All language subtitles for The.Aviator.1985

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:19,643 --> 00:00:21,968 (whirr of aircraft engine) 3 00:00:30,236 --> 00:00:33,440 - Hey, how are you doing? - Hell if I know. 4 00:00:33,657 --> 00:00:35,815 (hum of conversations) 5 00:00:37,535 --> 00:00:40,287 Oh, man, a lot better than yesterday. 6 00:00:40,497 --> 00:00:42,536 Morning, Captain. 7 00:00:57,305 --> 00:00:59,048 Whoa! Whoa! 8 00:00:59,266 --> 00:01:01,258 Crank it under. 9 00:01:03,477 --> 00:01:05,434 (agitated voices) 10 00:01:08,900 --> 00:01:11,141 Look out! 11 00:01:18,450 --> 00:01:20,776 (whistles) 12 00:01:38,262 --> 00:01:42,888 - Where are you going, Toomey? - You going to wash me out? 13 00:01:46,353 --> 00:01:50,814 - You really want to fly airplanes? - More than anything, sir. 14 00:01:52,359 --> 00:01:55,063 OK, I'll give you another chance. 15 00:01:55,278 --> 00:01:59,490 You've the makings of a good pilot. You're just afraid to stall the airplane. 16 00:01:59,699 --> 00:02:04,776 In order to land an airplane, you've got to make it stop flying, don't you? 17 00:02:04,996 --> 00:02:09,289 Stall it. Most of us do that six inches off the ground, not 10 feet. 18 00:02:09,500 --> 00:02:11,873 I know. 19 00:02:12,087 --> 00:02:14,624 - Get in the back. - What for, sir? 20 00:02:14,839 --> 00:02:18,043 Take us around and do three stall landings in the wind. 21 00:02:18,259 --> 00:02:20,417 - I can't. - I say you can. 22 00:02:20,636 --> 00:02:24,848 - You're almost there. - You really think I can? 23 00:02:26,059 --> 00:02:31,218 I know you can. Point is, you've got to know you can. 24 00:02:31,439 --> 00:02:35,187 - What do you say? - I'll try, sir. 25 00:02:36,568 --> 00:02:41,361 Just so we show it to everybody, I'm gonna keep my hands outside. 26 00:02:42,157 --> 00:02:47,863 I'm not gonna touch the controls. I'm gonna be your first passenger. 27 00:02:48,956 --> 00:02:51,244 All right, let's set. Contact. 28 00:02:55,421 --> 00:02:57,460 OK, it's all yours. 29 00:03:04,221 --> 00:03:08,053 - Who is that with Edgar? - The kid who keeps landing too high. 30 00:03:08,267 --> 00:03:13,177 He's afraid of the ground. I couldn't help him. Gave him to Anscombe. 31 00:03:41,382 --> 00:03:43,838 (panting) 32 00:03:48,472 --> 00:03:51,639 Get it level. Get it level...! 33 00:03:51,851 --> 00:03:54,721 Toomey, watch the shed. 34 00:03:54,937 --> 00:03:57,428 Move left. Get it over. Move left! 35 00:03:57,648 --> 00:04:00,851 - I can't! - Watch the shed, Toomey! 36 00:04:01,068 --> 00:04:03,475 (he strains) 37 00:04:04,488 --> 00:04:08,817 Toomey, I got it! Let go of the stick! 38 00:04:09,034 --> 00:04:10,826 (strains) 39 00:04:11,162 --> 00:04:13,652 - Let go of the stick! - Air speed! 40 00:04:20,295 --> 00:04:22,335 (men shout) 41 00:05:11,762 --> 00:05:13,801 (alarm clock rings) 42 00:07:19,762 --> 00:07:22,051 (car klaxon) 43 00:07:55,464 --> 00:07:59,332 - Jimmy, watch the road. - I keep forgetting to fix this chinstrap. 44 00:07:59,552 --> 00:08:02,671 It's stretched out of shape and my ears keep freezing. 45 00:08:02,888 --> 00:08:06,637 I'm going to punch a new hole in it. I keep forgetting. 46 00:08:06,851 --> 00:08:09,768 What would you do without somebody to take care of you? 47 00:08:09,978 --> 00:08:13,513 - What are you doing? - You don't want to go deaf, do you? 48 00:08:13,732 --> 00:08:15,772 Angel, that's the wrong tool. 49 00:08:15,984 --> 00:08:20,693 I hit a bump, your hand slips, the chinstrap goes, we have to buy a new cap. 50 00:08:20,906 --> 00:08:22,945 Where's that in the budget? 51 00:08:23,158 --> 00:08:27,701 There's a leather puncher at the shop in Boise. I keep forgetting to use it. 52 00:08:27,913 --> 00:08:29,952 Keep forgetting to use it. 53 00:08:31,624 --> 00:08:36,915 - How ya doing, pal? You awake yet? - Getting there. 54 00:08:51,769 --> 00:08:56,478 Tillie, I am tired of waiting. You're making us late! 55 00:09:05,783 --> 00:09:07,859 He's speaking to you, young lady. 56 00:09:08,077 --> 00:09:11,327 You're gonna go through this with your chin held high. 57 00:09:11,539 --> 00:09:16,082 You're gonna come out the other side and you're gonna be fine. 58 00:09:16,294 --> 00:09:20,042 Do you hear me? I expect only the best from you. 59 00:09:20,255 --> 00:09:22,877 (man) Tillie, I am waiting! 60 00:09:43,904 --> 00:09:45,612 (knocking) 61 00:09:45,989 --> 00:09:48,231 Just a minute. 62 00:09:54,789 --> 00:09:56,698 Come in. 63 00:09:58,752 --> 00:10:01,503 - Have a good trip, Tillie. - I'll try. 64 00:10:05,717 --> 00:10:08,089 Ain't you gonna say anything? 65 00:10:12,265 --> 00:10:14,305 So long, Tillie. 66 00:10:25,694 --> 00:10:30,024 I am doing this because I care for you and your future. 67 00:10:30,241 --> 00:10:34,239 - Hard as that may be for you to believe. - It's very hard, Father. 68 00:10:55,266 --> 00:10:59,678 Hopefully your aunt will know how to raise you. 69 00:10:59,895 --> 00:11:02,647 I confess I don't. I'm not a mother. 70 00:11:02,856 --> 00:11:05,608 I did the best I could under the circumstances. 71 00:11:05,817 --> 00:11:08,853 Under the circumstances, so did l. 72 00:11:10,030 --> 00:11:16,779 Hopefully you will return with a new attitude and a new sense of responsibility. 73 00:11:18,538 --> 00:11:20,661 I sincerely hope so. 74 00:11:40,101 --> 00:11:42,010 - A nine? - Yeah. 75 00:11:42,228 --> 00:11:43,935 Pull it over. 76 00:11:44,146 --> 00:11:46,186 Don't want to carry it. 77 00:11:48,067 --> 00:11:51,067 - Starboard weight is going around here. - All right. 78 00:11:53,739 --> 00:11:55,483 Thanks, Jimmy. 79 00:11:56,950 --> 00:11:59,193 - See you in Boise. - See you in Boise. 80 00:11:59,412 --> 00:12:01,534 Take care. 81 00:12:01,747 --> 00:12:04,154 Meet me tonight, around seven. 82 00:12:04,708 --> 00:12:06,748 - Tony? - Yeah? 83 00:12:06,961 --> 00:12:10,625 - Come over for a second. - Should I bring my kit? 84 00:12:10,839 --> 00:12:13,675 (worker) Yeah, do bring your kit. 85 00:13:04,017 --> 00:13:06,056 - What's that? - Lunch. 86 00:13:06,269 --> 00:13:10,397 I was making one for Jimmy. I thought I'd make one for you too. 87 00:13:12,775 --> 00:13:16,903 - Are you flying on Thursday? - Schedule isn't out yet. 88 00:13:17,113 --> 00:13:20,481 If you're not, I was gonna invite you to dinner. 89 00:13:20,699 --> 00:13:24,863 I'm making turkey with chestnut stuffing, an old family recipe. 90 00:13:26,330 --> 00:13:28,572 I'll probably get one run, for sure. 91 00:13:30,417 --> 00:13:32,244 Thursday's Thanksgiving. 92 00:13:33,337 --> 00:13:35,792 - You never know around here. - (man) Edgar. 93 00:13:36,006 --> 00:13:37,583 Yeah. 94 00:13:42,262 --> 00:13:48,680 Edgar, I'm not after your heart and soul, I'm just trying to be friendly. 95 00:13:48,894 --> 00:13:51,384 I know that, Rose. 96 00:13:51,604 --> 00:13:55,554 I was kind of getting the idea that you liked me. 97 00:13:55,775 --> 00:13:58,811 Oh, I like you. I like you a lot. 98 00:14:01,114 --> 00:14:03,272 That's good enough for me. 99 00:14:05,284 --> 00:14:06,993 You're a good woman, Rose. 100 00:14:10,039 --> 00:14:15,626 I just think... it'd be better if you invite some other guy for dinner. 101 00:14:17,255 --> 00:14:18,962 Thanks. 102 00:14:26,138 --> 00:14:29,140 - Morning, Probosky. - She's ready to go. 103 00:14:29,350 --> 00:14:33,478 I told Stiller to change the oil lines at Boise. You're almost at gross. 104 00:14:33,687 --> 00:14:35,727 - How many sacks? - Only six. 105 00:14:35,940 --> 00:14:40,067 - Why's she so heavy? - Didn't they tell you? You got a passenger. 106 00:14:51,247 --> 00:14:56,324 - Who's the pilot? - Oh, name is Edgar Anscombe. 107 00:14:56,544 --> 00:15:00,754 - I suppose he's qualified? - As far as I know. 108 00:15:00,964 --> 00:15:02,292 Aren't you sure? 109 00:15:02,507 --> 00:15:06,719 You mean does he have a thick logbook with lots of hours in it? Yes. 110 00:15:06,928 --> 00:15:10,214 However, logbooks can sometimes be works of fiction. 111 00:15:10,432 --> 00:15:16,386 I asked him certain questions, he answered them correctly, so I hired him. 112 00:15:16,604 --> 00:15:19,392 - I see. - Morning, Edgar. 113 00:15:19,608 --> 00:15:24,982 This is Mr Hansen. He owns Farmers Bank account along with most of my airplanes. 114 00:15:25,197 --> 00:15:26,940 - How do you do? - Hello. 115 00:15:27,157 --> 00:15:30,655 - Maybe you've read his sign. - Yeah. 116 00:15:30,868 --> 00:15:34,997 This is his daughter Tillie. She's going to be flying with you this morning. 117 00:15:37,708 --> 00:15:40,414 We have some details to discuss, Mr Hansen. 118 00:15:40,628 --> 00:15:46,382 Do you mind waiting outside by the plane? It's number 14. Number's on the tail. 119 00:15:46,593 --> 00:15:48,419 Come along, Tillie. 120 00:15:55,935 --> 00:15:58,769 Can't she take the train like everybody else? 121 00:15:58,979 --> 00:16:02,894 Maybe the family is air-minded or maybe she saw Buddy Rogers in Wings. 122 00:16:03,108 --> 00:16:05,148 Maybe her father owns your airplanes. 123 00:16:05,360 --> 00:16:08,860 She's 105 pounds of airfreight in a month when averages are down. 124 00:16:09,073 --> 00:16:13,022 I was considering mailing the phone books to Pasco just to raise them. 125 00:16:13,243 --> 00:16:16,778 She suits my needs better. Want your weather? 126 00:16:17,664 --> 00:16:20,748 Twin Falls and Boise are calling overcast at 500. 127 00:16:20,960 --> 00:16:23,913 Occasional breaks. Visibility obscured to the west. 128 00:16:24,129 --> 00:16:25,753 They don't know anything. 129 00:16:25,964 --> 00:16:29,131 If you can't find a hole, try to be back by 11. 130 00:16:29,343 --> 00:16:33,838 I can train the mail and avoid nasty phone calls from the postmaster. 131 00:16:43,065 --> 00:16:46,563 Hey, you forgot this. 132 00:16:47,443 --> 00:16:51,228 You think some guy's going to fly beside me and hold me up? 133 00:16:51,448 --> 00:16:55,990 It's regulation, you know that. These bureaucrats are very sensitive people. 134 00:16:56,202 --> 00:17:01,362 I wouldn't want them snooping around and finding we didn't take them seriously. 135 00:17:02,249 --> 00:17:05,619 Well, I'm a pilot, not a babysitter. 136 00:17:06,462 --> 00:17:09,996 I know how you feel. I even think I understand why. 137 00:17:10,215 --> 00:17:14,344 But you've gotta remember that passengers are the future of this business. 138 00:17:14,553 --> 00:17:17,091 We're never gonna make money hauling mail. 139 00:17:17,306 --> 00:17:20,971 We have to learn to haul human beings, and that includes you. 140 00:17:22,186 --> 00:17:24,392 Have a good trip. 141 00:17:38,576 --> 00:17:42,527 - Your airplane's leaking. - Don't touch anything, OK? 142 00:17:42,748 --> 00:17:45,285 Father, the thing is a wreck. 143 00:17:46,919 --> 00:17:50,786 - Come on, get in. Probosky. - I'll help you, lady. 144 00:17:51,006 --> 00:17:53,081 - What about mine? - Your what? 145 00:17:53,300 --> 00:17:55,339 My parachute. You have one. 146 00:17:55,552 --> 00:17:58,552 - It's a regulation. - What if I have to jump? 147 00:17:58,763 --> 00:18:01,006 Nobody's jumping anywhere. I have to have one. 148 00:18:01,224 --> 00:18:03,181 If you're coming, get in! 149 00:18:03,393 --> 00:18:09,016 - I'm not going. - Do what the man says, Tillie. 150 00:18:09,232 --> 00:18:12,932 - Why are you doing this? - For your own good. 151 00:18:13,152 --> 00:18:14,980 You keep saying that. 152 00:18:15,196 --> 00:18:18,529 Tillie, you are embarrassing me in front of these men. 153 00:18:18,741 --> 00:18:22,276 "My own good!" You're not going up in a scary piece of junk... 154 00:18:22,495 --> 00:18:27,999 Go on, Tillie! These men have a schedule to keep like everybody else. 155 00:18:37,593 --> 00:18:40,262 I can do it myself, thank you very much! 156 00:18:41,930 --> 00:18:44,007 (MrHansen) Mr Anscombe? 157 00:18:47,478 --> 00:18:54,974 She is an affliction, but God made her that way, for reasons known only to Him. 158 00:18:55,944 --> 00:18:59,029 - How long do you stop at Boise? - About 20 minutes. 159 00:18:59,740 --> 00:19:02,491 I'd appreciate you keeping an eye on her. 160 00:19:02,701 --> 00:19:07,529 Also, make sure that she meets her aunt in Pasco. 161 00:19:07,748 --> 00:19:10,831 - What's she going to do? - Run away, possibly. 162 00:19:11,042 --> 00:19:13,878 She is capable of anything. 163 00:19:14,796 --> 00:19:19,090 I say this to you man to man, if you know what I mean. 164 00:19:22,262 --> 00:19:25,262 - I'll get her to Pasco anyway. - Thanks. 165 00:19:27,809 --> 00:19:31,592 Tillie, have a good flight. 166 00:19:46,243 --> 00:19:50,704 If you gotta go potty, go now. Once we're up we don't come down. 167 00:19:51,290 --> 00:19:53,329 No? OK. 168 00:20:18,108 --> 00:20:22,817 - When will they arrive? - They'll have headwinds for sure. 169 00:20:23,030 --> 00:20:27,525 1.30, around then. I'll call you when they land at Pasco if you like. 170 00:20:27,742 --> 00:20:31,076 - I'd appreciate that. - You don't have to worry. 171 00:20:31,288 --> 00:20:34,870 They disappear at this end and after a certain amount of time 172 00:20:35,083 --> 00:20:37,753 they reappear at the other - it's quite safe. 173 00:20:40,213 --> 00:20:43,582 Hey, kid, did you ever do this before? 174 00:20:44,384 --> 00:20:46,590 Get down. 175 00:20:53,143 --> 00:20:55,016 Here we go! 176 00:21:38,228 --> 00:21:40,268 (thumping) 177 00:21:50,991 --> 00:21:52,864 Pretty. 178 00:21:59,332 --> 00:22:01,241 (gasps) 179 00:22:55,929 --> 00:22:59,464 - Where are we? - Starting down for Boise. 180 00:23:02,019 --> 00:23:06,099 - I don't see anything. - Don't worry, it's down there. 181 00:23:09,401 --> 00:23:11,060 (she gasps) 182 00:24:29,896 --> 00:24:31,889 (Edgar) Boise. 183 00:24:39,239 --> 00:24:41,777 (worker) About three more. 184 00:24:41,991 --> 00:24:44,031 That's fine with me. 185 00:25:02,261 --> 00:25:04,669 - Hey, Jimmy. - Hey, pal. 186 00:25:04,889 --> 00:25:08,388 - You get a coffee. I'll change the oil. - OK, thanks. 187 00:25:22,323 --> 00:25:24,362 Coffee shop's out back. 188 00:25:36,837 --> 00:25:38,628 Thank you. 189 00:25:56,857 --> 00:25:58,185 - Thanks. - Hi, Edgar. 190 00:25:58,400 --> 00:26:00,226 - Hi, Paul. Morning, Lewis. - Edgar! 191 00:26:00,443 --> 00:26:02,483 - Is that jelly? - Last one. Want it? 192 00:26:02,696 --> 00:26:04,735 Save it for me. 193 00:26:25,134 --> 00:26:26,926 Do you mind? 194 00:26:30,723 --> 00:26:34,471 Boy, you really had me worried coming through those clouds. 195 00:26:34,685 --> 00:26:37,389 I didn't think you knew where you were going. 196 00:26:37,604 --> 00:26:41,733 There oughta be a tube for talking, so you know where you were. 197 00:26:41,942 --> 00:26:43,685 - Look, Millie... - Tillie. 198 00:26:43,902 --> 00:26:48,446 It's two more hours to Pasco, then I turn around and do it all again. 199 00:26:48,657 --> 00:26:51,942 This is one of the few breaks I get. OK? 200 00:26:52,161 --> 00:26:54,616 I was just trying to pass the time. 201 00:26:55,789 --> 00:26:57,828 Have you always been a pilot? 202 00:26:59,627 --> 00:27:03,161 Mm-hm. I got my licence when I was one year old 203 00:27:03,380 --> 00:27:07,508 and I've been flying commercially since I was three and a half. 204 00:27:07,718 --> 00:27:10,339 Are you married? 205 00:27:11,971 --> 00:27:16,349 Where I come from, you don't ask personal questions about people you don't know. 206 00:27:16,560 --> 00:27:21,103 Where I come from, people are civil, especially employees to customers. 207 00:27:24,067 --> 00:27:27,851 No. I'm not married and I don't plan to be. How about you? 208 00:27:28,071 --> 00:27:30,740 - I feel the same way. - I think that's wise. 209 00:27:30,949 --> 00:27:33,356 Considering the way you get along with men. 210 00:27:34,911 --> 00:27:39,987 - What's that supposed to mean? - Your father wanted to smack you in Elko. 211 00:27:40,207 --> 00:27:44,502 He smacks me all the time. That's his idea of how to be a father. 212 00:27:44,712 --> 00:27:50,383 This is all his idea. He's sending me up to Seattle to stay with the Howards. 213 00:27:50,593 --> 00:27:54,970 They have a son, William, my second cousin. He's in medical school. 214 00:27:55,180 --> 00:28:00,471 He's no looker. They're trying to match us. I've no interest in him or any other boy. 215 00:28:02,020 --> 00:28:04,179 How did you get that scar? 216 00:28:04,398 --> 00:28:06,438 (sighs) 217 00:28:07,401 --> 00:28:10,486 Moravia says you're the future of aviation. 218 00:28:10,696 --> 00:28:14,065 - Who's Moravia? - He's my boss in Elko. 219 00:28:14,283 --> 00:28:17,901 I hope he's wrong. If you're the future, I don't like it. 220 00:28:18,120 --> 00:28:21,820 You're 105 pounds of freight... Freight doesn't talk. 221 00:28:24,418 --> 00:28:27,584 (man) Boys, can you take advantage of that fishing? 222 00:28:27,796 --> 00:28:30,168 (man) Yeah, good fishing. 223 00:28:30,381 --> 00:28:33,169 (customers chatter) 224 00:28:35,762 --> 00:28:41,349 - Can I have that doughnut, please? - Edgar, the lady wants your doughnut. 225 00:28:41,559 --> 00:28:44,015 - She can't have it. - You can't have it. 226 00:28:44,228 --> 00:28:49,471 - I don't see his name on it. How much? - A nickel. I'll cut it in half. 227 00:29:10,171 --> 00:29:12,496 It's impolite to read at the table. 228 00:29:14,926 --> 00:29:17,084 - Hey, Stiller? - Yeah? 229 00:29:17,303 --> 00:29:19,876 - You got a call. - Hold on a minute. 230 00:29:20,097 --> 00:29:23,182 - It's your boss. - I'll be right there. 231 00:29:42,118 --> 00:29:44,195 - You're dripping. - What? 232 00:29:44,413 --> 00:29:47,864 You're dripping jelly all over the place. 233 00:29:54,214 --> 00:30:00,217 Look, you don't wanna be here and I sure as hell don't want you here. 234 00:30:00,428 --> 00:30:04,296 We got another two hours and 10 minutes to Pasco, 235 00:30:04,516 --> 00:30:07,470 and then we don't have to see each other again, OK? 236 00:30:07,685 --> 00:30:10,603 - Fine with me. - Fine. 237 00:30:32,085 --> 00:30:34,207 Yes, sir, I just changed them. 238 00:30:35,838 --> 00:30:39,290 OK, I'll pick up a couple of sets. See you in Elko. 239 00:30:56,233 --> 00:30:59,317 (dripping sound) 240 00:32:00,463 --> 00:32:03,000 (engine splutters) 241 00:32:23,151 --> 00:32:27,481 - What's happening? - I've got to set it down. Get down! 242 00:32:27,698 --> 00:32:29,026 Goddamn it! 243 00:32:32,285 --> 00:32:35,370 Come on, baby, climb for me. 244 00:33:15,411 --> 00:33:17,783 (engine stops) 245 00:33:46,191 --> 00:33:47,685 (he groans) 246 00:34:09,922 --> 00:34:13,541 Hey, are you all right? 247 00:34:13,760 --> 00:34:15,633 Hey? 248 00:34:21,643 --> 00:34:23,884 Hey, kid? Tillie? 249 00:34:24,103 --> 00:34:25,764 (coughing) 250 00:34:32,778 --> 00:34:34,522 Easy. 251 00:34:35,656 --> 00:34:40,069 - Are you all right? - I'm all right. Leave me alone. 252 00:34:40,286 --> 00:34:43,405 - Hey, kid, sit down. - I don't wanna sit down. 253 00:34:43,622 --> 00:34:48,450 Where are you going? Come back. You just crashed in an airplane. 254 00:34:48,669 --> 00:34:52,666 - I know what I just did! - Suit yourself. 255 00:34:53,798 --> 00:34:56,255 (piercing scream) 256 00:34:57,261 --> 00:34:59,930 - Don't do that! - I'll do it if I want to. 257 00:36:54,250 --> 00:36:57,037 - What are you looking at? - That river. 258 00:36:58,755 --> 00:37:01,589 - What about it? - Which one is it? 259 00:37:07,304 --> 00:37:11,219 I don't know. Maybe it's a fork of the Snake. 260 00:37:11,434 --> 00:37:13,841 - People live along rivers. - So? 261 00:37:14,061 --> 00:37:16,101 So, we ought to climb down there. 262 00:37:18,482 --> 00:37:21,981 How do you get down there in one piece? 263 00:37:23,363 --> 00:37:25,935 We'll stay up by the wreck, that's the rule. 264 00:37:26,824 --> 00:37:30,442 They can see a wreck from the air, they can't see people. 265 00:37:30,661 --> 00:37:34,610 - Go up and sit down. - I could make it if I had to. 266 00:37:35,248 --> 00:37:36,659 Say you did. 267 00:37:36,875 --> 00:37:40,161 You gotta walk maybe 15, 20 miles to the nearest place. 268 00:37:40,379 --> 00:37:43,712 You've got no food, no equipment... Just sit down. 269 00:37:46,218 --> 00:37:48,791 Are you going to argue with everything I say? 270 00:37:49,012 --> 00:37:52,346 - I may. - Hey, kid. 271 00:37:52,558 --> 00:37:55,475 - You ever crash in an airplane before? - No. 272 00:37:55,685 --> 00:37:57,724 - I have. - So? 273 00:37:57,937 --> 00:38:02,231 - I got experience and you don't. - You're a two-time loser is all it means. 274 00:38:02,442 --> 00:38:05,977 - You're blaming this on me? - You're the pilot. 275 00:38:06,196 --> 00:38:09,861 Do you know what I had to do to get that plane through the trees, 276 00:38:10,074 --> 00:38:12,744 so we didn't wrap ourselves up in a ball? 277 00:38:12,953 --> 00:38:16,902 - I know it wasn't my fault. - Yeah? Let's consider that. 278 00:38:17,123 --> 00:38:21,251 That heap that was an airplane had a Wright J-Five engine in it. 279 00:38:21,461 --> 00:38:25,754 It's the most dependable aircraft engine. Lindbergh crossed the ocean behind one. 280 00:38:25,965 --> 00:38:29,334 We've never had one go wrong on this line until today. 281 00:38:29,552 --> 00:38:34,298 So who's the jinx? What's different about this trip on this day but you, kid? 282 00:38:34,515 --> 00:38:36,555 Stop yelling at me. 283 00:38:41,731 --> 00:38:45,598 You're a prize. You're a real goddamn prize. 284 00:39:19,684 --> 00:39:21,724 How do you like it? 285 00:39:22,812 --> 00:39:26,098 Separate quarters. Ladies in there and gents out here. 286 00:39:26,316 --> 00:39:29,519 - So we don't have to see each other. - Fine with me. 287 00:39:59,474 --> 00:40:03,553 Hey! What do you smell? Gasoline! 288 00:40:04,436 --> 00:40:07,936 Light it! See how far you can fly without an airplane. 289 00:40:08,149 --> 00:40:10,556 Stupid little brat! 290 00:40:11,235 --> 00:40:14,153 I don't fly passengers! 291 00:40:21,287 --> 00:40:25,912 If you hear anything, call me. Good. All right. 292 00:40:31,379 --> 00:40:33,751 Hello, this is Moravia at Elko. 293 00:40:33,965 --> 00:40:36,966 Give me station 36, will you, please? 294 00:40:37,177 --> 00:40:40,094 This should be fun. The guy's a lush. 295 00:40:41,557 --> 00:40:48,223 I don't know if it's an emergency. It may and it may not. I don't know yet. 296 00:40:48,437 --> 00:40:52,566 Operator, just do your job and let me get on with mine! 297 00:40:54,318 --> 00:40:56,561 Jesus Christ! 298 00:40:56,780 --> 00:40:58,108 (ringing) 299 00:40:58,323 --> 00:41:00,114 Number 36. Whaddaya want? 300 00:41:02,118 --> 00:41:05,487 A plane?! I can't even see the track! 301 00:41:05,705 --> 00:41:08,954 How do you expect me to see a goddamn airplane? 302 00:41:10,043 --> 00:41:12,082 All right. 303 00:41:23,722 --> 00:41:28,717 The answer to your question's no. I don't see nobody. 304 00:41:29,269 --> 00:41:35,308 On the other hand, number 12 came through half an hour ago. 305 00:41:35,526 --> 00:41:38,693 Triple headed with 57 cars. 306 00:41:38,904 --> 00:41:43,862 That's a pretty good haul, this time of year, if you know anything about railroading. 307 00:41:48,538 --> 00:41:51,741 State trooper's got nothing. They're putting out the word. 308 00:41:51,958 --> 00:41:54,331 What about aircraft? What's available? 309 00:41:54,544 --> 00:41:57,995 OK. I called the National Guard at Spokane. 310 00:41:58,214 --> 00:42:00,291 They got three DH4s they'll lend us. 311 00:42:00,509 --> 00:42:03,794 They don't know when they can get out. They're socked in. 312 00:42:04,012 --> 00:42:07,512 They're calling overcast and snow flurries in the morning. 313 00:42:07,724 --> 00:42:13,062 I got a private Waco Taper Wing at Boise and maybe a guy with a Fleet. 314 00:42:13,270 --> 00:42:15,430 Only his phone's down. 315 00:42:15,648 --> 00:42:20,226 If the Guards get out we'll have 'em work south. Our planes will stage through Boise. 316 00:42:20,444 --> 00:42:22,521 If the weather holds. 317 00:42:23,364 --> 00:42:26,069 This is one call I don't wanna make. 318 00:42:26,283 --> 00:42:29,569 Have the operator get me Bruno Hansen. 319 00:43:03,446 --> 00:43:06,066 Saw your fire. I'm cold. 320 00:43:10,118 --> 00:43:12,823 - What's that? - Oil. 321 00:43:13,038 --> 00:43:15,326 What for? 322 00:43:15,540 --> 00:43:18,577 Make smoke, in case a plane comes over tomorrow. 323 00:43:21,004 --> 00:43:25,583 We have a fire. If we had some food we could almost live up here. 324 00:43:25,801 --> 00:43:30,841 - You got a gun. - This is accurate to about 50 feet. 325 00:43:31,055 --> 00:43:34,721 It might hit something if it stood there waiting for you. 326 00:43:34,934 --> 00:43:38,054 You could try. I'm hungry. 327 00:43:40,815 --> 00:43:43,602 - Then they'll find us, that's all. - Mm. 328 00:43:43,818 --> 00:43:46,938 My father has friends in the State House. 329 00:43:47,155 --> 00:43:50,239 He'll move heaven and earth, as will the Howards of Seattle, 330 00:43:50,449 --> 00:43:53,155 who have entertained the governor ofWashington. 331 00:43:53,369 --> 00:43:58,161 Well, maybe all those nice folks will come out and look for us. 332 00:43:59,917 --> 00:44:04,875 Except they'll be looking about 60 miles south of where I should have been. 333 00:44:05,547 --> 00:44:09,462 I was taking a short cut over the mountains to Pasco, 334 00:44:09,677 --> 00:44:13,092 to get rid of you, instead of turning back to Boise. 335 00:44:13,305 --> 00:44:17,433 They'll find us. Next spring they'll take us down in two blocks of ice. 336 00:44:17,643 --> 00:44:19,849 - I can't listen. - That's the truth. 337 00:44:20,061 --> 00:44:22,814 You want me to lie, like you're a kid? 338 00:44:23,023 --> 00:44:28,230 Hey! You wanted a way to talk to the pilot so you know where you are. 339 00:44:28,445 --> 00:44:33,154 I'll tell you. You called me a two-time loser. 340 00:44:33,366 --> 00:44:37,032 - It was just an expression. - Well, you're right. 341 00:44:37,246 --> 00:44:39,570 You're absolutely right. 342 00:44:39,789 --> 00:44:46,705 Last time I crashed like this I killed a man. George Toomey, eighteen years old. 343 00:44:47,547 --> 00:44:50,881 A perfectly good human being till I killed him. 344 00:44:51,092 --> 00:44:53,168 Maybe you didn't wanna know that. 345 00:44:55,429 --> 00:44:59,807 You're not the jinx. It's me. 346 00:45:00,018 --> 00:45:04,063 Big thing you did wrong today was to go flying with me. 347 00:45:06,482 --> 00:45:08,522 Now you know where you are. 348 00:45:24,333 --> 00:45:26,243 (gasps) 349 00:45:39,055 --> 00:45:41,096 You better not hit me. 350 00:45:41,308 --> 00:45:45,056 Why would I do that? What good would that do? 351 00:46:10,086 --> 00:46:11,960 Jimmy? 352 00:46:15,383 --> 00:46:17,376 You heard? 353 00:46:18,511 --> 00:46:20,669 What happened, Jimmy? 354 00:46:22,057 --> 00:46:26,268 Sorry to say, he may have picked up some ice. 355 00:46:26,477 --> 00:46:30,096 Could have got stuck over the clouds with no way down. 356 00:46:30,315 --> 00:46:34,810 - Who's in there with Moravia? - Mr Hansen, the banker. 357 00:46:36,070 --> 00:46:38,561 His daughter's with Edgar. 358 00:46:38,781 --> 00:46:41,188 Well, we may as well get in. 359 00:46:45,287 --> 00:46:48,371 I was thinking I oughta stick around. 360 00:46:48,582 --> 00:46:53,374 - I got your dinner in the oven. - I don't know, Ev. 361 00:46:53,587 --> 00:46:58,748 Everybody else is staying. Maybe I should too. 362 00:46:59,551 --> 00:47:02,124 They don't pay you to sit around and worry. 363 00:47:03,013 --> 00:47:07,307 If they need you they'll call. That's what we put the telephone in for. 364 00:47:14,983 --> 00:47:18,565 Think of that poor girl, up there on a night like this. 365 00:47:19,696 --> 00:47:21,819 I'm thinking about Edgar. 366 00:47:30,248 --> 00:47:32,287 (bird calls) 367 00:47:42,969 --> 00:47:45,424 - Morning, kid. - Morning. 368 00:47:45,638 --> 00:47:49,766 Management regrets they're out of cornflakes and French toast. 369 00:47:50,643 --> 00:47:53,513 - Here. - What is it? 370 00:47:54,606 --> 00:47:56,645 Pine-needle tea. 371 00:48:09,745 --> 00:48:11,784 Jesus. 372 00:48:15,543 --> 00:48:17,582 (sawing) 373 00:48:27,887 --> 00:48:31,968 - It's nice and clear today. - The wind shifted to the west. 374 00:48:34,561 --> 00:48:37,052 - What are you making? - A snare. 375 00:48:37,272 --> 00:48:40,024 - Can I help? - No, thanks. 376 00:48:40,233 --> 00:48:43,982 I grew up round boys. I know something about hand tools. 377 00:48:44,196 --> 00:48:46,733 I even know how to shoot a gun. 378 00:48:51,161 --> 00:48:55,822 - Are you still mad about last night? - I'm not mad about anything. 379 00:48:56,040 --> 00:49:00,786 - I sure didn't do it on purpose. - Didn't say you did, did l? 380 00:49:01,004 --> 00:49:03,577 Anyway, I'm sorry. 381 00:49:04,715 --> 00:49:07,966 - Change your mind about leaving? - Nope. 382 00:49:09,262 --> 00:49:11,882 What are you gonna do with that thing? 383 00:49:12,098 --> 00:49:16,925 - I'm gonna try some hunting. - I said you ought to do that last night. 384 00:49:18,937 --> 00:49:22,686 I just think it's always better to do something than sit around. 385 00:49:22,900 --> 00:49:27,527 - On the basis of your vast experience? - That's right. 386 00:49:30,949 --> 00:49:32,657 What should I do? 387 00:49:32,868 --> 00:49:36,948 If a plane comes over, put oil on the fire. Don't let it go out. 388 00:49:37,164 --> 00:49:39,571 Can you handle that? 389 00:49:50,636 --> 00:49:52,675 (bird calls) 390 00:51:24,894 --> 00:51:26,222 (chuckles) 391 00:51:26,437 --> 00:51:30,767 - Hey, kid, guess what? I nailed one. - What? 392 00:51:30,984 --> 00:51:32,976 I shot a rabbit. 393 00:51:35,905 --> 00:51:38,859 Hope you can cook. 394 00:51:57,301 --> 00:51:59,626 Easy, fella. 395 00:52:00,346 --> 00:52:02,220 Here you go. 396 00:52:16,236 --> 00:52:18,525 (screams) 397 00:52:21,825 --> 00:52:23,367 (shot) 398 00:52:29,249 --> 00:52:31,456 Mr Anscombe? 399 00:52:35,755 --> 00:52:37,546 Mr Anscombe! 400 00:52:37,758 --> 00:52:40,842 - What happened? - Goddamn wolves. 401 00:52:41,052 --> 00:52:43,175 I had a rabbit too. 402 00:52:43,388 --> 00:52:47,801 - You better close that up. - I know what I have to do. 403 00:52:48,018 --> 00:52:50,176 Get me your bag. 404 00:52:58,736 --> 00:53:00,694 Take it off. 405 00:53:02,115 --> 00:53:04,154 (he winces) 406 00:53:08,371 --> 00:53:11,455 - What are you looking for? - The needle and thread. 407 00:53:14,294 --> 00:53:15,871 Here. 408 00:53:18,547 --> 00:53:22,213 I'll do it. You can't reach. I'll do it! 409 00:53:22,426 --> 00:53:25,593 - Bleed to death and tell me you can! - Do it! 410 00:53:33,478 --> 00:53:34,807 Well? 411 00:53:35,022 --> 00:53:39,933 You're one of a kind, Tillie. You can do anything you put your mind to. 412 00:53:41,529 --> 00:53:43,735 (winces) 413 00:53:47,742 --> 00:53:50,448 What would you have done if I wasn't here? 414 00:53:55,375 --> 00:54:00,452 - You don't like to talk much, do you? - You don't have that problem, do you? 415 00:54:01,547 --> 00:54:05,083 No. No, I talk all the time. 416 00:54:05,302 --> 00:54:10,379 I'm a flibbertigibbet. That's what my English teacher, Mrs Wilson, calls me. 417 00:54:10,599 --> 00:54:14,133 "Tillie Hansen, you are a flibbertigibbet." 418 00:54:14,352 --> 00:54:15,810 (he groans) 419 00:54:16,020 --> 00:54:18,309 Sounds like a noise a chicken would make. 420 00:54:18,523 --> 00:54:21,096 Mrs Wilson kinda looks like a chicken. 421 00:54:21,859 --> 00:54:26,936 - How come you ain't screaming? - I am. You just can't hear me. 422 00:54:29,158 --> 00:54:31,780 - All right, that's enough. - One more stitch. 423 00:54:31,995 --> 00:54:34,283 - Don't argue with me. - One more stitch. 424 00:54:34,497 --> 00:54:37,533 Just tie that off. 425 00:54:39,460 --> 00:54:41,915 Pull it through. Tie it right there. 426 00:54:43,714 --> 00:54:45,672 Jeez! 427 00:54:49,678 --> 00:54:54,636 All right. Here, get... Just put that on. 428 00:54:57,686 --> 00:55:00,308 - Here. - All right. 429 00:55:00,523 --> 00:55:03,096 That's it. Oh, come on, easy! 430 00:55:04,359 --> 00:55:06,435 Do it tight. 431 00:55:07,946 --> 00:55:12,608 What was that you were saying before to yourself, "You're one of a kind"? 432 00:55:16,538 --> 00:55:19,289 I sometimes hear my mother talking to me. 433 00:55:19,499 --> 00:55:22,417 Talking to you? Is she dead? 434 00:55:22,627 --> 00:55:27,039 Yeah. She used to say things like that when I was down about something. 435 00:55:30,176 --> 00:55:32,382 - Here. - OK. 436 00:55:33,888 --> 00:55:35,928 Sorry. 437 00:55:36,766 --> 00:55:39,008 There you go. 438 00:55:45,483 --> 00:55:50,394 If I start foaming at the mouth, just shoot me, OK? 439 00:55:54,658 --> 00:55:56,698 Found something. 440 00:56:03,208 --> 00:56:07,420 - Here. - I lost my appetite. 441 00:56:07,629 --> 00:56:09,669 Have it later. 442 00:56:09,881 --> 00:56:11,507 (howling) 443 00:56:11,717 --> 00:56:15,299 Do you hear those wolves? They're all around here now. 444 00:56:15,512 --> 00:56:19,724 They're not going anywhere. They don't have anything better to do. 445 00:56:23,270 --> 00:56:25,726 - Will they come over here? - No. 446 00:56:27,357 --> 00:56:29,184 You did OK. 447 00:56:30,652 --> 00:56:32,111 It's good. 448 00:56:33,155 --> 00:56:36,404 I can understand your point of view. Now listen to mine. 449 00:56:36,616 --> 00:56:40,828 Someday the world will be entirely populated with bureaucrats such as you 450 00:56:41,037 --> 00:56:45,165 because real people will do away with themselves out of frustration. 451 00:56:46,209 --> 00:56:51,036 I myself do not want anything out of you. They do. They wanna be rescued. 452 00:56:51,255 --> 00:56:54,755 This is what they would say if they could speak themselves. 453 00:57:25,456 --> 00:57:28,706 - What's it look like? - There's a hole over the Tuscarora mine. 454 00:57:28,918 --> 00:57:32,749 - The whole front's breaking up. - Everybody go! Let's go! 455 00:57:32,963 --> 00:57:35,002 On the double! 456 00:57:42,347 --> 00:57:45,183 Well, at least the search is on. 457 00:58:07,330 --> 00:58:10,615 - Is that everyone? - One more. Stiller. 458 00:58:10,833 --> 00:58:14,582 He's bringing the mail from Pasco. He knows to keep his eyes open. 459 00:58:45,784 --> 00:58:49,568 Got about two hours of light left. What a mess. 460 00:58:49,788 --> 00:58:52,705 - Then let's go down the cliff. - Ha! 461 00:58:52,916 --> 00:58:56,451 - Why do you do that? - We can't make it, that's why. 462 00:58:56,670 --> 00:58:58,081 (howling) 463 00:58:58,297 --> 00:59:00,788 Those wolves are gonna hang around. 464 00:59:01,050 --> 00:59:04,584 Anyway, we were dead the minute the engine quit. 465 00:59:04,803 --> 00:59:07,674 - I didn't wanna say anything. - Why talk that way? 466 00:59:07,890 --> 00:59:11,804 - It's the truth. - It ain't. It's what you think'll happen. 467 00:59:12,018 --> 00:59:15,470 - You made a snare and shot a rabbit. - So what? 468 00:59:15,689 --> 00:59:18,773 I'd rather be trying things than sitting on my butt. 469 00:59:33,956 --> 00:59:35,997 (howling) 470 00:59:36,668 --> 00:59:40,582 All right. All right. 471 00:59:41,589 --> 00:59:44,674 Let's go if we're going. Take what you need. 472 00:59:53,017 --> 00:59:55,971 I was thinking more like a couple of sweaters. 473 01:00:53,618 --> 01:00:56,987 (snarling and growling) 474 01:01:11,385 --> 01:01:14,421 (sniffing and whining) 475 01:01:32,406 --> 01:01:35,027 See? I told you I grew up with boys. 476 01:01:37,995 --> 01:01:40,034 Jesus. 477 01:01:41,373 --> 01:01:44,742 - Do you live by yourself? - Yeah, that's right. 478 01:01:44,960 --> 01:01:48,210 - Don't you have any friends? - None in particular. 479 01:01:49,506 --> 01:01:53,207 - Who drove you to work? - Where did you see him? 480 01:01:53,427 --> 01:01:56,593 Out the window of Mr Moravia's office. I don't miss much. 481 01:01:56,804 --> 01:01:58,928 That's Stiller, a guy I work with. 482 01:02:00,225 --> 01:02:02,716 - How about that woman? - What woman? 483 01:02:02,936 --> 01:02:05,973 The one that gave you the lunch. 484 01:02:07,232 --> 01:02:09,805 That's Rose, Stiller's sister. 485 01:02:12,446 --> 01:02:15,067 - Is she your pash? - My what? 486 01:02:15,281 --> 01:02:17,819 Your passion. 487 01:02:21,829 --> 01:02:25,827 I don't know. When you're... when you're flying all the time, 488 01:02:26,041 --> 01:02:29,826 you don't really have much of a chance with women. 489 01:02:30,046 --> 01:02:32,750 I think you hide behind that scar too much. 490 01:02:34,425 --> 01:02:39,252 - You ever do anything with her? - What do you mean, "do anything"? 491 01:02:39,471 --> 01:02:42,971 You know what "do anything" means. 492 01:02:45,102 --> 01:02:50,808 You're blushing. Your veins'll be too close to the skin. I've known people like that. 493 01:02:53,026 --> 01:02:55,435 I'm hungry. 494 01:02:56,405 --> 01:02:59,939 (aircraft engine) 495 01:03:00,158 --> 01:03:04,156 Hey! Hey! Wait a minute! 496 01:03:04,371 --> 01:03:06,529 - It's Stiller! Hey! - Hey! 497 01:03:06,748 --> 01:03:10,793 - Jimmy! Hey! - Hey! Hey! 498 01:03:12,587 --> 01:03:14,995 - Jimmy, over here! - Hey! Aah! 499 01:03:35,068 --> 01:03:38,651 - Hey, Tillie. - Dammit! 500 01:03:38,863 --> 01:03:42,066 - Did he see us? Is he coming back? - Forget it. 501 01:03:42,742 --> 01:03:44,782 - What's up? - Don't touch me! 502 01:03:44,995 --> 01:03:47,567 Don't touch me! 503 01:04:05,932 --> 01:04:08,636 - I didn't expect this to happen. - Yeah, sure! 504 01:04:08,851 --> 01:04:13,015 We've only got 50 yards to the bottom. Now, let's move. 505 01:04:13,231 --> 01:04:15,437 - Come on! - I can't move. 506 01:04:15,649 --> 01:04:18,222 - What? - I can't move. 507 01:04:18,443 --> 01:04:20,483 All right, let me look. 508 01:04:23,031 --> 01:04:24,609 (screams) 509 01:04:24,825 --> 01:04:28,111 It's probably broken. Great! 510 01:04:29,037 --> 01:04:31,706 (she groans) 511 01:04:33,458 --> 01:04:37,207 - Here, take one of these. - What is it? 512 01:04:37,420 --> 01:04:39,460 - A pain pill. - I don't want it. 513 01:04:39,672 --> 01:04:42,876 - Shut up and take it. - I don't want it! 514 01:04:43,927 --> 01:04:46,334 Now I'll have to think of something else. 515 01:04:48,140 --> 01:04:50,179 We're going to lower you down. 516 01:04:51,810 --> 01:04:56,021 - How? - Go back to the wreck for some cable. 517 01:04:59,192 --> 01:05:02,229 - You can't go back up there. - I'll just have to. 518 01:05:02,445 --> 01:05:06,110 Just sit here and shut up. Can you do that? 519 01:05:06,324 --> 01:05:09,740 - It'll be dark soon. - You afraid of the dark? 520 01:05:09,953 --> 01:05:12,989 I was thinking of you coming back down. 521 01:05:23,173 --> 01:05:27,634 Hey, kid... I'm sorry. 522 01:05:41,608 --> 01:05:44,894 - Ow. - I'll get you down in the morning. 523 01:05:53,996 --> 01:05:58,456 - Did it look like an airplane? - Can't say for sure. 524 01:05:58,666 --> 01:06:03,957 - What can you say for sure? - It was a flash out the corner of my eye. 525 01:06:04,172 --> 01:06:09,546 It might have been wings, it might have been a couple of trees. 526 01:06:11,054 --> 01:06:13,806 Could you have gone back to make sure? 527 01:06:14,015 --> 01:06:17,348 It's pretty hard to tell one ridge from the other. 528 01:06:17,560 --> 01:06:22,767 Besides, I was running low on gas and worried about getting back myself. 529 01:06:24,150 --> 01:06:29,357 - Show me on the map. - Well, that was the other problem. 530 01:06:29,572 --> 01:06:33,735 My compass was messing up on me. I didn't know where I was. 531 01:06:34,452 --> 01:06:39,908 Not until I saw the rail line running into Baker, somewhere around here. 532 01:06:40,124 --> 01:06:43,991 You let your pilots fly without knowing where they are? 533 01:06:44,211 --> 01:06:49,882 The wind blew me down there. You can't always tell what the wind's going to do. 534 01:06:50,092 --> 01:06:54,172 You're talking about hundreds of square miles - and suppose you were wrong? 535 01:06:54,388 --> 01:06:58,006 You'd be responsible for sending everybody in the wrong direction. 536 01:07:01,895 --> 01:07:04,018 You were right to report the sighting. 537 01:07:04,231 --> 01:07:09,604 But you see the problems it caused. What do you think I should do? 538 01:07:10,988 --> 01:07:14,902 (car engine and klaxon) 539 01:07:16,201 --> 01:07:18,241 My wife. 540 01:07:18,912 --> 01:07:22,446 All right, sit by the phone. I'll call you if I need you. 541 01:07:34,385 --> 01:07:38,336 Now that I've seen your company in operation, Mr Moravia, 542 01:07:38,557 --> 01:07:42,257 I do not think much of the men you hire. 543 01:07:48,107 --> 01:07:51,108 I can see why you might think that, Mr Hansen. 544 01:07:52,821 --> 01:07:55,228 Stiller thinks mainly of his own ass. 545 01:07:56,615 --> 01:07:58,857 Anscombe has half a face. 546 01:08:02,163 --> 01:08:07,121 And myself, I have a leg made out of Philippine mahogany. 547 01:08:09,920 --> 01:08:15,923 Look around a little more, you'll find Probosky, my chief mechanic. 548 01:08:17,636 --> 01:08:22,464 He's missing three fingers due to a jenny propeller and an over-anxious student. 549 01:08:24,601 --> 01:08:30,390 Carson, that pilot you met, was shot down in the war, spent the night in a fox hole, 550 01:08:30,691 --> 01:08:35,068 and he breathed some mustard gas, which left him with one lung. 551 01:08:37,280 --> 01:08:41,693 All of us should have gotten out of this business a long time ago. 552 01:08:41,909 --> 01:08:46,868 The only problem is, in addition to being cripples, we're all addicts. 553 01:08:48,916 --> 01:08:51,490 Flying is all we care to do. 554 01:08:53,171 --> 01:08:55,543 Stiller. 555 01:08:56,425 --> 01:09:01,216 If I fire him and no one employs him - no one would, who has any choice... 556 01:09:03,890 --> 01:09:08,136 ...Stiller would wither and die... as we all would. 557 01:09:09,019 --> 01:09:11,345 As I would. 558 01:09:12,231 --> 01:09:15,896 Therefore, considering we are all cripples and addicts, 559 01:09:17,445 --> 01:09:21,905 I'm of the opinion we're doing as good a job as could be expected. 560 01:09:24,368 --> 01:09:27,654 If you have any complaints, take 'em to your congressman. 561 01:09:27,872 --> 01:09:31,489 While you're doing that, ask him for some more money. 562 01:09:31,709 --> 01:09:33,867 Some more rotating beacons. 563 01:09:34,086 --> 01:09:39,128 Twin-engine planes that climb over the mountains instead of going through them. 564 01:09:39,342 --> 01:09:45,094 Some radios so we don't have to spit into the wind to find which way we're going. 565 01:09:46,265 --> 01:09:50,214 Besides from that, don't tell me how to do my job, Mr Hansen. 566 01:09:51,144 --> 01:09:54,015 I don't tell you how to do yours. 567 01:09:56,525 --> 01:09:58,766 (howling) 568 01:10:01,738 --> 01:10:04,858 - It hurts. - I know. 569 01:10:05,074 --> 01:10:09,322 Take your mind off it. Think about something else, something nice. 570 01:10:09,663 --> 01:10:13,956 - Like what? - I don't know. Anything nice. 571 01:10:14,167 --> 01:10:17,618 How about that boy up in Seattle? 572 01:10:19,213 --> 01:10:21,621 There ain't no boy in Seattle. 573 01:10:21,841 --> 01:10:25,459 - There isn't? - I made that up. 574 01:10:25,678 --> 01:10:31,799 - Why did you do that? - How should I know? 575 01:10:34,436 --> 01:10:37,010 I don't know half the reasons I do things. 576 01:10:39,900 --> 01:10:42,106 The only boyfriend I ever had 577 01:10:42,319 --> 01:10:46,447 banged me on the floor of a caboose in a Western Pacific rail yard. 578 01:10:46,657 --> 01:10:49,908 - Watch your language. - That is the right language. 579 01:10:51,287 --> 01:10:53,409 Sure wasn't love. 580 01:10:54,915 --> 01:10:59,873 He promised he would take me to Reno. But he lied. 581 01:11:02,297 --> 01:11:06,591 Then my father found out about it and there was this big scandal. 582 01:11:07,969 --> 01:11:11,505 He decided to get me out of town as fast as he could. 583 01:11:11,724 --> 01:11:15,507 That's why I was in the mail plane in the middle of winter. 584 01:11:15,727 --> 01:11:21,018 That was OK because they didn't want to see me. I didn't want to see them either. 585 01:11:21,233 --> 01:11:23,770 Don't cry, Tillie, you're not the type. 586 01:11:23,985 --> 01:11:26,737 - Yes, I am. - Sh... 587 01:11:26,947 --> 01:11:28,773 Underneath. 588 01:11:31,075 --> 01:11:33,649 You're the one that called me a jinx. 589 01:11:33,870 --> 01:11:37,570 Yeah, but I took that back, didn't l? 590 01:11:38,541 --> 01:11:43,369 My father... My father told me I was spoiled merchandise. 591 01:11:43,588 --> 01:11:47,835 - That I was ruined for life. - You're all right. 592 01:11:48,051 --> 01:11:51,300 Somebody's going to snap you up, wait and see. 593 01:11:51,512 --> 01:11:53,885 You saw what happened in Boise. 594 01:11:55,308 --> 01:11:57,514 What happened? 595 01:11:57,726 --> 01:12:02,638 Didn't you see all the guys in the diner breaking their necks to look you over? 596 01:12:04,108 --> 01:12:06,480 - I didn't see that. - Sure. 597 01:12:06,693 --> 01:12:10,822 How often does a girl like you come into a place like that anyway? 598 01:12:12,533 --> 01:12:17,278 Now, you see, in the morning we'll take the old elevator down... 599 01:12:19,498 --> 01:12:22,452 and we'll be on our way. 600 01:12:29,883 --> 01:12:32,635 I wish it could have been you. 601 01:12:32,844 --> 01:12:35,335 (wolves howl) 602 01:12:37,099 --> 01:12:39,803 It would have been better. 603 01:12:43,730 --> 01:12:45,853 You go to sleep. 604 01:13:12,800 --> 01:13:14,840 (dog barking) 605 01:13:21,851 --> 01:13:24,424 I think you should go back. 606 01:13:24,645 --> 01:13:28,228 Back where? He wasn't even sure where he was. 607 01:13:30,442 --> 01:13:33,562 - What if it was them? - He wasn't sure. 608 01:13:34,113 --> 01:13:38,192 You did the right thing. Let the National Guard go look. 609 01:13:38,408 --> 01:13:43,948 - It's what they're there for. - Ladies, would you mind holding it down? 610 01:13:45,040 --> 01:13:46,867 I'm trying to think. 611 01:13:53,590 --> 01:13:57,255 - What if it was my brother that was down? - Now, quit! 612 01:13:57,469 --> 01:13:59,876 I don't even want to think about that. 613 01:14:00,096 --> 01:14:05,091 - Edgar'd go after him. - You don't know that for sure. 614 01:14:05,310 --> 01:14:07,635 I think he would. 615 01:14:08,522 --> 01:14:13,598 You marry a mail-plane pilot, see how anxious you are to send him off in one. 616 01:14:13,818 --> 01:14:20,900 When the time comes, we all have to take care of each other. Nobody else will. 617 01:14:22,494 --> 01:14:24,901 You'd hold your breath every time he left 618 01:14:25,121 --> 01:14:27,908 and wouldn't let it out until he'd come home. 619 01:14:28,124 --> 01:14:32,501 I hate airplanes. I don't even know what keeps them up. 620 01:14:32,712 --> 01:14:35,333 They're made out of sticks and bed sheets. 621 01:14:35,547 --> 01:14:40,625 Why don't they just open up in two and drop Jimmy like a stone into water? 622 01:14:40,845 --> 01:14:44,795 That's right, Evelyn, you don't understand anything about it. 623 01:14:45,016 --> 01:14:49,641 You've never done it. You don't know why I do it. 624 01:14:51,022 --> 01:14:55,482 So would you please just hold it down and let me think? 625 01:14:55,943 --> 01:14:58,268 OK? 626 01:15:06,453 --> 01:15:08,991 That's Capital Peak. 627 01:15:14,378 --> 01:15:16,951 Now, what's Edgar doing there? 628 01:15:29,517 --> 01:15:31,260 (mutters wearily) 629 01:15:31,477 --> 01:15:33,518 Easy. Easy. 630 01:15:42,780 --> 01:15:44,773 I'll give you another pill. 631 01:15:57,837 --> 01:15:59,876 (howling) 632 01:16:00,506 --> 01:16:04,634 - You can't carry me all day. - Don't talk with your mouth full. 633 01:16:06,011 --> 01:16:10,970 - You can't, we both know that. - I'm not gonna carry you. 634 01:16:13,977 --> 01:16:16,267 You should just leave me here. 635 01:16:16,480 --> 01:16:20,524 Go on ahead and if you find somebody send them back for me. 636 01:16:21,610 --> 01:16:24,184 Just when I'm getting used to you? 637 01:16:26,490 --> 01:16:31,401 - You mean that? - Yeah, I mean that. 638 01:16:40,587 --> 01:16:44,964 - What are you doing? - I'm going to make a travois. 639 01:16:45,175 --> 01:16:49,587 The thing the lndians used to use to carry stuff around in the wintertime. 640 01:16:50,471 --> 01:16:52,511 Pretty smart. 641 01:16:53,266 --> 01:16:57,014 Well, a pilot's gotta be. 642 01:16:57,228 --> 01:17:02,388 Put yourself down in a field someplace, it's up to you to get yourself out. 643 01:17:07,530 --> 01:17:12,073 National Guard de Havillands got out after problems with their plumbing. 644 01:17:12,284 --> 01:17:14,740 Why are you here? I didn't call you. 645 01:17:14,954 --> 01:17:19,331 - Been thinking it over, Mr Moravia. - That's always a good sign. 646 01:17:19,542 --> 01:17:23,242 It had to be them. I know where they are. 647 01:17:23,462 --> 01:17:27,247 I'll get back to you, Frank. Here, show me on the map. 648 01:17:29,718 --> 01:17:32,838 (Stiller) I figured I must have been around here. 649 01:17:33,055 --> 01:17:35,807 But I couldn't understand what Edgar was doing there. 650 01:17:36,016 --> 01:17:39,052 Then I realised, if he was fighting the weather, 651 01:17:39,269 --> 01:17:42,804 and wound up somewhere east of the mountains, about here, 652 01:17:43,023 --> 01:17:46,226 he'd have a straight shot over the mountains into Pasco. 653 01:17:46,443 --> 01:17:50,655 He must have took the chance that he had enough gas. 654 01:17:50,864 --> 01:17:53,319 You always take chances like that? 655 01:17:53,533 --> 01:17:56,025 If not, the mail wouldn't get through. 656 01:17:56,245 --> 01:18:00,194 - This is Capital Peak. - They must be on this ridge. 657 01:18:00,415 --> 01:18:04,627 About halfway down the big saddle, there's a clearing in the timber. 658 01:18:04,836 --> 01:18:06,875 What I saw must have been wings. 659 01:18:07,088 --> 01:18:10,422 Get the mail out by train. He'll take out number eight. 660 01:18:10,634 --> 01:18:12,673 Go as quickly as you can. 661 01:18:12,886 --> 01:18:17,512 You'll have company. I'm sending everyone up as soon as they refuel. 662 01:18:21,811 --> 01:18:26,307 - He comes through after all. - Yeah. Yeah. 663 01:18:26,524 --> 01:18:28,812 Maybe our luck is changing. 664 01:18:29,276 --> 01:18:31,317 Jim. 665 01:18:57,679 --> 01:19:01,629 - (Tillie) We could get married. - What makes you say that? 666 01:19:01,850 --> 01:19:05,717 I cancelled the letters out in our names. You ever do that? 667 01:19:05,938 --> 01:19:09,852 You write some boy's last name and then yours underneath, 668 01:19:10,067 --> 01:19:12,901 and you cross out the letters that are the same. 669 01:19:13,112 --> 01:19:17,773 If there are a lot of crosses, you can get married. A lot of ours do. 670 01:19:17,991 --> 01:19:22,487 I don't know, kid. I'm too old for you. I'm 31. How old are you? 671 01:19:22,704 --> 01:19:29,620 Almost 17. Means when I'm 21, you'll be almost 36. That ain't so bad. 672 01:19:31,212 --> 01:19:35,874 - Edgar, I have to pee. - Oh, God! 673 01:20:43,241 --> 01:20:45,815 How are you back there, Tillie? 674 01:20:46,036 --> 01:20:52,833 - Hey, I'm pulling. You talk. - It hurts too much. You talk. 675 01:20:54,127 --> 01:20:58,338 It's hard for me. I haven't had a lot of practice at it. 676 01:20:58,547 --> 01:21:02,498 When I was a kid up in Michigan, we'd go hunting. 677 01:21:02,719 --> 01:21:06,669 For three days we'd not say ten words to each other. 678 01:21:06,890 --> 01:21:09,427 Everybody just does what has to be done. 679 01:21:10,893 --> 01:21:13,848 - Never told you about my first instructor. - No. 680 01:21:14,063 --> 01:21:16,815 His name's Sloaniger. God, he could talk. 681 01:21:17,024 --> 01:21:19,515 He'd yell at me, scare me to death. 682 01:21:19,735 --> 01:21:23,270 I was all thumbs for a while, the way you are. 683 01:21:23,489 --> 01:21:26,489 Dammit, he stuck with me. Phew! 684 01:21:32,081 --> 01:21:36,410 You know, he finally sent me off soloing. 685 01:21:37,461 --> 01:21:40,034 I cried. It's true. 686 01:21:41,339 --> 01:21:48,421 Before, I never felt I belonged anywhere and my parents didn't bother with me. 687 01:21:48,638 --> 01:21:51,593 I kinda grew up all over the place. 688 01:21:53,477 --> 01:21:57,605 That day I was up there by myself and I was just... 689 01:21:57,814 --> 01:21:59,854 weaving through clouds and... 690 01:22:01,443 --> 01:22:05,441 I knew that I belonged... someplace. 691 01:22:06,656 --> 01:22:08,447 You know what I mean, Tillie? 692 01:22:10,117 --> 01:22:12,194 I don't think that... 693 01:22:13,621 --> 01:22:18,165 I don't think there's anything in the world that's more important than that. 694 01:23:37,203 --> 01:23:41,829 - Hey! What are you doing that for? - Because I care about you. 695 01:23:44,794 --> 01:23:47,581 Put that down. 696 01:23:47,797 --> 01:23:50,288 You can't make it dragging me. 697 01:23:50,842 --> 01:23:54,886 - You look like a jerk. - You know me. I'll do what I say. 698 01:23:58,057 --> 01:24:01,141 What is this, your mother talking to you or something? 699 01:24:02,519 --> 01:24:08,106 My mother's dead and we're here. You'll never make it if you have to take me. 700 01:24:11,112 --> 01:24:13,947 You don't want me anyway. 701 01:24:14,740 --> 01:24:16,779 Is that what you think? 702 01:24:17,784 --> 01:24:21,035 If you think that, then just do it. What the hell. 703 01:24:21,246 --> 01:24:23,654 Don't try to rattle me. 704 01:24:23,874 --> 01:24:27,290 Your father gave me 20 bucks to keep you from running, 705 01:24:27,503 --> 01:24:30,337 but if you wanna do that, that's fine. 706 01:24:30,547 --> 01:24:34,379 Blow your guts out all over the mountain. See if I care. 707 01:24:34,593 --> 01:24:36,632 Tillie, don't move! 708 01:24:42,142 --> 01:24:47,682 I won't get any further alone. If you hadn't been with me, I wouldn't have got this far. 709 01:24:47,898 --> 01:24:51,017 I would've sat down on that first night by the fire 710 01:24:51,234 --> 01:24:54,105 and waited for the snow to cover me over. 711 01:24:57,407 --> 01:25:02,947 Tillie... I don't wanna go back there without you. 712 01:25:04,539 --> 01:25:07,112 - Really? - Yeah. 713 01:25:32,191 --> 01:25:34,349 - Edgar. - What? 714 01:25:35,318 --> 01:25:37,561 What is that? 715 01:25:40,532 --> 01:25:45,693 Oh, my God, I think... that's a telephone line. 716 01:25:51,126 --> 01:25:56,120 Look, you just stay here and I'll be back as soon as I can. 717 01:25:56,339 --> 01:25:58,379 All right? 718 01:25:58,592 --> 01:26:00,631 I'll go see. 719 01:27:00,694 --> 01:27:04,359 Hey! Hey, mister, can I use your phone? 720 01:27:16,835 --> 01:27:19,705 Hey, who are you? 721 01:27:19,921 --> 01:27:22,626 - What are you doing? - I'm a pilot that crashed. 722 01:27:22,841 --> 01:27:27,170 Airplanes ain't safe. Airplanes ain't dependable. 723 01:27:27,387 --> 01:27:30,092 Look what happened to you. 724 01:27:32,100 --> 01:27:36,478 Put that down. That's railroad property. 725 01:27:36,688 --> 01:27:40,187 - Mister, I gotta eat something. - Put that down! 726 01:27:40,400 --> 01:27:45,145 You roach. It's been a home for me, man and boy, for 50 years. 727 01:27:45,363 --> 01:27:48,732 They still got a place for me on the railroad. 728 01:27:48,949 --> 01:27:53,528 Mister, I got a kid who's hurt bad. I gotta take her something to eat. 729 01:27:53,746 --> 01:27:55,785 - Leave it be! - I'll pay for 'em. 730 01:27:56,081 --> 01:27:58,122 You drop 'em. 731 01:28:00,920 --> 01:28:02,959 Now you get outta here. 732 01:28:09,970 --> 01:28:12,888 Take it easy. Just take it easy. 733 01:28:14,642 --> 01:28:17,215 You know you ain't gonna make it. 734 01:28:51,511 --> 01:28:53,550 (rustling) 735 01:29:07,109 --> 01:29:08,437 (gunshot) 736 01:29:12,698 --> 01:29:14,406 Damn! 737 01:29:23,042 --> 01:29:24,750 (Tillie) Edgar! 738 01:29:24,961 --> 01:29:26,620 No! 739 01:29:26,837 --> 01:29:28,746 (Tillie screaming) 740 01:29:37,223 --> 01:29:38,847 Help! 741 01:29:45,272 --> 01:29:46,731 (screaming) 742 01:29:53,447 --> 01:29:55,772 Come on, Tillie, you can do it! 743 01:29:55,991 --> 01:29:57,782 (wolf whines) 744 01:30:47,291 --> 01:30:49,331 (worker) Come on, guys! 745 01:30:49,543 --> 01:30:52,116 - Let's get out there. - I'm with ya. 746 01:30:59,178 --> 01:31:02,713 - OK, let's get her. - Hey, there's Edgar! 747 01:31:06,893 --> 01:31:09,051 Move the stretcher over here. 748 01:31:09,271 --> 01:31:11,727 - There we go. - I've got you. 749 01:31:11,940 --> 01:31:14,229 (cheering) 750 01:31:14,442 --> 01:31:18,026 - Over here. - Let her breathe. 751 01:31:18,238 --> 01:31:20,610 - I got her! - Give her some room! 752 01:31:24,244 --> 01:31:26,817 - Watch your step, Edgar. - Come on down. 753 01:31:27,038 --> 01:31:30,039 (men chatter excitedly) 754 01:31:41,803 --> 01:31:46,014 - Daddy! - Don't talk. Everything is fine. 755 01:31:46,224 --> 01:31:50,719 You don't have to go anywhere you don't want to. 756 01:31:50,936 --> 01:31:53,309 I wanna go home. 757 01:31:55,983 --> 01:32:00,028 (chuckles) Daniel... and George. 758 01:32:00,238 --> 01:32:02,942 You really had me scared there, you know. 759 01:32:03,157 --> 01:32:05,196 Gently, boys. 760 01:32:07,370 --> 01:32:09,279 Edgar! 761 01:32:14,043 --> 01:32:17,743 Mr Anscombe, thanks. 762 01:32:22,051 --> 01:32:24,588 Sorry I never got her to Pasco. 763 01:32:26,888 --> 01:32:28,928 I wanna see Edgar alone. 764 01:32:29,141 --> 01:32:31,513 You are going to the hospital, young lady. 765 01:32:31,726 --> 01:32:35,559 I wouldn't argue with her, sir. It's not worth it. 766 01:32:44,698 --> 01:32:47,947 That's what people do when they love each other, isn't it? 767 01:32:52,372 --> 01:32:54,744 I'll never forget you. 768 01:32:59,212 --> 01:33:01,619 Go to the hospital now. 769 01:33:02,006 --> 01:33:05,707 - You'll come and see me? - I guarantee it. 770 01:33:24,946 --> 01:33:29,690 - Now I suppose you want some time off? - A day or two. 771 01:33:31,994 --> 01:33:34,200 Well... 772 01:33:34,413 --> 01:33:36,571 Take Thanksgiving. 772 01:33:37,305 --> 01:33:43,648 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com62391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.