All language subtitles for Got season 06 ep 10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:38,958 --> 00:01:49,609 Sync & corrections by honeybunny WEB-DL resync by jaideejung007 www.addic7ed.com 3 00:04:19,604 --> 00:04:20,970 Your Grace. 4 00:04:21,072 --> 00:04:24,707 The trial will be getting under way soon. 5 00:04:57,141 --> 00:04:58,541 You got my money? 6 00:04:58,643 --> 00:05:00,943 Later. Go away. 7 00:05:12,223 --> 00:05:14,056 Grand Maester. 8 00:05:54,465 --> 00:05:56,932 Ser Loras Tyrell. 9 00:05:58,770 --> 00:06:01,504 Are you prepared to stand trial 10 00:06:01,606 --> 00:06:05,307 and profess your guilt or innocence before the Seven? 11 00:06:07,912 --> 00:06:10,312 There'll be no need for a trial. 12 00:06:12,817 --> 00:06:15,217 I confess before the Seven 13 00:06:15,319 --> 00:06:17,319 and freely admit to my crimes. 14 00:06:18,823 --> 00:06:21,557 To which crimes will you be confessing? 15 00:06:21,659 --> 00:06:23,993 All of them. 16 00:06:25,730 --> 00:06:27,430 I lay with other men 17 00:06:27,532 --> 00:06:30,966 including the traitor Renly Baratheon. 18 00:06:34,472 --> 00:06:37,239 I perjured myself before the gods. 19 00:06:37,341 --> 00:06:39,642 I am guilty of depravity... 20 00:06:41,145 --> 00:06:43,145 dishonesty, 21 00:06:43,247 --> 00:06:44,714 profligacy, 22 00:06:44,816 --> 00:06:47,683 and arrogance. 23 00:06:47,785 --> 00:06:49,218 I see that now. 24 00:06:51,589 --> 00:06:53,823 I humble myself before the Seven 25 00:06:53,925 --> 00:06:57,326 and accept whatever punishment the gods deem just. 26 00:06:59,363 --> 00:07:04,233 The gods' judgment is fierce, 27 00:07:04,335 --> 00:07:06,869 but also fair. 28 00:07:06,971 --> 00:07:10,339 The Warrior punishes those who believe themselves 29 00:07:10,441 --> 00:07:12,708 beyond the reach of justice. 30 00:07:14,212 --> 00:07:17,279 But the Mother shows her mercy 31 00:07:17,381 --> 00:07:21,183 to those who kneel before her. 32 00:07:29,227 --> 00:07:31,927 I take full responsibility for my many sins 33 00:07:32,029 --> 00:07:34,530 and unburden myself of my desires. 34 00:07:38,002 --> 00:07:40,936 My only remaining wish 35 00:07:41,038 --> 00:07:43,639 is to devote my life to the Seven. 36 00:07:43,741 --> 00:07:46,809 May I be a living example of their grace 37 00:07:46,911 --> 00:07:49,578 for others to witness. 38 00:07:51,149 --> 00:07:54,617 You understand fully 39 00:07:54,719 --> 00:07:56,552 what this means? 40 00:07:56,654 --> 00:07:58,154 I do. 41 00:08:00,725 --> 00:08:02,858 I will abandon the Tyrell name 42 00:08:02,960 --> 00:08:05,995 and all that goes with it. 43 00:08:06,097 --> 00:08:09,865 I will renounce my lordship and my claims on Highgarden. 44 00:08:13,504 --> 00:08:15,738 I will never marry 45 00:08:15,840 --> 00:08:18,240 and I will never father children. 46 00:08:21,813 --> 00:08:23,779 Brother Loras... 47 00:08:23,881 --> 00:08:28,651 ...I ask you to dedicate your life to the seven gods. 48 00:08:32,890 --> 00:08:35,691 Will you fight to defend your faith 49 00:08:35,793 --> 00:08:38,227 against heretics and apostates? 50 00:08:38,329 --> 00:08:39,829 I will. 51 00:09:09,026 --> 00:09:10,192 No, I can't let them-- 52 00:09:10,294 --> 00:09:13,262 Faith is the way, Father. 53 00:09:35,820 --> 00:09:36,986 All right. 54 00:09:38,222 --> 00:09:39,922 I'm ready. 55 00:09:47,365 --> 00:09:49,865 I have to go. I'm-- 56 00:09:49,967 --> 00:09:51,901 I'm late for the trial. 57 00:10:05,049 --> 00:10:07,149 You mutilated him. 58 00:10:07,251 --> 00:10:09,151 You gave me your word. 59 00:10:09,253 --> 00:10:11,620 And I have kept my word. 60 00:10:11,722 --> 00:10:14,490 Once the queen mother's trial is concluded, 61 00:10:14,592 --> 00:10:16,625 Brother Loras is free to leave. 62 00:10:16,727 --> 00:10:18,627 And where is the queen mother? 63 00:10:18,729 --> 00:10:21,997 Her litter never left the Red Keep. 64 00:10:22,099 --> 00:10:26,035 It appears the queen mother doesn't wish to attend her own trial. 65 00:10:28,439 --> 00:10:31,106 Go to the Red Keep and show her the way. 66 00:10:57,969 --> 00:10:59,735 Get the others. 67 00:11:41,779 --> 00:11:43,712 Where's the king? 68 00:11:46,684 --> 00:11:48,617 Elsewhere, I'm afraid. 69 00:11:48,719 --> 00:11:50,352 What's the meaning of this? 70 00:11:50,454 --> 00:11:52,321 I was told that-- 71 00:11:52,423 --> 00:11:53,889 ah. 72 00:11:53,991 --> 00:11:56,091 I have more important things to do with my time 73 00:11:56,193 --> 00:11:57,559 than waste them in the presence-- 74 00:11:57,661 --> 00:12:00,329 Please, Grand Maester. I bear you no ill will. 75 00:12:01,799 --> 00:12:04,133 Please forgive me if you can. 76 00:12:35,900 --> 00:12:38,033 This pains me, my lord. 77 00:12:38,135 --> 00:12:40,202 Whatever your faults, you do not deserve 78 00:12:40,304 --> 00:12:43,272 to die alone in such a cold, dark place. 79 00:12:43,374 --> 00:12:47,109 But sometimes before we can usher in the new, 80 00:12:47,211 --> 00:12:51,346 the old must be put to rest. 81 00:13:32,523 --> 00:13:35,624 The longer you wait, the worse it'll be for you. 82 00:14:02,586 --> 00:14:04,620 What are you doing? 83 00:15:11,989 --> 00:15:14,056 There's something wrong. 84 00:15:14,158 --> 00:15:16,625 You have nothing to fear, Your Grace. 85 00:15:16,727 --> 00:15:18,594 The trial will begin shortly. 86 00:15:18,696 --> 00:15:21,396 Cersei is not here. Tommen is not here. 87 00:15:21,498 --> 00:15:22,858 Why do you think they're not here? 88 00:15:22,933 --> 00:15:24,766 If the accused is not here, 89 00:15:24,868 --> 00:15:26,935 she will be tried regardless. 90 00:15:27,037 --> 00:15:29,271 We cannot escape the justice of the gods-- 91 00:15:29,373 --> 00:15:32,007 Forget about the bloody gods and listen to what I'm telling you. 92 00:15:32,109 --> 00:15:35,544 Cersei understands the consequences of her absence 93 00:15:35,646 --> 00:15:37,412 and she is absent anyway, 94 00:15:37,514 --> 00:15:41,383 which means she does not intend to suffer those consequences. 95 00:15:41,485 --> 00:15:45,354 The trial can wait. We all need to leave. 96 00:16:11,148 --> 00:16:13,248 We all need to leave now. 97 00:16:17,888 --> 00:16:20,656 Loras. 98 00:16:20,758 --> 00:16:22,924 Stay with me. 99 00:16:35,372 --> 00:16:38,173 Let me through. Let me through. 100 00:16:40,044 --> 00:16:42,344 Get out of my way. 101 00:16:50,654 --> 00:16:52,587 Let us through. 102 00:18:22,045 --> 00:18:24,079 Confess. 103 00:18:26,250 --> 00:18:28,216 Confess. 104 00:18:32,556 --> 00:18:34,556 - No. - Confess. 105 00:18:44,168 --> 00:18:47,002 Confess. It felt good. 106 00:18:47,104 --> 00:18:50,806 Beating me, starving me, 107 00:18:50,908 --> 00:18:53,809 frightening me, humiliating me. 108 00:18:56,814 --> 00:18:59,581 You didn't do it because you cared about my atonement. 109 00:18:59,683 --> 00:19:02,818 You did it because it felt good. 110 00:19:02,920 --> 00:19:05,153 I understand. 111 00:19:05,255 --> 00:19:08,423 I do things because they feel good. 112 00:19:11,395 --> 00:19:14,729 I drink because it feels good. 113 00:19:14,832 --> 00:19:18,934 I killed my husband because it felt good to be rid of him. 114 00:19:22,272 --> 00:19:27,242 I fuck my brother because it feels good to feel him inside me. 115 00:19:27,344 --> 00:19:29,411 I lie about fucking my brother... 116 00:19:31,448 --> 00:19:35,450 because it feels good to keep our son safe from hateful hypocrites. 117 00:19:38,255 --> 00:19:40,021 I killed your High Sparrow... 118 00:19:41,992 --> 00:19:44,159 and all his little sparrows... 119 00:19:45,829 --> 00:19:49,097 all his septons, all his septas, 120 00:19:49,199 --> 00:19:52,033 all his filthy soldiers, 121 00:19:52,135 --> 00:19:55,337 because it felt good to watch them burn. 122 00:19:57,174 --> 00:20:01,009 It felt good to imagine their shock and their pain. 123 00:20:01,111 --> 00:20:04,446 No thought has ever given me greater joy. 124 00:20:10,153 --> 00:20:13,655 Even confessing feels good under the right circumstances. 125 00:20:19,830 --> 00:20:21,863 You've always been quiet. 126 00:20:29,840 --> 00:20:32,807 I said my face would be the last thing you saw before you died. 127 00:20:32,910 --> 00:20:34,976 Do you remember? 128 00:20:35,078 --> 00:20:37,045 Good. 129 00:20:39,316 --> 00:20:41,583 I'm glad to see your face. 130 00:20:44,488 --> 00:20:46,421 I'm ready to meet the gods. 131 00:20:46,523 --> 00:20:47,856 What? 132 00:20:49,860 --> 00:20:51,793 Now? 133 00:20:51,895 --> 00:20:53,361 Today? 134 00:20:56,433 --> 00:20:58,867 You're not going to die today. 135 00:21:01,371 --> 00:21:03,838 You're not going to die for quite a while. 136 00:21:06,276 --> 00:21:08,243 Ser Gregor. 137 00:21:12,282 --> 00:21:14,549 This is Ser Gregor Clegane. 138 00:21:14,651 --> 00:21:17,252 He's quiet, too. 139 00:21:28,365 --> 00:21:29,998 Your gods have forsaken you. 140 00:21:31,234 --> 00:21:33,368 This is your god now. 141 00:21:44,581 --> 00:21:46,381 No. 142 00:21:47,484 --> 00:21:48,650 No. 143 00:21:50,187 --> 00:21:53,421 Shame. 144 00:21:53,523 --> 00:21:56,758 Shame. 145 00:21:56,860 --> 00:22:00,562 Shame. 146 00:22:05,469 --> 00:22:07,969 I'm very sorry, Your Grace. 147 00:22:09,506 --> 00:22:11,272 Very sorry. 148 00:22:55,052 --> 00:22:57,419 For House Lannister! 149 00:22:57,521 --> 00:22:59,454 Hear me roar! 150 00:23:05,095 --> 00:23:07,295 For House Frey! 151 00:23:07,397 --> 00:23:10,465 We stand together! 152 00:23:10,567 --> 00:23:13,435 May we stand together through the centuries, 153 00:23:13,537 --> 00:23:16,004 good friends to the last. 154 00:23:16,106 --> 00:23:20,141 And when we drive our swords through our enemies' hearts, 155 00:23:20,243 --> 00:23:24,045 may we speak the words of our alliance, 156 00:23:24,147 --> 00:23:27,549 "The Freys and the Lannisters 157 00:23:27,651 --> 00:23:29,851 send their regards." 158 00:23:47,170 --> 00:23:49,671 You don't even have to do anything, do you? 159 00:23:51,074 --> 00:23:53,341 You just sit there, a rich slab of beef, 160 00:23:53,443 --> 00:23:54,876 and all the birds come pecking. 161 00:23:54,978 --> 00:23:57,378 - You're welcome to her. - She doesn't want me. 162 00:23:57,481 --> 00:23:59,881 She wants your golden fingers up her twat. 163 00:24:01,752 --> 00:24:03,852 Those two have their eyes on you. 164 00:24:06,022 --> 00:24:07,722 They have their eyes on you, cunt. 165 00:24:07,824 --> 00:24:09,624 Not my type. 166 00:24:09,726 --> 00:24:11,292 Not blonde enough? 167 00:24:13,764 --> 00:24:17,198 Ladies, have you met Ser Bronn of the Blackwater, 168 00:24:17,300 --> 00:24:19,467 hero of the Battle of Blackwater Bay? 169 00:24:19,569 --> 00:24:21,936 - There you go. - Maybe I'm not in the mood. 170 00:24:25,208 --> 00:24:26,741 Fuck it. 171 00:24:26,843 --> 00:24:30,011 No need to call me ser just because I'm an anointed knight. 172 00:24:35,318 --> 00:24:37,752 This came together rather well. 173 00:24:39,489 --> 00:24:41,656 Your father would be pleased. 174 00:24:41,758 --> 00:24:43,424 I'm sure he would be. 175 00:24:46,062 --> 00:24:48,897 Edmure is back in a cell. 176 00:24:48,999 --> 00:24:52,634 Can't go killing my son by law. It wouldn't be right. 177 00:24:52,736 --> 00:24:54,903 Give the family a bad name. 178 00:24:58,375 --> 00:25:02,310 So the famous Blackfish killed by foot soldiers, eh? 179 00:25:02,412 --> 00:25:05,313 Legendary warrior, everyone said. 180 00:25:06,783 --> 00:25:09,083 Have you done much fighting yourself, Lord Frey? 181 00:25:09,186 --> 00:25:11,719 I'm a bit old for all that. 182 00:25:11,822 --> 00:25:14,522 No, but back in your day. 183 00:25:14,624 --> 00:25:17,559 The purpose of fighting 184 00:25:17,661 --> 00:25:20,862 is defeating your enemies, isn't it? 185 00:25:20,964 --> 00:25:22,964 I've defeated mine. 186 00:25:23,066 --> 00:25:26,768 Riverrun belonged to House Tully for a thousand years. 187 00:25:26,870 --> 00:25:28,436 Now it's mine. 188 00:25:28,538 --> 00:25:30,839 What do you call that? 189 00:25:30,941 --> 00:25:32,207 Victory. 190 00:25:32,309 --> 00:25:34,809 Yes, you're a great conqueror. 191 00:25:36,413 --> 00:25:40,181 Go on, mock me, boy. You think I mind? 192 00:25:40,283 --> 00:25:43,017 The Tullys mocked me for years. 193 00:25:43,119 --> 00:25:45,286 The Starks mocked me. 194 00:25:45,388 --> 00:25:46,855 Where are they now? 195 00:25:46,957 --> 00:25:49,424 You talk about war as if you're an expert, 196 00:25:49,526 --> 00:25:51,826 but the one battle I remember you fighting, 197 00:25:51,928 --> 00:25:54,829 you were captured by Robb Stark, the Young Wolf. 198 00:25:54,931 --> 00:25:57,832 But it doesn't matter. 199 00:25:57,934 --> 00:26:01,269 Here we are now, two kingslayers. 200 00:26:01,371 --> 00:26:05,240 We know what it's like to have them grovel to our faces 201 00:26:05,342 --> 00:26:08,343 and snigger behind our backs. 202 00:26:08,445 --> 00:26:10,011 We don't mind, do we? 203 00:26:10,113 --> 00:26:14,082 Fear is a marvelous thing. 204 00:26:14,184 --> 00:26:15,783 They don't fear the Freys, though. 205 00:26:15,886 --> 00:26:18,620 They fear the Lannisters. 206 00:26:18,722 --> 00:26:21,089 We gave you the Riverlands to hold the Riverlands. 207 00:26:21,191 --> 00:26:23,625 If we have to ride north and take them back for you 208 00:26:23,727 --> 00:26:26,127 every time you lose them, 209 00:26:26,229 --> 00:26:28,196 why do we need you? 210 00:26:49,886 --> 00:26:51,552 Show me. 211 00:26:54,357 --> 00:26:56,324 Your Grace, there's no need-- 212 00:26:56,426 --> 00:26:57,792 Show me. 213 00:27:10,707 --> 00:27:14,108 What are your thoughts concerning the king's funeral? 214 00:27:14,210 --> 00:27:16,878 As the Sept of Baelor is no longer an option, 215 00:27:16,980 --> 00:27:20,748 perhaps a ceremony in the throne room? 216 00:27:22,218 --> 00:27:25,353 He should be with his grandfather, 217 00:27:25,455 --> 00:27:28,289 his brother, his sister. 218 00:27:30,727 --> 00:27:33,394 Burn him 219 00:27:33,496 --> 00:27:36,464 and bury his ashes where the sept once stood. 220 00:27:49,079 --> 00:27:51,412 Whoa, whoa. 221 00:28:34,190 --> 00:28:35,556 Hello. 222 00:28:42,332 --> 00:28:46,034 From Lord Commander Snow at Castle Black. 223 00:29:00,650 --> 00:29:02,917 I'm-- 224 00:29:03,019 --> 00:29:04,519 I'm to be the new maester. 225 00:29:19,869 --> 00:29:21,002 Oh. 226 00:29:21,104 --> 00:29:23,504 According to our records, 227 00:29:23,606 --> 00:29:25,373 Jeor Mormont is Lord Commander. 228 00:29:26,776 --> 00:29:28,509 He died. 229 00:29:28,611 --> 00:29:31,179 We received no report from the maester at Castle Black. 230 00:29:31,281 --> 00:29:34,415 Maester Aemon became quite ill shortly after the election. 231 00:29:34,517 --> 00:29:36,784 He's since passed away. 232 00:29:38,988 --> 00:29:40,922 Which is why I'm here. 233 00:29:44,294 --> 00:29:46,127 This is irregular. 234 00:29:46,229 --> 00:29:50,898 Yes, well, I suppose that life is irregular. 235 00:30:02,479 --> 00:30:06,581 The archmaester will discuss these irregularities with you. 236 00:30:09,152 --> 00:30:12,186 In the meantime, you are permitted to use the library. 237 00:30:12,288 --> 00:30:14,155 Follow me. 238 00:30:17,127 --> 00:30:19,127 No women or children. 239 00:32:13,376 --> 00:32:15,676 When we had feasts, 240 00:32:15,778 --> 00:32:18,045 our family would sit up here... 241 00:32:20,049 --> 00:32:21,949 and I'd sit down there. 242 00:32:24,287 --> 00:32:26,854 Could have been worse, Jon Snow. 243 00:32:26,956 --> 00:32:28,723 You had a family. 244 00:32:28,825 --> 00:32:29,991 You had feasts. 245 00:32:32,161 --> 00:32:35,296 Aye, you're right. I was luckier than most. 246 00:32:50,747 --> 00:32:52,413 What is that? 247 00:32:54,050 --> 00:32:55,983 Tell him. 248 00:32:59,022 --> 00:33:01,222 Tell him who it belonged to. 249 00:33:06,095 --> 00:33:07,695 The Princess Shireen. 250 00:33:07,797 --> 00:33:10,097 Tell him what you did to her. 251 00:33:11,968 --> 00:33:13,267 Tell him! 252 00:33:19,976 --> 00:33:21,676 We burned her at the stake. 253 00:33:34,824 --> 00:33:37,158 Why? 254 00:33:37,260 --> 00:33:40,361 The army was trapped. The horses were dying. 255 00:33:40,463 --> 00:33:43,531 - It was the only way. - You burned a little girl alive! 256 00:33:43,633 --> 00:33:45,066 I only do what my Lord commands. 257 00:33:45,168 --> 00:33:48,302 If he commands you to burn children, your Lord is evil. 258 00:33:51,607 --> 00:33:53,307 We are standing here because of him. 259 00:33:54,811 --> 00:33:58,079 Jon Snow is alive because the Lord willed it. 260 00:33:58,181 --> 00:34:01,782 I loved that girl like she was my own. 261 00:34:01,884 --> 00:34:05,186 She was good. She was kind. And you killed her! 262 00:34:07,390 --> 00:34:08,856 So did her father. 263 00:34:11,160 --> 00:34:12,626 So did her mother. 264 00:34:14,831 --> 00:34:17,064 Her own blood knew it was the only way. 265 00:34:17,166 --> 00:34:19,767 The only way for what? 266 00:34:19,869 --> 00:34:21,369 They all died anyway. 267 00:34:23,239 --> 00:34:25,239 You told everyone Stannis was the one. 268 00:34:25,341 --> 00:34:27,675 You had him believing it, all of them fooled. 269 00:34:27,777 --> 00:34:30,244 - And you lied. - I didn't lie. 270 00:34:31,981 --> 00:34:33,314 I was wrong. 271 00:34:33,416 --> 00:34:36,650 Aye, you were wrong. 272 00:34:36,753 --> 00:34:40,388 How many died because you were wrong? 273 00:34:45,361 --> 00:34:49,263 I ask your leave to execute this woman for murder. 274 00:34:49,365 --> 00:34:51,165 She admits to the crime. 275 00:34:53,669 --> 00:34:56,070 Do you have anything to say for yourself? 276 00:34:57,940 --> 00:35:00,674 I've been ready to die for many years. 277 00:35:02,478 --> 00:35:05,513 If the Lord was done with me, so be it, but he's not. 278 00:35:05,615 --> 00:35:08,816 You've seen the Night King, Jon Snow. 279 00:35:08,918 --> 00:35:12,186 You know the great war is still to come. 280 00:35:12,288 --> 00:35:15,256 You know the army of the dead will be upon us soon. 281 00:35:16,492 --> 00:35:19,059 And you know I can help you win that war. 282 00:35:33,342 --> 00:35:35,209 Ride south today. 283 00:35:36,712 --> 00:35:38,612 If you return to the North, 284 00:35:38,714 --> 00:35:41,315 I'll have you hanged as a murderer. 285 00:35:59,068 --> 00:36:01,669 If you ever come back this way, 286 00:36:01,771 --> 00:36:04,138 I will execute you myself. 287 00:36:36,138 --> 00:36:38,939 I'm having the lord's chamber prepared for you. 288 00:36:40,676 --> 00:36:42,710 Mother and Father's room? 289 00:36:44,180 --> 00:36:46,013 You should take it. 290 00:36:47,416 --> 00:36:49,383 I'm not a Stark. 291 00:36:49,485 --> 00:36:51,886 You are to me. 292 00:36:55,558 --> 00:36:57,224 You're the Lady of Winterfell. 293 00:36:57,326 --> 00:37:01,228 You deserve it. We're standing here because of you. 294 00:37:01,330 --> 00:37:04,832 The battle was lost until the Knights of the Vale rode in. 295 00:37:04,934 --> 00:37:07,134 They came because of you. 296 00:37:11,140 --> 00:37:14,074 You told me Lord Baelish sold you to the Boltons. 297 00:37:14,176 --> 00:37:15,943 - He did. - And you trust him? 298 00:37:16,045 --> 00:37:19,680 Only a fool would trust Littlefinger. 299 00:37:22,818 --> 00:37:25,586 I should have told you about him, 300 00:37:25,688 --> 00:37:29,023 about the Knights of the Vale. 301 00:37:29,125 --> 00:37:30,591 I'm sorry. 302 00:37:41,904 --> 00:37:43,871 We need to trust each other. 303 00:37:43,973 --> 00:37:46,974 We can't fight a war amongst ourselves. 304 00:37:47,076 --> 00:37:49,577 We have so many enemies now. 305 00:38:05,828 --> 00:38:07,861 Jon. 306 00:38:07,964 --> 00:38:11,398 A raven came from the Citadel. 307 00:38:11,500 --> 00:38:13,400 A white raven. 308 00:38:16,105 --> 00:38:17,638 Winter is here. 309 00:38:29,919 --> 00:38:33,053 Well, Father always promised, didn't he? 310 00:38:47,136 --> 00:38:50,304 The last time a Tyrell came to Dorne, 311 00:38:50,406 --> 00:38:52,506 he was assassinated. 312 00:38:52,608 --> 00:38:55,175 100 red scorpions, was it? 313 00:38:55,277 --> 00:38:57,778 You have nothing to fear from us, Lady Olenna. 314 00:38:57,880 --> 00:39:00,014 You murder your own prince, 315 00:39:00,116 --> 00:39:01,849 but you expect me to trust you? 316 00:39:01,951 --> 00:39:04,918 We invited you to Dorne because we needed your help. 317 00:39:05,021 --> 00:39:07,287 You came to Dorne because you needed our help. 318 00:39:07,390 --> 00:39:09,890 What is your name again? 319 00:39:09,992 --> 00:39:11,358 Barbaro? 320 00:39:11,460 --> 00:39:13,060 Obara. 321 00:39:13,162 --> 00:39:16,296 Obara. You look like an angry little boy. 322 00:39:16,399 --> 00:39:19,033 Don't presume to tell me what I need. 323 00:39:19,135 --> 00:39:22,469 Forgive my sister. What she lacks in diplomacy, she makes-- 324 00:39:22,571 --> 00:39:26,073 Do shut up, dear. Anything from you? 325 00:39:26,175 --> 00:39:28,075 No? Good. 326 00:39:28,177 --> 00:39:30,577 Let the grown women speak. 327 00:39:30,680 --> 00:39:34,381 The Lannisters have declared war on House Tyrell. 328 00:39:34,483 --> 00:39:37,451 They have declared war on Dorne. 329 00:39:37,553 --> 00:39:41,188 We must be allies now if we wish to survive. 330 00:39:42,491 --> 00:39:45,459 Cersei stole the future from me. 331 00:39:45,561 --> 00:39:47,327 She killed my son. 332 00:39:47,430 --> 00:39:49,463 She killed my grandson. 333 00:39:49,565 --> 00:39:52,766 She killed my granddaughter. 334 00:39:52,868 --> 00:39:55,703 Survival is not what I'm after now. 335 00:39:55,805 --> 00:39:57,971 You're absolutely right. 336 00:39:58,074 --> 00:40:00,641 I chose the wrong words. 337 00:40:00,743 --> 00:40:03,243 It is not survival I offer. 338 00:40:03,345 --> 00:40:05,679 It is your heart's desire. 339 00:40:07,516 --> 00:40:10,718 And what is my heart's desire? 340 00:40:12,288 --> 00:40:14,521 Vengeance. 341 00:40:14,623 --> 00:40:15,723 Justice. 342 00:40:19,462 --> 00:40:21,328 Fire and blood. 343 00:40:27,803 --> 00:40:30,604 Your ships are nearly ready. 344 00:40:30,706 --> 00:40:33,006 I saw them painting the sails. 345 00:40:36,445 --> 00:40:40,247 I'm curious to see how the Dothraki do on the poison water. 346 00:40:40,349 --> 00:40:42,249 You're not coming with us. 347 00:40:44,620 --> 00:40:47,855 New strategy? 348 00:40:47,957 --> 00:40:51,158 You want the Second Sons to attack from the west coast? 349 00:40:51,260 --> 00:40:53,861 If we take Casterly Rock, 350 00:40:53,963 --> 00:40:57,531 the Lannisters will have nowhere to run when you hit King's Landing. 351 00:40:57,633 --> 00:40:59,566 You're not going to Westeros. 352 00:40:59,668 --> 00:41:02,603 You're staying here with the Second Sons. 353 00:41:02,705 --> 00:41:05,339 There's finally peace in Meereen. 354 00:41:05,441 --> 00:41:08,776 You will keep the peace while the people choose their own leaders. 355 00:41:10,079 --> 00:41:11,879 Fuck Meereen. 356 00:41:11,981 --> 00:41:13,881 Fuck the people. 357 00:41:13,983 --> 00:41:16,250 I'm here for you, not them. 358 00:41:16,352 --> 00:41:18,018 You promised me. 359 00:41:18,120 --> 00:41:21,054 "My sword is yours. My life is yours." 360 00:41:21,157 --> 00:41:24,258 This is what I command. 361 00:41:24,360 --> 00:41:27,361 If I'm going to rule in Westeros, 362 00:41:27,463 --> 00:41:29,963 I'll need to make alliances. 363 00:41:30,065 --> 00:41:33,433 The best way to make alliances is with marriage. 364 00:41:36,772 --> 00:41:38,605 Who are you marrying this time? 365 00:41:38,707 --> 00:41:42,075 I don't know. Maybe no one. 366 00:41:42,178 --> 00:41:45,279 But you need to lure all the noble houses to the table? 367 00:41:45,381 --> 00:41:47,347 Are you a queen or fish bait? 368 00:41:49,785 --> 00:41:52,753 I can't bring a lover to Westeros. 369 00:41:52,855 --> 00:41:55,088 A king wouldn't think twice about it. 370 00:41:55,191 --> 00:41:58,091 So that's what you want? To be my mistress? 371 00:41:58,194 --> 00:42:01,495 I'm not proud. I don't care what perfumed aristocrat 372 00:42:01,597 --> 00:42:03,697 sits beside you in the throne room. 373 00:42:03,799 --> 00:42:06,834 I don't want a crown. I want you. 374 00:42:13,809 --> 00:42:16,009 I love you. 375 00:42:16,111 --> 00:42:18,579 And I make you happy. 376 00:42:18,681 --> 00:42:20,547 You know I do. 377 00:42:22,785 --> 00:42:26,486 Bring me with you. Let me fight for you. 378 00:42:34,096 --> 00:42:35,362 I can't. 379 00:42:45,107 --> 00:42:46,840 The dwarf told you to do this? 380 00:42:46,942 --> 00:42:48,609 No one tells me to do anything. 381 00:42:48,711 --> 00:42:51,879 Clever fellow. Can't argue with his logic. 382 00:42:51,981 --> 00:42:53,714 I'm no use to you over there. 383 00:42:53,816 --> 00:42:55,082 Don't get angry. 384 00:42:55,184 --> 00:42:58,352 I'm not angry. I'm full of self-pity. 385 00:42:58,454 --> 00:43:00,053 Who comes after you? 386 00:43:00,155 --> 00:43:03,323 Who can ever follow Daenerys Stormborn, the Mother of Dragons? 387 00:43:03,425 --> 00:43:05,692 A great number of women, I imagine. 388 00:43:11,901 --> 00:43:13,734 Specific orders will be left for you 389 00:43:13,836 --> 00:43:16,770 regarding the welfare of Meereen and the Bay of Dragons. 390 00:43:16,872 --> 00:43:18,672 Bay of Dragons? 391 00:43:18,774 --> 00:43:21,775 We can't call it Slaver's Bay anymore, can we? 392 00:43:24,780 --> 00:43:28,081 You'll get that throne you want so badly, I'm sure of it. 393 00:43:29,418 --> 00:43:31,618 I hope it brings you happiness. 394 00:43:36,692 --> 00:43:39,293 I pity the lords of Westeros. 395 00:43:39,395 --> 00:43:41,561 They have no idea what's coming for them. 396 00:43:41,664 --> 00:43:45,599 Farewell, Daario Naharis. 397 00:44:04,286 --> 00:44:06,586 How did he take it? 398 00:44:06,689 --> 00:44:08,755 No tears. 399 00:44:10,826 --> 00:44:13,460 I know it was hard for you. 400 00:44:13,562 --> 00:44:15,595 You turned away a man who truly loves you 401 00:44:15,698 --> 00:44:18,598 because he would have been a liability in the Seven Kingdoms. 402 00:44:21,170 --> 00:44:24,871 That's the kind of self-sacrifice that makes for a good ruler, 403 00:44:24,974 --> 00:44:27,140 if it's any consolation. 404 00:44:30,045 --> 00:44:31,845 It's not. 405 00:44:31,947 --> 00:44:34,247 No, I suppose not. 406 00:44:34,350 --> 00:44:35,882 I'm terrible at consoling. 407 00:44:35,985 --> 00:44:38,285 Yes, you really are. 408 00:44:41,457 --> 00:44:45,659 All right, how about the fact that this is actually happening? 409 00:44:47,162 --> 00:44:50,030 You have your armies, you have your ships, 410 00:44:50,132 --> 00:44:52,132 you have your dragons. 411 00:44:52,234 --> 00:44:54,201 Everything you've ever wanted 412 00:44:54,303 --> 00:44:57,204 since you were old enough to want anything, 413 00:44:57,306 --> 00:44:59,172 it's all yours for the taking. 414 00:45:00,943 --> 00:45:02,876 Are you afraid? 415 00:45:06,048 --> 00:45:07,914 Good. 416 00:45:08,017 --> 00:45:10,751 You're in the great game now. 417 00:45:10,853 --> 00:45:13,420 And the great game's terrifying. 418 00:45:13,522 --> 00:45:15,989 The only people who aren't afraid of failure 419 00:45:16,091 --> 00:45:18,191 are madmen like your father. 420 00:45:20,295 --> 00:45:22,396 Do you know what frightens me? 421 00:45:23,866 --> 00:45:26,533 I said farewell to a man who loves me. 422 00:45:28,404 --> 00:45:31,972 A man I thought I cared for. 423 00:45:32,074 --> 00:45:34,041 And I felt nothing. 424 00:45:35,644 --> 00:45:37,544 Just impatient to get on with it. 425 00:45:40,649 --> 00:45:43,717 He wasn't the first to love you 426 00:45:43,819 --> 00:45:45,886 and he won't be the last. 427 00:45:49,792 --> 00:45:54,694 Well, you have completely failed to console me. 428 00:45:57,266 --> 00:45:59,733 For what it's worth, I've been a cynic 429 00:45:59,835 --> 00:46:01,968 for as long as I can remember. 430 00:46:02,071 --> 00:46:04,871 Everyone's always asking me to believe in things-- 431 00:46:04,973 --> 00:46:08,708 family, gods, kings, myself. 432 00:46:08,811 --> 00:46:10,644 It was often tempting 433 00:46:10,746 --> 00:46:13,080 until I saw where belief got people. 434 00:46:14,450 --> 00:46:17,050 So I said no, thank you to belief. 435 00:46:17,152 --> 00:46:20,454 And yet here I am. 436 00:46:23,158 --> 00:46:25,425 I believe in you. 437 00:46:27,362 --> 00:46:29,763 It's embarrassing, really. 438 00:46:31,834 --> 00:46:33,633 I'd swear you my sword, 439 00:46:33,735 --> 00:46:36,770 but I don't actually own a sword. 440 00:46:36,872 --> 00:46:38,872 It's your counsel I need. 441 00:46:38,974 --> 00:46:41,408 It's yours. 442 00:46:41,510 --> 00:46:42,943 Now and always. 443 00:46:44,446 --> 00:46:46,279 Good. 444 00:46:47,583 --> 00:46:49,616 I, um... 445 00:46:49,718 --> 00:46:51,485 I had something made for you. 446 00:46:53,188 --> 00:46:55,722 I'm not sure if it's right. 447 00:47:05,033 --> 00:47:07,734 Tyrion Lannister, 448 00:47:07,836 --> 00:47:09,736 I name you Hand of the Queen. 449 00:47:43,972 --> 00:47:46,506 You're not one of mine, are you? 450 00:47:46,608 --> 00:47:48,108 No, my lord. 451 00:47:48,210 --> 00:47:49,876 Didn't think so. 452 00:47:49,978 --> 00:47:52,212 Too pretty. 453 00:47:56,485 --> 00:47:59,286 Where are my damn moron sons? 454 00:47:59,388 --> 00:48:03,123 Black Walder and Lothar promised to be here by midday. 455 00:48:03,225 --> 00:48:05,058 They're here, my lord. 456 00:48:05,160 --> 00:48:08,461 Well, what are they doing, trimming their cunt hairs? 457 00:48:08,564 --> 00:48:10,630 Tell them to come here now. 458 00:48:10,732 --> 00:48:12,999 But they're already here, my lord. 459 00:48:17,039 --> 00:48:20,040 Here, my lord. 460 00:48:38,327 --> 00:48:40,360 They weren't easy to carve. 461 00:48:42,030 --> 00:48:43,930 Especially Black Walder. 462 00:48:44,032 --> 00:48:46,600 What... 463 00:48:54,009 --> 00:48:55,675 My name is Arya Stark. 464 00:48:55,777 --> 00:48:57,277 I want you to know that. 465 00:48:57,379 --> 00:49:00,113 The last thing you're ever going to see 466 00:49:00,215 --> 00:49:02,949 is a Stark smiling down at you as you die. 467 00:49:57,739 --> 00:49:59,739 Forgive me, my lady... 468 00:50:01,176 --> 00:50:04,177 if you're at prayer. 469 00:50:04,279 --> 00:50:06,279 I'm done with all that. 470 00:50:08,483 --> 00:50:11,017 I came here every day when I was a girl. 471 00:50:12,313 --> 00:50:15,555 I prayed to be somewhere else. 472 00:50:15,657 --> 00:50:17,757 Back then I only thought about what I wanted, 473 00:50:17,859 --> 00:50:19,693 never about what I had. 474 00:50:23,465 --> 00:50:24,898 I was a stupid girl. 475 00:50:25,000 --> 00:50:26,933 You were a child. 476 00:50:30,238 --> 00:50:32,706 What do you want? 477 00:50:32,808 --> 00:50:35,175 I thought you knew what I wanted. 478 00:50:35,277 --> 00:50:36,876 I was wrong. 479 00:50:36,978 --> 00:50:39,646 No, you weren't. 480 00:50:42,749 --> 00:50:44,315 Every time I'm faced with a decision, 481 00:50:44,417 --> 00:50:46,651 I close my eyes and see the same picture. 482 00:50:48,354 --> 00:50:51,756 Whenever I consider an action, I ask myself 483 00:50:51,858 --> 00:50:55,993 will this action help to make this picture a reality? 484 00:50:57,964 --> 00:51:00,732 Pull it out of my mind 485 00:51:00,834 --> 00:51:02,667 and into the world? 486 00:51:04,771 --> 00:51:07,739 And I only act if the answer is yes. 487 00:51:10,510 --> 00:51:15,079 A picture of me on the Iron Throne... 488 00:51:17,884 --> 00:51:19,784 and you by my side. 489 00:51:29,863 --> 00:51:31,763 It's a pretty picture. 490 00:51:37,303 --> 00:51:40,805 News of this battle will spread quickly through the Seven Kingdoms. 491 00:51:40,907 --> 00:51:44,408 I've declared for House Stark for all to hear. 492 00:51:44,511 --> 00:51:46,978 You've declared for other houses before, Lord Baelish. 493 00:51:47,080 --> 00:51:49,781 It's never stopped you from serving yourself. 494 00:51:49,883 --> 00:51:52,083 The past is gone for good. 495 00:51:52,185 --> 00:51:54,252 You can sit here mourning its departure 496 00:51:54,354 --> 00:51:57,288 or you can prepare for the future. 497 00:51:57,390 --> 00:51:59,857 You, my love, 498 00:51:59,959 --> 00:52:02,593 are the future of House Stark. 499 00:52:02,695 --> 00:52:06,364 Who should the North rally behind? 500 00:52:06,466 --> 00:52:09,133 A trueborn daughter of Ned and Catelyn Stark 501 00:52:09,235 --> 00:52:11,135 born here at Winterfell 502 00:52:11,237 --> 00:52:14,438 or a motherless bastard born in the south? 503 00:52:40,700 --> 00:52:42,934 This is where I leave you. 504 00:52:43,036 --> 00:52:44,836 You're not coming with us? 505 00:52:46,306 --> 00:52:49,707 The Wall is not just ice and stone. 506 00:52:49,809 --> 00:52:52,977 Ancient spells were carved into its foundations. 507 00:52:54,781 --> 00:52:56,848 Strong magic 508 00:52:56,950 --> 00:53:00,084 to protect men from what lies beyond. 509 00:53:00,186 --> 00:53:04,022 And while it stands, the dead cannot pass. 510 00:53:04,124 --> 00:53:05,124 I cannot pass. 511 00:53:21,841 --> 00:53:23,775 Where will you go? 512 00:53:23,877 --> 00:53:25,410 The great war is coming 513 00:53:25,512 --> 00:53:28,312 and I still fight for the living. 514 00:53:30,383 --> 00:53:32,483 I'll do what I can... 515 00:53:33,853 --> 00:53:36,054 as long as I can. 516 00:53:39,959 --> 00:53:42,060 Thank you, Uncle Benjen. 517 00:53:42,162 --> 00:53:44,495 I wish you both good fortune. 518 00:54:23,770 --> 00:54:26,304 Are you sure you're ready for this? 519 00:54:26,406 --> 00:54:29,507 I'm the Three-Eyed Raven now. 520 00:54:29,609 --> 00:54:31,843 I have to be ready for this. 521 00:55:05,445 --> 00:55:08,079 Ned? 522 00:55:08,104 --> 00:55:10,604 Lyanna. 523 00:55:10,784 --> 00:55:12,884 Is that you? 524 00:55:16,656 --> 00:55:18,656 Is that really you? 525 00:55:23,596 --> 00:55:25,496 You're not a dream? 526 00:55:26,633 --> 00:55:28,733 No, I'm not a dream. 527 00:55:30,403 --> 00:55:32,270 I'm here. 528 00:55:33,940 --> 00:55:35,706 Right here. 529 00:55:35,809 --> 00:55:38,142 I've missed you, big brother. 530 00:55:41,481 --> 00:55:43,481 I've missed you, too. 531 00:55:47,821 --> 00:55:49,720 I want to be brave. 532 00:55:49,823 --> 00:55:52,256 Shh. 533 00:55:52,358 --> 00:55:54,859 You are. 534 00:55:54,961 --> 00:55:57,695 I'm not. 535 00:55:59,899 --> 00:56:02,667 I don't want to die. 536 00:56:02,769 --> 00:56:05,002 You're not going to die. 537 00:56:08,808 --> 00:56:10,641 Get her some water. 538 00:56:10,743 --> 00:56:13,044 - No, no water. - Is there a maester? 539 00:56:13,146 --> 00:56:15,479 Listen to me, Ned. 540 00:56:21,888 --> 00:56:24,622 If Robert finds out, he'll-- 541 00:56:24,724 --> 00:56:26,591 you know he will. 542 00:56:26,693 --> 00:56:28,559 You have to protect him. 543 00:56:31,631 --> 00:56:33,531 Promise me, Ned. 544 00:56:35,935 --> 00:56:37,802 Promise me. 545 00:56:49,949 --> 00:56:51,916 Promise me, Ned. 546 00:56:56,389 --> 00:56:58,189 Promise me. 547 00:57:28,755 --> 00:57:31,656 You can't expect Knights of the Vale 548 00:57:31,758 --> 00:57:34,392 to side with wildling invaders. 549 00:57:34,494 --> 00:57:38,429 We didn't invade. We were invited. 550 00:57:38,531 --> 00:57:40,231 Not by me. 551 00:57:40,333 --> 00:57:42,133 The free folk, the northerners, 552 00:57:42,235 --> 00:57:44,602 and the Knights of the Vale fought bravely, 553 00:57:44,704 --> 00:57:47,004 fought together, and we won. 554 00:57:47,106 --> 00:57:51,842 My father used to say we find our true friends on the battlefield. 555 00:57:51,945 --> 00:57:54,545 The Boltons are defeated. 556 00:57:54,647 --> 00:57:56,580 The war is over. 557 00:57:56,683 --> 00:57:58,582 Winter has come. 558 00:57:58,685 --> 00:58:02,186 If the maesters are right, it'll be the coldest one in a thousand years. 559 00:58:02,288 --> 00:58:05,723 We should ride home and wait out the coming storms. 560 00:58:05,825 --> 00:58:07,925 The war is not over. 561 00:58:08,027 --> 00:58:10,061 And I promise you, friend, 562 00:58:10,163 --> 00:58:13,097 the true enemy won't wait out the storm. 563 00:58:13,199 --> 00:58:14,699 He brings the storm. 564 00:58:34,687 --> 00:58:38,756 Your son was butchered at the Red Wedding, Lord Manderly, 565 00:58:38,858 --> 00:58:40,691 but you refused the call. 566 00:58:44,030 --> 00:58:47,031 You swore allegiance to House Stark, Lord Glover, 567 00:58:47,133 --> 00:58:49,734 but in their hour of greatest need, 568 00:58:49,836 --> 00:58:51,836 you refused the call. 569 00:58:53,940 --> 00:58:55,973 And you, Lord Cerwyn, 570 00:58:56,075 --> 00:58:59,944 your father was skinned alive by Ramsay Bolton. 571 00:59:00,046 --> 00:59:02,513 Still you refused the call. 572 00:59:05,618 --> 00:59:09,487 But House Mormont remembers. 573 00:59:09,589 --> 00:59:12,289 The North remembers. 574 00:59:12,392 --> 00:59:16,961 We know no king but the King in the North whose name is Stark. 575 00:59:18,731 --> 00:59:20,498 I don't care if he's a bastard. 576 00:59:20,600 --> 00:59:23,200 Ned Stark's blood runs through his veins. 577 00:59:23,302 --> 00:59:27,772 He's my king from this day until his last day. 578 00:59:44,457 --> 00:59:47,024 Lady Mormont speaks harshly 579 00:59:47,126 --> 00:59:48,426 and truly. 580 00:59:51,831 --> 00:59:56,934 My son died for Robb Stark, the Young Wolf. 581 00:59:57,036 --> 01:00:00,104 I didn't think we'd find another king in my lifetime. 582 01:00:00,206 --> 01:00:02,640 I didn't commit my men to your cause 583 01:00:02,742 --> 01:00:05,376 'cause I didn't want more Manderlys dying for nothing. 584 01:00:07,647 --> 01:00:09,113 But I was wrong. 585 01:00:14,821 --> 01:00:17,054 Jon Snow avenged the Red Wedding. 586 01:00:17,156 --> 01:00:19,557 He is the White Wolf. 587 01:00:19,659 --> 01:00:22,593 The King in the North. 588 01:00:30,069 --> 01:00:32,536 I did not fight beside you on the field 589 01:00:32,638 --> 01:00:36,073 and I will regret that until my dying day. 590 01:00:36,175 --> 01:00:40,811 A man can only admit when he was wrong 591 01:00:40,913 --> 01:00:42,480 and ask forgiveness. 592 01:00:45,485 --> 01:00:47,785 There's nothing to forgive, my lord. 593 01:00:50,389 --> 01:00:52,890 There will be more fights to come. 594 01:00:52,992 --> 01:00:56,527 House Glover will stand behind House Stark 595 01:00:56,629 --> 01:00:58,929 as we have for a thousand years. 596 01:01:00,766 --> 01:01:03,000 And I will stand behind Jon Snow... 597 01:01:05,438 --> 01:01:07,505 the King in the North! 598 01:01:09,408 --> 01:01:12,309 The King in the North! 599 01:01:12,411 --> 01:01:15,713 The King in the North! The King in the North! 600 01:01:15,815 --> 01:01:19,150 The King in the North! The King in the North! 601 01:01:19,252 --> 01:01:22,453 The King in the North! The King in the North! 602 01:01:22,555 --> 01:01:26,056 The King in the North! The King in the North! 603 01:01:26,159 --> 01:01:29,827 The King in the North! The King in the North! 604 01:01:29,929 --> 01:01:33,797 The King in the North! The King in the North! 605 01:01:33,900 --> 01:01:36,767 The King in the North! The King in the North! 606 01:01:36,869 --> 01:01:40,037 The King in the North! The King in the North! 607 01:01:40,139 --> 01:01:43,340 The King in the North! The King in the North! 608 01:01:43,442 --> 01:01:46,744 The King in the North! The King in the North! 609 01:01:46,846 --> 01:01:49,680 The King in the North! The King in the North! 610 01:01:55,384 --> 01:01:57,888 Company halt! 611 01:02:00,893 --> 01:02:02,359 Halt! 612 01:02:04,230 --> 01:02:06,363 Halt! 613 01:02:17,910 --> 01:02:19,043 Come on. 614 01:03:13,800 --> 01:03:17,801 I now proclaim Cersei of the House Lannister 615 01:03:17,903 --> 01:03:20,537 First of Her Name, 616 01:03:20,640 --> 01:03:24,008 Queen of the Andals and the First Men, 617 01:03:24,110 --> 01:03:27,311 Protector of the Seven Kingdoms. 618 01:04:13,159 --> 01:04:15,225 Long may she reign. 619 01:04:15,328 --> 01:04:17,494 Long may she reign. 620 01:06:40,216 --> 01:06:50,792 Sync & corrections by honeybunny WEB-DL resync by jaideejung007 www.addic7ed.com 621 01:06:51,305 --> 01:06:57,674 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles43826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.