All language subtitles for 2.Unwanted (2)swedish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,080 –Nån tog henne! 2 00:00:01,150 --> 00:00:03,140 Kan flickan ha sett nåt? 3 00:00:03,180 --> 00:00:06,360 Når barn försvinner handlar det ofta om en nära anhörig. 4 00:00:07,150 --> 00:00:12,200 Sara skulle inte ha släppt sin dotter om det inte vore för incidenten. 5 00:00:12,240 --> 00:00:14,160 Kör hon ett eget race? 6 00:00:14,200 --> 00:00:17,150 Nu börjar det. Vi ställer allt till rätta. 7 00:00:56,210 --> 00:00:58,310 –Fredrika. –Hej. Alex. 8 00:00:58,350 --> 00:01:01,240 Vi har hittat flickans kropp. 9 00:01:11,280 --> 00:01:15,180 Vi har hittat flickans kropp. Du får komma in. 10 00:01:19,280 --> 00:01:23,330 Ylva, jag måste dra. Ylva? 11 00:01:28,250 --> 00:01:29,360 Fuck...! 12 00:01:35,260 --> 00:01:38,260 –Förlåt. –För vadå? 13 00:03:29,180 --> 00:03:30,350 Fredrika? 14 00:03:31,140 --> 00:03:33,330 En kvinna från socialtjänsten har ringt. 15 00:03:33,370 --> 00:03:39,190 Hon heter Jelena Sander. Flickan med väskan. Hennes journal. 16 00:03:39,230 --> 00:03:41,250 Tack. 17 00:03:53,310 --> 00:03:56,150 Hon har ett sticksår i nacken. 18 00:03:56,190 --> 00:04:00,280 –Vad var det för gift? –Obduktionen görs på fastlandet. 19 00:04:00,320 --> 00:04:04,230 Inget annat tyder på att hon blev utsatt för våld. 20 00:04:04,270 --> 00:04:06,350 Men ingenting är klart än. 21 00:04:07,140 --> 00:04:12,140 Har er familj nån koppling till Visby eller Gotland? 22 00:04:12,180 --> 00:04:13,270 Nej. 23 00:04:16,250 --> 00:04:18,130 Min kollega nämnde– 24 00:04:18,170 --> 00:04:22,320 –att du och en kompis var på en kurs här för 15 år sedan. 25 00:04:22,360 --> 00:04:27,230 Ja... det var en skrivarkurs. 26 00:04:27,270 --> 00:04:33,260 Sedan fick hon sommarjobb som assistent hos en av lärarna. 27 00:04:36,290 --> 00:04:41,230 Träffade du nån här i Visby? Nån pojkvän? 28 00:04:41,270 --> 00:04:45,220 –Fick du några ovänner? –Nej. 29 00:04:47,220 --> 00:04:53,280 –Och din kompis? –Maria? De har ingen kontakt längre. 30 00:04:58,150 --> 00:05:04,210 Du har alltså ingen aning om varför Lilian hittades här i Visby? 31 00:05:04,250 --> 00:05:07,370 Är det okej om hon svarar själv? 32 00:05:10,300 --> 00:05:15,270 Lilian var inte oönskad. 33 00:05:18,180 --> 00:05:22,360 Hon är det bästa som har hänt mig. 34 00:05:33,180 --> 00:05:37,290 Älgragu. Skjuten i språnget. Rakt i hjärtat. 35 00:05:37,330 --> 00:05:41,220 –Vill du smaka? –Helst inte. 36 00:05:43,250 --> 00:05:47,330 Stenhårt tillslag igår, hörde jag. 37 00:05:47,370 --> 00:05:53,250 Är bananskalet kvar i häktet? Har ni hittat bananen? 38 00:06:03,310 --> 00:06:06,370 Hur kan nån känna igen nån från det fotot? 39 00:06:07,160 --> 00:06:10,130 En kvinna på socialförvaltningen gjorde det. 40 00:06:10,170 --> 00:06:13,160 Hon har varit försvunnen i flera månader. 41 00:06:13,200 --> 00:06:15,330 Vad är kopplingen till vår misstänkte? 42 00:06:15,370 --> 00:06:19,240 –Hon är för gammal för Gabriel. –Hon blev bortlämnad. 43 00:06:19,280 --> 00:06:22,370 Hon har ingen kontakt med släkten. 19 år gammal– 44 00:06:23,160 --> 00:06:26,300 –missbruksproblem, finns med i belastningsregistret. 45 00:06:26,340 --> 00:06:29,360 Placerad i nio olika fosterhem. 46 00:06:30,150 --> 00:06:34,370 Med tanke på texten i Lilians panna tänker jag att... 47 00:06:36,260 --> 00:06:42,150 Sara gick en skrivarkurs på Gotland för 15 år sedan med en polare. 48 00:06:42,190 --> 00:06:45,250 Åk och snacka med polaren. 49 00:06:46,330 --> 00:06:52,250 –Har du nåt bättre för dig? –Jag har ett privat ärende 14.10. 50 00:06:52,290 --> 00:06:54,290 Vi har ett barnamord att lösa. 51 00:06:54,330 --> 00:06:58,310 Jag ska gå igenom Gabriels perversa kontakter. 52 00:07:08,220 --> 00:07:13,250 Förlåt, men jag har jobbat. Jag jobbar nu, Ylva. 53 00:07:13,290 --> 00:07:17,280 Jag pratade med Paul och Björn som var med dig på krogen. 54 00:07:17,320 --> 00:07:20,270 De så att du gick hem vid tio. 55 00:07:20,310 --> 00:07:24,350 –Du kom inte hem till din familj. –Jag sov här. 56 00:07:25,140 --> 00:07:27,210 Du sov här. 57 00:07:29,170 --> 00:07:32,130 Ylva, flickan är död. 58 00:07:34,280 --> 00:07:37,290 Fy fan, Peder. 59 00:07:39,260 --> 00:07:42,170 Vi kommer från religiösa familjer. 60 00:07:42,210 --> 00:07:47,220 På gymnasiet bytte hennes föräldrar till en strängare församling. 61 00:07:47,260 --> 00:07:51,250 Efter det var Sara nästan alltid hemma hos oss. 62 00:07:51,290 --> 00:07:55,130 Hon dolde allt för sina föräldrar. 63 00:07:55,170 --> 00:07:59,300 Ni gick en skrivarkurs i Visby tillsammans. 64 00:07:59,340 --> 00:08:04,240 Hon hade ordnat ett assistentjobb utan att säga nåt till nån. 65 00:08:04,280 --> 00:08:07,230 Inte ens till mig. 66 00:08:07,270 --> 00:08:09,300 Sedan träffade hon Gabriel. 67 00:08:09,340 --> 00:08:12,140 Han var svartsjuk. 68 00:08:12,180 --> 00:08:17,140 –Det vet ni kanske redan. –Det kan jag inte kommentera. 69 00:08:17,180 --> 00:08:19,270 Hej, älskling. 70 00:08:20,340 --> 00:08:25,220 Då får jag tacka så mycket för att du tog dig tid. 71 00:08:25,260 --> 00:08:28,370 Vill du hälsa henne från mig? 72 00:08:52,270 --> 00:08:55,240 Ja, det är Peders telefon. 73 00:08:55,280 --> 00:08:59,330 Han är lite upptagen. 74 00:08:59,370 --> 00:09:02,340 Ja. Det ska jag meddela honom. 75 00:09:03,130 --> 00:09:05,340 –Bra. Hej. –Ge hit den. 76 00:09:06,130 --> 00:09:10,230 De har hittat din banankille på finlandsfärjan. 77 00:10:01,260 --> 00:10:03,280 Stanna! 78 00:10:45,190 --> 00:10:49,220 Det är en väldigt riskfylld arbetsmiljö. 79 00:10:51,220 --> 00:10:53,340 Inte på det sättet. 80 00:10:54,130 --> 00:10:56,370 Jag ska bara vara där i sex månader. 81 00:10:57,160 --> 00:11:01,220 Om nåt händer dig, Hvem finns där då? 82 00:11:02,330 --> 00:11:06,150 Det finns inga garantier för nån. 83 00:11:06,190 --> 00:11:11,250 Men jag har tid och jag har plats. 84 00:11:11,290 --> 00:11:17,240 Det finns tusentals föräldrar som är mer olämpliga än jag. 85 00:11:17,280 --> 00:11:22,240 –Vi ser bara till barnets bästa. –Gör ni verkligen det? 86 00:11:22,280 --> 00:11:23,360 Ursäkta. 87 00:11:27,280 --> 00:11:31,310 Förlåt. Nej, men... 88 00:11:36,160 --> 00:11:38,140 Förlåt. 89 00:11:38,180 --> 00:11:44,170 Fredrika, jag kommer att yrka avslag på din adoptionsansökan. 90 00:12:26,280 --> 00:12:32,320 Vi tror att det här var du. Din morsa tror att det var du. 91 00:12:32,360 --> 00:12:38,160 Hela jävla svenska folket kommer att tro att det var du. 92 00:12:46,270 --> 00:12:51,290 Kom ihåg att bara säga ja om du känner igen mannen. 93 00:12:57,310 --> 00:13:01,200 Är det mannan du såg lyfta ut ett barn ur bilen? 94 00:13:04,190 --> 00:13:06,160 Nej. 95 00:13:11,360 --> 00:13:14,130 Det var inte jag. 96 00:13:14,170 --> 00:13:17,160 Jag... 97 00:13:17,200 --> 00:13:19,230 Vad så du? 98 00:13:21,310 --> 00:13:25,150 Jag var i Trelleborg när nån tog min dotter. 99 00:13:26,180 --> 00:13:29,260 Var i Trelleborg och våldtog små barn. 100 00:13:30,340 --> 00:13:35,170 Med Nils fucking "Långa farbrorn" Oskarsson. 101 00:13:35,210 --> 00:13:38,200 Ja... 102 00:13:43,340 --> 00:13:49,300 Han hoppades att flickan skulle dyka upp och slippa förklara var han var. 103 00:13:49,340 --> 00:13:53,310 Vad har er jakt på fel gubbe kostat oss hittills? 104 00:13:53,350 --> 00:13:59,130 Hur många hundratusen kronor? Ett barns liv. 105 00:13:59,170 --> 00:14:03,350 Jag tackar förstås. Vi hade ringat in "Långa farbrorn". 106 00:14:04,140 --> 00:14:07,190 Nu fick vi en fuling till. 107 00:14:07,230 --> 00:14:12,230 Vore det inte bra om pojken fick titta på de andra ni har ringat in? 108 00:14:12,270 --> 00:14:16,160 Om du tröttnar på dem är du välkommen till mig. 109 00:14:16,200 --> 00:14:21,290 Nu fokuserar vi på fallet. Det är hårt tryck från media och ledning. 110 00:14:21,330 --> 00:14:25,130 –Ge mig nåt. –Han kan fortfarande vara inblandad. 111 00:14:25,170 --> 00:14:27,310 Gärningsmannen var kanske inte ensam. 112 00:14:27,350 --> 00:14:31,150 Jag pratade med spärrvakten i Västra skogen. 113 00:14:31,190 --> 00:14:34,180 Han minns ingen flicka med väska. 114 00:14:34,220 --> 00:14:36,160 Nu jobbar vi. 115 00:15:56,260 --> 00:15:58,230 Ylva. 116 00:16:01,350 --> 00:16:03,320 Ylva?! 117 00:16:23,130 --> 00:16:26,170 (Fuck you.) 118 00:16:51,170 --> 00:16:53,210 Hej. 119 00:16:54,330 --> 00:16:57,260 Har det hänt nåt? 120 00:17:03,300 --> 00:17:08,210 Jag behöver vara ensam. Det är bättre att du går. 121 00:17:20,190 --> 00:17:24,320 Jag stannar här ett tag. Du måste inte klara allt själv. 122 00:17:24,360 --> 00:17:27,210 Vad är det? 123 00:17:27,250 --> 00:17:30,150 Jag vill vara här hos dig. 124 00:17:30,190 --> 00:17:31,290 Såja. 125 00:17:40,190 --> 00:17:43,310 Du var ett oönskat barn. 126 00:17:43,350 --> 00:17:47,130 Precis som jag. 127 00:17:48,340 --> 00:17:51,210 Allt jag gör, gör jag för ditt bästa. 128 00:17:51,250 --> 00:17:53,320 Jag tappade henne. 129 00:17:53,360 --> 00:17:56,140 Jag ställer allt till rätta. 130 00:19:38,240 --> 00:19:41,170 –Va? –Öppna. 131 00:19:43,160 --> 00:19:48,280 Sov mitt lilla hjärta roligt i din bädd. 132 00:19:48,320 --> 00:19:54,290 Inte vara ängslig, inte vara rädd. 133 00:19:54,330 --> 00:20:00,160 Når ska vi köpa en dvärgpinscher? Jag har hört att de lever länge. 134 00:20:00,200 --> 00:20:06,150 Ty i svarta natten över skog och mark. 135 00:20:06,190 --> 00:20:12,200 Över vida vatten vaktar farbror stark. 136 00:20:12,240 --> 00:20:16,270 Han har skarpa ögon. 137 00:20:16,310 --> 00:20:19,300 Och en stor kanon. 138 00:20:19,340 --> 00:20:24,320 Och han släpper ingen jävel över bron. 139 00:20:26,160 --> 00:20:30,310 Skulle nån fresta. 140 00:20:30,350 --> 00:20:34,330 Farbrors tålamod. 141 00:20:34,370 --> 00:20:39,160 Ligger han i nästa. 142 00:20:39,200 --> 00:20:42,220 Ögonblick i blod. 143 00:21:08,180 --> 00:21:10,230 Hallå? 144 00:21:14,310 --> 00:21:17,280 Oönskad. 145 00:21:17,320 --> 00:21:19,240 Vad betyder det? 146 00:21:26,220 --> 00:21:28,150 Sara. 147 00:21:29,240 --> 00:21:33,320 Om du vill att vi ska hitta personen som gjorde det här– 148 00:21:33,360 --> 00:21:37,270 –behöver du börja prata med oss. 149 00:21:44,280 --> 00:21:51,180 Ni har ingen aning om Hvem som dödade min dotter eller varför. 150 00:21:57,230 --> 00:22:00,140 Andas igen. 151 00:22:02,280 --> 00:22:05,140 Når är det som värst? 152 00:22:06,290 --> 00:22:12,200 Det är hela tiden. Det känns som om jag inte kan andas. 153 00:22:12,240 --> 00:22:14,370 Det känns som om jag inte får luft– 154 00:22:15,160 --> 00:22:18,310 –eller som om luften inte kommer ner i lungorna. 155 00:22:18,350 --> 00:22:24,270 Det kanske är nåt med musklerna. Muskelkramp kanske. 156 00:22:24,310 --> 00:22:27,240 Eller om det är nåt med lungorna. 157 00:22:27,280 --> 00:22:30,330 Kommer det ofta eller är det ett konstant tryck? 158 00:22:34,290 --> 00:22:39,190 –Ja, precis. –Det låter alldeles utmärkt. 159 00:22:39,230 --> 00:22:42,230 Men jag sätter upp en tid hos röntgen. 160 00:22:46,310 --> 00:22:49,270 Överdos av insulin. 161 00:22:49,310 --> 00:22:53,340 De har nog försökt trycka kanylen genom skallbenet– 162 00:22:54,130 --> 00:22:57,300 –men misslyckats och satt nålen i nacken i stället. 163 00:22:57,340 --> 00:23:00,320 –De? –Det är två handavtryck. 164 00:23:00,360 --> 00:23:04,180 Förmodligen en man och en kvinna. 165 00:23:04,220 --> 00:23:08,370 Men inga fingeravtryck. De har väl haft latexhandskar. 166 00:23:10,180 --> 00:23:15,290 Hon var drogad med Halotan. Det kan ha varit gosedjuret. 167 00:23:15,330 --> 00:23:19,220 Hon dolde vissa delar av sitt liv för föräldrarna. 168 00:23:19,260 --> 00:23:23,240 –Pratar vi om Sara nu? –Ja, hon döljer nåt. 169 00:23:23,280 --> 00:23:26,140 Vi får pressa henne. 170 00:23:26,180 --> 00:23:29,340 –Ta ett varv till med henne. –Vi kontaktar kursledaren. 171 00:23:30,130 --> 00:23:33,370 –Det kan ha hänt nåt på kursen. –Ja. 172 00:23:34,160 --> 00:23:38,300 En biluthyrare såg Jelena för två dagar sedan– 173 00:23:38,340 --> 00:23:42,260 –med en man som stämmer in på vår beskrivning. 174 00:23:42,300 --> 00:23:46,280 De hyrde en bil som kom tillbaka efter 130 km. 175 00:23:46,320 --> 00:23:51,240 Det kan vara Nynäshamn tur och retur. 176 00:23:51,280 --> 00:23:56,270 Hon kan ha tagit färjan till Visby. Jag kan ta det. 177 00:24:54,350 --> 00:24:57,310 Rebecka Bergman? 178 00:24:59,180 --> 00:25:04,230 –Fredrika Bergman. –Det var ju ännu finare. 179 00:25:04,270 --> 00:25:08,210 Kom. Vi... 180 00:25:08,250 --> 00:25:10,310 Stig på. 181 00:25:11,350 --> 00:25:14,180 "Entrez s'il vous plaît". 182 00:25:17,150 --> 00:25:21,140 Det var kanske lite fräschare här förut. 183 00:25:21,180 --> 00:25:26,170 Men det var på folkhögskolan som du hade kurserna. 184 00:25:26,210 --> 00:25:28,370 De flickor som vi anställde– 185 00:25:29,160 --> 00:25:32,340 –jobbade här också. 186 00:25:34,150 --> 00:25:37,360 Det hade de ingenting emot. 187 00:25:38,150 --> 00:25:44,360 Unga litteraturintresserade flickor dras till äldre män. 188 00:25:45,150 --> 00:25:48,260 Det tycker jag är intressant. 189 00:25:48,300 --> 00:25:50,180 "S'il vous plaît". 190 00:25:52,240 --> 00:25:56,210 –Ja? –Du kan glömma skrivarkursen. 191 00:25:56,250 --> 00:26:01,290 –Ett barn till är borta. –Vi skulle ha ett stort seminarium. 192 00:26:01,330 --> 00:26:04,180 Det blev fullständigt kaos– 193 00:26:04,220 --> 00:26:07,260 –för att helt plötsligt, från ingenstans– 194 00:26:07,300 --> 00:26:10,270 –sjukskrev hon sig. Sara. 195 00:26:10,310 --> 00:26:15,260 Så hon inte varför hon inte kunde vara med på...? 196 00:26:15,300 --> 00:26:17,350 Helt frisk var hon ju inte. 197 00:26:18,140 --> 00:26:24,180 En av flickorna såg henne vid sjukhusentrén samma dag. 198 00:26:24,220 --> 00:26:30,360 Åk dit. De har journaler som är äldre än jag. 199 00:26:52,140 --> 00:26:54,300 Två leksaker, ett gosedjur... 200 00:26:58,370 --> 00:27:04,250 Fingeravtryck. Man, kvinna och eventuellt ett barn. 201 00:27:04,290 --> 00:27:06,270 Ja? 202 00:27:06,310 --> 00:27:11,320 Peder? Vi har hittat barnet, i Bromma. 203 00:27:50,180 --> 00:27:52,150 Jag är utanför sjukhuset nu. 204 00:27:52,190 --> 00:27:55,180 Hon har fått ett stick genom fontanellen. 205 00:27:55,220 --> 00:27:58,130 Samma text i pannan. 206 00:27:58,170 --> 00:28:02,180 –Vad betyder det? –lngen aning. 207 00:28:02,220 --> 00:28:05,330 Vi hittar inga kopplingar mellan familjerna. 208 00:28:05,370 --> 00:28:10,310 –Och platsen där barnet hittades? –lngenting. 209 00:28:10,350 --> 00:28:15,210 Det är mammans barndomshem som är sålt. 210 00:28:15,250 --> 00:28:18,310 Hon känner inte de nuvarande ägarna. 211 00:28:18,350 --> 00:28:20,370 Bra. 212 00:28:22,200 --> 00:28:24,220 Bra... 213 00:28:40,260 --> 00:28:44,180 Ert lilla vittne gav inget. 214 00:28:44,220 --> 00:28:50,240 Men fyra nya gripanden. Vi har tagit hela pedofilringen. 215 00:28:50,280 --> 00:28:55,200 –Vi plockar dem en efter en. –Men vad bra. 216 00:28:55,240 --> 00:28:58,160 Dålig tajming, Torbjörn. 217 00:28:59,210 --> 00:29:03,260 Alla sänder live. Inga fler barn, Alex. 218 00:29:31,170 --> 00:29:34,150 Har ni inget konkret att gå på? 219 00:29:35,190 --> 00:29:40,160 Visste du att Bergman spelade i London Philharmonics före olyckan? 220 00:29:40,200 --> 00:29:43,210 Så du har läst hennes CV? 221 00:29:43,250 --> 00:29:47,140 Jag har hittat mammans journal. 222 00:29:47,180 --> 00:29:50,160 Sara gjorde en abort i Visby. 223 00:29:50,200 --> 00:29:54,260 Föräldrarna fick inget veta. Församlingen var abortmotståndare. 224 00:29:54,300 --> 00:29:59,130 Båda mammorna har en koppling till platserna där barnen hittades. 225 00:29:59,170 --> 00:30:02,360 Vad har de för koppling till varann? 226 00:30:06,280 --> 00:30:10,280 Natalie Axby dog också av insulin. 227 00:30:10,320 --> 00:30:15,250 Hon ligger i fosterställning, men inte Lilian. 228 00:30:16,370 --> 00:30:20,260 Texten i pannan måste vara skriven av olika personer. 229 00:30:20,300 --> 00:30:25,350 Varför har de lagt henne i fosterställning, men inte Lilian? 230 00:30:27,360 --> 00:30:32,170 Är det barnen eller mammorna som är sambandet? 231 00:30:33,320 --> 00:30:37,320 Hon är på Karolinska. Bruden med väskan. 232 00:30:40,250 --> 00:30:44,350 –Hej. Allt bra med dig? –Ja. Själv, då? 233 00:30:53,290 --> 00:30:55,240 Hej. 234 00:31:03,190 --> 00:31:06,240 Tillhör man Karolinska om man bor i Bromma? 235 00:31:06,280 --> 00:31:09,300 Ja, det gör man väl? 236 00:31:09,340 --> 00:31:17,230 I vissa länder genomför man sen abort med en injektion i fontanellen. 237 00:31:17,270 --> 00:31:20,280 Jag visste inte att man kunde dö av insulin. 238 00:31:20,320 --> 00:31:22,270 Uppenbarligen. 239 00:31:36,280 --> 00:31:43,200 –Har de samarbetat? –Ett fosterbarn är lätt att utnyttja. 240 00:31:43,240 --> 00:31:48,230 –De mördade en nyfödd och en 5–åring. –Nej, vi har ingen adress. 241 00:31:48,270 --> 00:31:51,370 De tog blå linje till Västra skogen. 242 00:31:52,160 --> 00:31:55,200 Jelena? Jelena? Hör du mig? 243 00:31:55,240 --> 00:32:00,330 Jelena? Vad heter han? Ge mig ett namn. 244 00:32:00,370 --> 00:32:07,130 Hur väljer ni barnen? Jag är polis. Hur väljer ni barnen? 245 00:32:07,170 --> 00:32:09,330 Hur väljer ni? 246 00:32:09,370 --> 00:32:13,340 Vilka är ni? Vad håller ni på med? 247 00:32:15,290 --> 00:32:19,220 Vi har vittnet som hittade henne. 248 00:32:19,260 --> 00:32:24,130 För helvete, Peder. Vad gör jag om det blir utredning på det här? 249 00:32:24,170 --> 00:32:28,150 Om du hade tagit det lugnt skulle vi kanske fått ett namn. 250 00:32:28,190 --> 00:32:32,220 Jag måste ställa några frågor på gynekologen. 251 00:32:32,260 --> 00:32:36,200 Jag vill titta på Natalies mammas journal. 252 00:32:38,230 --> 00:32:41,360 –Det är bråttom. –Ett ögonblick. 253 00:32:49,310 --> 00:32:52,270 David Stenman är kurator. 254 00:32:52,310 --> 00:32:55,310 –Han kan hjälpa dig. –Fredrika Bergman. 255 00:33:00,160 --> 00:33:04,360 Ja, Fredrika... Vad kan jag göra för dig? 256 00:33:05,150 --> 00:33:08,310 Jag vill se Andrea Axbys journal. 257 00:33:08,350 --> 00:33:12,310 Jag har ett beslut som ger mig rätt att titta på den. 258 00:33:25,290 --> 00:33:29,200 Livsfarligt att cykla i den här stan. 259 00:33:31,360 --> 00:33:35,240 Andrea Axby, 860711–0347. 260 00:33:41,270 --> 00:33:44,190 Kan jag få en utskrift på den? 261 00:33:46,130 --> 00:33:48,210 Ja. 262 00:33:51,230 --> 00:33:54,150 Båda har gjort abort. 263 00:33:54,190 --> 00:33:56,320 Natalies mamma gjorde sin här. 264 00:33:56,360 --> 00:34:01,320 Nåt gick fel. Hon fick missfall i badrummet hos sina föräldrar. 265 00:34:01,360 --> 00:34:06,250 Sara gör abort i smyg. Natalies mamma får missfall i hemmet. 266 00:34:06,290 --> 00:34:09,190 Är familjen Axby också religiös? 267 00:34:09,230 --> 00:34:11,210 Jag får undersöka det. 268 00:34:11,250 --> 00:34:16,200 Gå upp till flickan igen. Se om du kan få henne att säga nåt. 269 00:34:16,240 --> 00:34:19,370 Men var lite försiktig. Förstår du? 270 00:34:21,160 --> 00:34:22,250 Ja. 271 00:34:47,260 --> 00:34:49,350 Hon behöver vila. 272 00:34:50,140 --> 00:34:55,130 Jag vill bara prata lite. Jag ska inte röra henne. 273 00:35:03,310 --> 00:35:09,230 Jelena? Jag heter Fredrika. Jag är här för att hjälpa dig. 274 00:35:09,270 --> 00:35:12,210 Kan du visa om du hör mig? 275 00:35:16,170 --> 00:35:21,180 Ursäkta. Jag skulle bara se om hon hade vaknat. 276 00:35:26,310 --> 00:35:33,170 –Jelena, hur är det? –Han. Han. 277 00:35:43,300 --> 00:35:47,150 Man får inte välja. 278 00:35:50,340 --> 00:35:54,240 Man får inte välja. 279 00:35:54,280 --> 00:35:59,130 Man måste älska alla. 280 00:36:08,180 --> 00:36:12,270 Ellen, kan du gå till mitt skrivbord? Där ligger Saras journal. 281 00:36:12,310 --> 00:36:17,370 Kan du se om hon har blivit erbjuden kontakt med psykolog eller kurator? 282 00:36:18,160 --> 00:36:21,280 –Var ser man det? –I en separat skrivelse. 283 00:36:23,150 --> 00:36:24,350 Ja, det har hon. 284 00:36:25,140 --> 00:36:29,280 –Ansvarig läkare – Kristensson. –Vad heter kuratorn? 285 00:36:31,140 --> 00:36:32,300 David Stenman. 286 00:36:58,320 --> 00:37:04,220 Stenman är kurator här. Han har haft kontakt med båda mammorna. 287 00:37:04,260 --> 00:37:07,220 Stanna hos flickan. Vi är på väg. 288 00:37:20,320 --> 00:37:22,330 Kan du stanna här? 289 00:37:22,370 --> 00:37:25,370 Flickan är under hot. Polisen är på väg. 290 00:37:28,300 --> 00:37:33,220 –Dags för mätning och vägning. –Det har ni ju redan gjort. 291 00:37:33,260 --> 00:37:37,240 Det blev fel. Jag är strax tillbaka. 292 00:37:44,290 --> 00:37:45,370 Hallå? 293 00:38:00,150 --> 00:38:02,170 Polis! 294 00:38:03,340 --> 00:38:07,260 Han har mitt barn! Ni måste hjälpa mig! 295 00:38:07,300 --> 00:38:10,280 Ni måste hjälpa mig! 296 00:38:11,370 --> 00:38:14,240 Han har mitt barn! 297 00:38:28,290 --> 00:38:31,190 David... 298 00:38:31,230 --> 00:38:35,260 Barnen är oskyldiga. Det är mammorna du vill straffa. 299 00:38:35,300 --> 00:38:40,230 Inget plågar en mamma mer än ett önskat barn som dör. 300 00:38:40,270 --> 00:38:44,220 Min mor satte sig över Gud. Hon ville göra sig av med mig. 301 00:38:44,260 --> 00:38:48,300 Hon försökte sticka ihjäl mig. 302 00:38:53,210 --> 00:38:56,300 Ni tror att ni kan styra över liv och död. 303 00:38:56,340 --> 00:39:00,170 Ja, du har rätt. 304 00:39:05,250 --> 00:39:07,370 Ta mig i stället. 305 00:39:08,160 --> 00:39:11,130 Jag har inte heller älskat alla. 306 00:39:12,370 --> 00:39:18,190 Jag ville välja. Jag tyckte att jag behövde mer tid. 307 00:39:18,230 --> 00:39:23,200 Ville vänta på att allt skulle stämma för mig. 308 00:39:24,250 --> 00:39:26,200 Ge mig sprutan. 309 00:39:55,270 --> 00:39:59,330 Du måste hjälpa mig. Jag har en skada. 310 00:40:04,160 --> 00:40:08,150 Lugn, lugn. David Stenman. 311 00:40:08,190 --> 00:40:13,210 Alex Recht, heter jag. Du och jag ska prata med varann. 312 00:40:13,250 --> 00:40:16,190 Vi ska prata lugnt och försiktigt. 313 00:40:16,230 --> 00:40:19,360 Jag ska prata först. Jag vill säga tre saker. 314 00:40:20,150 --> 00:40:22,290 För det första... 315 00:41:29,370 --> 00:41:33,260 Du skulle ju stanna hos flickan. 316 00:41:45,290 --> 00:41:49,360 Hur kan barn bli fokus för så mycket ondska? 317 00:41:50,150 --> 00:41:53,310 Du vet vad David gick igenom som barn. 318 00:41:53,350 --> 00:41:59,180 Mamman ville inte ha honom. Mormodern torterade honom. 319 00:41:59,220 --> 00:42:04,200 Det är ju en manual på hur man bryter ner en människa. 320 00:42:04,240 --> 00:42:10,250 Hur kunde han fungera som kurator? Ingen märkte hur djupt störd han var. 321 00:42:10,290 --> 00:42:16,200 Han var säkert en bra kurator. Intelligent och kunnig. 322 00:42:18,250 --> 00:42:23,140 Många psykopater är särskilt bra på att spela normala. 323 00:42:24,340 --> 00:42:27,200 Alex... 324 00:42:27,240 --> 00:42:30,140 Du måste komma tillbaka. 325 00:42:31,180 --> 00:42:34,190 Du måste. 326 00:42:41,320 --> 00:42:45,160 Hej. Hej. 327 00:43:05,150 --> 00:43:10,130 Jag ville bara... ta hand om nån... 328 00:43:11,330 --> 00:43:15,340 som inte var... önskad. 329 00:43:17,180 --> 00:43:19,220 Du har räddat livet på nån. 330 00:43:20,270 --> 00:43:24,330 Jag tycker att det räcker för stunden. 331 00:43:24,370 --> 00:43:29,200 Nu tar vi det lilla lugna. 332 00:43:30,310 --> 00:43:34,210 –Jag tycker att jag är lugn. –Det är bra. 333 00:43:40,220 --> 00:43:42,140 Kom. 25810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.