All language subtitles for 03x04- And Now His Watch Is Ended

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,062 --> 00:00:02,087 Why are you helping him? 2 00:00:02,088 --> 00:00:03,792 He takes us prisoner and now he's our friend? 3 00:00:03,826 --> 00:00:05,397 You're not our prisoner, little lady. 4 00:00:05,431 --> 00:00:06,800 You're lucky we found you. 5 00:00:06,834 --> 00:00:08,938 These woods aren't safe for Ned Stark's daughter. 6 00:00:10,209 --> 00:00:11,912 Ride east. Your sister's waiting for you. 7 00:00:11,947 --> 00:00:13,783 Come on. Come on. 8 00:00:13,818 --> 00:00:15,454 I'm waiting for word on an assignment 9 00:00:15,488 --> 00:00:17,392 that will take me far away from the capital. 10 00:00:17,426 --> 00:00:20,832 - I might be able to take you with me. - Watch out for her. 11 00:00:20,866 --> 00:00:22,569 Watch out for her with him. 12 00:00:22,603 --> 00:00:25,709 The Lord of Harrenhal will make a worthy suitor for the widow Arryn. 13 00:00:25,743 --> 00:00:26,888 My lord. 14 00:00:26,913 --> 00:00:29,105 You'll leave for the Eyrie as soon as possible. 15 00:00:29,485 --> 00:00:32,424 I'm Jojen Reed. This is my sister Meera. 16 00:00:32,458 --> 00:00:34,628 We've come a long way to find you, Brandon. 17 00:00:34,663 --> 00:00:36,566 And we have much farther to go. 18 00:00:36,600 --> 00:00:39,572 What have we here? Frozen crows? 19 00:00:39,606 --> 00:00:42,712 Bet you feed that pig better than you feed us. 20 00:00:42,746 --> 00:00:44,382 That pig's got value to me. 21 00:00:45,386 --> 00:00:48,022 What is it? 22 00:00:51,297 --> 00:00:53,232 Yah! 23 00:00:56,439 --> 00:00:57,907 Come, my lord. 24 00:00:57,941 --> 00:01:00,211 You're a long way from home and winter is coming. 25 00:01:00,245 --> 00:01:02,247 I want to buy them all. 8,000. 26 00:01:02,282 --> 00:01:05,387 Master Kraznys says you cannot afford this. 27 00:01:05,422 --> 00:01:07,391 I have dragons. 28 00:01:07,425 --> 00:01:09,227 They want the biggest one. 29 00:01:09,252 --> 00:01:10,496 Done. 30 00:01:10,497 --> 00:01:12,801 I'll take you as well, now. 31 00:01:12,835 --> 00:01:16,374 You think you're the smartest man there is. 32 00:01:16,409 --> 00:01:17,643 And if you get in any trouble, 33 00:01:17,677 --> 00:01:20,648 all you've got to do is say "my father." 34 00:01:20,683 --> 00:01:23,019 You're nothing without your daddy. 35 00:01:23,053 --> 00:01:24,488 Never forget that. 36 00:01:24,523 --> 00:01:27,594 Here, this should help you remember. 37 00:03:34,865 --> 00:03:36,933 How many of those fingers 38 00:03:36,967 --> 00:03:39,368 do you think we could shove up his ass? 39 00:03:39,403 --> 00:03:41,137 Depends if he's had any practice. 40 00:03:41,171 --> 00:03:45,140 Is that the sort of thing you and your sister go in for, Kingslayer? 41 00:03:45,174 --> 00:03:48,910 She loosened you up for us? 42 00:03:55,350 --> 00:03:57,351 He's going to fall. 43 00:03:57,385 --> 00:03:59,987 He's going to fall off his horse. Someone help him. 44 00:04:09,228 --> 00:04:11,062 Water. 45 00:04:11,096 --> 00:04:13,097 Water. 46 00:04:13,131 --> 00:04:15,732 Please, water. 47 00:04:16,601 --> 00:04:18,268 Wa-water. 48 00:04:18,302 --> 00:04:19,936 Water, please. 49 00:04:19,970 --> 00:04:21,870 Please. Please. 50 00:04:29,445 --> 00:04:31,412 If I die, you won't be getting-- 51 00:04:31,447 --> 00:04:32,880 Oh, enough. 52 00:04:32,914 --> 00:04:35,015 Here. 53 00:04:40,854 --> 00:04:44,222 Can't say that I've ever seen a man drink horse piss that fast. 54 00:05:11,314 --> 00:05:13,515 Stop! 55 00:05:21,289 --> 00:05:22,822 Far enough. 56 00:05:53,147 --> 00:05:56,850 Do that again and I'll take your other hand. 57 00:06:00,688 --> 00:06:03,089 Come on, you. 58 00:06:12,932 --> 00:06:15,399 Oh, Lord Tyrion. Come in, come in. 59 00:06:15,433 --> 00:06:17,535 I hope we might speak. 60 00:06:18,470 --> 00:06:20,237 In confidence. 61 00:06:20,271 --> 00:06:23,173 Oh, always in confidence. 62 00:06:23,208 --> 00:06:24,942 About the events of the Blackwater. 63 00:06:26,578 --> 00:06:27,944 Perhaps this is the wrong time? 64 00:06:27,979 --> 00:06:29,847 Oh, no. It's a wonderful time. 65 00:06:30,915 --> 00:06:32,549 I thought one of your little birds 66 00:06:32,584 --> 00:06:35,351 might have knowledge of my sister's intentions to-- 67 00:06:35,386 --> 00:06:36,853 End your life? 68 00:06:36,887 --> 00:06:39,722 I didn't inherit Littlefinger's spies 69 00:06:39,756 --> 00:06:41,290 along with his position, I'm afraid. 70 00:06:41,324 --> 00:06:43,358 Which is why I'm coming to you. 71 00:06:43,393 --> 00:06:45,627 - I need proof. - Proof? 72 00:06:45,661 --> 00:06:48,062 - Will there be a trial? - I need to know. 73 00:06:49,098 --> 00:06:52,199 I have no proof, only whispers. 74 00:06:55,770 --> 00:06:58,805 Before all this nastiness, 75 00:06:58,839 --> 00:07:02,408 I was going to tell you the story of how I was cut. 76 00:07:02,443 --> 00:07:04,144 Do you want to hear it still? 77 00:07:04,178 --> 00:07:06,579 I don't know. Do I? 78 00:07:06,613 --> 00:07:09,348 As a boy, I travelled with a troupe of actors 79 00:07:09,382 --> 00:07:11,350 through the Free Cities. 80 00:07:11,385 --> 00:07:13,152 One day in Myr, 81 00:07:13,186 --> 00:07:16,021 a certain man made my master an offer 82 00:07:16,055 --> 00:07:18,123 too tempting to refuse. 83 00:07:18,157 --> 00:07:20,725 I feared the man meant to use me as I'd heard 84 00:07:20,759 --> 00:07:22,760 some men used small boys. 85 00:07:22,794 --> 00:07:25,496 But what he wanted was far worse. 86 00:07:26,765 --> 00:07:28,165 He gave me a potion 87 00:07:28,199 --> 00:07:30,300 that made me powerless to move or speak, 88 00:07:30,334 --> 00:07:33,336 yet did nothing to dull my senses. 89 00:07:33,370 --> 00:07:35,771 With a hooked blade he sliced me, 90 00:07:35,806 --> 00:07:38,741 root and stem, chanting all the while. 91 00:07:38,775 --> 00:07:42,377 He burned my parts in a brazier. 92 00:07:42,412 --> 00:07:43,946 The flames turned blue 93 00:07:43,980 --> 00:07:47,649 and I heard a voice answer his call. 94 00:07:52,554 --> 00:07:56,156 I still dream of that night. 95 00:07:56,191 --> 00:07:58,625 Not of the sorcerer, 96 00:07:58,660 --> 00:08:00,927 not of his blade. 97 00:08:00,962 --> 00:08:03,396 I dream of the voice from the flames. 98 00:08:03,431 --> 00:08:05,632 Was it a god? A demon? 99 00:08:05,666 --> 00:08:07,334 A conjuror's trick? 100 00:08:07,368 --> 00:08:09,502 I don't know. 101 00:08:09,537 --> 00:08:13,006 But the sorcerer called and a voice answered. 102 00:08:13,040 --> 00:08:15,441 And ever since that day, 103 00:08:15,476 --> 00:08:19,245 I have hated magic and all those who practice it. 104 00:08:19,279 --> 00:08:21,681 But you can see why I was eager to aid 105 00:08:21,715 --> 00:08:25,083 in your fight against Stannis and his Red Priestess. 106 00:08:25,118 --> 00:08:28,820 A symbolic revenge of sorts. 107 00:08:28,854 --> 00:08:32,890 Yes, ahem. I feel the need for actual revenge 108 00:08:32,924 --> 00:08:34,925 against the actual person 109 00:08:34,959 --> 00:08:37,459 who tried to have me killed. 110 00:08:37,494 --> 00:08:40,829 Which will require a degree of influence, which-- 111 00:08:40,863 --> 00:08:43,197 You do not possess 112 00:08:43,232 --> 00:08:45,933 at the moment. 113 00:08:45,968 --> 00:08:48,269 But influence is largely 114 00:08:48,303 --> 00:08:51,438 a matter of patience, I have found. 115 00:08:51,472 --> 00:08:54,841 Once I had served the sorcerer's purpose, 116 00:08:54,875 --> 00:08:57,443 he threw me out of his house to die. 117 00:08:57,478 --> 00:09:00,213 I resolved to live 118 00:09:00,247 --> 00:09:01,680 to spite him. 119 00:09:01,715 --> 00:09:03,248 I begged. 120 00:09:03,283 --> 00:09:06,484 I sold what parts of my body remained to me. 121 00:09:06,518 --> 00:09:08,853 I became an excellent thief 122 00:09:08,887 --> 00:09:12,255 and soon learned that the contents of a man's letters 123 00:09:12,290 --> 00:09:16,358 are more valuable than the contents of his purse. 124 00:09:16,393 --> 00:09:18,828 Step by step, 125 00:09:18,862 --> 00:09:21,630 one distasteful task after another, 126 00:09:21,664 --> 00:09:25,133 I made my way from the slums of Myr 127 00:09:25,168 --> 00:09:28,403 to the small council chamber. 128 00:09:30,373 --> 00:09:33,274 Influence grows like a weed. 129 00:09:34,509 --> 00:09:37,044 I tended mine patiently 130 00:09:37,078 --> 00:09:40,447 until its tendrils reached from the Red Keep 131 00:09:40,482 --> 00:09:43,817 all the way across to the far side of the world 132 00:09:43,851 --> 00:09:47,787 where I managed to wrap them around something 133 00:09:47,821 --> 00:09:49,922 very special. 134 00:09:54,527 --> 00:09:57,595 The sorcerer. 135 00:09:57,629 --> 00:10:01,064 Hello, my old friend. 136 00:10:01,098 --> 00:10:04,266 It's been a long time. 137 00:10:04,301 --> 00:10:07,469 I have no doubt the revenge you want 138 00:10:07,504 --> 00:10:09,071 will be yours in time... 139 00:10:09,105 --> 00:10:12,140 if you have the stomach for it. 140 00:10:15,144 --> 00:10:17,544 When people talk about the Night's Watch, 141 00:10:17,579 --> 00:10:20,013 they never mention the shoveling. 142 00:10:20,048 --> 00:10:22,282 Or the shit. 143 00:10:22,316 --> 00:10:25,017 They tell you about honor, pardoning crimes, 144 00:10:25,051 --> 00:10:26,451 and protecting the realm, 145 00:10:26,485 --> 00:10:30,821 but shoveling really is most of it. 146 00:10:30,856 --> 00:10:34,558 And getting attacked or killed or worse. 147 00:10:34,592 --> 00:10:37,060 And that. But when you're not getting attacked or killed, 148 00:10:37,094 --> 00:10:38,394 usually you're shoveling. 149 00:10:38,428 --> 00:10:41,197 Oh, look. 150 00:10:41,231 --> 00:10:42,965 More shit. 151 00:10:44,134 --> 00:10:45,900 I was starting to wonder what to do 152 00:10:45,935 --> 00:10:47,702 with the rest of my day. 153 00:10:47,737 --> 00:10:50,071 We need to get out of here. 154 00:10:51,306 --> 00:10:53,607 When the Lord Commander says we go, we go. 155 00:10:53,642 --> 00:10:56,576 The Lord Commander told us to go to the Fist of the First Men. 156 00:10:56,611 --> 00:10:59,411 - How'd that turn out for us? - He had no way of knowing. 157 00:10:59,446 --> 00:11:00,913 We do now. 158 00:11:00,947 --> 00:11:02,648 We know what's out there. 159 00:11:02,682 --> 00:11:05,717 Craster's been out here surviving. 160 00:11:05,751 --> 00:11:08,353 So he's your new protector now? 161 00:11:08,387 --> 00:11:09,887 Our good friend Craster? 162 00:11:09,922 --> 00:11:11,622 We're like the sons he never had. 163 00:11:11,657 --> 00:11:14,225 Mormont isn't gonna save you. 164 00:11:14,259 --> 00:11:17,595 This lummox here isn't gonna save you. 165 00:11:17,629 --> 00:11:18,963 When the walkers come calling, 166 00:11:18,997 --> 00:11:21,665 Craster will serve us up like so many pigs. 167 00:11:23,168 --> 00:11:25,034 If we want to live... 168 00:11:27,237 --> 00:11:29,671 we'll have to look out for ourselves. 169 00:11:31,007 --> 00:11:32,974 Shh, shh, shh. 170 00:11:43,549 --> 00:11:46,651 - You woke him. - I'm sorry. 171 00:11:48,987 --> 00:11:51,121 - He's beautiful. - Shh! 172 00:11:55,960 --> 00:11:57,694 He's beautiful. 173 00:11:57,728 --> 00:11:59,762 Does he have a name? 174 00:11:59,796 --> 00:12:03,398 - No. - Are you going to give him one? 175 00:12:03,432 --> 00:12:04,966 Why? 176 00:12:08,937 --> 00:12:11,104 Here. 177 00:12:11,139 --> 00:12:11,599 Gilly. 178 00:12:11,624 --> 00:12:13,573 You said to hold it for you until you came back. 179 00:12:13,574 --> 00:12:15,108 - You're back. - I wanted you to have it. 180 00:12:15,142 --> 00:12:17,109 I don't want your stupid thimble. 181 00:12:17,144 --> 00:12:20,412 I want to save my baby's life. Can you do that? 182 00:12:20,447 --> 00:12:22,481 Can you? 183 00:12:24,317 --> 00:12:26,417 I don't have time for you. 184 00:12:26,452 --> 00:12:28,752 I don't have time for anyone but him 185 00:12:28,787 --> 00:12:31,989 because he doesn't have much time. 186 00:12:57,078 --> 00:12:59,412 You have to go after him. 187 00:12:59,446 --> 00:13:01,314 How? 188 00:13:01,348 --> 00:13:03,415 You know how. 189 00:13:26,538 --> 00:13:29,239 Brandon. 190 00:13:29,273 --> 00:13:29,942 Mother. 191 00:13:29,967 --> 00:13:31,423 How many times have I told you? 192 00:13:32,710 --> 00:13:35,111 - No climbing. - Mother, I need to find it. 193 00:13:35,145 --> 00:13:36,879 - It's here. It's calling me. - I want you to promise me. 194 00:13:36,913 --> 00:13:38,847 No more climbing. Promise me. 195 00:13:38,881 --> 00:13:40,548 Promise me! Promise me! 196 00:13:40,582 --> 00:13:42,884 - Mother! Mother! - Promise me! Promise me, Bran! 197 00:13:42,918 --> 00:13:44,152 Promise me! 198 00:13:57,532 --> 00:13:59,499 Is he very large? 199 00:13:59,534 --> 00:14:01,301 No larger than usual, apparently. 200 00:14:01,335 --> 00:14:04,370 - And yet they said that he was-- - Extraordinary. 201 00:14:04,404 --> 00:14:07,006 The most extraordinary man they've ever had. 202 00:14:07,040 --> 00:14:08,473 And they've had a lot of men. 203 00:14:08,508 --> 00:14:10,508 We're talking about the same Podrick? 204 00:14:10,543 --> 00:14:13,077 The quiet boy in Lord Tyrion's service? 205 00:14:13,112 --> 00:14:14,679 Seems a bit simple? 206 00:14:16,281 --> 00:14:17,715 What did he do to them? 207 00:14:17,749 --> 00:14:19,015 I don't know, my lord. 208 00:14:19,050 --> 00:14:21,418 The girls are usually quite descriptive. 209 00:14:21,452 --> 00:14:23,386 So what did they say? 210 00:14:23,420 --> 00:14:26,455 They said it was hard to describe. 211 00:14:26,490 --> 00:14:28,057 Huh. 212 00:14:28,091 --> 00:14:32,828 Prodigies appear in the oddest of places. 213 00:14:32,862 --> 00:14:37,065 And what did Littlefinger say about this loss of income? 214 00:14:37,100 --> 00:14:39,167 He was too preoccupied to notice. 215 00:14:39,201 --> 00:14:41,502 He's leaving for the Eyrie soon. 216 00:14:41,536 --> 00:14:43,036 I'm helping him prepare for his journey. 217 00:14:43,071 --> 00:14:45,671 Ah, yes, to pursue his enduring love 218 00:14:45,706 --> 00:14:49,208 of the Lady Arryn and the title that comes with her. 219 00:14:49,242 --> 00:14:51,343 Sad, really. 220 00:14:51,377 --> 00:14:53,344 Is that all it takes 221 00:14:53,378 --> 00:14:56,480 to make our friend lose interest in poor Sansa Stark? 222 00:14:57,749 --> 00:15:00,050 He hasn't spoken to her since the last time, 223 00:15:00,085 --> 00:15:01,885 as far as I know. 224 00:15:01,919 --> 00:15:04,554 But I don't think he's lost interest. 225 00:15:04,588 --> 00:15:06,689 What makes you say so? 226 00:15:08,392 --> 00:15:11,093 - His shipboard inventory. - Ah. 227 00:15:12,895 --> 00:15:14,396 You can read. 228 00:15:14,430 --> 00:15:16,497 Rare for a woman in your profession. 229 00:15:16,532 --> 00:15:19,532 - Former profession. - Of course. 230 00:15:19,567 --> 00:15:23,135 I'm missing something obvious you're about to point out? 231 00:15:23,170 --> 00:15:25,070 Two featherbeds. 232 00:15:25,105 --> 00:15:27,639 He's bringing two featherbeds for the cabin. 233 00:15:29,442 --> 00:15:31,977 Who is important enough to Littlefinger 234 00:15:32,011 --> 00:15:34,813 to merit a featherbed besides Littlefinger? 235 00:15:34,847 --> 00:15:37,082 Could he be bringing one of his girls? 236 00:15:37,116 --> 00:15:39,417 He's not interested in them, my lord. 237 00:15:39,452 --> 00:15:41,186 How do you know? 238 00:15:41,220 --> 00:15:43,621 Because I'm one of his girls. 239 00:15:43,655 --> 00:15:47,090 Prodigies in odd places indeed. 240 00:15:48,459 --> 00:15:51,628 Rhaenyra Targaryen was murdered by her brother, 241 00:15:51,662 --> 00:15:54,130 or rather his dragon. 242 00:15:54,164 --> 00:15:56,765 It ate her while her son watched. 243 00:15:58,368 --> 00:16:01,637 What's left of her is buried in the crypts right down there. 244 00:16:04,407 --> 00:16:07,742 The ceremony is traditionally held in the main sanctum, 245 00:16:07,777 --> 00:16:11,012 which seats 700 comfortably. 246 00:16:11,046 --> 00:16:13,714 There appears to be a good deal of room elsewhere 247 00:16:13,748 --> 00:16:16,349 on the premises for everyone else. 248 00:16:16,383 --> 00:16:19,552 There aren't more than 700 people of any importance. 249 00:16:19,586 --> 00:16:22,721 No, the rest are there to look adoringly 250 00:16:22,755 --> 00:16:24,789 upon the 700 to remind them 251 00:16:24,824 --> 00:16:27,993 how superior they must be to have the best seats. 252 00:16:28,027 --> 00:16:29,527 Over there in that urn, 253 00:16:29,562 --> 00:16:31,896 the ashes of Aerion Targaryen. 254 00:16:31,930 --> 00:16:33,898 Aerion Brightflame they called him. 255 00:16:33,932 --> 00:16:37,101 He thought drinking wildfire would turn him into a dragon. 256 00:16:37,135 --> 00:16:40,337 He was wrong. 257 00:16:40,372 --> 00:16:42,406 And, of course, there's the Mad King, 258 00:16:42,440 --> 00:16:44,174 killed by my uncle. 259 00:16:44,209 --> 00:16:47,410 Would you like to see where the last Targaryens are buried? 260 00:16:47,444 --> 00:16:50,413 Are you sure Lady Margaery doesn't find all this a bit macabre? 261 00:16:50,447 --> 00:16:52,181 Oh, no, it's quite all right, Your Grace. 262 00:16:52,215 --> 00:16:54,783 I'd love to see their tombs, really. 263 00:16:54,817 --> 00:16:57,119 It's like taking a walk through history. 264 00:17:01,090 --> 00:17:03,391 - The tomb's just up here. - This is so exciting. 265 00:17:03,425 --> 00:17:05,065 You were married here, Your Grace? 266 00:17:05,093 --> 00:17:08,261 - Yes. - Must seem like only yesterday. 267 00:17:08,295 --> 00:17:10,062 Seems like a lifetime ago. 268 00:17:10,097 --> 00:17:12,431 Your husband, was he buried here as well? 269 00:17:12,465 --> 00:17:15,567 No, he wanted his remains returned to Storm's End. 270 00:17:15,601 --> 00:17:19,170 - Such a tragedy. - A fairly predictable tragedy. 271 00:17:19,204 --> 00:17:20,738 Hunting and drinking don't mix. 272 00:17:20,772 --> 00:17:22,340 I should say not. 273 00:17:22,374 --> 00:17:24,442 My son's a hunter. It helps him forget 274 00:17:24,476 --> 00:17:27,344 he's never been within a mile of a real battle. 275 00:17:27,379 --> 00:17:30,347 I seem to recall he laid siege to Storm's End 276 00:17:30,381 --> 00:17:31,915 for the better part of a year. 277 00:17:31,949 --> 00:17:33,683 All he laid siege to 278 00:17:33,718 --> 00:17:36,019 was the banquet table in the command tent. 279 00:17:36,053 --> 00:17:39,288 I told him to stay out of Robert's rebellion. 280 00:17:39,323 --> 00:17:42,825 He had no business fighting an actual warrior. 281 00:17:43,760 --> 00:17:46,294 We mothers do what we can 282 00:17:46,328 --> 00:17:48,496 to keep our sons from the grave. 283 00:17:48,530 --> 00:17:50,531 But they do seem to yearn for it. 284 00:17:50,565 --> 00:17:53,299 We shower them with good sense, 285 00:17:53,334 --> 00:17:56,836 and it slides right off like rain off a wing. 286 00:17:57,938 --> 00:17:59,839 And yet the world belongs to them. 287 00:17:59,873 --> 00:18:02,775 A ridiculous arrangement, to my mind. 288 00:18:06,478 --> 00:18:08,679 The gods have seen fit to make it so. 289 00:18:10,547 --> 00:18:12,381 My father didn't want them here. 290 00:18:12,415 --> 00:18:14,049 He was going to have their bodies burned 291 00:18:14,084 --> 00:18:15,750 and thrown in the Blackwater, 292 00:18:15,785 --> 00:18:19,286 but the High Septon convinced him otherwise. 293 00:18:19,321 --> 00:18:20,955 I'm glad he did. 294 00:18:22,891 --> 00:18:24,357 I'm sorry, Your Grace. 295 00:18:24,392 --> 00:18:26,125 I know they did terrible things at the end, 296 00:18:26,160 --> 00:18:30,062 but their ancestors built this. 297 00:18:31,998 --> 00:18:33,898 Sometimes severity 298 00:18:33,932 --> 00:18:36,066 is the price we pay for greatness. 299 00:18:37,269 --> 00:18:40,404 I couldn't agree more. 300 00:18:50,014 --> 00:18:52,448 Shall we go and see them? 301 00:18:52,482 --> 00:18:54,917 If you give them your love, 302 00:18:54,952 --> 00:18:58,387 they will return it a thousandfold. 303 00:18:58,421 --> 00:19:00,923 I've spoken with them. 304 00:19:00,957 --> 00:19:03,291 I know how they feel about you. 305 00:19:03,325 --> 00:19:06,761 You led the defense of King's Landing. 306 00:19:08,263 --> 00:19:10,498 They adore you. 307 00:19:18,506 --> 00:19:21,041 Open the doors. 308 00:19:28,748 --> 00:19:30,382 Joffrey. 309 00:19:31,551 --> 00:19:33,218 Wait. 310 00:19:34,487 --> 00:19:36,154 - Lady Margaery! - Lady Margaery! 311 00:19:36,188 --> 00:19:38,956 Bless you, Lady Margaery! 312 00:19:38,990 --> 00:19:41,425 - Lady Margaery! - Lady Margaery! 313 00:19:41,460 --> 00:19:44,495 - Margaery! - Long live Lady Margaery! 314 00:19:44,529 --> 00:19:47,030 King Joffrey! 315 00:19:49,133 --> 00:19:52,301 King Joffrey! King Joffrey! 316 00:19:52,335 --> 00:19:54,436 King Joffrey! 317 00:19:54,470 --> 00:19:56,738 Gods bless King Joffrey! 318 00:20:02,576 --> 00:20:04,477 How far is it to Deepwood Motte? 319 00:20:04,511 --> 00:20:06,078 Not far, my lord. 320 00:20:06,112 --> 00:20:08,080 Your sister is waiting for you there. 321 00:20:08,114 --> 00:20:09,915 - She sent you to save me? - Yes. 322 00:20:09,949 --> 00:20:13,785 I served them, the men who were torturing you. 323 00:20:13,819 --> 00:20:16,388 I did what they told me and waited for the right moment. 324 00:20:16,422 --> 00:20:18,790 Why would you risk your life for me? 325 00:20:18,825 --> 00:20:21,826 I grew up on Saltcliffe, my lord. 326 00:20:21,861 --> 00:20:24,995 I was only a boy when they took you away. 327 00:20:25,030 --> 00:20:26,997 My father brought me and my brothers up to the bluffs 328 00:20:27,031 --> 00:20:30,033 so we could watch the ship that carried you off. 329 00:20:30,067 --> 00:20:33,102 I remember the look on my father's face when he told us, 330 00:20:33,136 --> 00:20:35,938 "That's Balon Greyjoy's last living son." 331 00:20:37,340 --> 00:20:39,674 And those are the words I heard over and over again 332 00:20:39,708 --> 00:20:42,009 when I saw what they were doing to you. 333 00:20:42,043 --> 00:20:44,044 Those men, 334 00:20:44,078 --> 00:20:47,080 they said my father knew what they were doing to me. 335 00:20:48,815 --> 00:20:50,983 Did he? 336 00:20:51,017 --> 00:20:53,953 I-- I don't know, my lord. 337 00:20:53,987 --> 00:20:57,456 They-- they never told me much. 338 00:21:06,498 --> 00:21:08,065 My sister's men are loyal to her. 339 00:21:08,100 --> 00:21:10,267 We don't need to hide from them. 340 00:21:10,302 --> 00:21:12,336 Not all those are your sister's men. 341 00:21:12,370 --> 00:21:15,071 Some of them are loyal to your father. 342 00:21:18,408 --> 00:21:20,408 What is it? 343 00:21:20,443 --> 00:21:22,043 I was just thinking how jealous I was 344 00:21:22,077 --> 00:21:24,212 when my father told Yara to take this place. 345 00:21:24,246 --> 00:21:26,013 What did he tell you to do? 346 00:21:26,048 --> 00:21:28,248 Raid fishing villages. 347 00:21:28,283 --> 00:21:30,117 He didn't trust me. 348 00:21:30,151 --> 00:21:31,918 Thought I was a Stark. 349 00:21:31,953 --> 00:21:34,888 Ha. I could never be a Stark. 350 00:21:34,922 --> 00:21:37,390 Robb Stark always reminded me of that. 351 00:21:37,424 --> 00:21:39,926 - He lorded it over you? - Didn't have to. 352 00:21:39,960 --> 00:21:43,128 All he had to do was be. 353 00:21:44,231 --> 00:21:47,166 Be who he was born to be. 354 00:21:47,200 --> 00:21:49,668 His life fit him better than his clothes. 355 00:21:49,703 --> 00:21:52,204 How could someone like that ever be a brother to me? 356 00:21:52,239 --> 00:21:54,506 He's the King in the North. 357 00:21:54,540 --> 00:21:55,840 And me... 358 00:21:55,875 --> 00:21:58,542 my father gave me a choice 359 00:21:58,577 --> 00:22:00,477 and I made it. 360 00:22:01,946 --> 00:22:03,814 I could never be a Stark. 361 00:22:03,848 --> 00:22:07,317 But ironborn, 362 00:22:07,352 --> 00:22:09,987 that's what I was born to be. 363 00:22:14,826 --> 00:22:17,427 I paid the iron price for Winterfell. 364 00:22:24,401 --> 00:22:26,035 I murdered those boys. 365 00:22:29,172 --> 00:22:30,939 The Stark boys? 366 00:22:32,442 --> 00:22:34,042 Never found them. 367 00:22:34,077 --> 00:22:37,712 Just some poor orphans living with a farmer. 368 00:22:40,515 --> 00:22:43,916 I let Dagmer slit their throats 369 00:22:43,951 --> 00:22:46,119 and I let him burn the bodies... 370 00:22:47,755 --> 00:22:50,556 so I could keep Winterfell... 371 00:22:52,726 --> 00:22:55,094 and make my father proud. 372 00:22:56,062 --> 00:22:58,597 Maybe it's not too late. 373 00:23:01,667 --> 00:23:03,768 It is. 374 00:23:11,275 --> 00:23:14,810 My real father lost his head at King's Landing. 375 00:23:16,980 --> 00:23:18,881 I made a choice... 376 00:23:21,117 --> 00:23:23,451 and I chose wrong. 377 00:23:25,954 --> 00:23:28,622 And now I've burned everything down. 378 00:23:30,258 --> 00:23:32,659 Not everything, my lord. 379 00:23:35,495 --> 00:23:36,795 She's up here. 380 00:23:49,640 --> 00:23:51,707 - Yara. - Shh. 381 00:23:51,742 --> 00:23:53,276 Wait. 382 00:24:01,951 --> 00:24:04,386 I brought him back. He killed the others. 383 00:24:04,420 --> 00:24:06,254 What? No, I didn't. 384 00:24:06,288 --> 00:24:08,456 You can't! 385 00:24:08,490 --> 00:24:11,192 No, please stop! 386 00:24:13,895 --> 00:24:16,529 No! 387 00:24:16,563 --> 00:24:18,330 Put him back where he belongs. 388 00:24:42,886 --> 00:24:44,286 Eat. 389 00:24:48,224 --> 00:24:49,824 What are you doing? 390 00:24:50,693 --> 00:24:52,460 I'm dying. 391 00:24:52,494 --> 00:24:55,462 You can't die. 392 00:24:55,497 --> 00:24:57,798 You need to live 393 00:24:57,832 --> 00:25:00,300 to take revenge. 394 00:25:00,334 --> 00:25:02,801 I don't care about revenge. 395 00:25:02,836 --> 00:25:04,803 You coward. 396 00:25:06,138 --> 00:25:08,739 A little misfortune and you're giving up. 397 00:25:10,308 --> 00:25:12,342 Misfor-- 398 00:25:12,377 --> 00:25:13,944 misfortune? 399 00:25:13,978 --> 00:25:15,745 You lost your hand. 400 00:25:15,780 --> 00:25:18,514 My sword hand. I was that hand. 401 00:25:20,584 --> 00:25:23,085 You have a taste-- 402 00:25:23,119 --> 00:25:25,820 one taste of the real world 403 00:25:25,855 --> 00:25:28,957 where people have important things taken from them 404 00:25:28,991 --> 00:25:31,759 and you whine and cry and quit. 405 00:25:31,793 --> 00:25:34,261 You sound like a bloody woman. 406 00:25:59,951 --> 00:26:02,285 I know what you did for me. 407 00:26:03,554 --> 00:26:06,556 You told them Tarth was full of sapphires. 408 00:26:10,560 --> 00:26:12,527 It's called the Sapphire Isle 409 00:26:12,562 --> 00:26:14,730 because of the blue of its water. 410 00:26:17,666 --> 00:26:19,833 You knew that. 411 00:26:26,974 --> 00:26:29,308 Why did you help me? 412 00:26:55,363 --> 00:26:57,097 You wanted to speak to me? 413 00:26:57,131 --> 00:26:59,499 Yes, about Jaime. 414 00:27:00,568 --> 00:27:02,168 What about him? 415 00:27:02,202 --> 00:27:03,602 I wanted to make sure 416 00:27:03,637 --> 00:27:06,071 we're doing everything we can to get him back. 417 00:27:09,408 --> 00:27:12,276 When Catelyn Stark took Tyrion prisoner... 418 00:27:13,879 --> 00:27:15,613 what did I do in response? 419 00:27:15,647 --> 00:27:18,682 - You started a war. - And if I would start a war 420 00:27:18,716 --> 00:27:21,084 for that lecherous little stump, 421 00:27:21,118 --> 00:27:24,287 what do you think I am doing for my oldest son and heir? 422 00:27:24,321 --> 00:27:26,989 Whatever you can. 423 00:27:27,024 --> 00:27:29,792 Whatever I can. 424 00:27:41,637 --> 00:27:43,905 - You're still here. - Yes. 425 00:27:46,641 --> 00:27:49,076 Why? 426 00:27:49,110 --> 00:27:50,510 Did it ever occur to you 427 00:27:50,544 --> 00:27:52,545 that I might be the one who deserves your confidence 428 00:27:52,579 --> 00:27:55,047 and your trust, not your sons? 429 00:27:55,081 --> 00:27:57,950 Not Jaime or Tyrion, but me. 430 00:27:57,984 --> 00:28:00,185 Years and years of lectures on family 431 00:28:00,219 --> 00:28:02,287 and legacy-- 432 00:28:02,321 --> 00:28:03,821 the same lecture, really, 433 00:28:03,856 --> 00:28:07,158 just with tiny, tedious variations-- 434 00:28:07,192 --> 00:28:08,926 did it ever occur to you that your daughter 435 00:28:08,960 --> 00:28:10,690 might be the only one listening to them? 436 00:28:10,715 --> 00:28:12,243 Living by them? 437 00:28:12,663 --> 00:28:16,232 That she might have the most to contribute to your legacy 438 00:28:16,266 --> 00:28:19,168 that you love so much more than your actual children? 439 00:28:26,209 --> 00:28:29,310 All right. Contribute. 440 00:28:31,680 --> 00:28:34,081 The Tyrells are a problem. 441 00:28:35,417 --> 00:28:38,685 The Tyrells helped us defeat Stannis Baratheon. 442 00:28:38,720 --> 00:28:41,988 The Tyrells saved your life, your children's lives. 443 00:28:43,390 --> 00:28:45,724 Margaery has her claws in Joffrey. 444 00:28:47,527 --> 00:28:49,727 She knows how to manipulate him. 445 00:28:49,762 --> 00:28:51,129 Good. 446 00:28:51,163 --> 00:28:53,264 I wish you knew how to manipulate him. 447 00:28:54,666 --> 00:28:57,234 I don't distrust you because you're a woman. 448 00:28:57,269 --> 00:29:00,771 I distrust you because you're not as smart as you think you are. 449 00:29:00,805 --> 00:29:03,574 You've allowed that boy to ride roughshod over you 450 00:29:03,608 --> 00:29:06,577 and everyone else in this city. 451 00:29:11,583 --> 00:29:13,951 Perhaps... 452 00:29:13,985 --> 00:29:17,454 you should try stopping him from doing what he likes. 453 00:29:21,793 --> 00:29:23,927 I will. 454 00:29:25,262 --> 00:29:27,163 Do you like it, Nana? 455 00:29:27,197 --> 00:29:30,065 Another golden rose. How original. 456 00:29:30,100 --> 00:29:32,501 I eat from plates stamped with roses. 457 00:29:32,535 --> 00:29:34,736 I sleep in sheets embroidered with roses. 458 00:29:34,771 --> 00:29:37,639 I have a golden rose painted on my chamber pot, 459 00:29:37,673 --> 00:29:40,074 as if that makes it smell any better. 460 00:29:40,109 --> 00:29:41,776 Roses are boring, dear. 461 00:29:41,810 --> 00:29:44,345 "Growing strong." 462 00:29:44,379 --> 00:29:47,480 Ha! The dullest words of any house. 463 00:29:47,515 --> 00:29:49,415 "Winter is coming!" 464 00:29:49,449 --> 00:29:51,484 Now that's memorable. 465 00:29:51,518 --> 00:29:54,586 "We do not sow." Strong. Strong. 466 00:29:54,621 --> 00:29:56,655 Those are houses you watch out for. 467 00:29:56,689 --> 00:30:00,825 Direwolves and krakens, fierce beasts. 468 00:30:00,859 --> 00:30:02,860 But a golden rose growing strong-- 469 00:30:02,894 --> 00:30:06,263 ha, that strikes fear in the heart. 470 00:30:07,498 --> 00:30:10,733 Look, little loves. 471 00:30:10,768 --> 00:30:12,668 A spider in the garden. 472 00:30:13,804 --> 00:30:15,504 Run along now. 473 00:30:15,539 --> 00:30:17,473 Grow strong. 474 00:30:19,509 --> 00:30:21,042 My lady. 475 00:30:21,077 --> 00:30:24,412 I wanted to personally welcome you to King's Landing. 476 00:30:24,446 --> 00:30:26,914 The city has been made brighter by your presence. 477 00:30:26,949 --> 00:30:30,017 The city is made brighter by my presence? 478 00:30:30,051 --> 00:30:32,419 Is that your usual line, Lord Varys? 479 00:30:32,453 --> 00:30:34,020 Are you here to seduce me? 480 00:30:34,055 --> 00:30:35,722 A little obvious, perhaps. 481 00:30:35,757 --> 00:30:37,657 Oh, no, please. 482 00:30:37,691 --> 00:30:41,060 Seduce away. It's been so long. 483 00:30:41,095 --> 00:30:43,462 Though I rather think it's all for naught. 484 00:30:43,496 --> 00:30:47,132 What happens when the nonexistent bumps against the decrepit? 485 00:30:48,334 --> 00:30:50,435 A question for the philosophers. 486 00:30:50,469 --> 00:30:53,504 But you've come mincing all this way for something. 487 00:30:53,538 --> 00:30:55,672 - So? - Might I sit? 488 00:30:55,706 --> 00:30:57,607 No. 489 00:30:57,641 --> 00:31:00,809 Come, I've heard you're such a clever man. 490 00:31:00,844 --> 00:31:03,545 I'm curious why you've sought me out. 491 00:31:04,747 --> 00:31:07,315 You've taken an interest in Sansa Stark. 492 00:31:07,349 --> 00:31:08,482 Have I? 493 00:31:08,517 --> 00:31:10,384 Because I spoke to her once in this garden 494 00:31:10,418 --> 00:31:13,320 and one of your little spies came running to tell you? 495 00:31:13,355 --> 00:31:14,655 Why shouldn't I take an interest? 496 00:31:14,689 --> 00:31:16,456 - She's an interesting girl. - Is she? 497 00:31:16,491 --> 00:31:18,291 No, not particularly. 498 00:31:18,325 --> 00:31:20,360 But she's had an interesting childhood. 499 00:31:20,394 --> 00:31:23,162 She has, sadly. 500 00:31:23,196 --> 00:31:25,497 Well, forgive me for wasting your time, then. 501 00:31:25,531 --> 00:31:28,866 I thought we shared certain hopes for her well-being. 502 00:31:28,901 --> 00:31:30,367 Come, come. 503 00:31:30,401 --> 00:31:32,969 You surrender rather easily. 504 00:31:34,472 --> 00:31:35,839 Walk with me. 505 00:31:35,873 --> 00:31:37,607 I know the walls have ears, 506 00:31:37,641 --> 00:31:39,976 but apparently the shrubbery does, too. 507 00:31:40,010 --> 00:31:42,812 I choose my allies carefully 508 00:31:42,846 --> 00:31:45,814 and my enemies more carefully still. 509 00:31:45,848 --> 00:31:47,749 Which is Sansa Stark? 510 00:31:47,783 --> 00:31:50,585 Neither. A babe in the woods. 511 00:31:50,619 --> 00:31:52,820 - I admired her father. - Yes. 512 00:31:52,855 --> 00:31:54,955 Ned Stark had many admirers, 513 00:31:54,990 --> 00:31:56,423 and how many stepped forward 514 00:31:56,457 --> 00:31:59,025 when the executioner came for his head? 515 00:31:59,060 --> 00:32:00,626 I could not help Lord Stark. 516 00:32:00,661 --> 00:32:03,896 - Perhaps I can help his daughter. - How? 517 00:32:03,930 --> 00:32:07,399 You're not the only one who has taken an interest in her. 518 00:32:07,433 --> 00:32:09,200 That's hardly surprising. 519 00:32:09,235 --> 00:32:11,569 She's a beautiful girl with a famous name. 520 00:32:11,603 --> 00:32:15,139 Indeed. She'd make a lovely match for the right suitor. 521 00:32:15,174 --> 00:32:18,041 It almost feels as if you're about to arrive at the point. 522 00:32:18,076 --> 00:32:20,710 Littlefinger is not long for the capital. 523 00:32:20,744 --> 00:32:22,745 A confidant of mine has told me 524 00:32:22,779 --> 00:32:25,680 that when he goes, Sansa Stark goes with him. 525 00:32:25,715 --> 00:32:28,016 And why have you come to me with this matter? 526 00:32:28,050 --> 00:32:31,853 Littlefinger was born with no lands, no wealth, no armies. 527 00:32:31,887 --> 00:32:33,621 He has acquired the first two. 528 00:32:33,655 --> 00:32:35,389 How long before he has the army? 529 00:32:35,424 --> 00:32:37,524 Perhaps you'll laugh, 530 00:32:37,559 --> 00:32:39,592 but I know him better than most 531 00:32:39,627 --> 00:32:41,828 and this is the truth. 532 00:32:41,862 --> 00:32:46,466 Littlefinger is one of the most dangerous men in Westeros. 533 00:32:46,500 --> 00:32:48,868 If Robb Stark falls, 534 00:32:48,902 --> 00:32:51,303 Sansa Stark is the key to the North. 535 00:32:51,337 --> 00:32:54,305 And if Littlefinger marries her, he'll have the key in his pocket. 536 00:32:54,339 --> 00:32:56,107 Which seems such a shame. 537 00:32:56,141 --> 00:32:58,242 Why should a man with such a low reputation 538 00:32:58,276 --> 00:33:00,244 steal away such a lovely bride? 539 00:33:00,278 --> 00:33:02,345 You must despise him. 540 00:33:02,380 --> 00:33:04,513 You're working so hard to undermine him. 541 00:33:04,548 --> 00:33:07,482 Actually, I rather enjoy him. 542 00:33:07,517 --> 00:33:09,617 But he would see this country burn 543 00:33:09,652 --> 00:33:12,052 if he could be king of the ashes. 544 00:33:12,087 --> 00:33:14,121 You are a clever man, Lord Varys. 545 00:33:14,156 --> 00:33:15,689 You are too kind. 546 00:33:15,723 --> 00:33:18,658 I believe I have a possible solution. 547 00:33:18,692 --> 00:33:20,460 One doesn't need to be clever for that. 548 00:33:20,494 --> 00:33:22,061 It's all rather obvious, isn't it? 549 00:33:33,505 --> 00:33:35,238 Ahem. 550 00:33:35,273 --> 00:33:37,306 I didn't mean to disturb you. 551 00:33:37,341 --> 00:33:39,074 You haven't. 552 00:33:39,109 --> 00:33:40,876 We'd like some privacy, please. 553 00:33:40,910 --> 00:33:43,111 If you wouldn't mind waiting back inside the keep. 554 00:33:45,680 --> 00:33:47,548 Or if you'd be kind enough to give me your names, 555 00:33:47,582 --> 00:33:50,484 I'll ask the king to speak with you himself. 556 00:33:54,488 --> 00:33:56,189 What did you pray for? 557 00:33:56,223 --> 00:33:58,858 - I can't tell you. - Why not? 558 00:33:58,892 --> 00:34:01,593 I'll tell you what I prayed for in the sept this morning. 559 00:34:01,628 --> 00:34:05,430 Let's see, for my family's health and happiness, 560 00:34:05,464 --> 00:34:08,699 for an end to the war, for a short winter. 561 00:34:08,734 --> 00:34:11,368 Boring and traditional, I'm afraid. 562 00:34:11,402 --> 00:34:15,204 - And you? - I'm sorry, I just can't. 563 00:34:15,238 --> 00:34:16,806 My cousin Alanna 564 00:34:16,840 --> 00:34:19,375 was the most beautiful girl I'd ever seen. 565 00:34:19,409 --> 00:34:21,543 When I was 12, I was all elbows and knees 566 00:34:21,578 --> 00:34:24,045 and Alanna looked like a goddess sent to torture me. 567 00:34:24,080 --> 00:34:25,880 Pig-face, she called me. 568 00:34:25,915 --> 00:34:27,782 Pig-face? That's ridiculous. 569 00:34:27,816 --> 00:34:30,051 I think it had something to do with my nose. 570 00:34:30,085 --> 00:34:32,486 Whenever she passed me in the halls, she'd oink. 571 00:34:35,557 --> 00:34:38,358 So I prayed that she'd catch a horrible skin disease. 572 00:34:38,393 --> 00:34:40,827 A week after that, she came down with porridge plague. 573 00:34:40,861 --> 00:34:43,462 - Porridge plague? - You don't have it in the North? 574 00:34:43,497 --> 00:34:45,898 Your skin starts to look like boiled oats 575 00:34:45,932 --> 00:34:48,733 and eventually your face slides off and you die in agony. 576 00:34:48,767 --> 00:34:50,668 But that's awful. 577 00:34:52,871 --> 00:34:55,406 You're-- 578 00:34:55,440 --> 00:34:57,408 I believed you! 579 00:34:57,442 --> 00:34:59,343 Porridge plague. I'm an idiot. 580 00:34:59,377 --> 00:35:01,578 Don't say that. No, you're not. 581 00:35:01,613 --> 00:35:04,213 So what happened to Alanna? 582 00:35:04,247 --> 00:35:06,348 Oh, she grew up to be the most beautiful woman 583 00:35:06,382 --> 00:35:09,317 and married a handsome lord and they have darling children 584 00:35:09,352 --> 00:35:11,152 and live in a castle by the sea. 585 00:35:11,186 --> 00:35:13,788 It's all terribly frustrating. 586 00:35:13,822 --> 00:35:16,524 I'm sure she's jealous of you now. 587 00:35:16,558 --> 00:35:18,825 You'll be married here in the capital 588 00:35:18,860 --> 00:35:22,528 and she'll have to come watch and pretend to be happy that you're queen. 589 00:35:25,332 --> 00:35:29,101 I want us to be friends, good friends. 590 00:35:29,136 --> 00:35:31,336 That would make me very happy. 591 00:35:32,971 --> 00:35:34,805 You must see Highgarden. 592 00:35:34,840 --> 00:35:36,874 You'd love it there. I know you would. 593 00:35:36,908 --> 00:35:39,809 We have a great masquerade the night of the harvest moon. 594 00:35:39,844 --> 00:35:41,277 You should see the costumes. 595 00:35:41,312 --> 00:35:43,013 People work on them for months. 596 00:35:44,181 --> 00:35:46,482 I-- I don't think the queen 597 00:35:46,516 --> 00:35:48,017 would let me leave King's Landing. 598 00:35:48,051 --> 00:35:49,851 The Queen Regent, you mean. 599 00:35:49,886 --> 00:35:52,253 Once I marry Joffrey, I'll be queen. 600 00:35:54,056 --> 00:35:58,359 And if you were to marry Loras... 601 00:36:00,762 --> 00:36:04,564 Oh, your place would be at Highgarden, wouldn't it? 602 00:36:05,599 --> 00:36:07,967 We would be sisters, you and I. 603 00:36:08,002 --> 00:36:09,935 Would you like that? 604 00:36:23,782 --> 00:36:26,416 His name was Bannen. 605 00:36:26,450 --> 00:36:28,151 He was a good man, 606 00:36:28,185 --> 00:36:30,120 a good ranger. 607 00:36:30,154 --> 00:36:32,288 He came to us from-- 608 00:36:33,857 --> 00:36:35,925 where did he come from? 609 00:36:35,959 --> 00:36:38,694 Down White Harbor way. 610 00:36:38,728 --> 00:36:40,862 He came to us from White Harbor. 611 00:36:40,897 --> 00:36:43,931 Never failed in his duty. 612 00:36:43,965 --> 00:36:47,067 He kept his vows the best he could. 613 00:36:47,101 --> 00:36:51,004 He rode far, fought fiercely. 614 00:36:53,107 --> 00:36:55,541 We shall never see his like again. 615 00:36:55,576 --> 00:36:59,011 And now his watch has ended. 616 00:37:00,279 --> 00:37:02,814 And now his watch has ended. 617 00:37:07,152 --> 00:37:10,420 Didn't think a broke foot could kill a man. 618 00:37:10,454 --> 00:37:13,322 It wasn't his foot that killed him. 619 00:37:13,357 --> 00:37:16,025 That bastard Craster starved him to death. 620 00:37:16,059 --> 00:37:17,860 Craster's got his daughters to feed. 621 00:37:17,894 --> 00:37:19,294 You on his side? 622 00:37:19,328 --> 00:37:22,397 We can't just show up and steal all his food. 623 00:37:22,431 --> 00:37:25,066 We're brothers of the Night's Watch, not thieves. 624 00:37:25,100 --> 00:37:26,901 The day we leave, 625 00:37:26,968 --> 00:37:30,537 Craster will tap a barrel of our wine 626 00:37:30,572 --> 00:37:33,708 and sit down to a feast of ham and potatoes 627 00:37:33,742 --> 00:37:35,710 and laugh at us 628 00:37:35,744 --> 00:37:37,979 starving in the snow. 629 00:37:40,748 --> 00:37:42,683 He's a bloody wildling is all he is. 630 00:37:45,420 --> 00:37:48,721 Never knew Bannen could smell so good. 631 00:37:59,298 --> 00:38:02,867 You have one son, don't you, Mormont? 632 00:38:04,436 --> 00:38:06,636 I had my 99th. 633 00:38:07,839 --> 00:38:10,807 You ever meet a man with 99 sons? 634 00:38:12,576 --> 00:38:16,078 And more daughters than I can count. 635 00:38:16,113 --> 00:38:18,513 - I'm glad for you. - Are you now? 636 00:38:18,548 --> 00:38:22,217 Me, I'll be glad when you and yours have gone. 637 00:38:22,251 --> 00:38:24,319 As soon as our wounded are strong enough. 638 00:38:24,353 --> 00:38:26,287 Ah. 639 00:38:26,321 --> 00:38:28,422 They're as strong as they're gonna get. 640 00:38:30,324 --> 00:38:31,725 Them that's dying, 641 00:38:31,759 --> 00:38:33,860 why don't you cut their throats and be done with it? 642 00:38:33,894 --> 00:38:35,862 Hmm? 643 00:38:35,896 --> 00:38:39,097 Or leave them if you've not the stomach 644 00:38:39,132 --> 00:38:40,665 and I'll sort them myself. 645 00:38:42,001 --> 00:38:44,869 Whose throat you gonna cut, old man? 646 00:38:48,306 --> 00:38:49,640 Wait outside. 647 00:38:49,674 --> 00:38:53,076 It's cold outside and there's nothing to eat. 648 00:38:53,111 --> 00:38:54,611 My wives gave you bread. 649 00:38:54,645 --> 00:38:57,881 There's sawdust in the bread. 650 00:38:57,915 --> 00:38:59,449 You don't like it, 651 00:38:59,483 --> 00:39:01,851 you go out there and eat the snow. 652 00:39:06,756 --> 00:39:10,591 I'd rather eat what you've got hidden away. 653 00:39:12,694 --> 00:39:15,661 I told you to wait outside. 654 00:39:15,696 --> 00:39:17,529 He's sitting there drinking our wine, 655 00:39:17,564 --> 00:39:19,264 eating his fill while we die. 656 00:39:20,433 --> 00:39:22,934 I gave you crows enough. 657 00:39:22,968 --> 00:39:24,235 I've got to feed my women! 658 00:39:24,269 --> 00:39:26,169 So you admit you've got a hidden larder, then? 659 00:39:26,204 --> 00:39:27,684 How else'd you make it through winter? 660 00:39:27,705 --> 00:39:30,708 Enough! Out! 661 00:39:30,742 --> 00:39:32,610 I am a godly man. 662 00:39:32,644 --> 00:39:34,144 You're a stingy bastard! 663 00:39:34,178 --> 00:39:35,545 Bastard? 664 00:39:35,580 --> 00:39:39,082 Out with you, you little thief. 665 00:39:39,116 --> 00:39:42,485 And you! And you! 666 00:39:44,221 --> 00:39:46,755 Go sleep in the cold on empty bellies. 667 00:39:49,125 --> 00:39:50,892 I'll chop the hands off the next man 668 00:39:50,927 --> 00:39:53,261 who calls me bastard. 669 00:40:08,341 --> 00:40:09,975 You are a bastard. 670 00:40:12,644 --> 00:40:16,146 A daughter-fucking, wildling bastard. 671 00:40:24,021 --> 00:40:25,955 The gods will curse us for this. 672 00:40:25,990 --> 00:40:27,311 By all the laws-- 673 00:40:27,336 --> 00:40:29,211 There are no laws beyond the Wall. 674 00:40:29,359 --> 00:40:30,892 Now show us where he hides the food 675 00:40:30,927 --> 00:40:33,027 or you'll get the same as he did. 676 00:40:33,062 --> 00:40:35,463 Unhand her. 677 00:40:35,497 --> 00:40:37,364 I shall have your head for this. 678 00:41:28,810 --> 00:41:31,178 - Quickly. Quickly. - What's happening? 679 00:41:31,212 --> 00:41:34,780 - I'm not going out there. - No, we have to go. Now! 680 00:41:40,052 --> 00:41:42,486 Follow me. I know the best way. 681 00:41:44,322 --> 00:41:46,223 Come on. 682 00:41:51,862 --> 00:41:53,796 Run fast, Piggy, 683 00:41:53,830 --> 00:41:56,131 and sleep well! 684 00:41:56,166 --> 00:41:59,101 I'll be cutting your throat one of these nights. 685 00:42:04,406 --> 00:42:05,939 Can I take this hood off yet? 686 00:42:05,974 --> 00:42:07,707 I do apologize, little lady, 687 00:42:07,742 --> 00:42:10,443 but it's better for you if you don't see where we're going. 688 00:42:12,546 --> 00:42:14,613 Whoa, whoa, whoa, whoa. 689 00:42:15,815 --> 00:42:17,949 Halt! 690 00:42:23,387 --> 00:42:25,855 - What is it? - Blackstrap rum. 691 00:42:26,724 --> 00:42:28,391 Ugh! 692 00:42:28,425 --> 00:42:30,693 Not easy finding molasses in wartime. 693 00:42:30,727 --> 00:42:32,594 I'd have some. 694 00:42:36,165 --> 00:42:37,598 Let's go home. 695 00:42:54,613 --> 00:42:56,380 What is this place? 696 00:42:56,414 --> 00:42:59,516 Somewhere neither wolves nor lions come prowling. 697 00:43:08,491 --> 00:43:11,293 You look like a bunch of swineherds. 698 00:43:11,327 --> 00:43:13,362 Some of us were swineherds. 699 00:43:13,396 --> 00:43:16,064 And some of us tanners and masons. 700 00:43:16,098 --> 00:43:17,465 That was before. 701 00:43:17,500 --> 00:43:19,434 You're still swineherds 702 00:43:19,468 --> 00:43:22,370 and tanners and masons. 703 00:43:22,405 --> 00:43:25,406 You think carrying a crooked spear makes you a soldier? 704 00:43:25,441 --> 00:43:28,642 No. 705 00:43:28,676 --> 00:43:31,978 Fighting in a war makes you a soldier. 706 00:43:32,012 --> 00:43:34,046 Beric Dondarrion? 707 00:43:34,081 --> 00:43:35,781 You've seen better days. 708 00:43:35,815 --> 00:43:38,350 And I won't see them again. 709 00:43:39,752 --> 00:43:41,753 Stark deserters. 710 00:43:41,787 --> 00:43:44,388 Baratheon deserters. 711 00:43:44,423 --> 00:43:45,990 You lot aren't fighting in a war. 712 00:43:46,024 --> 00:43:47,524 You're running from it. 713 00:43:47,559 --> 00:43:49,860 Last I heard, you were King Joffrey's guard dog. 714 00:43:49,894 --> 00:43:53,763 But here you are 1,000 miles from home. 715 00:43:53,797 --> 00:43:55,498 Which of us is running? 716 00:43:55,533 --> 00:43:57,600 Untie these ropes and we'll find out. 717 00:43:57,635 --> 00:44:01,337 What are you doing leading a mob of peasants? 718 00:44:01,371 --> 00:44:04,172 Ned Stark ordered me to execute your brother 719 00:44:04,206 --> 00:44:05,506 in King Robert's name. 720 00:44:05,541 --> 00:44:08,009 Ned Stark is dead. 721 00:44:08,043 --> 00:44:10,277 King Robert is dead. 722 00:44:10,312 --> 00:44:12,513 My brother's alive. 723 00:44:14,849 --> 00:44:16,716 You're fighting for ghosts. 724 00:44:16,751 --> 00:44:18,618 That's what we are-- 725 00:44:18,652 --> 00:44:22,489 ghosts waiting for you in the dark. 726 00:44:22,523 --> 00:44:24,890 You can't see us, 727 00:44:24,925 --> 00:44:26,859 but we see you. 728 00:44:26,893 --> 00:44:29,161 No matter whose cloak you wear-- 729 00:44:29,195 --> 00:44:31,830 Lannister, Stark, Baratheon-- 730 00:44:31,864 --> 00:44:33,865 you prey on the weak, 731 00:44:33,900 --> 00:44:36,735 the Brotherhood without Banners will hunt you down. 732 00:44:36,769 --> 00:44:38,803 You found god? Is that it? 733 00:44:38,838 --> 00:44:41,472 Aye. I've been reborn 734 00:44:41,506 --> 00:44:43,473 in the light of the one true god. 735 00:44:44,309 --> 00:44:46,009 As have we all. 736 00:44:46,043 --> 00:44:48,544 As would any man who's seen the things we've seen. 737 00:44:48,578 --> 00:44:51,280 If you mean to murder me, then bloody well get on with it. 738 00:44:51,315 --> 00:44:54,483 You'll die soon enough, dog. 739 00:44:54,517 --> 00:44:58,053 But it won't be murder, only justice. 740 00:44:58,087 --> 00:45:00,021 And a kinder fate than you deserve. 741 00:45:00,055 --> 00:45:01,555 Lions you call yourselves. 742 00:45:01,590 --> 00:45:04,791 At the Mummer's Ford, girls of seven years were raped 743 00:45:04,826 --> 00:45:07,059 and babes still on the breast 744 00:45:07,094 --> 00:45:08,761 were cut in two while their mothers watched. 745 00:45:08,795 --> 00:45:11,063 I wasn't at the Mummer's Ford. 746 00:45:11,098 --> 00:45:13,598 Dump your dead children at some other door. 747 00:45:13,632 --> 00:45:16,000 House Clegane was built upon dead children. 748 00:45:16,034 --> 00:45:18,569 I saw them lay Prince Aegon and Princess Rhaenys 749 00:45:18,603 --> 00:45:20,137 before the Iron Throne. 750 00:45:20,171 --> 00:45:21,904 Do you take me for my brother? 751 00:45:21,939 --> 00:45:24,407 Is being born Clegane a crime? 752 00:45:24,441 --> 00:45:27,476 - Murder is a crime. - I never touched the Targaryen babes. 753 00:45:27,510 --> 00:45:30,312 I never saw them, never smelled them, 754 00:45:30,347 --> 00:45:32,214 never heard them bawling. 755 00:45:32,249 --> 00:45:35,918 You want to cut my throat, get on with it! 756 00:45:35,952 --> 00:45:37,986 But don't call me murderer 757 00:45:38,021 --> 00:45:39,855 and pretend that you're not. 758 00:45:39,889 --> 00:45:41,924 You murdered Mycah. 759 00:45:41,958 --> 00:45:43,458 The butcher's boy. 760 00:45:43,493 --> 00:45:45,427 My friend. 761 00:45:45,461 --> 00:45:48,696 He was 12 years old. He was unarmed. 762 00:45:48,730 --> 00:45:50,097 And you rode him down. 763 00:45:50,131 --> 00:45:52,833 You slung him over your horse like he was some deer. 764 00:45:52,867 --> 00:45:55,435 Aye, he was a bleeder. 765 00:45:56,604 --> 00:45:58,170 You don't deny killing this boy? 766 00:45:58,205 --> 00:45:59,838 I was Joffrey's sworn shield. 767 00:45:59,873 --> 00:46:01,874 - The boy attacked the prince. - That's a lie! 768 00:46:01,908 --> 00:46:05,311 I hit Joffrey. Mycah just ran away. 769 00:46:05,345 --> 00:46:06,979 Then I should have killed you. 770 00:46:07,013 --> 00:46:10,214 Not my place to question princes. 771 00:46:11,717 --> 00:46:13,718 You stand accused of murder. 772 00:46:13,752 --> 00:46:16,087 But no one here knows the truth of the charge, 773 00:46:16,121 --> 00:46:18,456 so it is not for us to judge you. 774 00:46:18,490 --> 00:46:21,292 Only the Lord of Light may do that now. 775 00:46:23,294 --> 00:46:25,962 I sentence you to trial by combat. 776 00:46:28,032 --> 00:46:30,433 So, who will it be? 777 00:46:31,635 --> 00:46:33,369 Should we find out if your fire god 778 00:46:33,403 --> 00:46:35,704 really loves you, priest? 779 00:46:35,738 --> 00:46:37,238 Or you, archer? 780 00:46:37,263 --> 00:46:39,490 What are you worth with a sword in your hand? 781 00:46:40,743 --> 00:46:43,310 Or is the little girl the bravest one here? 782 00:46:45,447 --> 00:46:47,414 Aye. 783 00:46:47,448 --> 00:46:49,516 She might be. 784 00:46:51,619 --> 00:46:53,687 But it's me you'll fight. 785 00:47:17,409 --> 00:47:19,911 The master says they are untested. 786 00:47:22,180 --> 00:47:26,116 He says you would be wise to blood them early. 787 00:47:26,150 --> 00:47:28,751 There are many small cities between here and there, 788 00:47:28,786 --> 00:47:30,887 cities ripe for sacking. 789 00:47:32,823 --> 00:47:34,857 Should you take captives, 790 00:47:34,891 --> 00:47:38,059 the masters will buy the healthy ones and for a good price. 791 00:47:41,830 --> 00:47:44,131 And who knows? 792 00:47:44,166 --> 00:47:48,268 In 10 years, some of the boys you send them 793 00:47:48,302 --> 00:47:50,503 may be Unsullied in their turn. 794 00:47:50,538 --> 00:47:52,672 Thus all shall prosper. 795 00:48:46,217 --> 00:48:49,419 Is it done, then? They belong to me? 796 00:48:52,356 --> 00:48:56,025 It is done. 797 00:48:56,059 --> 00:48:57,760 You hold the whip. 798 00:50:29,139 --> 00:50:30,840 Dracarys.57488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.