All language subtitles for Apple.Tree.Yard.S01E01.HDTV.x264-ORGANiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,079 --> 00:00:10,479 "Antes de conocerte, era una mujer civilizada." 2 00:00:16,016 --> 00:00:17,216 "Civilizada." 3 00:00:21,359 --> 00:00:24,439 "Ahora, ni siquiera s� lo que eso significa." 4 00:00:29,386 --> 00:00:31,785 Comida, protecci�n, sexo, 5 00:00:31,786 --> 00:00:35,306 una vez cubiertas esas necesidades, podemos creer que tenemos el control. 6 00:00:37,666 --> 00:00:40,066 Que las vidas que construimos nos mantienen humanos. 7 00:00:47,506 --> 00:00:49,506 Pero, en realidad, todos somos animales. 8 00:00:53,426 --> 00:00:54,786 �Sabes c�mo lo s�? 9 00:00:57,866 --> 00:00:58,905 Miedo. 10 00:01:06,946 --> 00:01:08,306 Miedo por tu vida. 11 00:01:14,061 --> 00:01:16,460 Cuando hayas sentido eso, 12 00:01:16,485 --> 00:01:19,145 todo lo dem�s, 13 00:01:19,146 --> 00:01:21,638 toda esa llamada civilizaci�n... 14 00:01:23,146 --> 00:01:24,786 es un sue�o. 15 00:01:26,138 --> 00:01:27,898 T� me has ense�ado eso, mi amor. 16 00:01:29,191 --> 00:01:31,151 �Puede ponerse de pie el acusado? 17 00:01:33,226 --> 00:01:34,866 "El miedo nos hace animales a todos." 18 00:01:38,612 --> 00:01:44,896 Traducci�n: Jabara. * NORDIKEN.net * 19 00:01:47,746 --> 00:01:50,465 En t�rminos de nuestra investigaci�n, estamos empujando a las fronteras... 20 00:01:50,466 --> 00:01:53,385 y por obligaci�n hay que estar preocupados eso. Lo entiendo. 21 00:01:53,386 --> 00:01:57,385 Pero, para ser francos, la mayor�a de esas preocupaciones son completamente infundadas. 22 00:01:57,386 --> 00:02:00,585 �As� que todo lo que estamos escuchando sobre Frankenfoods...? 23 00:02:00,799 --> 00:02:04,518 Todav�a son alimentos y c�mo se procesan y regulan, 24 00:02:04,519 --> 00:02:05,998 eso es crucial, obviamente. 25 00:02:05,999 --> 00:02:09,598 Pero esa es una cuesti�n para el gobierno o los negocios, no la ciencia. 26 00:02:09,599 --> 00:02:12,838 Escuche, cuanto m�s aprendemos sobre el ADN, 27 00:02:12,839 --> 00:02:16,358 La mayor�a de las rutas son para la terapia gen�tica, 28 00:02:16,359 --> 00:02:18,005 que podr�an conducir a la erradicaci�n... 29 00:02:18,030 --> 00:02:19,869 de enfermedades gen�ticas... 30 00:02:19,894 --> 00:02:21,771 y eso tiene que ser tremendamente positivo. 31 00:02:21,796 --> 00:02:24,355 Usted puede tranquilizarnos, profesora, 32 00:02:24,380 --> 00:02:27,734 �no hay ratones de diez pies en las cartas, 33 00:02:27,759 --> 00:02:29,878 o vacas triangulares? 34 00:02:29,879 --> 00:02:33,718 El trabajo que estamos haciendo nunca va a dar lugar a ma�z con ubres. 35 00:02:35,719 --> 00:02:38,838 Hola, soy yo. Es para decir que han terminado conmigo, as� que no necesitas... 36 00:02:38,839 --> 00:02:41,500 estar en casa a tiempo para la entrega de Tesco... 37 00:02:41,525 --> 00:02:42,924 eso es. 38 00:02:42,949 --> 00:02:45,079 Y voy a cocinar, por cierto. Nos vemos. 39 00:02:54,466 --> 00:02:56,785 �No te veremos esta tarde, entonces, 40 00:02:56,786 --> 00:02:57,951 profesora Carmichael? 41 00:02:57,976 --> 00:03:00,745 No. David traslad� a las preguntas de tecnolog�a... 42 00:03:00,746 --> 00:03:03,425 para que terminara a la hora de comer. 43 00:03:03,426 --> 00:03:05,197 Eficiencia en la funci�n p�blica, 44 00:03:05,222 --> 00:03:06,862 eso es una novedad. 45 00:03:15,913 --> 00:03:18,225 - Hola. - �Algo m�s? 46 00:03:18,226 --> 00:03:20,306 No, eso es todo, gracias. 47 00:03:23,878 --> 00:03:26,397 Estuvo muy elocuente ah� dentro, profesora. 48 00:03:26,422 --> 00:03:27,425 Gracias. 49 00:03:27,426 --> 00:03:29,945 La primera vez que he entendido lo que es un genoma. 50 00:03:29,946 --> 00:03:33,225 �Dios! Bueno, yo... doy un mont�n de conferencias, 51 00:03:33,226 --> 00:03:35,065 Pero en realidad no soy profesora. 52 00:03:36,306 --> 00:03:39,065 - Eso es m�s americano, �verdad? - Exacto, s�. 53 00:03:39,066 --> 00:03:41,425 Tengo eso por culpa del cient�fico loco. 54 00:03:41,426 --> 00:03:43,065 Ya sabe, profesor chiflado. 55 00:03:43,066 --> 00:03:45,465 Bien, bueno, ya veo, obviamente, que est� loca. 56 00:03:46,347 --> 00:03:47,865 �Entonces ya ha aparecido frente... 57 00:03:47,866 --> 00:03:49,705 al Comit� Selecto antes? 58 00:03:49,706 --> 00:03:52,368 Un par de veces, en realidad, s�. 59 00:03:52,393 --> 00:03:54,672 Los gobiernos se emocionan con la gen�tica, 60 00:03:54,697 --> 00:03:58,065 cualquiera que sea la cosa, sabe, modificaci�n, clonaci�n. 61 00:03:58,066 --> 00:04:00,785 �Se pone nerviosa, hablando frente a un grupo de gente as�? 62 00:04:00,786 --> 00:04:02,865 Digo esto porque no lo parec�a en absoluto. 63 00:04:02,866 --> 00:04:04,207 - �No? - No, en absoluto. 64 00:04:04,232 --> 00:04:05,777 Gracias, Nick. 65 00:04:05,802 --> 00:04:08,585 No, supongo que no, en realidad. 66 00:04:08,586 --> 00:04:11,105 Bueno, no delante de los parlamentarios de todos modos. 67 00:04:13,146 --> 00:04:14,647 Creo que s� m�s sobre eso que ellos. 68 00:04:14,671 --> 00:04:15,785 Bien. S�, bueno, 69 00:04:15,786 --> 00:04:18,865 sabe, eso es un alivio porque estar�a preocupado pensando... 70 00:04:18,866 --> 00:04:21,665 que los parlamentarios se creyeran expertos en cualquier cosa. 71 00:04:21,666 --> 00:04:23,385 �Se le permite decir eso aqu�? 72 00:04:23,386 --> 00:04:25,466 Como fuera de esto que es usted, s�. S�. 73 00:04:26,466 --> 00:04:28,346 Bueno, est� bien. 74 00:04:30,066 --> 00:04:31,426 Es para m�. 75 00:04:32,666 --> 00:04:34,546 �Ha visto la Capilla de la Cripta? 76 00:04:36,066 --> 00:04:37,225 No. 77 00:04:37,226 --> 00:04:38,855 Espere un segundo. 78 00:04:46,025 --> 00:04:47,525 �Cu�l es el nombre de esa cosa de la nariz? �Drops? 79 00:04:51,706 --> 00:04:52,985 Solucionado. 80 00:04:52,986 --> 00:04:55,665 Recu�rdeme que se las devuelva a Martha despu�s... 81 00:04:55,666 --> 00:04:58,905 porque si no mi vida no valdr� la pena vivirla, incluso si eres un VIP. 82 00:04:58,906 --> 00:05:01,025 Bueno, �est� bien de tiempo? 83 00:05:01,026 --> 00:05:02,665 - S�, claro. - �Seguro? 84 00:05:02,666 --> 00:05:03,826 Por aqu�. 85 00:05:06,331 --> 00:05:09,465 Es estrictamente por nombramiento y los miembros pueden usarla. 86 00:05:09,466 --> 00:05:12,066 Tienen bautizos. Incluso puedes casarte aqu�. 87 00:05:25,356 --> 00:05:27,665 Es una Real Peculiar. 88 00:05:27,666 --> 00:05:31,145 Significa que est� bajo el control del monarca a trav�s de Lord Chamberlain... 89 00:05:31,146 --> 00:05:33,585 y eso es el gran Lord Chamberlain para usted. 90 00:05:35,466 --> 00:05:40,345 Al parecer, Oliver Cromwell dejaba sus caballos aqu�. 91 00:05:40,370 --> 00:05:42,167 No s� si eso es cierto. 92 00:05:46,042 --> 00:05:48,190 Lo siento. 93 00:05:48,215 --> 00:05:50,010 Obviamente no est� a la cabeza de las tareas de limpieza. 94 00:05:50,035 --> 00:05:51,065 Gracias. 95 00:06:03,346 --> 00:06:05,665 Esto no es lo mejor. 96 00:06:05,666 --> 00:06:07,106 Venga aqu�. Vamos. 97 00:06:18,146 --> 00:06:19,906 Ya ha llegado hasta aqu�. 98 00:06:25,866 --> 00:06:28,506 Va a tener que ir primero porque esto es un poco estrecho ah�. 99 00:06:29,305 --> 00:06:31,246 Sol�a ser un armario de escobas. 100 00:06:39,546 --> 00:06:41,065 �Qu� estoy buscando? 101 00:06:41,066 --> 00:06:43,106 Est� en la parte posterior de la puerta. �Puede verlo? 102 00:06:54,746 --> 00:06:56,425 La sufragista, �sabe? 103 00:06:56,426 --> 00:06:59,865 S� qui�n es. D�a del Derby. 104 00:06:59,866 --> 00:07:02,585 S�. Se meti� aqu� la noche... 105 00:07:02,586 --> 00:07:05,265 del censo de 1911, creo que fue. 106 00:07:05,266 --> 00:07:07,785 Fue antes de que ella, ya sabe, saltara delante del caballo, 107 00:07:07,786 --> 00:07:09,675 obviamente caus� muchos problemas. 108 00:07:10,666 --> 00:07:13,185 "En este armario de escobas Emily Wilding Davison... 109 00:07:13,186 --> 00:07:15,305 se escondi� ilegalmente... 110 00:07:15,306 --> 00:07:17,668 durante la noche del censo de 1911." 111 00:07:18,546 --> 00:07:21,625 "De esta manera, pudo grabar su direcci�n... 112 00:07:21,626 --> 00:07:24,826 en la noche del censo siendo... 113 00:07:26,239 --> 00:07:27,679 la casa de los Comunes." 114 00:07:29,879 --> 00:07:31,599 Sab�a que estar�a interesada. 115 00:07:51,079 --> 00:07:52,239 �Est� bien? 116 00:09:21,477 --> 00:09:23,759 Nunca antes he hecho algo as�. 117 00:09:25,976 --> 00:09:27,416 Entonces soy afortunado. 118 00:10:36,359 --> 00:10:37,359 Hola. 119 00:10:38,719 --> 00:10:39,999 Hola. 120 00:10:43,729 --> 00:10:46,398 - Lo siento, me olvid� de volver... - Est� bien, est� bien. 121 00:10:46,399 --> 00:10:50,278 La chica en el mostrador dijo que no importa la marca... 122 00:10:50,279 --> 00:10:53,078 es exactamente lo mismo, como era de esperar. 123 00:10:53,079 --> 00:10:55,158 �Sigues mal? 124 00:10:55,159 --> 00:10:56,174 El chile podr�a ayudar. 125 00:10:56,199 --> 00:10:58,002 S�, s� puedo probarlo. 126 00:11:04,879 --> 00:11:06,998 No est� mal. 127 00:11:06,999 --> 00:11:10,358 - �Pudiste hablar con Rosa? - �C�mo te fue? 128 00:11:10,359 --> 00:11:12,320 �El Comit� Permanente? 129 00:11:13,440 --> 00:11:16,559 Comit� Selecto. Bien, s�. 130 00:11:17,676 --> 00:11:19,236 Rosa no estaba hoy. 131 00:11:21,125 --> 00:11:22,205 �Debo poner la mesa? 132 00:11:23,599 --> 00:11:24,999 Ya lo he hecho. 133 00:11:27,572 --> 00:11:30,278 Bueno, seg�n Martin, 134 00:11:30,279 --> 00:11:33,159 es una cosa ahora, no hay vuelta atr�s. 135 00:11:35,002 --> 00:11:37,158 �Todos los cumplea�os? 136 00:11:37,159 --> 00:11:40,159 Como si el jodido secreto Santa no fuera lo suficientemente malo. 137 00:11:45,120 --> 00:11:47,507 Est� bueno, amor. Delicioso. 138 00:13:11,019 --> 00:13:13,089 "Querido X... 139 00:13:13,978 --> 00:13:17,666 a�n no s� tu nombre. 140 00:13:21,242 --> 00:13:24,711 Pero la �nica persona con la que puedo hablar de ti eres t�. 141 00:13:27,160 --> 00:13:29,579 Lo que hicimos hoy es sin duda... 142 00:13:29,604 --> 00:13:33,699 el acto m�s imprudente que jam�s he cometido." 143 00:13:37,044 --> 00:13:38,644 "No s� nada de ti. 144 00:13:39,750 --> 00:13:42,134 Bueno, una cosa." 145 00:13:45,051 --> 00:13:47,442 "El sexo contigo es como ser comido por un lobo." 146 00:13:52,979 --> 00:13:55,398 �Pensar�s en m� otra vez, 147 00:13:55,399 --> 00:13:57,679 o es s�lo algo que haces?" 148 00:14:12,874 --> 00:14:17,318 Estos son todos los candidatos y las especificaciones que presentamos. 149 00:14:17,319 --> 00:14:19,158 He imprimido los correos electr�nicos. 150 00:14:19,159 --> 00:14:21,798 Eres una estrella. Gracias. 151 00:14:21,799 --> 00:14:26,518 Liz, lo de cubrir a Kat por su maternidad... 152 00:14:26,519 --> 00:14:28,559 lo siento, no puedo afrontarlo. 153 00:14:29,604 --> 00:14:32,496 La idea de ir diariamente al trabajo me hace... 154 00:14:32,521 --> 00:14:34,160 querer golpear mi cabeza contra la pared. 155 00:14:34,185 --> 00:14:35,864 �Incluso por seis meses? 156 00:14:35,889 --> 00:14:38,794 - Por eso fui a tiempo parcial. - Est� bien. 157 00:14:38,795 --> 00:14:41,121 Kat pr�cticamente nos lo dijo en el momento de la concepci�n. 158 00:14:41,146 --> 00:14:42,434 Encontraremos a alguien. 159 00:14:55,475 --> 00:14:57,514 Es de seda negra... 160 00:14:57,515 --> 00:14:59,794 con un estampado rojo y anaranjado. 161 00:14:59,795 --> 00:15:01,590 �Y cu�ndo fue, se�ora? 162 00:15:01,615 --> 00:15:02,794 Martes. 163 00:15:02,795 --> 00:15:05,035 Martes. Un momento por favor. 164 00:15:12,475 --> 00:15:15,114 Lo siento, se�ora. No hay bufandas. 165 00:15:15,115 --> 00:15:16,341 Bueno, vali� la pena intentarlo. 166 00:15:16,366 --> 00:15:17,394 - En efecto. - Gracias. 167 00:15:17,395 --> 00:15:18,515 De nada. 168 00:16:10,795 --> 00:16:12,634 Bueno... 169 00:16:12,635 --> 00:16:15,754 �est�s seguro de que no estabas aqu�... 170 00:16:15,755 --> 00:16:18,474 por improbable oportunidad de que chocar�amos uno con el otro? 171 00:16:18,475 --> 00:16:19,714 Naturalmente. 172 00:16:19,715 --> 00:16:22,675 No, yo... trabajo en el Instituto Beaufort. 173 00:16:23,755 --> 00:16:26,034 - Con clase. - �Has o�do hablar de eso? 174 00:16:26,035 --> 00:16:27,234 Bueno, s�, por supuesto. 175 00:16:27,235 --> 00:16:29,394 Sale en las noticias todo el tiempo, �no? 176 00:16:29,395 --> 00:16:33,081 Siempre que hay algo sobre genes o genomas o ADN, 177 00:16:33,106 --> 00:16:36,354 que, gracias a ti, ahora s� que no son lo mismo. 178 00:16:38,995 --> 00:16:40,395 Lo siento. 179 00:16:48,675 --> 00:16:50,234 �Qu� es lo que haces exactamente? 180 00:16:50,235 --> 00:16:52,634 Bueno, ya sabes, esto es el servicio civil. 181 00:16:52,635 --> 00:16:54,220 Todo muy aburrido. 182 00:16:57,555 --> 00:17:00,154 No pareces un funcionario p�blico. 183 00:17:00,155 --> 00:17:02,155 No pareces una cient�fico. 184 00:17:09,035 --> 00:17:10,435 Est�s casado. 185 00:17:12,836 --> 00:17:13,956 Yo tambi�n. 186 00:17:16,637 --> 00:17:18,434 �Podemos saltarnos todo eso? 187 00:17:18,435 --> 00:17:20,915 Supongo que ninguno de nosotros est� buscando un paraca�das. 188 00:17:22,635 --> 00:17:23,755 No. 189 00:17:24,814 --> 00:17:25,995 Absolutamente no. 190 00:17:28,075 --> 00:17:29,155 Estupendo. 191 00:17:37,835 --> 00:17:40,434 Me encantar�a que mi hija quisiera ser cient�fico, 192 00:17:40,435 --> 00:17:44,594 pero, por el momento, depender�a de que las batas de laboratorio vinieran... 193 00:17:44,595 --> 00:17:49,114 en fibra totalmente artificial, brillante, y preferiblemente rosa. 194 00:17:50,635 --> 00:17:53,674 Carrie, mi hija, siempre estaba completamente ocupada. 195 00:17:53,675 --> 00:17:55,514 Visi�n de t�nel como yo, supongo. 196 00:18:00,435 --> 00:18:02,834 Mi sobrina est� haciendo triple ciencia... 197 00:18:02,835 --> 00:18:05,315 en nivel A. �Podr�as darle una charla? 198 00:18:11,555 --> 00:18:13,754 �No es todo esto un poco...? 199 00:18:13,755 --> 00:18:16,801 volver al frente, tal vez, �no crees? 200 00:18:21,555 --> 00:18:24,474 Dispara primero, haz preguntas m�s tarde. 201 00:18:48,715 --> 00:18:49,875 �Yvonne! 202 00:18:51,835 --> 00:18:53,595 Vamos, una copa. 203 00:18:55,835 --> 00:18:57,155 �C�mo est� Gary? 204 00:18:58,835 --> 00:19:01,563 Yo primero. �C�mo est�n las cosas contigo y Chris? 205 00:19:05,715 --> 00:19:07,434 No es nada de qu� preocuparse. 206 00:19:07,435 --> 00:19:10,354 Es que... ya sabes, 207 00:19:10,355 --> 00:19:12,634 ha parado de esforzarse, 208 00:19:12,635 --> 00:19:15,994 ya no nos desgarramos la ropa el uno al otro. 209 00:19:15,995 --> 00:19:18,114 Eso no suena bien, Suze. 210 00:19:18,115 --> 00:19:20,274 Est� bien. 211 00:19:20,275 --> 00:19:23,395 Es muy... civilizado. 212 00:19:27,439 --> 00:19:30,634 De todos modos, pens� que estar�as encantada... 213 00:19:30,635 --> 00:19:32,354 capit�n Sensible. 214 00:19:32,355 --> 00:19:35,074 Dios, �es eso lo que soy? 215 00:19:35,075 --> 00:19:36,794 Siempre. 216 00:19:41,909 --> 00:19:44,274 �Est� todo bien? 217 00:19:44,275 --> 00:19:45,659 �C�mo est� Gary? 218 00:19:48,355 --> 00:19:50,194 S�, est� bien. 219 00:19:50,195 --> 00:19:51,435 Env�a su amor. 220 00:19:53,728 --> 00:19:57,154 - No es esa chica, �verdad? - �Rosa? 221 00:19:57,155 --> 00:20:00,115 Le dije que hablara con el decano para asegurarse de que fuera oficial. 222 00:20:01,635 --> 00:20:03,034 S� que todo est� en su cabeza, 223 00:20:03,035 --> 00:20:05,275 pero necesita una copia de seguridad estos d�as. 224 00:20:06,315 --> 00:20:07,773 �Est�s segura de que lo hubo, entonces? 225 00:20:08,635 --> 00:20:12,474 No, s�lo que Gary es un hombre atractivo. 226 00:20:12,475 --> 00:20:14,274 S� que sois s�lidos como una roca... 227 00:20:14,275 --> 00:20:16,257 Oye, siempre su mejor admiradora. 228 00:20:19,360 --> 00:20:21,354 No, creo que estamos fuera del bosque en eso. 229 00:20:21,355 --> 00:20:23,266 Hace 20 a�os, tal vez. 230 00:20:23,291 --> 00:20:26,371 Los estudiantes hac�an cola, sol�a sentirse avergonzado. 231 00:20:32,035 --> 00:20:33,155 "Todav�a atractivo." 232 00:20:34,982 --> 00:20:36,702 �Crees que es lo que dicen de nosotras? 233 00:20:37,750 --> 00:20:40,284 �Qu� pasa contigo? 234 00:20:43,075 --> 00:20:44,515 Est�s muy nerviosa. 235 00:20:50,315 --> 00:20:51,715 Debe ser la edad. 236 00:20:54,561 --> 00:20:56,994 �Por qu� eso...? �Qu� es gracioso? 237 00:20:56,995 --> 00:20:59,234 Es como, �qu� edad tienes, 100? 238 00:20:59,235 --> 00:21:01,355 Cambiemos de tema ahora. Te estoy emborrachando. 239 00:21:03,024 --> 00:21:04,859 Vamos a por eso. 240 00:21:12,155 --> 00:21:14,194 Hola, 241 00:21:14,195 --> 00:21:15,275 creo... 242 00:21:16,745 --> 00:21:18,154 No vamos a... 243 00:21:18,155 --> 00:21:21,875 Quiero decir, fue realmente... 244 00:21:23,018 --> 00:21:26,994 lo que fue, pero podemos herir a demasiada gente. 245 00:21:26,995 --> 00:21:29,119 Dios, los clich�s, pero es cierto. 246 00:21:29,565 --> 00:21:31,822 As� que... 247 00:21:31,847 --> 00:21:33,086 eso es. 248 00:21:33,111 --> 00:21:34,350 S�. 249 00:21:34,375 --> 00:21:35,877 Cu�date. 250 00:22:14,155 --> 00:22:15,915 �No! 251 00:22:23,395 --> 00:22:24,755 �Joder! 252 00:22:25,993 --> 00:22:27,120 �Mierda! 253 00:22:28,035 --> 00:22:29,714 �Maldita sea! 254 00:22:29,715 --> 00:22:31,154 �Se ha cortado? 255 00:22:31,155 --> 00:22:32,594 Es Rosa. 256 00:22:32,595 --> 00:22:33,715 �Qu�? 257 00:22:34,755 --> 00:22:35,891 - Lo siento. - Vamos, Rosa. 258 00:22:35,916 --> 00:22:37,514 �Qu� demonios est�s haciendo? 259 00:22:37,515 --> 00:22:39,114 �Cuidado, cuidado! 260 00:22:39,115 --> 00:22:41,474 �No! �Deja las malditas botellas! 261 00:22:41,475 --> 00:22:42,834 Dios. 262 00:22:42,835 --> 00:22:45,594 Lo siento, estoy... estoy un poco... borracha. 263 00:22:45,595 --> 00:22:49,234 - Claramente. - Yo solo... 264 00:22:49,235 --> 00:22:51,554 Mi amiga, Mel, vive un poco m�s abajo. 265 00:22:51,555 --> 00:22:54,714 Estaba teniendo una crisis, y yo solo pens�... 266 00:22:54,715 --> 00:22:56,514 ya sabes, es el... 267 00:22:56,515 --> 00:22:58,354 es tu calle. 268 00:22:58,355 --> 00:22:59,300 Lo siento. 269 00:22:59,325 --> 00:23:00,871 - Est� bien. - Lo siento. 270 00:23:00,896 --> 00:23:03,114 Jes�s. �Qu� te has hecho? 271 00:23:03,115 --> 00:23:05,754 Mantenla arriba, as�. Ven. 272 00:23:05,755 --> 00:23:07,274 Ah� estamos. 273 00:23:07,275 --> 00:23:08,715 Directamente. 274 00:23:16,835 --> 00:23:18,314 Creo que necesita puntos de sutura. 275 00:23:18,315 --> 00:23:19,474 Gracias. 276 00:23:19,475 --> 00:23:20,755 Voy a verlo. 277 00:23:22,475 --> 00:23:23,635 Venga. 278 00:23:26,515 --> 00:23:27,715 Lo siento. 279 00:23:30,755 --> 00:23:32,075 Cuidado con la cabeza. 280 00:24:14,835 --> 00:24:16,035 �Hola, entra! 281 00:24:17,075 --> 00:24:18,194 �Mam�! 282 00:24:18,195 --> 00:24:19,435 �Todo bien? 283 00:24:22,235 --> 00:24:24,834 - �C�mo est�s? - Estoy bien. �C�mo est�s? 284 00:24:24,835 --> 00:24:27,074 Son preciosas, Carrie, gracias. 285 00:24:27,075 --> 00:24:30,114 �Pobre pap�! �Tiene que trabajar un s�bado? 286 00:24:30,115 --> 00:24:31,274 No tardar� mucho. 287 00:24:31,275 --> 00:24:33,874 Creo que fueron solo algunos papeles que olvid� traer. 288 00:24:33,875 --> 00:24:35,274 �Puedo pedirte prestado esto? 289 00:24:35,275 --> 00:24:36,834 S�, claro. 290 00:24:36,835 --> 00:24:38,234 S� por favor. Gracias. 291 00:24:38,235 --> 00:24:39,474 Carrie, cielo, �quieres algo? 292 00:24:39,475 --> 00:24:41,046 �Hay blanco en el frigor�fico si prefieres? 293 00:24:41,070 --> 00:24:42,350 No, gracias. 294 00:24:43,889 --> 00:24:46,702 �Hablaste con Adam? 295 00:24:48,248 --> 00:24:50,914 No recientemente, aunque pap� ha estado en contacto en Facebook. 296 00:24:50,915 --> 00:24:51,994 �Hola! 297 00:24:51,995 --> 00:24:53,195 �Aqu� est�! 298 00:24:54,635 --> 00:24:56,514 �Maldito infierno, A&E! 299 00:24:56,515 --> 00:24:58,194 No voy a hacerlo de nuevo a toda prisa. 300 00:24:58,195 --> 00:25:00,970 - �A & E? �Qu� pasa? - �Hola! 301 00:25:00,995 --> 00:25:02,154 �No te lo dijo mam�? 302 00:25:02,155 --> 00:25:03,434 Hola, Sathnam. 303 00:25:03,435 --> 00:25:06,714 Esa asistente de investigaci�n apareci� en nuestra puerta en medio de... 304 00:25:06,715 --> 00:25:11,554 La noche y se las arregl� para cortarse con una botella rota. 305 00:25:11,555 --> 00:25:13,315 Mam� dijo que estabas en la oficina. 306 00:25:15,555 --> 00:25:18,714 Bueno, �qu� hac�a viniendo aqu� en medio de la noche? 307 00:25:18,715 --> 00:25:20,914 �Dios sabe! Estaba borracha, creo. 308 00:25:20,915 --> 00:25:22,514 �Necesit� puntos de sutura? 309 00:25:22,515 --> 00:25:23,875 Un par. Todo bien. 310 00:25:29,275 --> 00:25:30,754 �Nadie muri�! 311 00:25:30,755 --> 00:25:32,914 �Mirad esto! Imponente. 312 00:25:32,915 --> 00:25:34,114 Tambi�n huele bien, amor. 313 00:25:34,115 --> 00:25:36,315 Vamos a llevar algo de esto a la mesa, �vale? 314 00:25:39,635 --> 00:25:42,394 Bueno, noticias. 315 00:25:42,395 --> 00:25:43,875 �Es el trabajo de Aberystwyth? 316 00:25:45,334 --> 00:25:46,534 Estoy embarazada. 317 00:25:50,195 --> 00:25:53,274 Dios m�o... embarazada. �Embarazada! 318 00:25:53,275 --> 00:25:55,314 �Lo s�, es una locura! 319 00:25:55,315 --> 00:25:57,354 Deber�a hab�rtelo dicho cuando entr�. 320 00:25:57,355 --> 00:25:59,194 Eso es maravilloso, bien hecho. 321 00:25:59,195 --> 00:26:00,435 �Mam�! 322 00:26:09,995 --> 00:26:13,114 Soy cinco a�os mayor que t� cuando me tuviste. 323 00:26:13,115 --> 00:26:15,354 S�, y nunca he pretendido que eso fuera lo ideal. 324 00:26:15,355 --> 00:26:17,314 �Si lo hiciste! Dijiste que era genial. 325 00:26:17,315 --> 00:26:19,554 "Lo sac� todo fuera del camino y estaba de vuelta en la escalera profesional... 326 00:26:19,555 --> 00:26:22,354 antes de que el resto de ellos pensando en tener un reto�o." 327 00:26:22,355 --> 00:26:25,994 S�lo digo que tu trabajo va muy bien. 328 00:26:25,995 --> 00:26:29,274 Y tambi�n me ir� bien cuando regrese de la licencia de maternidad. 329 00:26:29,275 --> 00:26:32,794 Sinceramente, mam�, el departamento est� bien. 330 00:26:32,795 --> 00:26:34,434 �Qu� pasa si no quieres volver? 331 00:26:34,435 --> 00:26:36,391 Por supuesto que quiero. T� lo hiciste. 332 00:26:38,395 --> 00:26:42,035 Ya lo sabes, me llev� ocho a�os terminar mi doctorado. 333 00:26:43,322 --> 00:26:44,815 Y tu padre lo hizo en tres. 334 00:26:45,846 --> 00:26:49,034 Y tu abuela pr�cticamente cantaba el Aleluya... 335 00:26:49,035 --> 00:26:51,074 cada vez que �l te cambiaba un pa�al. 336 00:26:51,075 --> 00:26:53,834 Ella todav�a llama a las mujeres que trabajan �chicas de carrera�. 337 00:26:53,835 --> 00:26:56,714 S�. No olvides "se�oras doctores". 338 00:26:56,715 --> 00:26:58,555 Bien, abuela... 339 00:27:00,155 --> 00:27:02,102 el mundo se movi� un poco, �no? 340 00:27:03,075 --> 00:27:04,954 S�. Gracias a Dios. 341 00:27:04,955 --> 00:27:07,114 Id al cine, hacer todas las cosas que no podr�s hacer... 342 00:27:07,115 --> 00:27:08,194 en nueve meses. 343 00:27:08,195 --> 00:27:10,514 - �No le digas eso! - Te quiero. 344 00:27:10,515 --> 00:27:12,594 �O nunca m�s! Yo tambi�n te quiero. 345 00:27:12,595 --> 00:27:13,715 Gracias por todo. 346 00:27:14,271 --> 00:27:15,994 Qu�datelos todo el tiempo que quieras. 347 00:27:15,995 --> 00:27:17,474 Os quiero chicos. Gracias por la comida. 348 00:27:17,475 --> 00:27:18,555 Conducid con cuidado. 349 00:27:24,035 --> 00:27:26,074 Maldita sea. 350 00:27:26,075 --> 00:27:27,555 Abuelita y abuelo. 351 00:27:37,057 --> 00:27:39,439 Si est�s durmiendo con ella, puedes dec�rmelo, ya lo sabes. 352 00:27:42,235 --> 00:27:43,874 Quiero decir, ella parece muy vulnerable... 353 00:27:43,875 --> 00:27:45,075 No lo estoy haciendo. 354 00:27:51,315 --> 00:27:52,555 Von. 355 00:27:53,995 --> 00:27:55,035 Vale. 356 00:28:13,913 --> 00:28:15,593 Hubo una posibilidad... 357 00:28:17,835 --> 00:28:19,634 pero la cerr�. 358 00:28:19,635 --> 00:28:21,315 Creo que por eso est� tan molesta. 359 00:28:25,766 --> 00:28:27,046 "Posibilidad". 360 00:28:28,635 --> 00:28:30,715 El d�a cuando recibimos la subvenci�n, en el verano... 361 00:28:32,915 --> 00:28:35,075 todos lo celebramos... 362 00:28:35,950 --> 00:28:38,314 - est�bamos borrachos... - Dijiste que todo estaba en su cabeza. 363 00:28:38,315 --> 00:28:40,121 Bueno... en gran medida. 364 00:28:44,835 --> 00:28:47,794 �Y qu�? �La besaste o fue m�s que eso...? 365 00:28:47,795 --> 00:28:51,314 No voy a darte cap�tulo y verso. �No somos malditos adolescentes! 366 00:28:58,195 --> 00:28:59,635 No pas� nada. 367 00:29:03,016 --> 00:29:04,416 Eso es todo lo que necesitas saber. 368 00:29:25,195 --> 00:29:26,315 Mierda. 369 00:29:59,915 --> 00:30:01,075 Gracias. 370 00:30:07,995 --> 00:30:12,037 �C�mo est� el maravilloso mundo de la secuenciaci�n de prote�nas? 371 00:30:13,084 --> 00:30:14,474 Lo pillaste bien. 372 00:30:14,475 --> 00:30:15,675 Por supuesto lo hice. 373 00:30:27,026 --> 00:30:29,784 Entonces, �qu�... qu� te hizo cambiar de opini�n? 374 00:30:31,795 --> 00:30:33,035 �Sobre verme de nuevo? 375 00:30:39,195 --> 00:30:40,954 Supongo que eres irresistible. 376 00:30:43,035 --> 00:30:44,035 Claramente. 377 00:30:46,820 --> 00:30:49,220 Sin embargo, hay algo m�s, �no? 378 00:30:59,212 --> 00:31:00,856 "Dime algo sobre tu trabajo." 379 00:31:02,475 --> 00:31:05,514 Algo sorprendente en lo que todo el mundo se equivoca. 380 00:31:08,755 --> 00:31:10,354 �Qu� sabemos lo que estamos haciendo? 381 00:31:10,355 --> 00:31:11,634 Seriamente. 382 00:31:11,635 --> 00:31:14,314 Hay esa imagen de la ciencia, la cl�nica, 383 00:31:14,315 --> 00:31:17,434 que somos eficientes y lo sabemos todo, pero, en realidad, 384 00:31:17,435 --> 00:31:20,994 todo lo que hacemos es captar vagamente una fracci�n de lo que es, 385 00:31:20,995 --> 00:31:22,634 estamos tratando de acorralar... 386 00:31:22,635 --> 00:31:23,794 el genoma. 387 00:31:23,795 --> 00:31:26,074 Tu t�pico genoma humano haploide... 388 00:31:26,075 --> 00:31:28,354 Lo siento, haploide, �qu� es eso? 389 00:31:28,355 --> 00:31:29,673 Tu genoma b�sico. 390 00:31:30,875 --> 00:31:34,315 Se tienen tres mil millones de pares de bases de ADN... 391 00:31:35,355 --> 00:31:39,194 de los cuales menos del 2 % del c�digo para las prote�nas. 392 00:31:39,195 --> 00:31:42,332 Por lo tanto, el resto del ADN, 98 %, 393 00:31:42,357 --> 00:31:45,477 en realidad no sabemos para qu� sirve. 394 00:31:46,403 --> 00:31:49,867 Podr�a ser �til o podr�a ser solo basura bioqu�mica. 395 00:31:50,715 --> 00:31:53,754 �Y qu� hago? S�lo estoy escarbando en la tierra, 396 00:31:53,755 --> 00:31:55,195 tratando de buscar las cosas buenas. 397 00:31:56,652 --> 00:31:58,289 "Nunca conquistaremos el espacio." 398 00:31:59,797 --> 00:32:02,170 Es una cosa de Arthur C Clarke. 399 00:32:02,195 --> 00:32:05,554 Bueno, b�sicamente, cuando todo el mundo estaba emocionado por los... 400 00:32:05,555 --> 00:32:10,234 aterrizajes en la luna, dijo, "No te preocupes por lo que descubramos, 401 00:32:10,235 --> 00:32:15,722 el universo es demasiado grande y aleatorio para que podamos conocerlo adecuadamente." 402 00:32:16,374 --> 00:32:17,774 "Nunca conquistaremos el espacio." 403 00:32:27,755 --> 00:32:29,794 "La vida es misteriosa, 404 00:32:29,795 --> 00:32:31,115 y eso es algo bueno." 405 00:32:32,566 --> 00:32:33,846 �No? 406 00:32:42,195 --> 00:32:43,515 �Qu� estamos haciendo? 407 00:32:46,555 --> 00:32:47,875 Eres hermosa. 408 00:33:14,196 --> 00:33:16,496 No. T�, t� llevabas eso, en realidad. 409 00:33:18,595 --> 00:33:21,634 Bueno, no, quiero decir, si alguien nos vio... 410 00:33:21,635 --> 00:33:24,714 bajando juntos, podr�an preguntarse por qu�... 411 00:33:24,715 --> 00:33:26,612 sales vestida diferentemente. 412 00:33:28,915 --> 00:33:30,475 "�Te tengo en mi cabeza?" 413 00:33:35,715 --> 00:33:37,874 "�Recu�rdame qu� es lo que haces de nuevo?" 414 00:33:37,875 --> 00:33:38,994 Te lo dije, �no? 415 00:33:38,995 --> 00:33:40,914 Bienes de la Corona. 416 00:33:40,915 --> 00:33:42,063 "Engrasar las ruedas." 417 00:33:45,555 --> 00:33:46,675 "�Qui�n eres?" 418 00:33:48,395 --> 00:33:49,515 "No podr�a decirlo." 419 00:33:51,174 --> 00:33:53,074 "Aunque he notado... 420 00:33:53,075 --> 00:33:54,995 que los secretos son el aire que respiras." 421 00:33:56,795 --> 00:33:58,315 "Te tengo un regalo." 422 00:33:59,195 --> 00:34:02,434 No elegiste la opci�n m�s barata. 423 00:34:02,435 --> 00:34:05,258 Bueno, �por qu� tendr�as un tel�fono barato en tu bolso? 424 00:34:06,574 --> 00:34:09,149 "Es una especie de invitaci�n a un "affaire", �no?" 425 00:34:13,155 --> 00:34:14,794 "Es de pago por consumo." 426 00:34:14,795 --> 00:34:17,274 "Obviamente, no lo vincules a tu cuenta de correo electr�nico." 427 00:34:17,275 --> 00:34:19,514 "Y no lo hagas lo mismo dos veces, 428 00:34:19,515 --> 00:34:22,314 porque es importante no establecer un patr�n, 429 00:34:22,315 --> 00:34:24,696 que es exactamente lo contrario de lo que haces." 430 00:34:30,864 --> 00:34:32,274 "Si vamos a hacer esto, 431 00:34:32,275 --> 00:34:34,685 por lo menos podemos asegurarnos de que nadie salga lastimado." 432 00:34:43,686 --> 00:34:45,154 Te veo bien. 433 00:34:45,155 --> 00:34:46,234 �Yo? 434 00:34:46,235 --> 00:34:47,395 Gracias. 435 00:34:48,991 --> 00:34:50,514 Aqu� ten�is. 436 00:34:50,515 --> 00:34:52,577 Bien, George, gracias. 437 00:34:53,395 --> 00:34:54,914 Pens� que ambas ser�ais chicas con leche. 438 00:34:54,915 --> 00:34:56,234 �Est� bien? 439 00:34:56,235 --> 00:34:57,714 Bueno, ese fue el bot�n que presion�. 440 00:34:57,715 --> 00:34:59,594 Probablemente todos saben igual. 441 00:34:59,595 --> 00:35:02,194 Lo siento, Yvonne. S� que te gusta el caf� elegante. 442 00:35:02,195 --> 00:35:04,114 Siempre y cuando sea cafe�na. 443 00:35:04,115 --> 00:35:06,914 Me gusta fingir que soy elegante, pero soy muy f�cil. 444 00:35:12,635 --> 00:35:16,674 Bueno, estoy aqu� para hablarles sobre por qu� la edici�n del genoma deber�a... 445 00:35:16,675 --> 00:35:19,394 transformar la forma en que tratamos el c�ncer. 446 00:35:19,395 --> 00:35:20,514 �Qu� es la edici�n del genoma? 447 00:35:20,515 --> 00:35:22,480 No creo que deba explicar eso a esta sala, pero si deben... 448 00:35:22,504 --> 00:35:24,143 - Pienso mucho en ti. �Ma�ana a las 12? - ...aguantarme un momento. 449 00:35:24,168 --> 00:35:25,914 ADN. 450 00:35:25,915 --> 00:35:28,395 Se inserta, se sustituye, se elimina. 451 00:35:29,835 --> 00:35:32,754 De todos modos Liz c�rtalo, estas cosas son siempre un esfuerzo. 452 00:35:32,755 --> 00:35:34,034 �Vas a coger el metro? 453 00:35:34,035 --> 00:35:36,034 No, tengo cosas que hacer. 454 00:35:36,035 --> 00:35:38,114 Te ver� ma�ana, entonces... 455 00:35:38,115 --> 00:35:39,434 Cuando se deciden los destinos. 456 00:35:39,435 --> 00:35:41,315 - S�. Adi�s, George. - Nos vemos. 457 00:35:57,224 --> 00:35:58,664 La he estado persiguiendo. 458 00:36:02,367 --> 00:36:04,194 Universidad Robert Morris, 459 00:36:04,195 --> 00:36:07,594 doctorado con supervisi�n mercantil, el Beaufort... 460 00:36:07,595 --> 00:36:09,314 es la carrera de mis sue�os. 461 00:36:09,315 --> 00:36:11,475 Bueno, disfrutamos escuchando su presentaci�n. 462 00:36:13,835 --> 00:36:17,234 Espere. Dra. Carmichael, 463 00:36:17,235 --> 00:36:20,474 Independientemente del resultado, lo respeto totalmente. 464 00:36:20,475 --> 00:36:24,634 Yo... realmente agradecer�a la oportunidad... 465 00:36:24,635 --> 00:36:27,339 de hablar con usted sobre su investigaci�n. 466 00:36:34,275 --> 00:36:35,515 Soy muy discreto. 467 00:36:42,402 --> 00:36:43,675 �Fuiste tentada? 468 00:36:45,315 --> 00:36:46,912 �Te lo dir�a si lo hubiera sido? 469 00:36:50,155 --> 00:36:51,274 Esta�o. 470 00:36:51,275 --> 00:36:52,554 Reciclaje. 471 00:36:52,555 --> 00:36:54,314 En realidad, hizo que mi piel se arrastrase. 472 00:36:54,315 --> 00:36:56,234 Peque�o arrastramiento. 473 00:36:56,235 --> 00:36:59,331 Mucho, ya sabes, exhibici�n de entrepierna. 474 00:37:00,155 --> 00:37:02,834 Bueno, t� eres la que tiene todo el poder, cielo, 475 00:37:02,835 --> 00:37:05,034 que es probablemente de lo que se trataba. 476 00:37:05,035 --> 00:37:09,714 Puedes joderlo, as� que pens� que har�a lo mismo contigo. 477 00:37:09,715 --> 00:37:11,314 Ya sabes, reparar el equilibrio. 478 00:37:11,315 --> 00:37:12,674 Bueno, �l no va a conseguir el trabajo. 479 00:37:12,675 --> 00:37:14,914 Su presentaci�n era extremadamente vulgar. 480 00:37:14,915 --> 00:37:16,155 �Lo ves? Ganaste. 481 00:37:18,515 --> 00:37:20,914 Adam vino hoy. 482 00:37:20,915 --> 00:37:22,714 - �Adam? - S�, sobre la hora del almuerzo. 483 00:37:22,715 --> 00:37:24,074 Tuve suerte para no echarle de menos. 484 00:37:24,075 --> 00:37:25,314 Bueno, �por qu� no lo dijiste? 485 00:37:25,315 --> 00:37:27,114 Fue una visita rel�mpago. 486 00:37:27,115 --> 00:37:29,754 Est� por un concierto que da un amigo. Pas� a recoger una pieza del equipo. 487 00:37:29,755 --> 00:37:31,314 Un pedal de bucle o... 488 00:37:31,315 --> 00:37:32,714 probablemente estoy equivocado. 489 00:37:32,715 --> 00:37:34,155 - �Bueno, c�mo estaba? - Muy bien. 490 00:37:34,897 --> 00:37:36,257 �Se le ve bien? 491 00:37:37,512 --> 00:37:38,591 Un poco. 492 00:37:38,616 --> 00:37:40,914 Le vi peor. Cielo, estaba bien. 493 00:37:40,915 --> 00:37:42,354 Ya sabes c�mo es �l. 494 00:37:42,355 --> 00:37:44,655 Se qued� para tomar un t� y el contenido de la lata de galletas. 495 00:37:44,679 --> 00:37:46,718 �Dijo cu�nto tiempo iba a estar por aqu�? 496 00:37:46,743 --> 00:37:49,223 S�lo para el concierto, creo, luego volver� a Manchester. 497 00:37:50,355 --> 00:37:51,435 Te env�a su amor. 498 00:37:52,621 --> 00:37:53,889 Dijo que te diera un gran beso. 499 00:38:29,287 --> 00:38:31,554 "�Alguien te ha visto usando el tel�fono?" 500 00:38:31,555 --> 00:38:33,034 Bueno, nadie que conozca, obviamente. 501 00:38:33,035 --> 00:38:34,914 "�Qu� le dir�s a tu marido, si lo encuentra, 502 00:38:34,915 --> 00:38:36,194 mirando en tu bolso?" 503 00:38:36,195 --> 00:38:38,114 No lo har�. 504 00:38:38,115 --> 00:38:40,354 No somos as�. No es un tipo celoso. 505 00:38:40,355 --> 00:38:42,954 Es importante imaginar el peor de los casos. 506 00:38:42,955 --> 00:38:45,114 "Bueno, le dir� que pertenece a Liz, del trabajo." 507 00:38:45,115 --> 00:38:48,234 Que se lo dej� en una reuni�n y que por eso lo llevo, 508 00:38:48,235 --> 00:38:49,554 con la intenci�n de devolv�rselo. 509 00:38:49,555 --> 00:38:51,794 - Eres buena. - "Lo s�." 510 00:38:51,795 --> 00:38:53,114 Es preocupante, �no? 511 00:38:53,115 --> 00:38:54,194 "Un poco." 512 00:38:54,195 --> 00:38:56,234 Pero �l no preguntar� ni lo notar�. 513 00:38:56,235 --> 00:38:59,314 Dime algo que te reviente de �l. 514 00:38:59,315 --> 00:39:00,435 �Qu�? 515 00:39:00,460 --> 00:39:03,114 "Tu marido. Algo que realmente te ponga nervioso." 516 00:39:03,115 --> 00:39:04,274 No. 517 00:39:04,275 --> 00:39:05,474 "Vamos." 518 00:39:05,475 --> 00:39:07,114 �No! No voy a hacer eso. 519 00:39:07,115 --> 00:39:08,834 No hay paraca�das, �te acuerdas? 520 00:39:08,835 --> 00:39:10,075 Voy. 521 00:39:31,017 --> 00:39:33,728 "Quiero humedecerte." 522 00:39:37,275 --> 00:39:38,634 Hola. 523 00:39:38,635 --> 00:39:39,715 Hola. 524 00:39:44,435 --> 00:39:46,398 "No puedo alegar biolog�a." 525 00:39:47,835 --> 00:39:50,754 "El sexo puede ser un placer animal, 526 00:39:50,755 --> 00:39:53,395 pero el adulterio, como estoy descubriendo, es humano." 527 00:39:55,575 --> 00:39:58,354 "�La vida es una bendici�n?" 528 00:39:58,355 --> 00:40:02,474 "Si es as�, debe ocurrir que la muerte, 529 00:40:02,475 --> 00:40:04,834 cuando �l llame, 530 00:40:04,835 --> 00:40:06,462 debe llamar demasiado pronto." 531 00:40:10,055 --> 00:40:12,794 "No es exactamente que ganen todos, �verdad?." 532 00:40:12,795 --> 00:40:16,770 "La vida es una bendici�n y luego mueres. 533 00:40:16,795 --> 00:40:18,354 O la vida no es una bendici�n, 534 00:40:18,355 --> 00:40:20,643 es s�lo una mierda, y luego mueres." 535 00:40:22,564 --> 00:40:23,954 "�Qu� crees?" 536 00:40:23,955 --> 00:40:25,315 "�Yo?" 537 00:40:26,875 --> 00:40:28,035 Creo que la vida es una bendici�n. 538 00:40:55,139 --> 00:40:57,270 Est� bien, est� bien. Riesgos evaluados. 539 00:40:58,091 --> 00:40:59,998 C�mara... 540 00:41:00,023 --> 00:41:01,223 Puesta en la direcci�n equivocada. 541 00:41:19,835 --> 00:41:21,115 Disculpa, �tienes fuego? 542 00:41:22,905 --> 00:41:24,741 No sab�a que fumaras. 543 00:41:24,766 --> 00:41:26,115 No fumo. 544 00:41:27,766 --> 00:41:29,022 Es �til a veces. 545 00:41:38,155 --> 00:41:40,994 Lo siento. Calcul� mal. 546 00:41:40,995 --> 00:41:42,355 Demasiado cerca de la hora punta. 547 00:41:51,389 --> 00:41:53,799 �Hay una cosa contigo, no es as�, lugares p�blicos? 548 00:41:55,555 --> 00:41:58,395 Bueno, ya me conoces bastante bien. 549 00:41:59,995 --> 00:42:02,554 No puedo evitarlo. Me enciende, simplemente me pone. 550 00:42:02,555 --> 00:42:03,754 Es probable... 551 00:42:03,755 --> 00:42:04,954 es probablemente gen�tico. 552 00:42:04,955 --> 00:42:07,674 Cristo, �de verdad crees que eso significa algo? 553 00:42:07,675 --> 00:42:10,725 �Eso te absuelve de toda responsabilidad, s�lo es un cableado? 554 00:42:14,235 --> 00:42:15,554 Pero... 555 00:42:15,555 --> 00:42:16,834 Bien... 556 00:42:16,835 --> 00:42:19,994 bien, probablemente fue una mala elecci�n de palabras, pero... 557 00:42:19,995 --> 00:42:21,514 Lo siento, esto es rid�culo. 558 00:42:21,515 --> 00:42:23,874 A nuestra edad. �A qu� clase de est�pido juego estamos jugando? 559 00:42:23,875 --> 00:42:25,532 �Oye! �Qu�? 560 00:42:25,557 --> 00:42:27,194 Espera, espera, espera. 561 00:42:27,195 --> 00:42:29,155 Pens�... pens� que... a ti tambi�n te pon�a. 562 00:42:32,555 --> 00:42:33,755 No. 563 00:42:35,475 --> 00:42:36,755 Eres t�, en realidad. 564 00:42:37,995 --> 00:42:39,634 Me enciendes. 565 00:42:44,915 --> 00:42:46,874 Est� bien. Conozco el trato. 566 00:42:46,875 --> 00:42:49,834 Podr�a ser est�pida, pero no estoy ciega. Esas chicas de antes, 567 00:42:49,835 --> 00:42:52,354 estoy seguro de que preferir�a estar cepill�ndotelas, preferiblemente fuera, 568 00:42:52,355 --> 00:42:53,649 pero tienes que conformarte con lo que est� en oferta. 569 00:42:53,673 --> 00:42:55,034 �Dios m�o! 570 00:42:55,035 --> 00:42:56,755 - �Bien, m�rame! - �Qu�? �Qu�? 571 00:42:58,887 --> 00:43:00,183 �Eres guap�sima! 572 00:43:01,198 --> 00:43:03,628 Soy de mediana edad y mi cuerpo parece... 573 00:43:05,915 --> 00:43:07,715 �Parezco una maldita gominola para ni�os! 574 00:43:08,629 --> 00:43:09,869 �Yvonne! 575 00:44:33,355 --> 00:44:34,675 �Hola? 576 00:44:36,795 --> 00:44:38,434 �Hola? 577 00:44:40,580 --> 00:44:42,500 - �Adam? - No. No es nadie. 578 00:45:00,119 --> 00:45:03,874 "El amigo de Gary, Michael, empez� a saltar a los cuarenta, 579 00:45:03,875 --> 00:45:05,635 arroj�ndose desde los acantilados." 580 00:45:09,332 --> 00:45:10,852 "Al menos t� no lo haces." 581 00:45:15,995 --> 00:45:17,555 "Preg�ntale a otras personas." 582 00:45:24,155 --> 00:45:27,514 Von, estoy cogiendo el cargador de la cocina. 583 00:45:27,515 --> 00:45:28,995 Es el m�o. 584 00:45:32,595 --> 00:45:33,994 Estas guapa. 585 00:45:33,995 --> 00:45:36,274 S�, Jonathon se va. 586 00:45:36,275 --> 00:45:37,994 Voy a hacer sus disculpas. 587 00:45:37,995 --> 00:45:41,314 Claro. Eso es esta noche, �verdad? 588 00:45:41,315 --> 00:45:43,012 Tendr�n un cargador en el hotel. 589 00:45:43,037 --> 00:45:45,514 Les dije que no se molestaran con el hotel, 590 00:45:45,515 --> 00:45:47,994 Dormir� en casa de Andy. 591 00:45:47,995 --> 00:45:49,274 Vale, muy bien. 592 00:45:49,275 --> 00:45:51,714 Bueno, que tengas una buena noche. Saludos a Jonathon. 593 00:45:51,715 --> 00:45:52,795 Te veo el viernes. 594 00:46:25,715 --> 00:46:27,634 Muchas gracias. 595 00:46:27,635 --> 00:46:28,954 Salud. 596 00:46:28,955 --> 00:46:30,074 Gracias. 597 00:46:30,075 --> 00:46:32,754 Estaba... 598 00:46:32,755 --> 00:46:36,954 estaba imaginando algo m�s corto, eso es todo. 599 00:46:36,955 --> 00:46:39,554 Bueno, las reglas son las tetas o las piernas, 600 00:46:39,555 --> 00:46:41,289 pero no puedes tener ambas cosas. 601 00:46:54,353 --> 00:46:56,136 Qu�tate las bragas. 602 00:47:00,795 --> 00:47:02,195 �Qui�n dice que las estoy usando? 603 00:47:05,115 --> 00:47:07,824 Dios, amo a los hombres. 604 00:47:08,475 --> 00:47:10,480 Claro que las llevo. �En un vestido as�? 605 00:47:12,363 --> 00:47:14,794 Entonces... 606 00:47:14,795 --> 00:47:16,435 Qu�tatelas ahora. 607 00:47:17,715 --> 00:47:20,434 Venga. Quiero decir, tiene que haber algo para m�, 608 00:47:20,435 --> 00:47:21,875 te vas a esa fiesta. 609 00:47:28,755 --> 00:47:30,595 Podr�amos haber tenido una noche en un hotel. 610 00:47:32,707 --> 00:47:34,147 Gary est� fuera. 611 00:47:35,597 --> 00:47:37,037 Lo s�, no puedes. 612 00:47:40,995 --> 00:47:42,715 Me encantan los hoteles. 613 00:47:45,875 --> 00:47:47,275 Gary los odia. 614 00:47:49,995 --> 00:47:51,634 Lo siento. 615 00:47:51,659 --> 00:47:52,966 No lo hagas. 616 00:47:59,075 --> 00:48:00,395 �Entonces? 617 00:48:09,281 --> 00:48:12,075 Me quitar�... los m�os... Tambi�n me quitar� los m�os, si quieres. 618 00:48:13,235 --> 00:48:16,595 Muy bien. Pero tienes que volver a pon�rtelos sobre los pantalones. 619 00:48:30,555 --> 00:48:31,995 Jesucristo. 620 00:48:52,492 --> 00:48:55,274 No hables con hombres extra�os. 621 00:48:55,275 --> 00:48:56,874 Bueno, es una facultad de ciencias, 622 00:48:56,875 --> 00:48:59,570 as� que habr� hombres extra�os de pared a pared... 623 00:49:01,395 --> 00:49:03,834 y habr� cantidad de bebida. 624 00:49:03,835 --> 00:49:05,234 Muy bien. 625 00:49:05,235 --> 00:49:06,795 Env�ame un mensaje m�s tarde. 626 00:49:14,235 --> 00:49:16,355 Incluso si est�s borracha. 627 00:49:23,035 --> 00:49:24,595 Especialmente si est�s borracha. 628 00:49:37,675 --> 00:49:38,980 Evaluaci�n de riesgos. 629 00:49:55,715 --> 00:49:57,474 - Oye... - Est� bien. 630 00:49:57,499 --> 00:49:58,873 �C�mo lo sabes? 631 00:49:58,898 --> 00:50:00,138 Intuici�n. 632 00:50:08,932 --> 00:50:12,971 Lo que quiero decir, por supuesto, es una combinaci�n de observaci�n... 633 00:50:14,875 --> 00:50:17,596 conocimientos y experiencia... 634 00:50:18,715 --> 00:50:21,354 tambi�n conocido como... 635 00:50:21,355 --> 00:50:23,395 el l�mite del jugador. 636 00:50:26,675 --> 00:50:27,995 Dios m�o. 637 00:50:29,195 --> 00:50:30,954 No puedo. 638 00:50:30,955 --> 00:50:32,834 - S�, puedes. - De verdad no puedo. 639 00:50:32,835 --> 00:50:34,515 Puedes. Claro que puedes. 640 00:51:09,549 --> 00:51:12,530 Patio del manzano. 641 00:51:12,555 --> 00:51:13,955 Oye. 642 00:51:16,277 --> 00:51:17,637 �D�nde est� el manzano? 643 00:51:20,475 --> 00:51:21,635 Hace mucho de eso. 644 00:51:25,518 --> 00:51:26,755 �Qu� hora es? 645 00:51:27,845 --> 00:51:31,674 - Son las nueve y diez. Mierda. - Vete. Vete. 646 00:51:31,675 --> 00:51:33,515 Escr�beme, �de acuerdo? Env�ame una foto. 647 00:51:38,835 --> 00:51:40,555 - �Oye! - �Qu�? 648 00:51:48,835 --> 00:51:50,674 Es una c�mara ficticia. 649 00:51:50,675 --> 00:51:51,754 �C�mo lo sabes? 650 00:51:51,755 --> 00:51:53,474 No est� conectado a nada. 651 00:51:53,499 --> 00:51:57,770 Las ponen como un elemento de disuasi�n, eso es todo. De verdad. 652 00:51:57,795 --> 00:52:00,514 Es f�cil saber la diferencia si sabes qu� buscar. 653 00:52:00,515 --> 00:52:01,595 Que te diviertas. 654 00:52:04,595 --> 00:52:06,874 Dios m�o. 655 00:52:06,875 --> 00:52:08,566 Estoy follando a un fantasma. 656 00:52:46,809 --> 00:52:49,048 - Excelente. Gracias. - Dios, est�s preciosa. 657 00:52:49,073 --> 00:52:50,005 - Gracias. - Hola. 658 00:52:50,030 --> 00:52:50,954 George, �c�mo est�s? 659 00:52:50,955 --> 00:52:52,624 - Bien. Salud. - Salud. 660 00:52:53,435 --> 00:52:55,594 Buen champ�n. 661 00:52:55,595 --> 00:52:57,994 �Jonathon est� realmente pagando todo esto? 662 00:52:57,995 --> 00:52:59,874 Bueno, tal vez tenga a uno de los clientes... 663 00:52:59,875 --> 00:53:02,354 metiendo la mano en el bolsillo. Peller u otro. 664 00:53:02,355 --> 00:53:05,154 - �Eso no cuenta como un soborno? - Bueno, no si se retira. 665 00:53:05,155 --> 00:53:06,714 - Jonathon. - �Hola, George, hola! 666 00:53:06,715 --> 00:53:08,434 - Me alegra verte. - A m� tambi�n. 667 00:53:08,435 --> 00:53:10,914 - Felicidades. - Muchas gracias. 668 00:53:10,915 --> 00:53:13,354 Me alegro de verte. �C�mo est�s? 669 00:53:13,355 --> 00:53:16,114 Esto es exactamente como para echar de menos a Gary. 670 00:53:16,115 --> 00:53:17,874 Bueno, de todos modos, �l est� en Sunderland. 671 00:53:17,875 --> 00:53:19,554 �No es Sunderland donde tienen eso...? 672 00:53:19,555 --> 00:53:21,929 S�. El Asombroso Laboratorio de ratones. Gary se enorgullece de ello. 673 00:53:22,795 --> 00:53:24,274 �Le enviaste mi cari�o, verdad? 674 00:53:24,275 --> 00:53:25,915 No lo he visto hace siglos. 675 00:53:34,019 --> 00:53:36,155 Est�s foll�ndote a un fantasma. 676 00:53:51,228 --> 00:53:55,620 Hola JBILF, �quieres volver al patio del manzano? 677 00:53:59,723 --> 00:54:03,187 �JBILF? 678 00:54:04,955 --> 00:54:06,514 Las se�ales son... 679 00:54:06,515 --> 00:54:08,634 que est�n a punto de agotarse. 680 00:54:08,635 --> 00:54:10,674 Mejor cosechar el heno mientras el sol brilla. 681 00:54:10,675 --> 00:54:11,955 Absolutamente. 682 00:54:14,635 --> 00:54:16,714 - Salud. - Salud. 683 00:54:20,712 --> 00:54:24,024 Gominola, me gustar�a... 684 00:54:33,035 --> 00:54:34,874 La tengo. 685 00:54:34,875 --> 00:54:36,874 Querida... 686 00:54:36,875 --> 00:54:38,414 yo cuidar� de ella. 687 00:54:43,475 --> 00:54:47,221 Has fracasado, 007. 688 00:54:58,835 --> 00:55:00,474 Me voy a la cama. 689 00:55:00,475 --> 00:55:02,114 Estos d�as soy un peso ligero. 690 00:55:02,115 --> 00:55:04,234 S�, yo tambi�n. 691 00:55:04,235 --> 00:55:06,034 - Duerme bien, nena. - Igualmente. 692 00:55:06,035 --> 00:55:08,074 - Nos vemos el lunes. - �Hasta el lunes! 693 00:55:16,776 --> 00:55:19,130 Espero que la fiesta sea divertida. Coge un taxi a casa. Besos. 694 00:55:19,155 --> 00:55:20,594 �Te apetece compartir un taxi? 695 00:55:20,595 --> 00:55:21,994 Es una gran idea. 696 00:55:21,995 --> 00:55:23,514 Vives al oeste, �no? 697 00:55:23,515 --> 00:55:24,754 Eso es, eso es. 698 00:55:24,755 --> 00:55:27,074 He dejado mis cosas en mi oficina. Me llevar� un momento. 699 00:55:27,075 --> 00:55:28,954 - Vamos, vamos. - Vale. 700 00:55:28,955 --> 00:55:30,235 De acuerdo. 701 00:55:40,075 --> 00:55:42,914 �Sabes lo que realmente me molesta de Gary? 702 00:55:42,915 --> 00:55:44,594 Su corte de pelo. Odio su corte de pelo. 703 00:55:44,595 --> 00:55:47,594 Se hace el mismo corte de pelo desde hace 30 a�os. 704 00:55:47,595 --> 00:55:49,314 Y ya lo odiaba hace 30 a�os. 705 00:55:49,315 --> 00:55:51,634 Querida. 706 00:55:51,635 --> 00:55:54,594 Dios, �lo dije en voz alta? Lo siento mucho. 707 00:55:54,595 --> 00:55:57,985 Definitivamente, definitivamente es hora de ir a la cama. 708 00:56:05,527 --> 00:56:07,994 Vamos, George, no seas tonto. 709 00:56:07,995 --> 00:56:09,514 No, no, no... 710 00:56:09,515 --> 00:56:11,914 �Tu marido sabe que te est�s follando a alguien m�s? 711 00:56:11,915 --> 00:56:13,434 �Qu�? 712 00:56:13,435 --> 00:56:15,194 �Lo sabe? 713 00:56:15,195 --> 00:56:17,194 No, quita. 714 00:56:17,195 --> 00:56:18,795 �Qu�tate de encima! 715 00:56:27,995 --> 00:56:29,515 �Vamos! 716 00:56:30,843 --> 00:56:32,354 Esc�chame. 717 00:56:32,355 --> 00:56:33,954 Ahora, mu�vete, 718 00:56:33,955 --> 00:56:35,634 incluso un poquito, 719 00:56:35,635 --> 00:56:37,994 y te golpear� otra vez. 720 00:56:37,995 --> 00:56:39,994 �Me entiendes? �Verdad? 721 00:56:39,995 --> 00:56:41,274 �S�? 722 00:56:41,275 --> 00:56:43,785 Buena chica. Jodida buena chica. 723 00:56:54,115 --> 00:56:55,115 �Por favor! 724 00:56:58,275 --> 00:57:00,434 "Miedo... 725 00:57:00,435 --> 00:57:02,555 eso es lo que nos hace animales de todos nosotros." 726 00:57:05,355 --> 00:57:06,955 "Antes de conocerte... 727 00:57:09,115 --> 00:57:10,715 era civilizada." 728 00:57:12,757 --> 00:57:14,016 "Civilizada." 729 00:57:16,955 --> 00:57:18,695 As� que ay�dame, Dios. 730 00:57:20,110 --> 00:57:28,139 Traducci�n: Jabara. * NORDIKEN.net * 53292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.