Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,924 --> 00:00:09,366
She risked her life to save yours.
I'm there for you, Molls.
2
00:00:09,425 --> 00:00:12,249
Nice kettle, mate.
Rolex.
3
00:00:12,343 --> 00:00:14,342
How old are you? 18.
4
00:00:14,343 --> 00:00:16,191
Talk about easy targets.
5
00:00:16,192 --> 00:00:18,960
Bashira's father is clearly
in league with the insurgency.
6
00:00:19,006 --> 00:00:20,574
We're soul sisters.
7
00:00:20,612 --> 00:00:22,340
Am I going to die?
8
00:00:22,374 --> 00:00:24,998
Move!
Where have they taken her, Sir?
9
00:00:25,089 --> 00:00:27,329
They're willing to help facilitate
the removal of Bashira
10
00:00:27,354 --> 00:00:29,444
from her family
and into a safe house in Kabul.
11
00:00:29,451 --> 00:00:31,027
Things could have all been
so different.
12
00:00:31,054 --> 00:00:33,110
Well, lady luck was smiling on us.
This time.
13
00:00:56,594 --> 00:00:59,202
Come on, Dawes! You're about to
go on a two week holiday.
14
00:00:59,222 --> 00:01:01,766
Have some human decency
and put some bloody effort in!
15
00:01:01,781 --> 00:01:04,061
Human decency? This is war innit?
16
00:01:04,152 --> 00:01:07,072
It's healthy competition.
Now dig in.
17
00:01:27,100 --> 00:01:30,108
14 hours on a flight with
the wit and wisdom of the Smurf.
18
00:01:30,109 --> 00:01:32,864
You've won the lottery of life
getting R & R with me, Molls.
19
00:01:32,944 --> 00:01:33,999
You reckon?
20
00:01:34,000 --> 00:01:36,984
Do you want me to book us a couple
of tickets to the Mile High Club?
21
00:01:43,995 --> 00:01:46,031
Yes, Dawes!
22
00:02:01,020 --> 00:02:03,000
Tell you what, Dawes...
23
00:02:03,111 --> 00:02:05,058
Aw, shut up!
24
00:02:05,059 --> 00:02:06,139
I'm trying to tell a story!
25
00:02:08,103 --> 00:02:11,063
Will you guys shut up and get
washing?
26
00:02:16,059 --> 00:02:18,075
What is your problem, face-ache?
27
00:02:27,119 --> 00:02:29,051
Oi!
28
00:02:31,075 --> 00:02:33,090
Sorry Boss, I thought it was
Sohail.
29
00:02:33,091 --> 00:02:35,131
What, you wouldn't
share your breakfast with Sohail?
30
00:02:35,156 --> 00:02:35,934
No way.
31
00:02:36,026 --> 00:02:39,046
I'm not letting him
dip his spoon in my Coco Pops.
32
00:02:39,920 --> 00:02:41,960
I take it that's not meant to be
a euphemism, Dawes?
33
00:02:41,985 --> 00:02:44,960
If I knew what one of them
was, Sir, I'd let you know.
34
00:02:48,940 --> 00:02:50,927
Sohail is a well dodge geez.
35
00:02:50,928 --> 00:02:53,888
If I knew what one of those was
I'd let you know!
36
00:02:53,888 --> 00:02:55,908
I haven't had
Coco Pops in bloody ages. Mm.
37
00:02:58,928 --> 00:03:00,932
What?
What?
38
00:03:02,944 --> 00:03:04,924
Captain James!
39
00:03:06,968 --> 00:03:09,975
We've not had comms from the
Mountain checkpoint this morning.
40
00:03:09,976 --> 00:03:11,951
Kinders!
41
00:03:11,952 --> 00:03:13,920
Have they ever not responded before?
42
00:03:13,920 --> 00:03:16,160
Every morning they check in
and give me the night report.
43
00:03:16,185 --> 00:03:17,975
Today, nothing.
44
00:03:17,976 --> 00:03:19,915
If they'd had contact...
45
00:03:19,916 --> 00:03:21,984
This is serious enough for the
Special Forces.
46
00:03:23,964 --> 00:03:25,919
I'm going to need a medic.
47
00:03:25,920 --> 00:03:26,931
What's happened, Boss?
48
00:03:26,932 --> 00:03:29,943
There may well have been an incident
at the mountain pass.
49
00:03:29,944 --> 00:03:30,979
Kinders.
50
00:03:30,980 --> 00:03:32,960
2 Section. Double in. Full kit.
51
00:03:33,984 --> 00:03:37,960
This may well mean your R & R is
down the shitter I'm afraid, Dawesy.
52
00:03:41,687 --> 00:04:11,949
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
53
00:04:30,940 --> 00:04:32,904
Guys.
54
00:04:37,924 --> 00:04:38,964
It looks deserted.
55
00:04:40,936 --> 00:04:43,943
Maybe cos they've deserted,
Boss Man.
56
00:04:43,944 --> 00:04:47,920
The other side offered 'em a
dollar more, that's what's happened.
57
00:04:48,948 --> 00:04:50,940
Something don't feel right, Sir.
58
00:04:54,956 --> 00:04:56,920
Taj. Azizi.
59
00:04:58,912 --> 00:05:01,983
The Afghan special
forces are going to investigate.
60
00:05:01,984 --> 00:05:03,899
Let's focus up
61
00:05:03,900 --> 00:05:05,912
until we know what's going on up
there.
62
00:05:18,984 --> 00:05:20,964
Stand by for an ambush, fellas.
63
00:05:35,952 --> 00:05:38,891
Medic!
64
00:05:38,892 --> 00:05:41,911
Medic! Medic!
65
00:05:41,912 --> 00:05:42,944
Dawes!
66
00:05:46,912 --> 00:05:47,984
Let's go!
67
00:06:03,972 --> 00:06:05,948
Kinders!
68
00:06:13,936 --> 00:06:15,983
Examine and confirm death.
69
00:06:15,984 --> 00:06:17,944
He's just a kid, Qaseem.
70
00:06:20,920 --> 00:06:22,940
Examine and confirm death.
71
00:06:45,976 --> 00:06:47,908
No pulse.
72
00:07:06,944 --> 00:07:09,927
I think we all know what
happened here.
73
00:07:09,928 --> 00:07:11,948
I don't care what they get paid...
It ain't enough.
74
00:07:13,948 --> 00:07:15,984
They're just kids, Smurf. It's sick.
75
00:07:17,972 --> 00:07:20,983
Got to be green on green. They'd
have radio-ed it in
76
00:07:20,984 --> 00:07:23,903
if they'd been contact.
77
00:07:23,904 --> 00:07:25,895
They shoot their own, don't they?
78
00:07:25,896 --> 00:07:27,915
Afghans.
79
00:07:27,916 --> 00:07:28,963
Mind you,
80
00:07:28,964 --> 00:07:30,956
they would shoot us given half a
chance.
81
00:07:33,916 --> 00:07:35,943
Glad to see you're cutting down.
82
00:07:35,944 --> 00:07:38,975
I will do, one day.
83
00:07:38,976 --> 00:07:40,920
When there's less...
84
00:07:41,952 --> 00:07:43,924
jitterbug in my head.
85
00:07:46,948 --> 00:07:49,899
Do you reckon we'll still
get home today?
86
00:07:49,900 --> 00:07:52,900
There's not much a medic can
do for them poor buggers.
87
00:08:09,944 --> 00:08:11,975
Er... A replacement medic is on her
way.
88
00:08:11,976 --> 00:08:13,891
You leave in one hour.
89
00:08:13,892 --> 00:08:14,951
What, Boss?
90
00:08:14,952 --> 00:08:16,919
You're going home.
91
00:08:16,920 --> 00:08:17,952
Oh. OK.
92
00:08:18,960 --> 00:08:20,899
What's the matter?
93
00:08:20,900 --> 00:08:22,923
Nothing. It's just...
94
00:08:22,924 --> 00:08:24,979
They didn't deserve to die like
that.
95
00:08:24,980 --> 00:08:27,919
One lad wasn't much older
than Bashira.
96
00:08:27,920 --> 00:08:29,280
Well, he would have said he was 18
97
00:08:29,305 --> 00:08:31,309
or he wouldn't have been allowed
to enlist.
98
00:08:33,888 --> 00:08:35,048
Do you think she's all right?
99
00:08:36,912 --> 00:08:37,952
Yeah, I do.
100
00:08:39,924 --> 00:08:41,891
I think you allowed her
an opportunity
101
00:08:41,892 --> 00:08:43,052
she wouldn't have been given.
102
00:08:45,908 --> 00:08:47,888
I'd love to write to her one day,
103
00:08:48,980 --> 00:08:50,976
you know, when this is all over...
104
00:08:52,904 --> 00:08:54,891
Just to make sure she's all right.
105
00:08:54,892 --> 00:08:55,920
She'll be fine.
106
00:08:58,964 --> 00:09:00,975
How long do you think you'll
stay in for, Dawes?
107
00:09:00,976 --> 00:09:02,900
The army, Sir?
108
00:09:03,940 --> 00:09:05,939
Dunno.
109
00:09:05,940 --> 00:09:08,939
It's hard to plan ahead,
if you know what I mean.
110
00:09:08,940 --> 00:09:10,935
Like today,
111
00:09:10,936 --> 00:09:12,932
confirming those kids were dead...
112
00:09:16,940 --> 00:09:18,951
They shot my mate Rolex
boy point blank.
113
00:09:18,952 --> 00:09:20,892
He never stood a chance.
114
00:09:22,928 --> 00:09:26,927
I just feel so sad about it all
sometimes.
115
00:09:26,928 --> 00:09:28,956
Rolex boy, Bashira,
116
00:09:30,956 --> 00:09:33,891
I just wish that I could sort it all
out.
117
00:09:33,892 --> 00:09:34,975
Don't think too much.
118
00:09:34,976 --> 00:09:36,983
Just do the job you're
bloody good at
119
00:09:36,984 --> 00:09:38,984
and we'll be home by Christmas.
120
00:09:41,900 --> 00:09:44,960
Now, erm, I have a request for you!
121
00:09:45,968 --> 00:09:46,971
Boss?
122
00:09:46,972 --> 00:09:48,911
Well, I've have had my Nespresso
123
00:09:48,912 --> 00:09:50,272
machine sent over at great
expense.
124
00:09:50,297 --> 00:09:51,923
To the taxpayer.
125
00:09:51,924 --> 00:09:54,935
Maybe, but completely justified
because I'm not a fully functioning
126
00:09:54,936 --> 00:09:57,895
soldier until I've had my first
shot of coffee in the morning.
127
00:09:57,896 --> 00:09:58,960
Tea bag does me, Boss.
128
00:09:59,968 --> 00:10:02,935
Now, Dawes, London...
129
00:10:02,936 --> 00:10:04,936
Nespresso shop on Regents Street.
130
00:10:06,916 --> 00:10:10,887
Go and buy me
some Rosabaya coffee capsules
131
00:10:10,888 --> 00:10:13,935
and I will adore you for always.
132
00:10:13,936 --> 00:10:14,980
Always, Sir?
133
00:10:29,896 --> 00:10:30,964
Come back to me.
134
00:10:31,956 --> 00:10:33,916
I will.
135
00:10:34,916 --> 00:10:35,960
Don't worry.
136
00:10:45,932 --> 00:10:47,896
Hey, Boss Man!
137
00:10:48,960 --> 00:10:51,968
Hand over with the temp medic
and get your kit packed.
138
00:11:02,892 --> 00:11:05,915
Hey, Smurf. I want protein shake,
chocolate flavour.
139
00:11:05,916 --> 00:11:08,943
Some Marmite. A big bastard, yeah?
500 grams minimum.
140
00:11:08,944 --> 00:11:11,903
Get us some more boxers.
Like anything, Primark will do.
141
00:11:11,904 --> 00:11:13,931
Ha-ha! Cos you've got
skiddies in the rest of 'em,
142
00:11:13,932 --> 00:11:16,052
haven't you, Dangleberries?
No, I used yours for that.
143
00:11:16,077 --> 00:11:17,899
Bring back eye drops, Molly.
144
00:11:17,900 --> 00:11:19,899
This dust's getting in my eyes
and I'm in agony.
145
00:11:19,900 --> 00:11:21,911
I'd say that's the early
stages of cataracts!
146
00:11:21,912 --> 00:11:24,983
I swear that's where we did
basic training, innit? Catterick!
147
00:11:24,984 --> 00:11:27,935
Sensodyne toothpaste,
the one dentists recommend.
148
00:11:27,936 --> 00:11:31,903
We are going on our bloody holidays
so would you lot kindly...?
149
00:11:31,904 --> 00:11:33,967
Oh!
150
00:11:33,968 --> 00:11:36,920
Good luck you two.
Where's Sohail?
151
00:11:37,964 --> 00:11:40,947
He's gone AWOL.
I fucking knew it.
152
00:11:40,948 --> 00:11:43,895
Taliban. You should have let me
shoot him on day one, Boss.
153
00:11:43,896 --> 00:11:45,216
I'll pretend I didn't heard that.
154
00:11:45,241 --> 00:11:46,975
Might have saved the
lives on the mountains.
155
00:11:46,976 --> 00:11:49,935
Maybe if we find him we can
invoice him for the four body bags.
156
00:11:49,936 --> 00:11:51,927
Oi, behave.
157
00:11:51,928 --> 00:11:53,248
Am I right or I am I right, Boss?
158
00:11:53,273 --> 00:11:54,983
It's not always that
straightforward.
159
00:11:54,984 --> 00:11:56,976
"We are not wholly bad or good..."
160
00:12:00,984 --> 00:12:02,896
Go.
161
00:12:04,920 --> 00:12:05,984
See you later, suckers!
162
00:12:08,956 --> 00:12:10,972
Don't forget the toothpaste!
See you later!
163
00:12:18,976 --> 00:12:22,979
If Sohail's gone AWOL then something
might happen! Go.
164
00:12:22,980 --> 00:12:25,971
But you might going to need a medic.
We might going to already got one!
165
00:12:25,972 --> 00:12:27,960
Well, she ain't me.
Dawes.
166
00:12:36,960 --> 00:12:38,907
I can't go.
167
00:12:38,908 --> 00:12:40,944
Go. That's an order.
168
00:12:42,892 --> 00:12:44,932
I need that bloody coffee.
169
00:13:39,948 --> 00:13:41,955
You all right?
170
00:13:41,956 --> 00:13:43,980
I dunno.
You what?
171
00:13:45,932 --> 00:13:47,939
Too many people are dying.
172
00:13:47,940 --> 00:13:49,959
What you talking about?
173
00:13:49,960 --> 00:13:53,932
Nothing. I just can't get this
morning out of my nut.
174
00:13:57,904 --> 00:13:59,912
We'll be home soon.
175
00:14:00,960 --> 00:14:02,939
Can't wait to meet your family.
176
00:14:02,940 --> 00:14:04,947
Well, that's never going to
bleeding happen.
177
00:14:04,948 --> 00:14:06,915
Don't fight it.
178
00:14:06,916 --> 00:14:08,895
What exactly am I fighting?
179
00:14:08,896 --> 00:14:09,936
Your feelings for me.
180
00:14:10,940 --> 00:14:11,971
Just for clarity,
181
00:14:11,972 --> 00:14:14,907
if you were the last
bloke on the entire globe
182
00:14:14,908 --> 00:14:16,971
and you had a face
and a personality transplant,
183
00:14:16,972 --> 00:14:18,951
I'd still rather go without.
184
00:14:18,952 --> 00:14:22,891
You say that, but you wouldn't be
able to resist.
185
00:14:22,892 --> 00:14:23,960
Feed them swans baby!
186
00:14:27,940 --> 00:14:29,951
I'll get my mum to give you a lift.
187
00:14:29,952 --> 00:14:30,975
You're all right.
188
00:14:30,976 --> 00:14:32,900
I know I am.
189
00:14:34,924 --> 00:14:37,963
Anyway, it's time you met my family.
190
00:14:37,964 --> 00:14:40,887
You deluded, big-eared, Welsh
prannit.
191
00:14:40,888 --> 00:14:42,900
I'm a fucking war hero.
192
00:14:43,932 --> 00:14:45,947
What's a prannit?
193
00:14:45,948 --> 00:14:47,892
Dunno. I'll ask my nan.
194
00:14:57,964 --> 00:14:59,984
Touch me again
and I'll break your arm.
195
00:15:02,968 --> 00:15:05,948
Maybe if we weren't in the same
platoon... Zip it.
196
00:15:24,960 --> 00:15:25,972
Hi, Mum.
197
00:15:52,952 --> 00:15:54,936
Are you OK?
198
00:15:56,948 --> 00:15:59,888
I never thought I'd see him
again, Molly.
199
00:16:00,920 --> 00:16:02,940
You know we lost his brother
out there?
200
00:16:03,960 --> 00:16:05,920
Yeah, yeah, I do.
201
00:16:06,956 --> 00:16:09,947
When his brother died,
202
00:16:09,948 --> 00:16:10,983
they knocked on my door
203
00:16:10,984 --> 00:16:13,971
and said there'd been an incident.
204
00:16:13,972 --> 00:16:17,975
They said they'd got him
back to Camp Bastion Hospital.
205
00:16:17,976 --> 00:16:21,940
They said he was stable but serious.
206
00:16:22,956 --> 00:16:26,920
And then they came back later
and said he'd died of his injuries.
207
00:16:27,944 --> 00:16:29,916
I'm sorry.
208
00:16:31,944 --> 00:16:33,971
With Smurf,
209
00:16:33,972 --> 00:16:37,971
they knocked on my door
and said there'd been an incident.
210
00:16:37,972 --> 00:16:40,912
They'd got him
back to Camp Bastion hospital
211
00:16:42,948 --> 00:16:44,908
and they said he was stable.
212
00:16:47,944 --> 00:16:50,935
And then they never came back
and knocked on my door.
213
00:16:50,936 --> 00:16:51,976
That's shit. I'm sorry.
214
00:16:53,952 --> 00:16:55,888
Couldn't wait to see him...
215
00:16:57,952 --> 00:16:59,904
..and to hold him.
216
00:17:02,952 --> 00:17:06,891
Did I make a prize
tit of myself at the airfield?
217
00:17:06,892 --> 00:17:08,172
You made a prize tit out of him!
218
00:17:13,964 --> 00:17:15,892
What?
219
00:17:39,916 --> 00:17:41,891
Where you going, Moll?
220
00:17:41,892 --> 00:17:43,172
I'm just going to jump out here.
221
00:17:43,984 --> 00:17:46,907
Why? We can just drop you at the
station.
222
00:17:46,908 --> 00:17:48,108
It's only a two minute walk...
223
00:17:48,133 --> 00:17:50,943
To be honest I could proper do with
stretching my legs.
224
00:17:50,944 --> 00:17:51,963
Are you sure?
225
00:17:51,964 --> 00:17:54,891
Yeah, yeah. It's what I want.
I promise.
226
00:17:54,892 --> 00:17:56,951
The station's only round there.
I recognise it.
227
00:17:56,952 --> 00:17:59,908
I've been sitting on me
arse now for 20 hours.
228
00:18:02,956 --> 00:18:04,923
I'll text you, yeah?
229
00:18:04,924 --> 00:18:06,939
I'll be in the Earl of Wakefield
having Jagerbombs
230
00:18:06,940 --> 00:18:08,935
and you'll still be
schlepping to Newport.
231
00:18:08,936 --> 00:18:10,939
Do you even know where Newport is?
232
00:18:10,940 --> 00:18:11,984
I don't know, don't care.
233
00:18:18,964 --> 00:18:20,908
Let go of me then, you spam.
234
00:18:21,940 --> 00:18:23,923
Thank you, Mrs Smurf.
235
00:18:23,924 --> 00:18:25,935
Take care, love.
236
00:18:25,936 --> 00:18:26,967
See you later.
237
00:18:26,968 --> 00:18:28,892
See you later.
238
00:18:34,956 --> 00:18:36,920
She's lovely.
239
00:18:37,932 --> 00:18:39,935
She your girlfriend?
240
00:18:39,936 --> 00:18:41,931
Don't get fucking involved, Mother.
241
00:18:41,932 --> 00:18:44,955
How am I getting involved?
242
00:18:44,956 --> 00:18:46,907
Do you want a drink?
243
00:18:46,908 --> 00:18:47,923
Yeah, go on.
244
00:18:47,924 --> 00:18:48,964
What do you want?
245
00:18:49,972 --> 00:18:51,915
Anything.
246
00:18:51,916 --> 00:18:52,935
Well, what?
247
00:18:52,936 --> 00:18:54,959
Anything!
Well, Coke or Fanta or...?
248
00:18:54,960 --> 00:18:56,972
Anything! Fucking anything!
249
00:18:59,888 --> 00:19:00,932
Anything!
250
00:19:24,956 --> 00:19:27,943
Hi, can I have a number for a cab
company please?
251
00:19:27,944 --> 00:19:29,907
I'm...
252
00:19:29,908 --> 00:19:31,148
I don't have a clue where I am.
253
00:20:44,972 --> 00:20:46,983
Mum?
254
00:20:46,984 --> 00:20:48,971
Yeah, I'm two minutes away!
255
00:20:48,972 --> 00:20:52,908
Here, what's happened to the
Earl of Wakefield? It's gone!
256
00:21:08,924 --> 00:21:11,912
Molly, hi!
257
00:21:12,924 --> 00:21:16,983
Hiya. Oh, hello. Hello, mate.
258
00:21:16,984 --> 00:21:18,979
All right?
259
00:21:18,980 --> 00:21:21,951
Here, Dad, I hope you've got the hot
water on, I need a shower.
260
00:21:21,952 --> 00:21:22,983
I'm minging!
261
00:21:22,984 --> 00:21:24,984
Help her with her bags, then.
262
00:21:26,920 --> 00:21:27,960
Hello, Molls.
263
00:21:40,892 --> 00:21:43,959
Don't do this on the landing.
I told you. Go down there.
264
00:21:43,960 --> 00:21:45,900
Go down there.
265
00:21:46,912 --> 00:21:48,887
Is that better?
266
00:21:48,888 --> 00:21:51,899
Yeah, I think that's most of the
dust and shit and sand out!
267
00:21:51,900 --> 00:21:53,955
The water going down the plug
hole was yellow!
268
00:21:53,956 --> 00:21:57,923
Wish I could have a shower
and get rid of all my dust and shit.
269
00:21:57,924 --> 00:22:00,931
Although it'll take more than that
to make me feel better.
270
00:22:00,932 --> 00:22:02,907
Why, are you unhappy?
271
00:22:02,908 --> 00:22:04,895
I'm all right, but...
272
00:22:04,896 --> 00:22:06,891
Does anybody want a drink?
273
00:22:06,892 --> 00:22:08,132
No, I'm all right, thanks, Dad.
274
00:22:08,157 --> 00:22:09,959
We'll crack right on it later
though yeah?
275
00:22:09,960 --> 00:22:11,959
What's happened to the Wakefield?
276
00:22:11,960 --> 00:22:15,887
It's going to be apartments, they
reckon.
277
00:22:15,888 --> 00:22:16,960
Another nail in me coffin.
278
00:22:23,908 --> 00:22:25,971
He can still drink down the Central
can't he?
279
00:22:25,972 --> 00:22:27,983
Or the Denmark Arms or is
he still barred?
280
00:22:27,984 --> 00:22:29,947
Stop pretending you don't get it.
281
00:22:29,948 --> 00:22:30,979
What?
282
00:22:30,980 --> 00:22:33,939
I got friends telling me
I've got potential.
283
00:22:33,940 --> 00:22:35,983
You can still have
potential at my age, can't you?
284
00:22:35,984 --> 00:22:37,923
Yeah.
285
00:22:37,924 --> 00:22:38,963
Exactly.
286
00:22:38,964 --> 00:22:41,915
But I can't if your dad's going to be
a complete bell end.
287
00:22:41,916 --> 00:22:44,972
You will support me won't you,
Molls, like I've supported you?
288
00:22:46,924 --> 00:22:49,899
Right, Shazza's outside.
Who?
289
00:22:49,900 --> 00:22:52,181
The one I've been telling you about!
What, the one who...?
290
00:22:52,182 --> 00:22:54,201
Yeah, exactly!
She's been really good to me, Molls.
291
00:22:54,202 --> 00:22:56,916
And I've right needed her what with
you being away an all.
292
00:23:03,912 --> 00:23:04,955
You shouldn't have!
293
00:23:04,956 --> 00:23:07,895
I enjoy spoiling you all.
294
00:23:07,896 --> 00:23:09,967
Oh, you must be Molly. I'm Shazza.
295
00:23:09,968 --> 00:23:12,927
I'm just going to take
this in to the kitchen.
296
00:23:12,928 --> 00:23:14,939
So kind of her, innit, Molls?
297
00:23:14,940 --> 00:23:16,911
So kind of you, Shazza.
298
00:23:16,912 --> 00:23:18,072
She don't look like a Shazza.
299
00:23:18,097 --> 00:23:20,097
Well, what does a Shazza look like?
300
00:23:20,968 --> 00:23:23,952
Tats and a bit more
meat on the bone.
301
00:23:25,948 --> 00:23:28,951
Well, actually
I was born Felicity Baron.
302
00:23:28,952 --> 00:23:30,943
Married and became
Felicity Middleson.
303
00:23:30,944 --> 00:23:33,967
But I'm nobody's property
so I chose a name that suited me.
304
00:23:33,968 --> 00:23:37,915
I suppose Lady Gaga ain't her
real name either.
305
00:23:37,916 --> 00:23:39,915
It's good to meet you, Molly.
306
00:23:39,916 --> 00:23:42,939
And I'm really sorry for what you're
having to go through at the moment.
307
00:23:42,940 --> 00:23:44,955
What do you mean?
308
00:23:44,956 --> 00:23:47,915
Afghanistan. I went on the march.
309
00:23:47,916 --> 00:23:50,984
"Not in my name". But I guess you
had no other options.
310
00:23:52,976 --> 00:23:54,967
Shazza works at the primary.
311
00:23:54,968 --> 00:23:57,963
Don't you think your mother would
make a wonderful teacher, Molly?
312
00:23:57,964 --> 00:23:58,967
A teacher?
313
00:23:58,968 --> 00:24:00,959
Well, teaching assistant!
314
00:24:00,960 --> 00:24:03,939
Every journey starts with
a first step.
315
00:24:03,940 --> 00:24:04,983
Shazza's got faith in me.
316
00:24:04,984 --> 00:24:07,979
It's no matter of faith, Mum.
It's a matter of GCSEs.
317
00:24:07,980 --> 00:24:11,887
I think she'd make a great
addition to the profession.
318
00:24:11,888 --> 00:24:14,904
Right, I'm going to go get the
onions out the camper van.
319
00:24:15,948 --> 00:24:17,900
I'm going to make a soup.
320
00:24:19,944 --> 00:24:22,911
Sounds nice?
321
00:24:22,912 --> 00:24:24,915
She makes her own soup?
322
00:24:24,916 --> 00:24:25,943
Be nice.
323
00:24:25,944 --> 00:24:28,891
And she's got a camper van!
324
00:24:28,892 --> 00:24:31,412
She's sticking her hooter in a bit,
ain't she? Getting involved.
325
00:24:31,413 --> 00:24:33,392
Well, getting involved is a good
thing...
326
00:24:33,393 --> 00:24:34,947
And she cares about me.
327
00:24:34,948 --> 00:24:36,903
Well, I care about you.
328
00:24:36,904 --> 00:24:38,896
Yeah, but you're not here are you?
329
00:24:39,936 --> 00:24:42,935
I just want everything to be
the same, Mum.
330
00:24:42,936 --> 00:24:43,960
Well, you're not.
331
00:24:50,912 --> 00:24:53,912
Sang Chill Bazi? I always
win...
332
00:24:54,936 --> 00:24:57,911
You could write Bashira a letter
if you want.
333
00:24:57,912 --> 00:24:58,935
Why?
334
00:24:58,936 --> 00:25:00,951
Well, she's probably never had
a letter before.
335
00:25:00,952 --> 00:25:02,951
Well, can she read?
336
00:25:02,952 --> 00:25:04,903
No.
337
00:25:04,904 --> 00:25:05,976
That'll be why then.
338
00:25:11,960 --> 00:25:14,908
Am I going to die?
339
00:25:23,888 --> 00:25:24,931
Do you like onion soup?
340
00:25:24,932 --> 00:25:26,907
Is that what that honk is?
341
00:25:26,908 --> 00:25:28,963
Thought Dave was skinning
up in the kitchen.
342
00:25:28,964 --> 00:25:30,975
Now Molly, are you going to have
some of my soup?
343
00:25:30,976 --> 00:25:32,927
My nan was just telling me
344
00:25:32,928 --> 00:25:35,923
that you've become
a part of the furniture round here.
345
00:25:35,924 --> 00:25:38,963
Well, I'm your mum's friend and
when a friend asks for guidance...
346
00:25:38,964 --> 00:25:42,915
What, like her becoming a teacher?
That's never going to happen.
347
00:25:42,916 --> 00:25:46,955
Teaching assistant and yeah,
it can happen. Quite easily.
348
00:25:46,956 --> 00:25:49,891
Not when she's got a baby.
349
00:25:49,892 --> 00:25:52,895
She's also got a husband who can
lend a hand, surely?
350
00:25:52,896 --> 00:25:54,915
What's that got to do with you?
351
00:25:54,916 --> 00:25:56,911
All I'm saying, Molly, is why
can't she have
352
00:25:56,912 --> 00:25:58,951
something that she can be
proud of in her life?
353
00:25:58,952 --> 00:25:59,979
You've got your army.
354
00:25:59,980 --> 00:26:01,959
Oh, it's my army?
355
00:26:01,960 --> 00:26:04,948
Well, you joined.
Have you got a problem with that?
356
00:26:08,912 --> 00:26:10,964
Thanks to us
there hasn't been another 7/7.
357
00:26:13,944 --> 00:26:15,956
There wasn't one before 7/7.
358
00:26:23,904 --> 00:26:25,928
I'm so sorry.
It's fine.
359
00:26:27,932 --> 00:26:30,935
I say, that's the first time
we've ever agreed
360
00:26:30,936 --> 00:26:32,915
with your dad on anything.
361
00:26:32,916 --> 00:26:34,923
Eh?
She needs being rolled in a carpet
362
00:26:34,924 --> 00:26:36,960
and lobbed off a bridge
onto the M25.
363
00:26:42,888 --> 00:26:43,972
You had any of her soup?
364
00:26:46,976 --> 00:26:49,947
What do you think about Mum
going to work?
365
00:26:49,948 --> 00:26:51,967
I think she needs a check
up from the neck up.
366
00:26:51,968 --> 00:26:54,979
You don't think she's started
batting for the other side, do you?
367
00:26:54,980 --> 00:26:57,887
Not that there's anything
wrong with that...
368
00:26:57,888 --> 00:27:01,947
I wouldn't say no if that Princess
Grace of Monaco took a fancy to me.
369
00:27:01,948 --> 00:27:04,899
In her prime, of course. Not now.
370
00:27:04,900 --> 00:27:06,896
She's dead, isn't she?
371
00:27:12,928 --> 00:27:14,895
All right, Moll?
372
00:27:14,896 --> 00:27:15,964
My mother's a lesbian.
373
00:27:19,900 --> 00:27:20,971
Come to Newport.
374
00:27:20,972 --> 00:27:22,887
Is it on the tube?
375
00:27:22,888 --> 00:27:25,931
Newport? Bloody English!
376
00:27:25,932 --> 00:27:27,971
If it's past Barnet then
I ain't coming.
377
00:27:27,972 --> 00:27:29,923
Come over.
378
00:27:29,924 --> 00:27:32,931
I'm just sat in my room.
379
00:27:32,932 --> 00:27:34,915
Might as well be in Afghan
to be honest.
380
00:27:34,916 --> 00:27:36,895
But I'm supposed to be
getting some rest
381
00:27:36,896 --> 00:27:38,924
and recuperation
from the likes of you.
382
00:27:41,984 --> 00:27:45,944
Molls, no-one else understands.
383
00:27:53,956 --> 00:27:55,916
OK, I'll come.
384
00:28:13,948 --> 00:28:16,931
Ditch the flowers, you noofter.
385
00:28:16,932 --> 00:28:18,919
There you are. You don't like them?
386
00:28:18,920 --> 00:28:20,907
Bin. Now.
387
00:28:20,908 --> 00:28:23,956
You joking? What is this?
A Tampax advert or something?
388
00:28:25,952 --> 00:28:27,979
Beer?
389
00:28:27,980 --> 00:28:30,932
You pisshead Taffs. Go on, then.
390
00:28:38,944 --> 00:28:40,955
So how many people you killed then?
391
00:28:40,956 --> 00:28:42,927
Loads mate,
392
00:28:42,928 --> 00:28:45,888
and I'll add you to the list
if you carry on staring at my tits.
393
00:28:47,888 --> 00:28:48,912
You all right?
394
00:28:50,900 --> 00:28:51,939
Yeah. You?
395
00:28:51,940 --> 00:28:55,887
Sort of. Don't feel...
396
00:28:55,888 --> 00:28:56,936
Normal?
397
00:28:57,976 --> 00:29:00,911
How long until everything
gets back to normal?
398
00:29:00,912 --> 00:29:01,971
It can't, can it?
399
00:29:01,972 --> 00:29:04,895
I think we just put
Afghan in a little box
400
00:29:04,896 --> 00:29:06,096
and shove it under the stairs.
401
00:29:06,121 --> 00:29:08,943
Eh?
Out of our minds.
402
00:29:08,944 --> 00:29:13,903
And don't go near that fucking box,
that's when you get proper fragged.
403
00:29:13,904 --> 00:29:15,931
How do you think they're all doing?
404
00:29:15,932 --> 00:29:17,959
I don't like it that they're
there without us.
405
00:29:17,960 --> 00:29:19,891
We all need to be together.
406
00:29:19,892 --> 00:29:22,927
Let's hope they've caught old
scar face Sohail.
407
00:29:22,928 --> 00:29:25,903
Dunno if he pulled the trigger
but he definitely had something
408
00:29:25,904 --> 00:29:28,887
to do with what happened at the
mountain pass.
409
00:29:28,888 --> 00:29:30,919
I knew from the off that he was
Taliban.
410
00:29:30,920 --> 00:29:32,979
He could have already pulled
another little stunt...
411
00:29:32,980 --> 00:29:36,916
It don't bear thinking about.
This R & R is unbearable.
412
00:29:41,968 --> 00:29:43,932
We've got each other.
413
00:29:44,956 --> 00:29:47,980
You better get over here Smurf,
it's ?89.20.
414
00:29:52,912 --> 00:29:53,967
Right then you shitheads!
415
00:29:53,968 --> 00:29:56,911
Way-hey!
416
00:29:56,912 --> 00:29:57,955
Cheers, Boss.
417
00:29:57,956 --> 00:30:00,903
Come on, get that down you,
Smurf.
418
00:30:00,904 --> 00:30:02,887
Come on, come on, Smurf!
419
00:30:02,888 --> 00:30:05,964
Way-hey!
420
00:30:20,972 --> 00:30:23,895
What's up?
421
00:30:23,896 --> 00:30:25,983
No-one can ever know, not really.
422
00:30:25,984 --> 00:30:27,979
What?
423
00:30:27,980 --> 00:30:30,887
It's impossible to explain, innit.
424
00:30:30,888 --> 00:30:32,971
There we go,
we got to look after each other.
425
00:30:32,972 --> 00:30:34,919
Well, I'm looking after you.
426
00:30:34,920 --> 00:30:35,976
I know that.
427
00:30:37,952 --> 00:30:39,931
You agree with me?
428
00:30:39,932 --> 00:30:40,976
You're my mate.
429
00:30:42,960 --> 00:30:44,939
I'm glad you came down to see me.
430
00:30:44,940 --> 00:30:46,891
I'm glad too.
431
00:30:46,892 --> 00:30:49,943
Although I have to be honest Smurf,
Newport is a bit of a shit hole.
432
00:30:49,944 --> 00:30:50,984
Hey, don't push your luck.
433
00:30:54,924 --> 00:30:57,959
I'm going to show you the most
beautiful sight in the world.
434
00:30:57,960 --> 00:31:00,983
Well, where are we going?
It's not the countryside is it?
435
00:31:00,984 --> 00:31:03,980
I hate the countryside.
Trees give me the willies.
436
00:31:09,908 --> 00:31:11,108
I love a bit of Laugharne, me.
437
00:31:12,980 --> 00:31:14,915
Not too shabby, eh?
438
00:31:14,916 --> 00:31:15,960
It's all right.
439
00:31:17,888 --> 00:31:19,899
Most important
place in the world to me.
440
00:31:19,900 --> 00:31:21,908
That's why I had to share
it with you.
441
00:31:22,984 --> 00:31:24,980
We scattered my brother here.
442
00:31:26,936 --> 00:31:28,979
Boss Man stood
just about where you are now.
443
00:31:28,980 --> 00:31:31,903
Captain James was here?
444
00:31:31,904 --> 00:31:32,983
And he liked it, yeah?
445
00:31:32,984 --> 00:31:34,951
Loved it.
446
00:31:34,952 --> 00:31:36,980
Loves Dylan Thomas.
447
00:31:39,916 --> 00:31:41,924
That's where he wrote all his stuff.
448
00:31:43,964 --> 00:31:46,955
Captain James knew all about it
and he read a bit of it
449
00:31:46,956 --> 00:31:48,916
when we scattered Geraint.
450
00:31:50,916 --> 00:31:51,948
It was...
451
00:31:53,976 --> 00:31:55,896
Perfect.
452
00:31:58,940 --> 00:32:01,964
He always knows what to do to make
everything just right.
453
00:32:04,904 --> 00:32:07,895
The Boss Man's spot on.
454
00:32:07,896 --> 00:32:09,919
It's fluke.
455
00:32:09,920 --> 00:32:11,915
Every bloody thing.
456
00:32:11,916 --> 00:32:12,960
It's fluke.
457
00:32:13,980 --> 00:32:16,967
Where we're born, who you meet,
458
00:32:16,968 --> 00:32:19,935
who you fall in love with.
459
00:32:19,936 --> 00:32:21,903
It's all fluke.
460
00:32:21,904 --> 00:32:23,955
We're here Smurf
but anything could happen.
461
00:32:23,956 --> 00:32:27,939
One of us could stand on a mine,
or get sniped,
462
00:32:27,940 --> 00:32:29,975
or green on blue, anything.
463
00:32:29,976 --> 00:32:32,915
Like you getting the battle
casualty replacement call
464
00:32:32,916 --> 00:32:34,899
and joining the Under Fives...
465
00:32:34,900 --> 00:32:36,891
And if I hadn't joined
the Under Fives...
466
00:32:36,892 --> 00:32:38,252
We'd never have got back together.
467
00:32:38,277 --> 00:32:40,229
Don't push it, mate.
468
00:32:44,952 --> 00:32:47,967
I done a project on butterflies
when I was in primary school.
469
00:32:47,968 --> 00:32:49,935
They only live for a day,
don't they?
470
00:32:49,936 --> 00:32:51,911
No, that's mayflies.
471
00:32:51,912 --> 00:32:52,971
See them stingers there,
472
00:32:52,972 --> 00:32:55,887
that's where butterflies like to
lay their eggs.
473
00:32:55,888 --> 00:32:57,368
Then them
eggs turn into caterpillars,
474
00:32:57,393 --> 00:32:59,967
then the caterpillars
turn into butterflies. Bosh.
475
00:32:59,968 --> 00:33:01,943
What?
476
00:33:01,944 --> 00:33:03,916
The life cycle of a butterfly.
477
00:33:05,932 --> 00:33:07,932
You learn something new every day.
478
00:33:08,968 --> 00:33:12,899
Pirbright. Afghan. Shot or fragged.
479
00:33:12,900 --> 00:33:14,972
Prison. Life cycle of a squaddie!
480
00:33:16,968 --> 00:33:21,935
Catterick. Afghan. War hero.
Knighted.
481
00:33:21,936 --> 00:33:23,911
Big bastard house in Newport.
482
00:33:23,912 --> 00:33:25,943
Life cycle of me.
483
00:33:25,944 --> 00:33:28,899
I think that's the life
cycle of someone a bit higher
484
00:33:28,900 --> 00:33:30,947
up in the chain of command
than you, mate.
485
00:33:30,948 --> 00:33:31,963
Maybe the Boss Man.
486
00:33:31,964 --> 00:33:34,899
Except he would never move to
Newport.
487
00:33:34,900 --> 00:33:35,935
You never know.
488
00:33:35,936 --> 00:33:36,963
I think we do.
489
00:33:36,964 --> 00:33:39,943
Captain James would never really mix
with the likes of...
490
00:33:39,944 --> 00:33:40,972
The likes of us?
491
00:33:41,972 --> 00:33:43,984
The likes of you
I was more thinking.
492
00:33:46,960 --> 00:33:48,943
Fate's thrown us together.
493
00:33:48,944 --> 00:33:50,895
Captain James?
494
00:33:50,896 --> 00:33:51,980
Me and you.
495
00:34:08,984 --> 00:34:12,907
Molls, I've got an idea.
496
00:34:12,908 --> 00:34:14,907
Let's go London.
497
00:34:14,908 --> 00:34:16,896
We need to be together.
498
00:34:17,964 --> 00:34:19,931
What did he read?
499
00:34:19,932 --> 00:34:20,943
Who?
500
00:34:20,944 --> 00:34:23,964
The Boss Man? At Gerhaint's funeral.
501
00:34:27,916 --> 00:34:30,887
"We are not wholly bad or good,
502
00:34:30,888 --> 00:34:32,963
"Who live our lives under Milk Wood,
503
00:34:32,964 --> 00:34:35,975
"And Thou, I know, wilt be the first
504
00:34:35,976 --> 00:34:38,972
"To see our best side, not our
worst."
505
00:34:48,964 --> 00:34:52,916
I'll look after you, don't you
worry about that.
506
00:34:57,920 --> 00:34:58,975
Where we going?
507
00:34:58,976 --> 00:35:00,955
London.
508
00:35:00,956 --> 00:35:02,943
Am I coming? Yeah, course.
509
00:35:02,944 --> 00:35:04,959
How else am I supposed to look
after your ugly mug
510
00:35:04,960 --> 00:35:06,915
if you're hundreds of miles away.
511
00:35:06,916 --> 00:35:08,904
Classic!
512
00:35:12,908 --> 00:35:15,971
Why would anyone want to
live in a shithole like this?
513
00:35:15,972 --> 00:35:18,951
It's sort of beautiful
in its own way.
514
00:35:18,952 --> 00:35:21,903
No, mate. Sort of...
515
00:35:21,904 --> 00:35:23,895
shit.
516
00:35:23,896 --> 00:35:27,927
Well, you're a know-nothing
Newport wank stain.
517
00:35:27,928 --> 00:35:30,899
What you going to do
with your deployment money?
518
00:35:30,900 --> 00:35:31,971
Dunno.
519
00:35:31,972 --> 00:35:34,975
I'm going to Vegas.
I'll have about 14 grand.
520
00:35:34,976 --> 00:35:37,887
And I'm going to stick
the fucking lot on red.
521
00:35:37,888 --> 00:35:39,048
You know, the roulette wheel.
522
00:35:39,073 --> 00:35:40,971
And I'll walk away with 28 grand.
523
00:35:40,972 --> 00:35:42,936
Tidy!
524
00:35:43,964 --> 00:35:46,979
Come with me to Vegas and I'll let
you put the money on for me.
525
00:35:46,980 --> 00:35:48,947
You can bring me luck.
526
00:35:48,948 --> 00:35:50,931
I ain't got anything to wear.
527
00:35:50,932 --> 00:35:53,943
I'll get you something nice.
Red and silky.
528
00:35:53,944 --> 00:35:54,959
Mm, classy.
529
00:35:54,960 --> 00:35:57,923
All dressed up like a gangster's
moll, walk into the casino
530
00:35:57,924 --> 00:35:58,975
and whack my dough down.
531
00:35:58,976 --> 00:36:00,940
That does sound cool.
532
00:36:10,908 --> 00:36:12,935
That's a proper binding contract,
that.
533
00:36:12,936 --> 00:36:14,967
You and me to Vegas.
534
00:36:14,968 --> 00:36:18,920
Might have even persuaded you to
marry me by then.
535
00:36:58,936 --> 00:37:01,895
You asleep, Mum?
536
00:37:01,896 --> 00:37:02,979
What's the matter?
537
00:37:02,980 --> 00:37:04,935
Where's Dad?
538
00:37:04,936 --> 00:37:06,983
He's gone to sleep downstairs.
539
00:37:06,984 --> 00:37:08,975
Smurf's down there.
540
00:37:08,976 --> 00:37:11,899
Well, he'll sleep somewhere...
541
00:37:11,900 --> 00:37:13,948
Or he'll sit up all night drinking.
542
00:37:17,956 --> 00:37:19,928
What's going to happen, Mum?
543
00:37:24,912 --> 00:37:26,927
You used to snuggle in with me
every night.
544
00:37:26,928 --> 00:37:28,891
Yeah, until you had all them
545
00:37:28,892 --> 00:37:30,983
other little bleeders
then there was no room for me.
546
00:37:30,984 --> 00:37:33,944
I love you lot. I do.
547
00:37:34,944 --> 00:37:36,959
I love you to bits...
548
00:37:36,960 --> 00:37:38,980
But why can't I have a job
and have kids?
549
00:37:40,908 --> 00:37:42,915
I'd be home by lunch time.
550
00:37:42,916 --> 00:37:44,983
Is it too much to
ask your dad to help out?
551
00:37:44,984 --> 00:37:47,895
No, I don't think it is.
552
00:37:47,896 --> 00:37:48,963
Really?
553
00:37:48,964 --> 00:37:50,919
I wanted to reach out an all.
554
00:37:50,920 --> 00:37:51,951
Eh?
555
00:37:51,952 --> 00:37:53,927
I could have stayed at the nail bar
556
00:37:53,928 --> 00:37:56,895
but I wanted to try something
different,
557
00:37:56,896 --> 00:37:58,907
see if I could do it.
558
00:37:58,908 --> 00:38:00,891
You've done well for yourself.
559
00:38:00,892 --> 00:38:01,956
I'm having a go.
560
00:38:03,956 --> 00:38:06,976
She's helping me believe in myself,
Shazza.
561
00:38:08,932 --> 00:38:10,963
I mean, God knows why.
562
00:38:10,964 --> 00:38:14,907
Sometimes you can become friends
with someone that you never
563
00:38:14,908 --> 00:38:16,955
thought you could ever be
friends with.
564
00:38:16,956 --> 00:38:21,907
And the differences just disappear
and just being with them
565
00:38:21,908 --> 00:38:23,939
makes you happy.
566
00:38:23,940 --> 00:38:25,892
I knew you'd understand.
567
00:38:26,960 --> 00:38:29,904
Just don't let her ruin
anything here.
568
00:38:31,920 --> 00:38:34,891
Well, why would she do that?
569
00:38:34,892 --> 00:38:37,955
She's coming in between you
and the people you love.
570
00:38:37,956 --> 00:38:39,940
You still love Dad, don't you?
571
00:38:40,944 --> 00:38:42,919
Yeah.
572
00:38:42,920 --> 00:38:45,951
I mean, he makes me
wonder why half the time but
573
00:38:45,952 --> 00:38:47,939
he's all right.
574
00:38:47,940 --> 00:38:48,964
Good.
575
00:38:52,960 --> 00:38:56,887
Tell me the truth, do you think
I should knock it on the head
576
00:38:56,888 --> 00:38:57,915
and just...?
577
00:38:57,916 --> 00:39:00,908
What? Carry on washing Dad's pants?
No.
578
00:39:01,968 --> 00:39:04,935
No, just go for it.
579
00:39:04,936 --> 00:39:07,915
Just let Dad know he's loved
and he'll be there.
580
00:39:07,916 --> 00:39:09,980
He'll lend a hand. I know he will.
581
00:39:22,900 --> 00:39:24,891
Argh, give me your toes!
582
00:39:24,892 --> 00:39:26,947
Argh, num-num-num!
583
00:39:26,948 --> 00:39:29,915
Right, there's bacon, bread, eggs...
584
00:39:29,916 --> 00:39:31,076
Are the eggs free-range, Mum?
585
00:39:31,101 --> 00:39:32,903
That's a myth. Beans.
586
00:39:32,904 --> 00:39:33,943
What's a myth?
587
00:39:33,944 --> 00:39:36,915
It's something what's bollocks,
that's what a myth is.
588
00:39:36,916 --> 00:39:38,927
Can I just say, Molls?
You got a good un there.
589
00:39:38,928 --> 00:39:39,979
Nan, I'm a trained killer.
590
00:39:39,980 --> 00:39:43,895
Say anything stupid
and I'll render you speechless...
591
00:39:43,896 --> 00:39:45,899
Oi, take it from someone who
knows,
592
00:39:45,900 --> 00:39:48,899
a good un comes along once a life
time if you're lucky.
593
00:39:48,900 --> 00:39:50,935
I ballsed up
and chose your grandad cos
594
00:39:50,936 --> 00:39:52,891
he had a Triumph Herald.
595
00:39:52,892 --> 00:39:53,955
I let the good one go.
596
00:39:53,956 --> 00:39:57,907
So if that Triumph Herald hadn't
come down the road at that
597
00:39:57,908 --> 00:40:00,891
precise moment in time,
then you'd be with your good un?
598
00:40:00,892 --> 00:40:03,092
And I'd have never had all that
grief from your grandad.
599
00:40:03,117 --> 00:40:05,951
And me and mum wouldn't exist.
600
00:40:05,952 --> 00:40:07,959
Swings and roundabouts, I suppose.
601
00:40:07,960 --> 00:40:10,947
Come here, you little monkeys!
602
00:40:10,948 --> 00:40:14,919
Dinosaur! Rawr!
603
00:40:14,920 --> 00:40:17,932
Argh, no, I'm a monster, not a horse
any more!
604
00:40:21,976 --> 00:40:25,963
Seen Nan's come round with
the moody food? All nicked.
605
00:40:25,964 --> 00:40:28,915
You all right?
606
00:40:28,916 --> 00:40:30,951
Fighting fit.
607
00:40:30,952 --> 00:40:32,971
Might join the bleeding army.
608
00:40:32,972 --> 00:40:34,948
What with your back?
609
00:40:40,968 --> 00:40:43,936
You don't know what you've got
until it's gone.
610
00:40:46,900 --> 00:40:49,935
I'm trying to be really nice
and everything, Moll.
611
00:40:49,936 --> 00:40:52,983
Well, maybe you got to be nice
for as long as you've been a twat.
612
00:40:52,984 --> 00:40:54,943
But I've always been a twat.
613
00:40:54,944 --> 00:40:57,904
I thought that's what your mum loved
about me.
614
00:40:58,968 --> 00:41:03,887
Why can't she just stay at home
and teach our own kids reading?
615
00:41:03,888 --> 00:41:06,955
Cos she wants to go to a school
and do it and be appreciated
616
00:41:06,956 --> 00:41:08,983
and feel like she's moving on up.
617
00:41:08,984 --> 00:41:10,967
I don't want her moving on up.
618
00:41:10,968 --> 00:41:14,964
Dad, if you hold her hand you'll
move up with her.
619
00:41:19,900 --> 00:41:21,900
That's what's happening to me.
620
00:41:23,980 --> 00:41:25,960
Who's holding your hand?
621
00:41:26,964 --> 00:41:29,947
Well...
I mean the army.
622
00:41:29,948 --> 00:41:31,896
Where you going?
623
00:41:33,984 --> 00:41:35,944
She's right, you know.
624
00:41:38,984 --> 00:41:41,968
Everyone's a fucking smart arse
all of a sudden, eh?
625
00:42:09,912 --> 00:42:11,955
Do you need any help?
626
00:42:11,956 --> 00:42:14,939
This... This whole shop is just for
coffee?
627
00:42:14,940 --> 00:42:16,892
Yes, Madam.
628
00:42:17,896 --> 00:42:18,928
There you go.
629
00:42:19,980 --> 00:42:22,928
Rosabaya. Certainly, Madam.
630
00:42:26,908 --> 00:42:28,896
Look after her, Smurfy.
631
00:42:29,896 --> 00:42:30,955
I'll do my best.
632
00:42:30,956 --> 00:42:33,939
Mum, I'll text you
when I get to Brize.
633
00:42:33,940 --> 00:42:36,924
Here, I'll take him.
634
00:42:41,912 --> 00:42:42,939
Love you.
635
00:42:42,940 --> 00:42:44,947
Love you.
636
00:42:44,948 --> 00:42:46,920
All right, mate?
637
00:43:24,980 --> 00:43:27,919
Oi, oi!
638
00:43:27,920 --> 00:43:30,939
Back safe! Anything can happen in
that London!
639
00:43:30,940 --> 00:43:32,975
He looks like the cat who's
got the cream.
640
00:43:32,976 --> 00:43:35,951
He's been hanging out of her back
doors all R & R, believe me.
641
00:43:35,952 --> 00:43:37,927
I reckon!
642
00:43:37,928 --> 00:43:39,915
What was that?
Well, have a look!
643
00:43:39,916 --> 00:43:42,960
We said goodbye to the boy
and hello to the man, Sir! Way-hey!
644
00:43:45,944 --> 00:43:47,959
No need to bother
unpacking by the way.
645
00:43:47,960 --> 00:43:49,952
We're going back to Bastion.
646
00:43:54,892 --> 00:43:55,975
All right, boys?
647
00:43:55,976 --> 00:43:57,967
Your eye drops are in there.
648
00:43:57,968 --> 00:43:59,951
Oh, cheers, Molls. Let's have 'em,
then.
649
00:43:59,952 --> 00:44:00,971
You all right, Boss?
650
00:44:00,972 --> 00:44:02,923
All right, Dawes.
651
00:44:02,924 --> 00:44:05,919
Eggy says we're out of here,
back to Bastion for the duration.
652
00:44:05,920 --> 00:44:07,903
That's right. You should probably do
653
00:44:07,904 --> 00:44:10,024
a hand over with the temp medic.
Helicopter's waiting.
654
00:44:10,049 --> 00:44:11,959
Yes, Boss.
655
00:44:11,960 --> 00:44:13,916
Double away then.
656
00:44:21,904 --> 00:44:22,947
So no news on Sohail?
657
00:44:22,948 --> 00:44:24,939
Nah. Still AWOL.
658
00:44:24,940 --> 00:44:26,979
I was worried
he might try something.
659
00:44:26,980 --> 00:44:29,903
If anyone knows our secrets,
it's him.
660
00:44:29,904 --> 00:44:31,024
He ain't tried anything yet.
661
00:44:31,049 --> 00:44:32,931
Maybe he's just lying low...
662
00:44:32,932 --> 00:44:34,891
Waiting for you to come back.
663
00:44:34,892 --> 00:44:36,092
Don't say that. That's creepy!
664
00:44:38,928 --> 00:44:41,931
How the hell did Mansfield Mike
slice his forehead?
665
00:44:41,932 --> 00:44:44,895
Apparently he was shaving gangsta
nicks into his eyebrows
666
00:44:44,896 --> 00:44:47,983
when someone burst a balloon
behind him and made him jump.
667
00:44:47,984 --> 00:44:50,939
I bet the Boss weren't too happy?
668
00:44:50,940 --> 00:44:54,931
Mainly because gangsta
nicks are banned in the military.
669
00:44:54,932 --> 00:44:56,947
You ready?
670
00:44:56,948 --> 00:44:58,951
Yeah. See you later, Molls.
671
00:44:58,952 --> 00:45:00,892
Thanks, Jackie.
672
00:45:03,920 --> 00:45:05,891
You OK?
673
00:45:05,892 --> 00:45:07,888
Yeah. Why wouldn't I be?
674
00:45:08,964 --> 00:45:10,971
I'm glad to be back. Felt weird.
675
00:45:10,972 --> 00:45:13,931
I couldn't get my head back into
"normal".
676
00:45:13,932 --> 00:45:16,903
What, so you're glad to be back to
"abnormal"?
677
00:45:16,904 --> 00:45:18,959
I see your boots are wearing
in all right?
678
00:45:18,960 --> 00:45:20,907
What?
679
00:45:20,908 --> 00:45:23,931
I can see in here you haven't had
your blisters checked by the medic.
680
00:45:23,932 --> 00:45:26,903
Well, maybe you can give them
the once over later.
681
00:45:26,904 --> 00:45:29,887
See these are the medical
emergencies that I've missed, Sir.
682
00:45:29,888 --> 00:45:32,891
Out here in Afghan, I'm at the
cutting edge of this conflict
683
00:45:32,892 --> 00:45:33,972
with your blisters.
684
00:45:36,896 --> 00:45:38,136
Are you really glad to be back?
685
00:45:39,932 --> 00:45:40,984
I wanted to come back.
686
00:45:43,932 --> 00:45:47,896
Oi, Molly, you went to bloody Newport
and you weren't a hostage?
687
00:45:49,896 --> 00:45:51,895
You went to Newport?
688
00:45:51,896 --> 00:45:53,979
Old Smurf is a silver-tongued
cavalier...
689
00:45:53,980 --> 00:45:55,968
Sorry, Sir, didn't see you here.
690
00:45:59,964 --> 00:46:03,887
So, how big a shit hole is it then?
691
00:46:03,888 --> 00:46:07,960
Dawesy and Smurfoid
sitting in a tree... K-I-S-S-I-N-G.
692
00:46:09,940 --> 00:46:11,919
It's like being back at school!
693
00:46:11,920 --> 00:46:12,956
Ooh, someone's tired.
694
00:46:14,964 --> 00:46:16,907
What have you said?
695
00:46:16,908 --> 00:46:18,935
I just said that we hung together.
696
00:46:18,936 --> 00:46:20,963
You know what the piss-taking
bastards are like.
697
00:46:20,964 --> 00:46:22,979
They're doing my nut in.
Ignore them.
698
00:46:22,980 --> 00:46:26,887
You haven't said anything happened
other than what actually happened?
699
00:46:26,888 --> 00:46:31,923
I haven't said anything. We just
chilled in Newport and London.
700
00:46:31,924 --> 00:46:32,947
Wasn't a secret was it?
701
00:46:32,948 --> 00:46:34,944
No, it wasn't a secret.
702
00:46:36,952 --> 00:46:38,939
Drink some water.
703
00:46:38,940 --> 00:46:39,951
Why?
704
00:46:39,952 --> 00:46:41,992
The journey. Heat and that.
You might be a little...
705
00:46:42,017 --> 00:46:44,935
I'm quite capable of knowing
when to drink water, thanks.
706
00:46:44,936 --> 00:46:46,895
Molls... I'm not stupid.
707
00:46:46,896 --> 00:46:50,915
I told you I know you don't want to
go out with anyone in the platoon.
708
00:46:50,916 --> 00:46:52,971
No, Smurf, no. I don't want to go
out with you.
709
00:46:52,972 --> 00:46:55,895
You're my mate, that is it!
710
00:46:55,896 --> 00:46:57,959
Why can't you just be my mate?
711
00:46:57,960 --> 00:46:59,908
Because I love you.
712
00:47:23,968 --> 00:47:25,939
We just hung out. It was nothing.
713
00:47:25,940 --> 00:47:27,896
What you telling me for?
714
00:47:29,916 --> 00:47:31,899
When are we off to Bastion, sir?
715
00:47:31,900 --> 00:47:34,979
0600 Tomorrow.
You should probably pack.
716
00:47:34,980 --> 00:47:37,908
What, so this is the end, yeah?
717
00:50:44,940 --> 00:50:46,983
The kids are going to school.
718
00:50:46,984 --> 00:50:49,967
Try not to run the little bleeders
over or it'll all have been
719
00:50:49,968 --> 00:50:51,919
a bit of a waste of time!
720
00:50:51,920 --> 00:50:53,908
Our work here is done.
721
00:50:55,968 --> 00:50:58,963
So, are we at Camp Bastion
till draw down, Sir?
722
00:50:58,964 --> 00:51:00,923
Until we are told otherwise.
723
00:51:00,924 --> 00:51:01,971
Sweet!
724
00:51:01,972 --> 00:51:03,968
Sir, there's only boys!
725
00:51:04,972 --> 00:51:07,967
There's only boys going to school,
Sir.
726
00:51:07,968 --> 00:51:10,895
We've been called back to
Bastion, Dawes.
727
00:51:10,896 --> 00:51:12,927
The ANA are in control of the area.
728
00:51:12,928 --> 00:51:14,904
It has nothing to do with us.
729
00:51:16,896 --> 00:51:18,176
Are we nearly there yet or what?
730
00:51:20,888 --> 00:51:21,912
Chill!
731
00:51:25,920 --> 00:51:28,928
# The wheels on the bus go
round and round, round and round
732
00:51:28,929 --> 00:51:29,979
# Round and round
733
00:51:29,980 --> 00:51:34,947
# The wheels on the bus go round
and round all day long
734
00:51:34,948 --> 00:51:37,927
# The gun on the bus goes
bang bang bang
735
00:51:37,928 --> 00:51:40,888
# Bang bang bang, bang bang bang
736
00:51:40,888 --> 00:51:43,936
* The guns on the bus go bang bang
bang. *
737
00:51:44,984 --> 00:51:47,928
Whoa, whoa, whoa!
738
00:51:54,924 --> 00:51:56,895
Sheet pinned down by rocks.
739
00:51:56,896 --> 00:51:58,891
Looks like there could be
a body underneath.
740
00:51:58,892 --> 00:52:01,903
Blood all over the sheet, Sir.
Probably booby trapped.
741
00:52:01,904 --> 00:52:03,896
I'm ready, Boss.
742
00:52:06,904 --> 00:52:08,939
I want you guys out and covering.
743
00:52:08,940 --> 00:52:10,912
Dawes, you come with me.
744
00:52:11,980 --> 00:52:13,976
Need you on that gun, Smurf.
745
00:52:24,896 --> 00:52:26,903
It moved! It fucking moved.
746
00:52:26,904 --> 00:52:29,899
I swear, Sir. Did anyone else see
that?
747
00:52:29,900 --> 00:52:31,908
Are you sure it wasn't
just the wind?
748
00:52:34,896 --> 00:52:36,947
I'll investigate.
749
00:52:36,948 --> 00:52:38,948
You wait out until I call you in.
750
00:53:01,972 --> 00:53:04,935
Dawes, what the hell are you doing?
751
00:53:04,936 --> 00:53:05,984
Molly?
752
00:53:09,940 --> 00:53:11,891
You got a death wish?
753
00:53:11,892 --> 00:53:12,932
Maybe.
754
00:53:21,888 --> 00:53:23,968
Anyway, it's good to have some
quality time together.
755
00:53:23,993 --> 00:53:25,993
Is that why you're
risking your neck?
756
00:53:31,944 --> 00:53:33,983
Nothing happened with Smurf.
757
00:53:33,984 --> 00:53:35,971
But at least now I know.
758
00:53:35,972 --> 00:53:38,899
Know what?
759
00:53:38,900 --> 00:53:41,100
Well, I never thought you would
look at someone like me.
760
00:53:41,125 --> 00:53:43,153
I thought that you were
out of my league.
761
00:53:43,976 --> 00:53:45,968
What are you trying to say, Dawes?
762
00:53:46,972 --> 00:53:48,940
I'm just saying...
763
00:53:51,940 --> 00:53:53,963
I'm fond of you, Sir.
764
00:53:53,964 --> 00:53:56,903
And I wanted to tell you in case
we get to that sheet
765
00:53:56,904 --> 00:53:59,967
and someone detonates it
and we're blown to smithereens.
766
00:53:59,968 --> 00:54:01,955
Well, let's continue this
conversation
767
00:54:01,956 --> 00:54:03,935
when we're back at Brize Norton,
shall we?
768
00:54:03,936 --> 00:54:05,979
You mean that love's stronger than
army regulations?
769
00:54:05,980 --> 00:54:07,976
Nothing is stronger than army
regulations.
770
00:54:18,932 --> 00:54:20,924
Do you love me?
771
00:54:37,920 --> 00:54:40,895
Sohail. Sohail?
772
00:54:40,896 --> 00:54:42,915
Vallon the perimeter.
773
00:54:42,916 --> 00:54:44,963
Sohail, just stay with me, all
right?
774
00:54:44,964 --> 00:54:48,895
I'm going to need you to give me
them evil eyes again, OK?
775
00:54:48,896 --> 00:54:50,931
Kinders, it's Sohail! Wait out.
776
00:54:50,932 --> 00:54:53,975
We going to need to cas evac him
out of here ASAP.
777
00:54:53,976 --> 00:54:56,959
Kinders, make sure they send
in the mert. Cat A injured ANA.
778
00:54:56,960 --> 00:55:00,927
Roger that.
779
00:55:00,928 --> 00:55:01,971
Let me die.
780
00:55:01,972 --> 00:55:03,927
Tell them to let me die.
781
00:55:03,928 --> 00:55:05,904
Just keep your head still for me,
OK?
782
00:55:07,924 --> 00:55:09,324
He says he has nothing to live for.
783
00:55:09,349 --> 00:55:10,951
We've all got to have hope, mate.
784
00:55:10,952 --> 00:55:13,963
I'm a West Ham fan, believe me,
I know what I'm talking about.
785
00:55:13,964 --> 00:55:15,963
Who did this to you, Sohail?
786
00:55:15,964 --> 00:55:17,924
Taliban.
787
00:55:20,980 --> 00:55:23,963
They ask me to do something.
788
00:55:23,964 --> 00:55:27,900
They beat me up because I say, "No".
789
00:55:38,932 --> 00:55:40,915
Is he going to make it?
790
00:55:40,916 --> 00:55:41,979
Massive internal bleeds.
791
00:55:41,980 --> 00:55:44,928
We'll operate and try to alleviate
some pressure but...
792
00:55:52,904 --> 00:55:53,956
How you doing, mate?
793
00:55:59,916 --> 00:56:01,236
Well, hang in there for us, yeah?
794
00:56:02,964 --> 00:56:05,912
They kidnap me and beat me up.
795
00:56:06,928 --> 00:56:09,288
Anything to do with the green
on green at the mountain pass?
796
00:56:11,888 --> 00:56:12,916
No.
797
00:56:13,924 --> 00:56:15,963
Was it something to do with Bashira?
798
00:56:15,964 --> 00:56:20,956
Her father, Badrai, sent her to spy.
799
00:56:24,908 --> 00:56:27,940
That's why I tried to keep her away.
800
00:56:31,920 --> 00:56:35,935
He said I had to say where she is.
801
00:56:35,936 --> 00:56:37,895
You didn't tell him did you?
802
00:56:37,896 --> 00:56:39,955
He mustn't know where she is.
803
00:56:39,956 --> 00:56:41,960
I don't know where she is.
804
00:56:43,952 --> 00:56:45,928
So they beat you with rocks?
805
00:56:47,896 --> 00:56:50,896
They beat me with rocks because
806
00:56:51,904 --> 00:56:52,956
I wouldn't kill someone.
807
00:56:54,920 --> 00:56:56,888
Kill who, Sohail?
808
00:57:14,976 --> 00:57:17,936
He's gone off. He's gone off!
809
00:57:20,888 --> 00:57:22,892
OK, his last GCS was 8.
810
00:57:24,944 --> 00:57:26,895
He's suddenly dropped his GCS.
811
00:57:26,896 --> 00:57:29,296
His blood pressure is going up
and his pulse is dropping. OK.
812
00:57:29,321 --> 00:57:31,944
No radial pulse.
813
00:57:31,944 --> 00:57:34,952
Let's get him into the scanner. Call
an anaesthetist.
814
00:58:05,715 --> 00:58:08,307
You're going to be all right. I'm
going to get you out of there.
815
00:58:08,374 --> 00:58:10,518
I just need you to stay with me, OK?
816
00:58:10,584 --> 00:58:14,596
The insurgent known to us as Badrai
is on his way to Kabul with
817
00:58:14,666 --> 00:58:16,286
a cache of explosives.
818
00:58:16,358 --> 00:58:18,389
This mission will determine how
successful our time
819
00:58:18,390 --> 00:58:20,325
in Afghanistan has been.
820
00:58:20,326 --> 00:58:21,590
It's not Badrai.
821
00:58:22,398 --> 00:58:25,358
Bashira.
She's safe.
822
00:58:26,248 --> 00:58:27,311
Not anymore.
823
00:58:27,312 --> 00:58:30,500
Man down! Man down!
824
00:58:30,559 --> 00:58:32,919
I want you to be the last
thing I see.
825
00:58:32,923 --> 00:58:33,728
Ditto.
826
00:58:33,792 --> 00:59:00,792
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
59978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.