Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,837 --> 00:00:05,839
Mom?
2
00:00:05,873 --> 00:00:08,142
-Hmm?
-A guy had to cut off his penis
3
00:00:08,176 --> 00:00:09,810
because he got his dick
stuck in a jar.
4
00:00:09,843 --> 00:00:11,212
Don't tell me that.
5
00:00:11,245 --> 00:00:12,380
He was 50 years old.
6
00:00:12,413 --> 00:00:14,148
Why?
7
00:00:14,182 --> 00:00:15,549
Mom.
8
00:00:15,583 --> 00:00:17,185
Come on.
9
00:00:17,218 --> 00:00:19,487
Well... did he die?
10
00:00:19,520 --> 00:00:21,155
I don't know.
11
00:00:21,189 --> 00:00:23,157
-Ugh.
-MAX: Mom?
12
00:00:23,191 --> 00:00:25,326
Remember I told you
Paisley's dating this,
13
00:00:25,359 --> 00:00:26,727
like, 70-year-old guy?
14
00:00:26,760 --> 00:00:28,329
-Yeah?
-Well,
15
00:00:28,362 --> 00:00:29,997
he won't have
sex with her until she's...
16
00:00:30,030 --> 00:00:31,899
Oh, thank God!
17
00:00:31,932 --> 00:00:34,535
Mom, you didn't let me finish.
18
00:00:34,568 --> 00:00:36,337
Oh.
19
00:00:36,370 --> 00:00:40,508
He won't have sex with her
until she turns 21?
20
00:00:40,541 --> 00:00:43,511
She asked hopefully
in a very high voice.
21
00:00:43,544 --> 00:00:45,879
No he won't have sex with her
unless she's, like,
22
00:00:45,913 --> 00:00:48,582
completely shaved,
like, completely.
23
00:00:48,616 --> 00:00:51,685
Max, do you mind?
Duke is sitting right there.
24
00:00:51,719 --> 00:00:53,521
What?
I can know about it.
25
00:00:53,554 --> 00:00:55,189
-It's fine.
-PHYLLIS: AllĂ´.
26
00:00:55,223 --> 00:00:56,357
C'est moi.
27
00:00:56,390 --> 00:00:58,559
(exhales)
28
00:00:58,592 --> 00:01:00,894
("Jeopardy" theme playing)
29
00:01:18,078 --> 00:01:20,080
(machine whirring)
30
00:01:26,954 --> 00:01:28,422
MAN (on TV):
A Certain Age, $800.
31
00:01:28,456 --> 00:01:30,724
ALEX TREBEK:
A common Jewish surname.
32
00:01:30,758 --> 00:01:32,092
It's German for "black."
33
00:01:32,126 --> 00:01:33,394
-What is Schwartz?!
-Schvartze!
34
00:01:33,427 --> 00:01:34,628
-MAN: Schwartz.
-TREBEK: Correct.
35
00:01:34,662 --> 00:01:36,897
-Jesus.
-WOMAN: All In The Family, 2,000.
36
00:01:36,930 --> 00:01:39,233
TREBEK:
In the King James Bible, these three words
37
00:01:39,267 --> 00:01:40,934
starting with a relative,
38
00:01:40,968 --> 00:01:43,237
precede "for they know not
what they do."
39
00:01:43,271 --> 00:01:44,905
-What is "Father forgive them?"
-"Father forgive them!"
40
00:01:44,938 --> 00:01:46,740
WOMAN:
What is "Father, forgive them?"
41
00:01:46,774 --> 00:01:49,477
-TREBEK: Right.
-WOMAN: Magic and sorcery in the Bible for eight.
42
00:01:49,510 --> 00:01:52,613
TREBEK:
This Babylonian king had his own group of magicians,
43
00:01:52,646 --> 00:01:55,749
but it was Daniel
who interpreted his dreams.
44
00:01:55,783 --> 00:01:57,785
-Who is Nebuchadnezzar?
-Nebuchadnezzar.
45
00:01:57,818 --> 00:02:00,154
-TREBEK: Yes.
-Good. We both won.
46
00:02:00,188 --> 00:02:02,089
No, you didn't win,
because you didn't
47
00:02:02,122 --> 00:02:03,591
put it in the form
of a question.
48
00:02:03,624 --> 00:02:05,326
(scoffs)
49
00:02:10,698 --> 00:02:13,133
-Oh, thank you.
-You're welcome.
50
00:02:13,167 --> 00:02:14,635
Is it good?
51
00:02:14,668 --> 00:02:17,171
-Yeah.
-So, these boys asked me
52
00:02:17,205 --> 00:02:18,506
to do a photo shoot for like,
53
00:02:18,539 --> 00:02:20,274
-their rehab group or...
-SAM: Mm-hmm.
54
00:02:20,308 --> 00:02:21,342
some kind of bullshit,
55
00:02:21,375 --> 00:02:23,444
and, um, they asked me to invite
56
00:02:23,477 --> 00:02:25,012
my girlfriends,
and it turns out
57
00:02:25,045 --> 00:02:27,848
they were just trying to get me
to take naked pictures of them.
58
00:02:27,881 --> 00:02:31,118
And they thought because I was
shooting it, it would be okay.
59
00:02:31,151 --> 00:02:32,453
The fuck?
60
00:02:32,486 --> 00:02:33,954
MAX:
So stupid.
61
00:02:33,987 --> 00:02:35,956
Well, boys will be boys.
62
00:02:35,989 --> 00:02:38,492
They certainly know
how to take any advantage
63
00:02:38,526 --> 00:02:40,794
to gawp at young girls' bosoms.
64
00:02:40,828 --> 00:02:41,962
It's so childish.
65
00:02:41,995 --> 00:02:43,331
(laughs)
66
00:02:43,364 --> 00:02:45,233
Why did you leave my dad?
67
00:02:47,335 --> 00:02:48,502
What?
68
00:02:48,536 --> 00:02:50,037
Frankie, shut up.
69
00:02:50,070 --> 00:02:51,705
No.
(scoffs)
70
00:02:51,739 --> 00:02:53,241
Why did you leave my dad?
71
00:02:57,345 --> 00:03:00,147
Frankie, that was
a long time ago.
72
00:03:00,180 --> 00:03:01,982
Well, yeah,
but you never told us.
73
00:03:02,015 --> 00:03:03,651
You-you never told us.
You...
74
00:03:03,684 --> 00:03:06,186
you sat us down
and gave us that bullshit talk
75
00:03:06,220 --> 00:03:08,188
and then we all went
to the movies.
76
00:03:08,222 --> 00:03:10,691
But you never told us why.
77
00:03:12,860 --> 00:03:14,828
MAX:
It's true, Mom.
78
00:03:14,862 --> 00:03:16,897
You never told us.
79
00:03:23,437 --> 00:03:25,406
Did your father
say something to you
80
00:03:25,439 --> 00:03:27,174
when you saw him on Tuesday?
81
00:03:27,207 --> 00:03:30,210
This is not about
what my father said to me.
82
00:03:30,244 --> 00:03:32,546
This is about
what you haven't said to me.
83
00:03:35,215 --> 00:03:37,084
Why did you leave my dad?
84
00:03:40,921 --> 00:03:42,189
(sighs)
85
00:03:42,222 --> 00:03:43,424
(fart)
86
00:03:45,393 --> 00:03:47,695
Oh, I beg your pardon.
87
00:03:47,728 --> 00:03:50,063
I've made a pong.
Uh-oh.
88
00:03:50,097 --> 00:03:51,198
(laughing)
89
00:03:51,231 --> 00:03:52,366
(laughing):
Oh.
90
00:03:52,400 --> 00:03:53,701
(stifled laugh)
91
00:03:53,734 --> 00:03:55,536
-(chuckling)
-Gran.
92
00:03:55,569 --> 00:03:58,906
-(laughing)
-Oh, okay. Gross.
93
00:03:58,939 --> 00:04:01,575
-(all laughing)
-PHYLLIS: Goodness me.
94
00:04:08,649 --> 00:04:10,418
(chuckles)
95
00:04:12,420 --> 00:04:14,087
Thanks, Mom.
96
00:04:14,121 --> 00:04:16,223
No problem.
97
00:04:16,256 --> 00:04:19,226
* I'll always be *
98
00:04:19,259 --> 00:04:21,295
* Thankful *
99
00:04:21,329 --> 00:04:24,131
* I'll always be. *
100
00:04:26,266 --> 00:04:27,501
Okay.
101
00:04:29,503 --> 00:04:31,238
Yeah.
102
00:04:31,271 --> 00:04:34,475
No, I'm not okay, but...
103
00:04:34,508 --> 00:04:35,943
(crying):
Bye.
104
00:04:37,445 --> 00:04:38,812
I don't know what
you want me to say.
105
00:04:38,846 --> 00:04:40,481
(sniffles)
106
00:04:45,018 --> 00:04:47,921
* I'm the fattest
person in the land *
107
00:04:47,955 --> 00:04:52,326
* I'm the fatty
patty patty man. *
108
00:04:52,360 --> 00:04:53,761
(chuckles, sniffles)
109
00:04:53,794 --> 00:04:55,763
(clears throat)
110
00:04:55,796 --> 00:04:58,098
Hi.
How are you?
111
00:04:58,131 --> 00:05:00,801
-How you doing?
-I'm okay.
112
00:05:03,337 --> 00:05:04,938
What's wrong?
113
00:05:04,972 --> 00:05:06,340
Why you cry?
114
00:05:08,376 --> 00:05:10,110
Doesn't matter.
115
00:05:10,143 --> 00:05:11,512
I just...
116
00:05:11,545 --> 00:05:13,146
Bleh.
(chuckles)
117
00:05:14,848 --> 00:05:16,350
What were you doing today?
118
00:05:16,384 --> 00:05:18,519
Hmm.
119
00:05:18,552 --> 00:05:21,655
Well, I have therapy.
120
00:05:21,689 --> 00:05:22,956
Yep.
121
00:05:22,990 --> 00:05:24,525
Yep, I do.
122
00:05:24,558 --> 00:05:26,960
I have doctor
medical prescribed
123
00:05:26,994 --> 00:05:28,896
mental therapy.
124
00:05:30,030 --> 00:05:32,466
Good, Mom.
You need it.
125
00:05:32,500 --> 00:05:35,302
Oh, thank you so much.
126
00:05:35,335 --> 00:05:37,304
What are you gonna do today?
127
00:05:37,337 --> 00:05:40,207
I... don't know.
128
00:05:40,240 --> 00:05:42,876
I'm supposed
to see a show tonight.
129
00:05:42,910 --> 00:05:44,177
I'm shooting a band.
130
00:05:44,211 --> 00:05:45,513
Cool.
131
00:05:48,248 --> 00:05:51,051
-Can I borrow your boots?
-Nope. Absolutely not.
132
00:05:51,084 --> 00:05:52,553
-Mom!
-No, you can't.
133
00:05:52,586 --> 00:05:54,855
Mom, they're just gonna
stay in your closet.
134
00:05:54,888 --> 00:05:57,558
-Please, please,
can I borrow the boots? -Nope. No.
135
00:05:57,591 --> 00:05:59,760
No, you can't, honey.
136
00:06:02,930 --> 00:06:04,665
(Max sobs)
137
00:06:04,698 --> 00:06:07,034
What's wrong?
138
00:06:09,537 --> 00:06:12,339
My boyfriend broke up with me.
139
00:06:12,372 --> 00:06:14,107
-(sniffling)
-Oh.
140
00:06:16,043 --> 00:06:17,377
Which one?
141
00:06:17,411 --> 00:06:20,548
Um, the black ones
with the roses.
142
00:06:20,581 --> 00:06:22,450
No, I meant which boyfriend.
143
00:06:23,917 --> 00:06:25,352
(laughs)
144
00:06:25,385 --> 00:06:27,755
(laughing): Okay, that's
really funny, Mom.
145
00:06:27,788 --> 00:06:30,924
Now I feel bad
about myself again.
146
00:06:30,958 --> 00:06:32,960
(sighs)
147
00:06:34,061 --> 00:06:36,697
(groans)
148
00:06:36,730 --> 00:06:39,933
Come on.
Come on.
149
00:06:49,309 --> 00:06:52,112
(Sam exhales, grunts)
150
00:06:52,145 --> 00:06:54,414
(safe beeps)
151
00:06:55,449 --> 00:06:56,750
Turn around.
152
00:06:56,784 --> 00:06:58,752
Turn around, turn away.
153
00:06:58,786 --> 00:07:00,554
-Turn away.
-Why do you have that?
154
00:07:00,588 --> 00:07:03,056
It's so weird you keep your
fucking boots in a safe.
155
00:07:03,090 --> 00:07:04,492
(beeping, lock clicks)
156
00:07:06,594 --> 00:07:08,796
Oh, what about those?
Can I have those?
157
00:07:08,829 --> 00:07:10,798
No! No, no, no, no.
158
00:07:10,831 --> 00:07:13,066
You absolutely can't, no.
No, honey.
159
00:07:13,100 --> 00:07:14,602
You know why?
160
00:07:14,635 --> 00:07:17,270
My grandmother
left me a gold bracelet,
161
00:07:17,304 --> 00:07:20,608
I had a rare book
and a ruby ring,
162
00:07:20,641 --> 00:07:22,910
and you know what?
They're all gone.
163
00:07:22,943 --> 00:07:24,144
They're all gone.
164
00:07:24,177 --> 00:07:25,579
You guys just take it.
165
00:07:25,613 --> 00:07:28,115
You take away things.
So...
166
00:07:30,117 --> 00:07:33,120
Go ahead.
Take these boots.
167
00:07:33,153 --> 00:07:34,788
I'm never gonna see 'em again.
168
00:07:34,822 --> 00:07:38,659
But I am keeping these boots.
169
00:07:38,692 --> 00:07:40,494
And my safe.
170
00:07:43,531 --> 00:07:44,798
You're welcome.
171
00:07:46,500 --> 00:07:49,102
Can we go out?
Can we get tacos?
172
00:07:49,136 --> 00:07:51,438
Didn't you hear
what I was singing before?
173
00:07:51,471 --> 00:07:54,975
I'm the fatty, patty,
patty, patty, fatty man.
174
00:07:55,008 --> 00:07:57,477
-(chuckles)
-Duh. Yes.
175
00:07:57,511 --> 00:07:59,312
-Okay.
-Tacos.
176
00:08:06,353 --> 00:08:08,488
Seriously?
I could...
177
00:08:08,522 --> 00:08:09,957
-climb over the...
-(intercom beeps)
178
00:08:09,990 --> 00:08:11,625
(buzzing)
179
00:08:11,659 --> 00:08:13,393
Okay.
180
00:08:25,706 --> 00:08:28,709
Well, this kind of stress
at home is very common.
181
00:08:28,742 --> 00:08:30,978
Oh, really? Is it?
Is this common?
182
00:08:31,011 --> 00:08:34,147
Uber, Uber, Uber, Uber,
183
00:08:34,181 --> 00:08:37,050
Uber, Uber, Uber, Uber, Uber,
Lyft, Lyft,
184
00:08:37,084 --> 00:08:38,852
Postmates, Venmo,
185
00:08:38,886 --> 00:08:41,054
Spotify, Instafollow,
186
00:08:41,088 --> 00:08:43,056
Lyft, Uber, Uber, Uber,
187
00:08:43,090 --> 00:08:45,158
Uber, Uber, Lyft,
188
00:08:45,192 --> 00:08:47,895
Postmates, Postmates,
Editing Bunny.
189
00:08:47,928 --> 00:08:51,198
I don't know...
why this makes me so angry.
190
00:08:51,231 --> 00:08:52,666
(scoffs)
191
00:08:52,700 --> 00:08:54,501
I know they have to get places
192
00:08:54,534 --> 00:08:56,503
and I can't be everywhere.
193
00:08:56,536 --> 00:08:59,006
I just... I-I...
194
00:08:59,039 --> 00:09:00,507
It... When I see it
195
00:09:00,540 --> 00:09:03,376
in this big, giant, pile
196
00:09:03,410 --> 00:09:06,046
of turd money bullshit...
197
00:09:06,079 --> 00:09:08,181
I need somebody to weigh in.
198
00:09:08,215 --> 00:09:12,019
Like, is this okay?
Is this how people are doing it?
199
00:09:12,052 --> 00:09:14,354
Or am I completely
screwing everything up?
200
00:09:14,387 --> 00:09:16,356
Yes.
201
00:09:16,389 --> 00:09:18,358
"There are no strangers here,
202
00:09:18,391 --> 00:09:20,393
only friends we have not met."
203
00:09:21,895 --> 00:09:23,697
* Fried ham, fried ham *
204
00:09:23,731 --> 00:09:26,266
* Cheese and bologna,
after the macaroni *
205
00:09:26,299 --> 00:09:28,035
* We'll have... *
206
00:09:28,068 --> 00:09:31,038
* Pickles, onions,
and pretzels *
207
00:09:31,071 --> 00:09:33,607
* Then we'll have some more
fried ham, fried ham. *
208
00:09:36,076 --> 00:09:39,713
* I'm gonna pack my bags
and turn around *
209
00:09:39,747 --> 00:09:42,382
* I'm gonna turn this camp
right upside down *
210
00:09:42,415 --> 00:09:45,118
* I'm gonna drink and smoke
and neck and peck *
211
00:09:45,152 --> 00:09:47,387
* So what the heck,
to hell with the... *
212
00:09:47,420 --> 00:09:49,056
(chuckles)
213
00:09:49,089 --> 00:09:51,258
I guess it really
has been that long.
214
00:09:51,291 --> 00:09:53,426
-* To hell with the Ca... *
-* Camp *
215
00:09:53,460 --> 00:09:56,396
-* Camp Teak girls *
-* ...Camp Teak boys *
216
00:09:56,429 --> 00:09:57,597
-* Camp Teak girls *
-* Camp Teak boys *
217
00:09:57,631 --> 00:10:00,433
-* Wear boxers *
-* Are fairies *
218
00:10:00,467 --> 00:10:02,936
(chuckles)
219
00:10:02,970 --> 00:10:05,806
-Hoh...
-Yeah, you see that?
220
00:10:05,839 --> 00:10:08,441
I knew I wasn't that
forgettable. (chuckles)
221
00:10:10,277 --> 00:10:12,112
Blowing your mind a little bit?
222
00:10:13,681 --> 00:10:15,148
A little bit.
223
00:10:15,182 --> 00:10:16,984
Yeah.
224
00:10:17,017 --> 00:10:18,852
Hi.
225
00:10:27,460 --> 00:10:30,130
* Why make believe... *
226
00:10:30,163 --> 00:10:31,665
Little Deezy Miller.
227
00:10:31,699 --> 00:10:34,434
And now Dr. Little Deezy Miller.
228
00:10:34,467 --> 00:10:36,804
But I'll take David
from my old camp buddy.
229
00:10:36,837 --> 00:10:39,039
Oh. Okay.
230
00:10:40,307 --> 00:10:41,608
What?
We weren't buddies?
231
00:10:41,641 --> 00:10:43,977
Oh, no, I don't know.
232
00:10:44,011 --> 00:10:46,446
I mean, is that
what you call every girl
233
00:10:46,479 --> 00:10:48,281
you went behind
the infirmary with?
234
00:10:48,315 --> 00:10:51,819
You are every girl I went
behind the infirmary with.
235
00:10:51,852 --> 00:10:53,020
(chuckles)
236
00:10:53,053 --> 00:10:56,123
* They tell me it's only *
237
00:10:56,156 --> 00:10:57,958
* Make-believe... *
238
00:10:57,991 --> 00:11:00,060
(grunts)
239
00:11:02,830 --> 00:11:04,798
I was red team.
60s?
240
00:11:04,832 --> 00:11:07,667
Oh, God, that's right.
Yeah, and you wore that, uh,
241
00:11:07,701 --> 00:11:10,037
Led Zeppelin shirt
with the sleeves cut off
242
00:11:10,070 --> 00:11:11,872
-for that whole week.
-(chuckles)
243
00:11:11,905 --> 00:11:14,007
You were so cute.
God, you killed me.
244
00:11:14,041 --> 00:11:17,510
* That you adore... *
245
00:11:17,544 --> 00:11:20,647
So...
246
00:11:20,680 --> 00:11:22,649
still got that shirt?
247
00:11:22,682 --> 00:11:25,819
* Darling, I find *
248
00:11:25,853 --> 00:11:27,687
* I'm getting worried... *
249
00:11:27,721 --> 00:11:29,723
Yes!
250
00:11:30,390 --> 00:11:31,892
(grunts)
251
00:11:38,899 --> 00:11:40,868
What happened?
252
00:11:40,901 --> 00:11:44,004
You've been playing in the
street again is what happened.
253
00:11:44,037 --> 00:11:46,907
No, I... I wasn't, I...
254
00:11:46,940 --> 00:11:48,675
(scoffs)
If your mother finds out
255
00:11:48,708 --> 00:11:50,077
you've been playing
in the street again,
256
00:11:50,110 --> 00:11:52,012
you're gonna
be in a lot of trouble.
257
00:11:52,045 --> 00:11:54,347
I don't feel good.
258
00:11:54,381 --> 00:11:56,716
All right. Come on.
You're fine.
259
00:11:56,750 --> 00:11:58,551
Just a little shaken up.
260
00:11:58,585 --> 00:12:00,120
How many fingers?
261
00:12:01,121 --> 00:12:02,522
Three.
262
00:12:02,555 --> 00:12:04,858
Good girl. All right.
263
00:12:04,892 --> 00:12:06,726
Need a little lie down is all.
264
00:12:06,760 --> 00:12:10,263
Now, get yourself back in
and get cleaned up
265
00:12:10,297 --> 00:12:12,199
before your mother catches you.
266
00:12:12,232 --> 00:12:14,367
Okay.
Wait, where's my skateboard?
267
00:12:14,401 --> 00:12:15,903
Go.
268
00:12:36,790 --> 00:12:38,391
We should probably talk
about you at some point.
269
00:12:38,425 --> 00:12:40,727
Mm-hmm. Sure. Yeah.
270
00:12:40,760 --> 00:12:44,397
Or, I don't know, you could
maybe just give me the drugs.
271
00:12:44,431 --> 00:12:46,900
Dr. Babu said that you would
try to shake me down.
272
00:12:46,934 --> 00:12:49,136
But so far all I know is either
273
00:12:49,169 --> 00:12:51,304
somebody stole your credit card
274
00:12:51,338 --> 00:12:53,907
or, um, you have
a teenager at home.
275
00:12:53,941 --> 00:12:56,309
Two, and a younger.
276
00:12:56,343 --> 00:12:57,777
And you think that
they're contributing
277
00:12:57,811 --> 00:12:59,412
to your sleep issues?
278
00:12:59,446 --> 00:13:03,583
(scoffs) No. No.
They don't keep me up anymore.
279
00:13:03,616 --> 00:13:06,119
I don't even fall asleep,
I just pass out.
280
00:13:07,154 --> 00:13:08,989
All right.
281
00:13:12,325 --> 00:13:13,326
Ugh.
282
00:13:13,360 --> 00:13:15,462
Ugh!
283
00:13:16,796 --> 00:13:19,166
(groans)
284
00:13:19,199 --> 00:13:21,268
I keep...
285
00:13:21,301 --> 00:13:24,938
(muffled): I keep having these
dreams that I'm constantly
286
00:13:24,972 --> 00:13:27,841
getting sexed on by my ex,
287
00:13:27,875 --> 00:13:30,777
and it's happening
very frequently,
288
00:13:30,810 --> 00:13:33,446
meaning every single night.
289
00:13:33,480 --> 00:13:35,115
How long since the divorce?
290
00:13:35,148 --> 00:13:38,318
Uh, it's been, like,
four or five hundred years.
291
00:13:38,351 --> 00:13:40,553
So was it an amicable split?
292
00:13:41,654 --> 00:13:43,190
Um... jeesh,
293
00:13:43,223 --> 00:13:44,524
I don't want to...
294
00:13:44,557 --> 00:13:46,193
I don't...
295
00:13:46,226 --> 00:13:48,795
Well, we don't have to
get into that right now.
296
00:13:48,828 --> 00:13:52,799
But I will say that even after
a contentious relationship,
297
00:13:52,832 --> 00:13:54,667
there can be residual feelings
298
00:13:54,701 --> 00:13:56,970
-No. No. No. No.
-that have to be dealt with.
299
00:13:57,004 --> 00:13:58,972
-Otherwise they can
continue to fester -Nope.
300
00:13:59,006 --> 00:14:01,808
-beneath the surface.
-No. Nope. Wrong. Wrong.
301
00:14:01,841 --> 00:14:03,843
Sorry, that's stupid.
302
00:14:05,345 --> 00:14:08,215
If your ex-husband
was here right now,
303
00:14:08,248 --> 00:14:09,983
what would you say to him?
304
00:14:10,017 --> 00:14:14,221
Why didn't you drown
in a puddle of diarrhea yet?
305
00:14:23,363 --> 00:14:25,065
Hello, Sam.
306
00:14:25,098 --> 00:14:27,334
(groans)
307
00:14:27,367 --> 00:14:29,169
Hello.
308
00:14:29,202 --> 00:14:30,337
Be stiffer.
309
00:14:30,370 --> 00:14:32,172
More stiff and awkward,
310
00:14:32,205 --> 00:14:33,673
yet charming.
311
00:14:33,706 --> 00:14:35,508
More stiff and awkward
than that?
312
00:14:35,542 --> 00:14:36,609
Mm-hmm, mm-hmm.
313
00:14:38,378 --> 00:14:39,712
Hello, Sam.
314
00:14:40,713 --> 00:14:42,415
Yeah, hi.
315
00:14:43,450 --> 00:14:44,717
What happened?
316
00:14:44,751 --> 00:14:47,354
-Why did you summon me?
-Um...
317
00:14:47,387 --> 00:14:48,755
because I've been having dreams,
318
00:14:48,788 --> 00:14:52,259
and they're fairly
disturbing to me.
319
00:14:52,292 --> 00:14:53,726
What happens in the dreams?
320
00:14:53,760 --> 00:14:55,095
(sighs)
321
00:14:55,128 --> 00:14:56,930
I don't want to talk about it.
322
00:14:56,964 --> 00:14:58,698
Well, maybe you
better talk about it.
323
00:14:58,731 --> 00:15:00,233
I mean, you called me.
324
00:15:00,267 --> 00:15:03,203
I've been having dreams
that we're fucking.
325
00:15:03,236 --> 00:15:05,072
Sex dreams things.
326
00:15:06,073 --> 00:15:07,707
Oh, gosh.
327
00:15:07,740 --> 00:15:09,609
SAM:
(groans)
328
00:15:09,642 --> 00:15:11,578
This makes me very, very,
329
00:15:11,611 --> 00:15:13,913
very, very uncomfortable.
330
00:15:13,947 --> 00:15:15,415
(sighs)
331
00:15:16,416 --> 00:15:18,118
I'm not attracted to you.
332
00:15:18,151 --> 00:15:19,953
I'm not attracted to you either.
333
00:15:21,454 --> 00:15:24,757
But do you remember
the thing that...
334
00:15:24,791 --> 00:15:27,627
we used to do, we did?
335
00:15:27,660 --> 00:15:29,629
Jesus.
336
00:15:29,662 --> 00:15:32,065
Yeah, of course.
I remember, yeah.
337
00:15:32,099 --> 00:15:34,567
-Do you?
-I remember.
338
00:15:34,601 --> 00:15:37,070
I don't think that
it's a good idea
339
00:15:37,104 --> 00:15:39,239
-that we do this.
-Same.
340
00:15:39,272 --> 00:15:42,075
But just for the record...
341
00:15:42,109 --> 00:15:44,111
I'll do it if you want to.
342
00:15:49,282 --> 00:15:51,951
I don't have
that outfit anymore.
343
00:15:51,985 --> 00:15:53,286
You have the boots?
344
00:15:54,654 --> 00:15:56,423
Yes, I have the boots.
345
00:15:56,456 --> 00:15:58,858
-Do you have the underwear?
-Shut up.
346
00:16:00,493 --> 00:16:02,629
Yes.
347
00:16:04,864 --> 00:16:06,833
I'm fully erect right now.
348
00:16:06,866 --> 00:16:09,136
Ugh.
I'm sick to my stomach.
349
00:16:09,169 --> 00:16:11,438
Well, you were always that way
before we did that.
350
00:16:11,471 --> 00:16:15,108
This is bad.
I know that this is bad.
351
00:16:15,142 --> 00:16:16,943
You know, and also,
I'm offended a little bit.
352
00:16:16,976 --> 00:16:18,345
I resent you
353
00:16:18,378 --> 00:16:20,513
for pulling us into this moment,
because we both know
354
00:16:20,547 --> 00:16:22,149
that you're the one
that's in control.
355
00:16:22,182 --> 00:16:23,950
-It's not fair, Sam.
-I don't care,
356
00:16:23,983 --> 00:16:25,652
you can hang up any time.
357
00:16:25,685 --> 00:16:27,320
I'm going back to my hotel.
358
00:16:27,354 --> 00:16:29,789
If you want, you can go home,
get the boots,
359
00:16:29,822 --> 00:16:31,291
get that underwear.
360
00:16:31,324 --> 00:16:33,460
My flight leaves tomorrow
at 7:00 a.m.
361
00:16:33,493 --> 00:16:35,962
And I don't know how I'll feel
or even what I'll do
362
00:16:35,995 --> 00:16:37,830
-if you come over, but...
-(sighs)
363
00:16:39,999 --> 00:16:42,001
(toilet flushes)
364
00:16:52,512 --> 00:16:54,481
MAN (on TV):
Elevators ain't running.
365
00:16:54,514 --> 00:16:55,982
Come on.
366
00:16:56,015 --> 00:16:57,650
Shouldn't be getting
out of bed, Miss.
367
00:16:57,684 --> 00:16:59,319
Has he been here?
Have you seen him?
368
00:16:59,352 --> 00:17:00,987
MAN:
I ain't seen him for a week.
369
00:17:01,020 --> 00:17:02,155
WOMAN:
Where's Cornell?
370
00:17:02,189 --> 00:17:03,490
MAN:
He's watching the other door.
371
00:17:03,523 --> 00:17:06,693
WOMAN:
Oh, you're swell. Oh...
372
00:17:08,195 --> 00:17:09,529
(running footsteps on TV)
373
00:17:11,431 --> 00:17:13,500
MAN:
Now, that's crazy-- it's 14 floors.
374
00:17:13,533 --> 00:17:16,536
I... I just got hit by a car.
375
00:17:17,870 --> 00:17:20,773
Oh.
Is that what that noise was?
376
00:17:22,242 --> 00:17:23,843
I think I'm in trouble.
377
00:17:23,876 --> 00:17:27,780
Mm-hmm. Maybe.
378
00:17:33,553 --> 00:17:36,223
And I can't tell Mom, but...
379
00:17:37,757 --> 00:17:39,559
...I think I'm really hurt.
380
00:17:40,560 --> 00:17:42,129
What?
381
00:17:44,931 --> 00:17:46,899
Did you-did you hit your head?
382
00:17:46,933 --> 00:17:48,768
No.
383
00:17:48,801 --> 00:17:51,571
Well, does it hurt?
Are you-are you bleeding?
384
00:17:52,572 --> 00:17:54,073
Well, where?
385
00:17:55,942 --> 00:17:57,610
I don't see any blood.
386
00:17:57,644 --> 00:18:00,113
Duke.
387
00:18:00,147 --> 00:18:02,715
Maybe it's...
388
00:18:02,749 --> 00:18:04,617
someplace else.
389
00:18:06,119 --> 00:18:08,455
Someplace else?
What... w-what do you mean?
390
00:18:17,330 --> 00:18:19,566
Oh.
391
00:18:19,599 --> 00:18:21,901
Um...
392
00:18:21,934 --> 00:18:23,403
Okay.
393
00:18:23,436 --> 00:18:25,071
No, no, no, no, no, hey.
Hey, hey, hey.
394
00:18:25,104 --> 00:18:27,240
It's okay, you're okay.
Um,
395
00:18:27,274 --> 00:18:29,242
why don't we just...
we'll go upstairs, okay?
396
00:18:29,276 --> 00:18:31,511
I have something
you need up there. Yeah?
397
00:18:32,845 --> 00:18:34,080
MAN (on TV):
No sense in going up there--
398
00:18:34,113 --> 00:18:35,582
I've been here for hours.
He ain't here.
399
00:18:35,615 --> 00:18:37,184
WOMAN:
Let me go, would you?
400
00:18:47,960 --> 00:18:50,630
I want to call Max.
401
00:18:54,501 --> 00:18:58,338
* My nightmares
have come alive *
402
00:18:58,371 --> 00:19:02,275
* They're eating me
from the inside *
403
00:19:02,309 --> 00:19:05,845
* When you go *
404
00:19:05,878 --> 00:19:08,981
* Leave on the light *
405
00:19:11,218 --> 00:19:13,620
* Oh, my God *
406
00:19:13,653 --> 00:19:16,022
* I've got the fear *
407
00:19:16,055 --> 00:19:18,958
* I cannot escape here... *
408
00:19:18,991 --> 00:19:21,294
-Keep it close.
-Mm-hmm.
409
00:19:21,328 --> 00:19:24,297
* Wake me up, wake me up *
410
00:19:24,331 --> 00:19:26,165
* Oh, please... *
411
00:19:32,705 --> 00:19:34,807
-(music stops)
-(retching)
412
00:19:34,841 --> 00:19:36,876
(knocking on door)
413
00:19:36,909 --> 00:19:39,346
Hello, Mom.
414
00:19:40,380 --> 00:19:41,681
Well, don't linger there
like a huckster.
415
00:19:41,714 --> 00:19:42,815
Come in.
416
00:19:42,849 --> 00:19:47,354
* Did you ever really *
417
00:19:47,387 --> 00:19:49,389
* Love me... *
418
00:19:52,892 --> 00:19:55,495
MARION:
Is everything okay?
419
00:19:55,528 --> 00:19:58,598
* Really care? *
420
00:20:01,701 --> 00:20:04,671
You called me
to come over here, Phil?
421
00:20:04,704 --> 00:20:07,173
* Really miss me *
422
00:20:07,206 --> 00:20:09,509
* Kiss me *
423
00:20:09,542 --> 00:20:11,378
* I wonder *
424
00:20:11,411 --> 00:20:13,513
* If your heart
was ever there... *
425
00:20:13,546 --> 00:20:15,548
(groaning)
426
00:20:19,118 --> 00:20:20,853
My car keys.
427
00:20:20,887 --> 00:20:23,690
I've decided it's time.
428
00:20:23,723 --> 00:20:26,225
And I don't want
to talk about it. Ever.
429
00:20:26,259 --> 00:20:27,760
-Do you understand?
-Yes.
430
00:20:29,061 --> 00:20:31,230
I do have conditions, however.
431
00:20:32,432 --> 00:20:35,402
I want unlimited Ubers for life
432
00:20:35,435 --> 00:20:37,904
and a black
American Express card.
433
00:20:39,138 --> 00:20:41,240
Is there anything else, or...
434
00:20:41,274 --> 00:20:42,942
What?
435
00:20:42,975 --> 00:20:44,544
No, what do you mean?
436
00:20:44,577 --> 00:20:46,279
I...
437
00:20:46,313 --> 00:20:47,747
Nothing.
438
00:20:47,780 --> 00:20:49,549
You agree to the terms, then?
439
00:20:49,582 --> 00:20:52,752
Phil, yeah, we can't get
a black American Express card.
440
00:20:52,785 --> 00:20:55,388
Well, Ubers, then.
441
00:20:55,422 --> 00:20:58,224
And I want the service--
the one that brings you
442
00:20:58,257 --> 00:21:01,127
a different flavored popcorn
every month.
443
00:21:04,497 --> 00:21:06,132
I'll look into that.
444
00:21:06,165 --> 00:21:07,900
Good.
445
00:21:07,934 --> 00:21:09,902
Okay. All right.
446
00:21:09,936 --> 00:21:12,472
Well, I'm making dinner now.
447
00:21:12,505 --> 00:21:13,773
-That's very nice.
-So you should leave.
448
00:21:13,806 --> 00:21:15,442
Huh.
449
00:21:28,821 --> 00:21:30,423
-Again.
-* I can't say *
450
00:21:30,457 --> 00:21:33,460
* That I always
do the right thing *
451
00:21:36,162 --> 00:21:39,265
* I'm not even sure *
452
00:21:39,298 --> 00:21:42,301
* If I know what that means *
453
00:21:45,137 --> 00:21:46,773
* I'd like to be someone *
454
00:21:46,806 --> 00:21:49,876
* Who's honest and tough *
455
00:21:51,978 --> 00:21:54,313
-(exhales)
-* And I fear that I'm close *
456
00:21:54,347 --> 00:21:56,983
* But I'm not close enough *
457
00:21:59,986 --> 00:22:02,188
* I'd like to cry *
458
00:22:02,221 --> 00:22:04,190
* But I can't get into it *
459
00:22:07,527 --> 00:22:10,296
-* I've thought about dying *
-(grumbles): Oh, no.
460
00:22:10,329 --> 00:22:13,633
* I'm not sure how to do it *
461
00:22:13,666 --> 00:22:15,868
(sighs)
462
00:22:15,902 --> 00:22:20,306
* I need love *
463
00:22:20,339 --> 00:22:22,709
-* I need love *
-What...?
464
00:22:25,344 --> 00:22:27,847
* I need love *
465
00:22:29,181 --> 00:22:31,718
* I need love *
466
00:22:31,751 --> 00:22:33,420
* Yeah... *
467
00:22:34,854 --> 00:22:36,689
(song fades out)
468
00:22:36,723 --> 00:22:38,725
(exhales)
469
00:23:06,453 --> 00:23:10,189
*
470
00:23:10,222 --> 00:23:12,224
* Welcome in my cabin *
471
00:23:13,893 --> 00:23:16,763
* Anytime you'd like *
472
00:23:16,796 --> 00:23:20,032
* See I'm burning up *
473
00:23:20,066 --> 00:23:24,737
* All the spruce and pine *
474
00:23:29,241 --> 00:23:32,545
* And I know it's not the best *
475
00:23:32,579 --> 00:23:35,915
* For heating us *
476
00:23:35,948 --> 00:23:40,219
* I know it's not the best *
477
00:23:40,252 --> 00:23:43,222
* For healing us *
478
00:23:43,255 --> 00:23:47,594
* But it's all I have
and I share my flaws with you *
479
00:23:47,627 --> 00:23:51,731
* We *
480
00:23:51,764 --> 00:23:54,567
* All *
481
00:23:54,601 --> 00:23:57,670
* Deserve *
482
00:24:01,140 --> 00:24:04,744
* You can call on God *
483
00:24:04,777 --> 00:24:08,481
* In the morning
once you're sober *
484
00:24:08,515 --> 00:24:10,950
* And you can talk to me *
485
00:24:10,983 --> 00:24:13,620
* When you're
all fucked up tonight *
486
00:24:31,671 --> 00:24:34,140
* But if it just *
487
00:24:34,173 --> 00:24:37,610
* Has to wait *
488
00:24:37,644 --> 00:24:41,514
* If it's something I *
489
00:24:41,548 --> 00:24:45,317
* Won't understand *
490
00:24:45,351 --> 00:24:47,486
* Well, I understand *
491
00:24:47,520 --> 00:24:50,156
* We all deserve the light *
492
00:24:52,992 --> 00:24:54,961
* I understand *
493
00:24:54,994 --> 00:24:57,997
* We all deserve the light *
494
00:25:11,911 --> 00:25:15,481
* We *
495
00:25:15,514 --> 00:25:20,052
* All *
496
00:25:20,086 --> 00:25:23,355
* Deserve. *
497
00:25:44,243 --> 00:25:47,213
SAM:
Guys?
498
00:25:47,246 --> 00:25:50,016
Somebody?
499
00:25:50,049 --> 00:25:52,384
I need a tampon.
500
00:25:56,623 --> 00:25:59,859
I gave your last one to Duke.
501
00:25:59,892 --> 00:26:02,862
SAM:
What?!
502
00:26:02,895 --> 00:26:05,865
* I ain't gonna cry
no more, no more *
503
00:26:05,898 --> 00:26:09,535
* Ain't gonna cry no more *
(whooping)
504
00:26:09,568 --> 00:26:12,705
* I ain't gonna cry
no more, no more *
505
00:26:12,739 --> 00:26:16,208
* I ain't gonna cry no more *
506
00:26:16,242 --> 00:26:19,278
* Said I'd cry
for the very last time *
507
00:26:19,311 --> 00:26:22,782
* And I ain't gonna cry
no more *
508
00:26:22,815 --> 00:26:26,753
* 'Cause you finally
made me see *
509
00:26:26,786 --> 00:26:29,956
* That your love
could never be *
510
00:26:29,989 --> 00:26:33,392
* All the heartaches
I suffered before *
511
00:26:33,425 --> 00:26:36,896
* Darling, don't you see,
I can't take no more *
512
00:26:36,929 --> 00:26:38,998
* I just want to let... *
513
00:26:45,672 --> 00:26:47,606
Captioned by
Media Access Group at WGBH
514
00:26:49,208 --> 00:26:51,377
(grunts)
How did this happen? Uh!
515
00:26:51,427 --> 00:26:55,977
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.