All language subtitles for The.100.S01E01.Pilot.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H265-SiGMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,475 --> 00:00:10,778 Woman, voice-over: I FEEL THE SUN ON MY FACE. 2 00:00:10,778 --> 00:00:13,447 I SEE TREES ALL AROUND ME, 3 00:00:13,447 --> 00:00:16,150 SCENT OF WILDFLOWERS ON A BREEZE. 4 00:00:16,150 --> 00:00:18,219 IT'S SO BEAUTIFUL. 5 00:00:22,656 --> 00:00:26,694 IN THIS MOMENT, I'M NOT STRANDED IN SPACE. 6 00:00:28,462 --> 00:00:31,399 IT'S BEEN 97 YEARS SINCE A NUCLEAR APOCALYPSE 7 00:00:31,399 --> 00:00:33,301 KILLED EVERYONE ON EARTH, 8 00:00:33,301 --> 00:00:35,536 LEAVING THE PLANET SIMMERING IN RADIATION. 9 00:00:35,536 --> 00:00:39,140 FORTUNATELY, THERE WERE SURVIVORS. 10 00:00:39,140 --> 00:00:41,242 12 NATIONS HAD OPERATIONAL SPACE STATIONS 11 00:00:41,242 --> 00:00:43,844 AT THE TIME OF THE BOMBS. 12 00:00:43,844 --> 00:00:46,080 THERE IS NOW ONLY THE ARK, 13 00:00:46,080 --> 00:00:48,649 ONE STATION FORGED FROM THE MANY. 14 00:00:50,218 --> 00:00:52,320 WE'RE TOLD THE EARTH NEEDS ANOTHER 100 YEARS 15 00:00:52,320 --> 00:00:54,555 TO BECOME SURVIVABLE AGAIN. 16 00:00:54,555 --> 00:00:56,690 4 MORE SPACE-LOCKED GENERATIONS, 17 00:00:56,690 --> 00:00:59,760 AND MAN CAN GO HOME, BACK TO THE GROUND. 18 00:00:59,760 --> 00:01:04,498 THE GROUND, THAT'S THE DREAM. THIS IS REALITY. 19 00:01:04,498 --> 00:01:06,033 [DOOR OPENS] 20 00:01:06,033 --> 00:01:07,968 PRISONER 319, FACE THE WALL. 21 00:01:07,968 --> 00:01:10,671 Woman, voice-over: REALITY SUCKS. 22 00:01:10,671 --> 00:01:12,373 WHAT IS THIS? 23 00:01:12,373 --> 00:01:15,509 QUIET. HOLD OUT YOUR RIGHT ARM. 24 00:01:15,509 --> 00:01:17,178 319: NO. NO. IT'S NOT MY TIME. 25 00:01:17,178 --> 00:01:18,846 I DON'T TURN 18 FOR ANOTHER MONTH. 26 00:01:18,846 --> 00:01:20,114 Man: HOLD OUT YOUR ARM. 27 00:01:20,114 --> 00:01:21,582 Woman, voice-over: ON THE ARK, EVERY CRIME, 28 00:01:21,582 --> 00:01:23,317 NO MATTER HOW SMALL, IS PUNISHABLE BY DEATH 29 00:01:23,317 --> 00:01:24,785 UNLESS YOU'RE UNDER 18. 30 00:01:24,785 --> 00:01:25,919 YOUR WATCH. 31 00:01:25,919 --> 00:01:27,188 NO. IT WAS MY FATHER'S. 32 00:01:27,188 --> 00:01:28,656 TAKE IT OFF. NO. 33 00:01:28,656 --> 00:01:30,124 HEY! NO. 34 00:01:30,124 --> 00:01:32,693 [ZAP] 35 00:01:34,595 --> 00:01:38,699 Woman, voice-over: JUVENILE OFFENDERS GET PUT HERE--LOCKUP. 36 00:01:38,699 --> 00:01:40,201 WE CALL IT THE SKY BOX. 37 00:01:40,201 --> 00:01:42,002 [DOOR OPENS] 38 00:01:42,002 --> 00:01:43,871 Man: PRISONER 319-- 39 00:01:43,871 --> 00:01:46,407 Woman: CLARKE, STOP. WAIT HERE. 40 00:01:46,407 --> 00:01:49,910 MOM? MOM, WHAT'S GOING ON? 41 00:01:49,910 --> 00:01:52,180 WHAT IS THIS? 42 00:01:52,180 --> 00:01:53,481 COME ON. LET'S GO. 43 00:01:53,481 --> 00:01:54,982 THEY'RE KILLING US ALL, AREN'T THEY, 44 00:01:54,982 --> 00:01:57,285 REDUCING POPULATION TO MAKE MORE TIME FOR THE REST OF YOU? 45 00:01:57,285 --> 00:02:00,087 CLARKE, YOU ARE NOT BEING EXECUTED. 46 00:02:00,087 --> 00:02:02,122 YOU'RE BEING SENT TO THE GROUND, 47 00:02:02,122 --> 00:02:03,357 ALL 100 OF YOU. 48 00:02:03,357 --> 00:02:04,925 WHAT? BUT IT'S NOT SAFE. 49 00:02:04,925 --> 00:02:06,059 NO. NO. SHH. 50 00:02:06,059 --> 00:02:07,828 WE GET REVIEWED AT 18. 51 00:02:07,828 --> 00:02:09,197 THE RULES HAVE CHANGED. 52 00:02:09,197 --> 00:02:11,165 THIS GIVES YOU A CHANCE TO LIVE. 53 00:02:11,165 --> 00:02:12,700 YOUR INSTINCTS WILL TELL YOU 54 00:02:12,700 --> 00:02:15,603 TO TAKE CARE OF EVERYBODY ELSE FIRST, 55 00:02:15,603 --> 00:02:18,206 JUST LIKE YOUR FATHER, BUT BE CAREFUL. 56 00:02:18,206 --> 00:02:21,875 I CAN'T LOSE YOU, TOO. I LOVE YOU SO MUCH. 57 00:02:21,875 --> 00:02:24,745 [CLICK] OH! 58 00:02:27,615 --> 00:02:31,752 EARTH, CLARKE. YOU GET TO GO TO EARTH. 59 00:02:50,471 --> 00:02:52,873 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 60 00:02:58,512 --> 00:03:00,948 [WINCES] 61 00:03:00,948 --> 00:03:03,784 WELCOME BACK. 62 00:03:03,784 --> 00:03:05,185 LOOK. 63 00:03:05,185 --> 00:03:07,588 WELLS, WHY THE HELL ARE YOU HERE? 64 00:03:07,588 --> 00:03:08,822 WHEN I FOUND OUT THEY WERE SENDING PRISONERS 65 00:03:08,822 --> 00:03:11,259 TO THE GROUND, I GOT MYSELF ARRESTED. 66 00:03:11,259 --> 00:03:13,361 I CAME FOR YOU. [CRASH] 67 00:03:13,361 --> 00:03:16,230 AAH! OH! OH! 68 00:03:16,230 --> 00:03:17,498 WHAT WAS THAT? 69 00:03:17,498 --> 00:03:20,167 THAT WAS THE ATMOSPHERE. 70 00:03:20,167 --> 00:03:22,703 PRISONERS OF THE ARK, HERE ME NOW. 71 00:03:22,703 --> 00:03:25,539 YOU'VE BEEN GIVEN A SECOND CHANCE, 72 00:03:25,539 --> 00:03:27,675 AND AS YOUR CHANCELLOR, IT IS MY HOPE THAT YOU SEE THIS 73 00:03:27,675 --> 00:03:31,612 AS NOT JUST A CHANCE FOR YOU, BUT A CHANCE FOR ALL OF US, 74 00:03:31,612 --> 00:03:33,881 INDEED FOR MANKIND ITSELF. 75 00:03:33,881 --> 00:03:36,517 WE HAVE NO IDEA WHAT IS WAITING FOR YOU DOWN THERE. 76 00:03:36,517 --> 00:03:38,151 IF THE ODDS OF SURVIVAL WERE BETTER, 77 00:03:38,151 --> 00:03:39,553 WE WOULD'VE SENT OTHERS. 78 00:03:39,553 --> 00:03:41,455 FRANKLY, WE'RE SENDING YOU BECAUSE YOUR CRIMES 79 00:03:41,455 --> 00:03:43,491 HAVE MADE YOU EXPENDABLE. 80 00:03:43,491 --> 00:03:45,526 Man: YOUR DAD IS A DICK, WELLS. 81 00:03:45,526 --> 00:03:47,628 Chancellor: THOSE CRIMES WILL BE FORGIVEN, 82 00:03:47,628 --> 00:03:49,797 YOUR RECORDS WIPED CLEAN. 83 00:03:54,468 --> 00:03:56,069 I SAW A SHIP LAUNCH 84 00:03:56,069 --> 00:03:57,371 NOT MORE THAN 20 MINUTES AGO. 85 00:03:57,371 --> 00:03:58,772 Man: WHO WAS ON IT? 86 00:03:58,772 --> 00:04:00,441 Woman: WAS IT THE PRISONERS? THEY'RE JUST KIDS. 87 00:04:00,441 --> 00:04:01,809 ARE THEY GOING TO EARTH? HAS SOMETHING CHANGED? 88 00:04:01,809 --> 00:04:03,644 FOLKS, AS I SAID, AT THIS TIME, 89 00:04:03,644 --> 00:04:06,046 WE CANNOT CONFIRM OR DENY ANYTHING. 90 00:04:06,046 --> 00:04:08,148 Man: COME ON, LADY! 91 00:04:08,148 --> 00:04:10,484 DIFFERENT Man: MY SON IS ON THAT SHIP. 92 00:04:12,820 --> 00:04:15,289 Chancellor: THE DROP SITE HAS BEEN CHOSEN CAREFULLY. 93 00:04:15,289 --> 00:04:17,024 BEFORE THE LAST WAR, MOUNT WEATHER 94 00:04:17,024 --> 00:04:19,360 WAS A MILITARY BASE BUILT WITHIN A MOUNTAIN. 95 00:04:19,360 --> 00:04:21,529 IT WAS TO BE STOCKED WITH ENOUGH NONPERISHABLES 96 00:04:21,529 --> 00:04:25,399 TO SUSTAIN 300 PEOPLE FOR UP TO TWO YEARS. 97 00:04:25,399 --> 00:04:27,568 Man: SPACEWALK BANDIT STRIKES AGAIN. 98 00:04:27,568 --> 00:04:28,402 WHOO! 99 00:04:28,402 --> 00:04:30,037 Woman: GO, FINN! 100 00:04:30,037 --> 00:04:32,072 CHECK IT OUT. 101 00:04:32,072 --> 00:04:34,908 YOUR DAD FLOATED ME, AFTER ALL. 102 00:04:34,908 --> 00:04:37,711 YOU SHOULD STRAP IN BEFORE THE PARACHUTES DEPLOY. 103 00:04:37,711 --> 00:04:40,414 Clarke: HEY, YOU TWO, STAY PUT IF YOU WANT TO LIVE. 104 00:04:40,414 --> 00:04:42,516 Chancellor: MOUNT WEATHER IS LIFE. 105 00:04:42,516 --> 00:04:45,619 YOU MUST LOCATE THOSE SUPPLIES IMMEDIATELY. 106 00:04:45,619 --> 00:04:46,987 Finn: HEY, YOU'RE THE TRAITOR WHO'S BEEN 107 00:04:46,987 --> 00:04:48,121 IN SOLITARY FOR A YEAR. 108 00:04:48,121 --> 00:04:49,390 YOU'RE THE IDIOT WHO WASTED A MONTH OF OXYGEN 109 00:04:49,390 --> 00:04:50,824 ON AN ILLEGAL SPACEWALK. 110 00:04:50,824 --> 00:04:53,561 BUT IT WAS FUN. I'M FINN. 111 00:04:53,561 --> 00:04:56,597 Chancellor: YOUR ONE RESPONSIBILITY IS STAY ALIVE. 112 00:05:00,033 --> 00:05:02,736 STAY IN YOUR SEATS. 113 00:05:08,576 --> 00:05:11,612 FINN, ARE YOU OK? 114 00:05:11,612 --> 00:05:13,647 WHOA! 115 00:05:15,783 --> 00:05:17,518 NOT NOW. 116 00:05:17,518 --> 00:05:18,986 TOTAL SYSTEM FAILURE, 117 00:05:18,986 --> 00:05:20,521 THAT'S WHAT WE'RE LOOKING AT. 118 00:05:20,521 --> 00:05:21,555 ALL WE KNOW FOR SURE IS THAT THEY WERE OFF COURSE 119 00:05:21,555 --> 00:05:23,190 WHEN WE LOST CONTACT, SO-- 120 00:05:23,190 --> 00:05:24,492 TELL ME ABOUT COMMUNICATIONS. 121 00:05:24,492 --> 00:05:25,626 OTHER THAN THE TELEMETRY FROM THEIR WRISTBANDS, 122 00:05:25,626 --> 00:05:27,027 WE GOT NOTHING-- NO AUDIO, NO VIDEO, 123 00:05:27,027 --> 00:05:28,396 NO COMPUTER LINK. 124 00:05:28,396 --> 00:05:29,563 EVERYTHING THAT WE PROGRAMMED IN 125 00:05:29,563 --> 00:05:31,031 TO HELP THEM IS GONE. 126 00:05:31,031 --> 00:05:33,634 THEY'RE ON THEIR OWN. 127 00:05:33,634 --> 00:05:35,302 RETROROCKETS OUGHT TO HAVE FIRED BY NOW. 128 00:05:35,302 --> 00:05:36,437 OK. EVERYTHING ON THIS SHIP 129 00:05:36,437 --> 00:05:37,971 IS 100 YEARS OLD, RIGHT? 130 00:05:37,971 --> 00:05:39,139 JUST GIVE IT A SECOND. 131 00:05:39,139 --> 00:05:41,041 CLARKE, THERE'S SOMETHING I HAVE TO TELL YOU. 132 00:05:41,041 --> 00:05:43,243 I'M SORRY I GOT YOUR FATHER ARRESTED. 133 00:05:43,243 --> 00:05:44,978 DON'T YOU TALK ABOUT MY FATHER. 134 00:05:44,978 --> 00:05:47,648 PLEASE, I CAN'T DIE KNOWING THAT YOU HATE ME. 135 00:05:47,648 --> 00:05:49,249 THEY DIDN'T ARREST MY FATHER, WELLS. 136 00:05:49,249 --> 00:05:51,985 THEY EXECUTED HIM. I DO HATE YOU. 137 00:05:57,290 --> 00:05:59,493 [PEOPLE SHOUTING] 138 00:06:02,162 --> 00:06:05,265 [CRASH] 139 00:06:05,265 --> 00:06:10,704 [MACHINES STOP] 140 00:06:13,140 --> 00:06:15,976 LISTEN. 141 00:06:15,976 --> 00:06:19,913 NO MACHINE HUM. 142 00:06:19,913 --> 00:06:21,982 WHOA. 143 00:06:21,982 --> 00:06:23,984 THAT'S A FIRST. 144 00:06:23,984 --> 00:06:27,054 [BUCKLES CLICKING] 145 00:06:30,123 --> 00:06:32,526 FINN, IS HE BREATHING? 146 00:06:35,062 --> 00:06:37,431 Man: THE OUTER DOOR IS ON THE LOWER LEVEL. 147 00:06:37,431 --> 00:06:38,599 LET'S GO. NO. 148 00:06:38,599 --> 00:06:40,901 WE CAN'T JUST OPEN THE DOORS. 149 00:06:42,202 --> 00:06:46,039 Man: HEY, JUST BACK IT UP, GUYS. 150 00:06:46,039 --> 00:06:47,074 STOP. 151 00:06:50,110 --> 00:06:51,779 THE AIR COULD BE TOXIC. 152 00:06:51,779 --> 00:06:53,481 IF THE AIR IS TOXIC, WE'RE ALL DEAD, ANYWAY. 153 00:06:53,481 --> 00:06:56,183 Woman: BELLAMY? 154 00:07:09,897 --> 00:07:13,100 MY GOD, LOOK HOW BIG YOU ARE. 155 00:07:18,672 --> 00:07:20,307 WHAT THE HELL ARE YOU WEARING, 156 00:07:20,307 --> 00:07:21,542 A GUARD'S UNIFORM? 157 00:07:21,542 --> 00:07:24,044 I BORROWED IT TO GET ON THE DROP SHIP. 158 00:07:24,044 --> 00:07:26,346 SOMEONE HAS GOT TO KEEP AN EYE ON YOU. 159 00:07:26,346 --> 00:07:27,881 HA HA! 160 00:07:27,881 --> 00:07:29,550 Clarke: WHERE'S YOUR WRISTBAND? 161 00:07:29,550 --> 00:07:30,884 DO YOU MIND? 162 00:07:30,884 --> 00:07:32,520 I HAVEN'T SEEN MY BROTHER IN A YEAR. 163 00:07:32,520 --> 00:07:34,488 Man: NO ONE HAS A BROTHER. 164 00:07:34,488 --> 00:07:35,823 Woman: THAT'S OCTAVIA BLAKE, 165 00:07:35,823 --> 00:07:38,125 THE GIRL THEY FOUND HIDDEN IN THE FLOOR. 166 00:07:38,125 --> 00:07:40,293 OCTAVIA, OCTAVIA, NO. 167 00:07:40,293 --> 00:07:41,795 LET'S GIVE THEM SOMETHING ELSE 168 00:07:41,795 --> 00:07:43,196 TO REMEMBER YOU BY. 169 00:07:43,196 --> 00:07:44,765 YEAH? LIKE WHAT? 170 00:07:44,765 --> 00:07:46,466 LIKE BEING THE FIRST PERSON ON THE GROUND 171 00:07:46,466 --> 00:07:49,737 IN 100 YEARS. 172 00:08:15,028 --> 00:08:17,865 [EXHALES] 173 00:08:17,865 --> 00:08:20,067 AH... 174 00:08:30,844 --> 00:08:31,912 UH! 175 00:08:42,222 --> 00:08:45,959 WE'RE BACK, BITCHES! 176 00:08:45,959 --> 00:08:48,495 [ALL CHEERING] 177 00:08:48,495 --> 00:08:50,197 [MUSIC PLAYING] 178 00:09:30,570 --> 00:09:33,106 WHY SO SERIOUS, PRINCESS? 179 00:09:33,106 --> 00:09:36,543 IT'S NOT LIKE WE DIED IN A FIERY EXPLOSION. 180 00:09:36,543 --> 00:09:38,045 TRY TELLING THAT TO THE TWO GUYS 181 00:09:38,045 --> 00:09:40,748 WHO TRIED TO FOLLOW YOU OUT OF THEIR SEATS. 182 00:09:43,150 --> 00:09:46,119 YOU DON'T LIKE BEING CALLED PRINCESS, 183 00:09:46,119 --> 00:09:47,587 DO YOU, PRINCESS? 184 00:09:47,587 --> 00:09:49,657 DO YOU SEE THAT PEAK OVER THERE? 185 00:09:51,124 --> 00:09:52,726 YEAH. 186 00:09:52,726 --> 00:09:54,795 MOUNT WEATHER. 187 00:09:54,795 --> 00:09:56,096 THERE'S A RADIATION-SOAKED FOREST 188 00:09:56,096 --> 00:09:58,866 BETWEEN US AND OUR NEXT MEAL. 189 00:09:58,866 --> 00:10:03,671 THEY DROPPED US ON THE WRONG DAMN MOUNTAIN. 190 00:10:08,375 --> 00:10:09,910 THERE IT IS. 191 00:10:09,910 --> 00:10:12,545 WE KNOW THEY'VE LANDED, BUT COMMUNICATIONS ARE DOWN, 192 00:10:12,545 --> 00:10:13,714 WHICH MEANS WE'RE STILL BLIND 193 00:10:13,714 --> 00:10:15,916 TO CONDITIONS ON THE GROUND. 194 00:10:15,916 --> 00:10:17,217 THANKS TO ABBY'S WRISTBANDS, 195 00:10:17,217 --> 00:10:18,752 AT LEAST WE KNOW HOW THOSE CONDITIONS 196 00:10:18,752 --> 00:10:22,089 AFFECT THE HUMAN BODY, WHICH IS MORE 197 00:10:22,089 --> 00:10:23,657 THAN WE'VE HAD FOR 100 YEARS. 198 00:10:23,657 --> 00:10:25,759 SO NICE WORK. 199 00:10:25,759 --> 00:10:27,661 NOW, WHAT ARE THEY TELLING US? 200 00:10:27,661 --> 00:10:31,665 Abby: TWO DEAD KIDS, DARK TILES. 201 00:10:33,701 --> 00:10:35,736 DR. JACKSON, PLEASE SHARE OUR THEORY 202 00:10:35,736 --> 00:10:37,337 WITH COUNCILOR KANE. 203 00:10:37,337 --> 00:10:38,638 OF COURSE. 204 00:10:38,638 --> 00:10:40,273 GRANTED, THEY'VE ONLY BEEN ON THE GROUND FOR 7 MINUTES, 205 00:10:40,273 --> 00:10:42,442 BUT AS OF NOW, WE BELIEVE THE FATALITIES 206 00:10:42,442 --> 00:10:45,545 ARE DUE TO THE LANDING, NOT RADIATION LEVELS. 207 00:10:45,545 --> 00:10:46,814 Abby: BOTH BOYS DIED AT THE SAME TIME 208 00:10:46,814 --> 00:10:48,882 THAT WE LOST CONTACT WITH THE DROP SHIP. 209 00:10:48,882 --> 00:10:50,583 Kane: ROUGH LANDING? THAT'S YOUR THEORY? 210 00:10:50,583 --> 00:10:51,785 THE DOTS CONNECT. 211 00:10:51,785 --> 00:10:53,220 WOULD YOU AGREE THAT IF IT WAS RADIATION, 212 00:10:53,220 --> 00:10:55,956 WE'D SEE FATALITIES CLIMB FAIRLY QUICKLY NOW? 213 00:10:55,956 --> 00:10:59,259 BECAUSE I'M NOTICING A LOT OF RED ON THAT BOARD. 214 00:10:59,259 --> 00:11:01,361 SPIKING VITAL SIGNS, TWO POSSIBILITIES-- 215 00:11:01,361 --> 00:11:03,831 ONE, INJURIES SUSTAINED DURING LANDING. 216 00:11:03,831 --> 00:11:05,232 AND THE OTHER? 217 00:11:05,232 --> 00:11:07,935 THEY'RE EXCITED TO BE THERE. 218 00:11:15,776 --> 00:11:17,745 WE GOT PROBLEMS. 219 00:11:17,745 --> 00:11:19,713 THE COMMUNICATIONS SYSTEM IS DEAD. 220 00:11:19,713 --> 00:11:20,748 I WENT TO THE ROOF. 221 00:11:20,748 --> 00:11:21,815 A DOZEN PANELS ARE MISSING. 222 00:11:21,815 --> 00:11:23,350 HEAT FRIED THE WIRES. 223 00:11:23,350 --> 00:11:25,719 WELL, ALL THAT MATTERS RIGHT NOW IS GETTING TO MOUNT WEATHER. 224 00:11:25,719 --> 00:11:27,087 SEE? LOOK. 225 00:11:27,087 --> 00:11:28,088 THIS IS US. 226 00:11:28,088 --> 00:11:29,923 THIS IS WHERE WE NEED TO GET TO 227 00:11:29,923 --> 00:11:31,691 IF WE WANT TO SURVIVE. 228 00:11:31,691 --> 00:11:33,460 WHERE'D YOU LEARN TO DO THAT? 229 00:11:35,495 --> 00:11:38,231 YOUR FATHER. 230 00:11:38,231 --> 00:11:40,200 AH, COOL, A MAP. 231 00:11:40,200 --> 00:11:42,402 THEY GOT A BAR IN THIS TOWN? I'LL BUY YOU A BEER. 232 00:11:42,402 --> 00:11:43,370 YOU MIND? WHOA. 233 00:11:43,370 --> 00:11:45,906 Man: HEY, HEY, HEY, HANDS OFF OF HIM. 234 00:11:45,906 --> 00:11:48,475 HE'S WITH US. 235 00:11:48,475 --> 00:11:50,043 RELAX. 236 00:11:50,043 --> 00:11:51,644 WE'RE JUST TRYING TO FIGURE OUT WHERE WE ARE. 237 00:11:51,644 --> 00:11:54,047 Bellamy: WE'RE ON THE GROUND. THAT NOT GOOD ENOUGH FOR YOU? 238 00:11:55,715 --> 00:11:58,151 WE NEED TO FIND MOUNT WEATHER. 239 00:11:58,151 --> 00:11:59,552 YOU HEARD MY FATHER'S MESSAGE. 240 00:11:59,552 --> 00:12:00,788 THAT HAS TO BE OUR FIRST PRIORITY. 241 00:12:00,788 --> 00:12:02,689 SCREW YOUR FATHER. 242 00:12:02,689 --> 00:12:05,058 WHAT, YOU THINK YOU'RE IN CHARGE HERE, 243 00:12:05,058 --> 00:12:07,761 YOU AND YOUR LITTLE PRINCESS? 244 00:12:07,761 --> 00:12:10,130 DO YOU THINK WE CARE WHO'S IN CHARGE? 245 00:12:10,130 --> 00:12:12,332 WE NEED TO GET TO MOUNT WEATHER 246 00:12:12,332 --> 00:12:14,001 NOT BECAUSE THE CHANCELLOR SAID SO, 247 00:12:14,001 --> 00:12:15,635 BUT BECAUSE THE LONGER WE WAIT, 248 00:12:15,635 --> 00:12:18,338 THE HUNGRIER WE'LL GET AND THE HARDER THIS'LL BE. 249 00:12:18,338 --> 00:12:21,074 HOW LONG DO YOU THINK WE'LL LAST WITHOUT THOSE SUPPLIES? 250 00:12:21,074 --> 00:12:24,311 WE'RE LOOKING AT A 20-MILE TREK, OK? 251 00:12:24,311 --> 00:12:25,979 SO IF WE WANT TO GET THERE BEFORE DARK, 252 00:12:25,979 --> 00:12:28,148 WE NEED TO LEAVE NOW. 253 00:12:28,148 --> 00:12:29,716 Bellamy: I GOT A BETTER IDEA. 254 00:12:29,716 --> 00:12:32,019 YOU TWO GO, FIND IT FOR US. 255 00:12:32,019 --> 00:12:34,121 LET THE PRIVILEGED DO THE HARD WORK FOR A CHANGE. 256 00:12:34,121 --> 00:12:35,889 YEAH. YEAH. YEAH. 257 00:12:35,889 --> 00:12:38,358 YOU'RE NOT LISTENING. WE ALL NEED TO GO. 258 00:12:38,358 --> 00:12:41,661 LOOK AT THIS, EVERYBODY-- THE CHANCELLOR OF EARTH. 259 00:12:41,661 --> 00:12:43,563 THINK THAT'S FUNNY? 260 00:12:43,563 --> 00:12:45,698 UH! WELLS. 261 00:12:45,698 --> 00:12:46,834 Man: YEAH. COME ON. GET HIM. 262 00:12:46,834 --> 00:12:51,271 NO, BUT THAT WAS. ALL RIGHT. 263 00:12:51,271 --> 00:12:54,307 Man: WHAT YOU GONNA DO NOW, WELLS? 264 00:12:54,307 --> 00:12:56,676 COME ON. COME ON. 265 00:12:56,676 --> 00:12:58,745 Man: WHOO! WHOO! 266 00:12:58,745 --> 00:13:00,948 AW. AW. 267 00:13:02,816 --> 00:13:04,517 KID HAS GOT ONE LEG. 268 00:13:04,517 --> 00:13:07,320 HOW ABOUT YOU WAIT UNTIL IT'S A FAIR FIGHT? 269 00:13:09,156 --> 00:13:12,492 Octavia: HEY, SPACEWALKER, 270 00:13:12,492 --> 00:13:16,196 RESCUE ME NEXT. 271 00:13:23,370 --> 00:13:26,073 WHAT? HE'S CUTE. 272 00:13:26,073 --> 00:13:27,574 HE'S A CRIMINAL. 273 00:13:27,574 --> 00:13:28,976 THEY'RE ALL CRIMINALS. 274 00:13:28,976 --> 00:13:31,644 LOOK, O. I CAME DOWN HERE TO PROTECT YOU. 275 00:13:31,644 --> 00:13:33,080 I DON'T NEED PROTECTING. 276 00:13:33,080 --> 00:13:34,581 I HAVE BEEN LOCKED UP ONE WAY 277 00:13:34,581 --> 00:13:35,715 OR ANOTHER ALL MY LIFE. 278 00:13:35,715 --> 00:13:38,785 I AM DONE FOLLOWING ORDERS. 279 00:13:38,785 --> 00:13:40,353 I NEED TO HAVE FUN, BELL. 280 00:13:40,353 --> 00:13:42,089 I NEED TO JUST DO SOMETHING CRAZY 281 00:13:42,089 --> 00:13:43,924 JUST BECAUSE I CAN, AND NO ONE, 282 00:13:43,924 --> 00:13:46,126 INCLUDING YOU, IS GONNA STOP ME. 283 00:13:46,126 --> 00:13:47,760 I CAN'T STAY WITH THEM, O. 284 00:13:47,760 --> 00:13:49,729 NOW WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 285 00:13:49,729 --> 00:13:51,865 Woman: GO FIND SOMETHING. 286 00:13:51,865 --> 00:13:54,868 I DID SOMETHING, OK, TO GET ON THE DROP SHIP, 287 00:13:54,868 --> 00:13:56,569 SOMETHING THAT THEY WILL KILL ME FOR 288 00:13:56,569 --> 00:13:57,837 WHEN THEY COME DOWN. 289 00:13:57,837 --> 00:13:59,206 I CAN'T SAY WHAT IT IS JUST YET, 290 00:13:59,206 --> 00:14:01,441 BUT YOU HAVE TO TRUST ME. 291 00:14:01,441 --> 00:14:04,844 YOU DO STILL TRUST ME, DON'T YOU? 292 00:14:04,844 --> 00:14:06,113 YEAH. 293 00:14:07,347 --> 00:14:08,916 UH! 294 00:14:08,916 --> 00:14:12,585 SO MOUNT WEATHER. WHEN DO WE LEAVE? 295 00:14:12,585 --> 00:14:14,254 RIGHT NOW. 296 00:14:14,254 --> 00:14:16,890 WE'LL BE BACK TOMORROW WITH FOOD. 297 00:14:16,890 --> 00:14:18,691 HOW ARE THE TWO OF YOU GONNA CARRY 298 00:14:18,691 --> 00:14:20,060 ENOUGH FOOD FOR 100? 299 00:14:23,863 --> 00:14:27,200 4 OF US. CAN WE GO NOW? 300 00:14:27,200 --> 00:14:29,302 Octavia: SOUNDS LIKE A PARTY. MAKE IT 5. 301 00:14:29,302 --> 00:14:31,004 HEY, WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 302 00:14:31,004 --> 00:14:32,339 GOING FOR A WALK. 303 00:14:32,339 --> 00:14:35,442 HEY, WERE YOU TRYING TO TAKE THIS OFF? 304 00:14:35,442 --> 00:14:37,044 YEAH. SO? 305 00:14:37,044 --> 00:14:38,611 SO THIS WRISTBAND TRANSMITS 306 00:14:38,611 --> 00:14:40,047 YOUR VITAL SIGNS TO THE ARK. 307 00:14:40,047 --> 00:14:42,349 TAKE IT OFF, AND THEY'LL THINK YOU'RE DEAD. 308 00:14:42,349 --> 00:14:43,183 SHOULD I CARE? 309 00:14:43,183 --> 00:14:44,651 WELL, I DON'T KNOW. 310 00:14:44,651 --> 00:14:46,319 DO YOU WANT THE PEOPLE YOU LOVE TO THINK YOU'RE DEAD? 311 00:14:46,319 --> 00:14:47,787 DO YOU WANT THEM TO FOLLOW YOU DOWN HERE IN TWO MONTHS? 312 00:14:47,787 --> 00:14:51,091 BECAUSE THEY WON'T IF THEY THINK WE'RE DYING. 313 00:14:54,527 --> 00:14:58,065 OK. NOW LET'S GO. 314 00:15:03,903 --> 00:15:05,472 GO ON. 315 00:15:05,472 --> 00:15:07,774 MWAH! 316 00:15:07,774 --> 00:15:10,210 [SIGHS] 317 00:15:11,344 --> 00:15:15,115 YOU SHOULDN'T HAVE COME HERE, WELLS. 318 00:15:25,592 --> 00:15:29,662 BEFORE YOU GET ANY IDEAS, FINN IS MINE. 319 00:15:29,662 --> 00:15:32,665 BEFORE YOU GET ANY IDEAS, I DON'T CARE. 320 00:15:34,401 --> 00:15:37,770 HEY, DARLING, HOW'S CLARKE? 321 00:15:37,770 --> 00:15:40,573 Abby: HER VITAL SIGNS ARE STRONG, 322 00:15:40,573 --> 00:15:41,641 BLOOD SUGAR IS LOW. 323 00:15:41,641 --> 00:15:42,642 SHE HASN'T EATEN. 324 00:15:42,642 --> 00:15:44,011 [TELEPHONE RINGS] 325 00:15:44,011 --> 00:15:47,981 THIS IS DR. GRIFFIN. 326 00:15:47,981 --> 00:15:49,449 ON MY WAY. 327 00:15:49,449 --> 00:15:51,818 JACKSON, PUT IT OUT THERE WE NEED BLOOD-- 328 00:15:51,818 --> 00:15:53,353 "A" NEG. AND A LOT OF IT-- 329 00:15:53,353 --> 00:15:54,854 AND THEN GET YOUR ASS TO THE O.R. 330 00:15:54,854 --> 00:15:56,823 Woman: ABBY, WHAT'S WRONG? 331 00:15:56,823 --> 00:15:58,491 THE CHANCELLOR HAS BEEN SHOT. 332 00:16:11,104 --> 00:16:14,274 NOW, THAT, MY FRIEND, IS GAME. 333 00:16:14,274 --> 00:16:16,843 THAT, MY FRIEND, IS POISON SUMAC. 334 00:16:16,843 --> 00:16:18,278 WHAT? IT IS? 335 00:16:18,278 --> 00:16:19,946 THE FLOWERS AREN'T POISONOUS. 336 00:16:19,946 --> 00:16:22,115 THEY'RE MEDICINAL, CALMING, ACTUALLY. 337 00:16:22,115 --> 00:16:25,052 HIS FAMILY GROWS ALL THE PHARMACEUTICALS ON THE ARK. 338 00:16:25,052 --> 00:16:27,120 HEY, GUYS, WOULD YOU TRY TO KEEP UP? 339 00:16:27,120 --> 00:16:29,356 Finn: COME ON, CLARKE. HOW DO YOU BLOCK ALL THIS OUT? 340 00:16:29,356 --> 00:16:31,291 WELL, IT'S SIMPLE. 341 00:16:31,291 --> 00:16:33,960 I WONDER, "WHY HAVEN'T WE SEEN ANY ANIMALS?" 342 00:16:33,960 --> 00:16:35,628 MAYBE IT'S BECAUSE THERE ARE NONE. 343 00:16:35,628 --> 00:16:37,330 MAYBE WE'VE ALREADY BEEN EXPOSED 344 00:16:37,330 --> 00:16:39,999 TO ENOUGH RADIATION TO KILL US. 345 00:16:39,999 --> 00:16:43,403 SURE IS PRETTY, THOUGH. COME ON. 346 00:16:43,403 --> 00:16:45,905 SOMEONE SHOULD SLIP HER SOME POISON SUMAC. 347 00:16:45,905 --> 00:16:49,876 [SNORTS] 348 00:16:49,876 --> 00:16:53,446 Finn: I GOT TO KNOW WHAT YOU TWO DID TO GET BUSTED. 349 00:16:53,446 --> 00:16:55,948 SUMAC IS NOT THE ONLY HERB IN THE GARDEN, 350 00:16:55,948 --> 00:16:57,250 IF YOU KNOW WHAT I MEAN. 351 00:16:57,250 --> 00:16:58,485 SOMEONE FORGET TO REPLACE WHAT WE TOOK. 352 00:16:58,485 --> 00:17:00,387 SOMEONE HAS APOLOGIZED, LIKE, 1,000 TIMES. 353 00:17:00,387 --> 00:17:03,623 HOW ABOUT YOU, OCTAVIA? WHAT'D THEY GET YOU FOR? 354 00:17:05,458 --> 00:17:08,628 BEING BORN. 355 00:17:08,628 --> 00:17:11,331 THAT IS SO NOT GAME. 356 00:17:22,175 --> 00:17:25,078 NO ANIMALS, HUH? 357 00:17:30,683 --> 00:17:31,618 [SNAP] 358 00:17:33,553 --> 00:17:35,088 UH! 359 00:17:45,165 --> 00:17:49,001 Abby: CHANCELLOR HAS LOST A LOT OF BLOOD. 360 00:17:49,001 --> 00:17:50,870 IF ONLY THEY FOUND HIM SOONER, DAMN IT. 361 00:17:50,870 --> 00:17:52,472 Jackson: HE'S WAKING UP. 362 00:17:52,472 --> 00:17:54,641 INCREASE THE ANESTHESIA. 363 00:17:54,641 --> 00:17:57,110 Jackson: WE USED WAY TOO MUCH BLOOD AND ANESTHESIA. 364 00:17:57,110 --> 00:17:59,346 WE'RE WAY OVER THE LINE. 365 00:17:59,346 --> 00:18:01,114 YOUR CHANCELLOR IS GOING INTO SHOCK. 366 00:18:01,114 --> 00:18:02,982 YOU'RE ASKING ME TO BREAK THE LAW. 367 00:18:02,982 --> 00:18:04,717 FINE. I'LL DO IT MYSELF. 368 00:18:04,717 --> 00:18:06,186 LET THEM COME AFTER ME. 369 00:18:06,186 --> 00:18:07,420 EXCUSE ME, SIR. 370 00:18:07,420 --> 00:18:09,322 YOU ASKED TO BE NOTIFIED IF THERE WAS NEWS. 371 00:18:09,322 --> 00:18:11,158 THE CHANCELLOR IS STILL IN SURGERY, 372 00:18:11,158 --> 00:18:13,092 BUT WE HAVE I.D.ED THE SHOOTER. 373 00:18:13,092 --> 00:18:14,294 BELLAMY BLAKE IS THE ONLY PERSON 374 00:18:14,294 --> 00:18:15,728 ON THE ARK UNACCOUNTED FOR. 375 00:18:15,728 --> 00:18:16,596 WHO IS HE? 376 00:18:16,596 --> 00:18:17,764 HE'S NO ONE, A JANITOR. 377 00:18:17,764 --> 00:18:19,199 WE'RE STILL WORKING UP A PROFILE, 378 00:18:19,199 --> 00:18:20,700 BUT HIS MOTIVE FOR GOING TO EARTH IS CLEAR. 379 00:18:20,700 --> 00:18:23,570 SISTER. I REMEMBER. 380 00:18:23,570 --> 00:18:26,673 HER MOTHER KEPT HER HIDDEN FOR ALMOST 16 YEARS, 381 00:18:26,673 --> 00:18:29,108 NEARLY A RECORD. 382 00:18:29,108 --> 00:18:30,710 WHAT IS IT, COMMANDER SHUMWAY. 383 00:18:30,710 --> 00:18:31,778 SPIT IT OUT. 384 00:18:31,778 --> 00:18:32,845 WE COULD START NOW. 385 00:18:32,845 --> 00:18:33,946 AS CHANCELLOR PRO TEMPORE, 386 00:18:33,946 --> 00:18:35,248 YOU CAN GIVE THE ORDER 387 00:18:35,248 --> 00:18:40,520 TO START REDUCING THE POPULATION. 388 00:18:40,520 --> 00:18:41,888 NOT YET. 389 00:18:41,888 --> 00:18:43,690 SIR, WE'RE WASTING TIME. 390 00:18:43,690 --> 00:18:46,092 REMOVING THE 100 FROM THE POPULATION 391 00:18:46,092 --> 00:18:47,494 ONLY BUYS US ANOTHER MONTH. 392 00:18:47,494 --> 00:18:49,429 ENGINEERING NEEDS MORE THAN THAT 393 00:18:49,429 --> 00:18:50,497 TO FIX THOSE SYSTEMS, 394 00:18:50,497 --> 00:18:51,698 IF THEY CAN FIX THEM AT ALL. 395 00:18:51,698 --> 00:18:55,502 YOU HAVE MY ANSWER, COMMANDER. ENOUGH. 396 00:18:55,502 --> 00:18:58,070 IF WE'RE GONNA KILL HUNDREDS OF INNOCENT PEOPLE, 397 00:18:58,070 --> 00:19:00,840 WE'RE GONNA DO IT BY THE BOOK. 398 00:19:00,840 --> 00:19:02,609 IS THAT CLEAR? 399 00:19:02,609 --> 00:19:04,277 IN THE MEANTIME, I WANT TO KNOW WHO HELPED 400 00:19:04,277 --> 00:19:06,413 THIS JANITOR GET ON THAT DROP SHIP 401 00:19:06,413 --> 00:19:09,882 BECAUSE HE SURE AS HELL DIDN'T DO IT BY HIMSELF. 402 00:19:09,882 --> 00:19:12,752 SEEMS WE HAVE A TRAITOR IN OUR MIDST, COMMANDER, 403 00:19:12,752 --> 00:19:16,389 AND THE 100 HAVE AN ASSASSIN IN THEIRS. 404 00:19:21,394 --> 00:19:23,930 Man: FIND ANY WATER YET? 405 00:19:23,930 --> 00:19:27,267 NO, NOT YET, BUT... 406 00:19:27,267 --> 00:19:29,469 I'M GOING BACK OUT IF YOU WANT TO COME. 407 00:19:32,739 --> 00:19:35,675 [CHUCKLES] 408 00:19:35,675 --> 00:19:37,477 [SNIFFLES] 409 00:19:37,477 --> 00:19:40,580 YOU KNOW, MY FATHER, HE BEGGED FOR MERCY 410 00:19:40,580 --> 00:19:43,516 IN THE AIRLOCK CHAMBER WHEN YOUR FATHER FLOATED HIM. 411 00:19:46,586 --> 00:19:49,656 YOU SPELLED "DIE" WRONG, GENIUSES. 412 00:19:53,260 --> 00:19:54,694 IF YOU'RE GONNA KILL SOMEONE, 413 00:19:54,694 --> 00:19:56,929 IT'S PROBABLY BEST NOT TO ANNOUNCE IT. 414 00:19:56,929 --> 00:19:58,331 [CHUCKLES] 415 00:19:58,331 --> 00:19:59,966 YOU'RE NOT REALLY A MEMBER OF THE GUARD, ARE YOU? 416 00:19:59,966 --> 00:20:01,834 Bellamy: NO. THE REAL GUARD WILL BE HERE SOON 417 00:20:01,834 --> 00:20:03,303 UNLESS WE STOP IT. 418 00:20:03,303 --> 00:20:07,374 YOU DON'T ACTUALLY THINK THEY'RE GONNA FORGIVE YOUR CRIMES. 419 00:20:07,374 --> 00:20:10,510 EVEN IF THEY DO, THEN WHAT? 420 00:20:10,510 --> 00:20:13,646 GUYS LIKE US, WE'RE GONNA BECOME MODEL CITIZENS NOW, 421 00:20:13,646 --> 00:20:18,385 GET JOBS, IF WE'RE LUCKY, MAYBE PICK UP THEIR TRASH? 422 00:20:18,385 --> 00:20:19,552 YOU GOT A POINT? 423 00:20:19,552 --> 00:20:21,588 NO. I GOT A QUESTION. 424 00:20:21,588 --> 00:20:24,090 THEY LOCKED YOU UP, DUMPED YOU DOWN HERE 425 00:20:24,090 --> 00:20:26,326 LIKE LAB RATS TO DIE. 426 00:20:26,326 --> 00:20:27,460 SO WHY ARE YOU HELPING THEM? 427 00:20:27,460 --> 00:20:28,828 THE HELL WE ARE. 428 00:20:28,828 --> 00:20:30,229 YOU'RE WEARING THOSE BRACELETS, AREN'T YOU? 429 00:20:30,229 --> 00:20:31,531 RIGHT NOW, THOSE THINGS ARE TELLING THEM 430 00:20:31,531 --> 00:20:33,165 WHETHER OR NOT IT'S SAFE TO FOLLOW US DOWN. 431 00:20:33,165 --> 00:20:36,336 OK. YOU SAID WE COULD STOP IT. HOW? 432 00:20:36,336 --> 00:20:38,471 TAKE THEM OFF. 433 00:20:38,471 --> 00:20:40,106 THE ARK WILL THINK YOU'RE DEAD, 434 00:20:40,106 --> 00:20:42,375 THAT IT'S NOT SAFE TO FOLLOW. 435 00:20:42,375 --> 00:20:44,944 YOU FOLLOW? 436 00:20:44,944 --> 00:20:47,414 RIGHT, AND IF WE DO, 437 00:20:47,414 --> 00:20:50,350 I MEAN, WHAT'S IN IT FOR US? 438 00:20:50,350 --> 00:20:52,952 SOMEONE HAS GOT TO HELP ME RUN THINGS. 439 00:20:56,589 --> 00:20:59,326 HI, AB. HOW'S THE CHANCELLOR DOING? 440 00:20:59,326 --> 00:21:02,061 ASK ME AGAIN IF HE MAKES IT THROUGH THE NIGHT. 441 00:21:02,061 --> 00:21:03,530 WHO ELSE DID WE LOSE? 442 00:21:03,530 --> 00:21:06,933 MURPHY AND MBEGE, BOTH NAMED JOHN. 443 00:21:06,933 --> 00:21:08,601 Kane: NEITHER WAS INJURED DURING LANDING. 444 00:21:08,601 --> 00:21:11,103 I CONCUR. SOMETHING ELSE KILLED THESE TWO. 445 00:21:11,103 --> 00:21:12,472 ONE SECOND, THEY WERE FINE, 446 00:21:12,472 --> 00:21:13,540 AND THE NEXT, BANG. 447 00:21:13,540 --> 00:21:14,807 THEN IT ISN'T RADIATION. 448 00:21:14,807 --> 00:21:15,808 Kane: COME ON, ABBY. 449 00:21:15,808 --> 00:21:17,477 WISHFUL THINKING ISN'T GOOD SCIENCE. 450 00:21:17,477 --> 00:21:19,211 IT'S NOT WISHFUL THINKING. 451 00:21:19,211 --> 00:21:20,547 ONE SECOND, FINE, THE NEXT, BANG 452 00:21:20,547 --> 00:21:22,715 ISN'T HOW EXPOSURE TO RADIATION PRESENTS. 453 00:21:22,715 --> 00:21:26,218 WELL, IT COULD BE IF THERE WAS ENOUGH OF IT. 454 00:21:26,218 --> 00:21:27,920 IF THERE WAS ENOUGH OF IT, 455 00:21:27,920 --> 00:21:29,389 THEY WOULD ALL BE DEAD. 456 00:21:35,462 --> 00:21:38,931 PLEASE LET ME BE RIGHT. 457 00:21:46,072 --> 00:21:48,608 Finn: HEY, YOU KNOW WHAT I'D LIKE TO KNOW? 458 00:21:48,608 --> 00:21:51,310 WHY SEND US DOWN TODAY AFTER 97 YEARS? 459 00:21:51,310 --> 00:21:52,679 WHAT CHANGED? 460 00:21:52,679 --> 00:21:55,147 WHO CARES? I'M JUST GLAD THEY DID. 461 00:21:55,147 --> 00:21:56,883 I WOKE UP ROTTING IN A CELL, 462 00:21:56,883 --> 00:21:59,852 AND NOW I'M SPINNING IN A FOREST. 463 00:21:59,852 --> 00:22:01,654 MAYBE THEY FOUND SOMETHING ON A SATELLITE, 464 00:22:01,654 --> 00:22:04,323 YOU KNOW, LIKE AN OLD WEATHER SATELLITE OR-- 465 00:22:04,323 --> 00:22:07,560 IT WASN'T A SATELLITE. THE ARK IS DYING. 466 00:22:09,061 --> 00:22:12,565 AT THE CURRENT POPULATION LEVEL, THERE'S ROUGHLY 3 MONTHS LEFT 467 00:22:12,565 --> 00:22:14,734 OF LIFE SUPPORT, MAYBE 4 NOW THAT WE'RE GONE. 468 00:22:14,734 --> 00:22:16,469 SO THAT WAS THE SECRET 469 00:22:16,469 --> 00:22:18,237 THEY LOCKED YOU UP TO KEEP, 470 00:22:18,237 --> 00:22:19,672 WHY THE KEPT YOU IN SOLITARY, 471 00:22:19,672 --> 00:22:21,608 FLOATED YOUR OLD MAN? 472 00:22:21,608 --> 00:22:25,878 MY FATHER WAS THE ENGINEER WHO DISCOVERED THE FLAW. 473 00:22:25,878 --> 00:22:28,748 HE THOUGHT THE PEOPLE HAD A RIGHT TO KNOW. 474 00:22:28,748 --> 00:22:32,351 THE COUNCIL DISAGREED. MY MOTHER DISAGREED. 475 00:22:32,351 --> 00:22:34,754 THEY WERE AFRAID IT WOULD CAUSE A PANIC. 476 00:22:34,754 --> 00:22:38,558 WE WERE GONNA GO PUBLIC, ANYWAY, WHEN WELLS-- 477 00:22:38,558 --> 00:22:40,927 WHAT, TURNED IN YOUR DAD? 478 00:22:40,927 --> 00:22:44,163 Clarke: ANYWAY, THE GUARD SHOWED UP BEFORE WE COULD. 479 00:22:44,163 --> 00:22:46,666 THAT'S WHY TODAY. 480 00:22:46,666 --> 00:22:48,701 THAT'S WHY IT WAS WORTH THE RISK. 481 00:22:48,701 --> 00:22:50,537 EVEN IF WE ALL DIE, AT LEAST 482 00:22:50,537 --> 00:22:52,004 THEY BOUGHT THEMSELVES MORE TIME. 483 00:22:52,004 --> 00:22:55,875 THEY'RE GONNA KILL MORE PEOPLE, AREN'T THEY? 484 00:22:55,875 --> 00:22:58,511 GOOD. AFTER WHAT THEY DID TO ME, 485 00:22:58,511 --> 00:23:00,246 I SAY, FLOAT THEM ALL. 486 00:23:00,246 --> 00:23:02,482 YOU DON'T MEAN THAT. 487 00:23:03,683 --> 00:23:06,553 WE HAVE TO WARN THEM. 488 00:23:06,553 --> 00:23:08,855 THAT'S WHAT MY FATHER SAID. 489 00:23:13,059 --> 00:23:17,697 OH, DAMN, I LOVE EARTH. 490 00:23:18,965 --> 00:23:22,702 OH! HOLY-- 491 00:23:22,702 --> 00:23:24,471 HA HA! 492 00:23:24,471 --> 00:23:26,939 HOO HOO HOO. 493 00:23:26,939 --> 00:23:29,509 OCTAVIA, WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 494 00:23:34,380 --> 00:23:36,516 [SPLASH] 495 00:23:39,318 --> 00:23:42,522 OCTAVIA... 496 00:23:42,522 --> 00:23:43,956 I CAN'T SWIM. 497 00:23:43,956 --> 00:23:47,960 I KNOW, BUT WE CAN STAND. HA HA HA! 498 00:23:47,960 --> 00:23:50,329 Clarke: WAIT. THERE'S NOT SUPPOSED TO BE A RIVER HERE. 499 00:23:50,329 --> 00:23:51,631 WELL, THERE IS. 500 00:23:51,631 --> 00:23:54,467 SO TAKE OFF YOUR DAMN CLOTHES. 501 00:23:55,968 --> 00:23:57,937 OH... 502 00:24:08,615 --> 00:24:10,483 OCTAVIA, GET OUT OF THE WATER. 503 00:24:15,488 --> 00:24:17,724 GET OUT OF THE WATER NOW! 504 00:24:17,724 --> 00:24:19,225 AAH! 505 00:24:19,225 --> 00:24:21,393 OCTAVIA! 506 00:24:21,393 --> 00:24:24,864 AAH! 507 00:24:24,864 --> 00:24:26,999 NO. 508 00:24:35,107 --> 00:24:40,479 AAH! AAH! 509 00:24:40,479 --> 00:24:43,249 WHAT THE HELL IS THAT? WE HAVE TO HELP HER. 510 00:24:43,249 --> 00:24:44,250 WHAT ARE YOU GONNA DO? 511 00:24:44,250 --> 00:24:45,251 TRY NOT TO GET EATEN. 512 00:24:45,251 --> 00:24:46,586 NO. WAIT. 513 00:24:46,586 --> 00:24:48,387 IF WE DISTRACT IT, IT MIGHT LET HER GO. HELP ME. 514 00:24:48,387 --> 00:24:50,757 AAH! NO! 515 00:24:50,757 --> 00:24:52,892 UH! 516 00:24:54,861 --> 00:24:57,329 Man: IT WORKED. IT LET HER GO. 517 00:24:57,329 --> 00:24:59,165 CAN YOU GET TO THE SHORE NOW? 518 00:24:59,165 --> 00:25:01,033 [OCTAVIA GASPING] 519 00:25:02,602 --> 00:25:04,937 I GOT YOU. 520 00:25:07,640 --> 00:25:08,908 Man: IT'S COMING BACK. 521 00:25:08,908 --> 00:25:11,010 IT'S HEADED RIGHT FOR YOU, GUYS. 522 00:25:12,044 --> 00:25:16,015 COME ON. COME ON. KEEP GOING. 523 00:25:24,323 --> 00:25:25,524 OK. 524 00:25:27,727 --> 00:25:29,862 THANK YOU. THANK YOU. 525 00:25:29,862 --> 00:25:31,598 YOU'RE GONNA BE OK. 526 00:25:31,598 --> 00:25:32,899 NOTE TO SELF-- 527 00:25:32,899 --> 00:25:35,267 NEXT TIME, SAVE THE GIRL. 528 00:25:35,267 --> 00:25:37,036 [LAUGHTER] 529 00:25:42,642 --> 00:25:45,311 [PEOPLE WHOOPING] 530 00:25:56,823 --> 00:25:59,458 Woman: YEAH. GO ON, BABY. 531 00:25:59,458 --> 00:26:01,594 Man: YEAH. KEEP GOING. 532 00:26:01,594 --> 00:26:04,130 AH, AH...AH! 533 00:26:04,130 --> 00:26:05,765 [ALL WHOOPING] 534 00:26:09,035 --> 00:26:10,703 WHO'S NEXT? 535 00:26:10,703 --> 00:26:13,039 Wells: WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 536 00:26:13,039 --> 00:26:15,441 WE'RE LIBERATING OURSELVES. 537 00:26:15,441 --> 00:26:16,876 WHAT DOES IT LOOK LIKE? 538 00:26:16,876 --> 00:26:18,811 IT LOOKS LIKE YOU'RE TRYING TO GET US ALL KILLED. 539 00:26:18,811 --> 00:26:21,814 THE COMMUNICATION SYSTEM IS DEAD. 540 00:26:21,814 --> 00:26:23,850 THESE WRISTBANDS ARE ALL WE GOT. 541 00:26:23,850 --> 00:26:26,018 TAKE THEM OFF, AND THE ARK WILL THINK WE'RE DYING, 542 00:26:26,018 --> 00:26:27,687 THAT IT'S NOT SAFE FOR THEM TO FOLLOW. 543 00:26:27,687 --> 00:26:29,922 THAT'S THE POINT, CHANCELLOR. 544 00:26:29,922 --> 00:26:32,659 WE CAN TAKE CARE OF OURSELVES, CAN'T WE? 545 00:26:32,659 --> 00:26:33,760 YEAH! YEAH! YEAH! 546 00:26:33,760 --> 00:26:34,861 YEAH! YEAH! YEAH! 547 00:26:34,861 --> 00:26:36,462 Wells: YOU THINK THIS IS A GAME? 548 00:26:36,462 --> 00:26:38,865 THOSE AREN'T JUST OUR FRIENDS AND OUR PARENTS UP THERE. 549 00:26:38,865 --> 00:26:42,601 THEY'RE OUR FARMERS, OUR DOCTORS, OUR ENGINEERS. 550 00:26:42,601 --> 00:26:44,270 I DON'T CARE WHAT HE TELLS YOU. 551 00:26:44,270 --> 00:26:47,974 WE WON'T SURVIVE HERE ON OUR OWN... 552 00:26:49,642 --> 00:26:52,679 AND BESIDES, IF IT REALLY IS SAFE, 553 00:26:52,679 --> 00:26:53,846 HOW COULD YOU NOT WANT THE REST 554 00:26:53,846 --> 00:26:55,014 OF OUR PEOPLE TO COME DOWN? 555 00:26:55,014 --> 00:26:57,183 MY PEOPLE ALREADY ARE DOWN. 556 00:26:57,183 --> 00:27:00,186 THOSE PEOPLE LOCKED MY PEOPLE UP. 557 00:27:00,186 --> 00:27:03,022 THOSE PEOPLE KILLED MY MOTHER FOR THE CRIME 558 00:27:03,022 --> 00:27:05,858 OF HAVING A SECOND CHILD. 559 00:27:05,858 --> 00:27:07,727 YOUR FATHER DID THAT. 560 00:27:07,727 --> 00:27:09,228 MY FATHER DIDN'T WRITE THE LAWS. 561 00:27:09,228 --> 00:27:14,033 NO. HE ENFORCED THEM, BUT NOT ANYMORE, 562 00:27:14,033 --> 00:27:15,768 NOT HERE. 563 00:27:15,768 --> 00:27:18,304 HERE, THERE ARE NO LAWS. 564 00:27:18,304 --> 00:27:19,538 YEAH. YEAH. COOL. 565 00:27:19,538 --> 00:27:21,573 HERE, WE DO WHATEVER THE HELL WE WANT 566 00:27:21,573 --> 00:27:24,076 WHENEVER THE HELL WE WANT. 567 00:27:24,076 --> 00:27:26,578 NOW, YOU DON'T HAVE TO LIKE IT, WELLS. 568 00:27:26,578 --> 00:27:29,181 YOU CAN EVEN TRY TO STOP IT OR CHANGE IT, 569 00:27:29,181 --> 00:27:31,250 KILL ME. 570 00:27:31,250 --> 00:27:33,953 YOU KNOW WHY? 571 00:27:33,953 --> 00:27:35,788 WHATEVER THE HELL WE WANT. 572 00:27:35,788 --> 00:27:37,556 Murphy: WHATEVER THE HELL WE WANT! 573 00:27:37,556 --> 00:27:39,258 Man: WHATEVER THE HELL WE WANT! 574 00:27:39,258 --> 00:27:40,893 All: * WHATEVER THE HELL WE WANT * 575 00:27:40,893 --> 00:27:42,594 * WHATEVER THE HELL WE WANT * 576 00:27:42,594 --> 00:27:44,163 * WHATEVER THE HELL WE WANT * 577 00:27:44,163 --> 00:27:45,832 * WHATEVER THE HELL WE WANT * 578 00:27:45,832 --> 00:27:47,666 * WHATEVER THE HELL WE WANT * 579 00:27:47,666 --> 00:27:49,501 * WHATEVER THE HELL WE WANT * 580 00:27:49,501 --> 00:27:51,003 * WHATEVER THE HELL WE WANT * 581 00:27:51,003 --> 00:27:52,905 * WHATEVER THE HELL WE WANT * 582 00:27:52,905 --> 00:27:54,640 * WHATEVER THE HELL WE WANT * 583 00:27:54,640 --> 00:27:57,176 [THUNDER] 584 00:27:59,145 --> 00:28:01,447 RAIN! REAL RAIN! 585 00:28:01,447 --> 00:28:03,716 Man: CHECK IT OUT! 586 00:28:03,716 --> 00:28:05,084 Woman: IT'S WATER! 587 00:28:05,084 --> 00:28:06,919 WE NEED TO COLLECT THIS. 588 00:28:06,919 --> 00:28:08,554 WHATEVER THE HELL YOU WANT. 589 00:28:08,554 --> 00:28:11,958 [ALL CHEERING] 590 00:28:18,765 --> 00:28:21,768 [THUNDER] 591 00:28:29,141 --> 00:28:32,511 10 MORE, ONE AFTER THE NEXT. 592 00:28:32,511 --> 00:28:35,681 ABBY, LOOK AT PLASMA OSMOLARITY. 593 00:28:35,681 --> 00:28:37,316 IT'S GOING UP ACROSS THE BOARD. 594 00:28:37,316 --> 00:28:39,986 THEY FOUND WATER. 595 00:28:39,986 --> 00:28:43,189 COUNCILOR ABIGAIL GRIFFIN, YOU'RE UNDER ARREST 596 00:28:43,189 --> 00:28:44,991 FOR EXCEEDING THE MAXIMUM MEDICAL SUPPLIES 597 00:28:44,991 --> 00:28:49,061 ALLOWED FOR A PATIENT. 598 00:28:49,061 --> 00:28:50,897 SORRY THIS HAS TO BE PUBLIC. 599 00:28:50,897 --> 00:28:52,932 THE POLICY IN THESE MATTERS IS VERY CLEAR-- 600 00:28:52,932 --> 00:28:56,102 NO SPECIAL TREATMENT. 601 00:28:56,102 --> 00:28:57,970 HOW MUCH BLOOD DID YOU USE, ABBY? 602 00:28:57,970 --> 00:28:59,005 DON'T ANSWER THAT. 603 00:28:59,005 --> 00:29:00,406 I USED WHATEVER IT TOOK. 604 00:29:00,406 --> 00:29:01,874 BREAKING THE LAW TO KEEP YOU FROM BECOMING CHANCELLOR 605 00:29:01,874 --> 00:29:04,777 WAS THE EASIEST DECISION I'VE EVER MADE. 606 00:29:04,777 --> 00:29:08,380 IN THAT CASE, 607 00:29:08,380 --> 00:29:10,149 GIVEN YOUR CONFESSION, 608 00:29:10,149 --> 00:29:12,451 IN MY ROLE AS CHANCELLOR PRO TEMPORE, 609 00:29:12,451 --> 00:29:14,720 YOU LEAVE ME NO CHOICE BUT TO FIND YOU GUILTY. 610 00:29:14,720 --> 00:29:16,388 WE ALWAYS HAVE A CHOICE, KANE. 611 00:29:16,388 --> 00:29:19,325 YOU CHOSE TO PRESS CHARGES AGAINST MY HUSBAND, 612 00:29:19,325 --> 00:29:21,093 YOUR FRIEND, EVEN THOUGH YOU KNEW 613 00:29:21,093 --> 00:29:22,561 HE WOULD GET FLOATED FOR IT. 614 00:29:22,561 --> 00:29:25,231 YOU CHOSE TO INCLUDE MY DAUGHTER IN THOSE CHARGES, 615 00:29:25,231 --> 00:29:27,266 AND NOW YOU'RE CHOOSING THIS. 616 00:29:27,266 --> 00:29:30,036 HIDING BEHIND THE LAW ABSOLVES YOU OF NOTHING. 617 00:29:30,036 --> 00:29:32,238 BE THAT AS IT MAY, IN ACCORDANCE 618 00:29:32,238 --> 00:29:36,108 WITH PENAL CODE ONE, BECAUSE ALL CRIMES 619 00:29:36,108 --> 00:29:38,845 COMMITTED BY THOSE ABOVE THE AGE OF MATURITY 620 00:29:38,845 --> 00:29:40,679 ARE CAPITAL CRIMES, 621 00:29:40,679 --> 00:29:43,249 YOU ARE HEREBY SENTENCED TO DEATH. 622 00:29:43,249 --> 00:29:46,018 EXECUTION IS SET FOR THE MORNING, 623 00:29:46,018 --> 00:29:49,621 AND I CHOOSE AT EVERY TURN 624 00:29:49,621 --> 00:29:52,859 AND AT ANY COST TO MAKE SURE 625 00:29:52,859 --> 00:29:55,561 THAT THE HUMAN RACE STAYS ALIVE. 626 00:29:55,561 --> 00:29:58,898 THAT'S THE DIFFERENCE BETWEEN US, KANE. 627 00:30:00,099 --> 00:30:02,001 I CHOOSE TO MAKE SURE 628 00:30:02,001 --> 00:30:05,137 THAT WE DESERVE TO STAY ALIVE. 629 00:30:13,412 --> 00:30:15,948 [DOOR CLOSES] 630 00:30:22,721 --> 00:30:24,957 [WHIMPERS] 631 00:30:44,676 --> 00:30:50,316 [BIRDS CHIRPING] 632 00:30:50,316 --> 00:30:53,485 [MUSIC PLAYING] 633 00:31:35,461 --> 00:31:39,331 PRETTY COOL, HUH? 634 00:31:39,331 --> 00:31:41,333 DID YOU GO TO THE RIVER? 635 00:31:41,333 --> 00:31:44,670 FIGURED IT WAS WORTH LOSING A FINGER OR TWO. 636 00:31:44,670 --> 00:31:47,273 HERE. 637 00:31:51,043 --> 00:31:52,544 YOU CALL THAT A SIP? 638 00:31:59,885 --> 00:32:01,720 YOU THINK THIS MEANS WE'RE ALL 639 00:32:01,720 --> 00:32:02,888 GONNA GROW TWO HEADS? 640 00:32:02,888 --> 00:32:04,156 HA HA! 641 00:32:04,156 --> 00:32:08,227 WHAT DO YOU KNOW? SHE CAN LAUGH. 642 00:32:08,227 --> 00:32:11,563 COME ON. YOU HAVE TO SEE THIS. 643 00:32:22,874 --> 00:32:25,644 THAT'S A TOE. 644 00:32:25,644 --> 00:32:27,146 PLUS, NEAR AS I CAN TELL, 645 00:32:27,146 --> 00:32:29,982 WHATEVER IT IS, IT'S WALKING ON TWO FEET. 646 00:32:29,982 --> 00:32:33,785 MY GUESS--MONKEYS. 647 00:32:33,785 --> 00:32:35,721 PBBT! HA! 648 00:32:35,721 --> 00:32:39,558 I'M SORRY. IT'S JUST, ACCORDING TO EVERYTHING I'VE READ, 649 00:32:39,558 --> 00:32:42,828 THERE WERE NO BIPEDAL ANIMALS ANYWHERE NEAR HERE, 650 00:32:42,828 --> 00:32:44,463 CERTAINLY NOT MONKEYS. 651 00:32:44,463 --> 00:32:46,432 RIGHT. YOU READ ANYTHING ABOUT 652 00:32:46,432 --> 00:32:49,401 GLOW-IN-THE-DARK FORESTS OR MAN-EATING SNAKES? 653 00:33:04,850 --> 00:33:07,419 [DOOR OPENS] 654 00:33:07,419 --> 00:33:09,921 ARE YOU OUT OF YOUR MIND? 655 00:33:09,921 --> 00:33:11,057 YOU CAN'T JUST KILL EVERYONE 656 00:33:11,057 --> 00:33:12,191 WHO DISAGREES WITH YOU. 657 00:33:12,191 --> 00:33:14,193 NOW, YOU ALL THINK I'M A BAD GUY, 658 00:33:14,193 --> 00:33:18,130 BUT I'M THE ONLY ONE WHO'S WILLING TO DO 659 00:33:18,130 --> 00:33:21,067 WHAT IT TAKES TO SAVE US. 660 00:33:21,067 --> 00:33:22,401 SHE'S MY BEST FRIEND. 661 00:33:22,401 --> 00:33:24,570 SO WHAT DO YOU WANT ME TO SAY, 662 00:33:24,570 --> 00:33:26,838 I'M SORRY? 663 00:33:26,838 --> 00:33:28,474 I'M NOT. 664 00:33:28,474 --> 00:33:30,642 FRIENDSHIP IS A LUXURY WE CAN'T AFFORD, 665 00:33:30,642 --> 00:33:35,581 AND IF I HAVE TO TAKE US DOWN TO A COSMIC ADAM AND EVE, 666 00:33:35,581 --> 00:33:38,150 I WILL DO IT. 667 00:33:38,150 --> 00:33:42,388 PLEASE, SHOW MERCY, 668 00:33:42,388 --> 00:33:46,058 IF NOT FOR ABBY, THEN FOR ME. 669 00:33:46,058 --> 00:33:48,360 WE CAN'T AFFORD MERCY, EITHER. 670 00:33:58,237 --> 00:34:01,473 MMPH... SHH. SHH. 671 00:34:08,013 --> 00:34:10,382 THAT'S FAR ENOUGH. 672 00:34:10,382 --> 00:34:12,050 I DON'T WANT TO SHOOT YOU, WELLS-- 673 00:34:12,050 --> 00:34:16,222 HELL, I LIKE YOU-- BUT I DO NEED THEM 674 00:34:16,222 --> 00:34:17,989 TO THINK THAT YOU'RE DEAD. 675 00:34:17,989 --> 00:34:19,925 WHY? WHY ARE YOU DOING THIS, FOR REAL, 676 00:34:19,925 --> 00:34:21,160 NOT SOME CRAP ABOUT GETTING TO DO 677 00:34:21,160 --> 00:34:23,329 WHAT YOU WANT TO DO? 678 00:34:23,329 --> 00:34:25,997 I HAVE MY REASONS. I ALSO HAVE THE GUN. 679 00:34:25,997 --> 00:34:28,267 SO I ASK THE QUESTIONS, 680 00:34:28,267 --> 00:34:29,535 AND THE QUESTION IS, 681 00:34:29,535 --> 00:34:31,170 WHY AREN'T YOU HELPING ME? 682 00:34:31,170 --> 00:34:33,139 YOU DAD BANISHED YOU, WELLS, AND YET 683 00:34:33,139 --> 00:34:35,674 HERE YOU ARE, STILL DOING HIS BIDDING, 684 00:34:35,674 --> 00:34:37,176 FOLLOWING THE RULES. 685 00:34:37,176 --> 00:34:38,577 AREN'T YOU TIRED OF ALWAYS DOING 686 00:34:38,577 --> 00:34:40,112 WHAT'S EXPECTED OF YOU? 687 00:34:40,112 --> 00:34:41,513 STAND UP TO HIM. 688 00:34:41,513 --> 00:34:43,349 TAKE OFF THAT WRISTBAND, AND YOU'LL BE AMAZED 689 00:34:43,349 --> 00:34:45,050 AT HOW GOOD IT FEELS. 690 00:34:45,050 --> 00:34:48,887 NO. NEVER. NOT GONNA HAPPEN. 691 00:34:48,887 --> 00:34:52,858 IS THAT CLEAR ENOUGH FOR YOU? 692 00:34:52,858 --> 00:34:56,395 YEAH. IT IS. 693 00:34:56,395 --> 00:34:59,465 I'M SORRY IT HAD TO BE THIS WAY. 694 00:35:08,207 --> 00:35:13,212 NO! NO! GET OFF OF ME! NO! 695 00:35:13,212 --> 00:35:14,613 GET HIM DOWN. PUT HIM DOWN. 696 00:35:14,613 --> 00:35:17,916 NO! COME ON, MAN. LET ME GO. 697 00:35:17,916 --> 00:35:19,518 GET IT. DO IT. 698 00:35:19,518 --> 00:35:24,256 NO! DON'T DO THIS! DON'T DO THIS! NO. NO! 699 00:35:24,256 --> 00:35:25,624 COME ON, MAN. AAH! 700 00:35:37,068 --> 00:35:39,371 [DOOR OPENS] 701 00:35:39,371 --> 00:35:42,208 Man: DR. GRIFFIN, IT'S TIME. 702 00:35:52,818 --> 00:35:54,753 CALLIE. 703 00:35:54,753 --> 00:35:56,688 [SOBBING] 704 00:35:56,688 --> 00:35:58,924 THAT'S ENOUGH. 705 00:35:58,924 --> 00:36:01,427 WATCH OUT FOR CLARKE FOR ME. 706 00:36:01,427 --> 00:36:02,628 OK. 707 00:36:40,699 --> 00:36:43,235 Abby: JACKSON, USE THE WRISTBANDS. 708 00:36:43,235 --> 00:36:44,770 THERE MAY BE A WAY TO REVERSE-ENGINEER THEM 709 00:36:44,770 --> 00:36:46,037 FOR COMMUNICATION. 710 00:36:46,037 --> 00:36:48,540 TALK TO SINCLAIR IN ENGINEERING. NOD IF YOU UNDERSTAND. 711 00:36:58,317 --> 00:37:00,786 Chancellor: STOP. 712 00:37:04,222 --> 00:37:06,358 DR. GRIFFIN IS PARDONED. 713 00:37:13,765 --> 00:37:16,935 I'LL DEAL WITH YOU LATER. 714 00:37:16,935 --> 00:37:18,537 OPEN THE DOOR. 715 00:37:19,771 --> 00:37:22,541 OPEN THE DOOR. 716 00:37:37,489 --> 00:37:43,161 I SPENT 12 HOURS PUTTING THOSE INTESTINES BACK TOGETHER. 717 00:37:43,161 --> 00:37:45,531 GET HIM BACK TO BED NOW. 718 00:37:48,300 --> 00:37:52,103 TELL ME ABOUT THE 100. 719 00:37:52,103 --> 00:37:54,105 DID THEY MAKE IT? 720 00:37:54,105 --> 00:37:56,875 [MUSIC PLAYING] 721 00:37:56,875 --> 00:38:00,111 YOU WANTED TO GO FIRST. NOW QUIT STALLING. 722 00:38:00,111 --> 00:38:02,147 MOUNT WEATHER AWAITS. 723 00:38:02,147 --> 00:38:03,214 JUST HANG ON TILL THE APOGEE, 724 00:38:03,214 --> 00:38:04,583 AND YOU'LL BE FINE. 725 00:38:04,583 --> 00:38:07,853 THE APOGEE LIKE THE INDIANS, RIGHT? 726 00:38:07,853 --> 00:38:10,389 APOGEE, NOT APACHE. 727 00:38:10,389 --> 00:38:12,391 Clarke: HE KNOWS. TODAY, FINN. 728 00:38:12,391 --> 00:38:16,328 AYE, AYE, CAPTAIN. SEE YOU ON THE OTHER SIDE. 729 00:38:17,396 --> 00:38:20,265 WAIT. WHAT? 730 00:38:20,265 --> 00:38:22,634 LET ME. 731 00:38:23,902 --> 00:38:25,704 I CAN DO IT. 732 00:38:28,374 --> 00:38:30,409 KNEW THERE WAS A BADASS IN THERE SOMEWHERE. 733 00:38:30,409 --> 00:38:31,643 HEH HEH. 734 00:38:40,452 --> 00:38:43,722 HEY, IT'S OK TO BE AFRAID, JASPER. 735 00:38:43,722 --> 00:38:45,757 THE TRICK IS NOT FIGHTING IT. 736 00:38:51,897 --> 00:38:55,501 SEE YOU ON THE OTHER SIDE. HA HA! 737 00:39:00,271 --> 00:39:04,643 WHOO! WHOO! WHOO! YEAH! 738 00:39:15,521 --> 00:39:18,424 WE ARE APOGEE! 739 00:39:18,424 --> 00:39:20,125 YEAH! 740 00:39:20,125 --> 00:39:21,527 YEAH! 741 00:39:21,527 --> 00:39:24,129 YES! WHOO! 742 00:39:24,129 --> 00:39:26,532 YEAH! WHOO! 743 00:39:26,532 --> 00:39:28,366 YOU DID IT, JASPER! 744 00:39:28,366 --> 00:39:30,402 WHOO! YEAH! 745 00:39:30,402 --> 00:39:33,371 HA HA HA! 746 00:39:33,371 --> 00:39:35,306 LET'S GO, PRINCESS. 747 00:39:35,306 --> 00:39:39,344 YOU'RE UP. 748 00:39:39,344 --> 00:39:43,048 Jasper: COME ON, CLARKE! YOU GOT THIS! 749 00:39:43,048 --> 00:39:45,651 WHOO! APOGEE! 750 00:39:57,095 --> 00:39:59,598 Jasper: WE DID IT! 751 00:39:59,598 --> 00:40:05,170 MOUNT WEATHER! WHOO! WHOO! 752 00:40:05,170 --> 00:40:06,838 YES! 753 00:40:06,838 --> 00:40:08,507 WHOO! 754 00:40:08,507 --> 00:40:10,942 Finn: YEAH, JASPER! 755 00:40:12,177 --> 00:40:14,412 JASPER. 756 00:40:14,412 --> 00:40:18,349 COME ON. COME ON. COME ON. JASPER! 757 00:40:18,349 --> 00:40:21,252 JASPER! NO. COME ON. 758 00:40:21,252 --> 00:40:23,755 GET DOWN. GET DOWN. 759 00:40:23,755 --> 00:40:25,891 COME ON. 760 00:40:29,127 --> 00:40:31,497 [FLUTTERING] 761 00:40:31,497 --> 00:40:34,800 WE'RE NOT ALONE. 51981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.