All language subtitles for Private.Practice.S04E22.And.To.Change.The.Things.I.Can.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb_track3_eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,125 --> 00:00:10,709
YOU SAY
YOU'VE BEEN DEPRESSED?
2
00:00:10,750 --> 00:00:13,333
NOT DEPRESSED, REALLY.
3
00:00:13,375 --> 00:00:15,041
I'M NOT CLINICALLY DEPRESSED,
4
00:00:15,083 --> 00:00:18,500
SO DON'T WRITE DOWN
THAT I'M DEPRESSED.
5
00:00:18,542 --> 00:00:20,750
I HAVE A GOOD LIFE...
6
00:00:20,792 --> 00:00:22,333
A GREAT JOB.
7
00:00:22,375 --> 00:00:25,041
GOOD NEWS.
YOU'RE SIX WEEKS PREGNANT.
8
00:00:25,083 --> 00:00:28,041
LET'S SEE HOW THOSE TWINS
ARE GROWING.
9
00:00:30,250 --> 00:00:32,834
OKAY, I THINK YOU'RE READY
TO START PUSHING.
10
00:00:32,875 --> 00:00:35,667
I LOVE MY JOB. I DO.
11
00:00:35,709 --> 00:00:39,417
I CAN'T IMAGINE
DOING ANYTHING ELSE.
12
00:00:39,458 --> 00:00:42,000
THE REST OF MY LIFE IS FINE.
13
00:00:42,041 --> 00:00:44,667
IT'S FINE. IT'S JUST...
14
00:00:51,208 --> 00:00:53,041
I MISS HIM.
15
00:00:57,083 --> 00:01:00,291
I'M MISSING HIM.
16
00:01:00,333 --> 00:01:02,041
I'M MISSING MY LIFE.
17
00:01:02,083 --> 00:01:04,041
I'M DISCONNECTED FROM MY LIFE,
18
00:01:04,083 --> 00:01:08,458
LIKE IT'S A REALLY...
BORING MOVIE
19
00:01:08,500 --> 00:01:11,041
THAT I DON'T WANT TO WATCH.
20
00:01:11,083 --> 00:01:13,041
I MEAN, I SPEND ALL DAY LONG
21
00:01:13,083 --> 00:01:15,291
HELPING OTHER PEOPLE
HAVE A LIFE.
22
00:01:15,333 --> 00:01:18,792
NEED TO CLEAR THE FIELD.
ALMOST GOT HER.
23
00:01:18,834 --> 00:01:22,041
AND I CAN DEAL WITH THAT.
I CAN, IF I JUST KNEW...
24
00:01:22,083 --> 00:01:24,041
THAT SOMETHING
WAS GONNA CHANGE.
25
00:01:24,083 --> 00:01:26,250
SOMETHING HAS TO CHANGE,
RIGHT?
26
00:01:26,291 --> 00:01:29,500
WHEN IS MY LIFE GONNA CHANGE?
27
00:01:29,542 --> 00:01:38,417
WHEN YOU MAKE IT CHANGE.
28
00:01:57,792 --> 00:02:00,166
HEY.
29
00:02:00,208 --> 00:02:01,750
HI.
HI.
30
00:02:01,792 --> 00:02:03,750
UH, I WAS JUST WONDERING,
31
00:02:03,792 --> 00:02:07,792
UH, HOW DO YOU TELL
WHEN THESE THINGS ARE RIPE?
32
00:02:11,375 --> 00:02:13,959
WELL...
33
00:02:15,542 --> 00:02:17,083
THEY SMELL SWEET.
34
00:02:17,125 --> 00:02:20,458
THAT'S HOW YOU KNOW
IF IT'S RIPE.
35
00:02:20,500 --> 00:02:22,041
THANK YOU.
36
00:02:22,083 --> 00:02:24,041
NO PROBLEM.
37
00:02:26,125 --> 00:02:28,583
OH.
38
00:02:30,333 --> 00:02:34,000
MAKE IT CHANGE.
39
00:02:36,083 --> 00:02:39,291
YOU'RE MY MOM NOW,
FOREVER AND EVER.
40
00:02:39,333 --> 00:02:41,625
FOREVER AND EVER.
41
00:02:41,667 --> 00:02:43,583
THAT'S GOOD.
42
00:02:43,625 --> 00:02:46,417
YES, IT IS.
43
00:02:52,083 --> 00:02:55,041
IS GABRIEL MY NEW DAD?
44
00:02:55,083 --> 00:02:58,959
UM, NO, HONEY, NO.
IT'S JUST YOU AND ME.
45
00:02:59,000 --> 00:03:01,333
BUT YOU KISS HIM.
46
00:03:01,375 --> 00:03:05,041
I U--
I USED TO KISS HIM, YES.
47
00:03:05,083 --> 00:03:08,166
BUT NOT ANYMORE.
48
00:03:08,208 --> 00:03:11,166
NO, GABRIEL'S GOING TO
GO BACK TO WASHINGTON, D.C.,
49
00:03:11,208 --> 00:03:13,166
AND YOU AND I
ARE GONNA STAY HERE.
50
00:03:13,208 --> 00:03:15,333
THAT'S TOO BAD.
51
00:03:15,375 --> 00:03:17,375
I LIKE HIM.
52
00:03:19,083 --> 00:03:22,000
YEAH, ME, TOO.
53
00:03:26,583 --> 00:03:29,041
LUCAS WAS ASLEEP
BEFORE HIS HEAD HIT THE PILLOW.
54
00:03:29,083 --> 00:03:31,542
MM. I MIGHT BE
RIGHT BEHIND HIM.
55
00:03:31,583 --> 00:03:34,542
THAT MORNING RUN GETTING TO BE
TOO MUCH FOR YOU, OLD MAN?
56
00:03:34,583 --> 00:03:36,542
NO. MY MORNING RUN IS FINE.
57
00:03:36,583 --> 00:03:38,542
IT'S JUST 6 MILES
IS A LITTLE MUCH.
58
00:03:38,583 --> 00:03:40,875
MY LEGS FELT LIKE LEAD.
59
00:03:44,709 --> 00:03:47,000
WHAT IS IT, VIOLET?
60
00:03:47,041 --> 00:03:49,000
IT'S A LETTER
FROM THE MEDICAL BOARD.
61
00:03:49,041 --> 00:03:51,709
THEY'RE SUSPENDING
MY LICENSE.
62
00:03:51,750 --> 00:03:53,500
YOU'RE KIDDING ME.
63
00:03:53,542 --> 00:03:55,917
UH, IT GETS WORSE.
64
00:03:55,959 --> 00:03:59,041
NOW THEY'RE COMING AFTER
THE PRACTICE.
65
00:03:59,083 --> 00:04:02,041
I CAN'T BELIEVE
WE'RE BEING INVESTIGATED.
I'M SORRY. I NEVER MEANT
FOR ANY OF THIS TO HAPPEN.
66
00:04:02,083 --> 00:04:06,000
YOU DIDN'T
DO ANYTHING WRONG.
THE POINT IS, THE MEDICAL BOARD
THINKS SHE DID SOMETHING WRONG,
67
00:04:06,041 --> 00:04:08,875
WHICH MEANS THEY MIGHT THINK
WE ALL HAVE.
LET'S NOT OVERREACT--
68
00:04:08,917 --> 00:04:10,875
OH, COME ON, PETE.
WE'RE UNDER INVESTIGATION.
69
00:04:10,917 --> 00:04:13,041
ONCE THEY START
DIGGING AROUND--
FACE IT. WE'RE ALL SCREWED.
70
00:04:13,083 --> 00:04:15,834
I MEAN, WHAT, WE SHARE
CONFIDENTIAL INFORMATION.
71
00:04:15,875 --> 00:04:19,041
WE LIE TO OUR PATIENTS
FOR THEIR OWN GOOD.
72
00:04:19,083 --> 00:04:22,041
WE PUSHED THE LINE SO FAR BACK,
IT ISN'T EVEN A LINE ANYMORE.
73
00:04:22,083 --> 00:04:24,041
WE'RE NOT DOCTORS. WE'RE
FRIGGIN' COWBOYS WITH GUNS.
74
00:04:24,083 --> 00:04:26,041
NO. WE REFUSE TO FOLLOW RULES
MADE UP BY PEOPLE
75
00:04:26,083 --> 00:04:28,834
THAT DON'T TAKE THE CASES
THAT WE DO--THE HARD CASES.
76
00:04:28,875 --> 00:04:31,834
WE REFUSE TO LET THEM DETERMINE
THE COURSE OF PEOPLE'S LIVES.
77
00:04:31,875 --> 00:04:34,041
AND IF WE CROSS A LINE
EVERY NOW AND THEN, BIG DEAL.
78
00:04:34,083 --> 00:04:36,500
IT'S FOR THE BENEFIT
OF THE PATIENT.
THIS ISN'T HELPING.
79
00:04:36,542 --> 00:04:38,750
THE--THE ORIGINAL IDEA
OF OCEANSIDE WELLNESS WAS
80
00:04:38,792 --> 00:04:40,959
DOCTORS WORKING COOPERATIVELY
TO DO EVERYTHING THEY CAN
81
00:04:41,000 --> 00:04:44,500
TO HELP THEIR PATIENTS--SHARING
IDEAS AND DEBATING CASES.
82
00:04:44,542 --> 00:04:48,041
IT'S NOT WRONG. THIS WORKS.
IT'S NOT A QUESTION
OF WHETHER OR NOT IT WORKS.
83
00:04:48,083 --> 00:04:51,041
THE QUESTION IS, ARE WE
WILLING TO FIGHT TO PROTECT IT?
84
00:04:51,083 --> 00:04:55,041
AND I THINK THAT WE SHOULD.
AM I WRONG?
85
00:04:57,083 --> 00:04:59,000
AN EMERGENCY
AT THE HOSPITAL.
86
00:04:59,041 --> 00:05:01,375
I HAVE A PATIENT, SO...
87
00:05:05,875 --> 00:05:07,542
YOU OKAY?
88
00:05:10,083 --> 00:05:12,041
THIS JOB IS...
89
00:05:12,083 --> 00:05:13,917
MY WHOLE LIFE.
90
00:05:13,959 --> 00:05:16,917
IF SOMETHING WERE
TO HAPPEN...
91
00:05:16,959 --> 00:05:18,959
THIS JOB IS MY WHOLE LIFE.
92
00:05:21,083 --> 00:05:23,041
WHAT DO WE GOT?
93
00:05:23,083 --> 00:05:25,792
32-YEAR-OLD CAUCASIAN FEMALE,
SUSTAINED BLUNT TRAUMA
94
00:05:25,834 --> 00:05:28,166
AND POSSIBLE KIDNEY INJURY
FROM A SEXUAL ASSAULT.
95
00:05:28,208 --> 00:05:31,166
I CAN GET ANOTHER DOCTOR
TO LOOK AT HER, IT'S JUST THAT
96
00:05:31,208 --> 00:05:33,792
YOU WERE SIGNED UP WITH
THE RAPE CRISIS TEAM AND--
97
00:05:33,834 --> 00:05:35,417
WHAT'S HER NAME?
KAITLIN MILLS.
98
00:05:37,083 --> 00:05:38,834
HI, KAITLIN.
99
00:05:40,125 --> 00:05:41,834
I'M DR. KING.
100
00:05:41,875 --> 00:05:44,291
ARE THEY STILL OUT THERE?
101
00:05:44,333 --> 00:05:46,083
THE POLICE?
102
00:05:46,125 --> 00:05:48,208
DON'T WORRY ABOUT THEM.
103
00:05:48,250 --> 00:05:50,083
THEY WANT ME
TO TALK TO THEM...
104
00:05:50,125 --> 00:05:53,041
BUT I CAN'T.
105
00:05:54,667 --> 00:05:56,667
CAN I TAKE A LOOK AT YOU?
106
00:05:56,709 --> 00:06:00,041
THERE WE GO. EASY.
107
00:06:03,250 --> 00:06:05,875
WHEN CAN I GO HOME?
108
00:06:08,083 --> 00:06:11,041
UH... THERE'S BLOOD
IN YOUR URINE...
109
00:06:11,083 --> 00:06:14,250
WHICH MEANS
THERE'S POSSIBLE KIDNEY DAMAGE.
110
00:06:14,291 --> 00:06:17,125
WE NEED TO GET A SCAN.
111
00:06:17,166 --> 00:06:19,458
YOU'RE GONNA HAVE TO STAY HERE
A FEW DAYS FOR OBSERVATION.
112
00:06:19,500 --> 00:06:22,041
I NEED TO DO A PELVIC EXAM.
113
00:06:22,083 --> 00:06:24,250
WE SHOULD ALSO DO
A RAPE KIT.
114
00:06:24,291 --> 00:06:26,250
NO.
I KNOW THIS IS DIFFICULT--
115
00:06:26,291 --> 00:06:28,291
YOU DON'T KNOW.
116
00:06:28,333 --> 00:06:29,917
DON'T STAND THERE
117
00:06:29,959 --> 00:06:32,917
WITH YOUR FAKE,
PRACTICED DOCTOR COMPASSION,
118
00:06:32,959 --> 00:06:37,083
L-LIKE YOU KNOW
WHAT THIS IS LIKE.
119
00:06:37,125 --> 00:06:39,917
I'M NOT GONNA LAY HERE
AND...
120
00:06:39,959 --> 00:06:43,041
LET YOU--NO.
121
00:06:45,125 --> 00:06:47,583
NO RAPE KIT.
122
00:06:47,625 --> 00:06:50,250
OF COURSE.
123
00:06:50,291 --> 00:06:52,375
NO RAPE KIT.
124
00:06:52,417 --> 00:06:55,709
LET'S JUST GET YOU ADMITTED.
125
00:06:59,291 --> 00:07:01,083
WHAT HAPPENED?
126
00:07:01,125 --> 00:07:04,041
ROUTINE EXAMINATION.
SHE STARTED SEIZING.
EPILEPTIC?
127
00:07:04,083 --> 00:07:06,500
JUVENILE KRABBE'S DISEASE.
SHE ALREADY HAD
128
00:07:06,542 --> 00:07:09,417
MARKED DETERIORATION
OF HER NEUROLOGICAL SYSTEM.
MARISA, MOMMY'S HERE, OKAY?
129
00:07:09,458 --> 00:07:12,333
MOMMY'S HERE.
THIS IS OUR FAULT. WE REDUCED
HER MEDS THIS MONTH.
130
00:07:12,375 --> 00:07:15,250
THE SEDATIVES
WERE MAKING HER A ZOMBIE.
131
00:07:15,291 --> 00:07:17,333
OKAY, LORAZEPAM'S ON BOARD.
PHENYTOIN GOING IN.
132
00:07:17,375 --> 00:07:19,125
LET'S TURN HER.
GET HER OVER.
133
00:07:19,166 --> 00:07:22,083
OH, WAIT. WAIT, WAIT.
134
00:07:22,125 --> 00:07:24,041
SHE'S BREATHING AGAIN.
135
00:07:24,083 --> 00:07:25,542
OH, THANK GOD.
136
00:07:25,583 --> 00:07:27,500
SHE GONNA BE OKAY?
FOR NOW.
137
00:07:27,542 --> 00:07:30,041
SHE WAS HEALTHY
UNTIL ABOUT THE AGE OF 3.
138
00:07:30,083 --> 00:07:32,417
UM, SHE'S LOST MOST OF HEARING,
PART OF HER VISION,
139
00:07:32,458 --> 00:07:34,417
AND SHE'S SLOWLY LOSING
THE ABILITY
140
00:07:34,458 --> 00:07:36,458
TO CONTROL HER OWN MOVEMENTS.
PROGNOSIS?
141
00:07:36,500 --> 00:07:38,875
SIX MONTHS TO A YEAR.
I'VE BEEN TRYING
TO HELP THEM TO ADJUST,
142
00:07:38,917 --> 00:07:41,041
BUT HOW DO YOU
GET SOMEONE TO ACCEPT
143
00:07:41,083 --> 00:07:44,083
THAT A DISEASE
IS KILLING THEIR CHILD?
YOU KNOW, I REMEMBER READING
ABOUT A CASE LIKE THIS.
144
00:07:44,125 --> 00:07:45,709
HAVEN'T THEY HAD SOME SUCCESS
145
00:07:45,750 --> 00:07:47,083
TRANSFUSING HEMATOPOIETIC
STEM CELLS
146
00:07:47,125 --> 00:07:49,083
TO SLOW THE PROGRESS
OF THE DISEASE?
147
00:07:49,125 --> 00:07:51,500
YEAH, I READ THAT, TOO,
THE PROBLEM IS, IT HAS NEVER
148
00:07:51,542 --> 00:07:53,959
BEEN USED ON SOMEONE WHOSE
ILLNESS IS THIS FAR ADVANCED.
EVEN SO,
149
00:07:54,000 --> 00:07:56,458
IF THERE'S A CHANCE THAT
WE COULD BUY HER SOME REAL TIME,
150
00:07:56,500 --> 00:07:59,959
WHERE SHE'S NOT GETTING WORSE,
ISN'T THAT WORTH A SHOT?
IT COULD EXACERBATE THE DAMAGE
THAT'S ALREADY BEEN DONE.
151
00:08:00,041 --> 00:08:01,959
THAT WOULD GIVE MARISA
EVEN LESS TIME.
152
00:08:02,000 --> 00:08:05,083
SO WHAT DO WE DO?
153
00:08:05,125 --> 00:08:07,041
POOR VIOLET.
154
00:08:09,125 --> 00:08:12,041
POOR US.
GOD. CAN'T YOU BELIEVE
THIS IS HAPPENING?
155
00:08:12,083 --> 00:08:14,083
IT'LL ALL END UP FINE,
RIGHT?
156
00:08:14,125 --> 00:08:17,709
I MEAN, THE WORST HAS
ALREADY HAPPENED, HASN'T IT?
I HOPE SO.
157
00:08:17,750 --> 00:08:19,417
FIFE IS LEAVING.
158
00:08:19,458 --> 00:08:20,834
YEAH?
159
00:08:20,875 --> 00:08:23,834
WITHOUT ME, WHICH IS...
WHICH IS HOW IT HAS TO BE.
160
00:08:23,875 --> 00:08:25,834
I MEAN, I CAN'T GO WITH HIM.
161
00:08:25,875 --> 00:08:27,917
I... I HAVE BETSEY,
162
00:08:27,959 --> 00:08:29,500
AND SHE NEEDS ME.
163
00:08:29,542 --> 00:08:32,041
I NEED TO DEVOTE ALL MY TIME
TO HER, RIGHT?
164
00:08:32,083 --> 00:08:33,709
I DON'T THINK I'M QUALIFIED
165
00:08:33,750 --> 00:08:35,709
TO GIVE ADVICE
ON RELATIONSHIPS.
166
00:08:35,750 --> 00:08:38,041
I MEAN, AFTER SAM? YOU KNOW,
I WAS IN THE GROCERY STORE.
167
00:08:38,083 --> 00:08:40,041
I TRIED FLIRTING WITH THIS GUY
THE OTHER DAY,
168
00:08:40,083 --> 00:08:43,041
AND THE BEST I COULD
COME UP WITH WAS...
169
00:08:43,083 --> 00:08:45,792
"HOW DO YOU TELL
IF THESE THINGS ARE RIPE?"
170
00:08:45,834 --> 00:08:48,458
LIKE SOME KIND OF FREAK OR--
DR. MONTGOMERY, NEAL CHAPLIN
FROM THE MEDICAL BOARD.
171
00:08:48,500 --> 00:08:50,542
WE SPOKE--
YES, I KNOW WHO YOU ARE.
THIS IS THE GUY
172
00:08:50,583 --> 00:08:54,250
WHO INTERVIEWED ME WHEN VIOLET
WAS BEING INVESTIGATED.
HOW CAN WE HELP YOU?
173
00:08:54,291 --> 00:08:56,250
AS PART OF THE MEDICAL BOARD'S
INVESTIGATION
174
00:08:56,291 --> 00:08:58,959
INTO THIS PRACTICE, I'M GOING TO
NEED TO SIT DOWN WITH
175
00:08:59,000 --> 00:09:01,875
EACH OF THE DOCTORS HERE AND DO
A COMPREHENSIVE INTERVIEW.
WAIT.
176
00:09:01,917 --> 00:09:04,667
DO WE HAVE TO
TALK TO THIS GUY?
NO, ABSOLUTELY NOT.
177
00:09:04,709 --> 00:09:07,041
YOU COULD CALL YOUR LAWYERS,
CONSULT, AND THEN WE COULD
178
00:09:07,083 --> 00:09:09,959
START THE PROCESS OF SETTING UP
TIMES WHICH ARE CONVENIENT
179
00:09:10,000 --> 00:09:12,250
FOR THEM AND FOR ME
AND FOR ALL OF YOU.
180
00:09:12,291 --> 00:09:14,250
THAT COULD BE
EXTREMELY TIME-CONSUMING.
181
00:09:14,291 --> 00:09:16,875
PLEASE DON'T COME INTO
OUR OFFICE AND THREATEN US.
182
00:09:16,917 --> 00:09:19,291
I HAVE A JOB TO DO,
BUT I'D BE HAPPY TO START
183
00:09:19,333 --> 00:09:22,041
BY SENDING IN A TEAM
TO COPY ALL OF YOUR FILES.
184
00:09:22,083 --> 00:09:24,083
AND JUDGING
BY WHAT WE'VE GOTTEN
185
00:09:24,125 --> 00:09:26,875
FROM OUR REVIEW
OF DR. TURNER'S RECORDS, UH,
186
00:09:26,917 --> 00:09:28,875
WE SHOULD HAVE PLENTY
TO WORK WITH.
187
00:09:28,917 --> 00:09:30,875
OKAY, UH, WITH ALL
DUE RESPECT, MR. CHAPLIN,
188
00:09:30,917 --> 00:09:34,458
YOU NEED TO TURN AROUND AND GET
THE HELL OUT OF OUR OFFICE.
189
00:09:45,834 --> 00:09:48,041
SAM, YOU DIDN'T HAVE TO TELL
THE INVESTIGATOR OFF.
190
00:09:48,083 --> 00:09:50,875
YOU THINK THAT HELPED?
LOOK, HE CAME IN HERE,
INTO OUR OFFICE,
191
00:09:50,917 --> 00:09:52,875
AND TRIED TO PUSH US AROUND.
Y-YES, IT HELPS US.
192
00:09:52,917 --> 00:09:55,083
WE'RE STILL GONNA HAVE TO
TALK TO HIM.
ALL YOU DID
WAS MAKE HIM MAD, SAM.
193
00:09:55,125 --> 00:09:57,542
NEITHER ONE OF YOU UNDERSTAND
WHAT'S HAPPENING HERE.
194
00:09:57,583 --> 00:09:59,959
THAT MAN IS A SHARK,
AND HE IS CIRCLING US.
195
00:10:00,000 --> 00:10:02,417
IF WE GIVE UP, THEN THAT--THAT'S
BLOOD IN THE WATER. WE'RE DEAD.
196
00:10:02,458 --> 00:10:05,291
WE MAY BE DEAD ANYWAY.
NO, WE NEED TO FIGHT.
197
00:10:05,333 --> 00:10:07,959
WE NEED TO STAND UP
AND FIGHT FOR THIS PRACTICE.
198
00:10:08,000 --> 00:10:11,333
HOW COME NOBODY WANTS
TO FIGHT FOR THE...
WE COULD CALL OUR LAWYERS,
GET THEIR ADVICE.
199
00:10:11,375 --> 00:10:14,125
YES, BUT WHATEVER THEY SAY,
WE DO,
200
00:10:14,166 --> 00:10:17,166
EVEN IF THEY TELL US
NOT TO FIGHT.
201
00:10:22,166 --> 00:10:24,333
I COULD USE
AN A.A. MEETING.
202
00:10:24,375 --> 00:10:26,000
WANT TO JOIN ME?
203
00:10:26,041 --> 00:10:28,375
I'M WAITING ON A MOTORCYCLIST
TOO COOL FOR A HELMET.
204
00:10:28,417 --> 00:10:30,375
OH.
WHAT ABOUT AFTER WORK?
205
00:10:30,417 --> 00:10:33,458
I'LL WAIT FOR YOU.
I'LL GO WITH YOU TOMORROW,
OKAY?
206
00:10:33,500 --> 00:10:35,792
LIKE YOU WERE GONNA
GO WITH ME YESTERDAY?
207
00:10:35,834 --> 00:10:37,792
YOU'VE HAD
A LOT OF EXCUSES LATELY.
208
00:10:37,834 --> 00:10:39,792
CHARLOTTE, I HAVE A MOTHER,
A GOOD MOTHER.
209
00:10:39,834 --> 00:10:42,041
LET HER DO HER JOB.
210
00:10:42,083 --> 00:10:44,667
LET'S GO TO A MEETING
TOMORROW MORNING ON MONTANA.
211
00:10:51,000 --> 00:10:53,125
SHE DOES IT SO FAST,
212
00:10:53,166 --> 00:10:57,041
SOMETIMES I CAN'T EVEN
KEEP UP.
213
00:10:57,083 --> 00:10:59,041
I DIDN'T KNOW
YOU KNEW SIGN LANGUAGE.
214
00:10:59,083 --> 00:11:02,709
IT HELPS TO KNOW A LITTLE BIT
FOR MY DEAF PATIENTS.
215
00:11:02,750 --> 00:11:05,000
OH, HA HA HA HA.
216
00:11:05,041 --> 00:11:07,375
SO THIS, UM, P-PROCEDURE,
217
00:11:07,417 --> 00:11:10,709
HOW MUCH MORE TIME
WOULD IT GIVE MARISA?
218
00:11:10,750 --> 00:11:12,709
WELL, IT'S IMPOSSIBLE
TO SAY.
219
00:11:12,750 --> 00:11:16,041
BUT STUDIES SUGGEST
THAT IT COULD GIVE HER
220
00:11:16,083 --> 00:11:18,709
AN EXTRA TWO OR THREE YEARS.
TH-THAT'S AMAZING.
221
00:11:18,750 --> 00:11:21,333
THAT'S AMAZING.
222
00:11:23,125 --> 00:11:24,917
DIDN'T YOU HEAR THEM?
223
00:11:24,959 --> 00:11:26,917
I HEARD THEM,
BUT THEY ALSO SAID
224
00:11:26,959 --> 00:11:29,083
THAT THEY WEREN'T SURE
IT WOULD WORK
225
00:11:29,125 --> 00:11:31,041
AND THAT
IT COULD MAKE HER WORSE.
226
00:11:31,083 --> 00:11:35,625
THE IDEA OF MORE TIME
WITH HER... JASON--
227
00:11:35,667 --> 00:11:38,208
IF THIS WERE YOUR CHILD,
DR. WILDER,
228
00:11:38,250 --> 00:11:41,041
WOULD YOU RISK THE TIME YOU KNEW
YOU HAD LEFT WITH HER?
229
00:11:41,083 --> 00:11:43,041
WELL, THIS IS
A VERY PERSONAL DECISION,
230
00:11:43,083 --> 00:11:45,041
AND IT'S REALLY NOT RELEVANT
WHAT DR. WILDER
231
00:11:45,083 --> 00:11:46,417
OR ANYBODY ELSE WOULD DO.
232
00:11:46,458 --> 00:11:48,875
IT'S ALL ABOUT HOW PREPARED
YOUR FAMILY IS EMOTIONALLY
233
00:11:48,917 --> 00:11:52,041
TO DEAL WITH THE OUTCOME OF
THIS, YOU KNOW, WHATEVER IT IS.
234
00:11:52,083 --> 00:11:54,041
WHAT DID SHE SAY?
SHE WANTS TO KNOW
235
00:11:54,083 --> 00:11:56,417
WHEN SHE CAN GO HOME
AND SLEEP IN HER OWN BED.
236
00:12:09,834 --> 00:12:11,792
DO YOU COME HERE EVERY NIGHT?
237
00:12:11,834 --> 00:12:13,792
I COULDN'T GET THE IDEA
OF FRESH PINEAPPLE
238
00:12:13,834 --> 00:12:15,291
OUT OF MY MIND.
239
00:12:15,333 --> 00:12:17,041
WHAT ABOUT YOU?
240
00:12:17,083 --> 00:12:20,291
DO YOU--DO YOU COME HERE
EVERY NIGHT?
241
00:12:20,333 --> 00:12:22,041
NO.
242
00:12:22,083 --> 00:12:25,083
I LIED.
243
00:12:25,125 --> 00:12:28,000
I HATE PINEAPPLES.
244
00:12:30,083 --> 00:12:32,041
SO...
245
00:12:32,083 --> 00:12:33,500
TELL ME ABOUT YOURSELF.
246
00:12:33,542 --> 00:12:37,625
WELL, I...
247
00:12:37,667 --> 00:12:40,041
LET'S NOT.
248
00:12:40,083 --> 00:12:43,041
OH. OKAY.
249
00:12:43,083 --> 00:12:44,500
NO. I MEAN--
250
00:12:44,542 --> 00:12:47,041
LOOK, I-I COULD TELL YOU
ABOUT MY EX-BOYFRIEND,
251
00:12:47,083 --> 00:12:49,500
MY DATING HISTORY,
WHAT'S GOING ON AT WORK.
252
00:12:49,542 --> 00:12:52,917
I COULD TELL YOU
ALL OF THAT, BUT...
253
00:12:52,959 --> 00:12:54,333
LET'S MAKE A CHANGE.
254
00:12:54,375 --> 00:12:56,125
YOU WANT TO MAKE A CHANGE?
255
00:12:56,166 --> 00:12:59,667
YEAH. I DON'T WANT TO DO ANY OF
THE THINGS THAT I USUALLY DO--
256
00:12:59,709 --> 00:13:01,667
NO DRAMA, NO GAMES,
NO HISTORY.
257
00:13:01,709 --> 00:13:04,917
JUST YOU AND ME
IN THE PRESENT,
258
00:13:04,959 --> 00:13:06,875
START CLEAN.
259
00:13:06,917 --> 00:13:08,250
IS THAT WEIRD?
260
00:13:08,291 --> 00:13:11,166
NO. NOT AT ALL.
261
00:13:11,208 --> 00:13:12,875
OKAY.
262
00:13:14,083 --> 00:13:16,583
NO HISTORIES,
NO NAMES,
263
00:13:16,625 --> 00:13:19,000
JUST... HERE AND NOW.
264
00:13:21,917 --> 00:13:24,959
WHAT, IS THERE...
DO I HAVE SOME--
265
00:13:26,375 --> 00:13:30,709
I'M JUST WONDERING WHAT IT MIGHT
BE LIKE TO KISS THOSE LIPS.
266
00:13:30,750 --> 00:13:32,875
OH.
267
00:13:32,917 --> 00:13:35,667
OH, NO. WE CAN'T DO THAT.
268
00:13:35,709 --> 00:13:39,375
I-I DON'T EVEN KNOW
YOUR NAME.
HEY, YOU SET THE RULES.
269
00:13:39,417 --> 00:13:41,458
YEAH, BUT WE'RE IN PUBLIC.
270
00:13:41,500 --> 00:13:43,125
WE'RE IN THE PRESENT.
271
00:14:14,208 --> 00:14:17,875
BEST DATE EVER, SO FAR.
272
00:14:25,500 --> 00:14:28,041
MISSED YOU AT THE MEETING
THIS MORNING.
273
00:14:28,083 --> 00:14:30,667
YEAH, I WAS WIPED OUT
FROM BEING ON CALL.
274
00:14:30,709 --> 00:14:33,667
I HEARD IT WAS PRETTY SLOW
AT THE HOSPITAL LAST NIGHT.
275
00:14:33,709 --> 00:14:36,959
OKAY, UM, WE JUST GOT OFF
THE PHONE WITH THE LAWYERS,
276
00:14:37,000 --> 00:14:39,667
AND THEY FELT STRONGLY
THAT WE NEED TO BE PROACTIVE
277
00:14:39,709 --> 00:14:41,667
ABOUT PROTECTING OURSELVES
AS BEST WE CAN.
278
00:14:41,709 --> 00:14:44,333
WHAT DOES THAT MEAN?
IT MEANS THAT WE HAVE TO START
279
00:14:44,375 --> 00:14:46,458
BY GOING BACK THROUGH
ALL OF OUR FILES,
280
00:14:46,500 --> 00:14:49,125
MAKING LISTS OF PATIENTS
WE CONSULTED EACH OTHER ABOUT,
281
00:14:49,166 --> 00:14:51,917
AND THEN WE NEED TO
SEPARATE OUT THE INSTANCES
282
00:14:51,959 --> 00:14:53,709
WHEN THE ADVICE WAS MEDICAL
283
00:14:53,750 --> 00:14:56,083
FROM THOSE WHERE WE JUST
DEBATED EACH OTHER FOR SPORT.
THAT IS NOT WHAT WE DO.
284
00:14:56,125 --> 00:14:58,166
WHICH IS EXACTLY
WHAT I SAID.
285
00:14:58,208 --> 00:15:00,792
SAM, WE SAID WE WOULD
LISTEN TO THE LAWYERS.
AND THEN WHAT?
286
00:15:00,834 --> 00:15:03,041
WE'RE GONNA JUST SIT BACK
AND LET THEM PICK US APART?
287
00:15:03,083 --> 00:15:05,834
WELL, LOOK, WE PUSHED
BACK AS HARD AS WE COULD.
AND THE BOTTOM LINE IS,
288
00:15:05,875 --> 00:15:09,208
THE PRACTICE IS ALREADY
A TARGET OF THE MEDICAL BOARD.
THEY DON'T CARE ABOUT TRUTH.
289
00:15:09,250 --> 00:15:12,041
THEY DON'T CARE THAT WE'RE
TRYING TO HELP PEOPLE.
290
00:15:12,083 --> 00:15:13,667
YOU KNOW, I'M JUST SAYING.
291
00:15:13,709 --> 00:15:16,041
THE LAWYERS GAVE US TWO CHOICES.
EITHER WE FIGURE OUT
292
00:15:16,083 --> 00:15:18,041
EVERY SINGLE POINT
OF VULNERABILITY NOW
293
00:15:18,083 --> 00:15:21,583
AND PREPARE
TO DEFEND OURSELVES.
OR?
294
00:15:21,625 --> 00:15:23,583
WE DISSOLVE THE PRACTICE,
GO OUR SEPARATE WAYS,
295
00:15:23,625 --> 00:15:26,041
AND HOPE THAT THE MEDICAL BOARD
OR THE LAWYERS
296
00:15:26,083 --> 00:15:29,041
DON'T COME AFTER US
INDIVIDUALLY.
297
00:15:35,375 --> 00:15:37,041
HOW'S IT GOING?
298
00:15:37,083 --> 00:15:39,083
I'M DOING GOOD.
299
00:15:39,125 --> 00:15:40,500
GOOD.
300
00:15:40,542 --> 00:15:42,500
WELL, NOT EXACTLY GOOD,
301
00:15:42,542 --> 00:15:45,458
BECAUSE NOW I MAY NOT HAVE
A JOB TO GO TO,
302
00:15:45,500 --> 00:15:48,041
AND EVERYTHING IS A MESS,
BUT...
303
00:15:48,083 --> 00:15:50,500
I MET A GUY...
304
00:15:50,542 --> 00:15:53,542
OVER A PINEAPPLE.
305
00:15:53,583 --> 00:15:55,542
AND THAT MAKES YOU
FEEL BETTER?
306
00:15:58,542 --> 00:16:01,583
IT MAKES ME FEEL LIKE
MY LIFE IS CHANGING.
307
00:16:12,750 --> 00:16:14,917
I SHOULDN'T EVEN BE HERE.
308
00:16:14,959 --> 00:16:18,083
WELL, APPARENTLY,
NONE OF US SHOULD BE.
309
00:16:18,125 --> 00:16:20,500
NO, I MEAN, I JUST...
I'M NOT EVEN A DOCTOR ANYMORE.
310
00:16:20,542 --> 00:16:22,083
YOU'RE STILL A DOCTOR.
311
00:16:22,125 --> 00:16:25,041
I CAN'T PRACTICE MEDICINE.
THAT'S NOT A DOCTOR. THAT'S...
312
00:16:25,083 --> 00:16:27,542
NOTHING. I'M NOTHING.
313
00:16:27,583 --> 00:16:30,000
COME ON. YOU'RE A WIFE.
YOU'RE A MOTHER.
314
00:16:30,041 --> 00:16:31,792
THAT...
315
00:16:31,834 --> 00:16:33,709
I HELP PEOPLE, PETE.
316
00:16:33,750 --> 00:16:35,291
IT'S WHO I AM.
317
00:16:35,333 --> 00:16:38,500
SO... YEAH, YEAH,
I GUESS I COULD LEARN
318
00:16:38,542 --> 00:16:41,083
TO BAKE BREAD
AND GO TO PLAYGROUPS
319
00:16:41,125 --> 00:16:43,917
AND LEARN HOW TO QUILT,
320
00:16:43,959 --> 00:16:46,917
AND I GUESS EVERYTHING
WOULD BE FINE FOR A WHILE,
321
00:16:46,959 --> 00:16:48,291
BUT THAT'S NOT ME.
322
00:16:48,333 --> 00:16:50,291
YOU KNOW
THAT'S NOT ME, PETE.
323
00:16:50,333 --> 00:16:53,083
I... I WOULD GET SAD
AND DARK.
324
00:16:53,125 --> 00:16:55,500
AND WHY IS THAT
GOOD FOR LUCAS?
325
00:16:55,542 --> 00:16:58,125
DARK MOMMY
WITH A DRINK IN HER HAND.
326
00:16:58,166 --> 00:17:00,667
NO,
I'M JUST SAYING THAT...
327
00:17:00,709 --> 00:17:02,583
MY IDENTITY
IS WHAT I DO.
328
00:17:02,625 --> 00:17:05,041
I NEED TO WORK TO FEEL ALIVE.
329
00:17:05,083 --> 00:17:07,667
WHAT ARE YOU TRYING
TO SAY, VIOLET?
330
00:17:07,709 --> 00:17:10,250
MY PUBLISHER HAS BEEN AFTER ME
FOR A WHILE TO DO A BOOK TOUR.
331
00:17:10,291 --> 00:17:12,250
AND I THINK
I SHOULD DO THAT NOW.
332
00:17:12,291 --> 00:17:15,041
A BOOK TOUR?
THREE WEEKS.
333
00:17:15,083 --> 00:17:17,041
FOUR TOPS. I COULD
BRING LUCAS AND A NANNY.
334
00:17:17,083 --> 00:17:19,041
I COULD HELP PEOPLE
THROUGH MY BOOK.
335
00:17:19,083 --> 00:17:22,041
I THINK THAT'S A GOOD IDEA.
YOU CAN'T JUST RUN AWAY
FROM YOUR PROBLEMS--
336
00:17:22,083 --> 00:17:24,041
I KNOW THAT, PETE.
I'M A SHRINK.
337
00:17:24,083 --> 00:17:27,041
OH, WAIT. I'M NOT ANYMORE,
WHICH IS THE POINT!
338
00:17:27,083 --> 00:17:29,041
JUST...
339
00:17:29,083 --> 00:17:32,000
THINK ABOUT IT, OKAY?
340
00:17:51,500 --> 00:17:53,458
A-A BOOK TOUR NOW?
ARE YOU KIDDING?
341
00:17:53,500 --> 00:17:57,041
I MEAN, SHE NEEDS TO STAY HERE
AND FIGHT THIS THING.
342
00:17:57,083 --> 00:17:59,375
MAN, YOU GOTTA GET HER
TO STAY AND FIGHT.
SHE'S UPSET. SHE'S DEVASTATED.
343
00:17:59,417 --> 00:18:01,709
I DON'T KNOW HOW I WOULD FEEL
IF MY LICENSE WAS SUSPENDED,
344
00:18:01,750 --> 00:18:05,041
BUT THIS IS SUCH A BAD IDEA.
HOW DOES SHE NOT SEE THAT?
BECAUSE SHE'S VIOLET.
345
00:18:05,083 --> 00:18:07,041
ALL RIGHT.
STARTING THE CHEMO INFUSION.
346
00:18:07,083 --> 00:18:09,041
I MEAN, SHE BLAMES HERSELF
347
00:18:09,083 --> 00:18:12,333
FOR WHAT'S GOING ON
AT THE PRACTICE, BUT THAT--
348
00:18:12,375 --> 00:18:13,959
HER PRESSURE'S DROPPING.
349
00:18:16,667 --> 00:18:19,041
MARISA HAD
A SEVERE ALLERGIC REACTION
350
00:18:19,083 --> 00:18:20,625
TO THE MEDICATION.
351
00:18:20,667 --> 00:18:22,625
WE WERE ABLE
TO RESUSCITATE HER,
352
00:18:22,667 --> 00:18:24,959
BUT... SHE WAS DEPRIVED
OF OXYGEN
353
00:18:25,000 --> 00:18:26,959
FOR A SIGNIFICANT PERIOD
OF TIME.
354
00:18:27,000 --> 00:18:29,750
SHE MAY HAVE SUSTAINED
ADDITIONAL BRAIN DAMAGE.
355
00:18:29,792 --> 00:18:31,709
I'M VERY SORRY.
OH, GOD.
356
00:18:31,750 --> 00:18:33,291
I'M VERY SORRY.
357
00:18:33,333 --> 00:18:35,458
BUT SHE'S GOING TO
WAKE UP, RIGHT?
358
00:18:35,500 --> 00:18:37,875
SHE'S ONLY
MINIMALLY FUNCTIONAL,
359
00:18:37,917 --> 00:18:40,041
AND SHE'S NOT GOING TO GET
ANY BETTER.
360
00:18:40,083 --> 00:18:42,625
NO.
361
00:18:42,667 --> 00:18:44,417
THIS CAN'T BE HAPPENING.
362
00:18:44,458 --> 00:18:48,041
THIS MORNING WE COULD TALK
TO HER, AND NOW...
363
00:18:48,083 --> 00:18:50,250
THE TWO OF YOU
PUSHED US TO DO THIS.
364
00:18:50,291 --> 00:18:53,250
NOW YOU TOOK MY GIRL FROM ME.
365
00:18:53,291 --> 00:18:56,041
I'LL GO AFTER HIM.
NO, I WILL.
366
00:18:56,083 --> 00:18:57,917
OH.
367
00:18:57,959 --> 00:19:01,000
KINDA QUIET AROUND HERE.
368
00:19:01,041 --> 00:19:03,917
WHAT DID YOU DO TO
ALL THE, YOU KNOW, PATIENTS?
369
00:19:03,959 --> 00:19:05,667
I THOUGHT YOU LEFT.
370
00:19:05,709 --> 00:19:08,041
I ALMOST DID.
I JUST THOUGHT...
371
00:19:08,083 --> 00:19:10,917
LOOK, I'M NOT GONNA SAY
ALL THE MUSHY THINGS AGAIN.
372
00:19:10,959 --> 00:19:14,041
BUT I'M TAKING ONE MORE SHOT.
373
00:19:14,083 --> 00:19:16,917
I AM LEAVING TOMORROW.
COME WITH ME.
374
00:19:16,959 --> 00:19:18,333
GABRIEL, I...
375
00:19:18,375 --> 00:19:20,125
THE PRACTICE
IS FALLING APART,
376
00:19:20,166 --> 00:19:22,041
AND I CAN'T UPROOT BETSEY
377
00:19:22,083 --> 00:19:24,083
BEFORE I'VE EVEN
GOTTEN HER SETTLED.
378
00:19:24,125 --> 00:19:27,125
YOU COULD. IF YOU WANTED TO,
YOU COULD.
379
00:19:29,333 --> 00:19:31,500
OKAY.
380
00:19:31,542 --> 00:19:34,041
NICE KNOWING YOU, NAOMI.
381
00:19:41,083 --> 00:19:43,041
I'M NOT THE KIND OF MAN--
382
00:19:43,083 --> 00:19:45,041
I'VE NEVER TALKED
TO MY WIFE LIKE THAT,
383
00:19:45,083 --> 00:19:48,208
MUCH LESS THE DOCTORS TRYING
TO TAKE CARE OF MY DAUGHTER.
384
00:19:48,250 --> 00:19:50,041
IT'S OKAY.
385
00:19:50,083 --> 00:19:52,125
NO, IT'S NOT.
NONE OF IT IS.
386
00:19:52,166 --> 00:19:55,417
I SHOULDN'T HAVE DROPPED
MY GUARD.
387
00:19:55,458 --> 00:19:57,792
I SHOULDN'T HAVE LET MYSELF
IMAGINE A FUTURE
388
00:19:57,834 --> 00:19:59,792
WHERE I COULD TEACH MY GIRL
389
00:19:59,834 --> 00:20:02,041
HOW TO RIDE A BIKE
AND HOW TO DRIVE A CAR.
390
00:20:02,083 --> 00:20:03,875
I WANT TO BLAME SOMEONE,
391
00:20:03,917 --> 00:20:06,250
BUT THAT
WON'T CHANGE ANYTHING.
392
00:20:06,291 --> 00:20:08,875
I CAN'T WATCH MY BABY
OR ANGELA SUFFER ANYMORE.
393
00:20:08,917 --> 00:20:10,458
I CAN'T.
394
00:20:10,500 --> 00:20:14,417
ISN'T THERE ANOTHER WAY,
A MORE HUMANE WAY TO TREAT HER?
395
00:20:14,458 --> 00:20:16,041
I'M SORRY, JASON.
396
00:20:16,083 --> 00:20:19,041
I CAN'T IMAGINE
HOW DIFFICULT IT IS FOR YOU,
397
00:20:19,083 --> 00:20:21,834
BUT WE'VE RUN OUT
OF MEDICAL OPTIONS.
398
00:20:21,875 --> 00:20:24,458
THAT'S NOT WHAT I'M ASKING.
399
00:20:24,500 --> 00:20:27,500
I WANT YOU TO HELP ME
END MARISA'S SUFFERING.
400
00:20:36,709 --> 00:20:39,709
SO I HAD COFFEE
WITH PINEAPPLE GUY.
401
00:20:39,750 --> 00:20:43,041
AND I KISSED HIM...
402
00:20:43,083 --> 00:20:46,458
WHICH I HAVE DECIDED
IS A GOOD THING.
403
00:20:46,500 --> 00:20:49,458
IT'S NEW, SO...
404
00:20:49,500 --> 00:20:51,458
RIGHT?
405
00:20:51,500 --> 00:20:52,667
WHAT?
406
00:20:52,709 --> 00:20:55,834
FIFE CAME BACK.
407
00:20:55,875 --> 00:20:59,250
AND HE ASKED ME TO GO AWAY
WITH HIM... AGAIN.
408
00:20:59,291 --> 00:21:01,041
AND YOU SAID?
409
00:21:01,083 --> 00:21:02,875
NO, AGAIN.
410
00:21:02,917 --> 00:21:04,458
YOU COULD GO.
411
00:21:04,500 --> 00:21:07,041
START FRESH.
CHANGE YOUR LIFE.
412
00:21:07,083 --> 00:21:09,041
I CAN'T.
413
00:21:09,083 --> 00:21:11,250
I CAN'T.
I HAVE TO BE RESPONSIBLE.
414
00:21:11,291 --> 00:21:13,083
I'M THE RESPONSIBLE ONE.
415
00:21:13,125 --> 00:21:15,041
I... I CAN'T LEAVE,
416
00:21:15,083 --> 00:21:17,041
NOT WITH THE PRACTICE
IN A MESS,
417
00:21:17,083 --> 00:21:20,041
AND I CAN'T ABANDON THE PRACTICE
AND I CAN'T ABANDON YOU GUYS--
418
00:21:20,083 --> 00:21:23,208
AND--AND MAYA. DID I TELL YOU
SHE GOT INTO COLUMBIA?
419
00:21:23,250 --> 00:21:24,625
WHAT?
420
00:21:24,667 --> 00:21:27,083
SHE GOT INTO COLUMBIA,
AND SHE WANTS TO GO.
421
00:21:27,125 --> 00:21:30,041
HOW AM I SUPPOSED
TO HELP HER WITH THAT--
422
00:21:30,083 --> 00:21:32,041
GOING TO COLLEGE WITH A BABY--
AND BETSEY--
423
00:21:32,083 --> 00:21:34,959
I MEAN, I-I KNOW I OWE IT TO HER
TO GIVE HER THE STABILITY
424
00:21:35,000 --> 00:21:36,959
THAT POOR CHILD
HAS NEVER MANAGED TO HAVE.
425
00:21:37,000 --> 00:21:38,959
I MEAN, I--WHY CAN'T HE
UNDERSTAND THAT?
426
00:21:39,000 --> 00:21:42,333
WHY CAN'T HE UNDERSTAND THAT I'M
JUST TRYING TO BE RESPONSIBLE?
427
00:21:44,583 --> 00:21:46,875
WHAT--WHAT'S...
WHAT'S GOING ON THERE
428
00:21:46,917 --> 00:21:49,250
WITH YOUR FACE?
429
00:21:49,291 --> 00:21:52,041
I'M JUST TRYING NOT TO CRY.
430
00:21:52,083 --> 00:21:54,875
OH. ALL RIGHT.
431
00:21:54,917 --> 00:21:57,542
FOR THE NEXT TEN MINUTES...
432
00:21:59,083 --> 00:22:01,041
I'M GONNA BE
THE RESPONSIBLE ONE,
433
00:22:01,083 --> 00:22:03,000
AND YOU GO AHEAD...
434
00:22:03,041 --> 00:22:04,792
AND CRY.
435
00:22:04,834 --> 00:22:07,291
GO AHEAD.
436
00:22:07,333 --> 00:22:09,500
IT'S OKAY.
437
00:22:09,542 --> 00:22:11,667
YOU CRY.
438
00:22:14,625 --> 00:22:17,166
I'M HERE.
439
00:22:30,750 --> 00:22:32,500
HEY.
440
00:22:32,542 --> 00:22:36,083
SO THIS WHOLE THING THAT'S
GOING ON WITH THE PRACTICE...
441
00:22:36,125 --> 00:22:37,083
YEAH.
442
00:22:37,125 --> 00:22:38,709
RIGHT? I MEAN...
443
00:22:38,750 --> 00:22:41,667
I MEAN, THERE'S GOTTA BE
SOME WAY WE CAN WIN THIS.
444
00:22:41,709 --> 00:22:43,542
I CAN'T STOP THINKING
ABOUT IT.
445
00:22:43,583 --> 00:22:45,542
DO YOU WANT TO GRAB DINNER
OR SOMETHING
446
00:22:45,583 --> 00:22:49,250
AND TRY TO FIGURE
THIS WHOLE THING OUT?
I HAVE SOMEWHERE TO GO.
447
00:22:49,291 --> 00:22:51,041
I HAVE A DATE.
448
00:22:51,083 --> 00:22:53,250
OH.
449
00:22:53,291 --> 00:22:54,875
OH.
450
00:22:54,917 --> 00:22:56,375
I'M SORRY.
451
00:22:56,417 --> 00:22:59,375
I DIDN'T WANT TO LIE.
NO, IT'S FINE.
I TOTALLY--I GET IT.
452
00:22:59,417 --> 00:23:01,458
UH...
NO, GO. GO HAVE FUN.
453
00:23:01,500 --> 00:23:04,083
GO HAVE FUN ON YOUR DATE.
454
00:23:07,500 --> 00:23:10,834
MAYBE WE SHOULDN'T
FIGHT IT, SAM.
455
00:23:10,875 --> 00:23:12,917
MAYBE WE SHOULD
LET THE PRACTICE DIE
456
00:23:12,959 --> 00:23:15,000
AND JUST GO
OUR SEPARATE WAYS.
457
00:23:32,083 --> 00:23:33,917
I HAVE AN 8-YEAR-OLD GIRL
458
00:23:33,959 --> 00:23:36,291
WHO'S GONE FROM SMILING
AND SIGNING THIS MORNING
459
00:23:36,333 --> 00:23:38,667
TO A PERMANENT
VEGETATIVE STATE,
460
00:23:38,709 --> 00:23:41,542
AND HER FATHER WANTS ME TO...
461
00:23:43,500 --> 00:23:45,458
HE WANTS ME TO EUTHANIZE HER.
462
00:23:45,500 --> 00:23:47,500
AND I SWEAR TO GOD,
CHARLOTTE,
463
00:23:47,542 --> 00:23:49,333
I'M SERIOUSLY CONSIDERING IT.
464
00:23:53,333 --> 00:23:55,917
FOR THE LAST TWO DAYS...
465
00:23:55,959 --> 00:23:59,083
I'VE BEEN DEALING
WITH A PATIENT WHO WAS RAPED.
466
00:23:59,125 --> 00:24:01,083
THEY BROUGHT HER IN
467
00:24:01,125 --> 00:24:03,959
LOOKING EXACTLY LIKE
THE WAY I FELT--
468
00:24:04,000 --> 00:24:06,875
JUST... WRECKED.
469
00:24:06,917 --> 00:24:09,250
I'M NOT LIKE VIOLET.
470
00:24:09,291 --> 00:24:12,041
I CAN'T SHARE EVERYTHING
ABOUT MY PERSONAL LIFE
471
00:24:12,083 --> 00:24:13,625
WITH PEOPLE.
472
00:24:13,667 --> 00:24:15,625
I'M NEVER GONNA WRITE
A BOOK.
473
00:24:15,667 --> 00:24:17,625
THAT'S NOT HOW I'M BUILT.
474
00:24:17,667 --> 00:24:21,166
BUT HERE, EVEN THOUGH
I WANTED TO SAY SOMETHING,
475
00:24:21,208 --> 00:24:23,709
KNEW I SHOULD...
476
00:24:23,750 --> 00:24:25,291
I COULDN'T.
477
00:24:25,333 --> 00:24:27,291
I JUST FOLDED UP.
478
00:24:27,333 --> 00:24:29,959
I'M SORRY.
479
00:24:30,000 --> 00:24:32,959
I DIDN'T TELL YOU
TO MAKE YOU FEEL BAD.
480
00:24:33,000 --> 00:24:36,083
I TOLD YOU BECAUSE...
I DON'T KNOW EITHER.
481
00:24:36,125 --> 00:24:39,083
I GUESS I'M LOOKING...
482
00:24:39,125 --> 00:24:41,709
FOR THE SAME THING
YOU ARE.
483
00:24:41,750 --> 00:24:44,500
WHAT'S THAT?
484
00:24:46,083 --> 00:24:48,792
SOMEONE TO TELL ME
HOW HARD TO PUSH,
485
00:24:48,834 --> 00:24:51,333
HOW TO UNTANGLE
MY PATIENT'S BEST INTEREST
486
00:24:51,375 --> 00:24:53,792
FROM MY OWN.
487
00:24:56,750 --> 00:24:59,083
HOW DO WE DO THIS?
488
00:24:59,125 --> 00:25:01,917
I THINK...
489
00:25:01,959 --> 00:25:04,333
WE DO
WHAT WE'VE ALWAYS DONE.
490
00:25:04,375 --> 00:25:06,959
WE PUT OUR PATIENT'S NEEDS
AHEAD OF EVERYTHING ELSE.
491
00:25:07,000 --> 00:25:09,000
WE TAKE CARE OF OUR PATIENTS.
492
00:25:10,625 --> 00:25:12,917
YEAH.
493
00:25:12,959 --> 00:25:15,583
SO I'M GUESSING LAWYER.
I'M NOT A LAWYER.
494
00:25:15,625 --> 00:25:18,041
ANTHROPOLOGIST.
THAT WOULD BE FUN,
BUT NO.
495
00:25:18,083 --> 00:25:21,000
AND STOP WITH THE 20 QUESTIONS.
I THOUGHT WE BOTH AGREED.
496
00:25:21,041 --> 00:25:23,750
WE'RE GONNA HAVE TO TELL
EACH OTHER WHO WE ARE
497
00:25:23,792 --> 00:25:26,166
SOONER OR LATER.
ON OUR NEXT DATE,
I PROMISE.
498
00:25:26,208 --> 00:25:29,000
I DON'T KNOW IF I CAN WAIT
TWO WHOLE WEEKS.
TWO--WHAT--TWO WEEKS?
499
00:25:29,041 --> 00:25:31,166
WE HAVE TO WAIT TWO WEEKS
FOR OUR NEXT DATE?
500
00:25:31,208 --> 00:25:33,166
I AM TAKING
A MUCH-DESERVED VACATION--
501
00:25:33,208 --> 00:25:34,875
14 DAYS IN FIJI...
502
00:25:34,917 --> 00:25:38,041
WHITE SAND, BLUE WATER.
OH, I'M JEALOUS.
503
00:25:38,083 --> 00:25:41,375
WELL, YOU SHOULD BE. BUT HEY,
I'LL BRING YOU BACK A GIFT.
504
00:25:43,291 --> 00:25:46,000
OR YOU COULD COME WITH ME.
505
00:25:47,417 --> 00:25:49,041
OH, RIGHT.
506
00:25:49,083 --> 00:25:50,667
NO, I'M SERIOUS.
507
00:25:50,709 --> 00:25:52,792
WE COULD SPEND OUR DAYS
508
00:25:52,834 --> 00:25:54,792
TELLING EACH OTHER
OUR LIFE STORIES.
509
00:25:54,834 --> 00:25:57,333
WE COULD SPEND OUR NIGHTS
HAVING--HAVING HOT SEX
510
00:25:57,375 --> 00:26:01,000
IN THIS AMAZING HUT
OUT OVER THE WATER.
511
00:26:01,041 --> 00:26:03,041
I CAN'T GO WITH YOU TO FIJI.
512
00:26:03,083 --> 00:26:06,041
WHY NOT? WHY NOT? WHAT DO YOU
HAVE HOLDING YOU HERE, HUH?
513
00:26:06,083 --> 00:26:09,041
YOU'RE TEMPTED.
514
00:26:09,083 --> 00:26:10,959
I KNOW YOU'RE TEMPTED.
515
00:26:13,291 --> 00:26:15,458
HEY.
516
00:26:15,500 --> 00:26:18,041
HEY. YOU DON'T LOOK SO GOOD.
517
00:26:18,083 --> 00:26:21,166
OH, I'VE FELT BETTER.
WHERE'S LUCAS?
518
00:26:21,208 --> 00:26:22,792
HE'S ALREADY SLEEPING.
519
00:26:22,834 --> 00:26:24,792
DO YOU--DO YOU WANT ME
TO GET YOU SOMETHING?
520
00:26:24,834 --> 00:26:26,792
NO, I'M FINE.
I JUST...
521
00:26:26,834 --> 00:26:29,041
I HAD A TOUGH A DAY.
522
00:26:29,083 --> 00:26:31,041
AND I KNOW
THAT WE HAVE TO FINISH
523
00:26:31,083 --> 00:26:33,875
TALKING ABOUT
THIS BOOK TOUR THING...
524
00:26:33,917 --> 00:26:35,041
YES.
525
00:26:35,083 --> 00:26:40,041
UM... I HAVE THOUGHT
ABOUT IT, AND...
526
00:26:40,083 --> 00:26:42,041
I-I NEED TO DO THIS.
527
00:26:42,083 --> 00:26:44,959
DOES IT MATTER
WHAT I THINK?
528
00:26:45,000 --> 00:26:46,959
OF COURSE IT MATTERS
WHAT YOU THINK.
529
00:26:47,000 --> 00:26:48,959
BUT I'M HOPING
THAT WHAT YOU'LL THINK IS,
530
00:26:49,000 --> 00:26:51,333
YOUR WIFE NEEDS THIS,
AND BECAUSE SHE NEEDS IT,
531
00:26:51,375 --> 00:26:53,041
YOU'LL SUPPORT HER.
532
00:26:53,083 --> 00:26:54,834
THAT'S NOT WHAT I THINK.
533
00:26:54,875 --> 00:26:57,667
OKAY. WHAT DO YOU THINK?
I THINK YOU'RE BEING SELFISH.
534
00:26:57,709 --> 00:27:00,750
OKAY.
THIS IS ABOUT WHAT YOU NEED.
IT'S NOT ABOUT WHAT LUCAS NEEDS.
535
00:27:00,792 --> 00:27:03,458
IT'S NOT ABOUT WHAT I NEED.
IT'S ABOUT YOU.
WELL, THIS BOOK
IS IMPORTANT TO ME.
536
00:27:03,500 --> 00:27:06,041
THIS BOOK IS TEARING
OUR PRACTICE APART.
537
00:27:06,083 --> 00:27:10,083
DO YOU WANT IT TO TEAR
OUR FAMILY APART, TOO?
OKAY, NOW YOU'RE BLAMING
THE BOOK... THE ONE THING--
538
00:27:10,125 --> 00:27:14,041
THE ONE GOOD THING THAT CAME
FROM KATIE SLICING ME OPEN--
LUCAS IS THE ONE GOOD THING--
539
00:27:14,083 --> 00:27:16,583
YOU KNOW WHAT I MEAN.
I DON'T WANT YOU TO GO.
540
00:27:16,625 --> 00:27:19,667
IT'S ONLY FOR THREE WEEKS,
AND LUCAS CAN COME WITH ME.
LUCAS IS NOT GOING.
541
00:27:19,709 --> 00:27:22,041
HE CAN STAY HERE IF THAT'S
EASIER FOR YOU. WE CAN MAKE
542
00:27:22,083 --> 00:27:25,291
THAT WORK, TOO. PETE, I DO NOT
WANT TO MAKE YOU UNHAPPY, BUT--
I SWEAR, VIOLET,
IF YOU RUN AWAY AGAIN--
543
00:27:25,333 --> 00:27:27,500
AGAIN?
YOU DROPPED LUCAS IN MY LAP
AND YOU RAN!
544
00:27:27,542 --> 00:27:31,917
BECAUSE I NEEDED TO!
OKAY, ONCE AGAIN...
THIS IS NOT JUST ABOUT YOU!
545
00:27:31,959 --> 00:27:33,875
IF YOU RUN--
546
00:27:33,917 --> 00:27:35,250
JUST STOP IT, PETE.
547
00:27:35,291 --> 00:27:37,250
JUST STOP IT.
DON'T SAY ANYTHING ELSE,
548
00:27:37,291 --> 00:27:39,875
BECAUSE WHAT IS ABOUT TO COME
OUT OF YOUR MOUTH RIGHT NOW
549
00:27:39,917 --> 00:27:41,291
SOUNDS LIKE AN ULTIMATUM,
550
00:27:41,333 --> 00:27:43,291
AND I DO NOT RESPOND
TO ULTIMATUMS.
551
00:27:43,333 --> 00:27:44,917
AND THIS ISN'T THE PAST.
552
00:27:44,959 --> 00:27:47,041
I-I KNOW MY LEAVING TRIGGERS
YOU. I KNOW YOU ARE TRIGGERED.
553
00:27:47,083 --> 00:27:49,625
BUT THIS ISN'T THE SAME.
SO PLEASE JUST--
554
00:27:49,667 --> 00:27:51,625
DON'T SAY ANYTHING.
DON'T DO THIS TO US.
555
00:27:51,667 --> 00:27:55,291
JUST... LET'S BE SILENT
FOR A MINUTE. PLEASE.
556
00:27:55,333 --> 00:27:59,041
JUST... STAND HERE WITH ME.
557
00:28:13,834 --> 00:28:16,583
I'M GOING.
558
00:28:16,625 --> 00:28:19,917
YEAH, I KNOW.
559
00:28:24,083 --> 00:28:27,542
VIOLET, I LOVE YOU.
560
00:28:27,583 --> 00:28:30,291
BUT RIGHT NOW,
I'M DONE WITH YOU.
561
00:28:41,834 --> 00:28:43,792
HEY, CHARLOTTE.
UH, IT'S AMELIA.
562
00:28:43,834 --> 00:28:46,250
I WAS HOPING
YOU'D PICK UP.
563
00:28:46,291 --> 00:28:49,041
LISTEN, UH... THIS WHOLE THING
WITH THE PRACTICE
564
00:28:49,083 --> 00:28:51,083
SORT OF CAUGHT ME OFF GUARD,
AND, UH...
565
00:28:51,125 --> 00:28:54,041
WELL, NOW THIS MOTORCYCLE DUMMY
HAS TAKEN A TURN FOR THE WORSE,
566
00:28:54,083 --> 00:28:57,500
SO I'M, UH, KINDA WALKING INTO
THIS PRETTY TRICKY SURGERY,
567
00:28:57,542 --> 00:29:00,917
AND... YOU KNOW,
I PROBABLY SHOULD'VE MET YOU
568
00:29:00,959 --> 00:29:03,208
FOR THAT MEETING THIS MORNING,
BUT, UM...
569
00:29:03,250 --> 00:29:07,041
ANYWAY, UH...
570
00:29:07,083 --> 00:29:09,041
YOU KNOW WHAT?
571
00:29:09,083 --> 00:29:11,041
UM... IT'S FINE.
I'LL BE FINE.
572
00:29:11,083 --> 00:29:13,041
I JUST... LOOK,
FORGET THAT I CALLED.
573
00:29:13,083 --> 00:29:15,875
I'M--I'LL TALK TO YOU LATER.
574
00:29:18,083 --> 00:29:21,709
WE'RE READY FOR YOU
IN THE O.R., DR. SHEPHERD.
575
00:29:21,750 --> 00:29:23,333
IS EVERYTHING OKAY?
576
00:29:23,375 --> 00:29:25,041
YEAH.
577
00:29:25,083 --> 00:29:27,041
YEAH, I JUST NEED A MINUTE.
578
00:29:27,083 --> 00:29:28,291
OKAY.
579
00:29:38,291 --> 00:29:41,208
THERE'S NOTHING I CAN SAY
580
00:29:41,250 --> 00:29:44,750
THAT'S GONNA MAKE MARISA BETTER
OR TAKE AWAY...
581
00:29:44,792 --> 00:29:48,041
THE PAIN
THAT YOU AND ANGELA HAVE.
582
00:29:48,083 --> 00:29:53,250
AND... WHAT YOU ASKED ME
TO DO, I UNDERSTAND IT,
583
00:29:53,291 --> 00:29:55,291
BUT I... CAN'T DO IT.
584
00:29:55,333 --> 00:29:57,875
YOU DON'T
HAVE TO DO ANYTHING.
585
00:29:57,917 --> 00:30:00,041
JUST GIVE ME SOME PILLS.
586
00:30:00,083 --> 00:30:01,667
SHE'S STILL YOUR DAUGHTER.
587
00:30:01,709 --> 00:30:04,291
IN THAT BODY IS STILL
THAT GIRL THAT YOU LOVE.
588
00:30:04,333 --> 00:30:06,291
SHE'S SUFFERING.
CAN'T YOU SEE THAT?
589
00:30:06,333 --> 00:30:08,792
I WANT TO END HER SUFFERING.
590
00:30:08,834 --> 00:30:10,792
YOU'RE THE ONE
THAT'S SUFFERING.
591
00:30:10,834 --> 00:30:12,792
AND ENDING HER LIFE
WON'T END YOUR SUFFERING.
592
00:30:12,834 --> 00:30:15,458
IT WON'T MAKE IT BETTER.
593
00:30:15,500 --> 00:30:17,375
IT'S CROSSING
AN UNCROSSABLE LINE,
594
00:30:17,417 --> 00:30:19,041
AND IT'LL DESTROY YOU.
595
00:30:19,083 --> 00:30:21,041
I'M SUPPOSED TO HELP HER.
596
00:30:21,083 --> 00:30:23,250
YOU'RE HER FATHER,
AND YOUR JOB--
597
00:30:23,291 --> 00:30:25,166
YOUR ONLY JOB--
598
00:30:25,208 --> 00:30:27,166
IS TO LOVE YOUR DAUGHTER
599
00:30:27,208 --> 00:30:29,208
FOR AS MUCH TIME
AS SHE HAS LEFT.
600
00:30:29,250 --> 00:30:32,041
AND...
601
00:30:32,083 --> 00:30:34,041
THAT WILL HELP HER.
602
00:30:34,083 --> 00:30:36,834
LOVING HER HELPS HER.
603
00:30:36,875 --> 00:30:40,041
AND WE WILL BE THERE WITH YOU
EVERY STEP OF THE WAY.
604
00:30:52,083 --> 00:30:55,583
GETTING THROUGH
WHAT HAPPENED TO YOU...
605
00:30:55,625 --> 00:30:58,041
IS GONNA BE
A SPECIAL KIND OF HELL.
606
00:30:58,083 --> 00:31:00,834
THERE'S NO WAY AROUND THAT.
607
00:31:00,875 --> 00:31:03,166
BUT I'M HERE TO TELL YOU,
608
00:31:03,208 --> 00:31:05,625
YOU CAN DO THIS,
609
00:31:05,667 --> 00:31:08,208
'CAUSE YOU'RE NOT A VICTIM.
610
00:31:08,250 --> 00:31:11,041
YOU'RE A SURVIVOR.
611
00:31:11,083 --> 00:31:13,834
YOU SURVIVED THIS.
612
00:31:13,875 --> 00:31:16,250
THERE'S A WAY
TO MOVE FORWARD...
613
00:31:16,291 --> 00:31:19,041
PAST THE PAIN...
614
00:31:19,083 --> 00:31:22,041
THE SHAME...
615
00:31:22,083 --> 00:31:24,041
THE GUILT.
616
00:31:24,083 --> 00:31:26,375
YOU WON'T FORGET.
617
00:31:26,417 --> 00:31:29,041
BUT YOU WILL GET THERE.
618
00:31:29,083 --> 00:31:31,750
IT'S POSSIBLE.
619
00:31:31,792 --> 00:31:34,208
I KNOW IT'S POSSIBLE.
620
00:31:44,250 --> 00:31:47,041
HEY.
621
00:31:47,083 --> 00:31:49,041
YOU SEEN ADDISON?
622
00:31:49,083 --> 00:31:51,041
UH, I THINK SHE WENT HOME.
623
00:31:51,083 --> 00:31:53,041
THERE'S NO REASON FOR HER
TO HANG AROUND.
624
00:31:53,083 --> 00:31:56,041
IT'S NOT LIKE WE HAVE
ANY PATIENTS COMING IN.
YEAH.
625
00:31:56,083 --> 00:31:58,375
YOU OKAY?
626
00:31:58,417 --> 00:32:00,375
YEAH.
627
00:32:00,417 --> 00:32:02,583
YEAH, I'M, YOU KNOW,
I'M JUST...
628
00:32:02,625 --> 00:32:05,500
FIFE'S GONE.
629
00:32:05,542 --> 00:32:07,417
I DIDN'T GO WITH HIM.
630
00:32:07,458 --> 00:32:09,333
SO, YOU KNOW, WHATEVER.
631
00:32:09,375 --> 00:32:11,458
OH, NAI.
632
00:32:11,500 --> 00:32:15,083
IF I COULD HAVE MADE IT WORK
WITH ADDISON, I WOULD'VE.
633
00:32:15,125 --> 00:32:17,917
I WISH...
634
00:32:17,959 --> 00:32:21,333
HONESTLY, I-I WISH
THAT WE WERE STILL TOGETHER.
635
00:32:21,375 --> 00:32:24,458
THAT MAKES ME FEEL
SO MUCH BETTER. THANK YOU.
NO, THAT'S--I'M SORRY.
636
00:32:24,500 --> 00:32:27,083
I'M JUST SAYING, IT'S HARD,
YOU KNOW...
637
00:32:27,125 --> 00:32:28,709
TO--TO FIND HAPPINESS,
638
00:32:28,750 --> 00:32:30,709
SO YOU FIND HAPPINESS
WHEREVER YOU CAN,
639
00:32:30,750 --> 00:32:34,709
AND... IF THAT'S WITH FIFE,
IF HE MAKES YOU HAPPY--
640
00:32:34,750 --> 00:32:37,667
IT'S NOT THAT EASY.
NAI, IT'S EXACTLY THAT EASY.
641
00:32:37,709 --> 00:32:39,667
NO, IT'S NOT. NO.
I'VE GOT THE PRACTICE
642
00:32:39,709 --> 00:32:42,291
AND I HAVE BETSEY...
NAI, LISTEN TO ME.
643
00:32:42,333 --> 00:32:44,917
MAYA--
I AM THE FATHER OF YOUR CHILD,
STANDING HERE TELLING YOU
644
00:32:44,959 --> 00:32:47,458
TO RUN OFF AND BE HAPPY
WITH ANOTHER MAN.
645
00:32:47,500 --> 00:32:50,375
NOW YOU NEED TO LISTEN TO ME,
BECAUSE THIS IS THE ONLY TIME
646
00:32:50,417 --> 00:32:52,041
I'M GONNA SAY THIS.
647
00:32:52,083 --> 00:32:55,792
NOW... YOU'RE MAKING EXCUSES
NOT TO BE LOVED.
648
00:32:55,834 --> 00:32:57,792
DON'T STICK AROUND
FOR THE PRACTICE.
649
00:32:57,834 --> 00:33:00,875
I MEAN, THE PRACTICE--
MAYBE IT'S TIME TO LET IT GO.
650
00:33:00,917 --> 00:33:04,041
AND BETSEY--
ALL A CHILD NEEDS IS LOVE.
651
00:33:04,083 --> 00:33:06,000
AND AS LONG
AS YOU TWO ARE TOGETHER,
652
00:33:06,041 --> 00:33:08,166
SHE CAN BE LOVED
BY YOU ANYWHERE.
653
00:33:08,208 --> 00:33:10,250
BUT YOU AND...
654
00:33:10,291 --> 00:33:13,041
GOD KNOWS WHY...
655
00:33:13,083 --> 00:33:15,542
BUT I GUESS
YOU CAN ONLY BE LOVED
656
00:33:15,583 --> 00:33:19,000
THE WAY YOU NEED TO BE LOVED...
657
00:33:19,041 --> 00:33:20,834
WITH FIFE.
658
00:33:23,250 --> 00:33:25,417
YOU DESERVE TO BE HAPPY.
659
00:33:25,458 --> 00:33:28,750
YOU DESERVE TO BE LOVED.
660
00:33:28,792 --> 00:33:31,041
SO YOU SHOULD GO.
661
00:33:35,083 --> 00:33:37,041
GO.
662
00:33:43,250 --> 00:33:46,208
HEY, SORRY I MISSED YOUR CALL.
663
00:33:46,250 --> 00:33:48,291
HOW'D YOUR SURGERY GO?
GREAT. NO PROBLEMS.
664
00:33:48,333 --> 00:33:51,333
I'M GLAD TO HEAR IT.
WHAT ABOUT YOUR PHONE CALL?
665
00:33:51,375 --> 00:33:54,125
IT WAS JUST A BLIP.
I'M GOOD NOW.
666
00:33:54,166 --> 00:33:56,792
BREATHE ON ME.
DO IT.
667
00:34:00,083 --> 00:34:02,125
YOU'VE BEEN DRINKING.
668
00:34:02,166 --> 00:34:04,041
YOU OPERATED ON A PATIENT
AFTER DRINKING.
669
00:34:04,083 --> 00:34:05,667
I'M NOT DRUNK.
670
00:34:05,709 --> 00:34:09,041
LOOK, I JUST SLIPPED,
AND THEN I GOT PAGED.
671
00:34:09,083 --> 00:34:12,417
OKAY, I HAD A SLIP.
YOU GET THAT, RIGHT?
672
00:34:12,458 --> 00:34:14,417
STARTING NOW,
YOUR SURGICAL PRIVILEGES
673
00:34:14,458 --> 00:34:16,417
AT THIS HOSPITAL
ARE REVOKED.
674
00:34:18,667 --> 00:34:21,458
YOU AND I,
WE'RE GOING TO A MEETING,
675
00:34:21,500 --> 00:34:23,041
RIGHT THIS MINUTE.
676
00:34:23,083 --> 00:34:25,834
SCREW YOU, CHARLOTTE.
677
00:34:29,291 --> 00:34:31,250
SO I THINK I'M GONNA GO.
678
00:34:31,291 --> 00:34:35,041
I MEAN, YOU SAID TO CHANGE
MY LIFE, TO MAKE A CHANGE.
679
00:34:35,083 --> 00:34:37,000
THIS IS A CHANGE.
680
00:34:37,041 --> 00:34:40,041
I MEAN, HE'S A NICE GUY,
AND SAM'S GONE,
681
00:34:40,083 --> 00:34:43,041
AND THE PRACTICE IS DYING.
682
00:34:43,083 --> 00:34:45,041
WHY SHOULD I HANG OUT HERE
683
00:34:45,083 --> 00:34:48,041
WHEN I COULD BE WITH
A GORGEOUS GUY IN FIJI?
684
00:34:48,083 --> 00:34:50,041
YOU SAID TO MAKE A CHANGE.
685
00:34:50,083 --> 00:34:52,041
THIS IS CHANGE.
686
00:34:52,083 --> 00:34:56,041
I THINK IT'S GOOD. I DO.
687
00:34:56,083 --> 00:34:57,834
RIGHT?
688
00:35:02,667 --> 00:35:05,542
HI, BABY.
689
00:35:08,667 --> 00:35:10,041
HI.
690
00:35:12,083 --> 00:35:14,041
SO I'M GOING AWAY
FOR A COUPLE OF WEEKS.
691
00:35:14,083 --> 00:35:16,041
BUT I'M GONNA SEE YOU
EVERY DAY
692
00:35:16,083 --> 00:35:18,041
WHEN I CALL
ON THE COMPUTER, OKAY?
693
00:35:18,083 --> 00:35:20,917
I LOVE YOU.
694
00:35:20,959 --> 00:35:23,917
I LOVE YOU SO, SO, SO MUCH.
695
00:35:23,959 --> 00:35:27,959
AND I'LL BE BACK SOON, OKAY?
IT'S JUST A COUPLE OF WEEKS.
696
00:35:28,000 --> 00:35:32,542
TAKE CARE
OF DADDY WHILE I'M GONE.
697
00:35:42,291 --> 00:35:45,041
MM.
698
00:35:47,500 --> 00:35:49,291
BYE-BYE, BABY.
699
00:35:49,333 --> 00:35:50,709
BYE-BYE.
700
00:35:50,750 --> 00:35:52,709
GOOD-BYE.
701
00:35:52,750 --> 00:35:54,083
BYE-BYE.
702
00:35:54,125 --> 00:35:55,959
BYE-BYE.
703
00:35:58,041 --> 00:35:59,375
BYE-BYE.
704
00:36:07,792 --> 00:36:09,834
OH, I WISH I COULD'VE
SAVED HER.
705
00:36:09,875 --> 00:36:13,291
I WISH I COULD'VE GIVEN HER
MORE TIME. I WISH--
706
00:36:13,333 --> 00:36:17,041
COOPER, I JUST CAME
FROM A MEETING.
707
00:36:17,083 --> 00:36:20,041
THERE'S SOMETHING
WE SAY THERE,
708
00:36:20,083 --> 00:36:22,375
AND IT HELPS ME,
709
00:36:22,417 --> 00:36:26,041
AND I THINK
IT MIGHT HELP YOU.
710
00:36:26,083 --> 00:36:27,917
GOD, GRANT ME THE SERENITY
711
00:36:27,959 --> 00:36:30,083
TO ACCEPT THE THINGS
I CANNOT CHANGE,
712
00:36:30,125 --> 00:36:34,542
THE COURAGE TO CHANGE
THE THINGS I CAN...
713
00:36:34,583 --> 00:36:37,208
AND THE WISDOM
TO KNOW THE DIFFERENCE.
714
00:36:40,083 --> 00:36:42,959
FLIGHT 7-2-4 WITH
NONSTOP SERVICE TO MIAMI
715
00:36:43,000 --> 00:36:44,959
IS NOW BOARDING AT GATE 2-0-4.
716
00:36:45,000 --> 00:36:47,959
FLIGHT 724, WITH
NONSTOP SERVICE TO MIAMI...
717
00:36:48,000 --> 00:36:49,417
VIOLET?
718
00:36:49,458 --> 00:36:52,208
WHAT--WHAT--
WHAT ARE YOU DOING HERE?
719
00:36:52,250 --> 00:36:55,208
I'M GOING ON A BOOK TOUR.
WHAT ARE YOU DOING?
720
00:36:55,250 --> 00:36:58,208
I'M... GOING ON A DATE.
721
00:36:58,250 --> 00:37:00,041
WITH A SUITCASE.
722
00:37:00,083 --> 00:37:02,041
YEAH.
723
00:37:02,083 --> 00:37:04,834
UM, GOOD LUCK
WITH YOUR BOOK TOUR.
724
00:37:04,875 --> 00:37:07,250
GOOD LUCK TO YOU
ON YOUR DATE.
725
00:37:13,041 --> 00:37:14,667
NAI?
726
00:37:14,709 --> 00:37:16,041
ADDISON, WHAT ARE YOU--
727
00:37:16,083 --> 00:37:18,458
I'M--I'M--I'M, UH,
I'M LOOKING FOR GATE 211.
728
00:37:18,500 --> 00:37:20,458
THERE ARE
TOO MANY GATES HERE.
729
00:37:20,500 --> 00:37:22,625
WH-WHAT ARE YOU DOING HERE?
OH, THERE IT IS.
730
00:37:22,667 --> 00:37:24,625
I'M--I'M--I'M TRYING
TO STOP FIFE.
731
00:37:24,667 --> 00:37:27,625
I-I WANT TO BE WITH FIFE
IF--IF HE'LL HAVE ME.
732
00:37:27,667 --> 00:37:29,208
GOOD FOR YOU.
733
00:37:29,250 --> 00:37:32,041
YEAH. BUT I-I-I JUST
WANT TO SAY THAT...
734
00:37:32,083 --> 00:37:33,834
LISTEN, I LOVE YOU...
735
00:37:33,875 --> 00:37:37,041
AND THAT
I WILL ALWAYS BE HERE FOR YOU.
736
00:37:37,083 --> 00:37:39,250
WHEREVER I AM, I WILL ALWAYS
BE HERE FOR YOU,
737
00:37:39,291 --> 00:37:41,041
JUST A PHONE CALL AWAY.
738
00:37:41,083 --> 00:37:43,458
YOU'RE MY VERY BEST FRIEND
IN THE WHOLE WORLD,
739
00:37:43,500 --> 00:37:46,875
AND I THANK YOU FOR THAT,
OKAY?
740
00:37:48,583 --> 00:37:51,041
I'M SO HAPPY FOR YOU.
THANK YOU.
741
00:37:51,083 --> 00:37:52,625
GO.
OKAY.
742
00:37:52,667 --> 00:37:55,625
GO.
GO GET YOUR HAPPY ENDING.
OKAY.
743
00:37:55,667 --> 00:37:57,417
NO, UH, WAIT. I, UH--
744
00:37:57,458 --> 00:37:59,333
I'M SORRY. THE GATE'S CLOSED.
745
00:37:59,375 --> 00:38:01,417
THERE--THERE IS--THERE IS
SOMEBODY ON THAT PLANE
746
00:38:01,458 --> 00:38:03,709
THAT I REALLY, REALLY NEED
TO SPEAK TO.
THERE'S NOTHING I CAN DO.
747
00:38:03,750 --> 00:38:06,041
SHE REALLY CAN'T OPEN
THAT DOOR.
748
00:38:06,083 --> 00:38:08,291
T.S.A. REGULATIONS
ARE VERY STRICT.
749
00:38:08,333 --> 00:38:10,291
GABRIEL, WHAT...
WHY WEREN'T--
750
00:38:10,333 --> 00:38:12,709
WHY AREN'T YOU ON THE--
ON THE PLANE?
751
00:38:12,750 --> 00:38:14,709
BECAUSE I KNEW
YOU'D COME RUSHING AFTER ME.
752
00:38:14,750 --> 00:38:16,417
IT WAS EASIER THIS WAY.
753
00:38:16,458 --> 00:38:18,750
I CAN'T BELIEVE
HOW COCKY YOU ARE!
754
00:38:18,792 --> 00:38:22,458
CAN YOU STILL CALL ME COCKY
IF I'M RIGHT?
755
00:38:27,083 --> 00:38:30,458
YOU'LL HAVE TO FORGIVE ME
NOT GOING DOWN ON ONE KNEE,
756
00:38:30,500 --> 00:38:32,667
BUT, UH...
757
00:38:40,166 --> 00:38:41,375
YES.
758
00:38:41,417 --> 00:38:44,000
YES, YES, YES, YES, YES.
759
00:38:49,083 --> 00:38:50,834
OH, BUT, UM...
760
00:38:50,875 --> 00:38:53,041
I'M NOT GOING TO D.C.
WITH YOU.
761
00:38:53,083 --> 00:38:55,625
WE'RE MOVING TO NEW YORK,
I'VE ALREADY DECIDED--
762
00:38:55,667 --> 00:38:57,291
YOU, ME, AND BETSEY.
763
00:38:57,333 --> 00:38:59,500
MAYA'S GONNA BE AT COLUMBIA
WITH OLIVIA,
764
00:38:59,542 --> 00:39:02,041
AND I'M GONNA OPEN AN OFFICE
FOR THE FOUNDATION,
765
00:39:02,083 --> 00:39:04,959
AND WE CAN WORK TOGETHER.
TOUCHé.
766
00:39:15,250 --> 00:39:18,208
LAST CALL FOR FIJI AIR
FLIGHT NUMBER 2-6-9-6,
767
00:39:18,250 --> 00:39:21,291
BOARDING AT GATE 215.
768
00:39:44,375 --> 00:39:47,542
WE COULD FIGHT IT,
WHAT'S HAPPENING TO US.
769
00:39:47,583 --> 00:39:50,625
WE COULD BLOCK THEIR
INTERROGATIONS, BAR THE DOORS.
770
00:39:50,667 --> 00:39:52,208
OR WE COULD ACCEPT IT.
771
00:39:52,250 --> 00:39:55,625
OR WE COULD CHANGE IT.
772
00:39:55,667 --> 00:39:57,875
WE COULD MAKE A CHANGE.
773
00:39:57,917 --> 00:40:00,041
I WOULD LIKE US
774
00:40:00,083 --> 00:40:02,208
TO OFFICIALLY DISSOLVE
OCEANSIDE WELLNESS GROUP...
775
00:40:02,250 --> 00:40:04,083
OKAY, H-HOLD ON A SECOND--
776
00:40:04,125 --> 00:40:06,041
AND OPEN A NEW PRACTICE.
777
00:40:06,083 --> 00:40:08,041
I'LL USE MY MONEY.
I'LL FUND IT.
778
00:40:08,083 --> 00:40:10,041
MEANWHILE,
WE HIRE A CONSULTANT,
779
00:40:10,083 --> 00:40:12,041
SOMEBODY WHO'S BEEN
A MEDICAL INVESTIGATOR,
780
00:40:12,083 --> 00:40:15,041
SOMEONE FROM THE INSIDE
TO HELP US FIGURE THIS OUT.
781
00:40:15,083 --> 00:40:18,041
BUT O.W.G. AS WE KNOW IT,
IT DOESN'T EXIST ANYMORE.
782
00:40:18,083 --> 00:40:21,291
WE START OVER. WE START FRESH.
WE START CLEAN.
783
00:40:21,333 --> 00:40:25,834
WE STAY A FAMILY,
BUT WE CHANGE.
784
00:40:25,875 --> 00:40:28,834
MAKE A CHANGE FOR THE BETTER.
785
00:40:40,125 --> 00:40:43,041
I MISSED YOU.
786
00:40:43,083 --> 00:40:45,041
I MISSED YOU, TOO.
787
00:40:45,083 --> 00:40:47,875
MM.
788
00:40:47,917 --> 00:40:50,834
I'M STILL GONNA WANT
A BABY, SAM.
789
00:40:50,875 --> 00:40:54,709
NOT WITH YOU.
I KNOW HOW YOU FEEL.
790
00:40:54,750 --> 00:40:57,709
I DON'T KNOW. I'LL ADOPT
OR GET A SPERM DONOR.
791
00:40:57,750 --> 00:41:01,542
I DON'T KNOW,
BUT I'M GONNA HAVE A BABY...
792
00:41:01,583 --> 00:41:04,959
ON MY OWN.
793
00:41:07,083 --> 00:41:09,041
BUT HAVING YOU
AND HAVING A BABY
794
00:41:09,083 --> 00:41:12,792
AREN'T MUTUALLY EXCLUSIVE.
795
00:41:12,834 --> 00:41:15,458
MORE CHANGE.
796
00:41:15,500 --> 00:41:18,041
YOU'D HAVE TO LOVE ME...
797
00:41:18,083 --> 00:41:20,792
WITH MY BABY...
798
00:41:20,834 --> 00:41:23,041
OR AT LEAST...
799
00:41:23,083 --> 00:41:26,750
JUST LOVE ME
FOR RIGHT NOW.
800
00:41:26,792 --> 00:41:29,041
CAN YOU DO THAT?
801
00:41:29,083 --> 00:41:31,709
I CAN TRY.
802
00:41:45,834 --> 00:41:47,500
WHOA!
WHOO!
803
00:42:10,875 --> 00:42:12,417
OH.
58673