All language subtitles for Private.Practice.S04E16.Love.And.Lies.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb_track3_eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,625 --> 00:00:28,041
HELLO.
2
00:00:28,083 --> 00:00:31,792
THAT GUY IS LOOKIN' AT YOU.
YOU WANNA TRY TALKIN' TO HIM?
3
00:00:31,834 --> 00:00:34,041
SURE.
4
00:00:34,083 --> 00:00:36,458
SHOULD I LEAD WITH, "HEY,
ONE DAY I COULD BE IN A DIAPER.
5
00:00:36,500 --> 00:00:38,750
WANT TO GO OUT"?
6
00:00:38,792 --> 00:00:40,667
OR MAYBE I SHOULD GO WITH
THE CRAZY FACIAL TICKS,
7
00:00:40,709 --> 00:00:43,041
THE TREMORS...
8
00:00:43,083 --> 00:00:44,667
THE DEMENTIA.
9
00:00:48,583 --> 00:00:50,542
WATCHING MY MOTHER DIE
OF HUNTINGTON'S,
10
00:00:50,583 --> 00:00:52,041
I CAN TELL YOU...
11
00:00:55,542 --> 00:00:57,709
NO ONE WANTS TO BE
A PART OF IT.
12
00:00:57,750 --> 00:01:00,500
BUT YOU DON'T EVEN KNOW
YOU HAVE THE GENE.
AND I PREFER IT THAT WAY.
13
00:01:00,542 --> 00:01:03,625
BUT YOU'RE LIVING LIKE
YOU ALREADY HAVE THE DISEASE.
14
00:01:03,667 --> 00:01:06,625
JUST TAKE THE TEST.
KNOW FOR SURE.
15
00:01:13,834 --> 00:01:15,291
GOOD MORNING.
16
00:01:38,083 --> 00:01:41,667
AFRICAN FLAME LILIES.
17
00:01:41,709 --> 00:01:44,750
GABRIEL.
THEY'RE THE NATIONAL FLOWER
OF ZIMBABWE.
18
00:01:44,792 --> 00:01:48,333
I HAD TO GO THROUGH SIX
IMPORTERS TO GET THEM HERE.
I-I KNOW WHAT THEY ARE.
WHAT ARE YOU DOING HERE?
19
00:01:48,375 --> 00:01:51,125
THE NEWSPAPER SAID YOU WERE
IN THE CAPITAL--HARARE--
20
00:01:51,166 --> 00:01:55,250
DONATING AN M.R.I.,
COURTESY OF WHAT'S HIS FACE.
21
00:01:55,291 --> 00:01:57,041
W-WILLIAM WHITE.
22
00:01:57,083 --> 00:01:59,458
YOU'RE DOING A GOOD JOB
HANDING OUT HIS MONEY.
23
00:01:59,500 --> 00:02:03,291
I'M G-GONNA ASK YOU AGAIN.
WHAT ARE YOU DOING HERE?
24
00:02:04,917 --> 00:02:07,166
I GAVE YOU TIME TO MOURN.
25
00:02:07,208 --> 00:02:09,375
HOW MAGNANIMOUS OF YOU.
26
00:02:09,417 --> 00:02:11,750
OH, COME ON, NAOMI.
WE WERE GOOD TOGETHER.
27
00:02:11,792 --> 00:02:13,750
I MISSED YOU.
LAST TIME I SAW YOU,
28
00:02:13,792 --> 00:02:17,041
YOU YELLED AT ME
AND YOU JUST ROLLED OFF.
ROLLED? REALLY, NAI?
29
00:02:17,083 --> 00:02:19,000
TH-THAT'S NOT WHAT I MEANT.
30
00:02:19,041 --> 00:02:22,458
HE'S GONE, AND I'M BACK,
SO LET THE WOOING BEGIN.
31
00:02:31,208 --> 00:02:34,417
HEY, SAM.
WHO'S THE NEW GIRL?
32
00:02:34,458 --> 00:02:37,208
OH, HEY.
IT'S ONLY BEEN
A FEW DAYS, COOP, BUT...
33
00:02:37,250 --> 00:02:39,041
IT SEEMED LONGER?
34
00:02:39,083 --> 00:02:42,750
YEAH. I-I HIT A WALL
WITH THE CAPTAIN AND ARCHER.
35
00:02:42,792 --> 00:02:45,834
OH, WELL, THAT MAKES SENSE.
OOH, I CAN SEE THAT.
36
00:02:45,875 --> 00:02:48,500
I-I KNOW IT WASN'T EASY
FOR YOU GUYS, EITHER,
37
00:02:48,542 --> 00:02:50,417
BUT SO YOU KNOW, I, UH...
38
00:02:50,458 --> 00:02:52,834
I APPRECIATE IT.
39
00:02:52,875 --> 00:02:54,834
HEY, HEY, HEY.
40
00:02:54,875 --> 00:02:56,625
OH, I'M SORRY.
DO YOU WANT--
41
00:02:56,667 --> 00:02:58,959
IGNORE THIS.
EVER SINCE BIZZY DIED,
42
00:02:59,000 --> 00:03:00,750
THIS HAS JUST BEEN HAPPENING.
43
00:03:00,792 --> 00:03:03,041
SO I'M FINE. IGNORE ME.
44
00:03:03,083 --> 00:03:05,625
HEY, YOU ARE NEVER
GONNA GUESS WHO...
45
00:03:05,667 --> 00:03:07,542
ADDISON.
I'M FINE.
46
00:03:07,583 --> 00:03:10,542
I-I'M SORRY. ARE YOU OKAY?
NO, IT'S, UH, TRANSIENT TEARS.
47
00:03:10,583 --> 00:03:13,625
WHO--WHO SHOWED UP?
SPILL.
48
00:03:13,667 --> 00:03:15,834
UM... OKAY. FIFE.
49
00:03:15,875 --> 00:03:17,750
HEY. HOW'S HE DOING?
50
00:03:17,792 --> 00:03:19,583
HE'S EXACTLY THE SAME.
51
00:03:19,625 --> 00:03:22,333
SNARKY,
AGGRESSIVE, SELF-INVOLVED?
52
00:03:22,375 --> 00:03:25,041
PRETTY MUCH.
OH, HE'S NOT THAT BAD.
53
00:03:25,083 --> 00:03:29,208
YEAH, I DIDN'T REALIZE
HOW MUCH I MISSED HIM.
WELL, HE CERTAINLY CAUGHT YOU
IN THE RIGHT MOOD.
54
00:03:29,250 --> 00:03:31,750
SORRY. THE BITCHINESS,
IT COMES WITH THE TEARS.
55
00:03:31,792 --> 00:03:33,542
I CAN'T CONTROL IT.
56
00:03:33,583 --> 00:03:36,125
ADDISON, IF YOU--IF YOU WANT
TO TALK ABOUT ARCHER, I--
57
00:03:36,166 --> 00:03:38,125
NO, I WANT TO TALK
ABOUT FIFE.
58
00:03:38,166 --> 00:03:41,041
SO DID IT STIR UP
SOME OLD FEELINGS FOR YOU?
59
00:03:41,083 --> 00:03:44,291
I DON'T KNOW. IT'S, YOU KNOW,
TOO EARLY TO TELL.
60
00:03:44,333 --> 00:03:46,041
I DON'T KNOW.
YOU KNOW, MAYBE.
61
00:03:46,083 --> 00:03:48,375
HEY, LADY.
WELCOME BACK.
62
00:03:48,417 --> 00:03:51,041
MM. THANK YOU.
I WAS JUST ABOUT
TO CALL YOU.
63
00:03:51,083 --> 00:03:54,041
I HAVE A PATIENT WHO CAME
TO THE HOSPITAL LOOKING FOR YOU.
64
00:03:54,083 --> 00:03:56,500
FANCY.
THEY WANTED YOU, TOO.
65
00:03:56,542 --> 00:03:58,041
WHAT'S THE ISSUE?
66
00:03:58,083 --> 00:04:00,041
FRANK AND ISOBELLE'S BABY HAS
67
00:04:00,083 --> 00:04:02,041
HYPOPLASTIC LEFT HEART SYNDROME.
68
00:04:02,083 --> 00:04:04,250
DR. MONTGOMERY,
YOUR IN UTERO SURGERIES
69
00:04:04,291 --> 00:04:06,375
HAVE BEEN WELL-PUBLICIZED.
70
00:04:06,417 --> 00:04:09,041
WELL, UNFORTUNATELY, DUE TO
THE SEVERITY OF THIS CASE,
71
00:04:09,083 --> 00:04:11,041
YOUR BABY'S HEART
ISN'T STRONG ENOUGH
72
00:04:11,083 --> 00:04:13,375
TO PUMP BLOOD THROUGH HER BODY,
SO NO SURGERY--
73
00:04:13,417 --> 00:04:16,125
IN UTERO OR OTHERWISE--
WILL HELP.
74
00:04:16,166 --> 00:04:19,208
AND WE UNDERSTAND, SHE'LL DIE
WITHIN A DAY OF HER BIRTH.
75
00:04:19,250 --> 00:04:21,875
WE WON'T GET TO BE PARENTS
TO HER,
76
00:04:21,917 --> 00:04:25,667
BUT THERE IS A WAY THAT WE CAN
KEEP MORE THAN JUST HER MEMORY.
77
00:04:25,709 --> 00:04:28,625
WE'VE DONE I.V.F. THREE TIMES.
MISCARRIED TWICE.
78
00:04:28,667 --> 00:04:31,250
SHE WAS OUR LAST EMBRYO,
79
00:04:31,291 --> 00:04:34,041
AND I HAVE
NO MORE EGGS LEFT.
80
00:04:34,083 --> 00:04:37,542
BUT OUR BABY,
SHE HAS HUNDREDS ALREADY.
81
00:04:37,583 --> 00:04:41,208
BUT EGGS DON'T MATURE
UNTIL ADOLESCENCE.
82
00:04:41,250 --> 00:04:43,834
ACTUALLY, WE'VE DONE
QUITE A BIT OF RESEARCH,
83
00:04:43,875 --> 00:04:46,625
AND, UM, IF AN OVARY
IS TREATED WITH HORMONES,
84
00:04:46,667 --> 00:04:49,083
IT CAN SPEED UP
THE MATURATION PROCESS.
85
00:04:50,542 --> 00:04:53,125
I'M SORRY. I'M NOT SURE
WHAT YOU'RE ASKING.
86
00:04:53,166 --> 00:04:56,375
WE'RE ASKING YOU
TO REMOVE OUR BABY'S OVARY
87
00:04:56,417 --> 00:04:59,000
AND FERTILIZE HER EGGS
WITH DONOR SPERM.
88
00:05:01,917 --> 00:05:04,959
I WANT ANOTHER CHANCE
AT MOTHERHOOD.
89
00:05:13,542 --> 00:05:15,500
HMM.
HOT?
90
00:05:15,542 --> 00:05:18,500
WHEW.
DO YOU THINK
THEY'RE TOO HOT?
91
00:05:18,542 --> 00:05:21,041
OH, HOW COULD YOU BE
TOO HOT?
92
00:05:21,083 --> 00:05:23,709
MY PUBLISHER SAID THE JACKET
PHOTO IS REALLY IMPORTANT.
93
00:05:23,750 --> 00:05:26,083
PEOPLE SEE THE AUTHOR,
AND IT GIVES THEM A SENSE
94
00:05:26,125 --> 00:05:28,083
OF WHAT THEY'RE GONNA GET
IF THEY BUY THE BOOK.
95
00:05:28,125 --> 00:05:30,083
WELL, I'D BUY PRETTY MUCH
ANYTHING FROM THIS WOMAN.
96
00:05:30,125 --> 00:05:32,083
I'M SERIOUS.
SO AM I.
97
00:05:32,125 --> 00:05:34,542
HEY, TONIGHT, UM, MAYBE
YOU COULD WEAR THIS DRESS?
98
00:05:34,583 --> 00:05:36,542
OH, MY GOD.
99
00:05:36,583 --> 00:05:39,542
AND I COULD PRETEND THAT I WAS
A FAN AT THE BOOK SIGNING
100
00:05:39,583 --> 00:05:41,917
AND THE BOOKSTORE WAS CLOSING.
HMM?
101
00:05:41,959 --> 00:05:44,500
OKAY... FIRST OF ALL,
THAT'S NOT MY DRESS.
102
00:05:44,542 --> 00:05:47,500
WHAT?
SECOND OF ALL, IT WOULD TAKE
A STYLIST AND AN HOUR
103
00:05:47,542 --> 00:05:50,291
TO GET MY HAIR
TO LOOK THAT WAY AGAIN.
104
00:05:50,333 --> 00:05:51,542
OH. MM.
105
00:05:51,583 --> 00:05:53,959
THESE DON'T EVEN
LOOK LIKE ME.
106
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
THEY GOT YOU ALL WORKED UP.
107
00:05:56,041 --> 00:05:58,667
MM-HMM.
YOU KNOW WHAT? I THINK YOU LIKE
THE FAKE, GLAMMED-UP ME
108
00:05:58,709 --> 00:06:01,041
BETTER THAN THE REAL THING.
OH, COME ON, VIOLET.
STOP IT.
109
00:06:01,083 --> 00:06:03,041
YOU KNOW WHAT? THESE--
THESE ARE NO GOOD.
110
00:06:03,083 --> 00:06:05,583
AND YOU'RE NO GOOD.
GET OUT. GET OUT.
I'M--I-I--YOU GOT--
111
00:06:05,625 --> 00:06:08,375
NO, I CANNOT POSSIBLY GET IN
TROUBLE FOR THINKING THAT YOU--
YOU KNOW WHAT? GET OUT.
GET OUT.
112
00:06:08,417 --> 00:06:11,625
IF YOU LIKE THEM SO MUCH...
TAKE THEM WITH YOU.
113
00:06:11,667 --> 00:06:14,041
OKAY. THANK YOU.
114
00:06:14,083 --> 00:06:16,333
WAIT. WHAT?
115
00:06:16,375 --> 00:06:19,041
THEY WANT TO USE THEIR BABY
AS AN EGG FARM.
116
00:06:19,083 --> 00:06:21,542
SEVERE HYPOPLASTIC LEFT HEART
SYNDROME IS A DEATH SENTENCE.
117
00:06:21,583 --> 00:06:23,792
WELL, YES. WE'RE ALL GONNA DIE
EVENTUALLY, BUT I DOUBT
118
00:06:23,834 --> 00:06:25,792
THAT MEANS THAT YOU'RE PREPARED
TO DONATE AN ORGAN TODAY.
119
00:06:25,834 --> 00:06:28,041
STOP. YOU'RE NOT SERIOUSLY
DISCUSSING THIS?
120
00:06:28,083 --> 00:06:30,625
CHARLOTTE, YOU CAN'T LET THAT
HAPPEN AT ST. AMBROSE.
WHY NOT?
121
00:06:30,667 --> 00:06:34,041
LOOK, IF IT'S PUBLICITY
YOU'RE AFTER AND--AND YOU THINK
122
00:06:34,083 --> 00:06:35,583
THIS IS GONNA TRANSLATE
INTO FUNDS,
123
00:06:35,625 --> 00:06:38,083
THEN I CAN HAVE THE FOUNDATION
GIVE THE HOSPITAL MONEY.
124
00:06:38,125 --> 00:06:40,667
WOULD IT ACHIEVE NOTORIETY
FOR THE HOSPITAL? ABSOLUTELY.
125
00:06:40,709 --> 00:06:43,875
WOULD WE BE EFFECTIVELY
PERFORMING A MIRACLE? YES.
126
00:06:43,917 --> 00:06:45,792
AND MOST IMPORTANTLY,
WE COULD BE ALTERING
127
00:06:45,834 --> 00:06:47,458
ASSISTED REPRODUCTIVE
TECHNOLOGY FOREVER.
128
00:06:47,500 --> 00:06:50,041
THAT'S WHY I WANT TO DO IT.
BUT IT IS MORALLY WRONG.
129
00:06:50,083 --> 00:06:53,583
NOT EVERYONE
SHARES YOUR COMPASS.
130
00:06:53,625 --> 00:06:56,625
BUT YOU KNOW THAT.
ADDISON, IF THERE'S SOMETHING
PERSONAL THAT YOU WANT--
131
00:06:56,667 --> 00:07:00,000
OKAY, COULD WE JUST STAY
ON TOPIC FOR A SECOND?
132
00:07:00,041 --> 00:07:02,625
YOU ARE GOING
WAY OFF THE RAILS HERE.
COOPER.
133
00:07:02,667 --> 00:07:05,041
IN UTERO SURGERY CAN RUPTURE
THE MOTHER'S UTERUS, RIGHT?
134
00:07:05,083 --> 00:07:07,250
IT COULD.
WHICH SHE WOULD NEED
IF SHE WANTS TO--
135
00:07:07,291 --> 00:07:10,709
CARRY HER BABY'S BABY.
I WAS GONNA SAY HAVE ANOTHER
BABY, BUT, YOU KNOW, YUCK.
136
00:07:10,750 --> 00:07:13,500
WHAT IF WE WAIT
TILL THE BABY'S BORN?
SO THAT A BABY THAT'S GONNA LIVE
MAYBE A DAY
137
00:07:13,542 --> 00:07:16,750
CAN SPEND THAT DAY ENDURING
PAINFUL ABDOMINAL SURGERY?
138
00:07:16,792 --> 00:07:19,709
THE CARDS ARE DEALT.
I'M JUST SUGGESTING
139
00:07:19,750 --> 00:07:22,041
WE CREATE SOMETHING GOOD
OUT OF A NASTY SITUATION.
140
00:07:22,083 --> 00:07:25,083
WE SHOULDN'T DO THIS.
ADDISON, YOU SHOULDN'T DO THIS.
141
00:07:26,792 --> 00:07:28,041
HEY, LONG NIGHT?
142
00:07:28,083 --> 00:07:30,041
I WAS OUT
WITH MY FRIEND MICHELLE.
143
00:07:30,083 --> 00:07:31,709
I FINALLY CONVINCED HER
144
00:07:31,750 --> 00:07:33,709
TO TAKE
THE HUNTINGTON'S D.N.A. TEST.
145
00:07:33,750 --> 00:07:35,959
IS SHE SEEING VIOLET
OR SHELDON?
NEITHER.
146
00:07:36,000 --> 00:07:38,041
I TOLD HER TO COME IN,
WE'D JUST DO THE TEST,
147
00:07:38,083 --> 00:07:40,041
FIND OUT ONE WAY OR ANOTHER.
148
00:07:40,083 --> 00:07:42,542
THERE'S A 50% CHANCE SHE'LL FIND
OUT SHE'S GONNA DIE, AMELIA.
149
00:07:42,583 --> 00:07:45,750
SHE NEEDS COUNSELING
BEFORE THAT TEST.
SHE'S STRONG.
SHE'LL BE FINE.
150
00:07:45,792 --> 00:07:47,583
THIS IS WHY DOCTOR'S
SHOULDN'T TREAT THEIR FRIENDS.
151
00:07:47,625 --> 00:07:49,959
I'M DOING THIS
BECAUSE I'M HER FRIEND.
152
00:07:52,291 --> 00:07:54,583
I'M THINKING I WANT TO
CHECK OUT NAPLES.
153
00:07:54,625 --> 00:07:57,458
IT'S TIME FOR ANOTHER STAMP
ON MY PASSPORT.
154
00:07:57,500 --> 00:08:00,667
OOH, ITALIAN MEN.
SPICY. WHEN YOU GONNA GO?
155
00:08:00,709 --> 00:08:02,750
IF I'M NEGATIVE,
I'LL GO IN THE FALL.
156
00:08:02,792 --> 00:08:05,709
IF I'M POSITIVE,
IT'S ALL OVER, RIGHT?
157
00:08:05,750 --> 00:08:07,709
NO, IF YOU'RE POSITIVE,
158
00:08:07,750 --> 00:08:10,583
YOU'LL HAVE 10 YEARS, 20,
MAYBE MORE.
159
00:08:10,625 --> 00:08:12,125
I KNOW HOW IT WORKS--
160
00:08:12,166 --> 00:08:14,125
EARLY ONSET, LATE ONSET,
EVERY COMPLICATION.
161
00:08:14,166 --> 00:08:17,125
THERE'S ALL SORTS OF IFs,
BUT ONE THING IS FOR SURE.
162
00:08:17,166 --> 00:08:19,750
FROM THE DAY MY MOTHER WAS
DIAGNOSED, IT WAS A NIGHTMARE
163
00:08:19,792 --> 00:08:22,291
THAT GOT WORSE AND WORSE
UNTIL THE DAY THAT SHE DIED.
164
00:08:22,333 --> 00:08:24,709
AND THAT WAS A RELIEF.
165
00:08:24,750 --> 00:08:26,208
AND I...
166
00:08:26,250 --> 00:08:30,583
I DON'T WANT TO WAIT
FOR THE HORROR SHOW TO START.
167
00:08:30,625 --> 00:08:32,583
WHAT DOES THAT MEAN?
168
00:08:32,625 --> 00:08:36,000
IF I'M POSITIVE,
I'M GONNA KILL MYSELF.
169
00:08:50,583 --> 00:08:52,583
ALL RIGHT.
I KNOW THAT--
170
00:08:52,625 --> 00:08:54,041
I THINK THAT--
171
00:08:54,083 --> 00:08:55,583
OH...
172
00:08:55,625 --> 00:08:57,250
YOU FIRST.
173
00:08:57,291 --> 00:08:58,959
THINGS ARE A LITTLE TENSE...
174
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
AFTER, UH...
175
00:09:01,041 --> 00:09:05,041
OUR NIGHT ON THE DECK.
176
00:09:05,083 --> 00:09:07,417
IT WAS--IT WAS...
177
00:09:07,458 --> 00:09:08,875
JUST FELT COMFORTABLE...
178
00:09:08,917 --> 00:09:10,041
MM-HMM.
179
00:09:10,083 --> 00:09:13,208
AND, UH, FAMILIAR,
AND WE WERE JUST NOSTALGIC.
180
00:09:13,250 --> 00:09:15,041
AND THAT'S OKAY.
181
00:09:15,083 --> 00:09:17,208
DON'T PATRONIZE ME, NAOMI.
I--
182
00:09:17,250 --> 00:09:19,208
OKAY?
I'M NOT CHASING AFTER YOU.
183
00:09:19,250 --> 00:09:22,041
I JUST WANT TO KNOW
IF YOU THINK IT WAS
184
00:09:22,083 --> 00:09:24,625
SOMETHING MORE
THAN NOSTALGIA.
185
00:09:24,667 --> 00:09:28,375
OR ARE YOU STILL
THINKING ABOUT ARCHER?
186
00:09:28,417 --> 00:09:31,625
UH, NO, SAM. NO.
187
00:09:31,667 --> 00:09:34,625
SO YOU MEAN TO TELL ME
THAT YOU DIDN'T FEEL ANYTHING
188
00:09:34,667 --> 00:09:39,041
WHEN WE WERE OUT THERE
ALL ALONE...
189
00:09:39,083 --> 00:09:42,083
AREN'T YOU TWO
SUPPOSED TO BE DIVORCED?
190
00:09:42,125 --> 00:09:43,667
GOO-GOO EYES,
HUSHED TONES...
191
00:09:43,709 --> 00:09:46,208
IT'S GOOD TO SEE YOU,
GABRIEL.
YOU DON'T MEAN THAT.
192
00:09:46,250 --> 00:09:49,834
NO, I DON'T.
DID SHE TELL YOU ABOUT
THE AFRICAN LILIES?
193
00:09:49,875 --> 00:09:52,041
I THOUGHT THEY WERE IMPACTFUL.
194
00:09:52,083 --> 00:09:53,709
SPEAKING OF WHICH--
195
00:09:53,750 --> 00:09:55,709
SHE'S ALLERGIC. OKAY.
196
00:09:55,750 --> 00:09:57,667
WELL, I'VE GOT PATIENTS.
197
00:09:57,709 --> 00:10:02,917
I'M SURE YOU TWO HAVE A LOT
OF... CATCHING UP TO DO.
198
00:10:04,667 --> 00:10:06,333
HAVE DINNER WITH ME
TONIGHT?
199
00:10:06,375 --> 00:10:08,667
I-I CAN'T.
LUNCH?
200
00:10:08,709 --> 00:10:10,750
NO, I--THERE'S NO TIME.
201
00:10:10,792 --> 00:10:12,750
I WILL SIT HERE AND CONTINUE
TO PROPOSE MEALS,
202
00:10:12,792 --> 00:10:15,041
ESPRESSO, CRUDITéS,
203
00:10:15,083 --> 00:10:17,125
WHATEVER IT TAKES--
UNTIL YOU SAY YES.
204
00:10:17,166 --> 00:10:19,625
I'M VERY PATIENT.
205
00:10:19,667 --> 00:10:22,792
I ALREADY TOLD YOU. I LIKE
THAT FIRST SET OF PICTURES.
206
00:10:22,834 --> 00:10:26,709
COME ON, COOPER.
HELP ME. WHICH ONE?
SEE, I KNOW
HOW THIS TURNS OUT.
207
00:10:26,750 --> 00:10:28,709
I SAY,
"THE BLUE ONE LOOKS NICE,"
208
00:10:28,750 --> 00:10:30,875
AND YOU SAY,
"JUST NICE NOT GREAT?"
209
00:10:30,917 --> 00:10:32,875
AND THEN I SAY, "NO. YOU LOOK
GREAT IN EVERYTHING YOU WEAR."
210
00:10:32,917 --> 00:10:34,667
AND THEN YOU SAY,
211
00:10:34,709 --> 00:10:36,667
"YOU DON'T REALLY SOUND LIKE
YOU MEAN THAT." SO I SAY,
212
00:10:36,709 --> 00:10:38,667
"NO, IT'S NOT THAT. I JUST
LIKE THE OTHER ONE BETTER."
213
00:10:38,709 --> 00:10:40,667
AND THEN WE GET TO THE PART
WHERE YOU SAY,
214
00:10:40,709 --> 00:10:42,959
"YOU THINK I LOOK FAT IN THIS,
DON'T YOU?"
215
00:10:43,000 --> 00:10:45,709
AND THEN I'M SLEEPING
ON THE COUCH.
YOU DO REALIZE
THAT I'M NOT CHARLOTTE?
216
00:10:45,750 --> 00:10:48,458
IF YOU ASKED FOR HELP, I WOULD
AT LEAST TAKE IT SERIOUSLY.
217
00:10:48,500 --> 00:10:50,166
THIS IS IMPORTANT TO ME.
PLEASE.
218
00:10:50,208 --> 00:10:52,500
OKAY. THE BLUE ONE.
219
00:10:52,542 --> 00:10:54,500
OOH, YOU THINK SO?
220
00:10:54,542 --> 00:10:57,625
HEY, SHELDON.
DO YOU HAVE A MINUTE?
221
00:10:57,667 --> 00:11:00,458
DON'T PICK THE BLUE ONE.
222
00:11:01,959 --> 00:11:03,583
UH...
223
00:11:03,625 --> 00:11:05,917
I'M SLAMMED.
224
00:11:05,959 --> 00:11:08,000
WE JUST NEED A MINUTE.
225
00:11:08,041 --> 00:11:09,709
WE?
PLEASE.
226
00:11:09,750 --> 00:11:13,000
DR. MONTGOMERY, WE ARE
DESPERATE TO BE A FAMILY.
227
00:11:13,041 --> 00:11:15,291
GIVING BIRTH, UH,
IS NOT THE ONLY WAY.
228
00:11:15,333 --> 00:11:17,625
HAVE YOU TWO
DISCUSSED ADOPTION?
229
00:11:17,667 --> 00:11:20,166
I NEED TO BE A MOTHER
TO A CHILD
230
00:11:20,208 --> 00:11:24,041
THAT CAME FROM INSIDE OF ME,
A CHILD THAT IS A PART OF US.
231
00:11:24,083 --> 00:11:26,041
IT MAY BE IRRATIONAL,
BUT--
232
00:11:26,083 --> 00:11:28,041
I UNDERSTAND THAT YOU WANT
TO HAVE A BABY.
233
00:11:28,083 --> 00:11:30,750
FRANK AND I HAVE
BEEN TOGETHER 20 YEARS.
234
00:11:30,792 --> 00:11:32,750
AND AT FIRST, WE WERE YOUNG.
235
00:11:32,792 --> 00:11:35,208
YOU KNOW,
WE WANTED TO DO THINGS,
236
00:11:35,250 --> 00:11:37,667
AND THEN OUR CAREERS--
YOU GET OFF THE FAST TRACK,
237
00:11:37,709 --> 00:11:39,041
YOU LOSE YOUR PLACE.
238
00:11:39,083 --> 00:11:41,041
FINALLY, WE WERE READY,
AND AFTER SPENDING
239
00:11:41,083 --> 00:11:43,041
EVERY DIME WE HAD ON I.V.F.,
240
00:11:43,083 --> 00:11:46,542
TWO MISCARRIAGES
IN THE SECOND TRIMESTER.
241
00:11:46,583 --> 00:11:49,542
BUT WHEN THIS BABY
FINALLY MADE IT TO 24 WEEKS,
242
00:11:49,583 --> 00:11:51,208
WE--WE THOUGHT...
243
00:11:51,250 --> 00:11:53,542
WE--WE THOUGHT
IT WOULD BE OKAY.
244
00:11:53,583 --> 00:11:55,667
BUT IT'S NOT,
245
00:11:55,709 --> 00:12:00,417
BECAUSE OUR BABY WILL BE LUCKY
TO GET A FULL DAY OF LIFE.
246
00:12:00,458 --> 00:12:03,583
SO EITHER GOD REALLY HATES US,
247
00:12:03,625 --> 00:12:05,792
OR SHE MADE IT THIS FAR
FOR A REASON.
248
00:12:05,834 --> 00:12:09,041
YOU KNOW, WOMEN THINK
THAT THEY CAN HAVE IT ALL.
249
00:12:09,083 --> 00:12:12,041
THEY CAN JUST WAIT AND DECIDE
WHEN THE TIME IS RIGHT,
250
00:12:12,083 --> 00:12:15,083
BUT WE'RE WRONG.
251
00:12:15,125 --> 00:12:16,709
OKAY.
252
00:12:16,750 --> 00:12:20,667
YOU'LL DO IT?
I CAN'T GUARANTEE
THAT IT'LL WORK.
253
00:12:20,709 --> 00:12:22,458
IT'S NEVER BEEN DONE BEFORE.
254
00:12:22,500 --> 00:12:25,625
AND I WON'T RISK YOUR LIFE
OR RISK PERFORATING YOUR UTERUS,
255
00:12:25,667 --> 00:12:29,041
SO I WILL DO THE SURGERY,
BUT AFTER YOUR BABY'S BORN,
256
00:12:29,083 --> 00:12:31,750
NOT BEFORE.
THANK YOU.
257
00:12:39,375 --> 00:12:41,000
YOU OKAY?
258
00:12:43,333 --> 00:12:46,333
MICHELLE'S TEST RESULTS.
259
00:12:46,375 --> 00:12:49,125
I'M SORRY.
260
00:12:49,166 --> 00:12:51,125
I PUSHED HER...
261
00:12:51,166 --> 00:12:53,083
TO FIND OUT, AND NOW...
262
00:12:54,667 --> 00:12:56,291
SHE'S GONNA KILL HERSELF,
PETE.
263
00:12:56,333 --> 00:12:58,542
SHE'S GOING TO BE DEVASTATED,
BUT--
264
00:12:58,583 --> 00:13:01,083
NO, SHE HAS ALREADY DECIDED.
PEOPLE SAY THINGS. THEY--
265
00:13:01,125 --> 00:13:02,959
MICHELLE KNOWS
WHAT IS COMING.
266
00:13:03,000 --> 00:13:04,959
SHE SAW WHAT IT DID
TO HER MOTHER.
267
00:13:05,000 --> 00:13:07,083
I MEAN, SHE HAS SEEN
THE CLUMSINESS,
268
00:13:07,125 --> 00:13:10,041
THEN IT GETS HARD TO SWALLOW,
YOUR MUSCLES GO RIGID,
269
00:13:10,083 --> 00:13:13,667
THE SEIZURES AND DEMENTIA--
I MEAN, I DON'T BLAME HER,
270
00:13:13,709 --> 00:13:15,667
BUT I HAVE
BEEN THROUGH THIS BEFORE--
271
00:13:15,709 --> 00:13:17,667
LOSING SOMEBODY CLOSE TO ME
WAY TOO SOON.
272
00:13:17,709 --> 00:13:20,500
AND MAYBE IT IS SELFISH--
IT'S NOT SELFISH.
YOU CARE ABOUT HER.
273
00:13:20,542 --> 00:13:23,750
BUT AS GOOD A FRIEND AS YOU ARE,
IT'S NOT ENOUGH ANYMORE.
274
00:13:23,792 --> 00:13:27,375
YOU NEED
TO GET HER SOME HELP. NOW.
275
00:13:30,542 --> 00:13:33,250
NO, I AM SERIOUS.
WHERE'D YOU GO?
276
00:13:33,291 --> 00:13:35,250
I GOT A GIANT GRANT
FROM THE ONLY PLACE
277
00:13:35,291 --> 00:13:37,166
THAT HAS MORE MONEY
THAN YOU NOW.
278
00:13:37,208 --> 00:13:38,917
THE GOVERNMENT.
OH.
279
00:13:38,959 --> 00:13:40,667
MM-HMM.
IMPRESSIVE.
280
00:13:40,709 --> 00:13:42,667
NO, WHAT'S IMPRESSIVE IS,
281
00:13:42,709 --> 00:13:44,917
I LEFT MY BIG, FANCY OFFICE
AT THE N.I.H.
282
00:13:44,959 --> 00:13:47,709
WITH LOTS OF CUTE
LITTLE DOCTORS FAWNING OVER ME
283
00:13:47,750 --> 00:13:50,041
TO COME BACK AND GET YOU.
TO GET ME?
284
00:13:50,083 --> 00:13:52,834
COME ON, NAOMI.
WE HAVE GREAT CHEMISTRY.
285
00:13:52,875 --> 00:13:56,291
YOU CAN'T ARGUE WITH SCIENCE.
286
00:13:56,333 --> 00:13:59,625
I'M... VERY FOND OF YOU.
287
00:13:59,667 --> 00:14:01,542
BUT, UH...
288
00:14:01,583 --> 00:14:03,583
THIS JUST ISN'T
THE RIGHT TIME.
289
00:14:03,625 --> 00:14:06,125
PLEASE DON'T TELL ME
I'M COMPETING WITH A DEAD MAN.
290
00:14:06,166 --> 00:14:08,375
WITH WILLIAM? NO.
291
00:14:08,417 --> 00:14:11,000
NO, I JUST...
292
00:14:11,041 --> 00:14:15,625
UM... MY LIFE HAS
CERTAIN COMPLICATIONS RIGHT NOW.
293
00:14:15,667 --> 00:14:17,583
OH.
294
00:14:17,625 --> 00:14:21,583
OH? WHAT "OH"?
295
00:14:21,625 --> 00:14:24,041
THAT'S CODE FOR "SAM."
NO.
296
00:14:24,083 --> 00:14:25,458
NO.
297
00:14:25,500 --> 00:14:27,041
NO.
298
00:14:27,083 --> 00:14:29,542
NAOMI, YOU CAN
TALK TO ME, ABOUT ANYTHING,
299
00:14:29,583 --> 00:14:31,750
EVEN SAM.
300
00:14:31,792 --> 00:14:33,750
IF YOU WANT TO WOO ME,
301
00:14:33,792 --> 00:14:37,583
DISCUSSING MY EX-HUSBAND
I-IS NOT THE WAY TO DO IT.
302
00:14:37,625 --> 00:14:39,000
OKAY?
303
00:14:47,375 --> 00:14:50,625
YOU GONNA DO SOMETHING?
304
00:14:50,667 --> 00:14:52,834
I DON'T KNOW.
305
00:14:52,875 --> 00:14:54,375
WELL, I WANT A BANANA.
306
00:14:54,417 --> 00:14:56,625
YOU KNOW, IT'S CUSTOMARY
307
00:14:56,667 --> 00:15:00,166
FOR THE BOYFRIEND TO OFFER
COMFORT IN THIS SITUATION.
308
00:15:00,208 --> 00:15:04,000
WELL, MY COMFORT
ISN'T ALWAYS... COMFORTING.
309
00:15:04,041 --> 00:15:07,166
WELL, SOMETIMES YOU JUST
HAVE TO PLOW THROUGH IT.
310
00:15:07,208 --> 00:15:09,125
MM.
311
00:15:11,959 --> 00:15:14,834
AND SOMETIMES
YOU JUST NEED TO AVOID.
312
00:15:39,250 --> 00:15:41,333
THANK YOU.
313
00:15:47,375 --> 00:15:49,083
OH, KEEP IT. REALLY.
314
00:15:49,125 --> 00:15:50,417
OH.
315
00:15:50,458 --> 00:15:52,041
OKAY.
316
00:15:52,083 --> 00:15:54,041
YOU KNOW, I'M--I'M OKAY,
YOU KNOW.
317
00:15:54,083 --> 00:15:57,083
I MEAN, IT'S NOT LIKE
WE WERE CLOSE OR ANYTHING.
318
00:15:59,583 --> 00:16:01,709
WELL, SOMETIMES
THAT MAKES IT HARDER
319
00:16:01,750 --> 00:16:04,041
THAN WHEN
THE RELATIONSHIP WAS GOOD
320
00:16:04,083 --> 00:16:06,500
AND THERE WERE
NO UNRESOLVED ISSUES,
321
00:16:06,542 --> 00:16:08,375
NOTHING LEFT UNSAID.
322
00:16:08,417 --> 00:16:10,917
BUT IT'S NOT LIKE ANYTHING'S
EVEN SETTING THIS OFF.
323
00:16:10,959 --> 00:16:13,709
I AM CRYING
BECAUSE WE'RE OUT OF SWEETENER.
324
00:16:13,750 --> 00:16:15,750
I MEAN, IT'S--IT'S LIKE
MY TEAR DUCTS
325
00:16:15,792 --> 00:16:16,750
ARE ACTING ON THEIR OWN.
326
00:16:16,792 --> 00:16:19,667
I JUST...
327
00:16:19,709 --> 00:16:21,875
I JUST WANT IT TO BE OVER.
328
00:16:21,917 --> 00:16:25,583
GRIEF HAS ITS OWN TIMELINE.
329
00:16:25,625 --> 00:16:28,917
WAIT, WAIT, WAIT.
WHAT DOES THAT MEAN?
330
00:16:28,959 --> 00:16:31,917
YOU CAN'T GET OFF
TILL THE RIDE STOPS.
331
00:16:48,875 --> 00:16:51,750
EVEN IN COLLEGE, YOU HAD
A KILLER POKER FACE.
332
00:16:51,792 --> 00:16:53,000
MICHELLE--
333
00:16:53,041 --> 00:16:55,000
YOU KNOW, THE DAY
MY MOTHER WAS DIAGNOSED
334
00:16:55,041 --> 00:16:57,166
WAS THE WORST DAY OF MY LIFE,
335
00:16:57,208 --> 00:17:00,041
BUT TODAY--
TODAY COULD ACTUALLY TOP IT.
336
00:17:01,750 --> 00:17:03,750
OKAY.
337
00:17:05,417 --> 00:17:08,000
I'M READY.
338
00:17:08,041 --> 00:17:10,041
YOU'RE NEGATIVE.
339
00:17:10,083 --> 00:17:11,583
WHAT?
340
00:17:11,625 --> 00:17:14,041
YOU DON'T HAVE IT.
341
00:17:14,083 --> 00:17:16,458
YOU'RE NOT GONNA GET
HUNTINGTON'S DISEASE.
342
00:17:16,500 --> 00:17:19,750
OH, MY GOD.
OH, MY GOD!
343
00:17:20,709 --> 00:17:23,250
OH, MY GOD.
344
00:17:30,709 --> 00:17:32,750
YOU LIED TO HER
ABOUT THE TEST RESULTS?
345
00:17:32,792 --> 00:17:34,250
PETE, I TOLD YOU.
346
00:17:34,291 --> 00:17:36,542
SHE SAID SHE WOULD KILL HERSELF,
AND SHE WAS SERIOUS.
347
00:17:36,583 --> 00:17:38,792
AND I TOLD YOU THAT WHEN YOU
HAVE A SUICIDAL PATIENT,
348
00:17:38,834 --> 00:17:42,041
YOU REFER THEM TO A THERAPIST.
YOU DON'T LIE.
NO, YOU DO
349
00:17:42,083 --> 00:17:44,875
WHEN IT IS IN THE BEST INTEREST
OF YOUR PATIENT.
YOU'RE LETTING YOUR FRIENDSHIP
GET IN THE WAY
350
00:17:44,917 --> 00:17:47,166
OF YOUR MEDICAL TRAINING.
351
00:17:47,208 --> 00:17:49,083
YOU'RE JUST
TRYING TO JUSTIFY THIS.
352
00:17:49,125 --> 00:17:51,583
YOU WERE RIGHT.
YOU ARE BEING SELFISH.
353
00:17:51,625 --> 00:17:53,583
ONE DAY--MAYBE SOONER,
MAYBE LATER--
354
00:17:53,625 --> 00:17:56,667
BUT ONE DAY SHE IS GONNA DIE
A SHELL OF WHO SHE IS.
355
00:17:56,709 --> 00:17:58,667
BUT RIGHT NOW, MICHELLE IS
HEALTHY AND HAPPY,
356
00:17:58,709 --> 00:18:00,792
AND SHE CAN STAY THAT WAY
FOR TEN YEARS, EVEN MORE.
357
00:18:00,834 --> 00:18:03,041
SO AS HER DOCTOR
AND AS HER FRIEND,
358
00:18:03,083 --> 00:18:06,041
I NEED TO PROTECT HER FROM PAIN
FOR AS LONG AS I CAN,
359
00:18:06,083 --> 00:18:09,041
BECAUSE NEITHER OF US
WANTS TO GIVE UP YET,
360
00:18:09,083 --> 00:18:11,250
NOT WHILE SHE CAN STILL
GO OUT DANCING AND TRAVEL
361
00:18:11,291 --> 00:18:13,291
AND TELL JOKES
THAT ARE SO STUPID
362
00:18:13,333 --> 00:18:16,959
THAT THEY PULL ME OUT OF
THE BLACKEST PLACES I GO.
363
00:18:18,750 --> 00:18:21,709
AS LONG AS THERE IS NO TREATMENT
FOR HUNTINGTON'S DISEASE,
364
00:18:21,750 --> 00:18:23,750
THE BEST MEDICINE
THAT I CAN OFFER HER
365
00:18:23,792 --> 00:18:26,750
IS TO TELL HER THAT
SHE WON'T GET IT AT ALL.
366
00:18:26,792 --> 00:18:29,750
WHAT ARE YOU GONNA TELL MICHELLE
WHEN SHE WAKES UP WITH SYMPTOMS?
367
00:18:29,792 --> 00:18:32,542
I'M GONNA ASK...
368
00:18:32,583 --> 00:18:35,875
DID YOU ENJOY
THE TIME YOU HAD?
369
00:18:35,917 --> 00:18:39,458
AND HOPE TO GOD SHE SAYS YES.
370
00:18:47,083 --> 00:18:49,208
HEY. OH, COOKIES.
371
00:18:52,083 --> 00:18:54,041
OH, MY GOD.
THESE ARE GOOD.
372
00:18:54,083 --> 00:18:57,667
THEY'RE CRUNCHY,
BUT THE CHOCOLATE'S STILL SOFT.
I KNOW.
373
00:18:57,709 --> 00:19:00,041
I'M KEEPING 'EM OVER THERE
'CAUSE I ALREADY HAD THREE.
374
00:19:00,083 --> 00:19:02,542
BETTER BE
FROM A GRATEFUL PATIENT
375
00:19:02,583 --> 00:19:05,041
AND NOT SOME SECRET BOYFRIEND.
376
00:19:05,083 --> 00:19:08,792
"WE'RE FOREVER THANKFUL FOR YOUR
HELP. FRANK AND ISOBELLE."
377
00:19:10,625 --> 00:19:12,000
NO.
378
00:19:12,041 --> 00:19:15,041
ADDISON'S GONNA WAIT UNTIL
AFTER THE BABY'S BORN--
379
00:19:15,083 --> 00:19:17,875
THAT'S WORSE, CHARLOTTE!
IT'S A BABY!
380
00:19:17,917 --> 00:19:20,083
WITH A LIFE--
381
00:19:20,125 --> 00:19:22,625
A TRAGICALLY SHORT ONE,
BUT THAT IS A LIFE.
382
00:19:22,667 --> 00:19:25,041
HOW ARE WE NOT
ON THE SAME SIDE HERE?
383
00:19:25,083 --> 00:19:27,041
BECAUSE YOU'RE
IGNORING THE FACT
384
00:19:27,083 --> 00:19:29,625
THAT THIS COULD HELP MAKE
ANOTHER LONGER LIFE.
385
00:19:29,667 --> 00:19:32,166
I CAN'T BELIEVE
YOU'D BE A PART OF THIS.
386
00:19:36,959 --> 00:19:39,166
SO MY PUBLISHER
NEEDED THESE, LIKE, YESTERDAY.
387
00:19:39,208 --> 00:19:41,166
DO ANY OF THESE WORK?
388
00:19:41,208 --> 00:19:42,834
WELL, YOU LOOK GREAT.
389
00:19:42,875 --> 00:19:45,041
REALLY?
MM-HMM.
390
00:19:45,083 --> 00:19:47,625
YOU KIDDING?
YOU LOOK TRUSTWORTHY, SMART.
391
00:19:47,667 --> 00:19:49,625
YES, DEFINITELY.
TRUSTWORTHY AND SMART.
392
00:19:49,667 --> 00:19:52,792
COOPER?
YEAH, THEY'RE GOOD.
WHAT'S WITH THE BOOK?
393
00:19:52,834 --> 00:19:54,625
IT'S A PSYCH TEXTBOOK.
I CAN SEE THAT,
394
00:19:54,667 --> 00:19:57,041
BUT HOW OFTEN DO YOU SIT
AT THE EDGE OF YOUR DESK
395
00:19:57,083 --> 00:19:59,458
WITH IT
IN YOUR HAND LIKE THAT?
WELL, THE PHOTOGRAPHER
THOUGHT THIS STAGING
396
00:19:59,500 --> 00:20:01,458
WOULD MAKE ME LOOK
MORE... RESPECTABLE.
397
00:20:01,500 --> 00:20:03,542
WHAT, YOU DON'T LIKE IT?
NO.
398
00:20:03,583 --> 00:20:05,750
IT'S JUST, YOU LOOK LIKE
YOU'RE ABOUT
399
00:20:05,792 --> 00:20:08,041
TWO SECONDS AWAY
FROM HURLING IT AT A PATIENT.
400
00:20:08,083 --> 00:20:11,125
WELL, YOU DO LOOK
A BIT INTENSE.
401
00:20:11,166 --> 00:20:13,458
WHICH IS NOT NECESSARILY
A BAD THING. IS IT?
402
00:20:13,500 --> 00:20:15,458
I'D BUY A BOOK
WRITTEN BY THIS WOMAN,
403
00:20:15,500 --> 00:20:18,542
IN FACT, I'D EVEN PAY
HARDCOVER PRICE.
404
00:20:18,583 --> 00:20:21,458
BUT IF YOU'RE ASKING...
405
00:20:21,500 --> 00:20:23,458
THIS ISN'T YOU, VIOLET.
406
00:20:23,500 --> 00:20:26,500
YOU'RE NOT SOME UPTIGHT, STODGY
THERAPIST WHO LOOKS LIKE THIS.
407
00:20:26,542 --> 00:20:28,417
YOU'RE OPEN AND WELCOMING.
408
00:20:28,458 --> 00:20:30,917
YOU SIT ON YOUR COUCH
ALL CURLED UP DRINKING TEA,
409
00:20:30,959 --> 00:20:32,917
MAKING PEOPLE
FEEL LIKE THEY KNOW YOU.
410
00:20:32,959 --> 00:20:35,041
I MEAN, THAT'S WHO YOU ARE.
IT'S A GOOD THING.
411
00:20:35,083 --> 00:20:37,875
IT'S--IT'S WHY
YOUR PATIENTS LOVE YOU.
412
00:20:41,667 --> 00:20:44,041
HEY.
HEY.
413
00:20:44,083 --> 00:20:46,041
DO YOU HAVE A MINUTE?
OH, ISOBELLE'S WATER
JUST BROKE.
414
00:20:46,083 --> 00:20:48,166
I WAS JUST ON MY WAY TO
THE HOSPITAL TO CHECK ON HER.
415
00:20:48,208 --> 00:20:51,041
ADDISON, YOU'RE REALLY
GONNA DO THIS?
416
00:20:51,083 --> 00:20:53,792
YOU'RE GONNA HARVEST
THAT BABY'S EGGS?
THAT BABY'S GONNA DIE.
417
00:20:53,834 --> 00:20:55,875
AT LEAST THIS WAY,
ISOBELLE AND FRANK--
418
00:20:55,917 --> 00:20:58,041
NO, NO,
JUST FORGET ABOUT THEM.
419
00:20:58,083 --> 00:21:00,750
THEY ARE BLINDED BY THEIR
DESIRE TO BECOME PARENTS--
420
00:21:00,792 --> 00:21:04,041
A DESIRE WHICH THEY CLEARLY
DO NOT UNDERSTAND.
WHO DOES UNDERSTAND IT?
421
00:21:04,083 --> 00:21:07,041
IT'S SOME
PSYCHO-BIOLOGICAL IMPULSE
422
00:21:07,083 --> 00:21:08,667
THAT'S HARDWIRED INTO US.
423
00:21:08,709 --> 00:21:10,500
WELL, IT'S ALSO
A RESPONSIBILITY.
424
00:21:10,542 --> 00:21:12,500
THAT THEY SEEM
FULLY PREPARED TO ACCEPT.
425
00:21:12,542 --> 00:21:15,750
I MEAN, NAI, WHERE--
WHERE IS THIS COMING FROM?
426
00:21:15,792 --> 00:21:19,125
YOU'VE DEVOTED YOUR WHOLE LIFE
TO HELPING WOMEN
427
00:21:19,166 --> 00:21:21,125
WHO CAN'T CONCEIVE
ON THEIR OWN CONCEIVE.
428
00:21:21,166 --> 00:21:23,417
NO, THIS IS DIFFERENT.
IT'S EXPERIMENTAL.
429
00:21:23,458 --> 00:21:25,041
NO, THIS IS NAZI GERMANY
430
00:21:25,083 --> 00:21:27,500
AND--AND TUSKEGEE
ALL ROLLED INTO ONE.
431
00:21:27,542 --> 00:21:29,500
WE ARE SCIENTISTS
TRYING TO PROGRESS.
432
00:21:29,542 --> 00:21:32,667
THEY WANT A BABY. WE MIGHT
BE ABLE TO GIVE THEM ONE.
433
00:21:32,709 --> 00:21:35,750
BY ALLOWING THEM TO TREAT
THE BABY THAT THEY HAVE NOW
434
00:21:35,792 --> 00:21:37,750
LIKE IT'S ALREADY DEAD?
435
00:21:37,792 --> 00:21:40,375
ADDISON, YOU CAN'T DO THIS.
I WANT TO.
436
00:21:40,417 --> 00:21:42,917
BUT--O-OKAY. FOR WHOM?
437
00:21:42,959 --> 00:21:46,500
ADDISON...
YOU'RE GRIEVING YOUR MOTHER,
438
00:21:46,542 --> 00:21:49,166
AND YOU DESPERATELY
WANT A BABY,
439
00:21:49,208 --> 00:21:51,166
AND IF YOU CAN HELP THEM,
MAYBE IT MEANS
440
00:21:51,208 --> 00:21:54,166
THAT DOWN THE ROAD,
YOU MIGHT GET ONE, TOO.
441
00:21:54,208 --> 00:21:57,792
I KNOW YOU'RE NOT QUESTIONING
MY JUDGMENT.
442
00:21:57,834 --> 00:22:00,000
MAYBE I AM.
443
00:22:00,041 --> 00:22:02,917
YOU'VE BEEN QUESTIONING MINE.
444
00:22:02,959 --> 00:22:05,792
THERE ARE LINES
THAT WE SHOULDN'T CROSS.
445
00:22:05,834 --> 00:22:08,750
UNLESS OUR TEENAGE DAUGHTER
BECOMES PREGNANT.
446
00:22:08,792 --> 00:22:11,542
OH, WOW.
447
00:22:11,583 --> 00:22:14,166
WHEN DID I STOP KNOWING YOU?
448
00:22:22,583 --> 00:22:25,041
DO YOU HAVE A MINUTE?
DO I HAVE A CHOICE?
449
00:22:25,083 --> 00:22:28,250
UM...
450
00:22:30,083 --> 00:22:32,834
I'M--I'M NOT
A ROMANTIC PERSON.
451
00:22:32,875 --> 00:22:35,208
HERE IT COMES.
I'M A--
I'M A PRACTICAL PERSON.
452
00:22:35,250 --> 00:22:37,208
I'M THE PERSON
WHO LOOKS AROUND
453
00:22:37,250 --> 00:22:40,000
AND SEES WHAT NEEDS
TO BE ACCOMPLISHED,
454
00:22:40,041 --> 00:22:41,208
AND THEN GETS IT DONE.
455
00:22:41,250 --> 00:22:43,041
WHEN WILLIAM WAS DYING,
I-I FED HIM,
456
00:22:43,083 --> 00:22:46,375
AND I CLEANED HIM,
AND I DID WHAT I HAD TO DO.
457
00:22:46,417 --> 00:22:48,333
WHEN MY MARRIAGE TO SAM
WAS OVER,
458
00:22:48,375 --> 00:22:50,625
I WAS THE ONE WHO TOOK CARE
OF ALL THE DETAILS
459
00:22:50,667 --> 00:22:52,750
SO THAT WE COULD BOTH
JUST MOVE ON.
460
00:22:52,792 --> 00:22:55,041
YOU CARRY
A LOT OF RESPONSIBILITY.
461
00:22:55,083 --> 00:22:57,000
AND ADDISON--
YOU KNOW, I...
462
00:22:57,041 --> 00:22:59,166
I HAVE LOVED HER
LIKE A SISTER,
463
00:22:59,208 --> 00:23:02,041
AND I HAVE FORGIVEN HER
ALL HER FLAWS
464
00:23:02,083 --> 00:23:03,583
BECAUSE I-I KNOW--
465
00:23:03,625 --> 00:23:06,166
I KNOW THAT SHE IS DOING
THE BEST THAT SHE CAN.
466
00:23:06,208 --> 00:23:09,208
AGAIN, A HEAVY BURDEN.
AND IT FEELS HEAVY. GOD.
467
00:23:09,250 --> 00:23:10,750
MM.
468
00:23:10,792 --> 00:23:12,750
WHY IS IT THEN
469
00:23:12,792 --> 00:23:15,041
THAT WHEN--WHEN I WAS--
WHEN I WAS TRAVELING THE WORLD
470
00:23:15,083 --> 00:23:17,041
AND--AND DOING ALL OF
THE FOUNDATION BUSINESS
471
00:23:17,083 --> 00:23:19,000
AND SOLVING SERIOUS PROBLEMS,
472
00:23:19,041 --> 00:23:20,291
I-I...
473
00:23:20,333 --> 00:23:22,041
I FELT SO LIGHT?
474
00:23:22,083 --> 00:23:24,041
BECAUSE THE PROBLEMS
YOU WERE SOLVING
475
00:23:24,083 --> 00:23:26,375
WEREN'T YOUR OWN.
476
00:23:26,417 --> 00:23:29,041
YEAH.
477
00:23:30,875 --> 00:23:33,083
FIFE SAYS
HE'S IN LOVE WITH ME.
478
00:23:33,125 --> 00:23:35,083
WELL, HOW DO YOU FEEL
ABOUT THAT?
479
00:23:35,125 --> 00:23:38,875
WELL, YOU KNOW, HE MAKES ME
LAUGH, AND THAT FEELS GOOD.
480
00:23:38,917 --> 00:23:42,291
RECENTLY,
SAM AND I HAD A...
481
00:23:42,333 --> 00:23:44,041
A MOMENT,
482
00:23:44,083 --> 00:23:47,041
AND, UH, I DON'T KNOW.
483
00:23:47,083 --> 00:23:48,625
NO. YOU KNOW WHAT? NO.
484
00:23:48,667 --> 00:23:50,625
I-I DO NOT WANT
TO REVISIT THE PAST.
485
00:23:50,667 --> 00:23:53,542
I JUST--
SO, UH, WHAT DO YOU WANT?
486
00:23:53,583 --> 00:23:56,041
I DON'T KNOW. I WANT SIMPLE.
I-I WANT TO GO
487
00:23:56,083 --> 00:23:58,041
AND BUILD HOSPITALS IN INDIA.
488
00:23:58,083 --> 00:24:01,041
I WANT TO VACCINATE
AFRICAN CHILDREN.
489
00:24:01,083 --> 00:24:02,667
IS THAT ALL?
490
00:24:02,709 --> 00:24:05,041
SO GO BUILD AND VACCINATE
491
00:24:05,083 --> 00:24:07,834
AND--AND--AND JUST...
492
00:24:07,875 --> 00:24:10,000
GO.
493
00:24:15,083 --> 00:24:16,667
OW! MM.
494
00:24:16,709 --> 00:24:18,041
IT'S OKAY, ISOBELLE.
495
00:24:18,083 --> 00:24:21,000
IT HURTS. IS IT SUPPOSED
TO HURT THAT MUCH?
UNFORTUNATELY, YES.
496
00:24:21,041 --> 00:24:23,083
KEEP BREATHING.
TRY TO STAY CALM.
497
00:24:23,125 --> 00:24:26,000
OH, OH, OH.
THE BABY'S CORD
IS PROLAPSED.
498
00:24:26,041 --> 00:24:29,959
THE BABY'S IN DISTRESS.
WE NEED TO DO A C-SECTION.
OH, HELP HER!
499
00:24:30,000 --> 00:24:32,959
PLEASE HELP OUR BABY.
OKAY, OKAY.
YOU'RE OKAY. YOU'RE OKAY.
500
00:24:33,000 --> 00:24:34,834
OH! OW!
501
00:24:36,834 --> 00:24:40,000
...EVERY TIME.
I DO N--
502
00:24:44,959 --> 00:24:46,041
WHAT?
503
00:24:46,083 --> 00:24:48,250
AS A RECOVERING ADDICT,
504
00:24:48,291 --> 00:24:51,959
YOU KNOW... HONESTY
IS ALWAYS THE BEST CHOICE.
505
00:24:52,000 --> 00:24:54,542
THIS FROM A MAN
WHO TRIED TO CONVINCE ME
506
00:24:54,583 --> 00:24:58,000
A PATIENT COULD SEE WHEN SHE
WAS ACTUALLY STILL BLIND?
507
00:25:06,417 --> 00:25:10,625
SO PETE TOLD ME ABOUT
YOUR FRIEND. I'M SO SORRY.
508
00:25:10,667 --> 00:25:13,375
THANK YOU.
509
00:25:13,417 --> 00:25:17,542
BUT YOU SHOULDN'T
HAVE LIED TO HER.
510
00:25:17,583 --> 00:25:21,917
SHE'S LIVING HER LIFE.
I'M HELPING HER.
YOU'RE DECEIVING HER,
511
00:25:21,959 --> 00:25:25,041
AND--AND SHE'S LIVING
SOMEONE ELSE'S LIFE.
OF COURSE YOU WOULD
TAKE HIS SIDE.
512
00:25:25,083 --> 00:25:27,041
NO, I'M--I'M TAKING
YOUR FRIEND'S SIDE.
513
00:25:27,083 --> 00:25:30,041
SHE'S--SHE'S GONNA NEED PEOPLE
THAT SHE CAN--THAT SHE CAN TRUST
514
00:25:30,083 --> 00:25:32,834
DOWN THE LINE
WHEN SHE BECOMES SYMPTOMATIC.
515
00:25:32,875 --> 00:25:34,834
I HOPE
SHE CAN STILL TRUST YOU.
516
00:25:34,875 --> 00:25:38,625
IF I TELL HER THE TRUTH,
SHE WILL TAKE HER OWN LIFE.
517
00:25:40,834 --> 00:25:42,792
WELL...
518
00:25:42,834 --> 00:25:45,041
SHOW HER A REASON TO LIVE
519
00:25:45,083 --> 00:25:47,000
AND BRING HER IN HERE
520
00:25:47,041 --> 00:25:50,417
WHERE SHE CAN GET THE THERAPY
SHE REALLY NEEDS.
521
00:25:56,250 --> 00:25:59,041
CAN I HELP YOU?
522
00:25:59,083 --> 00:26:02,667
NAOMI CAN'T MOVE FORWARD
WHILE YOU'RE STILL HOLDING ON.
523
00:26:02,709 --> 00:26:05,083
OR SHE'S JUST NOT
THAT INTO YOU.
524
00:26:05,125 --> 00:26:09,166
YOU HAD HER AND YOU LET HER GO.
THAT WAS YOUR MISTAKE.
525
00:26:09,208 --> 00:26:12,041
NOW YOU NEED TO DO
THE RIGHT THING FOR HER.
YOU MEAN FOR YOU.
526
00:26:12,083 --> 00:26:15,000
I MEAN FOR ALL OF US.
527
00:26:15,041 --> 00:26:17,041
YOU ARE AN ARROGANT BASTARD.
528
00:26:17,083 --> 00:26:20,458
WHY DON'T YOU GO BACK
TO WHERE YOU CAME FROM?
529
00:26:20,500 --> 00:26:23,166
I INTEND TO, WITH NAOMI.
530
00:26:28,083 --> 00:26:32,208
IS SHE OKAY?
I MEAN, I KNOW THAT SHE'S...
531
00:26:32,250 --> 00:26:34,250
BUT IS SHE OKAY?
532
00:26:34,291 --> 00:26:37,041
SHE IS RESTING.
533
00:26:37,083 --> 00:26:39,041
HAVE YOU THOUGHT ABOUT
A NAME?
534
00:26:39,083 --> 00:26:42,083
WHEN CAN YOU DO
THE SURGERY?
535
00:26:42,125 --> 00:26:44,500
W-WOULDN'T YOU LIKE
TO MEET HER FIRST?
536
00:26:44,542 --> 00:26:47,041
JUST REMOVE HER OVARIES.
537
00:26:47,083 --> 00:26:51,083
YOU SAID YOU WOULD DO IT.
WE NEED YOU TO DO IT NOW.
538
00:27:03,083 --> 00:27:04,917
HEY.
539
00:27:04,959 --> 00:27:06,500
HEY.
540
00:27:06,542 --> 00:27:08,000
YOU CAN'T TELL, YOU KNOW?
541
00:27:08,041 --> 00:27:11,250
SHE LOOKS JUST LIKE
ALL THE OTHER PREEMIES.
542
00:27:11,291 --> 00:27:13,333
I WONDER WHAT SHE WOULD'VE
GROWN UP TO BE.
543
00:27:13,375 --> 00:27:15,041
COOPER, DON'T.
DON'T GO THERE.
544
00:27:15,083 --> 00:27:18,041
HOW CAN YOU NOT?
545
00:27:19,792 --> 00:27:21,917
I HAVE TO TAKE HER NOW.
546
00:27:21,959 --> 00:27:24,917
OKAY.
547
00:27:24,959 --> 00:27:26,917
HERE WE GO.
548
00:27:26,959 --> 00:27:29,000
WHERE ARE THE PARENTS?
549
00:27:29,041 --> 00:27:33,041
THEY DON'T WANT TO MEET HER.
550
00:27:33,083 --> 00:27:36,875
OH, THEY'RE COWARDS.
THEY'RE WORSE.
551
00:27:36,917 --> 00:27:38,333
IT'S THEIR RIGHT.
552
00:27:38,375 --> 00:27:41,041
WHAT ABOUT HER RIGHTS?
WHAT ABOUT HER LIFE?
553
00:27:41,083 --> 00:27:43,583
SHE WON'T LAST THE DAY.
SO WHAT?
554
00:27:43,625 --> 00:27:46,583
WE'RE ALL GONNA DIE.
WE HAVE NO IDEA WHEN.
555
00:27:46,625 --> 00:27:48,041
AND THEY JUST...
556
00:27:50,166 --> 00:27:52,125
THEY SAY THEY WANT
TO BE PARENTS,
557
00:27:52,166 --> 00:27:54,417
BUT PARENTING IS MORE THAN
ONESIES AND BASSINETS.
558
00:27:54,458 --> 00:27:55,917
IT'S A LIFELONG COMMITMENT,
559
00:27:55,959 --> 00:27:59,250
NO MATTER HOW LONG OR SHORT
THAT LIFE IS.
COOPER.
560
00:28:00,917 --> 00:28:03,125
THEY DON'T DESERVE HER.
561
00:28:09,458 --> 00:28:12,166
OKAY. ALL RIGHT.
562
00:28:19,208 --> 00:28:20,875
SHELDON.
HEY.
563
00:28:20,917 --> 00:28:23,959
JUST THE MAN
I'VE BEEN LOOKING FOR.
OH, SORRY. I'M BUSY.
564
00:28:24,000 --> 00:28:25,959
IT'LL JUST TAKE A SEC.
565
00:28:26,000 --> 00:28:28,041
I SAID NO, CHARLOTTE.
566
00:28:28,083 --> 00:28:29,875
I AM SORRY,
567
00:28:29,917 --> 00:28:32,125
BUT I AM TIRED OF BEING
THE SOUNDING BOARD
568
00:28:32,166 --> 00:28:34,125
FOR ALL THE WOMEN
AROUND HERE.
569
00:28:34,166 --> 00:28:36,375
I CAN'T SOLVE EVERYONE'S
PROBLEMS, NOR DO I WANT TO.
570
00:28:36,417 --> 00:28:38,041
I HAVE A LIFE OF MY OWN.
571
00:28:38,083 --> 00:28:40,041
LISTEN, I'M A MAN
AND A THERAPIST.
572
00:28:40,083 --> 00:28:42,375
I LIKE TO BELIEVE THAT
THAT MAKES ME SENSITIVE.
573
00:28:42,417 --> 00:28:45,125
BUT DO I CARE
WHAT DRESS YOU WEAR?
574
00:28:45,166 --> 00:28:48,875
I MEAN, I'VE BECOME THE GUY
WHO'S NOT YOUR BOYFRIEND,
575
00:28:48,917 --> 00:28:50,875
WHO GETS TREATED LIKE
A BOYFRIEND WHEN IT COMES TO
576
00:28:50,917 --> 00:28:54,000
THE ANNOYING THINGS
THAT BOYFRIENDS DON'T WANT
577
00:28:54,041 --> 00:28:56,208
TO DEAL WITH, BUT THEY HAVE TO
BECAUSE IF THEY DON'T,
578
00:28:56,250 --> 00:28:58,208
THEY DON'T GET ANY SEX,
BUT STILL... I JUST--
579
00:28:58,250 --> 00:29:00,291
PLEASE JUST KEEP
YOUR PROBLEMS TO YOURSELF,
580
00:29:00,333 --> 00:29:04,041
OR AT LEAST
JUST AWAY FROM ME.
581
00:29:04,083 --> 00:29:07,500
I AM RESIGNING
AS THE NOT-BOYFRIEND BOYFRIEND.
582
00:29:07,542 --> 00:29:09,792
WELL, I'M SORRY
TO HEAR THAT.
583
00:29:09,834 --> 00:29:13,041
PASS IT ON.
I WILL.
584
00:29:13,083 --> 00:29:16,041
I-I GUESS I'LL GET
YOUR CHECK ANOTHER TIME.
585
00:29:16,083 --> 00:29:18,041
FUND-RAISER FOR
THE PEDIATRIC ONCOLOGY UNIT.
586
00:29:18,083 --> 00:29:20,083
YOU PLEDGED $1,000.
587
00:29:30,250 --> 00:29:32,750
YOU NEED TO STEP UP.
588
00:29:32,792 --> 00:29:35,041
WITH YOUR WOMEN.
589
00:29:35,083 --> 00:29:36,417
MINE'S NOT COMPLAINING.
590
00:29:36,458 --> 00:29:38,417
YOU BOTH HAVE AMAZING WOMEN
IN YOUR LIVES,
591
00:29:38,458 --> 00:29:41,709
YOU GET ALL THE PERKS,
BUT YOU NEED TO BE THERE
592
00:29:41,750 --> 00:29:43,959
FOR THE NEUROSES
AND THE INSECURITIES
593
00:29:44,000 --> 00:29:46,458
AND THE EXISTENTIAL CRISES
THAT PLAGUE THEM.
594
00:29:46,500 --> 00:29:49,041
I-I DON'T WANT TO PICK OUT
VIOLET'S PHOTO SHOOT WARDROBE.
595
00:29:49,083 --> 00:29:51,250
AND--AND ADDISON IS GRIEVING
AND NAOMI IS--
596
00:29:51,291 --> 00:29:53,792
NAOMI'S NOT ONE OF OURS.
597
00:29:57,000 --> 00:29:58,083
WHAT?
598
00:29:58,125 --> 00:30:00,291
I-I CAN'T BE
THE NOT-BOYFRIEND BOYFRIEND.
599
00:30:00,333 --> 00:30:02,000
JUST--NOT ANYMORE.
600
00:30:02,041 --> 00:30:04,959
IT SOUNDS TO ME LIKE YOU JUST
NEED TO BE A BOYFRIEND.
601
00:30:05,000 --> 00:30:08,000
LOOK, I LIVE WITH VIOLET'S
NEUROSES EVERY DAY
602
00:30:08,041 --> 00:30:09,792
AND EVERY NIGHT.
603
00:30:09,834 --> 00:30:11,792
AND SAM GETS
MORE THAN HIS SHARE--
604
00:30:11,834 --> 00:30:13,333
WHEW.
605
00:30:13,375 --> 00:30:16,500
THIS IS NOT ABOUT US.
WHAT HE'S TRYING TO SAY IS,
606
00:30:16,542 --> 00:30:19,375
YOU NEED TO FIND
A WOMAN OF YOUR OWN.
607
00:30:19,417 --> 00:30:22,375
BUT SINCE, ACCORDING TO YOU,
I HAVE TWO, I'M THE EXPERT,
608
00:30:22,417 --> 00:30:25,750
AND I SAY, JOIN A MONASTERY.
609
00:30:28,375 --> 00:30:30,333
I'M SORRY.
I'M SORRY.
610
00:30:30,375 --> 00:30:31,583
OKAY.
611
00:30:34,834 --> 00:30:37,959
GUESS WHAT I JUST DID.
612
00:30:38,000 --> 00:30:41,709
NEW SUNDRESS FOR NAPLES.
613
00:30:41,750 --> 00:30:44,041
AND--NEW HAT.
614
00:30:44,083 --> 00:30:46,333
WANNA COME?
615
00:30:46,375 --> 00:30:50,375
MICHELLE...
616
00:30:52,083 --> 00:30:54,959
I LIED.
617
00:30:55,000 --> 00:30:57,959
ABOUT THE TEST.
YOU HAVE THE HUNTINGTON'S GENE.
618
00:31:02,625 --> 00:31:04,041
BUT Y-YOU SAID...
619
00:31:04,083 --> 00:31:06,041
I KNOW. I'M SORRY.
620
00:31:06,083 --> 00:31:08,417
YOU LIED TO ME?
621
00:31:08,458 --> 00:31:12,834
I WAS JUST AFRAID. YOU SAID
YOU'D KILL YOURSELF, AND...
622
00:31:14,583 --> 00:31:17,583
DON'T, BECAUSE IF YOU HUG ME
RIGHT NOW,
623
00:31:17,625 --> 00:31:19,583
YOU'RE DOING IT
BECAUSE YOU'RE SAD FOR ME,
624
00:31:19,625 --> 00:31:22,583
BUT YOU CAN'T BE SAD FOR ME
BEFORE I'M SAD FOR ME,
625
00:31:22,625 --> 00:31:25,041
AND I CAN'T BE SAD FOR ME,
BECAUSE...
626
00:31:25,083 --> 00:31:28,000
I'M TOO SCARED TO BE SAD.
627
00:31:28,041 --> 00:31:30,542
I AM SO SCARED.
628
00:31:30,583 --> 00:31:32,041
MICHELLE--
629
00:31:32,083 --> 00:31:34,917
I NEVER
WANT TO SEE YOU AGAIN.
630
00:31:46,500 --> 00:31:49,041
WHAT ARE YOU DOING?
631
00:31:49,083 --> 00:31:50,792
THIS IS YOUR BABY.
632
00:31:50,834 --> 00:31:55,041
MAYBE NOT THE ONE YOU HOPED FOR,
BUT... SHE'S STILL YOURS.
633
00:31:55,083 --> 00:31:57,166
NO, PLEASE. PLEASE DON'T--
DON'T DO THIS.
634
00:31:57,208 --> 00:32:00,583
YOU SAID YOU WERE DESPERATE
TO BE PARENTS. ARE YOU?
635
00:32:00,625 --> 00:32:02,917
DON'T YOU GET IT?
IF--IF WE DON'T--
636
00:32:02,959 --> 00:32:05,166
WE LOVED EVERY BABY
THAT DIDN'T COME TO BE.
637
00:32:05,208 --> 00:32:08,041
WE NAMED THE FIRST TWO--
DAVID AND REBECCA.
638
00:32:08,083 --> 00:32:09,834
BUT NOW... WE...
639
00:32:09,875 --> 00:32:12,709
IF--IF WE MEET HER,
WE'LL BOND.
640
00:32:12,750 --> 00:32:15,041
YOU WANT TO BE PARENTS,
RIGHT?
641
00:32:15,083 --> 00:32:17,041
NOT FOR A DAY.
642
00:32:17,083 --> 00:32:18,917
YOU WANT TO BE PARENTS?
HERE'S YOUR CHANCE.
643
00:32:18,959 --> 00:32:21,458
IF WE DO THIS,
WE'RE GONNA HAVE TO GRIEVE.
644
00:32:21,500 --> 00:32:22,917
YOU'LL HAVE TO GRIEVE ANYWAY.
645
00:32:22,959 --> 00:32:25,041
THERE'S NOTHING YOU CAN DO
ABOUT THAT.
646
00:32:25,083 --> 00:32:28,625
AT LEAST THIS WAY
YOU'LL KNOW THAT...
647
00:32:28,667 --> 00:32:32,041
YOU DID THE ONE THING
YOU COULD.
648
00:32:34,583 --> 00:32:37,959
OH.
649
00:32:38,000 --> 00:32:40,208
OH.
650
00:32:53,083 --> 00:32:56,041
WE'RE NOT DOING
THE PROCEDURE, ARE WE?
651
00:32:58,083 --> 00:33:00,000
OH, BABY.
652
00:33:17,333 --> 00:33:19,041
NO.
WE'RE NOT DOING THIS.
653
00:33:19,083 --> 00:33:20,542
JUST GIVE ME ONE MINUTE.
654
00:33:20,583 --> 00:33:22,542
ONE MINUTE, AND THEN
YOU NEVER HAVE TO SEE ME
655
00:33:22,583 --> 00:33:24,333
OR HEAR FROM ME AGAIN,
I PROMISE!
656
00:33:36,583 --> 00:33:39,166
I DIDN'T EXPECT MY FATHER
TO DIE.
657
00:33:39,208 --> 00:33:41,041
HE WAS GONNA LIVE FOREVER
658
00:33:41,083 --> 00:33:43,917
'CAUSE THAT'S WHAT DADS DO.
659
00:33:43,959 --> 00:33:46,917
AND THEN ONE DAY HE WENT TO WORK
AND HE GOT SHOT.
660
00:33:46,959 --> 00:33:49,041
ARE YOU TRYING TO MAKE ME
FEEL BETTER?
661
00:33:49,083 --> 00:33:50,625
BECAUSE YOU'RE NOT.
662
00:33:50,667 --> 00:33:53,959
WHAT I'M SAYING...
663
00:33:54,000 --> 00:33:55,792
LIFE IS HARD.
664
00:33:55,834 --> 00:33:57,834
THERE'S NO WAY TO PREDICT
WHAT'S GONNA HAPPEN.
665
00:33:57,875 --> 00:33:59,834
SOMEONE COULD BACK OUT
OF THEIR DRIVEWAY TOMORROW
666
00:33:59,875 --> 00:34:02,834
AND MOW ME DOWN,
AND I WILL BE DEAD BEFORE YOU.
667
00:34:02,875 --> 00:34:05,250
I MEAN, RIGHT NOW
IS ALL ANYBODY HAS.
668
00:34:05,291 --> 00:34:07,041
RIGHT THIS MINUTE.
669
00:34:07,083 --> 00:34:08,417
AND, YES,
670
00:34:08,458 --> 00:34:11,959
THIS DIAGNOSIS
IS UNSPEAKABLY CRUEL...
671
00:34:12,000 --> 00:34:13,959
AND LIVING WITH IT WILL BE
A DAILY STRUGGLE,
672
00:34:14,000 --> 00:34:16,166
BUT AS LONG AS THE GOOD DAYS
OUTNUMBER THE BAD,
673
00:34:16,208 --> 00:34:18,041
YOU GOTTA LIVE THOSE DAYS.
674
00:34:18,083 --> 00:34:21,458
I MEAN, WHY WOULD YOU GIVE UP
ROCKY ROAD ICE CREAM
675
00:34:21,500 --> 00:34:23,500
BEFORE YOU HAVE TO...
676
00:34:23,542 --> 00:34:26,917
OR SWIMMING IN THE OCEAN,
OR... DRIVING?
677
00:34:26,959 --> 00:34:30,041
I MEAN, GOD, DRIVING WITH
THE TOP DOWN ON A SUNNY DAY--
678
00:34:30,083 --> 00:34:33,041
I MEAN, THAT HAS GOTTA BE
WORTH LIVING FOR.
679
00:34:34,917 --> 00:34:36,917
IT IS.
680
00:34:36,959 --> 00:34:40,041
RIGHT NOW, WHEN YOU SAY IT,
IT IS.
681
00:34:40,083 --> 00:34:43,834
BUT WHEN YOU'RE NOT HERE
CHEERING ME ON...
682
00:34:43,875 --> 00:34:47,000
HOW AM I
GONNA MAKE IT THROUGH THIS?
683
00:34:49,083 --> 00:34:51,917
WELL, FIRST OFF,
I AM YOUR FRIEND,
684
00:34:51,959 --> 00:34:55,041
AND I WILL BE HERE
CHEERING YOU ON
685
00:34:55,083 --> 00:34:57,875
UNTIL YOU TAKE
YOUR LAST BREATH.
686
00:34:57,917 --> 00:35:02,041
BUT YOU CAN ALSO...
687
00:35:02,083 --> 00:35:05,834
YOU NEED TO TALK TO SOMEONE
WHO CAN HELP.
688
00:35:05,875 --> 00:35:08,834
I WORK
WITH AMAZING THERAPISTS.
689
00:35:08,875 --> 00:35:11,959
AND THEN...
690
00:35:12,000 --> 00:35:13,959
WHEN THE DAY COMES
THAT YOUR LIFE
691
00:35:14,000 --> 00:35:16,458
REALLY IS NOT WORTH LIVING
ANYMORE...
692
00:35:16,500 --> 00:35:20,041
WHEN IT IS WORSE THAN EVEN
ROCKY ROAD CAN FIX...
693
00:35:28,083 --> 00:35:32,000
THEN I WILL KILL YOU MYSELF.
694
00:35:45,917 --> 00:35:48,083
SO THIS ISN'T CRAZY?
695
00:35:48,125 --> 00:35:50,000
NO, I THINK IT'S BRAVE
696
00:35:50,041 --> 00:35:52,041
AND, YOU KNOW,
HONEST AND REAL.
697
00:35:52,083 --> 00:35:55,125
LOOK, YOU DIDN'T SHY AWAY FROM
THE TOUGH PARTS OF YOUR STORY
698
00:35:55,166 --> 00:35:57,750
BECAUSE YOU KNEW IT WAS
THE ONLY WAY TO HELP PEOPLE
699
00:35:57,792 --> 00:35:59,875
WHO DON'T HAVE YOUR STRENGTH,
SO...
700
00:35:59,917 --> 00:36:01,834
MAKE YOURSELF VULNERABLE.
701
00:36:01,875 --> 00:36:04,542
OKAY.
OKAY.
702
00:36:04,583 --> 00:36:06,083
LET'S DO IT.
703
00:36:06,125 --> 00:36:07,709
READY?
704
00:36:19,417 --> 00:36:23,834
WE HAVE A CHILD
AND A GRANDCHILD.
705
00:36:23,875 --> 00:36:27,041
WELL, THAT'S NOT IT.
WELL--OR MAYBE IT'S ALL OF IT,
706
00:36:27,083 --> 00:36:31,291
BUT WE BOTH KNOW THAT
IT'S MORE THAN JUST NOSTALGIA.
707
00:36:31,333 --> 00:36:33,750
YEAH,
BUT, SAM, WE CAN'T KEEP
708
00:36:33,792 --> 00:36:37,000
JUST RETURNING TO THE WELL
THAT IS US
709
00:36:37,041 --> 00:36:39,333
WHEN THINGS GO BAD.
710
00:36:39,375 --> 00:36:41,542
IT'S... IT'S GOTTA CHANGE.
711
00:36:41,583 --> 00:36:43,875
FIFE?
712
00:36:43,917 --> 00:36:47,000
HE'S THE, UH, THE CHANGE
YOU'RE LOOKING FOR?
713
00:36:47,041 --> 00:36:50,417
BECAUSE HE BASICALLY
JUST CHALLENGED ME TO A DUEL.
714
00:36:50,458 --> 00:36:52,417
YEAH. APPARENTLY,
HE'S UNDER THE IMPRESSION
715
00:36:52,458 --> 00:36:56,041
THAT I'M THE ONLY THING
THAT'S KEEPING YOU TWO APART,
716
00:36:56,083 --> 00:36:59,750
WHICH MAKES ME THINK YOU'RE NOT
BEING TOTALLY HONEST ABOUT US.
717
00:36:59,792 --> 00:37:01,959
BUT THERE IS NO US, SAM.
718
00:37:02,000 --> 00:37:04,041
DESPITE WHAT HAPPENED,
THERE'S...
719
00:37:08,083 --> 00:37:11,208
ANYTHING YOU GUYS
WANT TO TELL ME?
720
00:37:11,250 --> 00:37:16,709
NOT EVERYTHING'S ABOUT YOU,
ADDISON.
721
00:37:16,750 --> 00:37:19,917
DID SOMETHING HAPPEN
BETWEEN YOU TWO?
722
00:37:19,959 --> 00:37:22,875
YOU KNOW WHAT? YOUR BOYFRIEND
WAS MY HUSBAND FOR 17 YEARS.
723
00:37:22,917 --> 00:37:24,875
HE MARRIED ME, I HAD HIS CHILD,
724
00:37:24,917 --> 00:37:27,458
SO UNLESS YOU EVER HIT
THOSE MILESTONES,
725
00:37:27,500 --> 00:37:30,875
MY RELATIONSHIP WITH SAM
WILL ALWAYS TRUMP YOURS.
726
00:37:33,542 --> 00:37:35,417
WHAT'S GOING ON WITH YOU,
NAOMI?
727
00:37:39,625 --> 00:37:42,875
YOU KNOW,
HERE'S WHAT'S GOING ON--
728
00:37:42,917 --> 00:37:46,417
MAYA AND OLIVIA,
THEY ARE MY LIFE.
729
00:37:46,458 --> 00:37:49,041
THAT'S WHY I CAME BACK HERE,
730
00:37:49,083 --> 00:37:52,709
BUT... HERE ISN'T GOOD FOR ME.
731
00:37:52,750 --> 00:37:57,208
HERE IS JUST FRAUGHT
WITH MANIPULATION
732
00:37:57,250 --> 00:38:00,041
AND CHEATING AND...
733
00:38:00,083 --> 00:38:04,208
SAM, YOU BASICALLY OFFERED
TO KILL A MAN FOR CHARLOTTE,
734
00:38:04,250 --> 00:38:07,792
AND--AND PETE LIED
ABOUT A PATIENT'S BLINDNESS,
735
00:38:07,834 --> 00:38:10,875
AND, GOD, A PREGNANT JUNKIE
CAME TO ST. AMBROSE,
736
00:38:10,917 --> 00:38:13,875
AND INSTEAD OF HELPING HER,
WE BOUGHT HER BABY.
737
00:38:13,917 --> 00:38:16,959
I MEAN, WHAT...
THAT'S NOT US, IS IT?
738
00:38:17,000 --> 00:38:19,250
I MEAN, I'M NOT PERFECT.
739
00:38:19,291 --> 00:38:21,792
I'M NOT SAYING
THAT I'M PERFECT. I'M NOT.
740
00:38:21,834 --> 00:38:23,792
BUT SINCE WHEN DO WE
DO THINGS LIKE THAT?
741
00:38:23,834 --> 00:38:26,750
JUST COMING BACK HERE,
I'M JUST NOT SURE ANYMORE...
742
00:38:26,792 --> 00:38:30,792
HOW FAR IS TOO FAR
FOR EVERYONE?
743
00:38:30,834 --> 00:38:32,792
I'M SORRY. I JUST...
744
00:38:35,709 --> 00:38:38,041
NOTHING FEELS RIGHT
HERE ANYMORE.
745
00:38:38,083 --> 00:38:41,458
I WISH IT DID,
BUT IT JUST DOESN'T.
746
00:38:41,500 --> 00:38:43,917
I CAN'T...
747
00:38:43,959 --> 00:38:46,125
I JUST CAN'T BE HERE.
748
00:38:46,166 --> 00:38:49,291
COME WITH ME, THEN.
OH.
749
00:38:49,333 --> 00:38:52,417
I WAS OVER YOU.
750
00:38:52,458 --> 00:38:56,375
OVER YOU, BACK AT THE N.I.H.
DOING THE KIND OF WORK I LOVE,
751
00:38:56,417 --> 00:38:58,834
AND THEY WERE HAPPY
TO HAVE ME BACK,
752
00:38:58,875 --> 00:39:01,917
EXCITED ABOUT THE CUTTING-EDGE
RESEARCH I WAS DOING FOR THEM.
753
00:39:01,959 --> 00:39:04,333
THEY THREW MONEY AT ME--
RESEARCH GRANTS, POST-DOCS,
754
00:39:04,375 --> 00:39:06,083
UNLIMITED LAB RESOURCES.
755
00:39:06,125 --> 00:39:08,083
IT WAS A DREAM JOB,
AND I HAD IT ALL.
756
00:39:08,125 --> 00:39:10,125
I HAD EVERYTHING.
757
00:39:10,166 --> 00:39:13,500
ALMOST EVERYTHING.
758
00:39:13,542 --> 00:39:16,917
I QUIT MY JOB.
I WALKED OUT ON THEM.
759
00:39:16,959 --> 00:39:18,834
SOLD MY PLACE
AND EVERYTHING I OWN,
760
00:39:18,875 --> 00:39:21,834
AND I CAME OUT HERE
TO BE WITH YOU.
761
00:39:25,041 --> 00:39:28,000
YOU'RE MY PAST, GABRIEL.
762
00:39:31,625 --> 00:39:35,000
YOU'RE ALL MY PAST.
763
00:39:54,083 --> 00:39:55,583
I'M FINE.
764
00:39:55,625 --> 00:39:56,834
COOPER.
765
00:39:56,875 --> 00:39:59,083
I SAID I'M FINE.
766
00:39:59,125 --> 00:40:01,834
I THINK WHAT I THINK,
COOP.
767
00:40:01,875 --> 00:40:03,917
BUT I NEVER
WANT TO HURT YOU.
768
00:40:30,959 --> 00:40:33,750
I KNOW YOU TOLD EVERYBODY
NOT TO MENTION THE TEARS,
769
00:40:33,792 --> 00:40:36,500
BUT REALLY, I MEAN,
IT FREAKS ME OUT.
770
00:40:38,166 --> 00:40:41,041
WELL, NOW I'M...
771
00:40:41,083 --> 00:40:44,875
I ACTUALLY AM CRYING
BECAUSE...
772
00:40:44,917 --> 00:40:46,750
MY MOTHER KILLED HERSELF.
773
00:40:50,959 --> 00:40:52,959
WELL, THAT...
774
00:40:53,000 --> 00:40:54,250
DOES NOT FREAK ME OUT.
775
00:40:58,000 --> 00:41:00,834
THERE WERE SO MANY TIMES...
776
00:41:00,875 --> 00:41:05,041
THAT I HAD WISHED
SHE'D JUST...
777
00:41:05,083 --> 00:41:07,083
DISAPPEAR.
778
00:41:08,583 --> 00:41:13,750
AND NOW
I WOULD GIVE ANYTHING...
779
00:41:13,792 --> 00:41:15,750
FOR ONE MORE CONVERSATION,
780
00:41:15,792 --> 00:41:19,792
JUST ONE MORE CHANCE
TO TALK TO HER.
781
00:41:22,125 --> 00:41:24,750
WHAT WOULD YOU SAY TO HER?
782
00:41:29,333 --> 00:41:32,458
THERE'S NOTHING TRASHY
ABOUT TWIRLING THE BATON.
783
00:41:32,500 --> 00:41:33,917
WHAT?
784
00:41:33,959 --> 00:41:36,667
WHEN I WAS 10...
785
00:41:36,709 --> 00:41:40,041
THE UNIFORMS WERE CUTE
AND THE BATONS WERE SPARKLY,
786
00:41:40,083 --> 00:41:42,041
AND WHAT THE HELL
DID IT MATTER ANYWAY?
787
00:41:42,083 --> 00:41:45,041
BUT BIZZY SAID NO.
788
00:41:45,083 --> 00:41:48,041
ACTUALLY, SHE SAID,
"OVER MY DEAD BODY."
789
00:41:50,208 --> 00:41:53,000
SO...
790
00:41:53,041 --> 00:41:55,125
SHOULD I GET YOU A BATON?
791
00:42:03,458 --> 00:42:06,041
HEY.
792
00:42:10,834 --> 00:42:13,000
HEY.
59194