All language subtitles for Bosch.S05E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,718 (indistinct chatter) 2 00:00:08,759 --> 00:00:10,761 (siren wailing in distance) 3 00:00:20,146 --> 00:00:22,398 Smells like I'm back on patrol. 4 00:00:22,440 --> 00:00:23,941 PIERCE: Worse inside. 5 00:00:23,983 --> 00:00:25,651 Yeah? So how's it going? 6 00:00:25,693 --> 00:00:27,486 Been here all night. 7 00:00:27,528 --> 00:00:30,906 Deed was done upstairs, but no body parts. 8 00:00:30,948 --> 00:00:32,992 Moved the search down here. 9 00:00:33,033 --> 00:00:34,660 Trying to get some cadaver dogs out. 10 00:00:34,702 --> 00:00:36,078 Two hours. 11 00:00:36,120 --> 00:00:38,289 It's a marathon, not a sprint, Pierce. 12 00:00:38,330 --> 00:00:40,124 -Where's your partner? -Inside. 13 00:00:40,166 --> 00:00:43,043 So-- how many squatters? 14 00:00:43,085 --> 00:00:45,045 No way to know. Come and go. 15 00:00:45,087 --> 00:00:46,422 Did you get any of them talking? 16 00:00:46,464 --> 00:00:48,424 What's the incentive? Transients. 17 00:00:48,466 --> 00:00:50,301 No one's gonna admit they were in here. 18 00:00:50,342 --> 00:00:52,553 Use your charm, Rondell. 19 00:00:52,595 --> 00:00:54,430 Yes, ma'am. 20 00:00:58,601 --> 00:01:01,228 Coffee for the road? 21 00:01:01,270 --> 00:01:03,272 Sure. 22 00:01:06,692 --> 00:01:09,278 Saturday, I could drive down with you, uh, 23 00:01:09,320 --> 00:01:10,863 -help you get settled in. -Dad. 24 00:01:10,905 --> 00:01:12,907 Bring the dog. 25 00:01:14,492 --> 00:01:16,076 Decide on a name yet? 26 00:01:16,118 --> 00:01:18,162 -He's your dog. -Jesus, Mads, 27 00:01:18,204 --> 00:01:19,497 what are you running away from? 28 00:01:21,081 --> 00:01:23,083 Nothing. 29 00:01:29,006 --> 00:01:30,591 I may have peeked 30 00:01:30,633 --> 00:01:32,843 at a confidential memo on Tom Galligan's desk. 31 00:01:35,012 --> 00:01:37,223 And sent it to Honey Chandler. 32 00:01:41,977 --> 00:01:45,022 I know it was wrong, but I don't feel so guilty about it. 33 00:01:45,064 --> 00:01:46,774 You take a job with the D.A., 34 00:01:46,816 --> 00:01:48,484 you agree to play by their rules. 35 00:01:48,526 --> 00:01:51,028 -Even if they don't? -Yep. 36 00:01:52,446 --> 00:01:54,448 -Two kinds of truth. -Not what I meant. 37 00:01:54,490 --> 00:01:56,200 It's exactly what you meant. 38 00:01:59,829 --> 00:02:01,872 You think Galligan will drop a dime on you? 39 00:02:03,290 --> 00:02:05,751 I don't know, but I can't go back there. 40 00:02:05,793 --> 00:02:07,711 I need some space to think. 41 00:02:08,754 --> 00:02:11,048 Get a handle on my life. 42 00:02:11,090 --> 00:02:13,551 I get it. 43 00:02:16,762 --> 00:02:18,931 Let's say we get your car packed, yeah? 44 00:02:18,973 --> 00:02:21,600 I would love that. Thank you. 45 00:02:48,168 --> 00:02:50,170 ♪ ♪ 46 00:03:14,153 --> 00:03:16,155 ♪ ♪ 47 00:03:33,464 --> 00:03:35,925 BILLETS: It's a big ask, but wouldn't it be nice 48 00:03:35,966 --> 00:03:38,802 if the killer left DNA and he's in the system? 49 00:03:38,844 --> 00:03:40,554 Who was just talking about sprinting? 50 00:03:40,596 --> 00:03:43,599 Just trying to stay positive. 51 00:03:43,641 --> 00:03:45,017 VEGA: Pierce! 52 00:03:48,187 --> 00:03:49,480 PIERCE: Vega? 53 00:03:49,521 --> 00:03:52,274 VEGA: Back room. 54 00:03:52,316 --> 00:03:54,443 BILLETS: This place is like a rat's nest. 55 00:03:54,485 --> 00:03:56,946 PIERCE: Rats are cleaner. 56 00:03:58,197 --> 00:04:00,199 You okay? 57 00:04:04,662 --> 00:04:06,038 (Vega panting) 58 00:04:06,080 --> 00:04:07,665 VEGA: Just take a look. 59 00:04:12,169 --> 00:04:14,171 (grunts) 60 00:04:19,301 --> 00:04:21,303 ♪ ♪ 61 00:04:43,200 --> 00:04:45,577 ♪ I got a feeling that I can't let go ♪ 62 00:04:45,619 --> 00:04:47,997 ♪ I got a feeling that I can't let go ♪ 63 00:04:48,038 --> 00:04:50,749 ♪ I got a feeling that I can't let go ♪ 64 00:04:50,791 --> 00:04:53,502 -♪ Can't let go ♪ -♪ I got a feeling that I can't let go ♪ 65 00:04:53,544 --> 00:04:54,753 -♪ Can't let go, can't let go ♪ -♪ I got a feeling ♪ 66 00:04:54,795 --> 00:04:56,380 ♪ That I can't let go ♪ 67 00:04:56,422 --> 00:04:58,924 ♪ I got a feeling that I can't let go ♪ 68 00:04:58,966 --> 00:05:00,217 -♪ Can't let go, can't let go ♪ -♪ I got a feeling ♪ 69 00:05:00,259 --> 00:05:01,635 ♪ That I can't let go ♪ 70 00:05:01,677 --> 00:05:03,846 ♪ Can't let go ♪ 71 00:05:07,141 --> 00:05:09,476 ♪ Can't let go ♪ 72 00:05:15,107 --> 00:05:19,319 ♪ Like me. ♪ 73 00:05:26,201 --> 00:05:28,203 How about Coltrane? 74 00:05:28,245 --> 00:05:31,040 Dog name. 75 00:05:31,081 --> 00:05:33,083 That's good. 76 00:05:34,251 --> 00:05:35,586 So, Thanksgiving? 77 00:05:35,627 --> 00:05:37,129 As long as you're not responsible 78 00:05:37,171 --> 00:05:39,965 -for anything on the menu. -(chuckles) Deal. 79 00:05:40,007 --> 00:05:41,633 And depending on finals. 80 00:05:43,677 --> 00:05:44,845 Midnight curfew. 81 00:05:44,887 --> 00:05:47,056 I don't think so. 82 00:05:47,097 --> 00:05:48,724 You're the one we have to worry about. 83 00:05:52,019 --> 00:05:54,104 I appreciate the risk you took for me, Mads. 84 00:06:09,244 --> 00:06:10,829 Call me when you get there, okay? 85 00:06:10,871 --> 00:06:12,122 I will. 86 00:06:13,373 --> 00:06:15,084 Drive carefully. 87 00:06:15,125 --> 00:06:17,336 Love you. 88 00:06:17,377 --> 00:06:19,338 Love you back. 89 00:06:19,379 --> 00:06:21,381 (engine starts) 90 00:06:37,314 --> 00:06:40,192 Death squads. 91 00:06:40,234 --> 00:06:42,236 Dark days. 92 00:06:43,779 --> 00:06:46,365 You've never talked to me about any of this. 93 00:06:46,406 --> 00:06:48,117 They were just stories. 94 00:06:48,158 --> 00:06:50,494 I grew up here. 95 00:06:50,536 --> 00:06:53,789 Never thought it would cross my path. 96 00:06:53,831 --> 00:06:55,624 You're gonna go after him. 97 00:06:55,666 --> 00:06:57,835 No. He's protected. 98 00:06:57,876 --> 00:07:00,337 How is that possible? 99 00:07:00,379 --> 00:07:03,590 Paramilitary group he created to overthrow Haiti's president 100 00:07:03,632 --> 00:07:05,134 was funded by the U.S. government. 101 00:07:05,175 --> 00:07:07,136 (scoffs) 102 00:07:07,177 --> 00:07:09,972 And now he's just walking around L.A. like it was nothing. 103 00:07:11,181 --> 00:07:13,308 Blind eye to the crimes back home. 104 00:07:13,350 --> 00:07:15,394 Fresh start. 105 00:07:15,435 --> 00:07:18,313 And the cops? 106 00:07:18,355 --> 00:07:20,274 Can't connect them to any of it. 107 00:07:20,315 --> 00:07:21,942 Bo Jonas can. 108 00:07:21,984 --> 00:07:24,194 He does? He's dead. 109 00:07:25,571 --> 00:07:26,947 You tell Bosch? 110 00:07:26,989 --> 00:07:28,949 Some of it. 111 00:07:28,991 --> 00:07:33,287 Harry got pretty jammed up with his old case. 112 00:07:33,328 --> 00:07:34,913 Talk to him, J. 113 00:07:34,955 --> 00:07:37,916 I put Gary with these guys. 114 00:07:37,958 --> 00:07:39,668 It's my job to clean it up. 115 00:07:39,710 --> 00:07:42,337 Not by yourself. 116 00:07:54,975 --> 00:07:56,977 Thank you. 117 00:08:01,607 --> 00:08:03,609 What would he tell you to do? 118 00:08:09,156 --> 00:08:11,366 I don't know. 119 00:08:19,875 --> 00:08:22,711 BOSCH: Anderson. 120 00:08:22,753 --> 00:08:24,546 Detective Bosch. 121 00:08:24,588 --> 00:08:28,008 -Hell of a hatchet job. -You never returned my calls. 122 00:08:28,050 --> 00:08:30,677 Should've held it back till you had all the facts, dumbass. 123 00:08:30,719 --> 00:08:33,722 Don't worry, my editor's up my ass 124 00:08:33,764 --> 00:08:35,474 for a skin back retraction. 125 00:08:35,515 --> 00:08:37,100 Have a nice fucking day. 126 00:08:37,142 --> 00:08:39,061 You got us standing. 127 00:08:39,102 --> 00:08:41,480 My lawyer and I weren't sure you were gonna bite. 128 00:08:41,521 --> 00:08:43,899 Fuck you. 129 00:08:43,941 --> 00:08:45,901 And her. She played me for a chump. 130 00:08:45,943 --> 00:08:48,862 So it was Chandler who tipped you off. 131 00:08:48,904 --> 00:08:49,863 What? 132 00:08:49,905 --> 00:08:52,324 But you have a nice fucking day. 133 00:09:01,959 --> 00:09:05,337 Sorry I'm late, Detective. Follow me in. 134 00:09:13,262 --> 00:09:15,264 (door closes) 135 00:09:19,268 --> 00:09:21,645 You and Ms. Chandler make a good team. 136 00:09:21,687 --> 00:09:23,689 This time. 137 00:09:25,732 --> 00:09:27,526 I hope the district attorney's office 138 00:09:27,567 --> 00:09:29,152 offered you a formal apology. 139 00:09:29,194 --> 00:09:31,196 They did. 140 00:09:32,239 --> 00:09:35,158 Spencer's agreed to cooperate. 141 00:09:35,200 --> 00:09:37,369 Cronyn and Cronyn are scrambling to make bail. 142 00:09:40,580 --> 00:09:42,874 But you didn't come here to give me a briefing. 143 00:09:52,301 --> 00:09:56,680 BOSCH: The before-search photo missing from archives. 144 00:09:56,722 --> 00:09:58,724 Borders' bedroom. 145 00:10:02,561 --> 00:10:04,521 You ever work cold cases, Chief? 146 00:10:04,563 --> 00:10:07,524 -No. -You'd know if you had: 147 00:10:07,566 --> 00:10:08,984 the department keeps its own separate copies 148 00:10:09,026 --> 00:10:10,402 of search warrant packets. 149 00:10:10,444 --> 00:10:12,571 Administrative files. 150 00:10:12,612 --> 00:10:14,197 Year by year. 151 00:10:14,239 --> 00:10:16,241 That's right. 152 00:10:18,035 --> 00:10:20,829 The missing before-search photo 153 00:10:20,871 --> 00:10:23,498 is right there. 154 00:10:23,540 --> 00:10:25,792 Right there. 155 00:10:28,712 --> 00:10:30,714 And there's no pendant hanging from the bedroom wall 156 00:10:30,756 --> 00:10:33,842 where I found it a few minutes later. 157 00:10:33,884 --> 00:10:37,179 So someone found it in Borders' bag when he was detained. 158 00:10:37,220 --> 00:10:38,638 And knew that he could never prove 159 00:10:38,680 --> 00:10:40,265 it was planted in his apartment 160 00:10:40,307 --> 00:10:43,935 without admitting he committed the crime. 161 00:10:43,977 --> 00:10:47,356 You are a gifted detective. 162 00:10:47,397 --> 00:10:51,068 There's a line. A line I don't fucking cross. 163 00:10:57,074 --> 00:10:59,034 (sighs) 164 00:10:59,076 --> 00:11:00,869 What do you want, Bosch? 165 00:11:00,911 --> 00:11:02,287 The truth. 166 00:11:21,056 --> 00:11:23,892 About what? 167 00:11:30,232 --> 00:11:32,192 MANKIEWICZ: Harry. 168 00:11:32,234 --> 00:11:34,194 You have a, uh, young gentleman caller. 169 00:11:34,236 --> 00:11:36,238 Parked him in the parlor. 170 00:11:41,159 --> 00:11:43,120 Detective Bosch. 171 00:11:43,161 --> 00:11:45,163 Mr. Galligan. 172 00:11:45,205 --> 00:11:49,000 Uh, Maddie left her Ray-Bans in my car. I just wanted to... 173 00:11:49,042 --> 00:11:50,460 I'll see she gets them. Thanks. 174 00:11:52,796 --> 00:11:54,464 Could have dropped these in the mail. 175 00:11:54,506 --> 00:11:57,509 -She snooped my desk. -I know. 176 00:11:57,551 --> 00:11:59,386 That bother you? 177 00:11:59,428 --> 00:12:02,013 Not as much as I thought it would. 178 00:12:03,765 --> 00:12:05,934 She, uh... (chuckles) 179 00:12:05,976 --> 00:12:07,686 she won't return my texts. 180 00:12:07,727 --> 00:12:09,229 So call her. 181 00:12:09,271 --> 00:12:11,064 -You think? -Novel concept, I know, 182 00:12:11,106 --> 00:12:13,400 using your phone as an actual phone. 183 00:12:13,442 --> 00:12:15,444 (laughs softly) 184 00:12:16,695 --> 00:12:18,864 I was on the wrong side of Borders. 185 00:12:18,905 --> 00:12:20,449 That was your job. 186 00:12:20,490 --> 00:12:22,492 I guess. 187 00:12:23,743 --> 00:12:25,745 Maddie never doubted you. 188 00:12:32,043 --> 00:12:34,463 Call her. 189 00:12:41,344 --> 00:12:43,847 So how are we doing on Esquivel? 190 00:12:43,889 --> 00:12:45,974 -About to dive into it. -All right. 191 00:12:46,016 --> 00:12:48,768 You know, Pierce needs your counsel. 192 00:12:51,146 --> 00:12:52,647 Talk to me, youngblood. 193 00:12:52,689 --> 00:12:55,066 More body parts. 194 00:12:55,108 --> 00:12:56,485 What'd you find? 195 00:12:56,526 --> 00:12:57,903 Head and hands. 196 00:12:57,944 --> 00:12:59,696 Killer stuffed them in a wall vent. 197 00:12:59,738 --> 00:13:01,698 A scavenger hunt. 198 00:13:01,740 --> 00:13:05,035 We think the victim was female. Looks to be Hispanic. 199 00:13:05,076 --> 00:13:07,245 Patrol found bloodstained clothes in a trash can 200 00:13:07,287 --> 00:13:11,166 -down the street. -And take a look at this. 201 00:13:12,918 --> 00:13:14,336 Cross. 202 00:13:14,377 --> 00:13:15,795 -Right? -You reach out to RHD? 203 00:13:15,837 --> 00:13:18,757 -Wanted you to confirm it first. -Wait, what? 204 00:13:18,798 --> 00:13:20,675 Talk to Espinosa. Conniff can be a bit of a prick to D1s. 205 00:13:20,717 --> 00:13:22,802 -Why do we need to call them? -A few weeks back, 206 00:13:22,844 --> 00:13:25,472 -they did a roll call presentation. -Creep signed his kill. 207 00:13:26,473 --> 00:13:28,475 He took notes. 208 00:13:35,232 --> 00:13:37,234 What's that? 209 00:13:37,275 --> 00:13:40,403 Jonas bought a handgun stolen from police custody. 210 00:13:40,445 --> 00:13:42,197 I think it connects to Gary Wise's murder. 211 00:13:42,239 --> 00:13:43,657 You get to Jonas yourself? 212 00:13:43,698 --> 00:13:45,700 At the church, yeah. 213 00:13:45,742 --> 00:13:47,118 Hey, you've been kind of busy. 214 00:13:47,160 --> 00:13:48,745 You're onto something. 215 00:13:48,787 --> 00:13:51,331 Too early to share. 216 00:13:51,373 --> 00:13:54,709 All right. Here if you need me. 217 00:14:00,215 --> 00:14:02,217 (keyboard clicking) 218 00:14:07,347 --> 00:14:09,391 Three Ls in "allegedly." 219 00:14:09,432 --> 00:14:12,060 -BARREL: No shit? -Mm-hmm. 220 00:14:12,102 --> 00:14:14,813 -You guys heading out soon? -Why do you ask? 221 00:14:14,854 --> 00:14:17,941 Because I could use a drink and company. 222 00:14:17,983 --> 00:14:20,777 Double feature at the New Beverly, L.T. 223 00:14:20,819 --> 00:14:22,362 Yojimbo and Fistful of Dollars. 224 00:14:22,404 --> 00:14:24,698 CRATE: Red Harvest adaptations. 225 00:14:24,739 --> 00:14:27,659 Unofficially and only upon close examination. 226 00:14:27,701 --> 00:14:29,828 I'm buying. 227 00:14:29,869 --> 00:14:31,788 Oh? 228 00:14:31,830 --> 00:14:34,040 Hammett, Continental Op. 229 00:14:34,082 --> 00:14:38,295 Leone, Eastwood, the Man with No Name. 230 00:14:38,336 --> 00:14:40,171 -(exhales) -You know why? 231 00:14:40,213 --> 00:14:42,048 No. Why? 232 00:14:42,090 --> 00:14:44,843 So we could fill it in ourselves. 233 00:14:44,884 --> 00:14:46,469 Ha, ha. 234 00:14:47,887 --> 00:14:50,140 -CROWD: Surprise! -(cheering, applause) 235 00:14:50,181 --> 00:14:52,892 Oh, fuck. 236 00:14:54,144 --> 00:14:56,855 (whooping) 237 00:14:56,896 --> 00:14:58,898 (indistinct chatter) 238 00:15:00,525 --> 00:15:02,360 -Don't ever do this to me. -Fuck that. 239 00:15:02,402 --> 00:15:04,321 -I can't make any promises like that. -(chuckles) 240 00:15:04,362 --> 00:15:05,697 Congratulations, buddy. 241 00:15:05,739 --> 00:15:07,824 Thank you, thank you. 242 00:15:07,866 --> 00:15:09,326 Oh! 243 00:15:10,368 --> 00:15:12,996 Thanks. Thanks. 244 00:15:13,038 --> 00:15:14,122 -Congrats. -Thank you so much. 245 00:15:14,164 --> 00:15:16,708 -Oh, geez! -(laughs) 246 00:15:16,750 --> 00:15:19,336 -Don't sneak up on me! Geez! -(exclaims) 247 00:15:19,377 --> 00:15:21,171 -You up for a beer? -Sure. 248 00:15:21,212 --> 00:15:24,591 And a double Jack back, no ice. 249 00:15:24,633 --> 00:15:26,426 Parties stress me out. 250 00:15:26,468 --> 00:15:27,677 (glass clinking) 251 00:15:27,719 --> 00:15:30,805 Thanks, everyone, for coming. 252 00:15:30,847 --> 00:15:35,185 As you all know, Barrel is my coconspirator. 253 00:15:35,226 --> 00:15:36,853 (clears throat) 254 00:15:36,895 --> 00:15:39,648 So I'm gonna read a little something I wrote. 255 00:15:39,689 --> 00:15:41,566 Oh, Christ on a bicycle. 256 00:15:41,608 --> 00:15:43,485 (laughter) 257 00:15:43,526 --> 00:15:48,531 A tribute poem on the occasion of his retirement. 258 00:15:50,992 --> 00:15:55,580 "More than a partner, more than a friend, 259 00:15:55,622 --> 00:16:00,460 "More like a part of me, 260 00:16:00,502 --> 00:16:02,087 like my back end." 261 00:16:02,128 --> 00:16:03,463 (laughter) 262 00:16:03,505 --> 00:16:06,257 "With the squirrels and the crazies, 263 00:16:06,299 --> 00:16:09,469 "his whole life's been a thriller. 264 00:16:09,511 --> 00:16:15,141 "Night Stalker, Manson, Koreatown Killer. 265 00:16:15,183 --> 00:16:19,145 But the time's come at last..." 266 00:16:20,271 --> 00:16:22,315 "...for the gold watch and chain." 267 00:16:22,357 --> 00:16:23,358 -(crowd oohing) -Hmm? 268 00:16:24,943 --> 00:16:27,737 "Won't have to put up with him ever again. 269 00:16:27,779 --> 00:16:32,283 "But still, my friend, 270 00:16:32,325 --> 00:16:36,329 "we wish you good luck 271 00:16:36,371 --> 00:16:41,376 "as you follow your star, 272 00:16:41,418 --> 00:16:46,339 But please, if you want to get there, do not go by car." 273 00:16:46,381 --> 00:16:48,675 (laughter, applause) 274 00:16:53,805 --> 00:16:55,849 Thank you. 275 00:16:55,890 --> 00:16:58,601 Ah... 276 00:16:59,853 --> 00:17:02,230 Oh. Smartwatch. 277 00:17:02,272 --> 00:17:03,940 -(crowd oohing) -Because you won't 278 00:17:03,982 --> 00:17:06,234 have me around to do the thinking for you. 279 00:17:06,276 --> 00:17:08,153 Thank you. Thank you all very much. 280 00:17:08,194 --> 00:17:10,196 (cheering, applause) 281 00:17:11,239 --> 00:17:14,868 Speech, come on, speech! 282 00:17:14,909 --> 00:17:16,995 You took the Caddy and I got the Studebaker. 283 00:17:17,036 --> 00:17:18,496 Where's the justice? 284 00:17:18,538 --> 00:17:20,915 (laughs): Where's the justice? 285 00:17:20,957 --> 00:17:22,584 Hey. Mind if I interrupt? 286 00:17:22,625 --> 00:17:25,503 Interrupt at will. 287 00:17:30,550 --> 00:17:33,845 -It's the ex-wives. -Ah. 288 00:17:33,887 --> 00:17:35,430 (exhales sharply) 289 00:17:35,472 --> 00:17:37,557 Well, Crate pulled out all the stops, right? 290 00:17:37,599 --> 00:17:39,392 For better or for worse. 291 00:17:39,434 --> 00:17:41,770 It's the thought that counts, I guess. 292 00:17:41,811 --> 00:17:44,439 -You taking off? -Yeah, I'm beat. 293 00:17:46,608 --> 00:17:49,152 We go back like car seats, you and me. 294 00:17:49,194 --> 00:17:52,739 -(chuckles) -I'm gonna miss you, amigo. 295 00:17:55,325 --> 00:17:57,952 Um, Harry? 296 00:17:57,994 --> 00:17:58,953 Yeah? 297 00:17:58,995 --> 00:18:02,707 I'm not actually retiring. 298 00:18:02,749 --> 00:18:06,377 I'm, I'm going into DROP. 299 00:18:06,419 --> 00:18:09,255 (chuckles) Didn't think you'd get rid of me that easily. 300 00:18:09,297 --> 00:18:12,258 -Does Crate know? -How do I tell him? 301 00:18:12,300 --> 00:18:13,843 The sooner, the better. 302 00:18:15,303 --> 00:18:17,096 Do I have to give this back? 303 00:18:17,138 --> 00:18:20,683 I'm leaving just in time. Take care, baby. 304 00:18:20,725 --> 00:18:23,102 So, wait. He's not pulling the pin? 305 00:18:23,144 --> 00:18:25,897 Deferred retirement option plan. 306 00:18:25,939 --> 00:18:28,566 -That's five years. -Yeah. I just found out. 307 00:18:28,608 --> 00:18:30,401 Huh. 308 00:18:30,443 --> 00:18:34,072 I guess he listened to me for once. Ha. 309 00:18:37,534 --> 00:18:39,994 He calls 911, says, 310 00:18:40,036 --> 00:18:42,956 "There's a 311 man outside the courthouse." 311 00:18:42,997 --> 00:18:44,958 -(laughter) -Cop lingo. 312 00:18:44,999 --> 00:18:47,001 -I wasn't thinking. -The operator says, 313 00:18:47,043 --> 00:18:50,088 "Sir, are you a police officer?" 314 00:18:50,129 --> 00:18:53,091 I said, "No. No, no. But my neighbor is." 315 00:18:53,132 --> 00:18:56,094 (laughter) 316 00:18:56,135 --> 00:18:58,471 -A word? -Oh. 317 00:18:58,513 --> 00:19:00,807 I'll circle back. 318 00:19:02,350 --> 00:19:05,103 With any luck, she'll be the new Mrs. Rodgers. 319 00:19:05,144 --> 00:19:09,274 I'll save a bundle in alimony. 320 00:19:09,315 --> 00:19:11,401 I'll have that Apple Watch, thank you. 321 00:19:12,652 --> 00:19:15,029 The gift you gave me? 322 00:19:15,071 --> 00:19:16,990 For retiring. 323 00:19:17,031 --> 00:19:19,951 I am. Just not right now. 324 00:19:19,993 --> 00:19:23,121 (chuckles): You lied to get a party. 325 00:19:23,162 --> 00:19:26,541 A surprise party, which, by definition, 326 00:19:26,583 --> 00:19:28,585 -I couldn't know about. -All right. 327 00:19:28,626 --> 00:19:31,796 I-If you don't want to be partners anymore, 328 00:19:31,838 --> 00:19:34,215 (stammers) just come out and tell me. 329 00:19:36,259 --> 00:19:37,844 You don't think I would? 330 00:19:37,886 --> 00:19:41,139 (scoffs) Well? 331 00:19:44,058 --> 00:19:47,687 Thanks for the watch. 332 00:19:48,897 --> 00:19:50,690 Partner. 333 00:19:50,732 --> 00:19:53,568 (laughs softly) 334 00:19:53,610 --> 00:19:56,195 Jimmy, excuse me. You seen Harry? 335 00:19:56,237 --> 00:19:57,530 Yeah, he just left. 336 00:19:57,572 --> 00:19:58,990 (scoffs) 337 00:19:59,032 --> 00:20:01,200 What are you drinking? 338 00:20:01,242 --> 00:20:04,078 Tonic and lime. I'm on call. 339 00:20:04,120 --> 00:20:05,705 Make that two. 340 00:20:05,747 --> 00:20:08,458 Danger men. 341 00:20:22,347 --> 00:20:24,349 (car door closes) 342 00:20:27,810 --> 00:20:31,439 Let's not make a meal of this. 343 00:20:44,869 --> 00:20:46,871 You're never gonna promote, Jerry. 344 00:20:46,913 --> 00:20:49,290 -Long as you're with Bosch. -(chuckles softly) 345 00:20:49,332 --> 00:20:51,167 He's my partner. 346 00:20:51,209 --> 00:20:53,795 I don't want to break another one in. 347 00:20:53,836 --> 00:20:57,215 (phone vibrating) 348 00:20:57,256 --> 00:20:59,384 This is Edgar. 349 00:20:59,425 --> 00:21:04,597 CROWD (chanting): Hooray, hooray, hooray at last! 350 00:21:04,639 --> 00:21:08,017 Hooray for Barrel Johnson, he's a horse's ass! 351 00:21:08,059 --> 00:21:11,187 -(speaking indistinctly) -Him, him, him! 352 00:21:11,229 --> 00:21:13,189 Fuck him! 353 00:21:13,231 --> 00:21:15,108 (whooping) 354 00:21:16,484 --> 00:21:19,070 -What's up? -DEA just got a tip. 355 00:21:19,112 --> 00:21:20,738 Dalton Walsh just flew into Van Nuys. 356 00:21:20,780 --> 00:21:22,615 All right, I'm curious. 357 00:21:22,657 --> 00:21:25,034 -My car's outside. -Good, 'cause I hate to drive. 358 00:21:25,076 --> 00:21:26,369 (whistles, mouths) 359 00:21:27,912 --> 00:21:31,207 All right, Coltrane, walk time. 360 00:21:31,249 --> 00:21:32,792 Come here, boy. 361 00:21:32,834 --> 00:21:34,210 (clicks tongue) 362 00:21:34,252 --> 00:21:36,254 Good boy. 363 00:21:37,255 --> 00:21:40,883 (phone vibrating) 364 00:21:40,925 --> 00:21:42,510 Yeah. 365 00:21:42,552 --> 00:21:45,596 -Harry, you at home? -Yeah, why? 366 00:21:45,638 --> 00:21:47,598 Hovan called. Walsh may be in L.A. 367 00:21:47,640 --> 00:21:50,560 -No shit? -Van Nuys airport. 368 00:21:51,811 --> 00:21:54,272 Me and Jimmy are rolling. 369 00:21:54,313 --> 00:21:56,190 -Okay. I'll gear up, meet you there. -All right. 370 00:21:57,817 --> 00:22:01,446 Sorry, buddy, change of plans. 371 00:22:05,074 --> 00:22:07,076 Come on. 372 00:22:34,187 --> 00:22:36,189 ♪ ♪ 373 00:22:53,581 --> 00:22:55,917 (growling) 374 00:23:11,307 --> 00:23:13,601 Don't. Don't, don't. Come. 375 00:23:13,643 --> 00:23:16,771 (ringtone plays) 376 00:23:16,813 --> 00:23:17,772 Yeah. 377 00:23:17,814 --> 00:23:19,357 There's no sign of them. 378 00:23:19,398 --> 00:23:20,942 Plane's been sitting here for a while. 379 00:23:20,983 --> 00:23:24,070 -Security cams? -Distant. Three men. 380 00:23:24,112 --> 00:23:26,114 -They had a vehicle waiting. -Plate? 381 00:23:26,155 --> 00:23:27,323 HOVAN: Only a partial. 382 00:23:27,365 --> 00:23:29,784 -Sorry to get your hopes up. -No, no, no, no. 383 00:23:29,826 --> 00:23:31,369 I appreciate the call. They're gone. 384 00:23:31,410 --> 00:23:33,496 If it is them, they have a big head start. 385 00:23:33,538 --> 00:23:34,622 Harry. 386 00:23:34,664 --> 00:23:37,583 -Yeah. -(siren wailing) 387 00:23:37,625 --> 00:23:39,877 (tires screeching) 388 00:24:06,445 --> 00:24:08,447 (phone vibrating) 389 00:24:38,352 --> 00:24:41,689 ♪ ♪ 390 00:24:54,327 --> 00:24:57,288 (floorboard creaks) 391 00:25:19,268 --> 00:25:20,519 No way out. 392 00:25:23,189 --> 00:25:25,191 Unless... 393 00:25:48,422 --> 00:25:49,298 (gunshot) 394 00:25:51,717 --> 00:25:53,010 Vardy, he's down below! 395 00:25:55,054 --> 00:25:56,847 Coltrane, go, go. 396 00:26:23,916 --> 00:26:25,584 (barks, growling) 397 00:26:31,424 --> 00:26:32,758 Shit. 398 00:26:53,154 --> 00:26:55,114 ♪ ♪ 399 00:27:04,957 --> 00:27:06,959 (siren wailing) 400 00:27:10,379 --> 00:27:13,257 DISPATCHER: Hollywood units. Citizens report numerous shots 401 00:27:13,299 --> 00:27:15,634 fired in the area of Blue Heights Drive and McLeod Drive. 402 00:27:15,676 --> 00:27:16,469 Shit. 403 00:27:16,510 --> 00:27:17,845 Walsh. 404 00:27:21,015 --> 00:27:23,017 (siren approaching) 405 00:27:30,524 --> 00:27:34,153 (footfalls passing) 406 00:27:42,203 --> 00:27:44,121 (engine and siren stop, car door opens) 407 00:27:46,916 --> 00:27:48,793 (car door closes) 408 00:27:58,552 --> 00:28:00,179 ROBERTSON: Bosch? 409 00:28:00,221 --> 00:28:01,639 BOSCH: Three tangos down. 410 00:28:01,680 --> 00:28:03,724 One under the deck. One in the house. 411 00:28:03,766 --> 00:28:05,184 Walsh? 412 00:28:05,226 --> 00:28:07,436 Yeah. 413 00:28:07,478 --> 00:28:09,730 And what's left of his crew. 414 00:28:12,858 --> 00:28:15,611 Damn. 415 00:28:15,653 --> 00:28:17,822 Where's the dog? 416 00:28:17,863 --> 00:28:20,116 ROBERTSON: Off-duty OIS. Three suspects down. 417 00:28:20,157 --> 00:28:21,867 Request an R.A. unit. 418 00:28:21,909 --> 00:28:24,537 As soon as more units arrive, we'll need to make entry. 419 00:28:24,578 --> 00:28:26,580 Harry, you okay? 420 00:28:28,290 --> 00:28:30,709 My dog ran off. 421 00:28:42,179 --> 00:28:44,181 (playing piano) 422 00:29:02,241 --> 00:29:04,243 ♪ ♪ 423 00:29:24,388 --> 00:29:26,348 (phone ringing) 424 00:29:26,390 --> 00:29:28,476 (piano playing stops) 425 00:29:28,517 --> 00:29:30,519 (sighs) 426 00:29:36,484 --> 00:29:38,486 Irving. 427 00:29:39,528 --> 00:29:41,280 When? 428 00:29:41,322 --> 00:29:43,908 Where? 429 00:29:43,949 --> 00:29:45,868 Any of our people hurt? 430 00:29:45,910 --> 00:29:47,703 (dishes clattering in kitchen) 431 00:29:47,745 --> 00:29:49,747 A triple. 432 00:29:51,790 --> 00:29:53,792 (sighs) 433 00:29:54,960 --> 00:29:56,795 All right, thank you. 434 00:30:04,720 --> 00:30:06,722 Bosch. 435 00:30:23,322 --> 00:30:26,867 (phone ringing) 436 00:30:26,909 --> 00:30:28,327 -Yeah? -MANKIEWICZ: Harry. 437 00:30:28,369 --> 00:30:30,788 -Central just called for you. -What about? 438 00:30:30,829 --> 00:30:33,624 A POI you flagged. Clayton? 439 00:30:33,666 --> 00:30:35,709 Patrol picked her up last night on the Nickel. 440 00:30:35,751 --> 00:30:36,919 Arrested? 441 00:30:36,961 --> 00:30:39,797 No. Dropped her at St. Francis. 442 00:30:39,838 --> 00:30:41,715 -Shelter on Hope Street. -Mm-hmm. That's the one. 443 00:30:41,757 --> 00:30:43,008 -Okay, thanks, Mank. -All right. 444 00:30:44,510 --> 00:30:46,720 EDGAR: You remember the names of anyone 445 00:30:46,762 --> 00:30:48,889 on that Westside task force? 446 00:30:48,931 --> 00:30:52,351 ANDERSON: Drug bust in 2013? I don't. 447 00:30:52,393 --> 00:30:54,603 Doubt I even have my notes. 448 00:30:54,645 --> 00:30:56,772 But I did hear about two recent incidents 449 00:30:56,814 --> 00:30:59,817 involving stolen guns from that same batch. 450 00:30:59,858 --> 00:31:01,151 Who's telling you that? 451 00:31:01,193 --> 00:31:02,820 You confirming? 452 00:31:02,861 --> 00:31:05,322 Confirming what exactly? 453 00:31:05,364 --> 00:31:07,575 Bookseller robbed and killed downtown 454 00:31:07,616 --> 00:31:10,536 and that church drive-by in South L.A. 455 00:31:10,578 --> 00:31:11,996 The two little kids. 456 00:31:12,037 --> 00:31:13,956 Is that a yes? 457 00:31:13,998 --> 00:31:15,916 Ongoing investigation. 458 00:31:15,958 --> 00:31:18,919 I'd have to talk to the detectives involved 459 00:31:18,961 --> 00:31:19,920 or your source. 460 00:31:19,962 --> 00:31:21,964 (chuckles) Touché. 461 00:31:23,549 --> 00:31:25,509 Why take the risk? 462 00:31:25,551 --> 00:31:27,219 I mean, why use stolen guns 463 00:31:27,261 --> 00:31:31,348 in the same city they're stolen from? 464 00:31:31,390 --> 00:31:34,268 Maybe they didn't know the weapons were hot. 465 00:31:34,310 --> 00:31:35,769 Yeah. 466 00:31:35,811 --> 00:31:37,646 All right, I got to get to a meeting. 467 00:31:37,688 --> 00:31:39,690 -Thanks for breakfast. -Sure thing. 468 00:31:41,609 --> 00:31:43,068 I hope I'm not being presumptuous, 469 00:31:43,110 --> 00:31:44,778 and-and I don't mean to jump rank. 470 00:31:44,820 --> 00:31:46,739 But here you are. 471 00:31:47,781 --> 00:31:50,534 Chief, I just want some clarity 472 00:31:50,576 --> 00:31:52,578 on the consolidation of West Bureau Homicide. 473 00:31:52,620 --> 00:31:53,996 That is the plan. 474 00:31:54,038 --> 00:31:57,041 Okay. Is there a firm redeployment date? 475 00:31:57,082 --> 00:32:00,502 Not all your people will be able to stay 476 00:32:00,544 --> 00:32:02,504 -in Homicide, Lieutenant. -That's my concern. 477 00:32:05,549 --> 00:32:07,384 You think this is a bad idea? 478 00:32:09,428 --> 00:32:12,389 For morale, yeah. 479 00:32:12,431 --> 00:32:14,850 Case and clearance rates will suffer. 480 00:32:14,892 --> 00:32:18,854 Well... I've been having second thoughts as well. 481 00:32:20,230 --> 00:32:21,899 The Times is sniffing around some anomalies 482 00:32:21,940 --> 00:32:24,735 in the divisional violent crime statistics. 483 00:32:24,777 --> 00:32:26,320 Really? 484 00:32:26,362 --> 00:32:28,155 And a move away from community policing 485 00:32:28,197 --> 00:32:29,990 seems imprudent in the face of that. 486 00:32:31,367 --> 00:32:34,662 So... nobody's going anywhere? 487 00:32:34,703 --> 00:32:37,289 Not while I'm in this office. 488 00:32:37,331 --> 00:32:40,167 Thank you, Chief. 489 00:32:40,209 --> 00:32:42,127 Lieutenant. 490 00:33:10,322 --> 00:33:13,367 You again. 491 00:33:13,409 --> 00:33:15,035 Here to arrest me now? 492 00:33:17,079 --> 00:33:19,039 Here to take you back to Charlie Company. 493 00:33:19,081 --> 00:33:20,332 Mm. 494 00:33:21,375 --> 00:33:23,877 Some other time. 495 00:33:23,919 --> 00:33:25,546 Thanks, anyway. 496 00:33:28,215 --> 00:33:30,801 Clinic's shuttered. 497 00:33:30,843 --> 00:33:34,805 Hansen and Degner are facing charges, so... 498 00:33:34,847 --> 00:33:36,265 where you gonna go? 499 00:33:42,771 --> 00:33:44,189 You think you can save me. 500 00:33:46,692 --> 00:33:48,944 You think you're the only one that's ever tried. 501 00:33:48,986 --> 00:33:51,822 I'm sure I'm not. 502 00:33:51,864 --> 00:33:54,283 What do you know, Harry Bosch? 503 00:33:56,452 --> 00:33:59,037 Tell me all about what you think is best. 504 00:34:02,040 --> 00:34:05,335 How this life is slowly killing me. 505 00:34:05,377 --> 00:34:07,379 Burning both ends. 506 00:34:09,381 --> 00:34:10,591 Fuck you. 507 00:34:12,760 --> 00:34:14,678 I can't be saved. 508 00:34:14,720 --> 00:34:17,556 I don't want to be saved. 509 00:34:17,598 --> 00:34:21,226 What do you think your daughter would want for you? 510 00:34:21,268 --> 00:34:23,020 Stop. 511 00:34:23,061 --> 00:34:25,063 (chuckles) 512 00:34:28,942 --> 00:34:30,527 Just give it a chance, Elizabeth. 513 00:34:30,569 --> 00:34:34,198 Where the fuck were you when she disappeared? 514 00:34:39,995 --> 00:34:42,206 (sniffs) 515 00:34:44,666 --> 00:34:46,043 Where you gonna go? 516 00:34:46,084 --> 00:34:48,086 This is it. 517 00:34:51,089 --> 00:34:53,091 Fuck. 518 00:34:54,134 --> 00:34:56,804 You're right. 519 00:35:01,683 --> 00:35:04,061 Didn't know what we had. 520 00:35:04,102 --> 00:35:06,104 Could've been body snatching. 521 00:35:08,065 --> 00:35:09,608 Postmortem. 522 00:35:09,650 --> 00:35:11,735 Not a defensive wound. 523 00:35:11,777 --> 00:35:13,779 Right. Copy that. 524 00:35:13,821 --> 00:35:15,823 Will do. 525 00:35:17,491 --> 00:35:19,076 They don't see a clear connection. 526 00:35:19,117 --> 00:35:21,328 Okay. 527 00:35:21,370 --> 00:35:22,830 They want us to send our murder book 528 00:35:22,871 --> 00:35:25,791 and transfer investigative authority to RHD. 529 00:35:25,833 --> 00:35:27,918 (scoffs) Why? 530 00:35:27,960 --> 00:35:29,711 -If it's separate crimes. -Regardless. 531 00:35:29,753 --> 00:35:30,921 So, what'd they say? 532 00:35:30,963 --> 00:35:32,130 That we should've contacted them 533 00:35:32,172 --> 00:35:33,590 as soon as we found the suitcase. 534 00:35:33,632 --> 00:35:35,050 Yeah, well. 535 00:35:35,092 --> 00:35:36,093 Why can't we keep working ours? 536 00:35:36,134 --> 00:35:38,011 -Share what we get. -It's not my call. 537 00:35:38,053 --> 00:35:39,513 (scoffs) 538 00:35:39,555 --> 00:35:40,681 Let me talk to Captain Garwood. 539 00:35:40,722 --> 00:35:42,266 Oh, fuck them. 540 00:35:42,307 --> 00:35:44,476 We'll clear our case and theirs. 541 00:35:45,519 --> 00:35:47,771 Is she still hungover? 542 00:35:47,813 --> 00:35:50,148 She's kind of always this way. 543 00:35:57,823 --> 00:35:59,783 Chief? 544 00:35:59,825 --> 00:36:01,618 It's time. 545 00:36:01,660 --> 00:36:03,662 Thank you, Ida. 546 00:36:15,716 --> 00:36:18,385 Ready for the gauntlet? 547 00:36:18,427 --> 00:36:20,429 (door closes) 548 00:36:23,098 --> 00:36:25,100 (journalists murmuring) 549 00:36:30,188 --> 00:36:32,190 (door closes) 550 00:36:33,942 --> 00:36:35,861 I will keep this... 551 00:36:35,903 --> 00:36:37,905 mercifully short. 552 00:36:38,947 --> 00:36:41,325 Now, as you all know, 553 00:36:41,366 --> 00:36:45,162 I cut my teeth patrolling the streets of this great city. 554 00:36:45,203 --> 00:36:48,040 A cop is who I am, who I always will be. 555 00:36:50,292 --> 00:36:52,669 But I witnessed firsthand 556 00:36:52,711 --> 00:36:55,923 the struggles that everyday Angelenos face. 557 00:36:55,964 --> 00:36:59,051 And I've watched over the years our leadership flounder 558 00:36:59,092 --> 00:37:01,178 with its promises left unfulfilled. 559 00:37:03,972 --> 00:37:05,515 Now, I recognize that there's a certain 560 00:37:05,557 --> 00:37:07,768 audacity to this announcement, 561 00:37:07,809 --> 00:37:10,395 as my tenure as chief has not been long. 562 00:37:12,564 --> 00:37:16,026 But I stand before you today... 563 00:37:16,068 --> 00:37:19,863 to announce that I am exploring a run for mayor of Los Angeles. 564 00:37:19,905 --> 00:37:21,156 (journalists murmuring) 565 00:37:21,198 --> 00:37:22,991 And, together, I hope that we can work 566 00:37:23,033 --> 00:37:25,744 to address what I know 567 00:37:25,786 --> 00:37:30,207 and have an open dialogue... about what I don't. 568 00:37:30,248 --> 00:37:31,625 Thank you. 569 00:37:31,667 --> 00:37:33,335 Now that you've been a client, 570 00:37:33,377 --> 00:37:35,045 I'm gonna have to turn down cases 571 00:37:35,087 --> 00:37:36,588 where you're lead detective. 572 00:37:36,630 --> 00:37:37,965 Tragic. 573 00:37:38,006 --> 00:37:40,425 I'm gonna miss our dance. 574 00:37:40,467 --> 00:37:42,260 Maybe Maddie could come intern with me. 575 00:37:42,302 --> 00:37:44,304 See how the other half lives. 576 00:37:45,347 --> 00:37:47,015 Excuse me. 577 00:37:47,057 --> 00:37:48,934 Martinis? We're celebrating. 578 00:37:51,520 --> 00:37:53,021 Jameson's neat, please. 579 00:37:53,063 --> 00:37:54,439 Make it two. 580 00:37:56,608 --> 00:37:57,859 (clears throat) 581 00:38:04,908 --> 00:38:07,202 Bosch, if you have something to say to me, spit it out. 582 00:38:10,163 --> 00:38:11,665 Your bluff about Spencer. 583 00:38:11,707 --> 00:38:13,625 We won the case and you're questioning my strategy? 584 00:38:13,667 --> 00:38:16,753 You were walking the high wire with my career and reputation. 585 00:38:18,255 --> 00:38:19,548 That's not what's bugging you. 586 00:38:20,590 --> 00:38:22,384 Scott Anderson. 587 00:38:22,426 --> 00:38:24,428 He has some walking back to do. 588 00:38:24,469 --> 00:38:26,888 You were his source. 589 00:38:29,307 --> 00:38:31,435 I was. 590 00:38:31,476 --> 00:38:34,896 And Honorable Judge Sobel let us in over the objections 591 00:38:34,938 --> 00:38:36,606 of everybody in that courtroom. 592 00:38:36,648 --> 00:38:38,233 That story almost got me killed. 593 00:38:39,276 --> 00:38:41,528 I'm sorry about that, I truly am. 594 00:38:43,113 --> 00:38:45,073 I did what you hired me for. 595 00:38:45,115 --> 00:38:47,075 Borders is going back to San Quentin 596 00:38:47,117 --> 00:38:49,411 for the rest of his sorry existence, 597 00:38:49,453 --> 00:38:52,080 and every one of those bastards who tried to set you up 598 00:38:52,122 --> 00:38:53,498 and frame you is gonna end up 599 00:38:53,540 --> 00:38:55,417 disbarred, fired, and probably in jail. 600 00:38:55,459 --> 00:38:57,919 Yeah, but I'm the client. 601 00:38:57,961 --> 00:38:59,796 You should have told me what you were planning. 602 00:38:59,838 --> 00:39:01,089 I tried. 603 00:39:03,258 --> 00:39:05,052 You're like a feral cat; you don't trust anyone. 604 00:39:05,093 --> 00:39:06,845 You take too many risks. 605 00:39:06,887 --> 00:39:09,598 Says the cop who went to the desert without backup. 606 00:39:12,851 --> 00:39:16,438 If I had asked, would you have told me not to do it? 607 00:39:20,650 --> 00:39:22,986 We're cut from the same stone, you and I. 608 00:39:25,238 --> 00:39:26,364 We do what we have to. 609 00:39:31,828 --> 00:39:33,080 Thank you. 610 00:39:37,250 --> 00:39:39,127 To justice and redemption. 611 00:39:39,169 --> 00:39:42,380 To truth and where it takes us. 612 00:39:44,216 --> 00:39:46,468 (indistinct chatter) 613 00:40:00,273 --> 00:40:02,359 J. Edgar. 614 00:40:02,400 --> 00:40:03,819 Your D3 said I'd find you here. 615 00:40:03,860 --> 00:40:05,529 Conducting the debrief. 616 00:40:05,570 --> 00:40:07,197 (chuckles) 617 00:40:10,158 --> 00:40:11,868 Couldn't just call us? 618 00:40:11,910 --> 00:40:13,453 Follow up on Gary Wise. 619 00:40:13,495 --> 00:40:15,080 I figured it best to do in person. 620 00:40:15,122 --> 00:40:17,749 Still crickets on our end, man. 621 00:40:17,791 --> 00:40:19,126 You got something? 622 00:40:19,167 --> 00:40:21,336 Maybe. 623 00:40:21,378 --> 00:40:23,713 Gary was holding a gun for Bo Jonas. 624 00:40:23,755 --> 00:40:25,966 Gangsters who sold it to Jonas could be Gary's killers. 625 00:40:27,008 --> 00:40:28,468 What makes you say that? 626 00:40:28,510 --> 00:40:30,512 Well, the weapon was stolen from police custody. 627 00:40:30,554 --> 00:40:33,723 Some of them got recovered from a raid last year. 628 00:40:33,765 --> 00:40:35,433 Oh. 629 00:40:35,475 --> 00:40:37,310 -Rollin' 60s thing. -Yeah. 630 00:40:37,352 --> 00:40:38,728 You were at West Bureau then. 631 00:40:38,770 --> 00:40:42,023 Homicide, not Narcotics. 632 00:40:42,065 --> 00:40:44,151 Jonas and Gary go to your meet, 633 00:40:44,192 --> 00:40:45,861 see the gangsters sold him the gun. 634 00:40:45,902 --> 00:40:46,862 Jonas ran. 635 00:40:46,903 --> 00:40:48,363 You talked to Jonas? 636 00:40:48,405 --> 00:40:49,781 I did. 637 00:40:49,823 --> 00:40:50,991 Where is he? 638 00:40:51,032 --> 00:40:52,826 He's got nothing on your drive-by. 639 00:40:52,868 --> 00:40:55,120 How do we know he didn't pull the trigger on Gary Wise? 640 00:40:55,162 --> 00:40:56,663 He said he didn't. I believe him. 641 00:40:58,248 --> 00:41:00,584 Stolen weapons had to be an inside job. 642 00:41:01,960 --> 00:41:03,962 Whoever did it... 643 00:41:04,004 --> 00:41:05,672 they're worried about exposure. 644 00:41:05,714 --> 00:41:07,549 Guns in the wrong hands. 645 00:41:10,260 --> 00:41:11,928 Word goes out on the street, clean it up. 646 00:41:12,971 --> 00:41:14,347 You got nothing but a theory. 647 00:41:14,389 --> 00:41:16,516 I know. 648 00:41:16,558 --> 00:41:18,101 Dirty cops. 649 00:41:18,143 --> 00:41:19,644 (exhales) Looks like. 650 00:41:19,686 --> 00:41:22,731 Jesus. Who? 651 00:41:29,863 --> 00:41:33,116 (sighs) 652 00:41:33,158 --> 00:41:35,076 You should really let this go, Jerry. 653 00:41:35,118 --> 00:41:36,953 I don't think I can. 654 00:41:36,995 --> 00:41:38,538 Nobody's gonna protect you. 655 00:41:43,668 --> 00:41:45,128 You're gonna be looking over your shoulder 656 00:41:45,170 --> 00:41:47,464 -for the rest of your career. -So will they. 657 00:41:50,550 --> 00:41:53,428 Listen, you hear anything... 658 00:41:53,470 --> 00:41:55,597 Yeah. Absolutely. 659 00:41:55,639 --> 00:41:57,265 -Mm-hmm. -We'll let you know. 660 00:41:57,307 --> 00:41:58,725 -Appreciate it. -Uh-huh. 661 00:42:01,478 --> 00:42:02,729 Stay safe, Jerry. 662 00:42:04,940 --> 00:42:07,025 Stay safe. 663 00:42:08,068 --> 00:42:10,070 (siren wailing in distance) 664 00:42:30,507 --> 00:42:32,509 (engine starts) 665 00:42:33,969 --> 00:42:35,971 (grunts) 666 00:42:44,229 --> 00:42:46,231 (phone ringing) 667 00:42:53,530 --> 00:42:55,156 Hi. 668 00:42:55,198 --> 00:42:56,700 Have you put up flyers for the dog? 669 00:42:56,741 --> 00:42:58,868 BOSCH: Not yet. How'd you know the dog was gone? 670 00:42:58,910 --> 00:43:00,954 I have my sources. You probably don't have a picture. 671 00:43:00,996 --> 00:43:02,372 I'll send you one. 672 00:43:02,414 --> 00:43:04,332 Okay. 673 00:43:04,374 --> 00:43:08,003 Were you gonna tell me someone tried to kill you in our house? 674 00:43:10,046 --> 00:43:11,756 Department kept my name out of it. 675 00:43:11,798 --> 00:43:13,008 Didn't want to worry you, Mads. 676 00:43:13,049 --> 00:43:14,634 It was that bad? 677 00:43:16,636 --> 00:43:18,221 My friends knew before I did. 678 00:43:18,263 --> 00:43:20,223 -Internet. -Sorry. 679 00:43:20,265 --> 00:43:23,018 I know, but... 680 00:43:23,059 --> 00:43:24,352 You're okay? 681 00:43:25,395 --> 00:43:27,564 Yeah, yeah. Fine. 682 00:43:27,605 --> 00:43:28,857 Glad you called. 683 00:43:28,898 --> 00:43:30,567 Me, too. 684 00:43:31,943 --> 00:43:34,029 So, did you get into that psych class you wanted? 685 00:43:34,070 --> 00:43:36,156 Dad, you can tell me things, bad things. 686 00:43:36,197 --> 00:43:37,449 I won't freak out. 687 00:43:37,490 --> 00:43:38,950 It's worse not knowing 688 00:43:38,992 --> 00:43:41,411 and then having it crash down on you online. 689 00:43:41,453 --> 00:43:42,662 Fair enough. 690 00:43:42,704 --> 00:43:44,956 But same goes for you, with me. 691 00:43:44,998 --> 00:43:46,499 Is that another rule? 692 00:43:46,541 --> 00:43:48,460 No, wish list. 693 00:43:48,501 --> 00:43:51,421 I'll think about it. 694 00:43:51,463 --> 00:43:53,590 And I'll do the flyers next weekend 695 00:43:53,631 --> 00:43:55,717 -if he still hasn't come back. -You're coming up? 696 00:43:55,759 --> 00:43:58,011 Friday, if that's all right. 697 00:43:58,053 --> 00:43:59,596 Of course it's all right. 698 00:43:59,637 --> 00:44:02,807 This is your home, Madeline. 699 00:44:02,849 --> 00:44:04,976 Maybe carve out a little time for your old man? 700 00:44:05,018 --> 00:44:07,645 You were doing so well there for a minute. 701 00:44:07,687 --> 00:44:09,898 (chuckles softly) Had to ask. 702 00:44:09,939 --> 00:44:11,858 I guess. 703 00:44:11,900 --> 00:44:13,193 I love you, Dad. 704 00:44:13,234 --> 00:44:15,236 Love you, too. So very much. 705 00:44:25,872 --> 00:44:28,875 ("Be Quiet and Drive (Far Away)" by Deftones playing) 706 00:44:36,841 --> 00:44:40,053 ♪ This ♪ 707 00:44:40,095 --> 00:44:44,182 ♪ Town ♪ 708 00:44:44,224 --> 00:44:48,770 ♪ Don't feel mine ♪ 709 00:44:49,813 --> 00:44:53,274 ♪ I'm fast ♪ 710 00:44:53,316 --> 00:44:56,778 ♪ To ♪ 711 00:44:56,820 --> 00:45:01,241 ♪ Get away ♪ 712 00:45:01,282 --> 00:45:03,284 ♪ Far ♪ 713 00:45:16,131 --> 00:45:19,676 ♪ I dressed ♪ 714 00:45:19,717 --> 00:45:23,680 ♪ You ♪ 715 00:45:23,721 --> 00:45:29,436 ♪ In her clothes ♪ 716 00:45:29,477 --> 00:45:33,106 ♪ Now drive ♪ 717 00:45:33,148 --> 00:45:37,819 ♪ Me ♪ 718 00:45:37,861 --> 00:45:44,325 ♪ Far... ♪ 719 00:45:46,661 --> 00:45:52,417 ♪ Away ♪ 720 00:45:53,460 --> 00:45:58,715 ♪ Away ♪ 721 00:45:59,716 --> 00:46:06,222 ♪ Away... ♪ 722 00:46:22,197 --> 00:46:25,700 ♪ It feels ♪ 723 00:46:25,742 --> 00:46:29,704 ♪ Good ♪ 724 00:46:29,746 --> 00:46:34,709 ♪ To know you are mine ♪ 725 00:46:34,751 --> 00:46:39,714 ♪ Now drive ♪ 726 00:46:39,756 --> 00:46:44,719 ♪ Me ♪ 727 00:46:44,761 --> 00:46:48,806 ♪ Far ♪ 728 00:46:52,268 --> 00:46:58,775 ♪ Away ♪ 729 00:46:59,776 --> 00:47:04,739 ♪ Away ♪ 730 00:47:05,782 --> 00:47:12,247 ♪ Away... ♪ 731 00:47:15,291 --> 00:47:20,255 ♪ Away ♪ 732 00:47:22,298 --> 00:47:26,302 ♪ Away. ♪ 45768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.