All language subtitles for Gomorra.2019.S04.E04.PreAir.1080p.HDTV.AC3.iTALiAN.H264-SpyRo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,720 --> 00:01:26,010 LOND�N 2 00:01:48,730 --> 00:01:51,810 B� dovnit�! 3 00:01:52,820 --> 00:01:57,820 Tady, b�, hledej! Te� tady, b�! 4 00:03:26,700 --> 00:03:31,850 GOMORA IV. 4. d�l 5 00:04:29,770 --> 00:04:31,040 -�au, Alberto! -�au! 6 00:04:34,680 --> 00:04:37,729 -Volal jsi svou zn�mou? -Prvn� v�c, kterou jsem ud�lal. 7 00:04:37,730 --> 00:04:39,829 -A co ��kala? -V�echno v po��dku. 8 00:04:39,830 --> 00:04:44,829 S Leenou to vy�e��me. Zn�m ji 15 let, v�dycky byla tahoun. 9 00:04:44,830 --> 00:04:48,679 Zalo�ila spole�nost s chl�pkem, kter� je expert p�es finance. 10 00:04:48,680 --> 00:04:51,850 Akvizice z posledn�ch let se t�kaly nejkvalitn�j��ch akci�. 11 00:05:01,670 --> 00:05:02,940 D�kuju. 12 00:05:06,750 --> 00:05:08,920 Gennaro, m��e� b�t klidn�. 13 00:05:15,790 --> 00:05:17,850 M�m bejt klidnej? 14 00:05:19,710 --> 00:05:22,829 J� jen v�m, �e p�ed p�r dny v�echno klapalo, 15 00:05:22,830 --> 00:05:25,679 ale kdy� do dvou t�dn� nekoup�m mezin�rodn� spole�nost, 16 00:05:25,680 --> 00:05:27,850 tak leti�t� neotev�u! 17 00:05:29,680 --> 00:05:32,920 To nen� dobr�... Ani pro m�, ani pro tebe. 18 00:05:33,660 --> 00:05:34,980 Na to nikdy nezapome�. 19 00:05:44,610 --> 00:05:45,820 Hal�? 20 00:05:50,720 --> 00:05:51,950 Dob�e. 21 00:05:54,670 --> 00:05:55,900 U� p�ijeli. 22 00:06:15,710 --> 00:06:17,850 Nem��eme ztr�cet �as. 23 00:06:25,830 --> 00:06:28,970 -Sejdeme se tady za hodinu. -Dob�e, done Gennaro. 24 00:06:43,790 --> 00:06:46,010 -Dobr� den! -Gennaro Savastano. 25 00:06:46,630 --> 00:06:49,970 Pane Savastano, �editel, pan Cormack, v�s o�ek�v�. 26 00:06:51,820 --> 00:06:55,950 Pane Savastano, r�d v�s pozn�v�m. Tudy, pros�m. 27 00:08:13,830 --> 00:08:18,030 Tak, pane Savastano, zadejte v� osobn� k�d. 28 00:08:18,710 --> 00:08:23,779 Tady je v� kl��. Kdybyste cokoliv pot�eboval, dejte mi v�d�t. 29 00:08:23,780 --> 00:08:25,030 D�ky. 30 00:09:15,820 --> 00:09:17,960 Dobr� den! D�kuji. 31 00:09:33,650 --> 00:09:34,920 -Leeno! -Alberto! 32 00:09:35,710 --> 00:09:39,030 R�d t� vid�m. To je ten �lov�k, o kter�m jsem ti ��kal. 33 00:09:39,670 --> 00:09:41,960 M�j spole�n�k, pan Gennaro Savastano. 34 00:09:43,810 --> 00:09:46,850 -R�da v�s pozn�v�m. -Posa� se. 35 00:09:50,780 --> 00:09:53,729 -D� si n�co? K�vu? -Ne, d�kuji. 36 00:09:53,730 --> 00:09:58,830 Na�la jsem, co jsi cht�l. P�esn�ji, m�j spole�n�k Patrick. 37 00:09:58,830 --> 00:10:02,829 On je skv�l�. Ale bylo to narychlo, tak�e to nebylo snadn�. 38 00:10:02,830 --> 00:10:06,910 Nakonec jsme m�li �t�st�. Ka�dop�dn�... 39 00:10:07,130 --> 00:10:09,400 V�m, �e m�te nasp�ch, p�jdeme? 40 00:10:10,080 --> 00:10:13,270 Patrick n�s o�ek�v� v kancel��i kv�li podrobnostem. 41 00:10:14,080 --> 00:10:16,360 -Patrick na n�s �ek�... -Rozum�l jsem. 42 00:10:23,200 --> 00:10:24,410 Jdeme. 43 00:10:42,230 --> 00:10:43,460 Tudy. 44 00:10:47,050 --> 00:10:48,360 -Ahoj, ml�de�i! -Ahoj! 45 00:10:49,080 --> 00:10:50,300 Patricku! 46 00:10:54,040 --> 00:10:57,310 -Patrick Calvis, t�� m�. -Gennaro Savastano. 47 00:10:58,180 --> 00:11:01,109 Alberto Resta. R�d v�s pozn�v�m. 48 00:11:01,110 --> 00:11:02,460 Pros�m, poj�te d�l a posa�te se! 49 00:11:03,110 --> 00:11:05,249 -D� si n�kdo k�vu? -Ne, d�kuji. 50 00:11:05,250 --> 00:11:07,199 Ano, pros�m. 51 00:11:07,200 --> 00:11:08,420 Harry! 52 00:11:10,130 --> 00:11:14,249 Leena mi �ekla, �e m�te jen p�r t�dn� na uzav�en� obchodu. 53 00:11:14,250 --> 00:11:16,310 P�jdu rovnou k v�ci. 54 00:11:26,300 --> 00:11:29,380 -Wimpro. -Hodnota: 20 mili�n� sterling�. 55 00:11:30,080 --> 00:11:31,410 Cena nen� probl�m. 56 00:11:46,260 --> 00:11:51,189 Dob�e, Patricku, ale pro� cht�j� prod�vat? 57 00:11:51,190 --> 00:11:54,420 Loni Wimpro �patn� investovala. 58 00:11:55,100 --> 00:11:57,309 Ne vlastn� vinou je te� v m�nusu 59 00:11:57,310 --> 00:12:00,490 a pot�ebuje co nejrychleji uzav��t smlouvu. 60 00:12:01,120 --> 00:12:03,480 Ale nemaj� pen�ze, aby to zvl�dli sami. 61 00:12:04,270 --> 00:12:08,510 Wimpro v�s pot�ebuje v�c ne� vy ji. 62 00:12:09,190 --> 00:12:13,240 Jen jim to mus�me d�t v�d�t. Te� z�le�� na v�s. 63 00:12:15,230 --> 00:12:18,210 Rozum�l jsi, Gennaro, nebo m�m p�ekl�dat? 64 00:12:40,180 --> 00:12:45,380 -Tak co? Jak to jde? -Zat�m je v�echno v po��dku. 65 00:12:52,030 --> 00:12:53,440 -Tamhle je Gaetano. -Kdo to je? 66 00:12:55,010 --> 00:12:57,199 M�j �lov�k, kter� pracuje v Lond�n�. 67 00:12:57,200 --> 00:13:00,300 -V�tejte, pan� Savastanov�. -D�kuju. 68 00:13:04,120 --> 00:13:05,360 ��k�, �e je to v po��dku? 69 00:13:11,070 --> 00:13:15,330 My se mus�me rychle vr�tit dom� se smlouvou s mezin�rodn� spole�nost�. 70 00:13:16,150 --> 00:13:19,220 Jinak n�m Casill�v p��tel nep�iklepne zak�zku na leti�t�. 71 00:13:23,240 --> 00:13:25,270 Tak�e ses u� rozhodl? 72 00:13:32,120 --> 00:13:34,240 -Pro v�s, pan�. -D�kuji. 73 00:13:36,200 --> 00:13:38,340 -A pro v�s, pane. -D�kuju. 74 00:13:39,110 --> 00:13:40,360 Pros�m. 75 00:13:48,040 --> 00:13:50,230 Cht�li po mn� neodvolatelnou kupn� nab�dku. 76 00:13:54,030 --> 00:13:56,300 Neodvolatelnou kupn� nab�dku? 77 00:14:01,110 --> 00:14:02,360 A j� ji ud�lal. 78 00:14:53,100 --> 00:14:55,390 Ve mn� tohle m�sto v�dycky budilo �zkost. 79 00:14:58,180 --> 00:15:00,200 Ve mn� taky. 80 00:15:26,160 --> 00:15:29,099 -V�echno v po��dku? -Ne, m�me probl�m. 81 00:15:29,100 --> 00:15:30,119 Co se stalo? 82 00:15:30,120 --> 00:15:34,229 Majitel� svolali sch�zi spole�n�k�. 83 00:15:34,230 --> 00:15:37,310 Cht�j� p�esv�d�it ostatn�, aby odm�tli va�i nab�dku. 84 00:15:38,190 --> 00:15:41,290 Majitel� cht�j� odm�tnout nab�dku. 85 00:15:42,080 --> 00:15:45,139 -A m��ou to ud�lat? -Kdy� p�esv�d�� v�t�inu, ano. 86 00:15:45,140 --> 00:15:48,219 Patrick u� je tam. Pokus� se je p�esv�d�it. 87 00:15:48,220 --> 00:15:50,390 M�m venku auto. 88 00:16:04,070 --> 00:16:06,270 Je to tady, mus�me zadn�m vchodem. 89 00:16:09,180 --> 00:16:13,260 Nen� v�m dovoleno ��astnit se sch�ze akcion���. 90 00:16:58,080 --> 00:17:01,350 Sch�ze je�t� neza�ala, ale za�ne ka�dou chv�li. 91 00:17:42,000 --> 00:17:44,210 Vid�li jste ty dva mu�e, se kter�mi jsem mluvil? 92 00:17:44,220 --> 00:17:47,079 To jsou osoby, kter� mus�me p�esv�d�it. 93 00:17:47,080 --> 00:17:49,159 Pat�� ke k��dlu, kter� je proti Mayer�m. 94 00:17:49,160 --> 00:17:52,239 Tvrd�, �e Mayerov� ve veden� po�kodili obchody. 95 00:17:52,240 --> 00:17:56,199 Vlastn� pod�ly 7 % a 5 %. 96 00:17:56,200 --> 00:18:00,240 Mohou p�esv�d�it dal��ch 39 %, aby prodali v�m. 97 00:18:01,030 --> 00:18:03,310 -Pot�ebujeme je. -Nepochybn�. 98 00:18:15,190 --> 00:18:18,430 Azzurro... poslal jsem ti vzkaz s instrukcemi. 99 00:18:22,010 --> 00:18:23,440 Gaetano u� pro tebe jede. 100 00:19:03,220 --> 00:19:06,179 -Je�t� nep�i�li? -Ne. P�ineslas je? 101 00:19:06,180 --> 00:19:08,189 Jsou tady. Zdrav�m v�s, Alberto. 102 00:19:08,190 --> 00:19:09,420 Sedni si. 103 00:19:14,020 --> 00:19:16,029 -Chce� kafe? -Ne. 104 00:19:16,030 --> 00:19:17,250 Stejn� je hnusn�. 105 00:19:24,900 --> 00:19:26,300 -Dobr� odpoledne. -Ahoj, Leeno. 106 00:19:28,900 --> 00:19:32,119 -John Millivan, Bernard Edgerwood. -Pros�m, posa�te se. 107 00:19:32,120 --> 00:19:38,089 Tohle je Alberto Resta, Gennaro Savastano a Azzurra Avitabile. 108 00:19:38,090 --> 00:19:40,090 T�� m�. 109 00:19:40,940 --> 00:19:42,009 Tak�e... 110 00:19:42,010 --> 00:19:48,240 M�me v pl�nu postavit nejv�t�� leti�t� v It�lii. 111 00:19:49,980 --> 00:19:56,160 V� c�l je se zbavit veden�, kter� nefunguje. 112 00:19:57,020 --> 00:19:58,250 Co si o tom mysl�te? 113 00:20:01,980 --> 00:20:03,180 Uva�ujte prakticky. 114 00:20:05,030 --> 00:20:07,069 Va�e spole�nost m� probl�my. 115 00:20:07,070 --> 00:20:12,320 Kdy� v p��t�ch m�s�c�ch neuzav�ete smlouvu, zbankrotujete. 116 00:20:13,060 --> 00:20:19,230 My m�me mo�nost rozjet nejv�t�� stavebn� projekt v It�lii. 117 00:20:19,970 --> 00:20:24,029 Ale k tomu pot�ebujeme spole�nost, jako je ta va�e. 118 00:20:24,030 --> 00:20:29,220 Mus�te p�esv�d�it va�e spole�n�ky, aby na�i nab�dku p�ijali. 119 00:20:30,940 --> 00:20:33,250 Samoz�ejm� to nechceme zadarmo. 120 00:21:05,630 --> 00:21:07,740 Mluvil jsem se spr�vn� radou. 121 00:21:09,560 --> 00:21:13,800 Nyn� jste v�t�inov� vlastn�k. P�ijali va�i nab�dku. 122 00:21:13,990 --> 00:21:16,150 -D�kujeme v�m! -Gratuluji! 123 00:21:16,840 --> 00:21:18,160 Gratuluji, Alberto! 124 00:21:28,940 --> 00:21:30,190 U� jsi vzh�ru? 125 00:21:32,960 --> 00:21:34,190 Po�kej, pom��u ti! 126 00:21:39,800 --> 00:21:41,140 Jsem na tebe hrd�, Gennaro. 127 00:21:46,870 --> 00:21:48,210 Uvid�me se pak v kancel��i? 128 00:21:58,900 --> 00:22:00,120 Tak co? 129 00:22:01,950 --> 00:22:04,190 Dob�e, Gaetano. Hned jsem dole. 130 00:23:20,000 --> 00:23:21,990 V�echno je v po��dku. 131 00:23:22,940 --> 00:23:25,120 Hotovo. Te� je to realita. 132 00:23:25,880 --> 00:23:29,829 Mohli byste n�m poslat v�echny dokumenty mailem? 133 00:23:29,830 --> 00:23:32,190 Pot�ebujeme je p�eposlat na�im spole�n�k�m. 134 00:23:32,780 --> 00:23:34,929 -Jist�. Leeno, za��d� to? -Samoz�ejm�. 135 00:23:34,930 --> 00:23:36,130 D�kuji. 136 00:23:49,020 --> 00:23:56,090 Michele... m�me hotovo. V�echny pap�ry dostane� v mailu. 137 00:23:56,840 --> 00:23:59,120 Zkontroluj, aby v tom nebyl probl�m. 138 00:24:01,880 --> 00:24:03,140 Dej mi hned v�d�t. 139 00:24:20,000 --> 00:24:21,200 D�kuju! 140 00:24:22,830 --> 00:24:24,040 Na zdrav�! 141 00:24:25,930 --> 00:24:29,010 -Poj� se na n�co pod�vat, Alberto. -Co je to? 142 00:24:31,790 --> 00:24:33,030 Ale vypad� to dob�e. 143 00:24:42,820 --> 00:24:44,030 To je Casillo. 144 00:24:47,930 --> 00:24:49,210 Michele, nesly��m t�. 145 00:24:50,960 --> 00:24:52,180 Te� u� jo. 146 00:24:58,850 --> 00:25:00,050 Co�e? 147 00:25:09,850 --> 00:25:11,070 Nech to na mn�. 148 00:25:12,990 --> 00:25:14,210 Co ��kal? 149 00:25:17,760 --> 00:25:18,970 Chyb� jeden pap�r. 150 00:25:19,780 --> 00:25:23,110 Souhlas �v�rov�ch bank se zm�nou vlastnictv�. 151 00:25:23,940 --> 00:25:27,849 Vzpom�n�m si, Wimpro m� t�i �v�ry u t�ech r�zn�ch bank. 152 00:25:27,850 --> 00:25:30,839 Musej� d�t svolen�, kdy� se m�n� majitel. 153 00:25:30,840 --> 00:25:35,090 Ale to je formalita, asi na to zapomn�li, hned zavol�m Leenu. 154 00:25:46,720 --> 00:25:49,920 M� vypnut� telefon, divn�. Zkus�m Patricka. 155 00:25:50,810 --> 00:25:52,040 Obuj si boty. 156 00:25:57,760 --> 00:25:59,140 M� ho vypnut� i Patrick! 157 00:26:01,790 --> 00:26:04,010 Bude rychlej��, kdy� tam zajedeme osobn�. 158 00:26:55,830 --> 00:26:57,130 Dej pozor, Azzurro. 159 00:27:08,810 --> 00:27:10,040 Ano. 160 00:27:11,770 --> 00:27:13,080 Jste si jist�? 161 00:27:22,840 --> 00:27:24,050 Rozum�m. 162 00:27:27,780 --> 00:27:29,050 D�kuji. 163 00:27:33,930 --> 00:27:37,130 �t�st� si nem��e� koupit. Ukradni ho. 164 00:27:43,710 --> 00:27:45,120 Volala jsem do s�dla Wimpro. 165 00:27:45,860 --> 00:27:50,020 Nev�, kdo jsme, nikdy o n�s nesly�eli. 166 00:27:52,790 --> 00:27:54,120 V�echno byl podvod, Gennaro. 167 00:27:56,820 --> 00:28:00,939 Gennaro, to nen� mo�n�. J� Leenu zn�m 15 let. 168 00:28:00,940 --> 00:28:04,909 V�dycky to byla seri�zn� osoba, jej� spole�nost jsem si prov��il. 169 00:28:04,910 --> 00:28:09,920 ��etn� z�v�rky, akvizice, smlouvy! Mus� existovat n�jak� vysv�tlen�. 170 00:28:16,870 --> 00:28:21,100 Sra�ka je v�ude, jen m� jinou barvu... 171 00:28:22,760 --> 00:28:24,080 To je vysv�tlen�. 172 00:28:36,860 --> 00:28:38,869 M�me dv� v�hody. 173 00:28:38,870 --> 00:28:43,090 Prvn� je, �e ne�ekali, �e na to p�ijdeme tak rychle. 174 00:28:44,710 --> 00:28:48,070 A za druh�: j� v�m v�c, ne� si um� p�edstavit. 175 00:29:03,760 --> 00:29:07,990 Gennaro, p��sah�m... Nem�m s t�m nic spole�n�ho. 176 00:29:19,870 --> 00:29:24,020 V�m, �e za to nem��e�. Ale ud�lej mi laskavost... 177 00:29:25,780 --> 00:29:27,070 Cokoliv bude� cht�t. 178 00:29:29,890 --> 00:29:34,930 Od t�hle chv�le dr� tu svou pod�lanou hubu. 179 00:29:38,710 --> 00:29:39,970 Jdeme! 180 00:30:21,740 --> 00:30:23,010 Dobr� den! 181 00:30:30,860 --> 00:30:32,070 Ahoj, mami! 182 00:30:35,760 --> 00:30:37,060 Sehnala jsem Grevilley! 183 00:30:51,720 --> 00:30:52,980 Neubli�ujte j�! 184 00:30:57,780 --> 00:31:00,000 Vid�te, pan�, p�i�la Leena. 185 00:31:00,740 --> 00:31:01,990 Pros�m v�s! 186 00:31:04,940 --> 00:31:07,940 V�d�l jsem to jenom j�. C�til jsem to uvnit�. 187 00:31:11,840 --> 00:31:13,980 Proto jsem t� nechal sledovat. 188 00:31:19,810 --> 00:31:21,080 Tahle hra mi leze na nervy! 189 00:31:25,730 --> 00:31:27,130 Omlouv�m se! 190 00:31:29,830 --> 00:31:32,080 Omlouv�m se... 191 00:31:35,700 --> 00:31:37,960 V�ichni jsme tak p�edv�dateln�, tak ban�ln�. 192 00:31:43,830 --> 00:31:47,839 V�ichni m�me n�koho d�le�it�ho, pro koho jsme schopni ��lenost�, 193 00:31:47,840 --> 00:31:49,110 ale i hloup�ch chyb. 194 00:31:53,790 --> 00:31:56,120 J� v�d�l, �e bys nemohla zmizet bez rozlou�en� s matkou. 195 00:31:59,770 --> 00:32:01,020 Je to tak, Leeno? 196 00:32:08,880 --> 00:32:10,140 Kde je moje zlato? 197 00:32:14,940 --> 00:32:19,970 Je ve skladu. Ale j� nem�m kl��. 198 00:32:22,840 --> 00:32:24,080 A kde je ten kl��? 199 00:32:26,720 --> 00:32:28,000 J� ho nem�m! 200 00:32:31,940 --> 00:32:33,900 Patrick! 201 00:33:20,870 --> 00:33:22,120 B� tamhle. 202 00:34:08,730 --> 00:34:10,080 Cos to sakra ud�lal? 203 00:34:13,800 --> 00:34:15,020 Je mrtvej? 204 00:34:16,320 --> 00:34:19,470 -Jo. -Pot�eboval jsem ho �iv�ho, hlup�ku! 205 00:34:24,380 --> 00:34:26,550 B� se pod�vat, jestli n�kdo nejde. 206 00:34:27,310 --> 00:34:28,520 Pistoli! 207 00:34:54,220 --> 00:34:55,530 Svin� jedny! 208 00:34:57,220 --> 00:35:00,420 Te� ho mus�me uklidit. Chy� ho za ruce, posp� si! 209 00:35:57,360 --> 00:35:58,610 Na�e zlato je tady. 210 00:36:06,320 --> 00:36:09,450 Dnes ve�er by ho nalodili do Singapuru. 211 00:36:47,300 --> 00:36:48,530 Poj�, Gaetano! 212 00:36:58,300 --> 00:37:00,410 Jsou tam je�t� jedny dve�e. 213 00:37:03,410 --> 00:37:04,620 Je tam zlato? 214 00:37:38,220 --> 00:37:39,570 Lidi z l�sky ztr�cej� hlavu, co? 215 00:37:41,220 --> 00:37:43,490 Na�el jsem svoje zlato, to m� uklidnilo. 216 00:37:44,380 --> 00:37:46,510 Proto ti chci d�t je�t� �anci. 217 00:37:47,200 --> 00:37:48,400 Rozva� ji! 218 00:38:17,240 --> 00:38:20,199 P�ijel jsem do Lond�na, proto�e jsem m�l probl�m. 219 00:38:20,200 --> 00:38:22,379 A ty mi te� ten probl�m vy�e��. 220 00:38:22,380 --> 00:38:25,309 Jinak skon�� jako tv�j p��tel. 221 00:38:25,310 --> 00:38:29,440 M� na to 36 hodin. Gaetano bude jako tv�j st�n. Rozum�? 222 00:38:33,280 --> 00:38:34,540 Alberto, poj� sem! 223 00:38:37,290 --> 00:38:38,520 Poj� sem! 224 00:38:48,350 --> 00:38:49,560 P�elo� to. 225 00:38:52,320 --> 00:38:55,420 Poj�. Hned jim zavol�me. 226 00:39:35,400 --> 00:39:36,620 D�kuji. 227 00:39:53,410 --> 00:39:54,610 D�kuji. 228 00:39:55,200 --> 00:39:56,430 V�el� d�k. 229 00:39:58,320 --> 00:40:01,390 D�kuji. 230 00:40:14,320 --> 00:40:17,400 Hrozn� mi chyb�l n� chlape�ek. 231 00:40:18,480 --> 00:40:22,670 Mn� taky chyb�l. Chyb�l mi n� domov. 232 00:40:27,260 --> 00:40:31,490 Ale te� jsme zp�tky a m�me spole�nost, kterou jsme pot�ebovali. 233 00:40:38,490 --> 00:40:42,620 Nakonec m�l Alberto pravdu. Ta Leena byla fakt �ikovn�. 234 00:41:30,370 --> 00:41:33,570 �esk� titulky Yveta Kasalick� SDI Media �R 2019 235 00:41:33,570 --> 00:41:37,000 www.Titulky.com 17997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.