Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,330 --> 00:02:49,451
THUMPING MUSIC PLAYS
— CROWD CHEERS AND SCREAMS
2
00:03:13,527 --> 00:03:16,564
GRUNTING
— SHOUTING
3
00:03:23,161 --> 00:03:24,776
MAN:
Put me the fuck down.
4
00:04:08,832 --> 00:04:11,824
SOMEONE SHOUTS IN DISTANCE
5
00:04:46,203 --> 00:04:48,615
Choo-oof-oof-oof.
6
00:04:50,123 --> 00:04:50,987
LUKAS SIGHS
7
00:04:53,210 --> 00:04:55,292
Did you sleep well?
— Yeah.
8
00:04:56,630 --> 00:04:58,086
Hungry?
9
00:04:58,590 --> 00:05:00,455
Mm, a little, yeah.
10
00:05:09,142 --> 00:05:10,507
What is "ZB"?
11
00:05:11,228 --> 00:05:12,183
It's a pencil.
12
00:05:13,063 --> 00:05:15,475
Don't get the wrong ones.
These are the ones I need.
13
00:05:17,150 --> 00:05:19,061
Do you really need all this
for your drawings?
14
00:05:21,154 --> 00:05:24,396
BELL RINGS
15
00:05:29,913 --> 00:05:31,949
Hurry up, Sarah. Come on.
16
00:05:34,376 --> 00:05:36,458
Sir.
— Yes?
17
00:05:36,503 --> 00:05:39,870
As of today, we still have not received
last month's payment.
18
00:05:42,968 --> 00:05:44,754
Without fail, this week.
19
00:06:07,158 --> 00:06:14,451
WATCH ALARM BEEPS
20
00:06:21,381 --> 00:06:22,245
LU KAS GRUNTS
21
00:06:52,287 --> 00:06:54,369
HE GRUNTS
22
00:07:13,642 --> 00:07:19,638
TECHNO MUSIC PLAYS
23
00:08:02,565 --> 00:08:05,181
PEOPLE SHOUT
24
00:08:07,487 --> 00:08:09,728
MAN SCREAMS
25
00:08:10,824 --> 00:08:12,030
Come on.
26
00:08:12,075 --> 00:08:15,488
Let me go man! Oh! Fuck!
27
00:08:18,039 --> 00:08:20,872
MAN: She spilled a fucking drink on me.
— Keep moving.
28
00:08:22,419 --> 00:08:23,784
MAN:
Get off me!
29
00:08:27,799 --> 00:08:29,289
Get the fuck off me!
— Calm down.
30
00:08:29,342 --> 00:08:30,673
I am fucking calm.
31
00:08:30,719 --> 00:08:33,085
Stay here.
— Don't fucking touch me, man!
32
00:08:33,138 --> 00:08:34,628
You don't know who the fuck I am?
33
00:08:36,349 --> 00:08:40,183
Your sorry ass is gonna get in a lot of
trouble for this. For nothing!
34
00:08:40,228 --> 00:08:42,514
She's just a bitch. Like you!
35
00:08:57,954 --> 00:08:59,160
OMAR:
Oh, fuck, man.
36
00:09:00,331 --> 00:09:04,199
Lukas? Hey, Lukas, break out.
37
00:09:39,120 --> 00:09:40,235
The cops showed up.
38
00:09:42,624 --> 00:09:44,535
I tried to tell them
he beat up a waitress
39
00:09:44,584 --> 00:09:45,664
but they didn't want to hear it.
40
00:09:47,337 --> 00:09:48,952
I think the kid's going to
press charges.
41
00:09:50,548 --> 00:09:52,163
And... you're fired.
42
00:09:52,842 --> 00:09:54,127
OMAR:
Five years since I've known you.
43
00:09:54,844 --> 00:09:56,004
I know what's on your mind.
44
00:09:57,222 --> 00:09:59,679
Hope you won't get in more trouble
because of that cunt.
45
00:10:02,769 --> 00:10:03,724
What are you gonna do?
46
00:10:07,065 --> 00:10:08,305
I need to find a job.
47
00:10:12,070 --> 00:10:13,230
I may have a plan for you.
48
00:10:15,115 --> 00:10:16,025
There's a strip club in lxelles.
49
00:10:17,700 --> 00:10:19,486
One of the bar guys told me
they needed a bouncer.
50
00:10:20,411 --> 00:10:21,776
If you're interested, |'|| hook you up.
51
00:10:31,756 --> 00:10:34,372
MUSIC PLAYS IN CAFE
52
00:10:55,738 --> 00:10:56,602
CAR HORN BEEPS
53
00:11:06,082 --> 00:11:09,165
VACUUM CLEANER WHIRS
54
00:11:27,312 --> 00:11:28,893
MAN SPEAKS FLEMISH
55
00:11:28,938 --> 00:11:30,098
I don't speak Flemish.
56
00:11:30,815 --> 00:11:31,679
Follow me.
57
00:11:40,450 --> 00:11:42,315
We open from Wednesday till Sunday.
58
00:11:42,368 --> 00:11:44,859
You gotta be focused,
cos there are naked girls
59
00:11:44,913 --> 00:11:47,529
so things can easily get fucked up
with the clients.
60
00:11:47,582 --> 00:11:48,867
No smoking, no drinking.
61
00:11:50,627 --> 00:11:51,707
You get paid every night.
62
00:12:04,307 --> 00:12:05,592
GEERT:
It's simple.
63
00:12:05,642 --> 00:12:07,303
Last man standing gets the job.
64
00:12:09,395 --> 00:12:13,183
MEN GRUNT AND GROAN
65
00:12:48,559 --> 00:12:49,674
Stop!
66
00:12:50,687 --> 00:12:52,643
MEN GROAN
67
00:13:02,073 --> 00:13:04,029
LU KAS GRUNTS
68
00:13:05,493 --> 00:13:07,199
LU KAS GROANS
69
00:13:08,329 --> 00:13:10,820
MUFFLED FIGHTING SOUNDS
70
00:13:35,732 --> 00:13:37,393
LU KAS PANTS
71
00:13:38,985 --> 00:13:40,521
LU KAS GRUNTS
72
00:13:59,005 --> 00:14:00,620
BOTH PANT
73
00:14:11,517 --> 00:14:15,009
MAN MOANS
74
00:14:26,199 --> 00:14:29,942
BOTH GRUNT AND GROAN
75
00:14:37,585 --> 00:14:38,870
MAN STOPS BREATHING
76
00:14:49,097 --> 00:14:53,887
LU KAS BREATH ES HEAVI LY
77
00:15:02,360 --> 00:15:03,850
SPEAKS FLEMISH
78
00:15:03,903 --> 00:15:06,645
What's your name?
— Lukas.
79
00:15:08,491 --> 00:15:09,446
You start Friday.
80
00:15:50,825 --> 00:15:52,031
Who did that to you?
81
00:15:53,786 --> 00:15:54,741
A guy at work.
82
00:15:56,080 --> 00:15:57,160
Is it painful?
83
00:16:00,209 --> 00:16:01,073
A little bit.
84
00:16:03,129 --> 00:16:04,744
Did he hit you with his elbow?
85
00:16:12,930 --> 00:16:15,171
Do you know what's great about this?
— What?
86
00:16:16,476 --> 00:16:18,012
| get to stay home tonight.
87
00:16:20,897 --> 00:16:22,307
This is hard.
88
00:16:23,149 --> 00:16:25,640
Wait, put your hand like this...
89
00:16:27,320 --> 00:16:28,605
...knife pointing down.
90
00:16:31,407 --> 00:16:32,738
Go on. Go on.
91
00:16:43,753 --> 00:16:44,617
Ta-da!
92
00:16:55,473 --> 00:16:56,553
See you tonight!
93
00:16:56,891 --> 00:16:57,755
Bye!
94
00:16:58,559 --> 00:16:59,799
I'm sorry for the delay.
95
00:17:00,895 --> 00:17:02,977
Is everything OK?
— I'm fine.
96
00:17:06,734 --> 00:17:09,567
SCHOOL BELL RINGS
97
00:17:15,409 --> 00:17:16,899
Police.
98
00:17:16,953 --> 00:17:19,740
We'd like to talk to you
about what happened at your job.
99
00:17:19,789 --> 00:17:21,199
Will you please come with us?
100
00:17:42,270 --> 00:17:45,307
MAXIM: So, what you're saying
is you didn't hit the guy?
101
00:17:54,407 --> 00:17:55,396
Hm...
102
00:18:01,205 --> 00:18:03,321
You know what,
I got a 16 year-old kid.
103
00:18:05,167 --> 00:18:06,156
When I talk to him
104
00:18:08,004 --> 00:18:11,087
he's got all these crazy theories
about justice
105
00:18:11,132 --> 00:18:13,418
the planet, mankind...
106
00:18:13,467 --> 00:18:15,003
| just want to punch him in the face.
107
00:18:16,596 --> 00:18:18,086
Just so he knows
what it feels like.
108
00:18:19,473 --> 00:18:22,306
See if he still has the same opinions
about things afterwards.
109
00:18:24,145 --> 00:18:25,225
But you got bad luck, man.
110
00:18:25,271 --> 00:18:28,513
Cos the guy that you beat up,
his Dad works for the European Parliament.
111
00:18:28,566 --> 00:18:30,272
So that's where it gets tricky for you.
112
00:18:30,318 --> 00:18:32,559
Where we come in,
start sticking our noses in.
113
00:18:38,409 --> 00:18:39,740
That club you worked at
114
00:18:41,037 --> 00:18:42,277
they don't know
anything about you.
115
00:18:42,913 --> 00:18:44,653
You live alone with your daughter.
116
00:18:44,707 --> 00:18:46,413
She goes to school
under a fake last name.
117
00:18:47,543 --> 00:18:49,204
No one knows who you are
or why you're hiding.
118
00:18:51,047 --> 00:18:54,084
The only thing I know
is that your name is Lukas...
119
00:18:55,134 --> 00:18:58,342
You're a bouncer
and you beat the shit out of a kid.
120
00:19:01,974 --> 00:19:03,134
What do you want from me?
121
00:19:03,976 --> 00:19:05,637
I'm going to tell you what I don't want.
122
00:19:05,686 --> 00:19:06,892
I don't want to mess with you.
123
00:19:08,356 --> 00:19:10,722
If you're hiding because you screwed up
here or somewhere
124
00:19:10,775 --> 00:19:12,015
I don't give a fuck.
125
00:19:13,361 --> 00:19:15,101
But I want you to work for me.
126
00:19:17,198 --> 00:19:20,440
Now, you help me and I'll take care
of that nightclub shit you got yourself into.
127
00:19:23,788 --> 00:19:26,154
Hey, I don't work
for the Belgian police.
128
00:19:26,957 --> 00:19:30,575
I'm the kind of guy you call when
there's a big problem somewhere in Europe.
129
00:19:30,628 --> 00:19:34,086
Now my job is to track down a Dutchman
who settled here to run his business.
130
00:19:35,675 --> 00:19:36,630
What's his business?
131
00:19:36,676 --> 00:19:38,007
He prints fake money.
132
00:19:39,220 --> 00:19:41,927
So, now l have 20 fucking countries
on my back that want me to nail him.
133
00:19:44,600 --> 00:19:45,885
What do l have to do with that?
134
00:19:46,811 --> 00:19:48,847
This guy I'm talking about is
Jan Dekkers
135
00:19:49,980 --> 00:19:51,936
and he hired you as a bouncer
at his strip club.
136
00:19:52,525 --> 00:19:55,312
I want you to keep your eyes open,
you see anything, you call me.
137
00:19:55,361 --> 00:19:56,316
It's that simple.
138
00:19:57,279 --> 00:19:58,394
I'm not interested.
139
00:20:06,997 --> 00:20:08,032
I'm telling you.
140
00:20:08,874 --> 00:20:11,331
l have a lot of leeway
with the work that I do.
141
00:20:12,962 --> 00:20:16,375
Which means I can make sure
you have no problems with the justice.
142
00:20:16,424 --> 00:20:18,585
Or I can get a judge
to throw you in jail
143
00:20:19,385 --> 00:20:21,421
and send your daughter
to a foster home.
144
00:20:21,470 --> 00:20:23,927
And if you break out,
you'll be on every shit list.
145
00:20:36,277 --> 00:20:38,313
This is my number, memorise it.
146
00:20:48,247 --> 00:20:49,737
If you see or hear anything,
you call me.
147
00:21:00,801 --> 00:21:01,836
MAN SPEAKS FLEMISH
148
00:21:10,770 --> 00:21:13,102
MUSIC PLAYS
149
00:21:49,975 --> 00:21:51,090
Where's Jan?
150
00:21:51,852 --> 00:21:52,716
GEERT:
He's busy.
151
00:22:37,523 --> 00:22:41,357
Do you think I'm gonna wait for Jan
all night long
152
00:22:41,402 --> 00:22:43,768
sitting here and drinking water?
153
00:22:45,447 --> 00:22:47,108
He can't make it tonight, he's sorry.
154
00:22:47,867 --> 00:22:50,028
Tell him to go and fuck himself.
155
00:23:04,967 --> 00:23:07,754
See that girl over there?
156
00:23:07,803 --> 00:23:09,384
Take her back to her hotel.
157
00:23:10,055 --> 00:23:12,387
Don't leave her alone one second.
158
00:23:13,350 --> 00:23:15,716
Make sure she's safe, OK?
159
00:23:18,689 --> 00:23:19,724
Come back here.
160
00:23:32,828 --> 00:23:33,988
What's your name?
161
00:23:35,956 --> 00:23:36,820
Lukas.
162
00:23:41,545 --> 00:23:44,082
You do everything
they tell you to do?
163
00:23:44,131 --> 00:23:45,667
Are you their little doggy?
164
00:24:20,417 --> 00:24:23,500
PIANO MUSIC PLAYS
165
00:24:55,953 --> 00:24:56,908
Bas ta!
166
00:25:13,637 --> 00:25:15,719
She's Italian.
— MAXIM: Never heard of her.
167
00:25:17,016 --> 00:25:19,302
How old is she?
— In her mid-thirties.
168
00:25:20,310 --> 00:25:22,676
Comes to the club,
doesn't pay for anything.
169
00:25:22,730 --> 00:25:24,891
Who is she? A new girlfriend?
170
00:25:25,774 --> 00:25:26,638
No idea.
171
00:25:27,609 --> 00:25:29,816
MAXIM:
OK, I’m gonna check on that.
172
00:25:29,862 --> 00:25:32,524
This is good,
they're beginning to trust you.
173
00:25:32,573 --> 00:25:34,154
These guys don't trust anyone.
174
00:25:34,908 --> 00:25:37,194
MAXIM:
Hey, even the Devil needs lieutenants.
175
00:25:50,591 --> 00:25:51,626
MAN WHISTLES
176
00:25:59,099 --> 00:26:00,214
STRIPPER:
No touching.
177
00:26:02,436 --> 00:26:03,596
Get your hands off.
178
00:26:16,492 --> 00:26:18,153
Jan wants to see you.
179
00:26:18,202 --> 00:26:19,066
Outside.
180
00:26:28,962 --> 00:26:30,042
CAR DOOR UNLOCKS
181
00:27:00,077 --> 00:27:01,613
KNIFE CLICKS
— Shhh.
182
00:27:08,210 --> 00:27:09,370
What do you want?
183
00:27:11,255 --> 00:27:12,586
We wanna know who you are.
184
00:27:15,843 --> 00:27:17,959
I am the bouncer at the strip club.
185
00:27:32,901 --> 00:27:34,732
You've only got one number
in your phone.
186
00:27:38,615 --> 00:27:40,151
PHONE RINGS
187
00:27:46,290 --> 00:27:47,154
SARAH:
Hello .7
188
00:27:48,917 --> 00:27:49,952
Hello, Daddy?
189
00:28:00,512 --> 00:28:01,547
JAN SPEAKS FLEMISH
190
00:28:02,556 --> 00:28:04,217
JAN SPEAKS FLEMISH
191
00:28:18,572 --> 00:28:19,527
Start the car.
192
00:28:20,866 --> 00:28:22,697
CAR REVS
193
00:28:36,173 --> 00:28:37,504
Where are you from?
194
00:28:41,053 --> 00:28:41,917
From here.
195
00:28:45,015 --> 00:28:46,130
Nobody knows you.
196
00:28:47,726 --> 00:28:48,590
Why?
197
00:28:50,729 --> 00:28:52,845
l was a bodyguard... abroad.
198
00:28:54,191 --> 00:28:55,055
Where about?
199
00:28:57,110 --> 00:28:57,974
South Africa.
200
00:29:00,781 --> 00:29:01,645
That's nice.
201
00:29:02,991 --> 00:29:03,980
Why did you come back?
202
00:29:06,036 --> 00:29:07,151
My wife died.
203
00:29:12,125 --> 00:29:12,989
Keep right.
204
00:29:24,680 --> 00:29:25,544
Come.
205
00:29:27,641 --> 00:29:29,006
You're a bodyguard, no?
206
00:29:34,648 --> 00:29:35,603
MAN SPEAKS FLEMISH
207
00:29:41,029 --> 00:29:42,144
BUZZER RINGS
208
00:30:18,066 --> 00:30:19,055
He's OK.
209
00:30:22,237 --> 00:30:23,647
So, you got some good news for me?
210
00:30:25,657 --> 00:30:27,318
They don't want to do business with you.
211
00:30:28,952 --> 00:30:29,816
Why?
212
00:30:31,246 --> 00:30:33,578
They are already in business
with some guys in the Netherlands...
213
00:30:35,334 --> 00:30:36,449
...and they don't trust you.
214
00:30:38,211 --> 00:30:39,075
JAN:
Listen...
215
00:30:41,965 --> 00:30:43,045
| pre-sold everything...
216
00:30:44,426 --> 00:30:48,294
and now you tell me that I can't deliver
the product because of some Dutch fuck?
217
00:30:50,557 --> 00:30:52,843
Don't blame it on me.
— I do blame it on you.
218
00:30:53,935 --> 00:30:55,266
You told me there wouldn't be a problem.
219
00:31:02,694 --> 00:31:05,401
They're Dutch for Christ's sake,
they're our fucking neighbours.
220
00:31:06,531 --> 00:31:07,395
You know what?
221
00:31:09,451 --> 00:31:10,691
Ask them what they want.
222
00:31:12,079 --> 00:31:13,660
I'll give it to them. Anything.
223
00:31:15,040 --> 00:31:16,576
So they know they can trust me.
224
00:31:19,211 --> 00:31:20,542
I'll work it out.
225
00:31:21,046 --> 00:31:23,753
Yeah... you'd better work it out.
226
00:31:30,055 --> 00:31:30,919
JAN:
Let's go.
227
00:31:42,734 --> 00:31:43,974
This is where you live?
228
00:31:47,280 --> 00:31:48,144
Yeah.
229
00:31:49,074 --> 00:31:51,656
Your daughter... what's her name?
230
00:31:55,455 --> 00:31:56,319
Sarah.
231
00:31:59,626 --> 00:32:01,332
You leave her alone when you're at work?
232
00:32:04,256 --> 00:32:05,120
Yeah.
233
00:32:07,134 --> 00:32:08,624
You'd better go see her, then.
234
00:32:12,055 --> 00:32:13,591
Oh, wait.
235
00:32:15,559 --> 00:32:16,423
Keep the car.
236
00:32:20,647 --> 00:32:21,727
I don't need it.
237
00:32:22,607 --> 00:32:23,722
I'll go back with Geert.
238
00:32:24,401 --> 00:32:25,607
I'm telling you, keep it.
239
00:32:26,528 --> 00:32:27,392
It's my treat.
240
00:32:42,127 --> 00:32:44,709
CAR PU LLS AWAY
241
00:32:48,675 --> 00:32:49,881
SARAH EXHALES
242
00:33:16,620 --> 00:33:17,905
Now they know where | live.
243
00:33:18,914 --> 00:33:20,120
The y ’re watching me.
244
00:33:20,582 --> 00:33:22,573
You're talking to me.
That means you passed the test.
245
00:33:24,586 --> 00:33:26,577
LUKAS:
Jan went to talk to some middleman.
246
00:33:26,630 --> 00:33:29,372
An antique dealer,
he has a gallery in lxelles.
247
00:33:29,925 --> 00:33:32,291
He ’3 supposed to put him in touch
with some Dutch guys.
248
00:33:32,344 --> 00:33:33,208
What for?
249
00:33:33,261 --> 00:33:34,171
No idea.
250
00:33:35,263 --> 00:33:36,628
They have something he wants.
251
00:33:39,267 --> 00:33:40,723
Try to find out more about this.
252
00:33:43,355 --> 00:33:46,267
We were able to track down the Italian
girl you took to the hotel
253
00:33:46,316 --> 00:33:48,056
Lisa Zaccherini, charged with
254
00:33:48,151 --> 00:33:50,062
forgery in Home in 2013.
255
00:33:50,737 --> 00:33:51,601
lf Jan ’3 brought her here
256
00:33:51,738 --> 00:33:53,194
from Italy, he's got a good reason.
257
00:33:53,782 --> 00:33:55,318
I want you to check on that.
258
00:34:04,042 --> 00:34:09,878
PHONE RINGS
259
00:34:11,633 --> 00:34:12,918
Hello?
260
00:34:12,968 --> 00:34:14,708
MAN:
You drove Lisa back the other day.
261
00:34:15,595 --> 00:34:16,459
LUKAS:
Yeah.
262
00:34:16,513 --> 00:34:17,969
MAN:
Go get her at her hotel.
263
00:34:18,974 --> 00:34:19,838
When?
264
00:34:20,433 --> 00:34:21,468
MAN:
Flight now.
265
00:34:23,853 --> 00:34:24,683
OK.
266
00:34:33,238 --> 00:34:35,354
SARAH:
That was great, Dad, thank you.
267
00:34:35,407 --> 00:34:37,363
Can we go back riding tomorrow?
268
00:34:37,409 --> 00:34:39,149
LUKAS:
We'll go back if it's possible.
269
00:34:53,800 --> 00:34:55,165
Ciao.
270
00:34:55,218 --> 00:34:56,082
SARAH:
Hello.
271
00:34:57,596 --> 00:34:59,211
LISA: What is your name?
— Sarah.
272
00:35:01,099 --> 00:35:02,214
You're very pretty, Sarah.
273
00:35:05,020 --> 00:35:07,386
And you look much more friendly
than your father.
274
00:35:08,064 --> 00:35:10,976
Where are we going?
— Take the Boulevard...
275
00:35:12,444 --> 00:35:14,150
I'll show you where to go next.
276
00:35:41,348 --> 00:35:42,212
It's done.
277
00:35:43,224 --> 00:35:44,304
MAN:
0K.
278
00:35:44,351 --> 00:35:45,841
l’m gonna text you an address.
279
00:35:46,978 --> 00:35:48,343
Meet me there immediate/y.
280
00:35:52,817 --> 00:35:54,273
Who were you speaking with?
281
00:36:34,776 --> 00:36:35,856
Give me five minutes.
282
00:36:47,414 --> 00:36:49,370
Go inside. Geert is waiting for you.
283
00:36:56,881 --> 00:36:58,496
COWS MOO
284
00:37:02,137 --> 00:37:03,752
COWS MOO
285
00:37:18,570 --> 00:37:20,185
I've got something to fetch.
286
00:37:24,242 --> 00:37:25,277
That's all you need to know.
287
00:37:26,828 --> 00:37:27,738
When?
288
00:37:29,247 --> 00:37:30,111
Now.
289
00:37:30,165 --> 00:37:31,029
SARAH:
Daddy!
290
00:37:53,605 --> 00:37:55,141
Woah!
— GEERT GRUNTS
291
00:37:59,819 --> 00:38:01,935
Tell him to bring back my daughter
right away.
292
00:38:05,575 --> 00:38:06,485
Do it...
293
00:38:07,410 --> 00:38:08,991
if you don't wanna see
your daughter again.
294
00:38:20,465 --> 00:38:22,626
If something happens to my daughter,
I'll kill you.
295
00:38:24,469 --> 00:38:25,584
You and your boss.
296
00:38:27,931 --> 00:38:28,795
OK?
297
00:38:44,113 --> 00:38:45,569
This is the guy we're coming to get.
298
00:38:47,534 --> 00:38:48,614
We're coming to get?
299
00:38:50,036 --> 00:38:53,278
Those motherfucking Dutchmen only want
to negotiate if we bring them this guy.
300
00:38:54,123 --> 00:38:55,704
He cooks the best crack cocaine
in Europe.
301
00:38:56,584 --> 00:38:57,494
He used to work for them.
302
00:38:58,545 --> 00:38:59,785
But he left to work on his own.
303
00:39:00,755 --> 00:39:01,835
So, what's the plan?
304
00:39:02,882 --> 00:39:05,749
What do you mean, what's the plan?
We go in and get him out.
305
00:39:15,937 --> 00:39:17,848
How many people are there?
— No idea.
306
00:39:19,816 --> 00:39:24,230
So you think your best plan is to go in,
get him out and shoot whatever moves?
307
00:39:26,823 --> 00:39:28,233
You got a better fucking idea?
308
00:39:30,577 --> 00:39:31,532
You stay here.
309
00:40:37,477 --> 00:40:39,559
SOUNDS ARE MUFFLED
310
00:40:48,613 --> 00:40:51,104
MUFFLED DOG BARKS
311
00:41:33,574 --> 00:41:35,439
MAN SPEAKS FLEMISH
312
00:41:47,714 --> 00:41:53,505
MEN LAUGH
AND SPEAK FLEMISH
313
00:42:42,435 --> 00:42:45,268
INAUDIBLE SPEECH
AND SOUNDS
314
00:42:51,569 --> 00:42:54,561
INAUDIBLE SPEECH
315
00:43:14,300 --> 00:43:16,416
MAN SHOUTS
316
00:43:23,976 --> 00:43:25,887
BULLET HITS WALL
— OBJECTS SMASH
317
00:43:28,564 --> 00:43:30,930
GUN SHOT
— MAN GROANS
318
00:43:58,761 --> 00:44:00,626
MAN GASPS
319
00:44:01,389 --> 00:44:03,630
INDISTINCT SHOUTING
320
00:44:29,417 --> 00:44:30,281
Fuck!
321
00:44:42,471 --> 00:44:45,884
Where's my daughter?
— Relax. She's safe.
322
00:45:02,658 --> 00:45:03,989
Your home is beautiful.
323
00:45:06,829 --> 00:45:08,114
It's not really my home.
324
00:45:12,168 --> 00:45:15,251
Do you work with my dad?
— Not really.
325
00:45:18,174 --> 00:45:19,789
So, what's your job then?
326
00:45:24,972 --> 00:45:26,257
What's your daddy's job?
327
00:45:26,974 --> 00:45:28,339
He was a...
328
00:45:29,352 --> 00:45:31,308
He was a guard who protects people.
329
00:45:31,812 --> 00:45:33,473
A bodyguard?
— Yes, that's it!
330
00:45:33,522 --> 00:45:37,014
He used to protect my mummy's father
when we lived in South Africa.
331
00:45:37,568 --> 00:45:39,308
That's how Mummy and Daddy met.
332
00:45:40,488 --> 00:45:41,352
Wow!
333
00:45:44,450 --> 00:45:46,111
And your mummy, where is she now?
334
00:45:47,245 --> 00:45:49,736
She had an accident in South Africa.
335
00:45:51,624 --> 00:45:52,613
An accident?
336
00:45:55,503 --> 00:45:58,040
Some people killed her to steal her car.
337
00:46:07,348 --> 00:46:08,428
KNOCKING ON DOOR
338
00:46:13,771 --> 00:46:14,806
Where is she?
— She's fine.
339
00:46:22,655 --> 00:46:24,316
Dad, look what we did, Lisa and me.
340
00:46:25,992 --> 00:46:27,402
Get your stuff, we're leaving.
341
00:46:32,248 --> 00:46:33,658
Hurry up, come on.
342
00:46:45,886 --> 00:46:47,046
HE GRUNTS
343
00:46:54,854 --> 00:46:56,390
MAXIM:
Excuse me for barging in.
344
00:46:56,897 --> 00:46:58,307
You gave me no choice.
345
00:46:59,400 --> 00:47:01,607
No more calls.
You never answer the phone.
346
00:47:02,194 --> 00:47:03,149
What happened?
347
00:47:04,488 --> 00:47:05,944
We went to kidnap a guy for Jan.
348
00:47:06,657 --> 00:47:08,397
What guy? What do they want him for?
349
00:47:09,410 --> 00:47:11,401
For the Dutch guys
they want to negotiate with.
350
00:47:13,581 --> 00:47:15,117
What does he want to negotiate exactly?
351
00:47:15,166 --> 00:47:16,372
I have no idea.
352
00:47:16,417 --> 00:47:17,327
Well, you find out.
353
00:47:17,835 --> 00:47:19,700
No, it's over. I'm out.
354
00:47:20,338 --> 00:47:23,080
They took my daughter,
this is going too far.
355
00:47:24,633 --> 00:47:25,497
OK.
356
00:47:28,346 --> 00:47:30,086
Hey, I know what you did
in South Africa.
357
00:47:31,474 --> 00:47:32,554
You know what that means?
358
00:47:33,851 --> 00:47:36,513
It means if you quit the game now,
I'll ship you right back there. Got it?
359
00:47:37,688 --> 00:47:39,349
Hey, you got it?
360
00:47:43,486 --> 00:47:44,692
MAXIM:
Good.
361
00:47:44,737 --> 00:47:46,227
Don't lose it now, man.
We need you.
362
00:48:06,467 --> 00:48:09,334
Ha, you came back.
363
00:48:17,853 --> 00:48:18,717
JAN:
You know?
364
00:48:21,065 --> 00:48:22,475
I'm sorry about the other day.
365
00:48:26,195 --> 00:48:28,686
I'm just a bit short handed lately.
366
00:48:31,742 --> 00:48:33,278
I knew you would do a good job.
367
00:48:36,872 --> 00:48:38,112
It's a compliment.
368
00:48:39,834 --> 00:48:40,869
It means I trust you.
369
00:48:44,296 --> 00:48:46,161
Don't ever touch my daughter again.
370
00:48:49,969 --> 00:48:50,833
I promise.
371
00:49:09,613 --> 00:49:10,819
For the inconvenience.
372
00:49:21,125 --> 00:49:22,160
I want to continue.
373
00:49:23,919 --> 00:49:26,001
We are open from Wednesday
through Sunday.
374
00:49:29,633 --> 00:49:30,588
I want more.
375
00:49:39,518 --> 00:49:41,634
Tomorrow we are trading
the guy you kidnapped.
376
00:49:45,357 --> 00:49:47,814
Do you think you can handle it,
together with Geert?
377
00:49:49,778 --> 00:49:50,642
Yeah.
378
00:50:01,499 --> 00:50:05,083
CHOPIN PIANO MUSIC
PLAYS IN BACKGROUND
379
00:50:32,321 --> 00:50:33,185
You can go.
380
00:51:15,406 --> 00:51:16,270
It's OK.
381
00:51:36,594 --> 00:51:37,834
HOSTAGE: You don't know
what you're doing.
382
00:51:38,721 --> 00:51:39,756
LUKAS:
Shut up.
383
00:51:45,352 --> 00:51:46,762
HOSTAGE: You won't
get out of here alive.
384
00:51:50,816 --> 00:51:53,398
They'll kill me
and then they'll kill you.
385
00:51:59,908 --> 00:52:01,614
MAN:
It's OK.
386
00:52:01,660 --> 00:52:02,649
HOSTAGE:
No, no.
387
00:52:04,330 --> 00:52:05,194
No.
388
00:52:10,669 --> 00:52:11,909
No!
389
00:52:16,550 --> 00:52:17,790
HOSTAGE: Help! Help!
390
00:52:21,180 --> 00:52:23,512
GEERT: Fuck!
Go, go, go!
391
00:53:39,967 --> 00:53:41,548
GUN COCKS
— TYRES SQUEAL IN DISTANCE
392
00:55:42,047 --> 00:55:42,911
Hey.
393
00:55:49,429 --> 00:55:50,293
Go inside.
394
00:55:53,100 --> 00:55:53,964
Go.
395
00:55:58,105 --> 00:55:59,060
What the fuck happened?
396
00:56:04,945 --> 00:56:05,809
Shit!
397
00:56:47,988 --> 00:56:50,024
Sarah. Sarah.
398
00:56:51,366 --> 00:56:53,573
Come on. Hurry up.
399
00:56:54,161 --> 00:56:55,196
Bye!
400
00:57:05,964 --> 00:57:06,828
It's me.
401
00:57:06,882 --> 00:57:08,622
The supermarket?
Was that you too?
402
00:57:08,675 --> 00:57:10,836
LUKAS: We went there
for an exchange.
403
00:57:10,886 --> 00:57:12,171
What kind of exchange?
404
00:57:12,721 --> 00:57:13,756
Watermarked paper.
405
00:57:15,515 --> 00:57:17,051
That means they're going
to send a new batch out.
406
00:57:18,435 --> 00:57:19,595
There must be a lab somewhere.
407
00:57:19,645 --> 00:57:21,886
Maybe they move every time they go
into production, I don't know.
408
00:57:23,357 --> 00:57:24,722
Do they have doubts about you?
409
00:57:26,318 --> 00:57:27,273
Impossible.
410
00:57:28,695 --> 00:57:30,151
I risked my life for them.
411
00:57:30,614 --> 00:57:32,275
OK good, then you stay on it.
412
00:57:46,505 --> 00:57:48,166
Bring your pencils with you
if you want.
413
00:57:49,508 --> 00:57:50,372
LUKAS:
OK?
414
00:58:12,197 --> 00:58:13,186
You'll be OK here.
415
00:58:13,991 --> 00:58:15,276
Omar is a super guy.
416
00:58:17,703 --> 00:58:20,194
And you and Moussa are
good friends, huh?
417
00:58:22,541 --> 00:58:25,203
Listen, l have a few things to finish.
418
00:58:29,089 --> 00:58:32,081
Honey, I promise I'll come back
to get you.
419
00:58:33,635 --> 00:58:34,670
Tell me.
420
00:58:36,430 --> 00:58:37,670
Are you afraid?
421
00:58:39,141 --> 00:58:40,096
A little bit.
422
00:58:42,936 --> 00:58:43,971
I am not afraid for you.
423
00:59:06,877 --> 00:59:08,287
Sure you don't need anything else?
424
00:59:10,005 --> 00:59:10,915
Positive.
425
00:59:10,964 --> 00:59:11,919
OMAR:
You know you can count on me.
426
00:59:13,050 --> 00:59:13,914
Bro?
427
00:59:15,677 --> 00:59:16,666
I will do this alone.
428
00:59:34,196 --> 00:59:35,561
MOUSSA CHATTERS
429
00:59:35,947 --> 00:59:37,903
SARAH:
I don't know, I haven't decided yet, and you?
430
00:59:38,575 --> 00:59:41,942
Me? I like skateboarding, riding my bike,
basketball...
431
00:59:42,704 --> 00:59:44,319
I think I'll take sports, you know.
432
00:59:44,623 --> 00:59:46,284
SARAH:
I'm not really a sports fan.
433
01:00:03,517 --> 01:00:04,802
The first time I saw you
434
01:00:04,893 --> 01:00:07,600
you were beating up
a bunch of guys half your age.
435
01:00:08,855 --> 01:00:10,015
Do you know what I thought?
436
01:00:11,900 --> 01:00:14,232
"This guy is either totally fucked up...
437
01:00:15,278 --> 01:00:18,486
or he's a fucking survivor
who is able to adapt to anything."
438
01:00:20,283 --> 01:00:21,238
What do you think?
439
01:00:22,828 --> 01:00:23,692
I don't know.
440
01:00:25,413 --> 01:00:26,698
It's a bit of both.
441
01:00:28,333 --> 01:00:29,493
I guess they go together.
442
01:00:30,252 --> 01:00:32,834
You do understand
what we are doing now...
443
01:00:32,879 --> 01:00:33,743
with Lisa?
444
01:00:37,509 --> 01:00:38,965
It's none of my business.
445
01:00:39,886 --> 01:00:41,001
It is...
446
01:00:41,054 --> 01:00:42,214
After what you've done for me.
447
01:00:43,140 --> 01:00:44,425
Whether you like it or not.
448
01:00:49,855 --> 01:00:52,517
We are going to print bank notes
pretty soon.
449
01:00:52,566 --> 01:00:53,646
I'm going to need you.
450
01:00:56,611 --> 01:00:58,727
You've gotta take real good care of Lisa
451
01:01:00,574 --> 01:01:01,529
she is...
452
01:01:02,159 --> 01:01:03,023
fragile.
453
01:01:04,202 --> 01:01:05,738
Especially after what happened.
454
01:02:18,276 --> 01:02:20,358
I grew up somewhere near Crotone.
455
01:02:22,239 --> 01:02:23,103
Do you know where it is?
456
01:02:25,533 --> 01:02:26,613
It's in the south of Italy.
457
01:02:27,827 --> 01:02:29,067
A poor region.
458
01:02:30,205 --> 01:02:31,240
But it's near by the sea.
459
01:02:34,501 --> 01:02:36,116
My father had a printing business.
460
01:02:37,796 --> 01:02:38,911
It was his whole life.
461
01:02:40,966 --> 01:02:43,582
When he passed away,
he left me and my mother in deep shit.
462
01:02:45,595 --> 01:02:47,005
I really needed money.
463
01:02:47,806 --> 01:02:50,047
So, I began to print fake money.
464
01:02:51,059 --> 01:02:53,550
Just to pay off my father's debts
in the first place.
465
01:02:55,522 --> 01:02:56,762
But, then I continued.
466
01:02:59,901 --> 01:03:01,141
You know for doing that
467
01:03:01,194 --> 01:03:03,276
I could spend my life in prison.
468
01:03:05,699 --> 01:03:07,985
Do you think
we could have done something?
469
01:03:08,702 --> 01:03:10,238
For Geert?
470
01:03:10,287 --> 01:03:11,151
No.
471
01:03:12,831 --> 01:03:15,994
When you do these kind of things,
it always turns nasty.
472
01:03:16,042 --> 01:03:18,249
Same goes for you if you continue.
473
01:03:22,841 --> 01:03:24,797
And your wife, what happened to her?
474
01:03:27,971 --> 01:03:29,927
A carjacking that got out of hand.
475
01:03:30,807 --> 01:03:31,717
They killed her.
476
01:03:34,728 --> 01:03:36,434
And did they find the people who did it?
477
01:03:38,815 --> 01:03:39,895
LUKAS:
The police didn't.
478
01:03:41,860 --> 01:03:42,895
But, I did.
479
01:03:50,076 --> 01:03:51,907
PHONE VIBRATES
480
01:03:58,418 --> 01:03:59,658
Can you drop me somewhere?
481
01:04:37,582 --> 01:04:38,742
LU KAS GRUNTS
482
01:05:23,628 --> 01:05:25,209
I'm telling you, there was nothing,
it was empty.
483
01:05:25,880 --> 01:05:27,745
Jan is going to disappear
now he knows we're after him.
484
01:05:29,342 --> 01:05:30,331
We still have a chance.
485
01:05:31,136 --> 01:05:32,000
What's that?
486
01:05:33,471 --> 01:05:36,383
Jan has to hurry to print and deliver
to his buyers.
487
01:05:39,811 --> 01:05:41,426
Just let the girl go.
488
01:05:41,438 --> 01:05:43,850
You're kidding me.
She's the only thing I've got here.
489
01:05:46,359 --> 01:05:47,348
Let me talk to her.
490
01:05:53,533 --> 01:05:54,397
OK, come on.
491
01:06:00,248 --> 01:06:01,579
DOOR BUZZES OPEN
492
01:06:24,105 --> 01:06:26,642
Fig/i0 di putanal You ratted on us.
493
01:06:27,108 --> 01:06:28,063
Why did you do that?
494
01:06:29,694 --> 01:06:31,434
For my daughter,
they have me on a leash.
495
01:06:31,571 --> 01:06:32,902
That's bullshit.
496
01:06:32,989 --> 01:06:33,944
But it's the truth.
497
01:06:36,284 --> 01:06:39,071
They'll let you out
so you can print the money.
498
01:06:39,120 --> 01:06:41,281
They have nothing on me. Nothing!
499
01:06:43,291 --> 01:06:44,622
They know everything you do.
500
01:06:45,710 --> 01:06:46,916
They're on your back.
501
01:06:49,005 --> 01:06:50,461
You trust these bastards?
502
01:06:51,424 --> 01:06:52,584
I don't have a choice.
503
01:06:58,890 --> 01:07:00,050
I've tried to protect you.
504
01:07:01,559 --> 01:07:03,891
No, no.
505
01:07:03,937 --> 01:07:05,677
You were trying to protect yourself.
506
01:07:05,730 --> 01:07:07,436
You and your family.
507
01:07:08,024 --> 01:07:09,059
You sacrificed me.
508
01:07:27,961 --> 01:07:29,667
Do you want to end up like Geert?
509
01:07:31,839 --> 01:07:32,794
Is that it?
510
01:07:33,299 --> 01:07:34,163
Non lo so.
511
01:07:34,259 --> 01:07:35,374
Is that what you want?
512
01:07:35,468 --> 01:07:36,423
Non lo so.
513
01:07:36,469 --> 01:07:37,458
Look at me.
514
01:07:40,139 --> 01:07:41,003
Lisa...
515
01:07:47,522 --> 01:07:48,762
We're gonna be fine.
516
01:07:52,235 --> 01:07:53,395
We're gonna be fine.
517
01:07:55,655 --> 01:07:57,987
OK?
— OK.
518
01:08:29,480 --> 01:08:30,515
What are you doing here?
519
01:08:34,736 --> 01:08:35,942
I wanted to see you.
520
01:08:38,281 --> 01:08:39,236
We've got a big problem.
521
01:08:40,617 --> 01:08:41,481
How big?
522
01:08:42,452 --> 01:08:43,817
As big as a police raid.
523
01:08:46,623 --> 01:08:47,658
They took Lisa.
524
01:08:49,792 --> 01:08:52,408
But, don't worry,
I talked to the attorney...
525
01:08:52,754 --> 01:08:54,961
they've got nothing against her,
they'll have to let her go.
526
01:08:55,715 --> 01:08:56,955
So, we don't have a problem.
527
01:08:59,761 --> 01:09:00,625
Yes, we do.
528
01:09:02,347 --> 01:09:03,632
There is too much heat on us.
529
01:09:06,476 --> 01:09:07,716
Are you going to stop?
530
01:09:09,646 --> 01:09:10,476
I can't.
531
01:09:12,190 --> 01:09:13,555
We have to print the money.
532
01:09:16,069 --> 01:09:17,980
The people I worked for paid for it.
533
01:09:20,031 --> 01:09:23,273
Come... Let's go for a ride.
534
01:09:49,185 --> 01:09:50,345
You are crazy.
535
01:09:51,979 --> 01:09:53,515
The police raided my place
536
01:09:54,565 --> 01:09:56,146
and they arrested the girl
who works for me.
537
01:09:57,235 --> 01:10:00,477
What does it have to do with me?
I didn't tell the cops.
538
01:10:01,739 --> 01:10:03,024
The way I see it...
539
01:10:05,243 --> 01:10:06,358
The transaction went wrong...
540
01:10:07,578 --> 01:10:09,534
and the Dutch wanted
to take revenge on me.
541
01:10:10,248 --> 01:10:12,489
If they wanted to take revenge on you
542
01:10:12,542 --> 01:10:13,998
they wouldn't have sent the cops.
543
01:10:14,877 --> 01:10:17,368
Wait, wait, wait, wait!
544
01:10:19,090 --> 01:10:20,830
Maybe it's the girl who ratted on you.
545
01:10:24,679 --> 01:10:25,543
No.
546
01:10:26,264 --> 01:10:27,424
How can you be so sure?
547
01:10:28,683 --> 01:10:31,015
Well, she knew we were moving the stash.
548
01:10:32,145 --> 01:10:33,180
Maybe it's him?
549
01:10:35,773 --> 01:10:37,183
This gentleman over there...
550
01:10:38,860 --> 01:10:40,851
he made his hands dirty for me.
551
01:10:42,280 --> 01:10:43,486
GUNSHOT
— BODY THUDS
552
01:10:54,167 --> 01:10:55,031
You see?
553
01:10:56,502 --> 01:10:57,617
Once you have a doubt...
554
01:10:58,796 --> 01:10:59,660
It's over.
555
01:11:04,635 --> 01:11:06,091
SARAH:
Are we going far away?
556
01:11:09,098 --> 01:11:10,213
I don't know.
557
01:11:11,017 --> 01:11:12,177
SARAH:
When are you coming back?
558
01:11:13,311 --> 01:11:14,175
Very soon.
559
01:11:17,106 --> 01:11:17,970
I promise you.
560
01:11:48,471 --> 01:11:49,631
KEYS CLATTER ON WINDOW LEDGE
561
01:11:59,899 --> 01:12:02,641
DOOR OPENS AND CLOSES
562
01:12:14,121 --> 01:12:16,533
MACHINE CLATTERS
563
01:12:32,473 --> 01:12:35,260
Come on, Lisa. Get your shit together.
564
01:12:43,359 --> 01:12:45,145
Get me these babies.
565
01:12:45,194 --> 01:12:46,058
Fuck.
566
01:12:51,701 --> 01:12:55,285
PRINTING MACHINE CLATTERS
567
01:13:44,587 --> 01:13:45,576
HE KISSES LISA
568
01:13:45,630 --> 01:13:46,494
Thank you.
569
01:14:17,703 --> 01:14:19,284
TRACTOR STARTS
570
01:14:37,682 --> 01:14:38,967
Put it in the trunk.
571
01:15:00,329 --> 01:15:02,194
JAN:
Buy some toys for your daughter.
572
01:15:03,791 --> 01:15:04,655
POLICEMAN:
Police!
573
01:15:08,170 --> 01:15:09,159
Don't move!
574
01:15:09,213 --> 01:15:10,703
Keep calm! Keep calm!
575
01:15:11,757 --> 01:15:12,621
Drop the gun.
576
01:15:13,509 --> 01:15:16,046
Get on your knees.
Get on your knees!
577
01:16:06,729 --> 01:16:09,186
MAXIM: Come on guys, pack everything.
— MAN: Woo hoo!
578
01:16:10,441 --> 01:16:12,306
MAN:
Yeah, this is payday!
579
01:16:16,489 --> 01:16:18,855
MEN CHEER AND CHATTER
580
01:16:27,458 --> 01:16:29,414
MAXIM:
Come on, move it. Hurry up.
581
01:16:40,888 --> 01:16:41,798
LU KAS GROANS
582
01:16:48,479 --> 01:16:50,015
So, you're not dead yet?
583
01:16:54,068 --> 01:16:55,399
THEY GRUNT
584
01:17:09,542 --> 01:17:11,624
LUKAS COUGHS AND GROANS
585
01:17:12,128 --> 01:17:12,992
Nico!
586
01:17:15,381 --> 01:17:16,245
Nico!
587
01:17:17,716 --> 01:17:18,580
Nico!
588
01:17:23,305 --> 01:17:26,297
Nico!
589
01:18:13,647 --> 01:18:14,511
Fuck!
590
01:18:16,525 --> 01:18:18,561
Fuck!
591
01:18:19,570 --> 01:18:21,401
Shit!
592
01:18:21,447 --> 01:18:22,562
Hey!
593
01:20:01,171 --> 01:20:02,627
HE GASPS
594
01:20:54,767 --> 01:20:58,134
PHONE RINGS
595
01:21:05,110 --> 01:21:06,850
SARAH:
Hello ? Dad?
596
01:21:08,739 --> 01:21:10,400
Are you OK?
— Yes.
597
01:21:10,449 --> 01:21:12,405
SARAH: Are you coming to get me?
— Yeah.
598
01:21:14,578 --> 01:21:15,658
SARAH:
Dad?
39575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.