All language subtitles for the.bouncer.2018.limited.1080p.bluray.x264-cadaver-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,330 --> 00:02:49,451 THUMPING MUSIC PLAYS — CROWD CHEERS AND SCREAMS 2 00:03:13,527 --> 00:03:16,564 GRUNTING — SHOUTING 3 00:03:23,161 --> 00:03:24,776 MAN: Put me the fuck down. 4 00:04:08,832 --> 00:04:11,824 SOMEONE SHOUTS IN DISTANCE 5 00:04:46,203 --> 00:04:48,615 Choo-oof-oof-oof. 6 00:04:50,123 --> 00:04:50,987 LUKAS SIGHS 7 00:04:53,210 --> 00:04:55,292 Did you sleep well? — Yeah. 8 00:04:56,630 --> 00:04:58,086 Hungry? 9 00:04:58,590 --> 00:05:00,455 Mm, a little, yeah. 10 00:05:09,142 --> 00:05:10,507 What is "ZB"? 11 00:05:11,228 --> 00:05:12,183 It's a pencil. 12 00:05:13,063 --> 00:05:15,475 Don't get the wrong ones. These are the ones I need. 13 00:05:17,150 --> 00:05:19,061 Do you really need all this for your drawings? 14 00:05:21,154 --> 00:05:24,396 BELL RINGS 15 00:05:29,913 --> 00:05:31,949 Hurry up, Sarah. Come on. 16 00:05:34,376 --> 00:05:36,458 Sir. — Yes? 17 00:05:36,503 --> 00:05:39,870 As of today, we still have not received last month's payment. 18 00:05:42,968 --> 00:05:44,754 Without fail, this week. 19 00:06:07,158 --> 00:06:14,451 WATCH ALARM BEEPS 20 00:06:21,381 --> 00:06:22,245 LU KAS GRUNTS 21 00:06:52,287 --> 00:06:54,369 HE GRUNTS 22 00:07:13,642 --> 00:07:19,638 TECHNO MUSIC PLAYS 23 00:08:02,565 --> 00:08:05,181 PEOPLE SHOUT 24 00:08:07,487 --> 00:08:09,728 MAN SCREAMS 25 00:08:10,824 --> 00:08:12,030 Come on. 26 00:08:12,075 --> 00:08:15,488 Let me go man! Oh! Fuck! 27 00:08:18,039 --> 00:08:20,872 MAN: She spilled a fucking drink on me. — Keep moving. 28 00:08:22,419 --> 00:08:23,784 MAN: Get off me! 29 00:08:27,799 --> 00:08:29,289 Get the fuck off me! — Calm down. 30 00:08:29,342 --> 00:08:30,673 I am fucking calm. 31 00:08:30,719 --> 00:08:33,085 Stay here. — Don't fucking touch me, man! 32 00:08:33,138 --> 00:08:34,628 You don't know who the fuck I am? 33 00:08:36,349 --> 00:08:40,183 Your sorry ass is gonna get in a lot of trouble for this. For nothing! 34 00:08:40,228 --> 00:08:42,514 She's just a bitch. Like you! 35 00:08:57,954 --> 00:08:59,160 OMAR: Oh, fuck, man. 36 00:09:00,331 --> 00:09:04,199 Lukas? Hey, Lukas, break out. 37 00:09:39,120 --> 00:09:40,235 The cops showed up. 38 00:09:42,624 --> 00:09:44,535 I tried to tell them he beat up a waitress 39 00:09:44,584 --> 00:09:45,664 but they didn't want to hear it. 40 00:09:47,337 --> 00:09:48,952 I think the kid's going to press charges. 41 00:09:50,548 --> 00:09:52,163 And... you're fired. 42 00:09:52,842 --> 00:09:54,127 OMAR: Five years since I've known you. 43 00:09:54,844 --> 00:09:56,004 I know what's on your mind. 44 00:09:57,222 --> 00:09:59,679 Hope you won't get in more trouble because of that cunt. 45 00:10:02,769 --> 00:10:03,724 What are you gonna do? 46 00:10:07,065 --> 00:10:08,305 I need to find a job. 47 00:10:12,070 --> 00:10:13,230 I may have a plan for you. 48 00:10:15,115 --> 00:10:16,025 There's a strip club in lxelles. 49 00:10:17,700 --> 00:10:19,486 One of the bar guys told me they needed a bouncer. 50 00:10:20,411 --> 00:10:21,776 If you're interested, |'|| hook you up. 51 00:10:31,756 --> 00:10:34,372 MUSIC PLAYS IN CAFE 52 00:10:55,738 --> 00:10:56,602 CAR HORN BEEPS 53 00:11:06,082 --> 00:11:09,165 VACUUM CLEANER WHIRS 54 00:11:27,312 --> 00:11:28,893 MAN SPEAKS FLEMISH 55 00:11:28,938 --> 00:11:30,098 I don't speak Flemish. 56 00:11:30,815 --> 00:11:31,679 Follow me. 57 00:11:40,450 --> 00:11:42,315 We open from Wednesday till Sunday. 58 00:11:42,368 --> 00:11:44,859 You gotta be focused, cos there are naked girls 59 00:11:44,913 --> 00:11:47,529 so things can easily get fucked up with the clients. 60 00:11:47,582 --> 00:11:48,867 No smoking, no drinking. 61 00:11:50,627 --> 00:11:51,707 You get paid every night. 62 00:12:04,307 --> 00:12:05,592 GEERT: It's simple. 63 00:12:05,642 --> 00:12:07,303 Last man standing gets the job. 64 00:12:09,395 --> 00:12:13,183 MEN GRUNT AND GROAN 65 00:12:48,559 --> 00:12:49,674 Stop! 66 00:12:50,687 --> 00:12:52,643 MEN GROAN 67 00:13:02,073 --> 00:13:04,029 LU KAS GRUNTS 68 00:13:05,493 --> 00:13:07,199 LU KAS GROANS 69 00:13:08,329 --> 00:13:10,820 MUFFLED FIGHTING SOUNDS 70 00:13:35,732 --> 00:13:37,393 LU KAS PANTS 71 00:13:38,985 --> 00:13:40,521 LU KAS GRUNTS 72 00:13:59,005 --> 00:14:00,620 BOTH PANT 73 00:14:11,517 --> 00:14:15,009 MAN MOANS 74 00:14:26,199 --> 00:14:29,942 BOTH GRUNT AND GROAN 75 00:14:37,585 --> 00:14:38,870 MAN STOPS BREATHING 76 00:14:49,097 --> 00:14:53,887 LU KAS BREATH ES HEAVI LY 77 00:15:02,360 --> 00:15:03,850 SPEAKS FLEMISH 78 00:15:03,903 --> 00:15:06,645 What's your name? — Lukas. 79 00:15:08,491 --> 00:15:09,446 You start Friday. 80 00:15:50,825 --> 00:15:52,031 Who did that to you? 81 00:15:53,786 --> 00:15:54,741 A guy at work. 82 00:15:56,080 --> 00:15:57,160 Is it painful? 83 00:16:00,209 --> 00:16:01,073 A little bit. 84 00:16:03,129 --> 00:16:04,744 Did he hit you with his elbow? 85 00:16:12,930 --> 00:16:15,171 Do you know what's great about this? — What? 86 00:16:16,476 --> 00:16:18,012 | get to stay home tonight. 87 00:16:20,897 --> 00:16:22,307 This is hard. 88 00:16:23,149 --> 00:16:25,640 Wait, put your hand like this... 89 00:16:27,320 --> 00:16:28,605 ...knife pointing down. 90 00:16:31,407 --> 00:16:32,738 Go on. Go on. 91 00:16:43,753 --> 00:16:44,617 Ta-da! 92 00:16:55,473 --> 00:16:56,553 See you tonight! 93 00:16:56,891 --> 00:16:57,755 Bye! 94 00:16:58,559 --> 00:16:59,799 I'm sorry for the delay. 95 00:17:00,895 --> 00:17:02,977 Is everything OK? — I'm fine. 96 00:17:06,734 --> 00:17:09,567 SCHOOL BELL RINGS 97 00:17:15,409 --> 00:17:16,899 Police. 98 00:17:16,953 --> 00:17:19,740 We'd like to talk to you about what happened at your job. 99 00:17:19,789 --> 00:17:21,199 Will you please come with us? 100 00:17:42,270 --> 00:17:45,307 MAXIM: So, what you're saying is you didn't hit the guy? 101 00:17:54,407 --> 00:17:55,396 Hm... 102 00:18:01,205 --> 00:18:03,321 You know what, I got a 16 year-old kid. 103 00:18:05,167 --> 00:18:06,156 When I talk to him 104 00:18:08,004 --> 00:18:11,087 he's got all these crazy theories about justice 105 00:18:11,132 --> 00:18:13,418 the planet, mankind... 106 00:18:13,467 --> 00:18:15,003 | just want to punch him in the face. 107 00:18:16,596 --> 00:18:18,086 Just so he knows what it feels like. 108 00:18:19,473 --> 00:18:22,306 See if he still has the same opinions about things afterwards. 109 00:18:24,145 --> 00:18:25,225 But you got bad luck, man. 110 00:18:25,271 --> 00:18:28,513 Cos the guy that you beat up, his Dad works for the European Parliament. 111 00:18:28,566 --> 00:18:30,272 So that's where it gets tricky for you. 112 00:18:30,318 --> 00:18:32,559 Where we come in, start sticking our noses in. 113 00:18:38,409 --> 00:18:39,740 That club you worked at 114 00:18:41,037 --> 00:18:42,277 they don't know anything about you. 115 00:18:42,913 --> 00:18:44,653 You live alone with your daughter. 116 00:18:44,707 --> 00:18:46,413 She goes to school under a fake last name. 117 00:18:47,543 --> 00:18:49,204 No one knows who you are or why you're hiding. 118 00:18:51,047 --> 00:18:54,084 The only thing I know is that your name is Lukas... 119 00:18:55,134 --> 00:18:58,342 You're a bouncer and you beat the shit out of a kid. 120 00:19:01,974 --> 00:19:03,134 What do you want from me? 121 00:19:03,976 --> 00:19:05,637 I'm going to tell you what I don't want. 122 00:19:05,686 --> 00:19:06,892 I don't want to mess with you. 123 00:19:08,356 --> 00:19:10,722 If you're hiding because you screwed up here or somewhere 124 00:19:10,775 --> 00:19:12,015 I don't give a fuck. 125 00:19:13,361 --> 00:19:15,101 But I want you to work for me. 126 00:19:17,198 --> 00:19:20,440 Now, you help me and I'll take care of that nightclub shit you got yourself into. 127 00:19:23,788 --> 00:19:26,154 Hey, I don't work for the Belgian police. 128 00:19:26,957 --> 00:19:30,575 I'm the kind of guy you call when there's a big problem somewhere in Europe. 129 00:19:30,628 --> 00:19:34,086 Now my job is to track down a Dutchman who settled here to run his business. 130 00:19:35,675 --> 00:19:36,630 What's his business? 131 00:19:36,676 --> 00:19:38,007 He prints fake money. 132 00:19:39,220 --> 00:19:41,927 So, now l have 20 fucking countries on my back that want me to nail him. 133 00:19:44,600 --> 00:19:45,885 What do l have to do with that? 134 00:19:46,811 --> 00:19:48,847 This guy I'm talking about is Jan Dekkers 135 00:19:49,980 --> 00:19:51,936 and he hired you as a bouncer at his strip club. 136 00:19:52,525 --> 00:19:55,312 I want you to keep your eyes open, you see anything, you call me. 137 00:19:55,361 --> 00:19:56,316 It's that simple. 138 00:19:57,279 --> 00:19:58,394 I'm not interested. 139 00:20:06,997 --> 00:20:08,032 I'm telling you. 140 00:20:08,874 --> 00:20:11,331 l have a lot of leeway with the work that I do. 141 00:20:12,962 --> 00:20:16,375 Which means I can make sure you have no problems with the justice. 142 00:20:16,424 --> 00:20:18,585 Or I can get a judge to throw you in jail 143 00:20:19,385 --> 00:20:21,421 and send your daughter to a foster home. 144 00:20:21,470 --> 00:20:23,927 And if you break out, you'll be on every shit list. 145 00:20:36,277 --> 00:20:38,313 This is my number, memorise it. 146 00:20:48,247 --> 00:20:49,737 If you see or hear anything, you call me. 147 00:21:00,801 --> 00:21:01,836 MAN SPEAKS FLEMISH 148 00:21:10,770 --> 00:21:13,102 MUSIC PLAYS 149 00:21:49,975 --> 00:21:51,090 Where's Jan? 150 00:21:51,852 --> 00:21:52,716 GEERT: He's busy. 151 00:22:37,523 --> 00:22:41,357 Do you think I'm gonna wait for Jan all night long 152 00:22:41,402 --> 00:22:43,768 sitting here and drinking water? 153 00:22:45,447 --> 00:22:47,108 He can't make it tonight, he's sorry. 154 00:22:47,867 --> 00:22:50,028 Tell him to go and fuck himself. 155 00:23:04,967 --> 00:23:07,754 See that girl over there? 156 00:23:07,803 --> 00:23:09,384 Take her back to her hotel. 157 00:23:10,055 --> 00:23:12,387 Don't leave her alone one second. 158 00:23:13,350 --> 00:23:15,716 Make sure she's safe, OK? 159 00:23:18,689 --> 00:23:19,724 Come back here. 160 00:23:32,828 --> 00:23:33,988 What's your name? 161 00:23:35,956 --> 00:23:36,820 Lukas. 162 00:23:41,545 --> 00:23:44,082 You do everything they tell you to do? 163 00:23:44,131 --> 00:23:45,667 Are you their little doggy? 164 00:24:20,417 --> 00:24:23,500 PIANO MUSIC PLAYS 165 00:24:55,953 --> 00:24:56,908 Bas ta! 166 00:25:13,637 --> 00:25:15,719 She's Italian. — MAXIM: Never heard of her. 167 00:25:17,016 --> 00:25:19,302 How old is she? — In her mid-thirties. 168 00:25:20,310 --> 00:25:22,676 Comes to the club, doesn't pay for anything. 169 00:25:22,730 --> 00:25:24,891 Who is she? A new girlfriend? 170 00:25:25,774 --> 00:25:26,638 No idea. 171 00:25:27,609 --> 00:25:29,816 MAXIM: OK, I’m gonna check on that. 172 00:25:29,862 --> 00:25:32,524 This is good, they're beginning to trust you. 173 00:25:32,573 --> 00:25:34,154 These guys don't trust anyone. 174 00:25:34,908 --> 00:25:37,194 MAXIM: Hey, even the Devil needs lieutenants. 175 00:25:50,591 --> 00:25:51,626 MAN WHISTLES 176 00:25:59,099 --> 00:26:00,214 STRIPPER: No touching. 177 00:26:02,436 --> 00:26:03,596 Get your hands off. 178 00:26:16,492 --> 00:26:18,153 Jan wants to see you. 179 00:26:18,202 --> 00:26:19,066 Outside. 180 00:26:28,962 --> 00:26:30,042 CAR DOOR UNLOCKS 181 00:27:00,077 --> 00:27:01,613 KNIFE CLICKS — Shhh. 182 00:27:08,210 --> 00:27:09,370 What do you want? 183 00:27:11,255 --> 00:27:12,586 We wanna know who you are. 184 00:27:15,843 --> 00:27:17,959 I am the bouncer at the strip club. 185 00:27:32,901 --> 00:27:34,732 You've only got one number in your phone. 186 00:27:38,615 --> 00:27:40,151 PHONE RINGS 187 00:27:46,290 --> 00:27:47,154 SARAH: Hello .7 188 00:27:48,917 --> 00:27:49,952 Hello, Daddy? 189 00:28:00,512 --> 00:28:01,547 JAN SPEAKS FLEMISH 190 00:28:02,556 --> 00:28:04,217 JAN SPEAKS FLEMISH 191 00:28:18,572 --> 00:28:19,527 Start the car. 192 00:28:20,866 --> 00:28:22,697 CAR REVS 193 00:28:36,173 --> 00:28:37,504 Where are you from? 194 00:28:41,053 --> 00:28:41,917 From here. 195 00:28:45,015 --> 00:28:46,130 Nobody knows you. 196 00:28:47,726 --> 00:28:48,590 Why? 197 00:28:50,729 --> 00:28:52,845 l was a bodyguard... abroad. 198 00:28:54,191 --> 00:28:55,055 Where about? 199 00:28:57,110 --> 00:28:57,974 South Africa. 200 00:29:00,781 --> 00:29:01,645 That's nice. 201 00:29:02,991 --> 00:29:03,980 Why did you come back? 202 00:29:06,036 --> 00:29:07,151 My wife died. 203 00:29:12,125 --> 00:29:12,989 Keep right. 204 00:29:24,680 --> 00:29:25,544 Come. 205 00:29:27,641 --> 00:29:29,006 You're a bodyguard, no? 206 00:29:34,648 --> 00:29:35,603 MAN SPEAKS FLEMISH 207 00:29:41,029 --> 00:29:42,144 BUZZER RINGS 208 00:30:18,066 --> 00:30:19,055 He's OK. 209 00:30:22,237 --> 00:30:23,647 So, you got some good news for me? 210 00:30:25,657 --> 00:30:27,318 They don't want to do business with you. 211 00:30:28,952 --> 00:30:29,816 Why? 212 00:30:31,246 --> 00:30:33,578 They are already in business with some guys in the Netherlands... 213 00:30:35,334 --> 00:30:36,449 ...and they don't trust you. 214 00:30:38,211 --> 00:30:39,075 JAN: Listen... 215 00:30:41,965 --> 00:30:43,045 | pre-sold everything... 216 00:30:44,426 --> 00:30:48,294 and now you tell me that I can't deliver the product because of some Dutch fuck? 217 00:30:50,557 --> 00:30:52,843 Don't blame it on me. — I do blame it on you. 218 00:30:53,935 --> 00:30:55,266 You told me there wouldn't be a problem. 219 00:31:02,694 --> 00:31:05,401 They're Dutch for Christ's sake, they're our fucking neighbours. 220 00:31:06,531 --> 00:31:07,395 You know what? 221 00:31:09,451 --> 00:31:10,691 Ask them what they want. 222 00:31:12,079 --> 00:31:13,660 I'll give it to them. Anything. 223 00:31:15,040 --> 00:31:16,576 So they know they can trust me. 224 00:31:19,211 --> 00:31:20,542 I'll work it out. 225 00:31:21,046 --> 00:31:23,753 Yeah... you'd better work it out. 226 00:31:30,055 --> 00:31:30,919 JAN: Let's go. 227 00:31:42,734 --> 00:31:43,974 This is where you live? 228 00:31:47,280 --> 00:31:48,144 Yeah. 229 00:31:49,074 --> 00:31:51,656 Your daughter... what's her name? 230 00:31:55,455 --> 00:31:56,319 Sarah. 231 00:31:59,626 --> 00:32:01,332 You leave her alone when you're at work? 232 00:32:04,256 --> 00:32:05,120 Yeah. 233 00:32:07,134 --> 00:32:08,624 You'd better go see her, then. 234 00:32:12,055 --> 00:32:13,591 Oh, wait. 235 00:32:15,559 --> 00:32:16,423 Keep the car. 236 00:32:20,647 --> 00:32:21,727 I don't need it. 237 00:32:22,607 --> 00:32:23,722 I'll go back with Geert. 238 00:32:24,401 --> 00:32:25,607 I'm telling you, keep it. 239 00:32:26,528 --> 00:32:27,392 It's my treat. 240 00:32:42,127 --> 00:32:44,709 CAR PU LLS AWAY 241 00:32:48,675 --> 00:32:49,881 SARAH EXHALES 242 00:33:16,620 --> 00:33:17,905 Now they know where | live. 243 00:33:18,914 --> 00:33:20,120 The y ’re watching me. 244 00:33:20,582 --> 00:33:22,573 You're talking to me. That means you passed the test. 245 00:33:24,586 --> 00:33:26,577 LUKAS: Jan went to talk to some middleman. 246 00:33:26,630 --> 00:33:29,372 An antique dealer, he has a gallery in lxelles. 247 00:33:29,925 --> 00:33:32,291 He ’3 supposed to put him in touch with some Dutch guys. 248 00:33:32,344 --> 00:33:33,208 What for? 249 00:33:33,261 --> 00:33:34,171 No idea. 250 00:33:35,263 --> 00:33:36,628 They have something he wants. 251 00:33:39,267 --> 00:33:40,723 Try to find out more about this. 252 00:33:43,355 --> 00:33:46,267 We were able to track down the Italian girl you took to the hotel 253 00:33:46,316 --> 00:33:48,056 Lisa Zaccherini, charged with 254 00:33:48,151 --> 00:33:50,062 forgery in Home in 2013. 255 00:33:50,737 --> 00:33:51,601 lf Jan ’3 brought her here 256 00:33:51,738 --> 00:33:53,194 from Italy, he's got a good reason. 257 00:33:53,782 --> 00:33:55,318 I want you to check on that. 258 00:34:04,042 --> 00:34:09,878 PHONE RINGS 259 00:34:11,633 --> 00:34:12,918 Hello? 260 00:34:12,968 --> 00:34:14,708 MAN: You drove Lisa back the other day. 261 00:34:15,595 --> 00:34:16,459 LUKAS: Yeah. 262 00:34:16,513 --> 00:34:17,969 MAN: Go get her at her hotel. 263 00:34:18,974 --> 00:34:19,838 When? 264 00:34:20,433 --> 00:34:21,468 MAN: Flight now. 265 00:34:23,853 --> 00:34:24,683 OK. 266 00:34:33,238 --> 00:34:35,354 SARAH: That was great, Dad, thank you. 267 00:34:35,407 --> 00:34:37,363 Can we go back riding tomorrow? 268 00:34:37,409 --> 00:34:39,149 LUKAS: We'll go back if it's possible. 269 00:34:53,800 --> 00:34:55,165 Ciao. 270 00:34:55,218 --> 00:34:56,082 SARAH: Hello. 271 00:34:57,596 --> 00:34:59,211 LISA: What is your name? — Sarah. 272 00:35:01,099 --> 00:35:02,214 You're very pretty, Sarah. 273 00:35:05,020 --> 00:35:07,386 And you look much more friendly than your father. 274 00:35:08,064 --> 00:35:10,976 Where are we going? — Take the Boulevard... 275 00:35:12,444 --> 00:35:14,150 I'll show you where to go next. 276 00:35:41,348 --> 00:35:42,212 It's done. 277 00:35:43,224 --> 00:35:44,304 MAN: 0K. 278 00:35:44,351 --> 00:35:45,841 l’m gonna text you an address. 279 00:35:46,978 --> 00:35:48,343 Meet me there immediate/y. 280 00:35:52,817 --> 00:35:54,273 Who were you speaking with? 281 00:36:34,776 --> 00:36:35,856 Give me five minutes. 282 00:36:47,414 --> 00:36:49,370 Go inside. Geert is waiting for you. 283 00:36:56,881 --> 00:36:58,496 COWS MOO 284 00:37:02,137 --> 00:37:03,752 COWS MOO 285 00:37:18,570 --> 00:37:20,185 I've got something to fetch. 286 00:37:24,242 --> 00:37:25,277 That's all you need to know. 287 00:37:26,828 --> 00:37:27,738 When? 288 00:37:29,247 --> 00:37:30,111 Now. 289 00:37:30,165 --> 00:37:31,029 SARAH: Daddy! 290 00:37:53,605 --> 00:37:55,141 Woah! — GEERT GRUNTS 291 00:37:59,819 --> 00:38:01,935 Tell him to bring back my daughter right away. 292 00:38:05,575 --> 00:38:06,485 Do it... 293 00:38:07,410 --> 00:38:08,991 if you don't wanna see your daughter again. 294 00:38:20,465 --> 00:38:22,626 If something happens to my daughter, I'll kill you. 295 00:38:24,469 --> 00:38:25,584 You and your boss. 296 00:38:27,931 --> 00:38:28,795 OK? 297 00:38:44,113 --> 00:38:45,569 This is the guy we're coming to get. 298 00:38:47,534 --> 00:38:48,614 We're coming to get? 299 00:38:50,036 --> 00:38:53,278 Those motherfucking Dutchmen only want to negotiate if we bring them this guy. 300 00:38:54,123 --> 00:38:55,704 He cooks the best crack cocaine in Europe. 301 00:38:56,584 --> 00:38:57,494 He used to work for them. 302 00:38:58,545 --> 00:38:59,785 But he left to work on his own. 303 00:39:00,755 --> 00:39:01,835 So, what's the plan? 304 00:39:02,882 --> 00:39:05,749 What do you mean, what's the plan? We go in and get him out. 305 00:39:15,937 --> 00:39:17,848 How many people are there? — No idea. 306 00:39:19,816 --> 00:39:24,230 So you think your best plan is to go in, get him out and shoot whatever moves? 307 00:39:26,823 --> 00:39:28,233 You got a better fucking idea? 308 00:39:30,577 --> 00:39:31,532 You stay here. 309 00:40:37,477 --> 00:40:39,559 SOUNDS ARE MUFFLED 310 00:40:48,613 --> 00:40:51,104 MUFFLED DOG BARKS 311 00:41:33,574 --> 00:41:35,439 MAN SPEAKS FLEMISH 312 00:41:47,714 --> 00:41:53,505 MEN LAUGH AND SPEAK FLEMISH 313 00:42:42,435 --> 00:42:45,268 INAUDIBLE SPEECH AND SOUNDS 314 00:42:51,569 --> 00:42:54,561 INAUDIBLE SPEECH 315 00:43:14,300 --> 00:43:16,416 MAN SHOUTS 316 00:43:23,976 --> 00:43:25,887 BULLET HITS WALL — OBJECTS SMASH 317 00:43:28,564 --> 00:43:30,930 GUN SHOT — MAN GROANS 318 00:43:58,761 --> 00:44:00,626 MAN GASPS 319 00:44:01,389 --> 00:44:03,630 INDISTINCT SHOUTING 320 00:44:29,417 --> 00:44:30,281 Fuck! 321 00:44:42,471 --> 00:44:45,884 Where's my daughter? — Relax. She's safe. 322 00:45:02,658 --> 00:45:03,989 Your home is beautiful. 323 00:45:06,829 --> 00:45:08,114 It's not really my home. 324 00:45:12,168 --> 00:45:15,251 Do you work with my dad? — Not really. 325 00:45:18,174 --> 00:45:19,789 So, what's your job then? 326 00:45:24,972 --> 00:45:26,257 What's your daddy's job? 327 00:45:26,974 --> 00:45:28,339 He was a... 328 00:45:29,352 --> 00:45:31,308 He was a guard who protects people. 329 00:45:31,812 --> 00:45:33,473 A bodyguard? — Yes, that's it! 330 00:45:33,522 --> 00:45:37,014 He used to protect my mummy's father when we lived in South Africa. 331 00:45:37,568 --> 00:45:39,308 That's how Mummy and Daddy met. 332 00:45:40,488 --> 00:45:41,352 Wow! 333 00:45:44,450 --> 00:45:46,111 And your mummy, where is she now? 334 00:45:47,245 --> 00:45:49,736 She had an accident in South Africa. 335 00:45:51,624 --> 00:45:52,613 An accident? 336 00:45:55,503 --> 00:45:58,040 Some people killed her to steal her car. 337 00:46:07,348 --> 00:46:08,428 KNOCKING ON DOOR 338 00:46:13,771 --> 00:46:14,806 Where is she? — She's fine. 339 00:46:22,655 --> 00:46:24,316 Dad, look what we did, Lisa and me. 340 00:46:25,992 --> 00:46:27,402 Get your stuff, we're leaving. 341 00:46:32,248 --> 00:46:33,658 Hurry up, come on. 342 00:46:45,886 --> 00:46:47,046 HE GRUNTS 343 00:46:54,854 --> 00:46:56,390 MAXIM: Excuse me for barging in. 344 00:46:56,897 --> 00:46:58,307 You gave me no choice. 345 00:46:59,400 --> 00:47:01,607 No more calls. You never answer the phone. 346 00:47:02,194 --> 00:47:03,149 What happened? 347 00:47:04,488 --> 00:47:05,944 We went to kidnap a guy for Jan. 348 00:47:06,657 --> 00:47:08,397 What guy? What do they want him for? 349 00:47:09,410 --> 00:47:11,401 For the Dutch guys they want to negotiate with. 350 00:47:13,581 --> 00:47:15,117 What does he want to negotiate exactly? 351 00:47:15,166 --> 00:47:16,372 I have no idea. 352 00:47:16,417 --> 00:47:17,327 Well, you find out. 353 00:47:17,835 --> 00:47:19,700 No, it's over. I'm out. 354 00:47:20,338 --> 00:47:23,080 They took my daughter, this is going too far. 355 00:47:24,633 --> 00:47:25,497 OK. 356 00:47:28,346 --> 00:47:30,086 Hey, I know what you did in South Africa. 357 00:47:31,474 --> 00:47:32,554 You know what that means? 358 00:47:33,851 --> 00:47:36,513 It means if you quit the game now, I'll ship you right back there. Got it? 359 00:47:37,688 --> 00:47:39,349 Hey, you got it? 360 00:47:43,486 --> 00:47:44,692 MAXIM: Good. 361 00:47:44,737 --> 00:47:46,227 Don't lose it now, man. We need you. 362 00:48:06,467 --> 00:48:09,334 Ha, you came back. 363 00:48:17,853 --> 00:48:18,717 JAN: You know? 364 00:48:21,065 --> 00:48:22,475 I'm sorry about the other day. 365 00:48:26,195 --> 00:48:28,686 I'm just a bit short handed lately. 366 00:48:31,742 --> 00:48:33,278 I knew you would do a good job. 367 00:48:36,872 --> 00:48:38,112 It's a compliment. 368 00:48:39,834 --> 00:48:40,869 It means I trust you. 369 00:48:44,296 --> 00:48:46,161 Don't ever touch my daughter again. 370 00:48:49,969 --> 00:48:50,833 I promise. 371 00:49:09,613 --> 00:49:10,819 For the inconvenience. 372 00:49:21,125 --> 00:49:22,160 I want to continue. 373 00:49:23,919 --> 00:49:26,001 We are open from Wednesday through Sunday. 374 00:49:29,633 --> 00:49:30,588 I want more. 375 00:49:39,518 --> 00:49:41,634 Tomorrow we are trading the guy you kidnapped. 376 00:49:45,357 --> 00:49:47,814 Do you think you can handle it, together with Geert? 377 00:49:49,778 --> 00:49:50,642 Yeah. 378 00:50:01,499 --> 00:50:05,083 CHOPIN PIANO MUSIC PLAYS IN BACKGROUND 379 00:50:32,321 --> 00:50:33,185 You can go. 380 00:51:15,406 --> 00:51:16,270 It's OK. 381 00:51:36,594 --> 00:51:37,834 HOSTAGE: You don't know what you're doing. 382 00:51:38,721 --> 00:51:39,756 LUKAS: Shut up. 383 00:51:45,352 --> 00:51:46,762 HOSTAGE: You won't get out of here alive. 384 00:51:50,816 --> 00:51:53,398 They'll kill me and then they'll kill you. 385 00:51:59,908 --> 00:52:01,614 MAN: It's OK. 386 00:52:01,660 --> 00:52:02,649 HOSTAGE: No, no. 387 00:52:04,330 --> 00:52:05,194 No. 388 00:52:10,669 --> 00:52:11,909 No! 389 00:52:16,550 --> 00:52:17,790 HOSTAGE: Help! Help! 390 00:52:21,180 --> 00:52:23,512 GEERT: Fuck! Go, go, go! 391 00:53:39,967 --> 00:53:41,548 GUN COCKS — TYRES SQUEAL IN DISTANCE 392 00:55:42,047 --> 00:55:42,911 Hey. 393 00:55:49,429 --> 00:55:50,293 Go inside. 394 00:55:53,100 --> 00:55:53,964 Go. 395 00:55:58,105 --> 00:55:59,060 What the fuck happened? 396 00:56:04,945 --> 00:56:05,809 Shit! 397 00:56:47,988 --> 00:56:50,024 Sarah. Sarah. 398 00:56:51,366 --> 00:56:53,573 Come on. Hurry up. 399 00:56:54,161 --> 00:56:55,196 Bye! 400 00:57:05,964 --> 00:57:06,828 It's me. 401 00:57:06,882 --> 00:57:08,622 The supermarket? Was that you too? 402 00:57:08,675 --> 00:57:10,836 LUKAS: We went there for an exchange. 403 00:57:10,886 --> 00:57:12,171 What kind of exchange? 404 00:57:12,721 --> 00:57:13,756 Watermarked paper. 405 00:57:15,515 --> 00:57:17,051 That means they're going to send a new batch out. 406 00:57:18,435 --> 00:57:19,595 There must be a lab somewhere. 407 00:57:19,645 --> 00:57:21,886 Maybe they move every time they go into production, I don't know. 408 00:57:23,357 --> 00:57:24,722 Do they have doubts about you? 409 00:57:26,318 --> 00:57:27,273 Impossible. 410 00:57:28,695 --> 00:57:30,151 I risked my life for them. 411 00:57:30,614 --> 00:57:32,275 OK good, then you stay on it. 412 00:57:46,505 --> 00:57:48,166 Bring your pencils with you if you want. 413 00:57:49,508 --> 00:57:50,372 LUKAS: OK? 414 00:58:12,197 --> 00:58:13,186 You'll be OK here. 415 00:58:13,991 --> 00:58:15,276 Omar is a super guy. 416 00:58:17,703 --> 00:58:20,194 And you and Moussa are good friends, huh? 417 00:58:22,541 --> 00:58:25,203 Listen, l have a few things to finish. 418 00:58:29,089 --> 00:58:32,081 Honey, I promise I'll come back to get you. 419 00:58:33,635 --> 00:58:34,670 Tell me. 420 00:58:36,430 --> 00:58:37,670 Are you afraid? 421 00:58:39,141 --> 00:58:40,096 A little bit. 422 00:58:42,936 --> 00:58:43,971 I am not afraid for you. 423 00:59:06,877 --> 00:59:08,287 Sure you don't need anything else? 424 00:59:10,005 --> 00:59:10,915 Positive. 425 00:59:10,964 --> 00:59:11,919 OMAR: You know you can count on me. 426 00:59:13,050 --> 00:59:13,914 Bro? 427 00:59:15,677 --> 00:59:16,666 I will do this alone. 428 00:59:34,196 --> 00:59:35,561 MOUSSA CHATTERS 429 00:59:35,947 --> 00:59:37,903 SARAH: I don't know, I haven't decided yet, and you? 430 00:59:38,575 --> 00:59:41,942 Me? I like skateboarding, riding my bike, basketball... 431 00:59:42,704 --> 00:59:44,319 I think I'll take sports, you know. 432 00:59:44,623 --> 00:59:46,284 SARAH: I'm not really a sports fan. 433 01:00:03,517 --> 01:00:04,802 The first time I saw you 434 01:00:04,893 --> 01:00:07,600 you were beating up a bunch of guys half your age. 435 01:00:08,855 --> 01:00:10,015 Do you know what I thought? 436 01:00:11,900 --> 01:00:14,232 "This guy is either totally fucked up... 437 01:00:15,278 --> 01:00:18,486 or he's a fucking survivor who is able to adapt to anything." 438 01:00:20,283 --> 01:00:21,238 What do you think? 439 01:00:22,828 --> 01:00:23,692 I don't know. 440 01:00:25,413 --> 01:00:26,698 It's a bit of both. 441 01:00:28,333 --> 01:00:29,493 I guess they go together. 442 01:00:30,252 --> 01:00:32,834 You do understand what we are doing now... 443 01:00:32,879 --> 01:00:33,743 with Lisa? 444 01:00:37,509 --> 01:00:38,965 It's none of my business. 445 01:00:39,886 --> 01:00:41,001 It is... 446 01:00:41,054 --> 01:00:42,214 After what you've done for me. 447 01:00:43,140 --> 01:00:44,425 Whether you like it or not. 448 01:00:49,855 --> 01:00:52,517 We are going to print bank notes pretty soon. 449 01:00:52,566 --> 01:00:53,646 I'm going to need you. 450 01:00:56,611 --> 01:00:58,727 You've gotta take real good care of Lisa 451 01:01:00,574 --> 01:01:01,529 she is... 452 01:01:02,159 --> 01:01:03,023 fragile. 453 01:01:04,202 --> 01:01:05,738 Especially after what happened. 454 01:02:18,276 --> 01:02:20,358 I grew up somewhere near Crotone. 455 01:02:22,239 --> 01:02:23,103 Do you know where it is? 456 01:02:25,533 --> 01:02:26,613 It's in the south of Italy. 457 01:02:27,827 --> 01:02:29,067 A poor region. 458 01:02:30,205 --> 01:02:31,240 But it's near by the sea. 459 01:02:34,501 --> 01:02:36,116 My father had a printing business. 460 01:02:37,796 --> 01:02:38,911 It was his whole life. 461 01:02:40,966 --> 01:02:43,582 When he passed away, he left me and my mother in deep shit. 462 01:02:45,595 --> 01:02:47,005 I really needed money. 463 01:02:47,806 --> 01:02:50,047 So, I began to print fake money. 464 01:02:51,059 --> 01:02:53,550 Just to pay off my father's debts in the first place. 465 01:02:55,522 --> 01:02:56,762 But, then I continued. 466 01:02:59,901 --> 01:03:01,141 You know for doing that 467 01:03:01,194 --> 01:03:03,276 I could spend my life in prison. 468 01:03:05,699 --> 01:03:07,985 Do you think we could have done something? 469 01:03:08,702 --> 01:03:10,238 For Geert? 470 01:03:10,287 --> 01:03:11,151 No. 471 01:03:12,831 --> 01:03:15,994 When you do these kind of things, it always turns nasty. 472 01:03:16,042 --> 01:03:18,249 Same goes for you if you continue. 473 01:03:22,841 --> 01:03:24,797 And your wife, what happened to her? 474 01:03:27,971 --> 01:03:29,927 A carjacking that got out of hand. 475 01:03:30,807 --> 01:03:31,717 They killed her. 476 01:03:34,728 --> 01:03:36,434 And did they find the people who did it? 477 01:03:38,815 --> 01:03:39,895 LUKAS: The police didn't. 478 01:03:41,860 --> 01:03:42,895 But, I did. 479 01:03:50,076 --> 01:03:51,907 PHONE VIBRATES 480 01:03:58,418 --> 01:03:59,658 Can you drop me somewhere? 481 01:04:37,582 --> 01:04:38,742 LU KAS GRUNTS 482 01:05:23,628 --> 01:05:25,209 I'm telling you, there was nothing, it was empty. 483 01:05:25,880 --> 01:05:27,745 Jan is going to disappear now he knows we're after him. 484 01:05:29,342 --> 01:05:30,331 We still have a chance. 485 01:05:31,136 --> 01:05:32,000 What's that? 486 01:05:33,471 --> 01:05:36,383 Jan has to hurry to print and deliver to his buyers. 487 01:05:39,811 --> 01:05:41,426 Just let the girl go. 488 01:05:41,438 --> 01:05:43,850 You're kidding me. She's the only thing I've got here. 489 01:05:46,359 --> 01:05:47,348 Let me talk to her. 490 01:05:53,533 --> 01:05:54,397 OK, come on. 491 01:06:00,248 --> 01:06:01,579 DOOR BUZZES OPEN 492 01:06:24,105 --> 01:06:26,642 Fig/i0 di putanal You ratted on us. 493 01:06:27,108 --> 01:06:28,063 Why did you do that? 494 01:06:29,694 --> 01:06:31,434 For my daughter, they have me on a leash. 495 01:06:31,571 --> 01:06:32,902 That's bullshit. 496 01:06:32,989 --> 01:06:33,944 But it's the truth. 497 01:06:36,284 --> 01:06:39,071 They'll let you out so you can print the money. 498 01:06:39,120 --> 01:06:41,281 They have nothing on me. Nothing! 499 01:06:43,291 --> 01:06:44,622 They know everything you do. 500 01:06:45,710 --> 01:06:46,916 They're on your back. 501 01:06:49,005 --> 01:06:50,461 You trust these bastards? 502 01:06:51,424 --> 01:06:52,584 I don't have a choice. 503 01:06:58,890 --> 01:07:00,050 I've tried to protect you. 504 01:07:01,559 --> 01:07:03,891 No, no. 505 01:07:03,937 --> 01:07:05,677 You were trying to protect yourself. 506 01:07:05,730 --> 01:07:07,436 You and your family. 507 01:07:08,024 --> 01:07:09,059 You sacrificed me. 508 01:07:27,961 --> 01:07:29,667 Do you want to end up like Geert? 509 01:07:31,839 --> 01:07:32,794 Is that it? 510 01:07:33,299 --> 01:07:34,163 Non lo so. 511 01:07:34,259 --> 01:07:35,374 Is that what you want? 512 01:07:35,468 --> 01:07:36,423 Non lo so. 513 01:07:36,469 --> 01:07:37,458 Look at me. 514 01:07:40,139 --> 01:07:41,003 Lisa... 515 01:07:47,522 --> 01:07:48,762 We're gonna be fine. 516 01:07:52,235 --> 01:07:53,395 We're gonna be fine. 517 01:07:55,655 --> 01:07:57,987 OK? — OK. 518 01:08:29,480 --> 01:08:30,515 What are you doing here? 519 01:08:34,736 --> 01:08:35,942 I wanted to see you. 520 01:08:38,281 --> 01:08:39,236 We've got a big problem. 521 01:08:40,617 --> 01:08:41,481 How big? 522 01:08:42,452 --> 01:08:43,817 As big as a police raid. 523 01:08:46,623 --> 01:08:47,658 They took Lisa. 524 01:08:49,792 --> 01:08:52,408 But, don't worry, I talked to the attorney... 525 01:08:52,754 --> 01:08:54,961 they've got nothing against her, they'll have to let her go. 526 01:08:55,715 --> 01:08:56,955 So, we don't have a problem. 527 01:08:59,761 --> 01:09:00,625 Yes, we do. 528 01:09:02,347 --> 01:09:03,632 There is too much heat on us. 529 01:09:06,476 --> 01:09:07,716 Are you going to stop? 530 01:09:09,646 --> 01:09:10,476 I can't. 531 01:09:12,190 --> 01:09:13,555 We have to print the money. 532 01:09:16,069 --> 01:09:17,980 The people I worked for paid for it. 533 01:09:20,031 --> 01:09:23,273 Come... Let's go for a ride. 534 01:09:49,185 --> 01:09:50,345 You are crazy. 535 01:09:51,979 --> 01:09:53,515 The police raided my place 536 01:09:54,565 --> 01:09:56,146 and they arrested the girl who works for me. 537 01:09:57,235 --> 01:10:00,477 What does it have to do with me? I didn't tell the cops. 538 01:10:01,739 --> 01:10:03,024 The way I see it... 539 01:10:05,243 --> 01:10:06,358 The transaction went wrong... 540 01:10:07,578 --> 01:10:09,534 and the Dutch wanted to take revenge on me. 541 01:10:10,248 --> 01:10:12,489 If they wanted to take revenge on you 542 01:10:12,542 --> 01:10:13,998 they wouldn't have sent the cops. 543 01:10:14,877 --> 01:10:17,368 Wait, wait, wait, wait! 544 01:10:19,090 --> 01:10:20,830 Maybe it's the girl who ratted on you. 545 01:10:24,679 --> 01:10:25,543 No. 546 01:10:26,264 --> 01:10:27,424 How can you be so sure? 547 01:10:28,683 --> 01:10:31,015 Well, she knew we were moving the stash. 548 01:10:32,145 --> 01:10:33,180 Maybe it's him? 549 01:10:35,773 --> 01:10:37,183 This gentleman over there... 550 01:10:38,860 --> 01:10:40,851 he made his hands dirty for me. 551 01:10:42,280 --> 01:10:43,486 GUNSHOT — BODY THUDS 552 01:10:54,167 --> 01:10:55,031 You see? 553 01:10:56,502 --> 01:10:57,617 Once you have a doubt... 554 01:10:58,796 --> 01:10:59,660 It's over. 555 01:11:04,635 --> 01:11:06,091 SARAH: Are we going far away? 556 01:11:09,098 --> 01:11:10,213 I don't know. 557 01:11:11,017 --> 01:11:12,177 SARAH: When are you coming back? 558 01:11:13,311 --> 01:11:14,175 Very soon. 559 01:11:17,106 --> 01:11:17,970 I promise you. 560 01:11:48,471 --> 01:11:49,631 KEYS CLATTER ON WINDOW LEDGE 561 01:11:59,899 --> 01:12:02,641 DOOR OPENS AND CLOSES 562 01:12:14,121 --> 01:12:16,533 MACHINE CLATTERS 563 01:12:32,473 --> 01:12:35,260 Come on, Lisa. Get your shit together. 564 01:12:43,359 --> 01:12:45,145 Get me these babies. 565 01:12:45,194 --> 01:12:46,058 Fuck. 566 01:12:51,701 --> 01:12:55,285 PRINTING MACHINE CLATTERS 567 01:13:44,587 --> 01:13:45,576 HE KISSES LISA 568 01:13:45,630 --> 01:13:46,494 Thank you. 569 01:14:17,703 --> 01:14:19,284 TRACTOR STARTS 570 01:14:37,682 --> 01:14:38,967 Put it in the trunk. 571 01:15:00,329 --> 01:15:02,194 JAN: Buy some toys for your daughter. 572 01:15:03,791 --> 01:15:04,655 POLICEMAN: Police! 573 01:15:08,170 --> 01:15:09,159 Don't move! 574 01:15:09,213 --> 01:15:10,703 Keep calm! Keep calm! 575 01:15:11,757 --> 01:15:12,621 Drop the gun. 576 01:15:13,509 --> 01:15:16,046 Get on your knees. Get on your knees! 577 01:16:06,729 --> 01:16:09,186 MAXIM: Come on guys, pack everything. — MAN: Woo hoo! 578 01:16:10,441 --> 01:16:12,306 MAN: Yeah, this is payday! 579 01:16:16,489 --> 01:16:18,855 MEN CHEER AND CHATTER 580 01:16:27,458 --> 01:16:29,414 MAXIM: Come on, move it. Hurry up. 581 01:16:40,888 --> 01:16:41,798 LU KAS GROANS 582 01:16:48,479 --> 01:16:50,015 So, you're not dead yet? 583 01:16:54,068 --> 01:16:55,399 THEY GRUNT 584 01:17:09,542 --> 01:17:11,624 LUKAS COUGHS AND GROANS 585 01:17:12,128 --> 01:17:12,992 Nico! 586 01:17:15,381 --> 01:17:16,245 Nico! 587 01:17:17,716 --> 01:17:18,580 Nico! 588 01:17:23,305 --> 01:17:26,297 Nico! 589 01:18:13,647 --> 01:18:14,511 Fuck! 590 01:18:16,525 --> 01:18:18,561 Fuck! 591 01:18:19,570 --> 01:18:21,401 Shit! 592 01:18:21,447 --> 01:18:22,562 Hey! 593 01:20:01,171 --> 01:20:02,627 HE GASPS 594 01:20:54,767 --> 01:20:58,134 PHONE RINGS 595 01:21:05,110 --> 01:21:06,850 SARAH: Hello ? Dad? 596 01:21:08,739 --> 01:21:10,400 Are you OK? — Yes. 597 01:21:10,449 --> 01:21:12,405 SARAH: Are you coming to get me? — Yeah. 598 01:21:14,578 --> 01:21:15,658 SARAH: Dad? 39575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.