All language subtitles for Bellevue.S01E07.WEB-DL.x264-RARTV-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,117 --> 00:00:02,547 How did you know there was someone in your house, Lily? 2 00:00:02,555 --> 00:00:03,843 Lily: He left fingernails! 3 00:00:03,873 --> 00:00:05,406 You know something about Sandy's death. 4 00:00:05,441 --> 00:00:07,498 Sid: They were talking about some mess they were in. 5 00:00:07,523 --> 00:00:09,191 Man: I've been prepping for this mess all day. 6 00:00:09,225 --> 00:00:10,859 Annie: Did you destroy evidence? 7 00:00:10,893 --> 00:00:13,228 You let me think that my dad had an affair with a teenager 8 00:00:13,262 --> 00:00:14,429 and it was you! 9 00:00:14,464 --> 00:00:16,500 He's dead! I'm alive! 10 00:00:16,525 --> 00:00:18,059 Virginia: The video's taken the night Jesse died. 11 00:00:18,084 --> 00:00:19,351 That means you weren't at home. 12 00:00:19,386 --> 00:00:21,187 That means you can't alibi Tom. 13 00:00:21,222 --> 00:00:23,022 Annie: He's finding a temporary situation. 14 00:00:23,057 --> 00:00:25,825 Some desperate girl who'll fall over herself to be with him. 15 00:00:25,860 --> 00:00:28,194 Eddie: You don't have to feel pain to be with someone. 16 00:00:28,229 --> 00:00:31,040 You don't have to drive someone to the edge of fucking sanity. 17 00:00:31,065 --> 00:00:32,498 (Fighting grunts) 18 00:00:32,533 --> 00:00:34,667 (Guttural scream) 19 00:00:34,811 --> 00:00:36,578 Who are you?! 20 00:00:41,033 --> 00:00:42,601 (Door opens and shuts) 21 00:00:42,666 --> 00:00:46,432 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 22 00:00:46,680 --> 00:00:48,748 (Footsteps thud) 23 00:00:48,782 --> 00:00:51,228 Hey! Eddie! 24 00:00:51,977 --> 00:00:53,134 (Door handle rattles) 25 00:00:53,159 --> 00:00:54,727 Come on, Eddie. 26 00:00:56,857 --> 00:00:59,692 Oh, come on! Just open the fucking door. 27 00:00:59,727 --> 00:01:01,164 (Slams) 28 00:01:02,596 --> 00:01:04,297 - Please! - (Starts engine) 29 00:01:04,331 --> 00:01:07,117 Eddie! Hey! 30 00:01:07,426 --> 00:01:09,594 (Rumbles off) 31 00:01:18,012 --> 00:01:19,812 (Footsteps thud) 32 00:01:19,847 --> 00:01:22,431 (Exhales) 33 00:01:22,850 --> 00:01:24,353 (Door slams) 34 00:01:25,252 --> 00:01:27,111 (Sighs) 35 00:01:29,623 --> 00:01:31,591 (Rain patters) 36 00:01:31,766 --> 00:01:34,101 I'm so sorry about last night. 37 00:01:36,504 --> 00:01:38,554 Classic Annie Ryder. 38 00:01:39,240 --> 00:01:40,841 Well, you got into a fight, too. 39 00:01:40,875 --> 00:01:42,309 It's not like you're that evolved. 40 00:01:42,343 --> 00:01:44,344 I'm trying, Annie. 41 00:01:44,379 --> 00:01:45,979 Why is that a win for you? 42 00:01:46,014 --> 00:01:47,448 It's not. 43 00:01:47,482 --> 00:01:49,820 I'm just trying to, to make a change. 44 00:01:49,845 --> 00:01:52,447 And I don't know why you won't let me. 45 00:01:55,957 --> 00:01:57,724 (Rain patters) 46 00:01:59,138 --> 00:02:00,961 I have a brother. 47 00:02:00,995 --> 00:02:03,697 - I just found out. - What? 48 00:02:03,731 --> 00:02:05,265 What do you mean you have a brother? 49 00:02:05,300 --> 00:02:07,021 His name's Adam. 50 00:02:07,047 --> 00:02:09,148 He's nine years older than me. 51 00:02:11,906 --> 00:02:14,524 He thinks I'm his only family. 52 00:02:14,557 --> 00:02:16,110 He's pretty messed up. 53 00:02:16,144 --> 00:02:18,539 - Well, how do you know? - Did, did you see him? 54 00:02:18,578 --> 00:02:20,314 I went to dad's fishing cabin. 55 00:02:20,348 --> 00:02:22,267 Why the fuck did you go there? 56 00:02:22,292 --> 00:02:23,759 He's messed up how? 57 00:02:23,784 --> 00:02:25,776 I don't, I don't know. 58 00:02:25,987 --> 00:02:28,384 I don't have the answers. 59 00:02:29,090 --> 00:02:30,791 Jesus. 60 00:02:30,825 --> 00:02:33,093 I don't think he's my mom's. 61 00:02:33,128 --> 00:02:35,072 My parents were only together for a couple of years 62 00:02:35,097 --> 00:02:36,463 before they had me. 63 00:02:36,488 --> 00:02:38,291 Is he fucking dangerous? 64 00:02:39,300 --> 00:02:41,168 (Rain patters) 65 00:02:43,363 --> 00:02:46,406 ♪ ♪ 66 00:02:53,816 --> 00:02:56,986 ♪ ♪ 67 00:02:59,020 --> 00:03:00,988 (Sighs) 68 00:03:01,022 --> 00:03:02,723 (Keys clack) 69 00:03:04,325 --> 00:03:08,230 ♪ ♪ 70 00:03:10,265 --> 00:03:11,999 (Keys clack) 71 00:03:14,354 --> 00:03:15,764 (Beeps) 72 00:03:15,789 --> 00:03:17,233 _ 73 00:03:20,053 --> 00:03:22,488 Tom lied. His alibi is bullshit. 74 00:03:23,778 --> 00:03:25,279 You said you didn't pick Jesse up. 75 00:03:25,313 --> 00:03:26,680 But we know you did. 76 00:03:26,714 --> 00:03:28,782 We can place Jesse in the white truck. 77 00:03:28,816 --> 00:03:30,751 We're getting a warrant to check your phone, GPS, 78 00:03:30,785 --> 00:03:32,186 scrub down your truck. 79 00:03:32,220 --> 00:03:33,854 Your best chance is to tell us what happened 80 00:03:33,888 --> 00:03:36,156 before the evidence comes back. 81 00:03:36,191 --> 00:03:37,424 My best chance, huh? 82 00:03:37,458 --> 00:03:40,022 Wow, that's great. That's uh... 83 00:03:41,572 --> 00:03:43,233 that's appealing. 84 00:03:45,533 --> 00:03:47,639 Tom, have you been drinking? 85 00:03:47,869 --> 00:03:50,204 (Emotional exhales) 86 00:03:51,558 --> 00:03:53,449 If there's an explanation... 87 00:03:53,474 --> 00:03:56,720 that's gonna get you out of a 25-year-prison sentence, 88 00:03:56,760 --> 00:03:58,236 I'd get into it. 89 00:04:01,164 --> 00:04:03,291 Virginia: You picked Jesse up... 90 00:04:04,697 --> 00:04:07,164 Yeah. Okay. I picked him up. 91 00:04:09,170 --> 00:04:11,821 But I... I didn't hurt him! 92 00:04:12,797 --> 00:04:14,617 What did you do? 93 00:04:15,430 --> 00:04:18,098 B-Bethany was freaking out because of the fight at the, 94 00:04:18,132 --> 00:04:19,566 at the scrap yard, you know. 95 00:04:19,601 --> 00:04:21,536 And ah... 96 00:04:21,903 --> 00:04:25,439 Lily asked me to pick Jesse up, and uh, 97 00:04:25,473 --> 00:04:27,441 meet her at the church. 98 00:04:27,475 --> 00:04:29,509 Virginia: Can anyone confirm this? 99 00:04:31,613 --> 00:04:33,113 Father J. 100 00:04:44,259 --> 00:04:46,126 (Sighs) 101 00:04:46,160 --> 00:04:48,436 The mayor, the priest and the hockey coach 102 00:04:48,467 --> 00:04:50,756 all saw Jesse the night he was killed. 103 00:04:50,781 --> 00:04:52,186 And lied about it. 104 00:04:52,638 --> 00:04:54,201 Bring them in. 105 00:04:55,264 --> 00:04:56,598 Hey. 106 00:04:59,374 --> 00:05:01,573 Are we gonna have a problem here? 107 00:05:01,994 --> 00:05:04,190 Not if you keep it clean. 108 00:05:07,749 --> 00:05:10,584 (Searching through Police scanner) 109 00:05:11,919 --> 00:05:14,054 (Static crackles) 110 00:05:14,088 --> 00:05:16,290 (Slurps) 111 00:05:16,324 --> 00:05:17,758 (Flutters) 112 00:05:17,792 --> 00:05:19,626 (Through Police scanner) 113 00:05:19,661 --> 00:05:21,531 Brady: Hey Ryder, 114 00:05:21,748 --> 00:05:24,149 I'm sitting outside Father J's. 115 00:05:24,174 --> 00:05:26,508 I'll let you know when I have Mother. 116 00:05:26,533 --> 00:05:27,967 (Static crackles) 117 00:05:31,039 --> 00:05:32,873 (Objects clatter) 118 00:05:37,963 --> 00:05:40,414 You know I, I really hate to do this... 119 00:05:40,448 --> 00:05:44,251 I didn't know anything about this conversion therapy. 120 00:05:44,285 --> 00:05:45,919 Mother: Bethany called me. 121 00:05:45,953 --> 00:05:47,787 - From the scrap yard? - Yes. 122 00:05:47,812 --> 00:05:49,922 She, Jacob and Max had apparently been trying 123 00:05:49,957 --> 00:05:51,925 to help Jesse. 124 00:05:51,959 --> 00:05:54,528 It was misguided, obviously. 125 00:05:54,562 --> 00:05:56,730 It was time some adults got involved. 126 00:05:56,764 --> 00:05:58,965 (Door opens and shuts) 127 00:06:07,175 --> 00:06:08,842 How did you end up at the church? 128 00:06:08,876 --> 00:06:11,645 Jesse called just after the scrap yard. 129 00:06:11,679 --> 00:06:14,614 Mother said to meet her there with him. 130 00:06:14,649 --> 00:06:16,450 Just, just to talk. 131 00:06:16,484 --> 00:06:18,750 And, and what did you talk to Jesse about? 132 00:06:18,887 --> 00:06:21,157 We were worried about him. 133 00:06:21,907 --> 00:06:24,891 Father J: We tried to tell him he was on the wrong path. 134 00:06:24,926 --> 00:06:28,415 Brady: Because you feel that your path is the only path? 135 00:06:29,118 --> 00:06:31,841 We told Jesse how much the people of Bellevue loved him. 136 00:06:31,866 --> 00:06:34,935 Annie: How they loved Jesse so much, that they electrocuted her 137 00:06:34,969 --> 00:06:36,770 to get her to reject who she really was? 138 00:06:36,804 --> 00:06:38,739 The world is the world. If he didn't open his eyes, 139 00:06:38,773 --> 00:06:40,440 this was just gonna keep happening to him. 140 00:06:40,475 --> 00:06:44,344 Tom: We got there around 12:30. We left just after one. 141 00:06:44,379 --> 00:06:45,917 You sure about that? 142 00:06:45,942 --> 00:06:48,714 Yeah. I heard a bell, it chimed once for one. 143 00:06:48,750 --> 00:06:52,111 So you talked to Jesse. Obviously it didn't go well. 144 00:06:52,136 --> 00:06:54,287 Then what? Jesse go back in Tom's truck? 145 00:06:54,322 --> 00:06:56,476 - No. - I'm sorry. I'm sorry. What? 146 00:06:56,501 --> 00:06:59,092 No! He didn't get back in my fucking truck. 147 00:06:59,127 --> 00:07:00,890 - What? - Father J: He ran out. 148 00:07:00,915 --> 00:07:04,060 Jesse was seen in a white truck later that night. 149 00:07:04,085 --> 00:07:05,699 Are you saying that wasn't your truck? 150 00:07:05,733 --> 00:07:09,223 The church was the last I saw of him, okay? 151 00:07:09,248 --> 00:07:10,703 I swear. 152 00:07:10,738 --> 00:07:12,939 Annie: You have to understand that it looks bad 153 00:07:12,974 --> 00:07:14,862 that you didn't tell us any of this before. 154 00:07:14,887 --> 00:07:17,613 The town needed its leaders to be strong. 155 00:07:17,812 --> 00:07:19,346 We didn't want Bellevue to know 156 00:07:19,371 --> 00:07:23,316 that we'd failed Jesse right before he... 157 00:07:26,691 --> 00:07:29,073 He was seen alive after we met. 158 00:07:29,098 --> 00:07:31,722 I absolutely would've come forward, but it just didn't seem relevant. 159 00:07:31,747 --> 00:07:33,026 Are you fucking kidding me? 160 00:07:33,060 --> 00:07:35,688 Peter: Seeing a dead kid on the night that he died 161 00:07:35,713 --> 00:07:37,628 didn't seem relevant? 162 00:07:41,702 --> 00:07:43,514 Can I have the room? 163 00:07:46,265 --> 00:07:48,433 (Door opens and shuts) 164 00:07:59,827 --> 00:08:01,499 You know me. 165 00:08:02,790 --> 00:08:05,140 You know everything about me. 166 00:08:06,861 --> 00:08:08,374 Yes, I do. 167 00:08:17,271 --> 00:08:18,783 Hey. 168 00:08:19,106 --> 00:08:22,876 Ah... last night it was ah... k-kinda crazy. 169 00:08:22,910 --> 00:08:24,211 I'm sorry I ah... 170 00:08:24,245 --> 00:08:26,889 - Yeah, me too. - Yeah. 171 00:08:26,914 --> 00:08:28,666 He says Jesse ran away. 172 00:08:28,691 --> 00:08:30,058 Yeah. So did Jameson. 173 00:08:30,083 --> 00:08:31,717 At least they got their story straight. 174 00:08:31,742 --> 00:08:33,353 Well, Tom says he heard a clock chime one, 175 00:08:33,387 --> 00:08:35,222 right before they left. 176 00:08:35,256 --> 00:08:37,958 So they took Jesse to the church to talk? 177 00:08:37,992 --> 00:08:40,293 (Skeptical) Yeah. You can talk anywhere. 178 00:08:41,329 --> 00:08:42,596 (Wind gusts) 179 00:08:45,333 --> 00:08:47,601 (Footstep thud) 180 00:08:47,635 --> 00:08:51,081 ♪ ♪ 181 00:09:01,115 --> 00:09:04,485 (Clunking) 182 00:09:10,007 --> 00:09:11,642 (Clunking) 183 00:09:16,797 --> 00:09:19,032 (Footsteps thud lightly) 184 00:09:19,066 --> 00:09:20,392 (Clunking) 185 00:09:26,189 --> 00:09:28,259 (Bell tools) 186 00:09:28,947 --> 00:09:31,335 - (Sign clunks) - _ 187 00:09:31,572 --> 00:09:34,314 (Chain rasps on the window) 188 00:09:34,348 --> 00:09:37,584 (Wind gusts) 189 00:09:40,637 --> 00:09:42,054 (Bell tolls) 190 00:09:45,886 --> 00:09:47,587 (Door shuts) 191 00:09:48,796 --> 00:09:50,764 (Footsteps thud lightly) 192 00:09:50,821 --> 00:09:54,358 ♪ ♪ 193 00:09:55,369 --> 00:09:57,270 Mother: People watch everything... 194 00:09:57,305 --> 00:09:58,738 Tom: You gotta snap out of this. 195 00:09:58,773 --> 00:10:01,107 (Hushed overlapping talking) 196 00:10:01,421 --> 00:10:02,844 Tom: ... Appreciate the courage. 197 00:10:02,869 --> 00:10:04,336 Mother: You can ask too much of them... 198 00:10:04,361 --> 00:10:06,711 Tom: There'll be consequences to that beating. 199 00:10:06,914 --> 00:10:09,273 Mother: Should never, never have happened. 200 00:10:09,584 --> 00:10:11,318 Annie: Someone was at the church, 201 00:10:11,352 --> 00:10:13,180 they saw everything. 202 00:10:13,909 --> 00:10:15,711 The clock that Tom thought he heard 203 00:10:15,736 --> 00:10:17,542 was a door chime. 204 00:10:17,581 --> 00:10:18,758 (Bell tolls) 205 00:10:18,783 --> 00:10:21,284 Someone else was there the night Jesse was killed. 206 00:10:25,266 --> 00:10:28,738 ♪ ♪ 207 00:10:33,950 --> 00:10:35,475 I talked to Jameson. 208 00:10:35,509 --> 00:10:37,110 He says that door's open in his office 209 00:10:37,144 --> 00:10:38,778 whenever he's working late. 210 00:10:38,813 --> 00:10:41,181 In case anyone needs solace, day or night. 211 00:10:41,215 --> 00:10:44,084 - So the chime is an alarm? - More of an alert. 212 00:10:44,118 --> 00:10:45,889 Although he doesn't even hear it anymore. 213 00:10:45,914 --> 00:10:47,988 Peter: Tom's phone GPS came back. 214 00:10:48,022 --> 00:10:50,056 It supports his story. 215 00:10:50,091 --> 00:10:52,025 We checked against cell towers 216 00:10:52,059 --> 00:10:53,426 and shows that he didn't go any further 217 00:10:53,461 --> 00:10:55,295 than the church and his home. 218 00:10:55,329 --> 00:10:57,631 And the lake is no where along that route. 219 00:10:57,878 --> 00:10:59,529 Can I see that? 220 00:11:00,783 --> 00:11:03,813 So Tom has an alibi for Jesse's death. 221 00:11:03,838 --> 00:11:05,365 Jameson doesn't drive. 222 00:11:05,390 --> 00:11:07,474 And Mother doesn't own a white truck. 223 00:11:07,508 --> 00:11:09,109 So Jesse truly ran off. 224 00:11:09,143 --> 00:11:11,955 But he was still seen in a white truck later that night by Danny. 225 00:11:12,002 --> 00:11:14,196 Then, I guess we're looking for a second white truck. 226 00:11:14,221 --> 00:11:15,900 Shit. 227 00:11:15,925 --> 00:11:17,440 All right. Well, let's expand the radius 228 00:11:17,465 --> 00:11:18,680 of the truck search to Sudbury. 229 00:11:18,705 --> 00:11:21,533 Maybe the killer lives further a field than we thought. 230 00:11:21,558 --> 00:11:25,281 The chime that Tom thought was a clock was a door opening. 231 00:11:25,315 --> 00:11:27,080 Someone was there. 232 00:11:27,684 --> 00:11:29,127 Someone? 233 00:11:30,320 --> 00:11:32,755 Well, okay... but we have no idea who. 234 00:11:32,789 --> 00:11:35,596 So again, we're nowhere. 235 00:11:39,192 --> 00:11:40,963 Could we put this photo out there. 236 00:11:40,997 --> 00:11:43,052 See if anyone's seen it. 237 00:11:45,191 --> 00:11:46,661 My office. 238 00:11:51,032 --> 00:11:52,863 Shut the door. 239 00:11:54,862 --> 00:11:56,360 (Door shuts) 240 00:11:56,558 --> 00:11:58,081 What is this? 241 00:11:59,616 --> 00:12:02,503 He looks just like that. My riddler. 242 00:12:03,275 --> 00:12:05,943 His name's Adam and I'm pretty sure he's my brother. 243 00:12:07,958 --> 00:12:09,592 What? 244 00:12:09,626 --> 00:12:11,675 You didn't know anything? 245 00:12:12,542 --> 00:12:14,870 About my dad having another kid. 246 00:12:15,317 --> 00:12:16,816 No. 247 00:12:24,908 --> 00:12:26,742 Maybe you did. 248 00:12:26,776 --> 00:12:28,611 Maybe you didn't. 249 00:12:28,816 --> 00:12:32,299 Maybe you fucked a teenager and tampered with evidence. 250 00:12:33,917 --> 00:12:36,163 Maybe you're still with her. 251 00:12:39,656 --> 00:12:41,733 He's not in the system. 252 00:12:42,663 --> 00:12:44,827 Probably uses a different name. 253 00:12:44,861 --> 00:12:46,695 I don't think he knows who killed Jesse. 254 00:12:46,730 --> 00:12:48,831 Knows who killed Jesse? 255 00:12:48,865 --> 00:12:51,400 He's the prime fucking suspect, Annie! 256 00:12:57,073 --> 00:12:58,548 Come with me. 257 00:13:00,024 --> 00:13:01,947 (Footsteps thud) 258 00:13:01,972 --> 00:13:03,539 (Door opens) 259 00:13:07,050 --> 00:13:10,092 ♪ ♪ 260 00:13:17,094 --> 00:13:20,198 ♪ ♪ 261 00:13:23,233 --> 00:13:26,233 ♪ ♪ 262 00:13:36,341 --> 00:13:39,023 (Muted overlapping whispers) 263 00:13:46,215 --> 00:13:47,716 Eddie: Pretty cool town, eh? 264 00:13:47,786 --> 00:13:49,611 Wouldn't be a bad place for us to live. 265 00:13:49,645 --> 00:13:51,566 You know, we came here before, when you were a baby. 266 00:13:51,591 --> 00:13:52,981 Just you and me. 267 00:13:53,015 --> 00:13:55,116 I took you to this ah... chicken restaurant. 268 00:13:55,151 --> 00:13:56,458 You were one and a half. 269 00:13:56,483 --> 00:13:58,320 It was the first time I was ever, like, 270 00:13:58,354 --> 00:14:00,020 feeding you by myself. 271 00:14:00,045 --> 00:14:02,946 And I ordered you this whole chicken dinner. 272 00:14:03,259 --> 00:14:06,050 And the waitress and everyone is staring at me 273 00:14:06,075 --> 00:14:07,595 like I was such an idiot. 274 00:14:07,630 --> 00:14:10,031 But you know, when that chicken came, you ate the whole thing. 275 00:14:10,066 --> 00:14:11,266 The people were staring. 276 00:14:11,300 --> 00:14:13,034 They couldn't believe this pig baby 277 00:14:13,069 --> 00:14:15,208 was packing all this food away. 278 00:14:16,020 --> 00:14:17,739 It was like you knew I was embarrassed 279 00:14:17,773 --> 00:14:19,674 and you weren't having it. 280 00:14:25,781 --> 00:14:28,551 Guess we grew up together, you and me, huh? 281 00:14:33,756 --> 00:14:36,691 - Sid: Who's this guy? - Annie: It's him. 282 00:14:37,241 --> 00:14:39,461 That guy is a cop, man. 283 00:14:39,495 --> 00:14:41,163 Have you seen him? 284 00:14:41,913 --> 00:14:43,850 - No. - You sure? 285 00:14:44,374 --> 00:14:46,001 You think if I had an answer... 286 00:14:46,035 --> 00:14:48,536 that could get you two lunatics to leave me alone 287 00:14:48,571 --> 00:14:50,171 I'd lie right now? 288 00:14:50,206 --> 00:14:51,835 Get out of here. 289 00:14:55,609 --> 00:14:57,512 How about you guys. You see him around? 290 00:14:57,546 --> 00:15:01,049 Vincent: Sorry, kitchen's slow today. 291 00:15:05,121 --> 00:15:06,515 What? 292 00:15:09,125 --> 00:15:11,458 "I've been prepping for this mess." 293 00:15:11,694 --> 00:15:14,629 This mess. The mess. 294 00:15:14,663 --> 00:15:17,432 Not this mess. The mess. As in military slang. 295 00:15:17,466 --> 00:15:19,755 We had the employee list, but we missed something. 296 00:15:20,208 --> 00:15:23,138 Hey! We need to see your kitchen. 297 00:15:23,903 --> 00:15:25,671 - Why? - Right now. 298 00:15:25,696 --> 00:15:28,411 I need the names and numbers of everybody who works here. 299 00:15:29,145 --> 00:15:31,685 Vincent: Look I'm not the owner. Okay? 300 00:15:31,710 --> 00:15:35,216 I gave you what I have. People come and go. 301 00:15:38,888 --> 00:15:40,442 Who is this? 302 00:15:40,960 --> 00:15:43,628 That's Bobby. Just quit. 303 00:15:43,653 --> 00:15:45,921 - Bobby who? - Storms. 304 00:15:46,348 --> 00:15:48,161 Dishwashers, man. 305 00:15:51,954 --> 00:15:53,376 _ 306 00:15:55,604 --> 00:15:57,272 Holy shit. 307 00:15:58,607 --> 00:16:00,883 It's like your dad cloned himself. 308 00:16:01,010 --> 00:16:05,430 B&E, assault, arson a few times. 309 00:16:05,883 --> 00:16:07,415 He likes fires. 310 00:16:07,450 --> 00:16:09,422 Gonna have to issue an APB. 311 00:16:11,120 --> 00:16:14,355 He's been in and out of prison basically for years. 312 00:16:14,390 --> 00:16:16,057 Until a few months ago. 313 00:16:16,092 --> 00:16:17,959 I guess that's when he came back. 314 00:16:17,993 --> 00:16:19,694 (Peter reads) "Mr. Storms is a reclusive individual 315 00:16:19,728 --> 00:16:22,163 "who is known to be difficult to communicate with. 316 00:16:22,198 --> 00:16:23,531 "Previously attended military school 317 00:16:23,566 --> 00:16:25,610 "from the ages of 12 to 16." 318 00:16:25,635 --> 00:16:27,922 That's where he's been. Jesus. 319 00:16:28,637 --> 00:16:31,926 (reading) "... Mental issues, anger issues." 320 00:16:33,742 --> 00:16:36,448 He's been from institution to institution. 321 00:16:36,473 --> 00:16:38,313 He has no one. 322 00:16:38,676 --> 00:16:40,910 Well, I saw Clarence stick up for some bad guys 323 00:16:40,935 --> 00:16:42,715 'cause of their tough lives. 324 00:16:42,949 --> 00:16:44,786 He never gave up on people. 325 00:16:44,820 --> 00:16:47,188 If he sent his own kid away, then he had reason. 326 00:16:47,223 --> 00:16:49,292 He's been invisible his whole life. 327 00:16:49,317 --> 00:16:52,027 So you gonna tell me where you saw him or not? 328 00:16:53,988 --> 00:16:55,964 Daisy: My dad's being weird. 329 00:16:55,998 --> 00:16:57,332 I think he wants us to move 330 00:16:57,366 --> 00:16:58,871 and forget everything that happened here. 331 00:16:58,896 --> 00:17:01,121 But I don't want to. 332 00:17:01,146 --> 00:17:03,043 Bethany: Sounds like my mom. 333 00:17:03,198 --> 00:17:05,598 But, um... 334 00:17:08,144 --> 00:17:11,042 I'm not going back to the way things were. 335 00:17:12,104 --> 00:17:13,681 I kind of wrecked it. 336 00:17:13,716 --> 00:17:15,016 (Self-conscious chuckle) 337 00:17:15,050 --> 00:17:17,118 I did it for Jesse. 338 00:17:20,190 --> 00:17:22,104 I think she'd like it. 339 00:17:22,769 --> 00:17:24,536 So let's give her some. 340 00:17:26,315 --> 00:17:28,573 - Anything? - Peter: No. 341 00:17:28,598 --> 00:17:30,502 (Footsteps crunch in the snow) 342 00:17:30,527 --> 00:17:32,057 Hang on. 343 00:17:33,495 --> 00:17:35,470 Who'd have a campfire up here? 344 00:17:35,504 --> 00:17:36,870 Annie: Where are you? 345 00:17:36,895 --> 00:17:38,540 On the path above the cabin. 346 00:17:38,574 --> 00:17:40,135 Annie: I'll be right there. 347 00:17:40,160 --> 00:17:42,128 (Footsteps crunch in the snow) 348 00:17:42,153 --> 00:17:44,121 (Scissors cut) 349 00:17:44,562 --> 00:17:46,196 (Bethany chuckles) 350 00:17:46,221 --> 00:17:49,088 - I like coming here. - Me too. 351 00:17:49,385 --> 00:17:51,619 (Footsteps crunch in the snow) 352 00:17:51,654 --> 00:17:54,867 ♪ ♪ 353 00:18:04,995 --> 00:18:07,510 (Fire sizzles) 354 00:18:12,741 --> 00:18:15,076 (Footsteps crunch in the snow) 355 00:18:16,111 --> 00:18:19,752 ♪ ♪ 356 00:18:25,029 --> 00:18:27,284 There's tire tracks. I'll be right back. 357 00:18:39,911 --> 00:18:41,979 (Foliage rustles) 358 00:18:45,708 --> 00:18:47,442 (Birds chirp outside) 359 00:18:50,379 --> 00:18:53,618 ♪ ♪ 360 00:18:56,284 --> 00:18:57,906 Young Adam: Annie. 361 00:18:59,015 --> 00:19:01,312 Don't tell anyone we're in here. 362 00:19:02,625 --> 00:19:04,325 Look up. 363 00:19:04,360 --> 00:19:08,300 ♪ ♪ 364 00:19:12,334 --> 00:19:14,335 (Shivering exhales) 365 00:19:16,705 --> 00:19:19,288 Adam: (Muted soft singing) 366 00:19:22,062 --> 00:19:24,163 - (Annie giggles) - Shhh! 367 00:19:25,114 --> 00:19:26,696 I love you. 368 00:19:31,987 --> 00:19:35,962 ♪ ♪ 369 00:19:40,996 --> 00:19:44,098 Nikki: Adam! Adam, open the door. 370 00:19:44,569 --> 00:19:46,895 Open the door, Adam! Now! 371 00:19:46,920 --> 00:19:48,858 Clarence: Adam! Open the door. 372 00:19:48,883 --> 00:19:51,272 You can't keep doing this. Come on. 373 00:19:51,307 --> 00:19:52,913 Go away! 374 00:19:53,881 --> 00:19:56,077 - Nikki: He's gonna hurt her. - Clarence: Adam! I'm serious! 375 00:19:56,111 --> 00:19:57,912 - Nikki: He's crazy. Adam! - Clarence: Open up! 376 00:19:57,946 --> 00:19:59,483 Nikki: Open the door! 377 00:19:59,508 --> 00:20:02,264 Young Adam: They'll die. Everyone will. 378 00:20:02,785 --> 00:20:04,786 We're all that will be left. 379 00:20:05,092 --> 00:20:08,928 Or maybe we'll have to die for that to happen. 380 00:20:09,331 --> 00:20:11,085 You're mine. 381 00:20:14,029 --> 00:20:15,483 You're mine. 382 00:20:16,532 --> 00:20:18,132 I love you. 383 00:20:19,748 --> 00:20:21,582 You're mine. 384 00:20:22,604 --> 00:20:26,544 ♪ ♪ 385 00:20:29,342 --> 00:20:30,576 (Screams, splash) 386 00:20:30,601 --> 00:20:32,246 - Daisy! - (Screams) 387 00:20:32,281 --> 00:20:34,087 - Daisy! Daisy! - Help! 388 00:20:38,520 --> 00:20:40,388 (Phone buzzes) 389 00:20:40,422 --> 00:20:41,615 Hello. 390 00:20:42,749 --> 00:20:44,107 What? 391 00:20:46,595 --> 00:20:47,929 Peter! 392 00:20:47,963 --> 00:20:49,356 It's Daisy! 393 00:20:50,794 --> 00:20:52,967 (Running footsteps crunch in the snow) 394 00:20:53,001 --> 00:20:56,310 ♪ ♪ 395 00:21:14,032 --> 00:21:15,899 You're my whole heart. 396 00:21:16,457 --> 00:21:19,485 I know. You say that all the time. 397 00:21:20,099 --> 00:21:22,243 What you saw... 398 00:21:22,932 --> 00:21:24,618 with Briana... 399 00:21:26,453 --> 00:21:28,126 I'm so sorry. That's not a version of me 400 00:21:28,151 --> 00:21:30,235 I ever want you to see again. 401 00:21:30,680 --> 00:21:34,055 Then don't be that way. 402 00:21:34,820 --> 00:21:37,493 And if you say you miss me all the time, 403 00:21:37,518 --> 00:21:39,915 stop being gone all the time. 404 00:21:43,061 --> 00:21:44,663 Okay, baby. 405 00:21:46,297 --> 00:21:47,431 (Light clicks off) 406 00:21:47,465 --> 00:21:48,710 Is she okay? 407 00:21:48,735 --> 00:21:51,685 Annie: Yeah. She's in the water where Jesse drowned. 408 00:21:51,710 --> 00:21:55,039 Eddie just told me that the doctor gave her antibiotics. 409 00:21:55,073 --> 00:21:58,622 Apparently there is a bacteria in that lake. 410 00:21:58,647 --> 00:22:00,644 The killer and Jesse struggled. 411 00:22:00,679 --> 00:22:02,593 They both would've ingested the water. 412 00:22:02,618 --> 00:22:03,981 If the killer was in the lake, 413 00:22:04,015 --> 00:22:06,750 they might have needed the same drugs afterwards. 414 00:22:06,785 --> 00:22:10,062 It's called... (reads) nitazoxinide. 415 00:22:10,755 --> 00:22:13,289 We should get a warrant for pharmacy records. 416 00:22:15,578 --> 00:22:17,712 I can't. I've gotta stay home. 417 00:22:17,896 --> 00:22:19,257 Can you? 418 00:22:19,282 --> 00:22:21,817 I'll call Brady. I'll talk to you later. 419 00:22:24,409 --> 00:22:26,046 "At 7 o'clock, 420 00:22:26,071 --> 00:22:29,585 "where the hypocrites weekly, wear the mask of good." 421 00:22:31,532 --> 00:22:33,546 Anything from your brother? 422 00:22:33,891 --> 00:22:35,592 I had a memory. 423 00:22:36,031 --> 00:22:37,929 Did he hurt you? 424 00:22:39,604 --> 00:22:41,004 No. 425 00:22:41,899 --> 00:22:44,119 We were in the closet together... 426 00:22:44,144 --> 00:22:46,743 at our old house in French river. 427 00:22:48,792 --> 00:22:50,728 It was weird. He was... 428 00:22:50,993 --> 00:22:52,739 really possessive. 429 00:22:52,944 --> 00:22:55,445 I think it's why my dad sent him away. 430 00:22:56,032 --> 00:22:57,948 'Cause he thought he might hurt you? 431 00:22:58,368 --> 00:23:00,116 But I don't think he would've. 432 00:23:00,151 --> 00:23:01,985 Well, they must've thought he was dangerous. 433 00:23:02,019 --> 00:23:03,954 Maybe he wasn't then. 434 00:23:08,288 --> 00:23:09,767 Maybe he just... 435 00:23:12,887 --> 00:23:17,068 he wanted me all for himself, somehow. 436 00:23:18,269 --> 00:23:20,936 He needed to know every second that... 437 00:23:21,449 --> 00:23:23,077 I was all his. 438 00:23:24,218 --> 00:23:25,842 How do you know all this? 439 00:23:25,876 --> 00:23:27,913 'Cause it's what I'm like. 440 00:23:29,580 --> 00:23:30,869 Isn't it? 441 00:23:32,583 --> 00:23:34,158 With you. 442 00:23:36,585 --> 00:23:38,586 I love you too much. 443 00:23:39,715 --> 00:23:41,947 And I need to push you, to... 444 00:23:41,972 --> 00:23:44,817 make sure that you're mine every second. 445 00:23:48,470 --> 00:23:51,034 When you turn away, 446 00:23:51,068 --> 00:23:54,517 or don't answer in a way that I think bleeds pure love, 447 00:23:55,999 --> 00:23:57,953 I feel pain... 448 00:23:58,809 --> 00:24:01,782 and this need... 449 00:24:02,347 --> 00:24:03,517 to pull you away 450 00:24:03,542 --> 00:24:06,043 from everyone else in the world. 451 00:24:08,719 --> 00:24:11,499 That is what I do to you, isn't it? 452 00:24:14,125 --> 00:24:15,959 'Cause I learned to love from a... 453 00:24:15,984 --> 00:24:18,385 crazy, obsessed guy in a closet. 454 00:24:18,678 --> 00:24:21,475 That isn't how it's supposed to be. Is it? 455 00:24:23,200 --> 00:24:24,934 (Heavy breathing) 456 00:24:24,969 --> 00:24:28,509 ♪ ♪ 457 00:24:32,543 --> 00:24:34,944 (Heavy breathing) 458 00:24:38,098 --> 00:24:39,832 (Heavy breathing) 459 00:24:48,392 --> 00:24:50,060 (Heavy breathing) 460 00:24:50,094 --> 00:24:52,135 Eddie: I'm leaving, Annie. 461 00:24:52,563 --> 00:24:54,338 I'm taking Daisy. 462 00:24:55,132 --> 00:24:58,658 We can do this together. And change. 463 00:24:58,903 --> 00:25:01,814 We can put all our fucked up choices behind us. 464 00:25:02,682 --> 00:25:05,542 We can lock them all in your childhood home. 465 00:25:05,576 --> 00:25:07,705 We just never look back. 466 00:25:09,447 --> 00:25:11,648 If you don't come with me... 467 00:25:12,917 --> 00:25:16,877 I'll fight you for her 'cause I've gotta get her out of here. 468 00:25:22,041 --> 00:25:23,541 (Door slams) 469 00:25:23,566 --> 00:25:25,962 (Footsteps thud) 470 00:25:30,101 --> 00:25:31,901 (Cutlery clinks) 471 00:25:31,936 --> 00:25:34,978 ♪ ♪ 472 00:25:41,784 --> 00:25:45,908 ♪ ♪ 473 00:25:46,351 --> 00:25:48,853 (Ominous music) 474 00:25:48,878 --> 00:25:52,517 ♪ ♪ 475 00:25:55,630 --> 00:25:57,298 (Footsteps thud) 476 00:25:57,378 --> 00:25:59,893 (Coughing) 477 00:26:09,406 --> 00:26:10,962 (Loud thud) 478 00:26:11,142 --> 00:26:12,704 (Coughing) 479 00:26:12,729 --> 00:26:15,838 ♪ ♪ 480 00:26:23,419 --> 00:26:25,074 (Door creaks open) 481 00:26:29,960 --> 00:26:31,961 (Footsteps thud) 482 00:26:33,912 --> 00:26:36,954 ♪ ♪ 483 00:26:43,942 --> 00:26:47,078 ♪ ♪ 484 00:26:48,980 --> 00:26:51,081 (Door squeaks open) 485 00:26:51,106 --> 00:26:52,382 (Rasps open) 486 00:26:55,052 --> 00:26:57,426 Wasn't you that was supposed to be here. 487 00:26:57,970 --> 00:27:01,629 How does it feel, you fucking lunatic? 488 00:27:02,230 --> 00:27:04,494 How does it feel not to be in control? 489 00:27:04,528 --> 00:27:06,329 Just listening to your voice tells me 490 00:27:06,363 --> 00:27:08,097 that you are out of control. 491 00:27:08,122 --> 00:27:09,832 Oh, I'm fine. 492 00:27:10,935 --> 00:27:14,229 Mostly because I've got a gun on you. 493 00:27:14,254 --> 00:27:15,672 (Small chuckle) 494 00:27:15,825 --> 00:27:17,526 As soon as these people clear out of here, 495 00:27:17,551 --> 00:27:20,060 I'm gonna take you up to your boy scout camp 496 00:27:20,085 --> 00:27:23,004 and I'm gonna shoot you in the face you piece of shit. 497 00:27:25,816 --> 00:27:28,311 A 7-year-old girl you fucked with? 498 00:27:28,419 --> 00:27:30,358 A 7-year-old kid? 499 00:27:31,288 --> 00:27:33,351 Not a man with a gun? 500 00:27:34,091 --> 00:27:36,616 You can try all you want, asshole. 501 00:27:37,795 --> 00:27:40,013 You know, you could just arrest me now. 502 00:27:40,038 --> 00:27:44,476 But then that wouldn't satisfy your violent urges, would it? 503 00:27:44,554 --> 00:27:47,554 - You're fucking right about that. - Yeah. 504 00:27:53,043 --> 00:27:55,376 There's just one thing I'd like to say, 505 00:27:55,401 --> 00:27:59,011 before this all ends happily for you. 506 00:27:59,383 --> 00:28:00,878 What's that? 507 00:28:03,721 --> 00:28:05,725 (Muted whispers) 508 00:28:08,792 --> 00:28:12,063 ♪ ♪ 509 00:28:13,136 --> 00:28:15,404 (Door bangs open) 510 00:28:16,400 --> 00:28:18,539 (Locks click) 511 00:28:20,871 --> 00:28:22,281 (Gasps for breath) 512 00:28:24,573 --> 00:28:26,523 (Door echoes shut) 513 00:28:28,445 --> 00:28:31,320 ♪ ♪ 514 00:28:31,345 --> 00:28:34,147 (Effort grunt, wood splinters) 515 00:28:38,055 --> 00:28:39,923 (Effort grunt, wood splinters) 516 00:28:39,957 --> 00:28:42,999 ♪ ♪ 517 00:28:50,001 --> 00:28:53,905 ♪ ♪ 518 00:28:57,574 --> 00:29:01,411 Adam: "A lion has come to lay waste to your land." 519 00:29:17,597 --> 00:29:19,164 (Hammer clinks) 520 00:29:20,636 --> 00:29:23,271 (Chains rattle) 521 00:29:26,324 --> 00:29:29,432 Hey. Any, ah, word on that patient list from New Horizons? 522 00:29:29,457 --> 00:29:31,892 No. I told you it was gonna take a long time. 523 00:29:31,926 --> 00:29:33,827 What about the pharmacy records for the antibiotics? 524 00:29:33,862 --> 00:29:35,238 No, not yet. 525 00:29:35,263 --> 00:29:36,644 Virginia: Annie. 526 00:29:39,003 --> 00:29:41,863 Anthony Greene? The guy who burned Jed's truck. 527 00:29:41,888 --> 00:29:43,604 - Yeah. - This is his bank account. 528 00:29:43,638 --> 00:29:45,105 I've been watching it since he disappeared. 529 00:29:45,140 --> 00:29:47,902 - So? - So a $1000 went into it yesterday. 530 00:29:47,927 --> 00:29:49,227 And see this? 531 00:29:49,252 --> 00:29:51,521 The deposit has a police source code on it. 532 00:29:51,546 --> 00:29:52,941 How do you know that? 533 00:29:52,966 --> 00:29:55,330 I used to work for confidential sources unit. 534 00:29:55,355 --> 00:29:57,036 He's a CI? 535 00:30:00,919 --> 00:30:02,452 You can't do that without Peter. 536 00:30:02,477 --> 00:30:05,212 You can't access someone's CI codes without... 537 00:30:09,712 --> 00:30:11,297 (Wind gusts) 538 00:30:12,563 --> 00:30:15,167 (Footsteps thud) 539 00:30:17,370 --> 00:30:18,871 Brady? 540 00:30:24,432 --> 00:30:25,831 (Approaching footsteps) 541 00:30:25,856 --> 00:30:27,002 Hey, Ryder. 542 00:30:27,027 --> 00:30:30,588 Hey. I called you like, five times. 543 00:30:30,876 --> 00:30:35,276 Ah, yeah. Shit. The antibiotics stuff. Sorry. 544 00:30:36,686 --> 00:30:38,053 Anthony. 545 00:30:38,929 --> 00:30:40,534 He's your CI. 546 00:30:40,703 --> 00:30:44,167 I looked up his number, he's all over your arrest warrants. 547 00:30:45,732 --> 00:30:47,245 What the hell? 548 00:30:47,624 --> 00:30:49,558 You knew we were looking for him. 549 00:30:49,583 --> 00:30:52,080 Yeah. Well, he ratted out Jed. 550 00:30:52,105 --> 00:30:54,417 He was gonna end up at the bottom of a lake. 551 00:30:55,442 --> 00:30:57,042 So you're still paying him, 552 00:30:57,077 --> 00:30:58,991 out of the kindness of your heart? 553 00:30:59,212 --> 00:31:01,313 Yeah. What else would it be? 554 00:31:01,348 --> 00:31:03,077 Well, where is he then? 555 00:31:04,517 --> 00:31:06,038 I don't know. 556 00:31:06,786 --> 00:31:07,990 (Small laugh) 557 00:31:09,576 --> 00:31:11,466 Look, this is a mess. 558 00:31:11,491 --> 00:31:13,459 Why don't I meet you at the station. 559 00:31:13,493 --> 00:31:15,294 We'll check on the antibiotics. 560 00:31:17,537 --> 00:31:19,164 Are you going somewhere? 561 00:31:19,199 --> 00:31:21,302 - Camping. - Oh yeah? 562 00:31:22,021 --> 00:31:24,380 - Where? - Green point. 563 00:31:26,466 --> 00:31:28,967 I just gotta pee real quick. 564 00:31:30,343 --> 00:31:31,787 Okay. 565 00:31:34,523 --> 00:31:37,096 (Door squeaks shut) 566 00:31:40,587 --> 00:31:42,288 Who are you going with? 567 00:31:42,313 --> 00:31:44,456 Brady: Couple of buddies from high school. 568 00:31:44,491 --> 00:31:46,307 Bit of a reunion. 569 00:31:46,914 --> 00:31:48,393 Oh yeah, 570 00:31:49,005 --> 00:31:50,690 sounds like fun. 571 00:32:00,306 --> 00:32:02,470 How long are you going for? 572 00:32:04,504 --> 00:32:06,505 (Truck rumbles away) 573 00:32:09,947 --> 00:32:11,750 (Doors open) 574 00:32:12,819 --> 00:32:14,520 (Light clicks on) 575 00:32:17,590 --> 00:32:19,191 (Footsteps crunch) 576 00:32:19,225 --> 00:32:22,639 ♪ ♪ 577 00:32:37,991 --> 00:32:39,250 (Light clicks off) 578 00:32:41,479 --> 00:32:42,713 (Grunts) 579 00:32:42,738 --> 00:32:44,243 (Door rumbles up) 580 00:32:47,220 --> 00:32:49,054 (Exhales in disbelief) 581 00:32:50,523 --> 00:32:51,821 (Wind gusts) 582 00:32:56,996 --> 00:32:58,897 (Phone rings) 583 00:32:59,214 --> 00:33:00,814 Peter: Hello, this is Chief Peter Welland. 584 00:33:00,839 --> 00:33:02,811 Leave a message after the beep. (Beep) 585 00:33:02,836 --> 00:33:04,803 (Heavy breathing) 586 00:33:04,838 --> 00:33:07,261 Peter... oh my... 587 00:33:07,286 --> 00:33:09,254 (Screams) 588 00:33:09,342 --> 00:33:13,215 ♪ ♪ 589 00:33:16,754 --> 00:33:18,884 Ryder, what do I do? 590 00:33:18,918 --> 00:33:20,719 Why did you come here? 591 00:33:20,753 --> 00:33:22,354 I, I don't know. 592 00:33:22,388 --> 00:33:25,621 Drop your weapon, slowly. 593 00:33:25,646 --> 00:33:27,459 Okay. Shh! It's okay. 594 00:33:27,736 --> 00:33:29,136 Look. 595 00:33:36,569 --> 00:33:38,136 (Gun clanks) 596 00:33:40,773 --> 00:33:42,541 Everyone knows where I am. 597 00:33:42,575 --> 00:33:44,109 Bullshit, 598 00:33:44,711 --> 00:33:47,012 you never tell anyone where you're going. 599 00:33:50,924 --> 00:33:52,830 If you try anything, 600 00:33:53,620 --> 00:33:57,283 we will go to your house and I will kill Daisy. 601 00:34:08,334 --> 00:34:11,235 You were the other person at the church that night? 602 00:34:12,772 --> 00:34:14,573 With Tom and Mother? 603 00:34:14,598 --> 00:34:15,961 Ahuh. 604 00:34:15,986 --> 00:34:18,586 (Laughs) 605 00:34:19,133 --> 00:34:21,243 I wasn't with them! 606 00:34:22,340 --> 00:34:24,079 But you saw what happened. 607 00:34:25,518 --> 00:34:27,352 Did they hurt her? 608 00:34:27,387 --> 00:34:28,854 Not physically. 609 00:34:29,840 --> 00:34:31,307 (Laughs) 610 00:34:31,606 --> 00:34:34,001 They act like they can help. 611 00:34:34,026 --> 00:34:35,294 Mother: This should never have happened. 612 00:34:35,328 --> 00:34:37,461 We're so sorry. 613 00:34:37,486 --> 00:34:39,126 We want you to know that we're here to make sure 614 00:34:39,151 --> 00:34:40,618 this never happens again. 615 00:34:40,643 --> 00:34:43,821 Nothing like this will ever happen to you again. 616 00:34:44,003 --> 00:34:46,204 You're important to us, you're important to this town. 617 00:34:46,239 --> 00:34:47,290 Tom: There's gonna be consequences. 618 00:34:47,315 --> 00:34:48,930 - I got your back. - Mother: We'll take care of this. 619 00:34:48,962 --> 00:34:50,729 And then they're all... 620 00:34:50,850 --> 00:34:52,813 you can't go to the cops. 621 00:34:53,017 --> 00:34:56,454 These are our kids, they're-they're your friends, 622 00:34:57,001 --> 00:34:58,540 the hockey team. 623 00:34:58,565 --> 00:35:00,809 Mother: We can do this behind closed doors. 624 00:35:00,834 --> 00:35:02,935 The whole town doesn't need to know what happened. 625 00:35:02,960 --> 00:35:04,756 But you gotta understand is they were trying to help. 626 00:35:04,791 --> 00:35:06,225 They beat the fucking shit out of me. 627 00:35:06,250 --> 00:35:07,859 - Father J: All right. - Mother: Excuse me? 628 00:35:07,894 --> 00:35:09,882 Tom: We've done nothing but trying to help you. 629 00:35:09,907 --> 00:35:12,118 - They're your friends. - They're not my friends. 630 00:35:12,143 --> 00:35:14,491 Friends don't do what they did. 631 00:35:14,516 --> 00:35:16,917 Mother: This is not about you. This is about a community. 632 00:35:16,942 --> 00:35:18,327 - We're trying to support you. - Don't touch me! 633 00:35:18,352 --> 00:35:19,561 We're trying to help you. 634 00:35:19,586 --> 00:35:21,854 We need you, you are our star, and... 635 00:35:21,998 --> 00:35:23,665 (Laughs) 636 00:35:24,491 --> 00:35:26,210 We're worried about you and your future. 637 00:35:26,235 --> 00:35:29,366 If you dress like this, there is gonna be consequences as well. 638 00:35:29,782 --> 00:35:32,585 All this shit, man! It went on and on and on. 639 00:35:32,610 --> 00:35:34,021 Tom: I put my life on the line for you 640 00:35:34,046 --> 00:35:36,197 to be the star player I think you could be. 641 00:35:36,222 --> 00:35:38,475 Mother: None of this would have happened to you, you little shit, 642 00:35:38,500 --> 00:35:40,359 if you had learned to control your behavior. 643 00:35:40,393 --> 00:35:42,995 Brady: Kill these freak urges that you feel inside of you. 644 00:35:43,020 --> 00:35:44,068 Tom: Stop looking like a princess! 645 00:35:44,102 --> 00:35:45,171 Pull yourself together, Jesse. 646 00:35:45,196 --> 00:35:46,648 You're acting like an abomination. 647 00:35:46,673 --> 00:35:48,774 Jesse: You don't get to fucking talk to me like that! 648 00:35:48,799 --> 00:35:51,209 Stop being a fucking abomination. 649 00:35:51,234 --> 00:35:53,562 He's beyond help, so far beyond. 650 00:35:53,587 --> 00:35:54,909 He's a lost cause. 651 00:35:54,934 --> 00:35:58,219 Brady: Kill these freak urges that you feel inside of you. 652 00:35:58,244 --> 00:36:00,437 But they are you. 653 00:36:00,462 --> 00:36:02,864 So hate yourself... 654 00:36:04,794 --> 00:36:07,629 because there isn't room for you here. 655 00:36:11,257 --> 00:36:14,398 I can't imagine what it must have been like to hear all that. 656 00:36:14,423 --> 00:36:15,968 No! Don't! 657 00:36:15,993 --> 00:36:17,562 Get in the fucking truck! 658 00:36:17,597 --> 00:36:20,389 - Come on, Brady. - Get in the truck! Now! 659 00:36:25,074 --> 00:36:27,142 (Truck rumbles) 660 00:36:27,177 --> 00:36:30,221 ♪ ♪ 661 00:36:39,075 --> 00:36:40,976 (Handcuffs clink) 662 00:36:41,001 --> 00:36:44,646 ♪ ♪ 663 00:36:53,870 --> 00:36:56,163 You made a lot of good decisions. 664 00:36:56,820 --> 00:36:59,218 Getting Anthony to burn Jed's truck. 665 00:36:59,243 --> 00:37:02,296 Planting the earring on Jed's lawn. That was smart. 666 00:37:03,695 --> 00:37:05,851 Keeping the white truck off the registry... 667 00:37:06,465 --> 00:37:08,099 It's Briana's. 668 00:37:08,124 --> 00:37:10,163 It's registered in Sudbury. 669 00:37:10,409 --> 00:37:13,377 And hey, she didn't know anything. 670 00:37:21,497 --> 00:37:23,398 But then you stole the drugs from Eddie, 671 00:37:23,433 --> 00:37:25,825 cause Anthony told you Eddie had them. 672 00:37:26,591 --> 00:37:28,490 Of all people. 673 00:37:28,515 --> 00:37:30,302 My Eddie. 674 00:37:31,397 --> 00:37:33,832 You must've known that I'd find out. 675 00:37:35,812 --> 00:37:38,309 You know me, I never stop. 676 00:37:38,665 --> 00:37:40,433 Why would you do that? 677 00:37:43,150 --> 00:37:46,205 On some level you wanted to get caught. 678 00:37:46,820 --> 00:37:48,921 'Cause you're a good guy. 679 00:37:49,790 --> 00:37:51,931 I'm right, aren't I? 680 00:37:52,450 --> 00:37:55,666 No. I don't know. 681 00:37:55,691 --> 00:37:59,502 You didn't go to the church intending to hurt anyone. 682 00:38:01,955 --> 00:38:03,702 Why did you go? 683 00:38:03,737 --> 00:38:05,771 I wasn't doing so good. 684 00:38:06,029 --> 00:38:07,779 I ah, 685 00:38:08,339 --> 00:38:12,100 I, I just needed to talk to Father J for a second. 686 00:38:12,740 --> 00:38:14,842 You know you have a reason, 687 00:38:16,451 --> 00:38:18,576 one that makes you human. 688 00:38:19,248 --> 00:38:20,896 Not a monster. 689 00:38:20,921 --> 00:38:22,521 Yeah. 690 00:38:24,724 --> 00:38:26,192 Have you ever... 691 00:38:26,226 --> 00:38:28,594 have you ever loved something so much, 692 00:38:28,628 --> 00:38:31,975 that you, just want to protect it... 693 00:38:32,299 --> 00:38:33,850 or possess it? 694 00:38:33,875 --> 00:38:36,702 I don't know... I don't know... I don't know, Ryder. 695 00:38:36,736 --> 00:38:39,178 You just want to own the other person. 696 00:38:39,663 --> 00:38:41,475 But you know, 697 00:38:43,777 --> 00:38:45,109 you know it's messed up. 698 00:38:45,134 --> 00:38:47,131 You know that it's wrong. 699 00:38:47,156 --> 00:38:51,159 I've never seen you care about anybody that much. 700 00:38:51,184 --> 00:38:53,452 Not anyone except... 701 00:39:04,664 --> 00:39:06,233 I get that love. 702 00:39:10,714 --> 00:39:12,406 In some ways because... 703 00:39:13,984 --> 00:39:15,718 I'm like that. 704 00:39:16,476 --> 00:39:19,773 And in other ways because I was loved like that. 705 00:39:22,015 --> 00:39:26,138 Am... loved like that. 706 00:39:29,303 --> 00:39:30,971 By my brother. 707 00:39:30,996 --> 00:39:32,397 (Laughs) 708 00:39:33,660 --> 00:39:36,015 You don't have a brother, Ryder. 709 00:39:36,296 --> 00:39:38,640 Yes, I do. 710 00:39:38,665 --> 00:39:41,843 He scared my parents because he loves me too much. 711 00:39:42,912 --> 00:39:45,655 So they kicked him out when I was young. 712 00:39:46,373 --> 00:39:47,663 But... 713 00:39:51,356 --> 00:39:54,165 once you've been loved like that... 714 00:39:57,417 --> 00:40:00,017 so intense and crazy, 715 00:40:03,790 --> 00:40:05,866 but so honest. 716 00:40:06,162 --> 00:40:07,944 It's like a high. 717 00:40:10,210 --> 00:40:11,835 It is honest. 718 00:40:11,860 --> 00:40:13,527 (Crying) 719 00:40:14,885 --> 00:40:17,140 But she hates me for it. 720 00:40:22,208 --> 00:40:24,414 - Briana? - (Crying) 721 00:40:26,870 --> 00:40:28,344 (Moans) 722 00:40:28,648 --> 00:40:30,916 It must have felt like they were talking about you, 723 00:40:30,951 --> 00:40:32,685 in the church. 724 00:40:32,719 --> 00:40:35,008 Like they were judging you. 725 00:40:37,301 --> 00:40:39,315 It's why you picked up Jesse, right? 726 00:40:39,340 --> 00:40:41,694 You were just trying to help? 727 00:40:41,728 --> 00:40:45,395 I just wanted to let him know that he wasn't alone. 728 00:40:45,965 --> 00:40:47,700 They're people out there everyday 729 00:40:47,734 --> 00:40:49,262 that are struggling with shit. 730 00:40:49,287 --> 00:40:52,314 Every day... and those church assholes, 731 00:40:52,339 --> 00:40:54,573 they have no idea how hard it is. 732 00:40:54,607 --> 00:40:56,342 They don't know what it's like to have these feelings. 733 00:40:56,376 --> 00:40:58,777 Some days you can't control it. You try to maintain it, 734 00:40:58,812 --> 00:41:01,864 but it's just too big, you know. It's too much. 735 00:41:02,912 --> 00:41:04,513 (Sighs) 736 00:41:06,413 --> 00:41:09,543 I have been in love with Briana... 737 00:41:10,457 --> 00:41:12,958 for as long as I can remember. 738 00:41:14,060 --> 00:41:15,778 My sister. 739 00:41:18,832 --> 00:41:20,459 (Big exhale) 740 00:41:21,597 --> 00:41:25,091 You're just... like Tom. 741 00:41:25,805 --> 00:41:27,670 You want me to be you. 742 00:41:27,695 --> 00:41:28,779 Briana: I don't know what's wrong with me. 743 00:41:28,804 --> 00:41:31,510 But I always have a way of provoking every guy 744 00:41:31,544 --> 00:41:32,748 that I date. It's like... 745 00:41:32,773 --> 00:41:34,232 No. Don't. Don't. Don't. 746 00:41:34,881 --> 00:41:37,349 You deserve better than that asshole. 747 00:41:37,384 --> 00:41:39,927 Oh, Briana. 748 00:41:43,743 --> 00:41:45,458 That's really nice. 749 00:41:47,226 --> 00:41:49,260 (Sniffles) 750 00:41:52,991 --> 00:41:56,552 Brady! What the fuck?! 751 00:41:58,095 --> 00:41:59,863 Oh my God... 752 00:42:00,932 --> 00:42:02,903 (Crying) 753 00:42:03,810 --> 00:42:05,844 Jesse: You're so fucked. 754 00:42:05,879 --> 00:42:07,880 You're all so fucked. 755 00:42:08,369 --> 00:42:10,437 We're not the same. 756 00:42:10,462 --> 00:42:11,796 What was that? 757 00:42:11,821 --> 00:42:14,489 I'm not who you think I am. 758 00:42:14,621 --> 00:42:17,423 Briana: My God. What's wrong with you? 759 00:42:17,457 --> 00:42:20,856 I'm not you, okay? I'm not you. 760 00:42:21,327 --> 00:42:23,128 Brady: I'm not sick like you. 761 00:42:23,163 --> 00:42:24,930 You mean sick like me, is that it? 762 00:42:24,964 --> 00:42:26,575 Sick like me? It that what you're saying? 763 00:42:26,600 --> 00:42:28,169 You little shit! 764 00:42:31,967 --> 00:42:34,702 He woulda told everybody, Ryder. 765 00:42:35,323 --> 00:42:36,642 Brady. 766 00:42:36,676 --> 00:42:39,044 Don't look at me anymore, Ryder. 767 00:42:39,079 --> 00:42:41,513 Don't look at me anymore! 768 00:42:43,349 --> 00:42:44,616 (Tires crunch) 769 00:42:44,651 --> 00:42:46,618 (Engine hums) 770 00:42:47,600 --> 00:42:48,900 Brady. 771 00:42:48,925 --> 00:42:52,073 - You brought this on yourself. - Okay. Just... 772 00:42:52,944 --> 00:42:54,847 - (Door slams) - (Clinking) 773 00:42:54,872 --> 00:42:57,503 (Nervous breaths) 774 00:42:57,528 --> 00:42:59,269 (Engine hums) 775 00:42:59,294 --> 00:43:01,534 Annie: Brady, this isn't you! 776 00:43:04,370 --> 00:43:06,730 Come on, Brady! 777 00:43:06,807 --> 00:43:08,081 (Cocks gun) 778 00:43:10,780 --> 00:43:12,569 (Engine roars) 779 00:43:12,594 --> 00:43:13,779 (Glass cracks, Annie screams) 780 00:43:13,813 --> 00:43:15,647 (Tires squeal) 781 00:43:20,977 --> 00:43:25,797 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 52760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.