Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
01:01:08,280 --> 01:01:10,000
Después fuimos a su casa.
2
01:01:16,400 --> 01:01:19,720
Ella quería ducharse porque habíamos
sudado mucho en la clase.
3
01:01:23,120 --> 01:01:26,720
La idea era salir a tomar algo, pero a ella
le dio pereza.
4
01:01:28,400 --> 01:01:32,000
Sacó algo para beber y nos quedamos
charlando.
5
01:01:36,240 --> 01:01:37,240
¿Y después?
6
01:01:38,320 --> 01:01:39,880
Se quedó dormida en el sofá.
7
01:01:42,600 --> 01:01:44,720
Se quedó dormida. Así porque si...
8
01:01:49,600 --> 01:01:51,240
Bebió más de la cuenta.
9
01:02:00,920 --> 01:02:02,040
Respire hondo.
10
01:02:07,080 --> 01:02:08,280
Señor Lizardi,
11
01:02:08,840 --> 01:02:12,680
¿En algún momento puso alguna sustancia
en la bebida de la señora Isabel Díaz,
12
01:02:12,680 --> 01:02:14,160
con el fin de dormirla?
13
01:02:16,520 --> 01:02:17,440
Ya le dije,
14
01:02:17,800 --> 01:02:19,360
bebió más de la cuenta.
15
01:02:23,800 --> 01:02:25,040
¿La obligó a beber?
16
01:02:27,640 --> 01:02:29,720
Los dos bebimos más de la cuenta.
17
01:02:31,920 --> 01:02:33,720
No está respondiendo a mi pregunta.
18
01:02:34,080 --> 01:02:36,680
¿Usted obligó a beber a la señora Isabel Díaz?
19
01:02:37,640 --> 01:02:39,440
No, no la obligué.
20
01:02:44,960 --> 01:02:45,960
Bien.
21
01:02:48,040 --> 01:02:51,600
Dígame entonces, ¿qué ocurrió después de que
la Señora Isabel Díaz se quedara dormida?
22
01:03:00,520 --> 01:03:01,480
Le robé.
23
01:03:01,920 --> 01:03:02,760
No le escucho.
24
01:03:06,840 --> 01:03:07,680
Le robé.
25
01:03:10,320 --> 01:03:11,960
Mientras ella dormía usted le robó.
26
01:03:14,040 --> 01:03:14,920
¿Qué le robó?
27
01:03:16,160 --> 01:03:17,040
Joyas.
28
01:03:17,800 --> 01:03:18,680
Joyas...
29
01:03:19,120 --> 01:03:20,760
¿Qué joyas? ¿Cuántas joyas?
30
01:03:23,520 --> 01:03:24,240
No sé.
31
01:03:25,320 --> 01:03:28,280
Agarré lo primero que encontré
en un cajón y me fuí.
32
01:03:32,720 --> 01:03:34,120
Lo primero que encontró....
33
01:03:39,960 --> 01:03:43,040
Un reloj de dama Tressa suizo de oro de
18 kilates.
34
01:03:43,360 --> 01:03:45,000
Un solitario de platino y brillantes.
35
01:03:45,560 --> 01:03:47,760
Un anillo rubí de oro 18 kilates,
36
01:03:47,920 --> 01:03:51,000
y un brazalete de plata de 2 líneas con
35 perlas.
37
01:03:52,200 --> 01:03:55,040
Eso es lo que encontraron los agentes de
policia en el momento de su detención.
38
01:03:56,080 --> 01:03:58,080
¿Todas las joyas eran de la señora
Isabel Díaz?
39
01:04:05,320 --> 01:04:06,200
¿Algo más?
40
01:04:07,360 --> 01:04:08,240
¿Dinero?
41
01:04:08,680 --> 01:04:09,840
¿Tarjetas de crédito?
42
01:04:09,960 --> 01:04:11,000
¿Objetos de valor?
43
01:04:12,200 --> 01:04:13,360
Sólo las joyas.
44
01:04:14,520 --> 01:04:15,560
Sólo las joyas.
45
01:04:19,800 --> 01:04:22,280
¿Esa fue su intención, Señor Lizardi?
46
01:04:24,480 --> 01:04:25,440
¿Mi intención?
47
01:04:26,000 --> 01:04:27,520
Sí sí, su intención.
48
01:04:28,840 --> 01:04:32,280
Desde el comienzo su intención fue la de
engañar, emborrachar,
49
01:04:32,280 --> 01:04:34,160
y robar a la señora Isabel Díaz?
50
01:04:38,240 --> 01:04:40,480
No, no fue esa mi intención.
51
01:04:41,720 --> 01:04:43,400
¿Está seguro, señor Lizardi?
52
01:04:45,760 --> 01:04:48,600
Sí señor, estoy seguro.
53
01:04:49,080 --> 01:04:50,920
No fue esa mi intención.
54
01:04:52,800 --> 01:04:54,640
Entonces, ¿cual fue su intención?
55
01:04:55,440 --> 01:04:57,600
¿Por qué lo hizo?
56
01:06:20,160 --> 01:06:21,480
600
57
01:06:59,280 --> 01:07:01,120
700 por la pulsera.
58
01:07:31,680 --> 01:07:36,480
DÍA 1
59
01:10:20,480 --> 01:10:21,360
Permiso...
60
01:10:32,440 --> 01:10:34,000
¿Cómo le fue esta noche?
61
01:10:34,680 --> 01:10:35,880
¿Tuvo suerte?
62
01:10:40,120 --> 01:10:42,800
No me suena de haberla visto antes
por acá.
63
01:10:44,240 --> 01:10:46,160
Casi siempre somos los mismos.
64
01:10:48,840 --> 01:10:51,200
Yo tampoco vengo muy seguido, no crea...
65
01:10:53,400 --> 01:10:57,920
Solamente vengo cuando tengo el palpito
que voy a ganar.
66
01:10:59,000 --> 01:11:01,200
Como hoy, por ejemplo...
67
01:11:01,920 --> 01:11:03,320
Esta mañana,
68
01:11:04,160 --> 01:11:06,080
nada más abrír los ojos, me he dicho:
69
01:11:07,160 --> 01:11:08,360
Ricardo...
70
01:11:09,120 --> 01:11:11,880
no sé que tendrás pensado hacer hoy,
pero
71
01:11:12,520 --> 01:11:14,560
hoy es tu día de suerte.
72
01:11:15,920 --> 01:11:17,960
Vete y juegá unas monedas.
73
01:11:18,200 --> 01:11:19,400
Avanti.
74
01:11:24,000 --> 01:11:25,080
Y acá estoy.
75
01:11:27,080 --> 01:11:29,160
con muchas ganas de invitarla
76
01:11:30,120 --> 01:11:32,520
a festejar los frutos del palpito.
77
01:11:37,200 --> 01:11:41,600
No hay nada más hermoso que festejar
lo que la suerte nos trae.
78
01:11:43,560 --> 01:11:44,520
¿No le parece?
79
01:11:53,000 --> 01:11:53,960
¿Tiene planes?
80
01:12:01,800 --> 01:12:02,760
Bueno,
81
01:12:04,080 --> 01:12:06,960
si quiere que la noche nos sorprenda,
82
01:12:08,760 --> 01:12:10,720
ya sabe con quien contar.
83
01:12:58,560 --> 01:13:00,120
Siempre fuiste una porquería.
84
01:13:00,840 --> 01:13:02,800
Desde chico se veía que eras una bosta.
85
01:13:03,440 --> 01:13:05,720
Pensabas que no lo sabían, ¿eh?
86
01:13:06,120 --> 01:13:08,120
Suplicaban para que no fueras a visitarlos.
87
01:13:08,440 --> 01:13:10,440
Estaban hartos de que les quitaras todo
lo que tenían.
88
01:13:10,960 --> 01:13:12,240
No te podían ni ver.
89
01:13:13,360 --> 01:13:15,160
Sacarle la pensión a tu viejo.
90
01:13:15,600 --> 01:13:16,760
No tienes escrúpulos.
91
01:13:17,680 --> 01:13:18,840
Escoria.
92
01:13:44,720 --> 01:13:46,120
¿Y? ¿Qué te parece?
93
01:13:48,360 --> 01:13:49,320
No está mal.
94
01:13:49,640 --> 01:13:50,960
Sí, no está mal.
95
01:13:51,720 --> 01:13:54,520
Un segundo pedido de 3.500 pares
para como están la cosas...
96
01:13:56,400 --> 01:13:56,840
Bueno,
97
01:13:57,160 --> 01:13:58,200
¿qué te trae por acá?
98
01:14:01,240 --> 01:14:02,280
Me cagaste.
99
01:14:06,800 --> 01:14:09,280
Tu sabías muy bien cuando te vendí
la fábrica,
100
01:14:09,720 --> 01:14:12,200
que yo estaba pasando por un mal
momento.
101
01:14:14,240 --> 01:14:15,560
Creo que ya hablamos de esto...
102
01:14:16,240 --> 01:14:16,960
Sí,
103
01:14:17,920 --> 01:14:18,640
lo hablamos,
104
01:14:19,640 --> 01:14:20,760
lo hablamos, sí.
105
01:14:22,080 --> 01:14:22,720
¿Y?
106
01:14:24,160 --> 01:14:25,320
Me cagaste.
107
01:14:26,400 --> 01:14:28,640
Tendrías que compensarme de
alguna manera.
108
01:14:33,720 --> 01:14:34,640
No lo puedo creer.
109
01:14:36,520 --> 01:14:37,440
¿Sabes qué?
110
01:14:38,280 --> 01:14:39,920
Si no te saco de acá a las patadas,
111
01:14:40,560 --> 01:14:42,440
es por el respeto que le tengo a tu viejo.
112
01:14:44,440 --> 01:14:45,200
Andate.
113
01:14:51,760 --> 01:14:53,200
Lo que puedas darme,
114
01:14:54,000 --> 01:14:55,520
cualquier cosa me sirve.
115
01:15:01,880 --> 01:15:02,720
Andate.
116
01:15:04,000 --> 01:15:04,840
Hola Marcos.
117
01:15:05,560 --> 01:15:07,920
Sí, sí, ya están listos.
118
01:15:16,320 --> 01:15:17,160
Hola...
119
01:15:18,440 --> 01:15:19,480
Sí, buenos días.
120
01:15:20,480 --> 01:15:22,520
Llamaba por los cursos de Yoga.
121
01:15:25,640 --> 01:15:27,960
No sé usted cual me recomienda.
122
01:15:29,720 --> 01:15:31,360
Sí, la primera vez.
123
01:15:34,080 --> 01:15:35,440
54
124
01:15:38,400 --> 01:15:40,840
Yoga vital para principiantes.
125
01:15:41,000 --> 01:15:41,600
Bien.
126
01:15:42,520 --> 01:15:46,080
Este grupo, ¿estaría formado por
gente joven, mayor,
127
01:15:46,680 --> 01:15:47,440
hombres,
128
01:15:47,560 --> 01:15:48,360
mujeres?
129
01:15:50,360 --> 01:15:51,160
Perfecto!
130
01:15:53,680 --> 01:15:54,920
No por nada...
131
01:15:57,200 --> 01:15:59,200
Simplemente evito la gente joven.
132
01:16:01,800 --> 01:16:03,600
Así es, joven por dentro.
133
01:16:05,320 --> 01:16:05,960
Bien,
134
01:16:07,760 --> 01:16:09,760
De 19 a 20:30.
135
01:16:10,840 --> 01:16:11,480
Perfecto.
136
01:16:14,280 --> 01:16:15,160
Germán.
137
01:16:18,000 --> 01:16:19,560
Ropa cómoda, sí.
138
01:16:21,080 --> 01:16:21,640
Bien.
139
01:16:22,200 --> 01:16:23,280
Ahí estaré.
140
01:16:24,600 --> 01:16:26,800
No me de la dirección, ya la tengo.
141
01:16:32,720 --> 01:16:34,520
Lentamente,
142
01:16:34,840 --> 01:16:37,880
acercamos las palmas de nuestras
manos,
143
01:16:38,680 --> 01:16:40,320
y frotamos.
144
01:16:43,600 --> 01:16:46,920
Cuando sientan calor en las palmas
de sus manos
145
01:16:48,040 --> 01:16:51,600
acerquenselas lentamente hacia la cara,
146
01:16:52,240 --> 01:16:54,240
comenzando por la frente,
147
01:16:56,200 --> 01:17:00,160
y descendiendo suavemente
hacia el cuello.
148
01:17:02,720 --> 01:17:03,920
Inhalo,
149
01:17:05,520 --> 01:17:06,960
y al exhalar,
150
01:17:07,480 --> 01:17:10,320
llevo las palmas de las manos
hacia las rodillas.
151
01:17:16,280 --> 01:17:19,120
Abrimos lentamente los ojos,
152
01:17:20,200 --> 01:17:24,800
estableciendo nuevamente conexión
con este espacio
153
01:17:25,800 --> 01:17:27,440
y con mi compañeros,
154
01:17:28,120 --> 01:17:30,200
y mis compañeras de práctica.
155
01:17:34,400 --> 01:17:37,760
Elegimos a alguien para el siguiente
ejercicio.
156
01:18:40,080 --> 01:18:41,280
Disculpe señora,
157
01:18:42,280 --> 01:18:43,480
Está sentada en mi máquina.
158
01:18:47,880 --> 01:18:48,760
¿No me escuchó?
159
01:18:49,080 --> 01:18:51,480
Le dije que está jugando en
mi máquina.
160
01:18:58,200 --> 01:19:00,400
¿Dónde dice que ésta máquina
es suya?
161
01:19:00,880 --> 01:19:02,200
Esta máquina está ocupada.
162
01:19:02,440 --> 01:19:04,360
Siempre está ocupada.
163
01:19:05,360 --> 01:19:07,240
Cuando yo vine acá no había nadie.
164
01:19:07,760 --> 01:19:10,280
No había nadie porque fui a fuera a
fumar un cigarrillo.
165
01:19:10,720 --> 01:19:12,320
Y por si no se dio cuenta,
166
01:19:13,160 --> 01:19:15,680
acá está mi campera colgada en
la silla.
167
01:19:25,600 --> 01:19:27,600
Tengamos la fiesta en paz, ¿si?
168
01:19:28,000 --> 01:19:29,840
Acá está lleno de máquinas libres.
169
01:19:29,960 --> 01:19:31,000
Busquese otra.
170
01:19:33,040 --> 01:19:34,360
Busquesela usted.
171
01:19:35,120 --> 01:19:37,960
Ahora estoy jugando yo y no pienso
moverme.
172
01:19:39,320 --> 01:19:41,240
Si no deja ya mismo mi máquina,
173
01:19:41,520 --> 01:19:44,840
le rompo todos los dedos como si fueran
los huesos de un pollo.
174
01:19:47,080 --> 01:19:48,400
Ya me escuchó.
175
01:19:57,880 --> 01:20:01,400
Con haberme invitado a una copa
hubiera sido suficiente.
176
01:20:06,480 --> 01:20:09,160
Se ve que hace tiempo que no trata
con una dama.
177
01:20:16,760 --> 01:20:18,520
Buena chica. Buena chica.
178
01:20:50,040 --> 01:20:51,560
¿Señor Lizardi?
179
01:20:52,440 --> 01:20:53,320
¿Quién es?
180
01:20:53,720 --> 01:20:55,720
Diana Carrizo, la sumariante.
181
01:20:56,200 --> 01:20:56,960
¿Quién?
182
01:20:57,240 --> 01:21:00,360
Diana Carrizo la ayudante del fiscal Prieto,
de la policía judicial.
183
01:21:00,360 --> 01:21:01,960
Necesito hacerle algunas preguntas.
184
01:21:02,840 --> 01:21:04,440
No me agarra en un buen momento.
185
01:21:05,880 --> 01:21:08,120
Le hemos citado dos veces y
no se ha presentado.
186
01:21:08,920 --> 01:21:11,200
Sí, si... Es cierto. Estuve muy ocupado.
187
01:21:11,200 --> 01:21:12,440
Paso mañana. Gracias.
188
01:21:12,600 --> 01:21:13,840
Señor Lizardi, no se complique más.
189
01:21:14,280 --> 01:21:15,520
Abra por favor.
190
01:21:28,680 --> 01:21:29,920
¿Señor Lizardi?
191
01:21:32,360 --> 01:21:33,160
¿Si?
192
01:21:37,120 --> 01:21:38,360
¿No va abrirme la puerta?
193
01:21:40,320 --> 01:21:41,960
No tengo por qué hacerlo.
194
01:21:49,360 --> 01:21:53,720
Señor Lizardi, está obligado a presentarse
a cuanta citación se le envíe.
195
01:21:54,120 --> 01:21:54,880
Sí.
196
01:21:55,120 --> 01:21:57,160
ya le dije antes que me olvidé.
197
01:21:57,680 --> 01:21:59,960
Anduve con muchas cosas.
198
01:22:14,640 --> 01:22:16,240
Su celular está sonando.
199
01:22:18,440 --> 01:22:19,760
Sí, lo escucho, sí...
200
01:22:20,760 --> 01:22:21,800
¿No va atender?
201
01:22:25,240 --> 01:22:27,200
No, si no espero la llamada, no.
202
01:22:29,480 --> 01:22:31,000
A partir de ahora lo va a tener que hacer.
203
01:22:31,440 --> 01:22:33,840
Le recuerdo que debe estar disponible
las 24 horas.
204
01:22:34,320 --> 01:22:36,280
Ese es mi número. Agendelo por favor.
205
01:22:41,200 --> 01:22:42,800
Quiero ayudarle, Señor Lizardi.
206
01:22:43,360 --> 01:22:44,960
He pensado mucho en usted.
207
01:22:45,400 --> 01:22:47,000
Creo que sé como ayudarlo.
208
01:22:50,360 --> 01:22:51,680
Está bien.
209
01:22:53,120 --> 01:22:54,800
Quiere ayudarme...
210
01:22:55,760 --> 01:22:56,520
Bueno,
211
01:22:58,120 --> 01:22:59,640
se lo agradezco.
212
01:23:02,560 --> 01:23:04,080
Sé cual fue su intención.
213
01:23:05,840 --> 01:23:08,720
Los dos sabemos porque le robó a la
Señora Isabel Díaz.
214
01:23:09,800 --> 01:23:11,080
No tuvo otra opción.
215
01:23:14,920 --> 01:23:15,920
¿Opción?
216
01:23:17,520 --> 01:23:19,680
Ya no tiene a quien pedirle dinero.
217
01:23:20,000 --> 01:23:22,160
Ya no sabe de de donde sacar dinero.
218
01:23:22,760 --> 01:23:25,120
No pudo hacer otra cosa que lo que hizo.
219
01:23:25,600 --> 01:23:27,320
Por lo tanto, no tuvo opciónes.
220
01:23:30,400 --> 01:23:32,920
Usted dijo que venía hacerme
unas preguntas.
221
01:23:33,520 --> 01:23:35,600
Bueno, ¿qué quiere preguntarme?
222
01:23:36,440 --> 01:23:38,480
Hemos tenido casos como el suyo.
223
01:23:38,800 --> 01:23:39,960
¿Qué hace acá?
224
01:23:40,720 --> 01:23:41,640
¿Qué quiere?
225
01:23:42,440 --> 01:23:43,360
Ayudarle..
226
01:23:44,200 --> 01:23:45,320
Ayudarme, ¿a qué?
227
01:23:46,080 --> 01:23:48,120
A que deje de jugar, Señor Lizardi.
228
01:23:53,000 --> 01:23:54,520
Sé como ayudarlo.
229
01:23:56,960 --> 01:23:59,040
Usted no sabe nada de mí.
230
01:24:03,760 --> 01:24:05,720
Ahora si me disculpa,
231
01:24:06,680 --> 01:24:09,200
tengo que ir a una reunión importante.
232
01:24:15,200 --> 01:24:17,240
La próxima vez no voy a venir
a avisarle.
233
01:24:17,760 --> 01:24:19,800
No seré tan condescendiente
con usted.
234
01:24:20,200 --> 01:24:22,400
Asegurese de presentarse a las
citaciones.
235
01:24:25,200 --> 01:24:27,640
Acá le dejo la próxima. Ya sabe.
236
01:25:07,600 --> 01:25:10,440
Los muchachos de la fábrica te
mandan saludos, viejo.
237
01:25:12,240 --> 01:25:14,880
Siempre me preguntan que cuando
vas a ir a visitarlos.
238
01:25:17,360 --> 01:25:20,360
Ya les dije que ni bien presente
último pedido,
239
01:25:20,680 --> 01:25:22,120
vamos a pasar el día.
240
01:25:27,120 --> 01:25:28,960
3.500 pares.
241
01:25:31,800 --> 01:25:34,640
Para como están las cosas
es una bendición.
242
01:25:37,240 --> 01:25:40,080
Si sigo así voy a tener que contratar
más gente, viejo.
243
01:25:47,320 --> 01:25:49,160
3.500 pares...
244
01:25:51,440 --> 01:25:52,240
Mirá...
245
01:25:55,880 --> 01:25:57,040
Costura inglesa,
246
01:25:58,520 --> 01:25:59,680
como los de antes.
247
01:26:00,440 --> 01:26:01,600
¿Te acordás viejo?
248
01:26:04,920 --> 01:26:08,000
Cuando se le deshinchen un poco los
pies le traigo un par.
249
01:26:14,920 --> 01:26:17,120
Bueno, voy a tomar un poco de agua...
250
01:26:23,760 --> 01:26:26,840
Cuando se le deshinchen un poco los
pies le traigo un par.
251
01:26:52,680 --> 01:26:54,000
Zorra!
252
01:27:34,760 --> 01:27:35,560
Bueno,
253
01:27:35,720 --> 01:27:39,960
la verdad que está para quedarse un rato más,
pero el laburo es el laburo.
254
01:27:39,960 --> 01:27:43,880
Acuerdate viejito, un día de estos te paso
a buscar y vamos a la fábrica.
255
01:27:43,960 --> 01:27:44,760
Adiós Viejo.
256
01:27:46,080 --> 01:27:46,880
Adiós Elena.
257
01:28:37,960 --> 01:28:41,240
Lo puse ahí para que nadie se siente
y toque a tu niña.
258
01:28:49,520 --> 01:28:52,640
Pensé que por cuidarte la gallina de los
huevos de oro,
259
01:28:53,640 --> 01:28:56,760
podrías tener una atención conmigo.
260
01:28:58,240 --> 01:28:59,040
No sé...
261
01:28:59,520 --> 01:29:03,120
Tal vez invitarme a una copa de lo
que estaba tomando.
262
01:29:39,920 --> 01:29:41,800
Esto ya no es lo que era.
263
01:29:45,000 --> 01:29:47,240
Antes se respiraba glamour.
264
01:29:51,040 --> 01:29:54,480
Era tan agradable ver a los hombres
bien vestidos,
265
01:29:54,720 --> 01:29:56,200
elegantes,
266
01:29:57,520 --> 01:30:00,160
con sus copas y sus habanos.
267
01:30:03,280 --> 01:30:05,720
Siempre había tiempo para
una atención.
268
01:30:07,680 --> 01:30:11,120
La copa de una dama jamás
estaba vacía.
269
01:30:14,360 --> 01:30:17,480
Era una verdadera fiesta cuando
alguien ganaba.
270
01:30:22,840 --> 01:30:25,640
Era tan fácil hacerles felices.
271
01:30:38,840 --> 01:30:41,080
Ahora no hay más que mirar...
272
01:30:42,240 --> 01:30:45,640
Lleno de viejas gastándose
la jubilación.
273
01:30:49,040 --> 01:30:51,280
Deberían prohibirles la entrada.
274
01:31:02,440 --> 01:31:03,400
¡Salud!
275
01:31:37,520 --> 01:31:38,480
Darío...
276
01:31:41,960 --> 01:31:42,920
Darío...
277
01:31:46,480 --> 01:31:47,440
Darío...
278
01:31:49,840 --> 01:31:50,800
Ven.
279
01:31:54,000 --> 01:31:55,320
Te estoy esperando.
280
01:31:57,920 --> 01:31:59,240
Aquí estoy...
281
01:32:01,480 --> 01:32:04,040
Hace tiempo que te estoy esperando.
282
01:32:05,920 --> 01:32:06,760
Eso es, ven.
283
01:32:07,520 --> 01:32:08,440
Ven.
284
01:32:10,000 --> 01:32:10,840
Ven.
285
01:32:15,600 --> 01:32:16,760
Dame la mano.
286
01:32:24,600 --> 01:32:26,520
Quiero que me cuentes todo.
287
01:32:29,840 --> 01:32:33,080
Quiero saber que has hecho todo
este tiempo sin mí.
288
01:32:38,760 --> 01:32:39,840
Perdón.
289
01:32:41,920 --> 01:32:43,000
¿Por qué?
290
01:32:45,160 --> 01:32:46,240
No cumplí.
291
01:33:15,240 --> 01:33:16,320
Señor Lizardi,
292
01:33:16,640 --> 01:33:18,160
quiero que presentarle a Francisco,
293
01:33:18,680 --> 01:33:19,840
un amigo de la casa.
294
01:33:20,480 --> 01:33:21,960
Creo que lo puede ayudar.
295
01:33:23,520 --> 01:33:26,200
Ya le dije que yo no necesito
ayuda de nadie.
296
01:33:28,480 --> 01:33:29,880
Franciso, por favor...
297
01:33:32,280 --> 01:33:33,200
Mucho gusto.
298
01:33:33,680 --> 01:33:34,840
Soy Francisco,
299
01:33:36,240 --> 01:33:38,120
un jugador en recuperación.
300
01:33:39,440 --> 01:33:40,520
Llevo 7 años,
301
01:33:40,800 --> 01:33:41,560
4 meses,
302
01:33:41,640 --> 01:33:42,880
y 2 días, sin jugar.
303
01:33:43,840 --> 01:33:45,440
Pensé que nunca lo lograría,
304
01:33:45,440 --> 01:33:47,040
que no sería capaz de hacerlo.
305
01:33:47,480 --> 01:33:48,320
Pero acá me ve...
306
01:33:50,120 --> 01:33:51,680
Cada vez más lejos de la adicción,
307
01:33:52,280 --> 01:33:54,960
y con la confianza de que va a ser
para siempre.
308
01:33:58,400 --> 01:34:00,440
No sé como habrá sido su comienzo
señor Lizardi,
309
01:34:00,440 --> 01:34:02,000
pero me imagino como todos.
310
01:34:02,280 --> 01:34:05,520
Yendo al casino con unos amigos
para pasar un buen rato.
311
01:34:07,120 --> 01:34:08,680
Al principio me divertía,
312
01:34:12,400 --> 01:34:13,880
Si tenía dinero jugaba y si no,
313
01:34:14,520 --> 01:34:15,560
tomaba unos tragos.
314
01:34:17,720 --> 01:34:19,520
Me divertía ver a la gente jugar.
315
01:34:21,440 --> 01:34:23,480
Una noche fui con unas monedas
de más
316
01:34:25,000 --> 01:34:26,800
En menos de 15 minutos lo perdí todo.
317
01:34:27,360 --> 01:34:30,000
En menos de 15 minutos lo perdí
todo.
318
01:34:31,520 --> 01:34:32,640
No lo podía entender.
319
01:34:34,720 --> 01:34:37,320
Los billetes que hacía unos segundos
estaban en mi bolsillo,
320
01:34:37,320 --> 01:34:39,320
ahora los tenía esa maldita
máquina.
321
01:34:41,440 --> 01:34:43,640
Al día siguiente lo único que quería
era volver allí
322
01:34:43,640 --> 01:34:45,640
y recuperar lo que era mío.
323
01:34:46,440 --> 01:34:47,360
Y así lo hice...
324
01:34:48,400 --> 01:34:49,320
Volví esa noche,
325
01:34:50,640 --> 01:34:51,680
y la siguiente
326
01:34:52,480 --> 01:34:53,400
y la siguiente
327
01:34:54,440 --> 01:34:55,640
y la siguiente.
328
01:34:58,000 --> 01:35:00,560
Ese fue el comienzo de mi infierno,
señor Lizardi.
329
01:35:09,600 --> 01:35:10,960
¿Usted está casado?
330
01:35:14,320 --> 01:35:15,280
¿Tiene hijos?
331
01:35:21,560 --> 01:35:23,760
Yo cuando empecé a jugar estaba
casado,
332
01:35:24,840 --> 01:35:26,280
y tenía una nena de 3 años.
333
01:35:28,040 --> 01:35:31,520
Estuve 17 años haciendo lo imposible
para que no se enteraran
334
01:35:31,520 --> 01:35:33,360
de que lo estaba perdiendo todo.
335
01:35:34,680 --> 01:35:36,680
De que les estaba dejando sin nada.
336
01:35:44,480 --> 01:35:45,160
Francisco,
337
01:35:46,360 --> 01:35:47,280
Sí, gracias.
338
01:35:49,560 --> 01:35:50,680
No cumplí.
339
01:35:57,360 --> 01:36:00,480
Luego señor Lizardi, la historia
es para todos igual.
340
01:36:01,600 --> 01:36:03,240
Las deudas son cada vez mayores
341
01:36:04,120 --> 01:36:06,560
y el dinero tiene que salir de
algún lado.
342
01:36:11,960 --> 01:36:14,400
Pero la vida siempre nos da
otra oportunidad.
343
01:36:16,000 --> 01:36:16,720
Por eso,
344
01:36:17,360 --> 01:36:21,440
yo estoy acá contádole esto muy orgulloso
de saber que mi experiencia
345
01:36:21,440 --> 01:36:22,920
puede ayudar a otros,
346
01:36:24,080 --> 01:36:26,720
que están pasando por lo mismo
que yo pasé.
347
01:36:28,840 --> 01:36:30,160
Nos gustaría mucho
348
01:36:30,480 --> 01:36:33,600
que usted se acercara al grupo
a una de nuestras charlas.
349
01:36:34,280 --> 01:36:36,000
No tiene de que avergonzarse.
350
01:36:37,480 --> 01:36:38,880
Todos pasamos por lo mismo.
351
01:36:43,200 --> 01:36:44,160
Le va hacer bien.
352
01:36:46,240 --> 01:36:47,520
Esto puede ayudarle.
353
01:36:48,040 --> 01:36:48,760
Creame.
354
01:36:52,080 --> 01:36:53,960
Señor Lizardi, no tiene opciones.
355
01:36:55,960 --> 01:36:59,000
Cada 3 semanas deberá presentarnos
el certificado de asistencia.
356
01:37:06,920 --> 01:37:08,160
Tu puedes.
357
01:37:09,520 --> 01:37:10,760
Hazlo por él.
358
01:37:36,240 --> 01:37:37,480
Están casi nuevos.
359
01:37:38,240 --> 01:37:41,280
Forro y suela de cuero. Tacón
de madera. Y costura inglesa,
360
01:37:41,760 --> 01:37:43,000
como los de antes.
361
01:37:44,560 --> 01:37:45,400
¿Número?
362
01:37:45,560 --> 01:37:46,600
43
363
01:37:49,160 --> 01:37:51,920
Estoy seguro que conoces a alguien
que le pueda interesar.
364
01:38:16,040 --> 01:38:17,080
Es pelo virgen,
365
01:38:18,560 --> 01:38:20,800
no procesado. Puro pelo italiano.
366
01:38:23,600 --> 01:38:24,640
No compro pelucas.
367
01:38:24,920 --> 01:38:26,720
No es cualquier peluca.
368
01:38:27,760 --> 01:38:29,800
Hazme el favor. Me conoces.
369
01:38:29,960 --> 01:38:32,240
Cada 3 semanas deberá presentarnos
el certificado de asistencia.
370
01:38:34,160 --> 01:38:36,000
Cada 3 semanas deberá presentarnos
el certificado de asistencia.
371
01:39:09,320 --> 01:39:10,360
800
372
01:39:10,920 --> 01:39:11,960
¿800?
373
01:39:12,800 --> 01:39:15,080
Me estás jodiendo. Cuesta mucho más.
374
01:39:15,800 --> 01:39:16,840
800
375
01:39:23,040 --> 01:39:24,880
Mañana la paso a buscar.
376
01:39:37,280 --> 01:39:38,320
100
377
01:39:39,080 --> 01:39:40,120
200
378
01:39:41,640 --> 01:39:42,680
300
379
01:39:44,040 --> 01:39:45,640
400
380
01:39:46,600 --> 01:39:47,680
500
381
01:39:49,160 --> 01:39:50,760
600
382
01:39:51,520 --> 01:39:53,120
700
383
01:39:53,960 --> 01:39:55,560
800.
384
01:40:34,160 --> 01:40:37,160
Dicen que no hay que pensar
en el juego mientras se juega.
385
01:40:40,360 --> 01:40:41,960
Que eso trae buena suerte.
386
01:40:45,880 --> 01:40:48,120
No sé si será tan cierto, pero...
387
01:40:48,960 --> 01:40:50,480
Conmigo funcionó.
388
01:40:53,040 --> 01:40:54,280
¿A ti cómo te fue?
389
01:41:01,360 --> 01:41:03,000
Te voy a ser franco porque
390
01:41:03,000 --> 01:41:04,960
no quiero perder el tiempo.
391
01:41:05,760 --> 01:41:08,480
La vida es demasiado corta
para eso.
392
01:41:11,400 --> 01:41:13,040
A ti te gusta jugar,
393
01:41:14,920 --> 01:41:16,800
y a mi me gusta divertirme.
394
01:41:24,600 --> 01:41:26,160
No sé por qué, pero...
395
01:41:26,720 --> 01:41:28,760
Desde que te vi me gustaste.
396
01:41:31,200 --> 01:41:32,760
Me excitaste.
397
01:41:38,880 --> 01:41:41,880
Pienso que podríamos ser buenos amigos.
398
01:41:46,960 --> 01:41:48,520
Me llamo Leonardo.
399
01:41:50,680 --> 01:41:52,760
Cuando te quieras divertir,
400
01:41:53,160 --> 01:41:54,920
no tienes más que llamarme.
401
01:41:55,520 --> 01:41:57,080
Lo vamos a pasar muy bien.
402
01:41:58,560 --> 01:41:59,440
Toma.
403
01:42:03,280 --> 01:42:04,160
Toma
404
01:42:05,000 --> 01:42:05,880
Atrévete.
405
01:42:08,240 --> 01:42:11,040
Lo más que puede pasar es que
no me llames.
406
01:42:12,760 --> 01:42:13,640
Toma.
407
01:42:20,840 --> 01:42:21,720
Un placer.
408
01:44:23,240 --> 01:44:24,480
¿Ya te vas?
409
01:44:27,600 --> 01:44:28,840
Sí, es tarde.
410
01:44:31,840 --> 01:44:33,080
¿Qué hora es?
411
01:44:34,040 --> 01:44:35,280
No sé,
412
01:44:36,040 --> 01:44:37,280
pero es tarde.
413
01:44:39,360 --> 01:44:40,600
¿Por que no te quedas?
414
01:44:44,400 --> 01:44:45,640
No puedo.
415
01:44:50,320 --> 01:44:51,560
Quédate con migo.
416
01:44:52,560 --> 01:44:54,280
No me quiero quedar sola.
417
01:44:56,600 --> 01:44:57,800
No puedo.
418
01:45:01,200 --> 01:45:03,920
Cuando una dama pide que no quiere
quedarse sola,
419
01:45:04,720 --> 01:45:06,600
no se le puede decir que no.
420
01:45:11,360 --> 01:45:13,600
Mañana te invito a comer.
421
01:45:15,120 --> 01:45:17,400
Hace tiempo que no como con
un hombre.
422
01:45:20,520 --> 01:45:21,800
Otro día.
423
01:45:29,480 --> 01:45:31,480
No hagas que te lo suplique.
424
01:45:36,480 --> 01:45:37,760
Además...
425
01:45:38,200 --> 01:45:39,480
Me lo merezco.
426
01:45:42,400 --> 01:45:44,400
¿O no crees que me lo merezco?
427
01:46:23,240 --> 01:46:25,280
Hay que hacerse la vida más fácil.
428
01:46:26,240 --> 01:46:28,000
Por eso yo voy y vengo.
429
01:46:28,840 --> 01:46:31,640
Si me gusta el casino y hay buenos
clientes,
430
01:46:32,400 --> 01:46:33,280
me quedo.
431
01:46:33,720 --> 01:46:35,040
Si no, pruebo otro.
432
01:46:37,000 --> 01:46:38,640
Eso es lo bueno de estar sola
433
01:46:39,360 --> 01:46:41,000
y no deberle nada a nadie.
434
01:46:44,480 --> 01:46:46,360
Deberías probar otros casinos.
435
01:46:47,880 --> 01:46:49,120
Vente conmigo.
436
01:46:50,200 --> 01:46:52,560
Estoy segura que encontrarás
una buena máquina.
437
01:46:56,760 --> 01:46:58,160
¿Y dejar a Ailén?
438
01:47:01,840 --> 01:47:03,320
Yo no soy de esos que van por ahí
439
01:47:05,960 --> 01:47:07,440
Un placer.
440
01:47:07,840 --> 01:47:09,320
de máquina en máquina,
441
01:47:09,320 --> 01:47:11,680
esperando a ver cual es la primera
que suena.
442
01:47:12,880 --> 01:47:15,000
No tienen ni idea de que va
todo esto.
443
01:47:17,280 --> 01:47:19,240
Se creen que por poner una moneda,
444
01:47:19,680 --> 01:47:21,800
ella les va a dar todo lo que
tiene adentro.
445
01:47:21,920 --> 01:47:24,320
Estúpidos. Estúpidos.
446
01:47:27,320 --> 01:47:28,320
La máquina,
447
01:47:28,760 --> 01:47:30,880
La máquina sabe quien tiene
al frente,
448
01:47:31,920 --> 01:47:33,240
La máquina te escucha,
449
01:47:33,240 --> 01:47:34,560
te siente...
450
01:47:35,640 --> 01:47:37,920
Sabe perfectamente quien la trata bien
451
01:47:37,920 --> 01:47:40,200
y quien la trata como una mierda.
452
01:47:43,280 --> 01:47:45,040
Esto no tiene nada que ver con la suerte.
453
01:47:45,200 --> 01:47:46,200
La suerte
454
01:47:46,400 --> 01:47:47,720
hay que trabajarla.
455
01:47:49,080 --> 01:47:50,400
La suerte hay que trabajarla.
456
01:47:53,760 --> 01:47:57,040
Cuanto más conoces a tu máquina,
más cerca estás de la suerte.
457
01:48:01,360 --> 01:48:02,680
Lo demás es esperar.
458
01:48:09,440 --> 01:48:12,720
El secreto de la suerte es conocer
bien a tu máquina
459
01:48:13,680 --> 01:48:15,000
y saber esperar.
460
01:48:25,240 --> 01:48:27,360
¿Y además de serle fiel a Ailén?
461
01:48:28,160 --> 01:48:29,040
¿Qué haces?
462
01:48:30,600 --> 01:48:31,960
Tengo una fábrica de zapatos.
463
01:48:33,880 --> 01:48:34,760
Que bueno.
464
01:48:38,760 --> 01:48:39,640
¿Y...?
465
01:48:40,000 --> 01:48:42,240
¿Alguna mujer dando vueltas?
466
01:48:47,480 --> 01:48:48,720
De eso no hablo.
467
01:48:50,120 --> 01:48:51,400
De eso no hablo.
468
01:48:58,760 --> 01:49:00,880
Haces bien. A nadie le importa.
469
01:49:01,880 --> 01:49:05,480
Si algo aprendí de mi negocio es a no
meterme en la vida de los demás.
470
01:49:06,840 --> 01:49:08,160
Ese no es mi business.
471
01:49:09,160 --> 01:49:12,760
Si alguien quiere desahogarse
conmigo, encantada,
472
01:49:13,880 --> 01:49:15,200
acá tienen mi hombro.
473
01:49:16,680 --> 01:49:18,000
Soy una tumba.
474
01:49:19,720 --> 01:49:21,040
Opinar,
475
01:49:22,560 --> 01:49:23,880
Jamás.
476
01:49:27,080 --> 01:49:28,560
Ese no es mi business.
477
01:49:35,400 --> 01:49:37,480
Ese no es el business de nadie.
478
01:49:45,520 --> 01:49:46,800
Por la suerte.
32136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.