Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,080
–Nån tog henne!
2
00:00:01,150 --> 00:00:03,140
Kan flickan ha sett nåt?
3
00:00:03,180 --> 00:00:06,360
Når barn försvinner
handlar det ofta om en nära anhörig.
4
00:00:07,150 --> 00:00:12,200
Sara skulle inte ha släppt sin dotter
om det inte vore för incidenten.
5
00:00:12,240 --> 00:00:14,160
Kör hon ett eget race?
6
00:00:14,200 --> 00:00:17,150
Nu börjar det.
Vi ställer allt till rätta.
7
00:00:56,210 --> 00:00:58,310
–Fredrika. –Hej. Alex.
8
00:00:58,350 --> 00:01:01,240
Vi har hittat flickans kropp.
9
00:01:11,280 --> 00:01:15,180
Vi har hittat flickans kropp.
Du får komma in.
10
00:01:19,280 --> 00:01:23,330
Ylva, jag måste dra. Ylva?
11
00:01:28,250 --> 00:01:29,360
Fuck...!
12
00:01:35,260 --> 00:01:38,260
–Förlåt. –För vadå?
13
00:03:29,180 --> 00:03:30,350
Fredrika?
14
00:03:31,140 --> 00:03:33,330
En kvinna från socialtjänsten
har ringt.
15
00:03:33,370 --> 00:03:39,190
Hon heter Jelena Sander.
Flickan med väskan. Hennes journal.
16
00:03:39,230 --> 00:03:41,250
Tack.
17
00:03:53,310 --> 00:03:56,150
Hon har ett sticksår i nacken.
18
00:03:56,190 --> 00:04:00,280
–Vad var det för gift?
–Obduktionen görs på fastlandet.
19
00:04:00,320 --> 00:04:04,230
Inget annat tyder på
att hon blev utsatt för våld.
20
00:04:04,270 --> 00:04:06,350
Men ingenting är klart än.
21
00:04:07,140 --> 00:04:12,140
Har er familj nån koppling
till Visby eller Gotland?
22
00:04:12,180 --> 00:04:13,270
Nej.
23
00:04:16,250 --> 00:04:18,130
Min kollega nämnde–
24
00:04:18,170 --> 00:04:22,320
–att du och en kompis
var på en kurs här för 15 år sedan.
25
00:04:22,360 --> 00:04:27,230
Ja... det var en skrivarkurs.
26
00:04:27,270 --> 00:04:33,260
Sedan fick hon sommarjobb
som assistent hos en av lärarna.
27
00:04:36,290 --> 00:04:41,230
Träffade du nån här i Visby?
Nån pojkvän?
28
00:04:41,270 --> 00:04:45,220
–Fick du några ovänner? –Nej.
29
00:04:47,220 --> 00:04:53,280
–Och din kompis?
–Maria? De har ingen kontakt längre.
30
00:04:58,150 --> 00:05:04,210
Du har alltså ingen aning om
varför Lilian hittades här i Visby?
31
00:05:04,250 --> 00:05:07,370
Är det okej om hon svarar själv?
32
00:05:10,300 --> 00:05:15,270
Lilian var inte oönskad.
33
00:05:18,180 --> 00:05:22,360
Hon är det bästa som har hänt mig.
34
00:05:33,180 --> 00:05:37,290
Älgragu. Skjuten i språnget.
Rakt i hjärtat.
35
00:05:37,330 --> 00:05:41,220
–Vill du smaka? –Helst inte.
36
00:05:43,250 --> 00:05:47,330
Stenhårt tillslag igår, hörde jag.
37
00:05:47,370 --> 00:05:53,250
Är bananskalet kvar i häktet?
Har ni hittat bananen?
38
00:06:03,310 --> 00:06:06,370
Hur kan nån känna igen nån
från det fotot?
39
00:06:07,160 --> 00:06:10,130
En kvinna på socialförvaltningen
gjorde det.
40
00:06:10,170 --> 00:06:13,160
Hon har varit försvunnen
i flera månader.
41
00:06:13,200 --> 00:06:15,330
Vad är kopplingen
till vår misstänkte?
42
00:06:15,370 --> 00:06:19,240
–Hon är för gammal för Gabriel.
–Hon blev bortlämnad.
43
00:06:19,280 --> 00:06:22,370
Hon har ingen kontakt med släkten.
19 år gammal–
44
00:06:23,160 --> 00:06:26,300
–missbruksproblem,
finns med i belastningsregistret.
45
00:06:26,340 --> 00:06:29,360
Placerad i nio olika fosterhem.
46
00:06:30,150 --> 00:06:34,370
Med tanke på texten i Lilians panna
tänker jag att...
47
00:06:36,260 --> 00:06:42,150
Sara gick en skrivarkurs på Gotland
för 15 år sedan med en polare.
48
00:06:42,190 --> 00:06:45,250
Åk och snacka med polaren.
49
00:06:46,330 --> 00:06:52,250
–Har du nåt bättre för dig?
–Jag har ett privat ärende 14.10.
50
00:06:52,290 --> 00:06:54,290
Vi har ett barnamord att lösa.
51
00:06:54,330 --> 00:06:58,310
Jag ska gå igenom
Gabriels perversa kontakter.
52
00:07:08,220 --> 00:07:13,250
Förlåt, men jag har jobbat.
Jag jobbar nu, Ylva.
53
00:07:13,290 --> 00:07:17,280
Jag pratade med Paul och Björn
som var med dig på krogen.
54
00:07:17,320 --> 00:07:20,270
De så att du gick hem vid tio.
55
00:07:20,310 --> 00:07:24,350
–Du kom inte hem till din familj.
–Jag sov här.
56
00:07:25,140 --> 00:07:27,210
Du sov här.
57
00:07:29,170 --> 00:07:32,130
Ylva, flickan är död.
58
00:07:34,280 --> 00:07:37,290
Fy fan, Peder.
59
00:07:39,260 --> 00:07:42,170
Vi kommer från religiösa familjer.
60
00:07:42,210 --> 00:07:47,220
På gymnasiet bytte hennes föräldrar
till en strängare församling.
61
00:07:47,260 --> 00:07:51,250
Efter det var Sara nästan alltid
hemma hos oss.
62
00:07:51,290 --> 00:07:55,130
Hon dolde allt för sina föräldrar.
63
00:07:55,170 --> 00:07:59,300
Ni gick en skrivarkurs i Visby
tillsammans.
64
00:07:59,340 --> 00:08:04,240
Hon hade ordnat ett assistentjobb
utan att säga nåt till nån.
65
00:08:04,280 --> 00:08:07,230
Inte ens till mig.
66
00:08:07,270 --> 00:08:09,300
Sedan träffade hon Gabriel.
67
00:08:09,340 --> 00:08:12,140
Han var svartsjuk.
68
00:08:12,180 --> 00:08:17,140
–Det vet ni kanske redan.
–Det kan jag inte kommentera.
69
00:08:17,180 --> 00:08:19,270
Hej, älskling.
70
00:08:20,340 --> 00:08:25,220
Då får jag tacka så mycket
för att du tog dig tid.
71
00:08:25,260 --> 00:08:28,370
Vill du hälsa henne från mig?
72
00:08:52,270 --> 00:08:55,240
Ja, det är Peders telefon.
73
00:08:55,280 --> 00:08:59,330
Han är lite upptagen.
74
00:08:59,370 --> 00:09:02,340
Ja. Det ska jag meddela honom.
75
00:09:03,130 --> 00:09:05,340
–Bra. Hej. –Ge hit den.
76
00:09:06,130 --> 00:09:10,230
De har hittat din banankille
på finlandsfärjan.
77
00:10:01,260 --> 00:10:03,280
Stanna!
78
00:10:45,190 --> 00:10:49,220
Det är
en väldigt riskfylld arbetsmiljö.
79
00:10:51,220 --> 00:10:53,340
Inte på det sättet.
80
00:10:54,130 --> 00:10:56,370
Jag ska bara vara där i sex månader.
81
00:10:57,160 --> 00:11:01,220
Om nåt händer dig,
Hvem finns där då?
82
00:11:02,330 --> 00:11:06,150
Det finns inga garantier för nån.
83
00:11:06,190 --> 00:11:11,250
Men jag har tid och jag har plats.
84
00:11:11,290 --> 00:11:17,240
Det finns tusentals föräldrar
som är mer olämpliga än jag.
85
00:11:17,280 --> 00:11:22,240
–Vi ser bara till barnets bästa.
–Gör ni verkligen det?
86
00:11:22,280 --> 00:11:23,360
Ursäkta.
87
00:11:27,280 --> 00:11:31,310
Förlåt. Nej, men...
88
00:11:36,160 --> 00:11:38,140
Förlåt.
89
00:11:38,180 --> 00:11:44,170
Fredrika, jag kommer att yrka avslag
på din adoptionsansökan.
90
00:12:26,280 --> 00:12:32,320
Vi tror att det här var du.
Din morsa tror att det var du.
91
00:12:32,360 --> 00:12:38,160
Hela jävla svenska folket
kommer att tro att det var du.
92
00:12:46,270 --> 00:12:51,290
Kom ihåg att bara säga ja
om du känner igen mannen.
93
00:12:57,310 --> 00:13:01,200
Är det mannan
du såg lyfta ut ett barn ur bilen?
94
00:13:04,190 --> 00:13:06,160
Nej.
95
00:13:11,360 --> 00:13:14,130
Det var inte jag.
96
00:13:14,170 --> 00:13:17,160
Jag...
97
00:13:17,200 --> 00:13:19,230
Vad så du?
98
00:13:21,310 --> 00:13:25,150
Jag var i Trelleborg
när nån tog min dotter.
99
00:13:26,180 --> 00:13:29,260
Var i Trelleborg
och våldtog små barn.
100
00:13:30,340 --> 00:13:35,170
Med Nils fucking
"Långa farbrorn" Oskarsson.
101
00:13:35,210 --> 00:13:38,200
Ja...
102
00:13:43,340 --> 00:13:49,300
Han hoppades att flickan skulle dyka
upp och slippa förklara var han var.
103
00:13:49,340 --> 00:13:53,310
Vad har er jakt på fel gubbe
kostat oss hittills?
104
00:13:53,350 --> 00:13:59,130
Hur många hundratusen kronor?
Ett barns liv.
105
00:13:59,170 --> 00:14:03,350
Jag tackar förstås.
Vi hade ringat in "Långa farbrorn".
106
00:14:04,140 --> 00:14:07,190
Nu fick vi en fuling till.
107
00:14:07,230 --> 00:14:12,230
Vore det inte bra om pojken fick
titta på de andra ni har ringat in?
108
00:14:12,270 --> 00:14:16,160
Om du tröttnar på dem
är du välkommen till mig.
109
00:14:16,200 --> 00:14:21,290
Nu fokuserar vi på fallet. Det är
hårt tryck från media och ledning.
110
00:14:21,330 --> 00:14:25,130
–Ge mig nåt.
–Han kan fortfarande vara inblandad.
111
00:14:25,170 --> 00:14:27,310
Gärningsmannen var kanske inte ensam.
112
00:14:27,350 --> 00:14:31,150
Jag pratade
med spärrvakten i Västra skogen.
113
00:14:31,190 --> 00:14:34,180
Han minns ingen flicka med väska.
114
00:14:34,220 --> 00:14:36,160
Nu jobbar vi.
115
00:15:56,260 --> 00:15:58,230
Ylva.
116
00:16:01,350 --> 00:16:03,320
Ylva?!
117
00:16:23,130 --> 00:16:26,170
(Fuck you.)
118
00:16:51,170 --> 00:16:53,210
Hej.
119
00:16:54,330 --> 00:16:57,260
Har det hänt nåt?
120
00:17:03,300 --> 00:17:08,210
Jag behöver vara ensam.
Det är bättre att du går.
121
00:17:20,190 --> 00:17:24,320
Jag stannar här ett tag.
Du måste inte klara allt själv.
122
00:17:24,360 --> 00:17:27,210
Vad är det?
123
00:17:27,250 --> 00:17:30,150
Jag vill vara här hos dig.
124
00:17:30,190 --> 00:17:31,290
Såja.
125
00:17:40,190 --> 00:17:43,310
Du var ett oönskat barn.
126
00:17:43,350 --> 00:17:47,130
Precis som jag.
127
00:17:48,340 --> 00:17:51,210
Allt jag gör, gör jag för ditt bästa.
128
00:17:51,250 --> 00:17:53,320
Jag tappade henne.
129
00:17:53,360 --> 00:17:56,140
Jag ställer allt till rätta.
130
00:19:38,240 --> 00:19:41,170
–Va? –Öppna.
131
00:19:43,160 --> 00:19:48,280
Sov mitt lilla hjärta
roligt i din bädd.
132
00:19:48,320 --> 00:19:54,290
Inte vara ängslig, inte vara rädd.
133
00:19:54,330 --> 00:20:00,160
Når ska vi köpa en dvärgpinscher?
Jag har hört att de lever länge.
134
00:20:00,200 --> 00:20:06,150
Ty i svarta natten
över skog och mark.
135
00:20:06,190 --> 00:20:12,200
Över vida vatten
vaktar farbror stark.
136
00:20:12,240 --> 00:20:16,270
Han har skarpa ögon.
137
00:20:16,310 --> 00:20:19,300
Och en stor kanon.
138
00:20:19,340 --> 00:20:24,320
Och han släpper ingen jävel över bron.
139
00:20:26,160 --> 00:20:30,310
Skulle nån fresta.
140
00:20:30,350 --> 00:20:34,330
Farbrors tålamod.
141
00:20:34,370 --> 00:20:39,160
Ligger han i nästa.
142
00:20:39,200 --> 00:20:42,220
Ögonblick i blod.
143
00:21:08,180 --> 00:21:10,230
Hallå?
144
00:21:14,310 --> 00:21:17,280
Oönskad.
145
00:21:17,320 --> 00:21:19,240
Vad betyder det?
146
00:21:26,220 --> 00:21:28,150
Sara.
147
00:21:29,240 --> 00:21:33,320
Om du vill att vi ska hitta
personen som gjorde det här–
148
00:21:33,360 --> 00:21:37,270
–behöver du börja prata med oss.
149
00:21:44,280 --> 00:21:51,180
Ni har ingen aning om Hvem
som dödade min dotter eller varför.
150
00:21:57,230 --> 00:22:00,140
Andas igen.
151
00:22:02,280 --> 00:22:05,140
Når är det som värst?
152
00:22:06,290 --> 00:22:12,200
Det är hela tiden.
Det känns som om jag inte kan andas.
153
00:22:12,240 --> 00:22:14,370
Det känns som om jag inte får luft–
154
00:22:15,160 --> 00:22:18,310
–eller som om luften inte kommer ner
i lungorna.
155
00:22:18,350 --> 00:22:24,270
Det kanske är nåt med musklerna.
Muskelkramp kanske.
156
00:22:24,310 --> 00:22:27,240
Eller om det är nåt med lungorna.
157
00:22:27,280 --> 00:22:30,330
Kommer det ofta
eller är det ett konstant tryck?
158
00:22:34,290 --> 00:22:39,190
–Ja, precis.
–Det låter alldeles utmärkt.
159
00:22:39,230 --> 00:22:42,230
Men jag sätter upp
en tid hos röntgen.
160
00:22:46,310 --> 00:22:49,270
Överdos av insulin.
161
00:22:49,310 --> 00:22:53,340
De har nog försökt trycka kanylen
genom skallbenet–
162
00:22:54,130 --> 00:22:57,300
–men misslyckats
och satt nålen i nacken i stället.
163
00:22:57,340 --> 00:23:00,320
–De? –Det är två handavtryck.
164
00:23:00,360 --> 00:23:04,180
Förmodligen en man och en kvinna.
165
00:23:04,220 --> 00:23:08,370
Men inga fingeravtryck.
De har väl haft latexhandskar.
166
00:23:10,180 --> 00:23:15,290
Hon var drogad med Halotan.
Det kan ha varit gosedjuret.
167
00:23:15,330 --> 00:23:19,220
Hon dolde vissa delar av sitt liv
för föräldrarna.
168
00:23:19,260 --> 00:23:23,240
–Pratar vi om Sara nu?
–Ja, hon döljer nåt.
169
00:23:23,280 --> 00:23:26,140
Vi får pressa henne.
170
00:23:26,180 --> 00:23:29,340
–Ta ett varv till med henne.
–Vi kontaktar kursledaren.
171
00:23:30,130 --> 00:23:33,370
–Det kan ha hänt nåt på kursen.
–Ja.
172
00:23:34,160 --> 00:23:38,300
En biluthyrare
såg Jelena för två dagar sedan–
173
00:23:38,340 --> 00:23:42,260
–med en man
som stämmer in på vår beskrivning.
174
00:23:42,300 --> 00:23:46,280
De hyrde en bil
som kom tillbaka efter 130 km.
175
00:23:46,320 --> 00:23:51,240
Det kan vara
Nynäshamn tur och retur.
176
00:23:51,280 --> 00:23:56,270
Hon kan ha tagit färjan till Visby.
Jag kan ta det.
177
00:24:54,350 --> 00:24:57,310
Rebecka Bergman?
178
00:24:59,180 --> 00:25:04,230
–Fredrika Bergman.
–Det var ju ännu finare.
179
00:25:04,270 --> 00:25:08,210
Kom. Vi...
180
00:25:08,250 --> 00:25:10,310
Stig på.
181
00:25:11,350 --> 00:25:14,180
"Entrez s'il vous plaît".
182
00:25:17,150 --> 00:25:21,140
Det var kanske
lite fräschare här förut.
183
00:25:21,180 --> 00:25:26,170
Men det var på folkhögskolan
som du hade kurserna.
184
00:25:26,210 --> 00:25:28,370
De flickor som vi anställde–
185
00:25:29,160 --> 00:25:32,340
–jobbade här också.
186
00:25:34,150 --> 00:25:37,360
Det hade de ingenting emot.
187
00:25:38,150 --> 00:25:44,360
Unga litteraturintresserade flickor
dras till äldre män.
188
00:25:45,150 --> 00:25:48,260
Det tycker jag är intressant.
189
00:25:48,300 --> 00:25:50,180
"S'il vous plaît".
190
00:25:52,240 --> 00:25:56,210
–Ja?
–Du kan glömma skrivarkursen.
191
00:25:56,250 --> 00:26:01,290
–Ett barn till är borta.
–Vi skulle ha ett stort seminarium.
192
00:26:01,330 --> 00:26:04,180
Det blev fullständigt kaos–
193
00:26:04,220 --> 00:26:07,260
–för att helt plötsligt,
från ingenstans–
194
00:26:07,300 --> 00:26:10,270
–sjukskrev hon sig. Sara.
195
00:26:10,310 --> 00:26:15,260
Så hon inte
varför hon inte kunde vara med på...?
196
00:26:15,300 --> 00:26:17,350
Helt frisk var hon ju inte.
197
00:26:18,140 --> 00:26:24,180
En av flickorna såg henne
vid sjukhusentrén samma dag.
198
00:26:24,220 --> 00:26:30,360
Åk dit.
De har journaler som är äldre än jag.
199
00:26:52,140 --> 00:26:54,300
Två leksaker, ett gosedjur...
200
00:26:58,370 --> 00:27:04,250
Fingeravtryck.
Man, kvinna och eventuellt ett barn.
201
00:27:04,290 --> 00:27:06,270
Ja?
202
00:27:06,310 --> 00:27:11,320
Peder?
Vi har hittat barnet, i Bromma.
203
00:27:50,180 --> 00:27:52,150
Jag är utanför sjukhuset nu.
204
00:27:52,190 --> 00:27:55,180
Hon har fått ett stick
genom fontanellen.
205
00:27:55,220 --> 00:27:58,130
Samma text i pannan.
206
00:27:58,170 --> 00:28:02,180
–Vad betyder det? –lngen aning.
207
00:28:02,220 --> 00:28:05,330
Vi hittar
inga kopplingar mellan familjerna.
208
00:28:05,370 --> 00:28:10,310
–Och platsen där barnet hittades?
–lngenting.
209
00:28:10,350 --> 00:28:15,210
Det är mammans barndomshem
som är sålt.
210
00:28:15,250 --> 00:28:18,310
Hon känner inte de nuvarande ägarna.
211
00:28:18,350 --> 00:28:20,370
Bra.
212
00:28:22,200 --> 00:28:24,220
Bra...
213
00:28:40,260 --> 00:28:44,180
Ert lilla vittne gav inget.
214
00:28:44,220 --> 00:28:50,240
Men fyra nya gripanden.
Vi har tagit hela pedofilringen.
215
00:28:50,280 --> 00:28:55,200
–Vi plockar dem en efter en.
–Men vad bra.
216
00:28:55,240 --> 00:28:58,160
Dålig tajming, Torbjörn.
217
00:28:59,210 --> 00:29:03,260
Alla sänder live.
Inga fler barn, Alex.
218
00:29:31,170 --> 00:29:34,150
Har ni inget konkret att gå på?
219
00:29:35,190 --> 00:29:40,160
Visste du att Bergman spelade
i London Philharmonics före olyckan?
220
00:29:40,200 --> 00:29:43,210
Så du har läst hennes CV?
221
00:29:43,250 --> 00:29:47,140
Jag har hittat mammans journal.
222
00:29:47,180 --> 00:29:50,160
Sara gjorde en abort i Visby.
223
00:29:50,200 --> 00:29:54,260
Föräldrarna fick inget veta.
Församlingen var abortmotståndare.
224
00:29:54,300 --> 00:29:59,130
Båda mammorna har en koppling
till platserna där barnen hittades.
225
00:29:59,170 --> 00:30:02,360
Vad har de för koppling till varann?
226
00:30:06,280 --> 00:30:10,280
Natalie Axby dog också av insulin.
227
00:30:10,320 --> 00:30:15,250
Hon ligger i fosterställning,
men inte Lilian.
228
00:30:16,370 --> 00:30:20,260
Texten i pannan
måste vara skriven av olika personer.
229
00:30:20,300 --> 00:30:25,350
Varför har de lagt henne
i fosterställning, men inte Lilian?
230
00:30:27,360 --> 00:30:32,170
Är det barnen eller mammorna
som är sambandet?
231
00:30:33,320 --> 00:30:37,320
Hon är på Karolinska.
Bruden med väskan.
232
00:30:40,250 --> 00:30:44,350
–Hej. Allt bra med dig?
–Ja. Själv, då?
233
00:30:53,290 --> 00:30:55,240
Hej.
234
00:31:03,190 --> 00:31:06,240
Tillhör man Karolinska
om man bor i Bromma?
235
00:31:06,280 --> 00:31:09,300
Ja, det gör man väl?
236
00:31:09,340 --> 00:31:17,230
I vissa länder genomför man sen abort
med en injektion i fontanellen.
237
00:31:17,270 --> 00:31:20,280
Jag visste inte
att man kunde dö av insulin.
238
00:31:20,320 --> 00:31:22,270
Uppenbarligen.
239
00:31:36,280 --> 00:31:43,200
–Har de samarbetat?
–Ett fosterbarn är lätt att utnyttja.
240
00:31:43,240 --> 00:31:48,230
–De mördade en nyfödd och en 5–åring.
–Nej, vi har ingen adress.
241
00:31:48,270 --> 00:31:51,370
De tog blå linje till Västra skogen.
242
00:31:52,160 --> 00:31:55,200
Jelena? Jelena? Hör du mig?
243
00:31:55,240 --> 00:32:00,330
Jelena? Vad heter han?
Ge mig ett namn.
244
00:32:00,370 --> 00:32:07,130
Hur väljer ni barnen? Jag är polis.
Hur väljer ni barnen?
245
00:32:07,170 --> 00:32:09,330
Hur väljer ni?
246
00:32:09,370 --> 00:32:13,340
Vilka är ni? Vad håller ni på med?
247
00:32:15,290 --> 00:32:19,220
Vi har vittnet som hittade henne.
248
00:32:19,260 --> 00:32:24,130
För helvete, Peder. Vad gör jag
om det blir utredning på det här?
249
00:32:24,170 --> 00:32:28,150
Om du hade tagit det lugnt
skulle vi kanske fått ett namn.
250
00:32:28,190 --> 00:32:32,220
Jag måste ställa några frågor
på gynekologen.
251
00:32:32,260 --> 00:32:36,200
Jag vill titta
på Natalies mammas journal.
252
00:32:38,230 --> 00:32:41,360
–Det är bråttom. –Ett ögonblick.
253
00:32:49,310 --> 00:32:52,270
David Stenman är kurator.
254
00:32:52,310 --> 00:32:55,310
–Han kan hjälpa dig.
–Fredrika Bergman.
255
00:33:00,160 --> 00:33:04,360
Ja, Fredrika...
Vad kan jag göra för dig?
256
00:33:05,150 --> 00:33:08,310
Jag vill se Andrea Axbys journal.
257
00:33:08,350 --> 00:33:12,310
Jag har ett beslut
som ger mig rätt att titta på den.
258
00:33:25,290 --> 00:33:29,200
Livsfarligt att cykla i den här stan.
259
00:33:31,360 --> 00:33:35,240
Andrea Axby, 860711–0347.
260
00:33:41,270 --> 00:33:44,190
Kan jag få en utskrift på den?
261
00:33:46,130 --> 00:33:48,210
Ja.
262
00:33:51,230 --> 00:33:54,150
Båda har gjort abort.
263
00:33:54,190 --> 00:33:56,320
Natalies mamma gjorde sin här.
264
00:33:56,360 --> 00:34:01,320
Nåt gick fel. Hon fick missfall
i badrummet hos sina föräldrar.
265
00:34:01,360 --> 00:34:06,250
Sara gör abort i smyg.
Natalies mamma får missfall i hemmet.
266
00:34:06,290 --> 00:34:09,190
Är familjen Axby också religiös?
267
00:34:09,230 --> 00:34:11,210
Jag får undersöka det.
268
00:34:11,250 --> 00:34:16,200
Gå upp till flickan igen.
Se om du kan få henne att säga nåt.
269
00:34:16,240 --> 00:34:19,370
Men var lite försiktig. Förstår du?
270
00:34:21,160 --> 00:34:22,250
Ja.
271
00:34:47,260 --> 00:34:49,350
Hon behöver vila.
272
00:34:50,140 --> 00:34:55,130
Jag vill bara prata lite.
Jag ska inte röra henne.
273
00:35:03,310 --> 00:35:09,230
Jelena? Jag heter Fredrika.
Jag är här för att hjälpa dig.
274
00:35:09,270 --> 00:35:12,210
Kan du visa om du hör mig?
275
00:35:16,170 --> 00:35:21,180
Ursäkta. Jag skulle bara se
om hon hade vaknat.
276
00:35:26,310 --> 00:35:33,170
–Jelena, hur är det? –Han. Han.
277
00:35:43,300 --> 00:35:47,150
Man får inte välja.
278
00:35:50,340 --> 00:35:54,240
Man får inte välja.
279
00:35:54,280 --> 00:35:59,130
Man måste älska alla.
280
00:36:08,180 --> 00:36:12,270
Ellen, kan du gå till mitt skrivbord?
Där ligger Saras journal.
281
00:36:12,310 --> 00:36:17,370
Kan du se om hon har blivit erbjuden
kontakt med psykolog eller kurator?
282
00:36:18,160 --> 00:36:21,280
–Var ser man det?
–I en separat skrivelse.
283
00:36:23,150 --> 00:36:24,350
Ja, det har hon.
284
00:36:25,140 --> 00:36:29,280
–Ansvarig läkare – Kristensson.
–Vad heter kuratorn?
285
00:36:31,140 --> 00:36:32,300
David Stenman.
286
00:36:58,320 --> 00:37:04,220
Stenman är kurator här. Han
har haft kontakt med båda mammorna.
287
00:37:04,260 --> 00:37:07,220
Stanna hos flickan. Vi är på väg.
288
00:37:20,320 --> 00:37:22,330
Kan du stanna här?
289
00:37:22,370 --> 00:37:25,370
Flickan är under hot.
Polisen är på väg.
290
00:37:28,300 --> 00:37:33,220
–Dags för mätning och vägning.
–Det har ni ju redan gjort.
291
00:37:33,260 --> 00:37:37,240
Det blev fel. Jag är strax tillbaka.
292
00:37:44,290 --> 00:37:45,370
Hallå?
293
00:38:00,150 --> 00:38:02,170
Polis!
294
00:38:03,340 --> 00:38:07,260
Han har mitt barn!
Ni måste hjälpa mig!
295
00:38:07,300 --> 00:38:10,280
Ni måste hjälpa mig!
296
00:38:11,370 --> 00:38:14,240
Han har mitt barn!
297
00:38:28,290 --> 00:38:31,190
David...
298
00:38:31,230 --> 00:38:35,260
Barnen är oskyldiga.
Det är mammorna du vill straffa.
299
00:38:35,300 --> 00:38:40,230
Inget plågar en mamma mer
än ett önskat barn som dör.
300
00:38:40,270 --> 00:38:44,220
Min mor satte sig över Gud.
Hon ville göra sig av med mig.
301
00:38:44,260 --> 00:38:48,300
Hon försökte sticka ihjäl mig.
302
00:38:53,210 --> 00:38:56,300
Ni tror
att ni kan styra över liv och död.
303
00:38:56,340 --> 00:39:00,170
Ja, du har rätt.
304
00:39:05,250 --> 00:39:07,370
Ta mig i stället.
305
00:39:08,160 --> 00:39:11,130
Jag har inte heller älskat alla.
306
00:39:12,370 --> 00:39:18,190
Jag ville välja.
Jag tyckte att jag behövde mer tid.
307
00:39:18,230 --> 00:39:23,200
Ville vänta på
att allt skulle stämma för mig.
308
00:39:24,250 --> 00:39:26,200
Ge mig sprutan.
309
00:39:55,270 --> 00:39:59,330
Du måste hjälpa mig.
Jag har en skada.
310
00:40:04,160 --> 00:40:08,150
Lugn, lugn. David Stenman.
311
00:40:08,190 --> 00:40:13,210
Alex Recht, heter jag.
Du och jag ska prata med varann.
312
00:40:13,250 --> 00:40:16,190
Vi ska prata lugnt och försiktigt.
313
00:40:16,230 --> 00:40:19,360
Jag ska prata först.
Jag vill säga tre saker.
314
00:40:20,150 --> 00:40:22,290
För det första...
315
00:41:29,370 --> 00:41:33,260
Du skulle ju stanna hos flickan.
316
00:41:45,290 --> 00:41:49,360
Hur kan barn bli fokus
för så mycket ondska?
317
00:41:50,150 --> 00:41:53,310
Du vet
vad David gick igenom som barn.
318
00:41:53,350 --> 00:41:59,180
Mamman ville inte ha honom.
Mormodern torterade honom.
319
00:41:59,220 --> 00:42:04,200
Det är ju en manual på
hur man bryter ner en människa.
320
00:42:04,240 --> 00:42:10,250
Hur kunde han fungera som kurator?
Ingen märkte hur djupt störd han var.
321
00:42:10,290 --> 00:42:16,200
Han var säkert en bra kurator.
Intelligent och kunnig.
322
00:42:18,250 --> 00:42:23,140
Många psykopater är särskilt bra
på att spela normala.
323
00:42:24,340 --> 00:42:27,200
Alex...
324
00:42:27,240 --> 00:42:30,140
Du måste komma tillbaka.
325
00:42:31,180 --> 00:42:34,190
Du måste.
326
00:42:41,320 --> 00:42:45,160
Hej. Hej.
327
00:43:05,150 --> 00:43:10,130
Jag ville bara... ta hand om nån...
328
00:43:11,330 --> 00:43:15,340
som inte var... önskad.
329
00:43:17,180 --> 00:43:19,220
Du har räddat livet på nån.
330
00:43:20,270 --> 00:43:24,330
Jag tycker
att det räcker för stunden.
331
00:43:24,370 --> 00:43:29,200
Nu tar vi det lilla lugna.
332
00:43:30,310 --> 00:43:34,210
–Jag tycker att jag är lugn.
–Det är bra.
333
00:43:40,220 --> 00:43:42,140
Kom.
25810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.