Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,001 --> 00:00:22,001
www.titlovi.com
2
00:00:25,001 --> 00:00:31,167
Oh, night, you let me forget once
3
00:00:31,376 --> 00:00:36,084
Under your wing I was safe
4
00:00:37,167 --> 00:00:42,126
You carried me off to a dreamland
5
00:00:43,292 --> 00:00:47,959
And I dreamt of a fairytale
6
00:00:49,584 --> 00:00:54,667
I saw once again your eyes so dear
7
00:00:55,876 --> 00:01:00,126
and those smiling cherry lips
8
00:01:01,542 --> 00:01:07,792
I believed that happiness was near
9
00:01:08,001 --> 00:01:12,292
I believed in my fantasies
10
00:01:19,251 --> 00:01:25,084
Oh, night, I miss you so dearly
11
00:01:25,292 --> 00:01:30,126
and the fairytale land so rare
12
00:01:31,417 --> 00:01:37,084
I miss the time I was happy
13
00:01:37,709 --> 00:01:42,501
My memories carry me there
14
00:01:44,001 --> 00:01:50,042
I see once again your eyes so bright
15
00:01:50,251 --> 00:01:54,501
And those cherry lips smile again
16
00:01:55,834 --> 00:02:02,209
A light fills my sorrowful night
17
00:02:02,417 --> 00:02:07,084
My worries are gone there and then
18
00:02:14,876 --> 00:02:20,501
My worries are gone there and then
19
00:02:28,376 --> 00:02:31,751
Saturday makes you sing.
- It sure does.
20
00:02:33,959 --> 00:02:38,001
Will you go to the dance tonight?
Dallapé is playing.
21
00:02:38,709 --> 00:02:40,834
I most certainly will!
22
00:02:41,042 --> 00:02:43,042
Look here.
- I see.
23
00:02:43,251 --> 00:02:47,251
All right.
Now you're ready for the masquerade.
24
00:02:47,459 --> 00:02:50,292
Do we have a deal?
- We have a deal.
25
00:03:16,917 --> 00:03:22,792
Ladies and gentlemen, today you have
a chance to sing with the orchestra.
26
00:03:23,709 --> 00:03:26,626
Only the first ones
will get on stage.
27
00:03:27,209 --> 00:03:30,542
This is a unique opportunity.
Don't be afraid.
28
00:03:30,751 --> 00:03:34,084
Do it. This is your chance.
Do we have a deal?
29
00:03:34,292 --> 00:03:37,042
Never! I'd feel like a clown.
30
00:03:37,251 --> 00:03:39,334
Exactly! Let's go.
31
00:03:39,542 --> 00:03:42,834
Here comes your first singer.
Olavi Virta!
32
00:03:48,584 --> 00:03:51,084
"Whispering" in C major.
33
00:03:52,459 --> 00:03:56,459
Ladies and gentlemen,
the next performer is Olavi Virta.
34
00:05:02,876 --> 00:05:05,792
You have a natural singing voice.
35
00:05:06,417 --> 00:05:09,834
Do you play an instrument?
- Violin and guitar.
36
00:05:10,042 --> 00:05:12,292
And the piano.
37
00:05:12,501 --> 00:05:15,626
We have a Dallapé academy
and student orchestra.
38
00:05:15,834 --> 00:05:19,834
You could practise and get your foot
in the door, if you're interested?
39
00:05:20,042 --> 00:05:24,417
I most certainly am.
- All right. Join the party, then.
40
00:05:25,084 --> 00:05:27,959
Shall I see you there?
- You shall.
41
00:05:33,584 --> 00:05:35,542
All right.
42
00:05:35,751 --> 00:05:37,709
All right!
43
00:05:39,417 --> 00:05:42,417
I'd like to be
a real musician some day.
44
00:05:42,626 --> 00:05:46,501
Give it a shot. As a singer,
if not as an instrumentalist.
45
00:05:46,709 --> 00:05:49,251
Do we have a deal?
- It's not that easy.
46
00:05:49,459 --> 00:05:51,626
No, if you don't even try.
47
00:05:51,834 --> 00:05:55,167
Women queue up to the room
when you're on stage.
48
00:05:55,376 --> 00:05:57,251
Not quite.
49
00:05:57,459 --> 00:06:00,584
When you're a star
and can choose the best lasses,
50
00:06:00,792 --> 00:06:03,417
remember to give the rest
to your buddy.
51
00:06:03,626 --> 00:06:07,209
Do we have a deal?
- But I'd need a proper education...
52
00:06:07,417 --> 00:06:10,042
Will you make excuses
for the rest of your life?
53
00:06:10,251 --> 00:06:12,959
No, but...
- You can't live your life
54
00:06:13,167 --> 00:06:15,792
saying "but" all the time.
- True, but...
55
00:06:16,001 --> 00:06:17,959
Cut it out!
56
00:06:18,751 --> 00:06:21,584
Will you hit the town with me?
57
00:06:21,792 --> 00:06:23,917
I would, but...
58
00:06:24,126 --> 00:06:27,292
I promised mother
to have dinner with her.
59
00:06:28,251 --> 00:06:31,459
You promised mother
to have dinner.
60
00:06:36,751 --> 00:06:39,542
How is it going at the factory?
61
00:06:41,334 --> 00:06:44,167
It's going. Just fine.
62
00:06:45,459 --> 00:06:49,251
It was a godsend that
you got the job at Strémberg.
63
00:06:50,167 --> 00:06:52,417
Yes, it was.
64
00:06:57,084 --> 00:06:59,626
What's the matter now?
65
00:06:59,834 --> 00:07:03,001
Has father been knocking
on the door again?
66
00:07:03,209 --> 00:07:05,084
No.
67
00:07:10,584 --> 00:07:13,584
DANCE. OLAVI VIRTA SINGS.
- What's that?
68
00:07:15,626 --> 00:07:18,501
It's a dance advertisement.
69
00:07:19,251 --> 00:07:22,834
People probably drink
and do all sorts of things.
70
00:07:24,334 --> 00:07:26,334
People dance.
71
00:07:26,542 --> 00:07:29,042
Do you drink?
- No.
72
00:07:32,459 --> 00:07:35,584
I don't want you
to end up like your father.
73
00:07:35,792 --> 00:07:37,792
I won't.
74
00:07:40,334 --> 00:07:44,834
Promise not to quit your job.
Singing is so uncertain.
75
00:07:45,042 --> 00:07:47,751
Many people make a living out of it.
76
00:07:49,167 --> 00:07:51,542
Will you promise me?
77
00:07:53,126 --> 00:07:55,084
No.
78
00:07:55,292 --> 00:07:59,334
The years have passed by
79
00:07:59,542 --> 00:08:03,001
There's no more euphoria
80
00:08:03,709 --> 00:08:09,209
My youth is already gone
81
00:08:12,001 --> 00:08:16,042
But the beautiful fragrance
82
00:08:16,251 --> 00:08:19,876
of the bird cherry tree
83
00:08:20,584 --> 00:08:24,626
is something I'll never
84
00:08:24,834 --> 00:08:28,001
ever forget
85
00:08:29,167 --> 00:08:32,876
But the beautiful fragrance
86
00:08:33,084 --> 00:08:36,792
of the bird cherry tree
87
00:08:37,501 --> 00:08:41,542
is something I'll never
88
00:08:41,751 --> 00:08:46,001
ever forget
89
00:09:00,376 --> 00:09:02,251
Hi.
90
00:09:02,876 --> 00:09:06,667
Hi.
- Is the singer boy busy?
91
00:09:06,876 --> 00:09:11,292
Sorry, may I interrupt?
I am Niilo Saarikko.
92
00:09:11,501 --> 00:09:13,292
Olavi Virta.
93
00:09:13,501 --> 00:09:16,709
I'd like to talk to you in private.
94
00:09:17,667 --> 00:09:20,042
Well, good night then.
95
00:09:20,251 --> 00:09:23,501
You sang beautifully.
- Oh, thank you.
96
00:09:23,709 --> 00:09:26,084
And good night.
- Bye.
97
00:09:30,167 --> 00:09:31,876
Listen.
98
00:09:32,834 --> 00:09:37,084
I own all the rights
for Columbia Records in Finland.
99
00:09:39,292 --> 00:09:44,626
I've hired recording equipment
and audio engineers from Germany.
100
00:09:44,834 --> 00:09:46,751
Yes?
101
00:09:46,959 --> 00:09:51,834
Bruno Laakko said you're
the best singer in the Helsinki area.
102
00:09:54,209 --> 00:09:57,417
He suggested you become
the vocalist for Dallapé.
103
00:09:57,626 --> 00:10:00,334
For the recordings.
- Me?
104
00:10:00,542 --> 00:10:03,084
What do you think?
- Well.
105
00:10:03,876 --> 00:10:06,876
Of course. I mean... definitely.
106
00:10:08,834 --> 00:10:12,167
Thanks, I'll pass.
It hasn't become a habit.
107
00:10:13,251 --> 00:10:15,876
Come on, let's celebrate.
108
00:10:17,876 --> 00:10:21,167
Okay, then. Let's celebrate.
109
00:10:21,917 --> 00:10:26,251
We'll start recording in August.
You need to practise.
110
00:10:42,792 --> 00:10:45,417
It's starting to sound all right.
111
00:10:46,167 --> 00:10:49,542
There's just a tiny problem
with the recording.
112
00:10:49,751 --> 00:10:55,501
What problem?
- Jéppilé has a contract with PSO
113
00:10:55,709 --> 00:10:58,584
that Dallapé
can only record for them.
114
00:10:58,792 --> 00:11:02,501
The orchestra cannot record
for any other labels.
115
00:11:02,709 --> 00:11:06,001
But it cannot restrict us
as independent musicians.
116
00:11:06,209 --> 00:11:09,501
Let's come up with a new name.
- You're right.
117
00:11:10,292 --> 00:11:13,209
It's not Dallapé
if the name is different.
118
00:11:14,042 --> 00:11:16,667
Just think of another name.
119
00:11:17,334 --> 00:11:21,376
We're playing the whole autumn
at the restaurant Bat.
120
00:11:21,584 --> 00:11:23,792
Does that help?
121
00:11:24,501 --> 00:11:26,459
The Bats!
122
00:11:28,667 --> 00:11:30,792
There it is.
123
00:11:31,001 --> 00:11:33,292
Announce the song.
124
00:11:34,042 --> 00:11:37,167
Bruno Laakko
and his orchestra The Bats
125
00:11:37,376 --> 00:11:41,042
play the foxtrot "Rowan Tree".
Singer: Olavi Virta.
126
00:11:41,251 --> 00:11:43,667
One, two, three, four!
127
00:11:48,542 --> 00:11:54,167
I wanted to talk to you. Do you have
a permanent position at Strémberg?
128
00:11:54,376 --> 00:11:58,126
Is anything permanent?
But I've had work so far.
129
00:11:58,334 --> 00:12:02,459
It's just that I need a salesperson
in my record shop,
130
00:12:02,667 --> 00:12:06,209
and you know a thing or two
about foreign music, too.
131
00:12:06,417 --> 00:12:09,959
So what do you say?
- Me working in a record shop?
132
00:12:10,167 --> 00:12:12,959
Or... will you miss the factory?
133
00:12:13,167 --> 00:12:16,834
No, I surely won't.
- So is it a deal?
134
00:12:17,042 --> 00:12:19,542
It most certainly is. Thanks.
135
00:12:19,751 --> 00:12:22,334
You've no idea how pleased I am.
136
00:12:22,542 --> 00:12:27,167
And it's good publicity that you'll
sing a song in a film, no less.
137
00:12:27,376 --> 00:12:31,417
Indeed. It seems the world
is getting on the right track.
138
00:12:32,584 --> 00:12:34,626
A TREATY SIGNED IN MOSCOW
139
00:12:34,834 --> 00:12:37,584
Lights, camera, action.
140
00:12:42,667 --> 00:12:46,376
Oh, my sweet darling
141
00:12:46,584 --> 00:12:50,792
There's only one thing I desire
142
00:12:51,001 --> 00:12:53,917
Oh, please forgive me
143
00:12:55,167 --> 00:12:58,209
My dear sweetheart
144
00:12:59,292 --> 00:13:02,542
GERMANY INVADED POLAND
145
00:13:03,292 --> 00:13:07,376
I know I treated you badly
146
00:13:07,584 --> 00:13:14,751
But you can bring joy back into
this guilty heart
147
00:13:15,876 --> 00:13:19,667
No consolation
148
00:13:19,876 --> 00:13:22,667
It's something I can't find
149
00:13:24,334 --> 00:13:27,959
No alleviation
150
00:13:28,167 --> 00:13:31,542
can ever ease my mind
151
00:13:32,709 --> 00:13:36,459
But my sweet darling
152
00:13:36,667 --> 00:13:40,292
There's only one thing I desire
153
00:13:41,376 --> 00:13:44,501
Oh, please forgive me
154
00:13:44,709 --> 00:13:48,501
It's all I ask from you
155
00:14:18,209 --> 00:14:20,834
DEFENCE FORCES
156
00:14:31,126 --> 00:14:33,001
Bloody hell.
157
00:14:33,209 --> 00:14:36,126
President Kallio has declared
a state of war.
158
00:14:36,334 --> 00:14:39,667
At 9 o'clock, Vyborg sounded
an air raid warning,
159
00:14:39,876 --> 00:14:43,626
and enemy bombers
started bombing the city.
160
00:14:43,834 --> 00:14:47,709
A heavy artillery fire started
this morning at the Karelian Isthmus,
161
00:14:47,917 --> 00:14:51,709
and it has reached all the way
to Kivennapa and Raivola.
162
00:14:51,917 --> 00:14:56,209
Soviet units have crossed
the border and attacked areas
163
00:14:56,709 --> 00:15:00,292
in Raate and to the north
of Lake Lagoda.
164
00:15:01,292 --> 00:15:04,126
Our troops
keep resisting bravely...
165
00:15:37,626 --> 00:15:39,584
Ola!
166
00:15:40,417 --> 00:15:42,667
Ola, wait.
167
00:15:49,959 --> 00:15:52,459
I see you got a bit hurt.
168
00:15:52,667 --> 00:15:56,959
No, I'm just resting here
for a while.
169
00:16:00,001 --> 00:16:02,584
No need to rush, eh?
170
00:16:08,626 --> 00:16:11,334
Take it easy. Easy now.
171
00:16:11,542 --> 00:16:13,334
Ola.
172
00:16:13,542 --> 00:16:16,667
If I get too tired, you continue.
173
00:16:18,417 --> 00:16:20,376
Sing.
174
00:16:21,292 --> 00:16:23,501
Sing, Ola.
175
00:16:23,709 --> 00:16:26,334
Never stop singing.
176
00:16:27,834 --> 00:16:30,167
You're a singer.
177
00:16:31,251 --> 00:16:33,209
Ola...
178
00:16:34,667 --> 00:16:37,042
Do we have a deal?
179
00:17:49,292 --> 00:17:52,376
Good evening. May I sit down?
180
00:17:54,126 --> 00:17:57,126
A Finnish soldier needs
to rest his feet.
181
00:18:02,376 --> 00:18:04,209
Olavi.
182
00:18:04,417 --> 00:18:06,251
Irene.
183
00:18:06,459 --> 00:18:09,542
Irene... Do you have another name?
184
00:18:11,876 --> 00:18:14,251
Irene Dorothy Violetta.
185
00:18:15,001 --> 00:18:17,209
Wow, that's...
186
00:18:17,792 --> 00:18:20,834
Sounds very American.
- Sure does.
187
00:18:28,584 --> 00:18:31,542
I'd love to ask you to dance, but...
188
00:18:32,459 --> 00:18:35,751
I wonder if the dancing ban
will ever end.
189
00:18:35,959 --> 00:18:38,459
Everything ends, eventually.
190
00:18:40,417 --> 00:18:43,376
Dancing is banned, eating isn't.
191
00:18:44,251 --> 00:18:46,709
Am I being too forward
192
00:18:46,917 --> 00:18:50,667
if I would like to offer
Irene Dorothy Violetta a dinner?
193
00:18:51,834 --> 00:18:54,376
How long is your leave?
194
00:18:54,584 --> 00:18:56,751
Endlessly long.
195
00:18:56,959 --> 00:18:59,667
My train leaves tomorrow morning.
196
00:18:59,876 --> 00:19:02,209
Taking me somewhere...
197
00:19:09,959 --> 00:19:14,584
Then I worked in the army radio
as an announcer and a technician.
198
00:19:14,792 --> 00:19:18,001
And after that,
I entertained the troops.
199
00:19:18,209 --> 00:19:21,709
And now that the Russians
started barging again
200
00:19:21,917 --> 00:19:26,501
and the trench war ended, I was
commanded to fight at the front.
201
00:19:28,126 --> 00:19:30,834
We don't have enough men anymore.
202
00:19:31,876 --> 00:19:34,501
I wish the war would end already.
203
00:19:35,292 --> 00:19:37,584
It has lasted forever.
204
00:19:38,251 --> 00:19:40,376
Forever?
205
00:19:41,292 --> 00:19:43,376
How old are you?
206
00:19:44,584 --> 00:19:47,876
Seventeen.
- Seventeen?
207
00:19:48,626 --> 00:19:51,459
You have your whole life
ahead of you.
208
00:19:58,001 --> 00:20:00,001
Thank you.
209
00:20:09,167 --> 00:20:11,376
I'm married.
210
00:20:15,334 --> 00:20:17,334
I see.
211
00:20:18,792 --> 00:20:21,001
Okay.
212
00:20:21,209 --> 00:20:24,501
And I have a six-month-old daughter.
213
00:20:27,459 --> 00:20:29,417
Yeah.
214
00:20:41,251 --> 00:20:44,167
I was sixteen when I got pregnant.
215
00:20:45,001 --> 00:20:48,209
And I needed
the President's permission to marry
216
00:20:48,417 --> 00:20:51,209
because I was underage.
217
00:20:51,417 --> 00:20:54,751
The President gave a permission?
- He did.
218
00:20:56,167 --> 00:21:01,084
Sulo and I tried to live together,
but we knew it wouldn't work out.
219
00:21:01,709 --> 00:21:04,292
You got a divorce?
- No.
220
00:21:05,667 --> 00:21:09,584
We're separated.
But we're still married.
221
00:21:11,001 --> 00:21:14,417
So he wasn't Prince Charming.
- No.
222
00:21:16,334 --> 00:21:19,959
God, how stupid. And childish.
223
00:21:20,667 --> 00:21:23,876
But Ilse is the loveliest child
in the world.
224
00:21:25,626 --> 00:21:28,126
So that's my story.
225
00:21:28,334 --> 00:21:30,876
Whew, that's a relief.
226
00:21:31,084 --> 00:21:33,042
A relief?
227
00:21:33,251 --> 00:21:36,667
I thought it might have been
something serious.
228
00:21:38,292 --> 00:21:42,001
Something that would prevent us
from spending our lives together.
229
00:22:07,667 --> 00:22:09,959
What time is it?
230
00:22:10,584 --> 00:22:12,917
I have to hurry!
231
00:22:17,126 --> 00:22:19,584
Promise not to die a hero.
232
00:22:20,292 --> 00:22:22,292
I promise.
233
00:22:32,792 --> 00:22:35,251
Remember to write me!
234
00:23:02,417 --> 00:23:05,792
Here you go, Irene Dorothy Violetta.
235
00:23:06,542 --> 00:23:08,834
What are these?
- Flowers!
236
00:23:09,042 --> 00:23:11,417
Fresh from the park flower bed.
237
00:23:11,626 --> 00:23:15,376
The train had already gone.
- But you can't stay here.
238
00:23:15,584 --> 00:23:19,626
If I'm going to be late,
I might as well be more late.
239
00:23:23,792 --> 00:23:27,001
I can't believe it's finally over.
240
00:23:27,209 --> 00:23:30,751
I'm on my way to Lappeenranta
to hand over my equipment.
241
00:23:30,959 --> 00:23:33,751
Then I should be able to come home.
242
00:23:34,876 --> 00:23:39,667
We'll get you an official divorce
even though it might be hard.
243
00:23:39,876 --> 00:23:45,084
I'll take care of the legal matters,
and then you and I will get married.
244
00:23:45,292 --> 00:23:49,542
I will adopt little Ilse and
take care of her like she's my own.
245
00:23:49,751 --> 00:23:53,542
Don't worry.
My head is full of plans.
246
00:23:54,209 --> 00:23:57,667
We'll live with my mother at first.
The flat is small,
247
00:23:57,876 --> 00:24:00,334
but we'll be all right.
248
00:24:33,626 --> 00:24:36,626
There would've been
plenty of unmarried women.
249
00:24:36,834 --> 00:24:39,209
Irene is so very young.
250
00:24:41,084 --> 00:24:44,417
Why are you in such a rush
to tie the knot?
251
00:24:44,626 --> 00:24:47,917
You could have taken your time...
- Mother!
252
00:24:49,792 --> 00:24:52,626
And you'll raise another man's child!
253
00:24:52,834 --> 00:24:56,251
Couldn't you...
- How long will you keep nagging?
254
00:24:56,459 --> 00:25:00,084
How can we live in this small flat?
- It's only temporary.
255
00:25:00,459 --> 00:25:03,626
Flats are just so hard
to come by right now.
256
00:25:04,292 --> 00:25:07,251
Look, the little miss woke up.
257
00:25:09,209 --> 00:25:11,542
I've planned our future so that
258
00:25:11,751 --> 00:25:15,292
one day, this girl
will be dressed like a princess.
259
00:25:15,959 --> 00:25:20,584
And the other two women of my life,
I'll get them fancy frocks as well.
260
00:25:21,751 --> 00:25:25,876
And we'll get mother Ida
a nice dress and dance shoes
261
00:25:26,084 --> 00:25:28,834
so she'll stop moping
at home all the time.
262
00:25:41,584 --> 00:25:43,542
Hi!
- Hi.
263
00:25:44,584 --> 00:25:47,751
It finally happened!
The dancing ban has been lifted.
264
00:25:47,959 --> 00:25:52,209
Goddamn, finally!
Lads, we're going on a tour!
265
00:26:39,709 --> 00:26:43,334
Now people want to
sing and dance, be merry.
266
00:26:45,542 --> 00:26:47,417
Olavi.
267
00:26:48,709 --> 00:26:52,042
Guitar and violin strings
are impossible to get.
268
00:26:53,292 --> 00:26:56,751
I'm going to manufacture
and sell those, too. - Olavi.
269
00:26:56,959 --> 00:27:01,542
Everything is easier now that
Olavi Virta Ltd. is registered.
270
00:27:03,209 --> 00:27:07,417
But when will we register
Olavi and Irene Ltd.?
271
00:27:10,292 --> 00:27:12,959
As soon as the divorce is final.
272
00:27:15,084 --> 00:27:17,667
Don't worry. I promise.
273
00:27:19,167 --> 00:27:22,501
How come it's taking so long?
- Well...
274
00:27:23,334 --> 00:27:25,709
It's just bureaucracy.
275
00:27:27,126 --> 00:27:29,584
And we're not in a hurry.
276
00:27:30,584 --> 00:27:36,084
We're not, but this one here
doesn't understand bureaucracy.
277
00:27:41,042 --> 00:27:43,001
Are you...
- Yes.
278
00:27:43,209 --> 00:27:45,292
Well, that's...
279
00:27:49,334 --> 00:27:52,209
When is it...
- In November.
280
00:27:53,751 --> 00:27:58,209
I was hoping we'd be married.
- It doesn't matter.
281
00:27:58,417 --> 00:28:02,001
What matters is that
there'll be more Virtas in the world!
282
00:28:25,667 --> 00:28:28,126
Hello.
- Hi there.
283
00:28:29,209 --> 00:28:32,084
Take a taxi
and go to the Kallio church.
284
00:28:32,292 --> 00:28:36,084
I booked a priest for one o'clock.
He'll marry us.
285
00:28:36,667 --> 00:28:40,334
Mother will be there shortly
to look after Ilse and Pauli.
286
00:28:40,834 --> 00:28:45,042
Well, what's more romantic
than a Monday.
287
00:28:46,001 --> 00:28:49,001
I've got one more meeting
before that.
288
00:28:49,209 --> 00:28:51,792
See you at the church at one.
289
00:28:52,001 --> 00:28:54,001
See you.
290
00:29:01,334 --> 00:29:05,042
I heard you don't have a contract
with any record label.
291
00:29:05,251 --> 00:29:07,417
That's correct.
292
00:29:07,626 --> 00:29:10,751
The Sointu label offers you
a generous contract.
293
00:29:10,959 --> 00:29:14,501
I want you to travel to Stockholm.
- Stockholm?
294
00:29:15,917 --> 00:29:18,334
Studios are better and cheaper.
295
00:29:18,542 --> 00:29:22,542
Find six good songs,
book a studio and musicians,
296
00:29:22,751 --> 00:29:26,417
record the songs, and bring
the finished matrices back here.
297
00:29:26,626 --> 00:29:28,667
Can you do it?
298
00:29:28,876 --> 00:29:32,251
Certainly. When am I supposed to...
299
00:29:32,459 --> 00:29:34,792
Now. Immediately.
300
00:29:37,001 --> 00:29:39,042
I see.
301
00:29:39,251 --> 00:29:41,584
Well... I...
302
00:29:42,876 --> 00:29:45,042
Is there a problem?
303
00:29:47,084 --> 00:29:49,584
No, there isn't.
304
00:30:03,542 --> 00:30:05,709
There you go, flowers.
305
00:30:06,334 --> 00:30:09,834
Will you wait here and take Miss...
I mean Mrs. Virta
306
00:30:10,042 --> 00:30:13,292
back to Pääskylänkatu street.
- All right.
307
00:30:48,042 --> 00:30:50,334
THE SAILOR AND THE STAR
308
00:31:15,792 --> 00:31:23,584
In the sky,
the evening star glistens
309
00:31:25,042 --> 00:31:31,876
I send my love
to my dear family
310
00:31:34,042 --> 00:31:41,792
I tell the star
just how much I miss them
311
00:31:43,417 --> 00:31:47,876
and that my heart aches
at the lonely sea
312
00:31:48,501 --> 00:31:51,126
How was Stockholm?
313
00:31:51,334 --> 00:31:53,126
Splendid.
314
00:31:53,334 --> 00:31:56,459
Something for the wife.
Straight from Stockholm.
315
00:31:56,667 --> 00:31:59,709
Beautiful! Why did you get
something so expensive?
316
00:31:59,917 --> 00:32:03,042
Because we recorded a song like this:
317
00:32:03,251 --> 00:32:05,959
I love you
318
00:32:06,792 --> 00:32:10,126
I'm almost going crazy
319
00:32:11,042 --> 00:32:14,292
Now listen, my sweet lady,
320
00:32:15,001 --> 00:32:18,334
and hear my heart beat
321
00:32:24,376 --> 00:32:28,501
Hello.
Ossi Elstelä asked me to stop by.
322
00:32:28,709 --> 00:32:30,792
Ola, hello!
- Hello.
323
00:32:31,001 --> 00:32:33,792
I'm glad you came.
- What's up?
324
00:32:34,001 --> 00:32:36,751
The bastards banned
the Happy Theatre.
325
00:32:36,959 --> 00:32:39,334
Closed it, just like that!
- Who?
326
00:32:39,542 --> 00:32:42,376
Home Secretary Leino
gave the order,
327
00:32:42,584 --> 00:32:48,042
but everyone knows that it's
the bloody Control Commission.
328
00:32:48,251 --> 00:32:51,084
We can't even let loose at a revue.
- No!
329
00:32:51,292 --> 00:32:55,542
Or utter a few truths.
We have to keep our mouths shut.
330
00:32:55,751 --> 00:32:59,042
But Palle and I
decided to keep going.
331
00:32:59,251 --> 00:33:03,751
Yeah. We'll just change the name.
It's now The Red Mill.
332
00:33:03,959 --> 00:33:07,584
Perhaps the Kremlin
will prefer "red" over "happy".
333
00:33:07,792 --> 00:33:11,084
So, will you join the gang?
- Well...
334
00:33:11,292 --> 00:33:16,334
I have plenty of gigs coming...
- Let's do a proper cabaret!
335
00:33:16,542 --> 00:33:18,792
I've got all sorts of plans.
336
00:33:19,001 --> 00:33:23,501
You would co-star with
a bunch of young, long-legged ladies.
337
00:33:24,292 --> 00:33:26,834
Damn it! When shall we start?
338
00:34:07,292 --> 00:34:12,584
L don't wanna brag, but I know
an awesome lad called Kalle Aaltonen
339
00:34:13,334 --> 00:34:16,459
All your fears and troubles,
they quickly melt away
340
00:34:16,667 --> 00:34:19,417
as soon as you see Kalle Aaltonen
341
00:34:21,084 --> 00:34:26,251
I don't wanna brag, but I know
an awesome lad called Kalle Aaltonen
342
00:34:27,334 --> 00:34:30,292
All your fears and troubles,
they quickly melt away
343
00:34:30,501 --> 00:34:33,001
as soon as you see Kalle Aaltonen
344
00:34:35,042 --> 00:34:40,001
I don't wanna brag, but I know
an awesome lad called Kalle Aaltonen
345
00:34:41,292 --> 00:34:44,167
All your fears and troubles,
they quickly melt away
346
00:34:44,376 --> 00:34:46,667
as soon as you see Kalle Aaltonen
347
00:34:47,292 --> 00:34:49,459
Thanks! Well done, Ola.
348
00:34:50,334 --> 00:34:53,709
An hour's break. Not even the devil
shoots in this weather.
349
00:34:54,167 --> 00:34:57,876
The devil doesn't,
but Elstelä does!
350
00:34:58,084 --> 00:35:02,334
Start the camera.
We don't have the money to wait.
351
00:35:03,167 --> 00:35:07,459
BEAUTIFUL VERA
352
00:35:09,709 --> 00:35:12,917
The boy will never forget, ho hey
353
00:35:13,126 --> 00:35:16,167
the girl that he once met, ho hey
354
00:35:16,376 --> 00:35:19,709
Even though destiny took her
355
00:35:19,917 --> 00:35:23,084
away, away, away!
356
00:35:23,292 --> 00:35:26,751
The Princess Armada, ho hey
357
00:35:26,959 --> 00:35:30,167
She's our ship and our home, ho hey
358
00:35:30,376 --> 00:35:33,667
She's the best steamboat there is
359
00:35:33,876 --> 00:35:36,626
She is, she is, she is!
360
00:35:37,376 --> 00:35:40,584
The flower of the waves, ho hey
361
00:35:40,792 --> 00:35:43,792
The jewel of the shores, ho hey
362
00:35:44,001 --> 00:35:47,459
The waves always cherish her
363
00:35:47,667 --> 00:35:50,376
They do, they do, they do!
364
00:35:56,834 --> 00:36:00,459
The Skipper Quartet seems
to have struck a chord with people.
365
00:36:00,959 --> 00:36:05,126
What if we built a whole film
around the Skippers?
366
00:36:07,209 --> 00:36:10,084
Does that mean you agree?
367
00:36:12,292 --> 00:36:14,292
Is it a deal?
368
00:36:17,792 --> 00:36:20,126
I hear you loud and clear.
369
00:36:20,584 --> 00:36:22,959
Enjoy your evening.
370
00:36:36,917 --> 00:36:41,792
Sorrow, sorrow
371
00:36:42,667 --> 00:36:47,126
Now my poor heart is full of sorrow
372
00:36:48,126 --> 00:36:52,459
Your words, they brought me joy
for a while
373
00:36:53,542 --> 00:36:58,626
But life will always find a way to
wipe your smile
374
00:36:58,834 --> 00:37:03,376
Fleeting, fleeting
375
00:37:04,626 --> 00:37:09,167
The joy is fleeting,
and I'm weeping
376
00:37:10,292 --> 00:37:14,584
Now I treat everyone suspiciously
377
00:37:14,792 --> 00:37:19,126
Because you lied to me
378
00:37:28,376 --> 00:37:31,001
Happy New Year.
- Happy New Year.
379
00:37:48,626 --> 00:37:51,376
Happy New Year.
- Happy New Year!
380
00:37:51,584 --> 00:37:55,667
Thank you! The afternoon show
was good, but this was even better.
381
00:37:55,876 --> 00:37:58,251
A magnificent show!
382
00:37:58,459 --> 00:38:01,251
Thanks, everyone.
See you on Wednesday.
383
00:38:01,459 --> 00:38:04,292
Happy New Year!
- Where are you going?
384
00:38:04,501 --> 00:38:06,917
Home.
- Where's our pay?
385
00:38:08,126 --> 00:38:10,792
You'll get it on Wednesday.
386
00:38:11,626 --> 00:38:15,667
What do you mean?
- Everyone gets paid on Wednesday.
387
00:38:15,876 --> 00:38:20,126
What the hell? The till is full,
and the show is sold out every time.
388
00:38:20,334 --> 00:38:23,001
It's better this way. Trust me.
389
00:38:23,834 --> 00:38:27,001
It's New Year's Eve.
- Exactly!
390
00:38:27,209 --> 00:38:29,917
If I pay you, you'll drink it all.
391
00:38:30,126 --> 00:38:33,584
On Wednesday you'll be hung-over,
asking for an advance.
392
00:38:33,792 --> 00:38:37,834
No, we won't!
- Hey, you'll thank me later
393
00:38:38,042 --> 00:38:41,834
when you haven't drunk
every penny on New Year's.
394
00:38:42,042 --> 00:38:44,959
If you don't pay, I'll quit.
395
00:38:45,167 --> 00:38:48,584
No you won't.
- Give me my money, now!
396
00:38:49,376 --> 00:38:51,584
On Wednesday.
397
00:38:53,626 --> 00:38:56,834
Fine, goddammit.
You can pay me on Wednesday,
398
00:38:57,042 --> 00:38:59,459
but it'll be my last pay.
399
00:38:59,667 --> 00:39:01,917
I'm leaving now for good.
400
00:39:02,126 --> 00:39:04,876
Goodbye and a happy new year.
401
00:39:16,084 --> 00:39:18,667
Big orchestras are no longer in.
402
00:39:18,876 --> 00:39:22,126
No-one books groups
as big as Dallapé anymore.
403
00:39:23,584 --> 00:39:26,042
You could start your own group.
404
00:39:26,251 --> 00:39:29,084
That's what
you've been dreaming about.
405
00:39:29,292 --> 00:39:31,626
That's exactly what I'll do.
406
00:39:31,834 --> 00:39:35,251
Four or five lads will do just fine.
407
00:39:39,751 --> 00:39:43,917
The burning sun
and the golden moon
408
00:39:44,126 --> 00:39:47,709
Someone might find them
so beautiful
409
00:39:48,584 --> 00:39:53,001
But what warms my heart
and what makes me twirl
410
00:39:53,209 --> 00:39:56,584
is this adorable curly-haired girl
411
00:39:57,501 --> 00:40:01,626
Your hair is on flames,
and so is your heart too
412
00:40:02,542 --> 00:40:06,001
You are my red-headed girl
413
00:40:06,667 --> 00:40:10,917
I remember a time
when I gently caressed you
414
00:40:11,126 --> 00:40:14,542
Now those moments are forever gone
415
00:40:15,334 --> 00:40:20,167
You asked me to share
my happiness with you
416
00:40:20,376 --> 00:40:23,792
You were my red-headed girl
417
00:40:24,417 --> 00:40:28,834
But I chose to refuse,
and now I feel so blue
418
00:40:29,042 --> 00:40:32,876
I can't find happiness anymore
419
00:40:33,334 --> 00:40:37,792
Who is the one
who now strokes your curls?
420
00:40:38,001 --> 00:40:41,542
Who has the bliss
you once gave to me?
421
00:40:42,459 --> 00:40:45,876
Perhaps he buys you
jewels and pearls
422
00:40:46,626 --> 00:40:50,751
Perhaps he's better
than I'd have been
423
00:40:50,959 --> 00:40:55,417
But with this song,
my heart always careens
424
00:40:55,626 --> 00:40:59,584
to see my red-headed girl
425
00:40:59,792 --> 00:41:03,917
Even though you are gone
and nowhere to be seen
426
00:41:04,126 --> 00:41:08,501
Let me come now to you
in my dreams
427
00:41:29,709 --> 00:41:31,792
Marjaana!
428
00:41:32,667 --> 00:41:34,626
Mother!
429
00:41:35,709 --> 00:41:38,001
Who's car is that?
430
00:41:38,584 --> 00:41:41,001
Are you still sleeping?
431
00:41:42,459 --> 00:41:44,834
How come you're still in bed?
432
00:41:45,751 --> 00:41:47,751
I was so sleepy.
433
00:41:48,417 --> 00:41:51,001
Well, was he any good?
434
00:41:52,626 --> 00:41:54,334
Who?
435
00:41:54,542 --> 00:41:56,459
Olavi Virta!
436
00:41:57,292 --> 00:41:59,001
Olavi Virta?
437
00:41:59,417 --> 00:42:01,667
Yes, him. Was he any good?
438
00:42:02,584 --> 00:42:05,334
Yes. He was good.
439
00:42:05,542 --> 00:42:08,084
So he knew what he was doing.
440
00:42:09,292 --> 00:42:11,084
He did!
441
00:42:12,501 --> 00:42:16,042
You've thrown your clothes
all over the floor.
442
00:42:18,334 --> 00:42:22,001
Time to get to work.
This is what you get
443
00:42:22,209 --> 00:42:24,876
when you dance all night long.
444
00:42:28,501 --> 00:42:30,959
My darling
445
00:42:32,126 --> 00:42:36,584
If you never ever will be mine
446
00:42:36,792 --> 00:42:40,584
My soul will be consumed by
447
00:42:41,584 --> 00:42:44,584
the black and dreary night
448
00:42:47,584 --> 00:42:52,042
I think about you every morning
449
00:42:53,042 --> 00:42:56,751
I dream about you at night
450
00:42:57,667 --> 00:43:01,376
And every single evening,
451
00:43:02,001 --> 00:43:05,751
I yearn to be by your side
452
00:43:06,459 --> 00:43:08,917
I love you
453
00:43:10,084 --> 00:43:13,542
I'm almost going crazy
454
00:43:14,959 --> 00:43:18,709
Now listen, my sweet lady,
455
00:43:19,751 --> 00:43:22,751
and hear my heart beat
456
00:43:29,001 --> 00:43:32,209
As soon as a lad gets some dough
457
00:43:33,001 --> 00:43:36,334
He pours it down his throat
458
00:43:38,084 --> 00:43:41,626
I see we have a visitor.
Give a hand to Olavi Virta.
459
00:43:49,126 --> 00:43:52,667
Olavi and his orchestra,
when they come to town
460
00:43:52,876 --> 00:43:56,917
They're so charming that they'll
have you smitten and spellbound
461
00:43:57,376 --> 00:44:01,459
Fathers, mothers, doctors,
they all appeal to you
462
00:44:02,084 --> 00:44:06,542
Quickly take your daughters,
lock them up into their rooms
463
00:44:08,376 --> 00:44:13,792
All right. I can tell you
that it wasn't all that surprising
464
00:44:14,001 --> 00:44:18,251
When I heard the way
Olavi Virta is behaving
465
00:44:18,959 --> 00:44:24,084
In the pharmacy,
I learned Latin from miss Blanche
466
00:44:24,792 --> 00:44:29,334
She told me syphilis
is not a modern dance
467
00:44:33,417 --> 00:44:36,584
Even the memories divine
468
00:44:37,501 --> 00:44:41,584
They itch for a long, long time
469
00:44:49,667 --> 00:44:51,667
Thank you.
470
00:44:52,376 --> 00:44:56,751
You're on the road again.
What's your route this time?
471
00:44:56,959 --> 00:45:00,334
We go up in the east,
turn around in Kemijärvi,
472
00:45:00,542 --> 00:45:03,126
and come down the west coast.
473
00:45:03,334 --> 00:45:06,001
The tour takes the whole summer.
474
00:45:06,209 --> 00:45:10,376
I know. We'll get to see
the reindeer and the north again.
475
00:45:10,876 --> 00:45:12,917
The bloody reindeer.
476
00:45:13,126 --> 00:45:17,167
During the trench war,
it was my turn to empty the privy.
477
00:45:17,376 --> 00:45:23,167
In the evening, I saw a big
herd of reindeer roaming nearby.
478
00:45:23,376 --> 00:45:26,376
In the morning,
I started emptying the privy,
479
00:45:26,584 --> 00:45:29,667
but it was completely empty. Well.
480
00:45:29,876 --> 00:45:33,459
I saw the beasts
licking their lips with gusto,
481
00:45:33,667 --> 00:45:37,959
and I thought I'd never eat
reindeer again. And I haven't.
482
00:45:38,167 --> 00:45:40,792
Sauteed reindeer, sir.
483
00:45:53,709 --> 00:45:55,626
All right)'-
484
00:45:57,334 --> 00:46:00,709
Goddamn, Repe.
You don't eat reindeer!
485
00:46:00,917 --> 00:46:03,084
Who told you that?
486
00:46:13,126 --> 00:46:17,292
Good evening, artists.
May I disturb you for a second?
487
00:46:17,501 --> 00:46:21,167
You may, but it costs.
Five litres of cut brandy.
488
00:46:21,376 --> 00:46:23,667
I was about to suggest that.
489
00:46:24,292 --> 00:46:29,001
Wow.
- It's my company's annual party.
490
00:46:29,709 --> 00:46:34,334
I thought I'd ask if the gentlemen
could perform there for a while.
491
00:46:34,542 --> 00:46:39,834
I'll pay of course.
- Well, it's 20,000 Finnish marks.
492
00:46:40,042 --> 00:46:42,501
That's fine.
- Per person.
493
00:46:42,709 --> 00:46:45,376
All right.
- Per song.
494
00:46:46,459 --> 00:46:50,751
Of course. And as much
food and drink as you want.
495
00:46:51,667 --> 00:46:55,834
Goddamn. The Finnish bourgeoisie
is a civilised bunch.
496
00:46:57,334 --> 00:47:02,501
L don't wanna brag, but I know
an awesome lad called Kalle Aaltonen
497
00:47:03,334 --> 00:47:06,417
All your fears and troubles,
they quickly melt away
498
00:47:06,626 --> 00:47:09,209
as soon as you see Kalle Aaltonen
499
00:47:17,667 --> 00:47:22,251
I'm enquiring if my husband
Olavi Virta is staying in your hotel?
500
00:47:26,917 --> 00:47:29,917
Mr. Virta. You have a phone call.
501
00:47:31,709 --> 00:47:34,042
I see. I'm coming!
502
00:47:34,751 --> 00:47:36,834
Thank you!
503
00:47:41,376 --> 00:47:43,917
Get your bloody hands off me!
504
00:47:44,126 --> 00:47:46,459
You're a married man!
505
00:48:39,084 --> 00:48:41,251
Did you light the fire?
506
00:48:41,959 --> 00:48:44,126
With one match.
507
00:48:44,334 --> 00:48:47,292
Harriet doesn't want to fall asleep.
508
00:48:49,501 --> 00:48:53,084
Should we have some wine?
It's such a nice day.
509
00:48:54,501 --> 00:48:56,417
No, thanks.
510
00:48:56,626 --> 00:48:59,792
And maybe
you shouldn't have any, either.
511
00:49:00,417 --> 00:49:02,376
Yeah.
512
00:49:07,709 --> 00:49:10,626
Luckily we were able
to rent this place.
513
00:49:10,834 --> 00:49:14,376
Now the whole family
can get away from home.
514
00:49:18,834 --> 00:49:22,792
I've got plans after
we've saved up a decent nest egg.
515
00:49:23,001 --> 00:49:26,042
Then we'll get this flock
a flashy apartment.
516
00:49:31,584 --> 00:49:34,292
Do you have to leave tomorrow?
517
00:49:35,209 --> 00:49:37,376
I have to go.
518
00:49:37,584 --> 00:49:39,792
I can't help it.
519
00:49:43,626 --> 00:49:46,834
Children! Soon we'll go to the sauna.
520
00:50:03,792 --> 00:50:06,917
THE EXTREMELY POPULAR
SKIPPER QUARTET
521
00:50:07,126 --> 00:50:10,251
OLAVI VIRTA
AND HIS ORCHESTRA
522
00:50:10,459 --> 00:50:12,542
THE SKIPPER QUARTET
523
00:50:13,459 --> 00:50:16,584
Vera was a wanderer,
oh, so fair
524
00:50:16,792 --> 00:50:20,001
She had dark skin
and pitch-black hair
525
00:50:20,209 --> 00:50:24,667
Vera said to every man "No way!"
526
00:50:24,876 --> 00:50:27,584
And Vera blew everyone's mind away
527
00:50:27,792 --> 00:50:30,542
And the steamboat that we loved
528
00:50:30,751 --> 00:50:33,417
was called Princess Armada
529
00:50:33,626 --> 00:50:37,209
We floated timber all day long
530
00:50:37,959 --> 00:50:41,167
on the waves of Lake Saimaa
531
00:50:49,084 --> 00:50:51,334
We're the Skipper Quartet.
532
00:50:51,542 --> 00:50:55,667
Next up is Olavi Virta
and his orchestra.
533
00:51:00,001 --> 00:51:03,626
This road leads us
534
00:51:04,376 --> 00:51:08,167
to happiness and blissfulness
535
00:51:08,376 --> 00:51:13,292
But only if you're not afraid
to join me
536
00:51:15,292 --> 00:51:19,667
Gone are the days when
537
00:51:19,876 --> 00:51:23,126
I was sad and blue
538
00:51:23,334 --> 00:51:27,501
Today, I finally
539
00:51:27,709 --> 00:51:30,709
get to be with you
540
00:51:30,917 --> 00:51:35,334
And so this road will
541
00:51:35,542 --> 00:51:40,584
lead us into happiness and bliss
542
00:51:40,792 --> 00:51:44,709
and take us to ecstasy
543
00:51:54,126 --> 00:51:57,251
All right.
The same amount for everyone.
544
00:51:57,459 --> 00:52:00,001
How do we know
how much you got?
545
00:52:00,209 --> 00:52:04,334
It's like when you were the treasurer
on Käyhkö's filming trip.
546
00:52:04,542 --> 00:52:07,126
Things didn't quite add up!
547
00:52:07,334 --> 00:52:09,084
Goddamn.
548
00:52:09,292 --> 00:52:13,209
Kake, you checked the accounts.
Was there anything dubious?
549
00:52:13,417 --> 00:52:15,417
Well... No.
550
00:52:16,084 --> 00:52:20,209
Or did you even get more money
when I was in charge?
551
00:52:20,417 --> 00:52:22,417
Well...
- Did you?
552
00:52:22,626 --> 00:52:25,626
Well, I guess we did.
553
00:52:26,126 --> 00:52:30,459
Yeah. We've worked our arses off
for a couple of years now,
554
00:52:30,667 --> 00:52:34,417
and you keep talking bullshit!
- Shouting won't solve anything.
555
00:52:34,626 --> 00:52:37,084
You heard there's nothing to solve.
556
00:52:37,292 --> 00:52:40,167
There is. The boys and I have talked.
557
00:52:40,709 --> 00:52:44,709
The boys and you.
You didn't consider talking to me?
558
00:52:45,334 --> 00:52:49,542
We are doing that now.
- You should forget your own band
559
00:52:49,751 --> 00:52:52,417
and focus on the Skippers.
560
00:52:52,626 --> 00:52:55,126
Is that so?
- Yes.
561
00:52:55,751 --> 00:52:58,292
Is it a wish or a suggestion?
562
00:52:58,501 --> 00:53:02,126
It's a decision.
- You've got to choose.
563
00:53:03,542 --> 00:53:07,167
And every lad agrees?
- Yeah, we kinda do.
564
00:53:08,751 --> 00:53:11,834
It's not a tough choice.
- About the accounts...
565
00:53:12,042 --> 00:53:14,584
Can't you stop, damn it?
- No.
566
00:53:14,792 --> 00:53:17,626
And you don't trust Käyhkö?
- I do, but not you.
567
00:53:17,834 --> 00:53:21,167
Will you shut up already?
- No.
568
00:53:43,751 --> 00:53:46,834
Boys, this is the best dance
orchestra in Finland.
569
00:53:47,042 --> 00:53:50,709
And nothing will stop us!
- That's right!
570
00:53:52,709 --> 00:53:54,667
Shit.
571
00:54:02,251 --> 00:54:04,209
Shit!
572
00:54:06,501 --> 00:54:10,042
Goddamn, Ola.
You're one lucky son of a gun.
573
00:54:21,959 --> 00:54:25,251
No-one will come here
before morning, damn it.
574
00:54:43,417 --> 00:54:46,209
Stop moping, grown men.
575
00:54:46,417 --> 00:54:50,042
Tonight we'll stay
in a nice hotel, I promise.
576
00:54:55,292 --> 00:54:58,126
Hello. A hundred hot sausages.
577
00:54:59,959 --> 00:55:03,042
And something to flush it down with.
- A proper buffet!
578
00:55:03,251 --> 00:55:05,209
Dig in.
579
00:55:59,376 --> 00:56:01,667
So you already put it on.
580
00:56:01,876 --> 00:56:04,917
Those bloody boys
were fooling around.
581
00:56:05,126 --> 00:56:08,084
I guess they did it
when I fell asleep in the car.
582
00:56:08,292 --> 00:56:10,834
And they filled it for you, too.
583
00:56:16,209 --> 00:56:20,001
What was it called,
the film you shot last summer?
584
00:56:21,751 --> 00:56:23,876
"L Hate You, Darling. "
585
00:56:24,459 --> 00:56:26,417
Exactly.
586
00:56:45,042 --> 00:56:47,001
Shit.
587
00:57:30,126 --> 00:57:33,084
Is it just the two of you?
588
00:57:33,292 --> 00:57:37,376
Where's your mother?
- She went to see a judge.
589
00:57:37,584 --> 00:57:40,292
I'm sure she'll be back soon.
590
00:57:40,501 --> 00:57:42,417
A judge?
591
00:57:42,626 --> 00:57:45,126
Dad, are we going to move?
592
00:57:46,084 --> 00:57:49,292
Mum started packing
our clothes already.
593
00:57:58,584 --> 00:58:01,584
You're not sleeping here. Go home.
594
00:58:01,792 --> 00:58:04,334
I guess I don't have a home.
595
00:58:05,126 --> 00:58:07,917
She hangs up every time I call.
596
00:58:08,126 --> 00:58:10,667
Women sure are awful.
597
00:58:10,876 --> 00:58:16,167
Mr. Singer has been away for a week
piss-arse drunk, pitying himself.
598
00:58:16,376 --> 00:58:21,042
And the wife refuses to give him
a warm hug and welcome him home.
599
00:58:21,792 --> 00:58:23,792
I wonder why.
600
00:58:24,001 --> 00:58:26,334
Well, have a drink.
601
00:58:32,501 --> 00:58:36,959
That's your last supper.
- You'll stop drinking and man up.
602
00:58:37,167 --> 00:58:39,501
We have work to do.
603
00:58:39,709 --> 00:58:43,334
You like your drink, too.
- But you have to do your job!
604
00:58:43,542 --> 00:58:45,959
And keep your home base clean.
605
00:58:46,167 --> 00:58:48,417
It's easy to lose track
606
00:58:48,626 --> 00:58:52,417
when everyone pats you on the back
and shoves money into your pockets.
607
00:58:52,626 --> 00:58:56,042
The booze is free,
and the women are easy.
608
00:58:56,251 --> 00:58:59,751
With this face,
I haven't had that problem.
609
00:59:01,334 --> 00:59:03,834
I've done some research.
610
00:59:04,042 --> 00:59:07,751
The flat you went to see
is now available.
611
00:59:07,959 --> 00:59:11,542
So take off your hat
and go see the bank manager.
612
00:59:11,751 --> 00:59:16,084
Maybe Cupid will come back
when there's more space.
613
00:59:35,251 --> 00:59:37,959
Hi. Come on in.
614
00:59:38,167 --> 00:59:40,501
Come on now. Hi.
615
00:59:44,792 --> 00:59:47,501
What is this place?
- Well...
616
00:59:48,209 --> 00:59:52,251
This is our home.
- Are we going to live here?
617
00:59:54,834 --> 00:59:57,834
We sure are.
- Our home.
618
00:59:58,792 --> 01:00:00,751
Yes.
619
01:00:03,792 --> 01:00:05,959
What do you think?
620
01:00:06,667 --> 01:00:09,167
Is it good enough?
621
01:00:09,376 --> 01:00:11,626
This is huge.
622
01:00:15,417 --> 01:00:19,251
The colour of her eyes...
623
01:00:19,459 --> 01:00:21,751
Let's take a closer look.
624
01:00:22,334 --> 01:00:26,542
...is a thing I can't describe
625
01:00:28,334 --> 01:00:31,959
Her eyes just gleam
626
01:00:33,501 --> 01:00:36,584
in my dreams
627
01:00:42,084 --> 01:00:45,959
The contours of her face
628
01:00:48,417 --> 01:00:52,251
are a thing I can't describe
629
01:00:54,334 --> 01:00:57,959
They only exist
630
01:00:59,959 --> 01:01:02,959
in my dreams
631
01:01:07,042 --> 01:01:12,042
If I could be a painter,
632
01:01:13,542 --> 01:01:19,792
the Mona Lisa would look paler
633
01:01:20,751 --> 01:01:24,292
My painting marvellous,
634
01:01:25,584 --> 01:01:29,792
like Michelangelo's
635
01:01:32,042 --> 01:01:36,667
Like a dawn of a new day
636
01:01:37,709 --> 01:01:42,751
I see the image in my brain
637
01:01:44,501 --> 01:01:47,876
But that I can't do,
638
01:01:48,084 --> 01:01:52,584
describe her eyes to you
639
01:02:04,001 --> 01:02:06,459
Ah, I remember this!
640
01:02:10,042 --> 01:02:13,167
Do you remember this?
- Now it comes.
641
01:02:31,959 --> 01:02:33,917
No...
642
01:02:38,001 --> 01:02:40,251
Dad, don't!
643
01:02:40,459 --> 01:02:43,459
I told you that this bit...
644
01:02:43,667 --> 01:02:45,917
That was funny.
645
01:02:52,917 --> 01:02:57,709
All the cupboards and furniture
were brought from America.
646
01:02:57,917 --> 01:03:00,334
And this gas cooker.
647
01:03:00,542 --> 01:03:03,126
All the way from America.
- Yes.
648
01:03:03,334 --> 01:03:06,959
And this is a new innovation
even in America.
649
01:03:08,584 --> 01:03:11,209
A fridge with a freezer compartment.
650
01:03:11,417 --> 01:03:16,376
You can freeze anything in it.
And that, gentlemen, is the future.
651
01:03:17,209 --> 01:03:20,751
You can't get these in Finland.
- Sure, sure.
652
01:03:21,959 --> 01:03:26,584
Does the artist himself use
these fancy appliances?
653
01:03:27,584 --> 01:03:30,001
Does Mr. Virta cook?
654
01:03:30,209 --> 01:03:35,042
Yes, Olavi cooks when
he's at home and has the time.
655
01:03:35,251 --> 01:03:37,834
Sure, when he has the time...
656
01:03:38,626 --> 01:03:42,001
Is your husband a good cook?
- Yes, he is.
657
01:03:42,209 --> 01:03:44,376
Very experimental.
658
01:03:44,584 --> 01:03:48,917
What's your favourite dish, sir?
- It must be meatballs.
659
01:03:49,126 --> 01:03:51,542
Nothing beats good meatballs.
660
01:03:51,751 --> 01:03:54,209
Yeah, that's right.
661
01:03:57,501 --> 01:04:01,084
Do you like
your father's cooking, children?
662
01:04:01,292 --> 01:04:04,209
Yes, we do.
- Sure, sure.
663
01:04:04,417 --> 01:04:09,126
Who's the best cook, mum or dad?
- Well...
664
01:04:13,376 --> 01:04:16,667
Mum.
- Sure, sure.
665
01:04:16,876 --> 01:04:20,334
And here we have an aquarium.
It's beautifully lit
666
01:04:20,542 --> 01:04:22,959
and mounted on the wall.
667
01:04:23,417 --> 01:04:26,751
Yes. I got the idea
on one of my trips abroad.
668
01:04:26,959 --> 01:04:29,501
On a trip. Sure, sure.
669
01:04:30,376 --> 01:04:32,959
How does it feel, madam,
670
01:04:33,167 --> 01:04:39,084
when so many Finnish women
admire your husband and envy you
671
01:04:39,292 --> 01:04:42,542
and want to take your place
by his side?
672
01:04:43,459 --> 01:04:47,167
Yes, it's a part of Olavi's work.
673
01:04:47,376 --> 01:04:53,126
It's amazing that people like him
and his songs so much.
674
01:04:53,334 --> 01:04:55,376
Sure, sure.
675
01:04:56,376 --> 01:05:00,209
Aren't you jealous of his admirers?
676
01:05:00,417 --> 01:05:03,626
And here's the sauna.
- Sauna!
677
01:05:03,834 --> 01:05:06,501
In an apartment!
- Yes.
678
01:05:06,709 --> 01:05:10,042
An electric heater,
and a head full of ideas.
679
01:05:15,167 --> 01:05:20,792
When I see the sky, oh so blue
680
01:05:22,792 --> 01:05:28,126
I long to stroll on its blue avenue
681
01:05:30,209 --> 01:05:36,834
I yearn to soar high like a bird
682
01:05:37,834 --> 01:05:43,334
But now I'm chained to the earth
683
01:05:45,376 --> 01:05:50,626
When I see the sky, oh so blue
684
01:05:52,876 --> 01:05:58,126
I long to stroll on its blue avenue
685
01:05:59,959 --> 01:06:03,292
They'll be there in a week.
Goodbye.
686
01:06:06,667 --> 01:06:08,792
PRODUCTION MANAGER
OLAVI VIRTA
687
01:06:09,792 --> 01:06:12,126
Let's drink to that.
688
01:06:15,376 --> 01:06:21,167
"An American gas cooker is
the centre of Olavi Virta's kitchen. "
689
01:06:21,376 --> 01:06:25,834
"One can use a timer to turn the
cooker on or off at a desired time. "
690
01:06:26,042 --> 01:06:31,292
Damn! Someone should invent
a controlling apparatus for women.
691
01:06:32,084 --> 01:06:35,459
For women?
- Yes. One could use a timer
692
01:06:35,667 --> 01:06:38,042
to turn them on and off.
693
01:06:39,334 --> 01:06:42,042
I thought you composed this.
- I did.
694
01:06:42,251 --> 01:06:45,917
Stone is my pseudonym. Or people
will think I write all the songs.
695
01:06:46,126 --> 01:06:48,084
Of course.
696
01:06:48,709 --> 01:06:52,917
I saw Rautavaara at a café today.
- You shouldn't go to cafés.
697
01:06:54,292 --> 01:06:56,876
Are you two still not talking?
698
01:06:58,626 --> 01:07:00,751
It is what it is.
699
01:07:00,959 --> 01:07:06,751
When I suggested you as the romantic
hero for the new Puupää film,
700
01:07:06,959 --> 01:07:09,876
I didn't know you'd act
with Ruth Johansson.
701
01:07:10,084 --> 01:07:12,667
I should've warned the poor girl.
702
01:07:12,876 --> 01:07:16,709
Remember the old adage:
"Don't shit where you eat. "
703
01:07:16,917 --> 01:07:19,167
It'll only cause you trouble.
704
01:07:19,376 --> 01:07:22,376
Maybe, maybe not.
You're just jealous.
705
01:07:22,959 --> 01:07:26,417
Now listen to me, bro,
when I tell you how it goes
706
01:07:26,626 --> 01:07:29,167
It strains a man's brains
if too many games
707
01:07:29,376 --> 01:07:32,667
at the same time he plays
and has a new dame every day
708
01:07:32,876 --> 01:07:35,292
That's uncalled for.
- Right.
709
01:07:35,501 --> 01:07:38,584
No need to fuss,
the miss's crotch
710
01:07:38,792 --> 01:07:43,667
is something I merely dismiss.
Your eyes are the only thing I miss
711
01:07:43,876 --> 01:07:46,501
Just because of your blue eyes
712
01:07:47,584 --> 01:07:50,209
All right, let's record a song.
713
01:07:52,917 --> 01:07:56,917
When I look deep into your eyes
714
01:07:57,126 --> 01:07:59,751
I can understand
715
01:08:01,251 --> 01:08:05,126
Why happiness is so alluring
716
01:08:05,334 --> 01:08:08,084
like a wonderland
717
01:08:09,459 --> 01:08:13,251
Your eyes contain
the warmth of the sun
718
01:08:13,459 --> 01:08:16,376
Your eyes contain
the glimmer of the moon
719
01:08:16,584 --> 01:08:19,751
Just because of your blue eyes
720
01:08:20,751 --> 01:08:23,667
I want to sing this song divine
721
01:08:24,959 --> 01:08:27,876
Just because of your blue eyes
722
01:08:29,001 --> 01:08:31,751
I reach the stars high in the sky
723
01:08:33,334 --> 01:08:38,334
When I see your eyes,
I see your heart
724
01:08:38,542 --> 01:08:41,834
If one has a trusted friend
725
01:08:42,042 --> 01:08:44,917
The sky becomes so bright
726
01:08:46,209 --> 01:08:49,084
The sky becomes so bright
727
01:08:49,834 --> 01:08:53,626
Just because of your blue eyes
728
01:08:53,834 --> 01:08:56,667
I can clear the cloudy sky
729
01:08:58,084 --> 01:09:01,542
Just because of your blue eyes
730
01:09:02,251 --> 01:09:05,584
I can move the mountainside
731
01:09:06,417 --> 01:09:11,251
I'd throw away everything I own
732
01:09:11,459 --> 01:09:14,876
When you only look at me
733
01:09:15,084 --> 01:09:17,251
With your eyes so blue
734
01:09:19,167 --> 01:09:21,751
With your eyes so blue
735
01:09:53,334 --> 01:09:55,917
There you go, miss.
- Thank you.
736
01:09:58,126 --> 01:10:00,209
The receipt. Bye.
737
01:10:01,626 --> 01:10:03,584
Hello.
738
01:10:03,792 --> 01:10:07,251
Will you stay the rest of the day?
I must go to a meeting.
739
01:10:07,459 --> 01:10:11,792
And after that, I have a gig.
Could you open up in the morning?
740
01:10:15,292 --> 01:10:17,376
All right.
741
01:10:19,626 --> 01:10:22,876
I'll ask your mother
to come again tomorrow.
742
01:10:25,376 --> 01:10:28,542
Even though it would be
your job to ask her.
743
01:10:29,917 --> 01:10:33,334
She wasn't exactly smiling today
when she came.
744
01:10:48,251 --> 01:10:51,084
What's the important meeting about?
745
01:10:53,751 --> 01:10:56,084
Record label business.
746
01:10:57,459 --> 01:10:59,417
Bye then.
747
01:11:05,542 --> 01:11:08,042
That's what it takes.
- Indeed.
748
01:11:10,167 --> 01:11:14,501
Ola, goddamn!
We were wondering where you were.
749
01:11:14,709 --> 01:11:17,042
I brought you presents.
750
01:11:20,792 --> 01:11:22,709
Cuba libre!
751
01:11:22,917 --> 01:11:25,542
HOTEL TORNI
752
01:11:26,126 --> 01:11:30,417
The lads went to the wealthy America.
- That's right.
753
01:11:30,626 --> 01:11:34,709
We sold quite a pile of records
to Finnish Americans.
754
01:11:34,917 --> 01:11:37,792
One night, we were coming back
from a tavern,
755
01:11:38,001 --> 01:11:42,459
and I saw this stunning Ford Fairlane
in the car dealership window.
756
01:11:42,667 --> 01:11:45,501
Okay.
- The dealer's jaw dropped
757
01:11:45,709 --> 01:11:48,584
when Saarikko piled the notes
on his hand.
758
01:11:49,001 --> 01:11:51,584
He asked "Are you serious?"
759
01:11:51,792 --> 01:11:55,417
And I said
"No Sirius, from Finland!"
760
01:11:58,917 --> 01:12:02,834
I've never found such a cheap car
in Finland, and the freight was free!
761
01:12:03,834 --> 01:12:06,542
Ford Fairlane.
762
01:12:11,209 --> 01:12:13,292
A drink to that.
763
01:12:13,501 --> 01:12:18,001
All right, I've got to go.
- In the middle of the evening?
764
01:12:18,209 --> 01:12:21,917
I have a gig in Kotka,
and I have to hurry.
765
01:12:23,251 --> 01:12:26,459
A gig in "Eagle town",
an arm around a crow
766
01:12:26,667 --> 01:12:29,417
Or a bird of some sorts
767
01:12:29,626 --> 01:12:32,376
A bird of some sorts
768
01:12:33,876 --> 01:12:37,876
Be careful. The police
are stalking on the street again.
769
01:12:39,126 --> 01:12:42,334
I always am. Bye!
- Bye.
770
01:12:45,959 --> 01:12:48,334
Good evening, officers.
771
01:12:50,001 --> 01:12:51,959
Bye then.
772
01:12:53,709 --> 01:12:55,667
Stop behind the corner.
773
01:12:55,876 --> 01:12:58,042
Yes, this is fine.
774
01:13:00,584 --> 01:13:02,667
Thank you.
775
01:13:20,167 --> 01:13:23,959
The others, they are all dancing
776
01:13:24,167 --> 01:13:29,459
You hear, Eva,
this lovely tune plays just for us
777
01:13:30,126 --> 01:13:34,042
Eva, so captivating
778
01:13:34,251 --> 01:13:38,959
are happy moments that our
love and music create just for us
779
01:13:39,167 --> 01:13:43,834
So long you stayed,
so long alone
780
01:13:44,042 --> 01:13:49,251
I looked at heaven
and I thought about you, dear
781
01:13:49,876 --> 01:13:53,626
You came, and in my arms
782
01:13:53,834 --> 01:13:59,292
I took you, Eva, and I danced
with you away among the stars
783
01:14:04,584 --> 01:14:09,334
Your eyes so bright and open
tell me not to worry
784
01:14:09,542 --> 01:14:13,834
We'll never walk
this road alone again
785
01:14:15,459 --> 01:14:19,042
Howdy. A few sausages,
so you won't fall asleep.
786
01:14:19,251 --> 01:14:21,376
HOTEL TORNI
787
01:14:24,084 --> 01:14:29,209
It's all so enchanting,
everything is magic
788
01:14:29,417 --> 01:14:33,917
All else fades,
and only one thing stays
789
01:14:34,126 --> 01:14:38,792
It is our love, of course,
and the shimmer of the moon
790
01:14:39,001 --> 01:14:42,584
Nothing else is true,
it's just us two
791
01:14:46,126 --> 01:14:47,709
Dad!
792
01:14:49,959 --> 01:14:51,917
Oh, hi.
793
01:15:04,084 --> 01:15:06,126
Go home to sleep.
794
01:15:06,584 --> 01:15:10,126
Take Harriet. Ask your mother
to make sure you can sleep.
795
01:15:10,334 --> 01:15:12,751
I'll take care of the shop.
796
01:15:25,834 --> 01:15:28,126
Hello, young lady.
797
01:15:28,334 --> 01:15:31,042
Is your father here?
- Yes.
798
01:15:34,542 --> 01:15:36,959
What are you doing here?
799
01:15:37,751 --> 01:15:40,251
I came to see my son.
800
01:15:40,459 --> 01:15:42,876
And my grandchildren.
801
01:15:46,959 --> 01:15:49,417
Dad, someone's at the door.
802
01:15:49,626 --> 01:15:53,792
You're leaving right now.
You have no business here.
803
01:15:54,626 --> 01:15:57,334
No-one wants you here. Get out.
804
01:15:57,542 --> 01:16:00,251
Do you hear?
- Is it up to you?
805
01:16:00,459 --> 01:16:03,417
Just a moment. Wait.
806
01:16:04,959 --> 01:16:08,709
If he's staying, I'll go right now.
807
01:16:08,917 --> 01:16:12,626
And don't try to ask me
to come here and babysit anymore.
808
01:16:18,376 --> 01:16:21,292
Give me your coat and come in.
809
01:16:23,417 --> 01:16:25,459
Did you hear me?
810
01:16:25,667 --> 01:16:27,417
Olavi!
811
01:16:27,626 --> 01:16:30,001
This is none of your business.
812
01:16:30,584 --> 01:16:33,542
So you crawl back
with your hand outstretched?
813
01:16:33,751 --> 01:16:37,167
Now that Olavi has become wealthy.
- Mother!
814
01:16:37,834 --> 01:16:40,167
You know I visited often.
815
01:16:40,376 --> 01:16:43,126
But you always threw me out.
816
01:16:43,334 --> 01:16:46,126
Once Olavi threw my arse in the snow.
817
01:16:46,334 --> 01:16:48,542
And he did the right thing!
818
01:16:49,292 --> 01:16:53,251
Mother! You're free to leave or stay.
819
01:17:08,667 --> 01:17:12,834
It's all right, Harriet.
This is your grandfather.
820
01:17:14,167 --> 01:17:17,042
Hello, Harriet.
- Hello.
821
01:17:24,709 --> 01:17:27,417
That skinny little boy
822
01:17:28,334 --> 01:17:31,042
is only ten years old
823
01:17:32,042 --> 01:17:34,751
His messy, curly hair
824
01:17:35,751 --> 01:17:38,626
disappears behind the stairs
825
01:17:39,709 --> 01:17:45,584
He's just a little boy
exactly like the others
826
01:17:47,209 --> 01:17:53,209
He knows that all the sunny days
have also shadows
827
01:17:54,959 --> 01:18:00,667
He whistles when he scurries
through his murky alleys
828
01:18:01,959 --> 01:18:07,334
where tourists walk and lassies talk
every night
829
01:18:12,501 --> 01:18:14,876
It's so nice to finally meet you.
830
01:18:15,084 --> 01:18:18,126
You have no idea
how much I enjoy this.
831
01:18:18,334 --> 01:18:23,001
Seeing you and especially
the younger generation.
832
01:18:24,792 --> 01:18:29,209
Your grandchildren.
- You've accomplished something, son.
833
01:18:29,417 --> 01:18:31,709
A pretty flock like this.
834
01:18:31,917 --> 01:18:35,501
But the kids
are bound to be beautiful,
835
01:18:35,709 --> 01:18:39,501
since their mother is
so beautiful and good-natured.
836
01:18:43,834 --> 01:18:46,917
I'm sure you've heard a lot about me.
837
01:18:48,167 --> 01:18:53,417
I haven't been a perfect father.
I've had a messy life.
838
01:18:54,834 --> 01:18:57,292
And problems with alcohol.
839
01:18:57,959 --> 01:19:00,876
Well, no father is perfect.
840
01:19:02,501 --> 01:19:06,334
But I guess Olavi inherited
his musicality from you.
841
01:19:06,542 --> 01:19:10,417
Yeah, I guess it was good
that I set you on the piano.
842
01:19:10,626 --> 01:19:13,292
It was. I'm glad you did.
843
01:19:13,959 --> 01:19:16,542
I just mean it wasn't for nothing.
844
01:19:16,751 --> 01:19:19,667
If it helped you to create all this.
845
01:19:20,334 --> 01:19:24,084
A fancy setting,
and life on the right track.
846
01:19:31,626 --> 01:19:33,751
Excuse me.
847
01:19:39,792 --> 01:19:43,584
Excuse us,
could Mr. Virta sign these for us?
848
01:19:43,792 --> 01:19:47,001
We were having dinner,
but all right.
849
01:19:48,417 --> 01:19:51,001
Thank you.
- To Seija.
850
01:19:52,417 --> 01:19:54,792
Is it always like this?
851
01:19:55,001 --> 01:19:57,167
Mostly, yes.
852
01:21:32,751 --> 01:21:36,251
He knows the alleys
and their shades
853
01:21:36,459 --> 01:21:39,834
He's never ever lost his way
854
01:21:40,626 --> 01:21:43,334
His mother doesn't ever stop him
855
01:21:43,542 --> 01:21:46,667
from running through
the unsafe alleys
856
01:21:47,876 --> 01:21:50,542
Any fatherly advise
857
01:21:51,584 --> 01:21:54,251
he's never got in his life
858
01:21:54,917 --> 01:21:57,501
That skinny little boy
859
01:21:58,792 --> 01:22:01,501
is only ten years old
860
01:22:02,709 --> 01:22:05,292
But this very cheerful beat
861
01:22:06,209 --> 01:22:09,042
he picked up in the streets
862
01:22:11,167 --> 01:22:16,709
He is only ten years old!
863
01:22:20,834 --> 01:22:23,792
Don't you want to sit, Mr. Viljanen?
864
01:22:25,667 --> 01:22:28,292
Thanks, but I'd rather stand.
865
01:22:29,792 --> 01:22:32,334
Viljanen is standing straight
on his back
866
01:22:32,542 --> 01:22:35,126
With so much booze,
others would be slack
867
01:22:35,334 --> 01:22:38,584
But a musician can take
all the drink he craves
868
01:22:38,792 --> 01:22:41,834
Only a gentleman
can drink with such grace
869
01:22:42,042 --> 01:22:44,584
A drink to that.
- Indeed.
870
01:22:45,959 --> 01:22:51,251
You fucking Virta can't even
write songs. Everyone knows it.
871
01:22:51,459 --> 01:22:54,292
Does anyone know this citizen?
872
01:22:55,084 --> 01:23:00,792
You've bought songs with booze
and put your own name on them.
873
01:23:01,001 --> 01:23:06,084
Oh. Do you have anything to sell
besides that snotty tie?
874
01:23:08,584 --> 01:23:10,459
Don't...
875
01:23:11,376 --> 01:23:13,542
Don't, you fucking...
876
01:23:13,751 --> 01:23:17,042
Don't start jumping down my throat!
877
01:23:17,251 --> 01:23:19,459
Goddamn operetta clown!
878
01:23:23,917 --> 01:23:27,001
Okay, I think that was the last call.
879
01:23:27,209 --> 01:23:29,501
Hello. I'm Viljanen.
880
01:23:30,042 --> 01:23:32,751
All right,
an after-party at my place.
881
01:23:32,959 --> 01:23:37,376
Thanks, but Topi and I
will share a taxi to Sorrento.
882
01:23:38,084 --> 01:23:42,001
Butler, put the drinks and
the broken glassware on my tab.
883
01:23:42,209 --> 01:23:45,042
That sloven can't afford this.
884
01:23:45,251 --> 01:23:48,459
I fucking can. Bring it on.
885
01:23:49,792 --> 01:23:52,792
Well, you can charge
this gentleman, then.
886
01:23:53,001 --> 01:23:54,959
You bet!
887
01:26:15,042 --> 01:26:17,251
How are you, son?
888
01:26:18,626 --> 01:26:20,792
Just fine.
889
01:26:21,001 --> 01:26:25,292
More gigs than ever,
and the records sell like hot cakes.
890
01:26:25,501 --> 01:26:28,084
That's excellent.
- Yes.
891
01:26:29,792 --> 01:26:32,792
So... I thought I'd ask up front.
892
01:26:34,584 --> 01:26:38,292
What happened between you
and mother back then...
893
01:26:39,959 --> 01:26:42,334
Was it just alcohol or...
894
01:26:43,876 --> 01:26:46,126
Alcohol!
895
01:26:46,334 --> 01:26:48,209
Yeah.
896
01:26:49,792 --> 01:26:53,126
Did you know, son,
that I used to be a shoemaker?
897
01:26:53,334 --> 01:26:55,834
Goddamn, of course I did.
898
01:26:56,042 --> 01:26:59,876
A shoemaker went from house to house,
stayed a week or two,
899
01:27:00,084 --> 01:27:02,584
and made shoes for the whole family.
900
01:27:02,792 --> 01:27:06,667
And every night, the man of the house
would offer him alcohol.
901
01:27:08,167 --> 01:27:11,584
So that the shoemaker
would give him a discount.
902
01:27:13,959 --> 01:27:16,459
Many of us got hooked.
903
01:27:18,542 --> 01:27:20,584
Even me.
904
01:27:23,126 --> 01:27:26,334
Plenty of people
like to buy me drinks, too.
905
01:27:29,209 --> 01:27:32,167
Things at home are a bit dense.
906
01:27:32,626 --> 01:27:35,834
I thought you might have experience.
907
01:27:39,126 --> 01:27:41,084
Who are you?
908
01:27:41,751 --> 01:27:45,001
Goddamn!
Don't you remember me, old man?
909
01:27:45,209 --> 01:27:47,417
Don't, don't!
910
01:27:50,709 --> 01:27:54,959
Do you know that
I'm Olavi Virta's father?
911
01:27:58,042 --> 01:28:02,667
Yeah, you think I'm completely senile
912
01:28:02,876 --> 01:28:06,959
and don't understand a thing,
but listen, you fucking brat.
913
01:28:07,167 --> 01:28:10,792
I can tell you that I used to know
914
01:28:11,001 --> 01:28:14,001
your father very well.
915
01:28:17,626 --> 01:28:19,584
Right.
916
01:28:20,459 --> 01:28:23,167
Well, let's drink to that.
917
01:28:24,334 --> 01:28:26,709
He's a great man.
918
01:28:37,376 --> 01:28:39,334
Hello.
919
01:28:40,001 --> 01:28:41,959
How are you?
920
01:28:43,084 --> 01:28:45,959
Where are you?
- In Tampere.
921
01:28:48,292 --> 01:28:51,292
Are you coming home?
- Yes.
922
01:28:52,417 --> 01:28:55,876
How's the baby?
- Here she is, cooing.
923
01:28:56,084 --> 01:28:59,126
Will you put the phone
on Sheila's ear?
924
01:29:01,042 --> 01:29:03,292
Peekaboo! Sheila.
925
01:29:04,709 --> 01:29:08,334
It's dad here.
Dad is going to sing a few songs,
926
01:29:08,542 --> 01:29:11,334
and then dad will come home. Sheila!
927
01:29:13,917 --> 01:29:16,292
I have to go. Bye.
928
01:29:16,834 --> 01:29:18,792
Well, bye.
929
01:29:30,042 --> 01:29:33,334
Is Olavi here?
- Who is asking?
930
01:29:35,084 --> 01:29:37,917
I am. Is he here?
931
01:29:39,251 --> 01:29:41,542
Olavi is at a gig.
932
01:29:43,334 --> 01:29:46,209
I can wait for him here.
- Excuse me.
933
01:29:50,042 --> 01:29:54,626
Olavi promised to take me to dinner.
Just like every Friday.
934
01:29:54,834 --> 01:29:57,209
I'm sure he did.
935
01:30:00,417 --> 01:30:02,834
Who do you think you are?
936
01:30:03,709 --> 01:30:05,917
Olavi needs me.
937
01:30:06,751 --> 01:30:09,167
He can't sing without me.
938
01:30:09,876 --> 01:30:12,709
All his songs, he sings them to me.
939
01:30:12,917 --> 01:30:16,001
They are about me.
- You should go, miss.
940
01:30:16,209 --> 01:30:19,667
The love between us is something
you know nothing about.
941
01:30:19,876 --> 01:30:22,542
And you can't take it away from me!
942
01:30:24,417 --> 01:30:27,834
Goddammit!
If only you knew what it's like!
943
01:30:52,542 --> 01:30:54,626
Good morning!
944
01:30:56,542 --> 01:30:58,751
What are you doing?
945
01:30:59,417 --> 01:31:03,001
I thought I'd make meatballs.
It's hard to wind down.
946
01:31:03,209 --> 01:31:05,626
In the middle of the night?
947
01:31:07,751 --> 01:31:09,501
Is it good?
948
01:31:17,584 --> 01:31:20,542
Do you have to drink
all night long?
949
01:31:22,417 --> 01:31:25,626
It helps me relax. After a gig.
950
01:31:26,501 --> 01:31:29,376
And before a gig. And during it.
951
01:31:29,584 --> 01:31:32,542
And after the gig.
At work. At home.
952
01:31:33,209 --> 01:31:37,251
How long do you think
I'm going to put up with this chaos?
953
01:31:38,709 --> 01:31:40,459
And you.
954
01:31:41,209 --> 01:31:43,709
How long will you put up with it?
955
01:31:45,084 --> 01:31:47,042
I Will.
956
01:31:49,959 --> 01:31:53,709
Your women are already
barging into our home.
957
01:31:53,917 --> 01:31:56,584
And that I can't handle.
958
01:31:56,792 --> 01:32:00,459
She was just a crazy fan.
She made it all up.
959
01:32:02,334 --> 01:32:04,292
Olavi.
960
01:32:05,501 --> 01:32:09,626
I could've believed that
a few years ago, but not anymore.
961
01:32:10,792 --> 01:32:13,709
No woman can take it
962
01:32:13,917 --> 01:32:17,126
if her husband drinks
and chases every skirt!
963
01:32:17,334 --> 01:32:21,334
But I've done good things, too.
Our home, the children...
964
01:32:21,542 --> 01:32:26,001
How do I know how many children
you have around the parishes?
965
01:32:26,209 --> 01:32:28,917
I've received letters like that, too!
966
01:32:29,542 --> 01:32:33,292
All kinds of floozies claim that
their children are yours!
967
01:32:33,792 --> 01:32:36,251
I'm losing my mind!
968
01:32:38,126 --> 01:32:40,126
And who can blame me?
969
01:33:17,376 --> 01:33:20,334
Annikki Tähti...
and Olavi Virta.
970
01:33:20,542 --> 01:33:22,751
Okay, I'll buy them.
971
01:33:31,834 --> 01:33:34,376
The rest is just some jazz.
972
01:33:34,584 --> 01:33:37,709
You tricked me, damn it.
- A deal is a deal.
973
01:33:37,917 --> 01:33:40,584
What are you up to, boys?
974
01:33:42,251 --> 01:33:45,667
Where did you get these?
- Pauli sold them to me.
975
01:33:45,876 --> 01:33:47,834
I see.
976
01:33:48,042 --> 01:33:50,501
It always pays to do business.
977
01:33:52,001 --> 01:33:55,084
Was it worth the money?
- It's jazz.
978
01:33:56,542 --> 01:33:58,959
You bought some good jazz.
979
01:33:59,167 --> 01:34:01,959
What's your name, lad?
- Vesa-Matti.
980
01:34:02,167 --> 01:34:04,709
Vesa-Matti what?
- Loiri.
981
01:34:04,917 --> 01:34:09,417
I see. Vesa-Matti starts listening
and playing jazz, then. Eh?
982
01:34:09,626 --> 01:34:12,584
Yeah.
- You might make a living out of it.
983
01:34:16,917 --> 01:34:19,084
Or out of that.
984
01:34:23,167 --> 01:34:26,292
Never take anything without
permission again. - Okay.
985
01:34:26,501 --> 01:34:30,001
I'm going on the road again. See you.
- See you.
986
01:34:36,126 --> 01:34:40,459
Long gone is my bustling life
987
01:34:41,292 --> 01:34:45,709
And I don't have a love or a wife
988
01:34:46,667 --> 01:34:51,126
My horse used to run himself sore
989
01:34:51,959 --> 01:34:56,084
Now I don't need to beat him no more
990
01:34:57,126 --> 01:35:01,501
Nobody in this world misses me
991
01:35:02,459 --> 01:35:06,501
The cold wind is my only company
992
01:35:07,584 --> 01:35:12,667
Horseman, there is no need to hurry
993
01:35:12,876 --> 01:35:17,126
You cannot escape your destiny
994
01:35:19,542 --> 01:35:23,709
What are you doing?
- Play amongst yourselves, damn it.
995
01:35:24,459 --> 01:35:26,501
I'm off.
996
01:35:41,501 --> 01:35:43,959
When did you get so drunk?
997
01:35:44,167 --> 01:35:46,959
You had some, too.
- You have to do your job!
998
01:35:47,167 --> 01:35:50,292
We agreed not to drink
before gigs this time.
999
01:35:50,501 --> 01:35:53,126
Look who's preaching, goddamn!
1000
01:35:53,334 --> 01:35:57,917
I preach because I'm the boss!
I'm responsible if we don't play.
1001
01:35:59,209 --> 01:36:02,917
Here he is. Lock him up
for a while, so he can rest.
1002
01:36:03,126 --> 01:36:06,209
Don't touch me! You fucking pigs!
1003
01:36:07,084 --> 01:36:09,542
Goddamn, let go of me!
1004
01:36:09,751 --> 01:36:13,792
I'm an artist!
I'm an artist, for fuck's sake!
1005
01:36:14,376 --> 01:36:17,042
I see. Let's pack up and go home.
1006
01:36:18,042 --> 01:36:20,792
Aren't you going to play anymore?
1007
01:36:21,001 --> 01:36:24,209
How do we play
without an accordionist?
1008
01:36:24,709 --> 01:36:27,626
No, this is unacceptable.
- Bye!
1009
01:36:29,084 --> 01:36:31,292
Hey. Hey!
1010
01:36:32,501 --> 01:36:35,959
A BAND PASSED OUT
IN THE MIDDLE OF THE SHOW
1011
01:36:47,251 --> 01:36:49,709
Olavi Virta's record shop.
1012
01:36:49,917 --> 01:36:54,084
"The assistant police chief Ruuth
in llomantsi had discovered
1013
01:36:54,292 --> 01:36:57,417
that the lead singer was so drunk
1014
01:36:57,626 --> 01:37:01,417
that the doorman had to lift him up
on his feet repeatedly. "
1015
01:37:01,626 --> 01:37:04,126
Bloody hell. It's all rubbish.
1016
01:37:05,334 --> 01:37:08,542
That was the tenth gig
that got cancelled.
1017
01:37:10,209 --> 01:37:14,084
"People started demanding
the band or their money back. "
1018
01:37:14,292 --> 01:37:19,084
"But the only one who came back
on stage was the accordionist. "
1019
01:37:19,292 --> 01:37:23,084
Every paper is full of the same lies.
Week after week.
1020
01:37:32,542 --> 01:37:35,292
That is not going to help!
1021
01:37:35,501 --> 01:37:38,542
I know. I need something stronger.
1022
01:37:43,792 --> 01:37:46,001
Olavi Virta's record shop.
1023
01:37:46,209 --> 01:37:48,459
HOTEL TORNI
1024
01:37:48,667 --> 01:37:53,417
I should've been there,
so you wouldn't have had to use him.
1025
01:37:54,584 --> 01:37:58,001
Things would be different.
You wouldn't be screwed.
1026
01:37:58,209 --> 01:38:00,792
It's not your fault.
1027
01:38:01,001 --> 01:38:04,584
I was the one
who hired the group for the tour.
1028
01:38:04,792 --> 01:38:07,001
What's done is done.
1029
01:38:20,084 --> 01:38:25,376
Every company has stopped delivering
records until the bills get paid.
1030
01:38:25,584 --> 01:38:30,126
All the gigs for the next two months
have been cancelled.
1031
01:38:32,959 --> 01:38:35,584
I managed to book a gig
for next week.
1032
01:38:36,126 --> 01:38:38,584
Now you're coming with me because...
1033
01:38:38,792 --> 01:38:40,959
Yeah, yeah. Listen.
1034
01:38:41,167 --> 01:38:44,042
Have something to eat.
I'll be there soon.
1035
01:38:44,251 --> 01:38:47,209
The bank refuses
to continue our mortgage!
1036
01:38:47,417 --> 01:38:51,042
Because the instalments
haven't been paid in time.
1037
01:38:54,459 --> 01:38:58,084
Take it one day at a time.
Don't think about tomorrow.
1038
01:38:58,292 --> 01:39:03,584
Everything will sort itself out.
Or we can sell the whole bloody flat
1039
01:39:03,792 --> 01:39:06,584
and use that money
to pay what we can.
1040
01:39:07,626 --> 01:39:09,917
I'll be right there.
1041
01:39:20,792 --> 01:39:23,542
Olavi Virta, I presume.
1042
01:39:23,751 --> 01:39:28,376
Who's asking?
- My duty is to repossess this car
1043
01:39:28,584 --> 01:39:31,042
due to unpaid debts.
1044
01:39:31,251 --> 01:39:34,042
Here are the official documents.
1045
01:39:35,834 --> 01:39:38,042
In the middle of my tour?
1046
01:40:01,084 --> 01:40:03,417
I almost forgot.
1047
01:40:37,876 --> 01:40:40,251
So this is how it is?
1048
01:40:43,501 --> 01:40:45,251
Yes.
1049
01:40:46,292 --> 01:40:48,209
Where?
1050
01:40:49,209 --> 01:40:51,667
To Stockholm.
1051
01:40:51,876 --> 01:40:54,167
I got a job there.
1052
01:40:56,334 --> 01:40:58,292
I see.
1053
01:42:39,126 --> 01:42:43,667
You're taking everything from me,
but you can't take my voice.
1054
01:43:26,251 --> 01:43:30,126
So you also lost your job
at Levytukku?
1055
01:43:31,209 --> 01:43:33,626
So I bloody did.
1056
01:43:33,834 --> 01:43:38,251
I guess it was partly my own fault
for not doing the job properly.
1057
01:43:39,042 --> 01:43:42,001
So you don't have
a place to record anymore?
1058
01:43:42,209 --> 01:43:45,834
I guess not.
Minor is the poor man's major.
1059
01:43:48,917 --> 01:43:52,834
But you go to Stockholm
every week to see your kids.
1060
01:43:54,251 --> 01:43:56,376
I have,yes.
1061
01:43:56,584 --> 01:43:59,334
Last time they didn't even let me in.
1062
01:44:01,834 --> 01:44:04,667
I never thought it'd be this hard.
1063
01:44:06,376 --> 01:44:08,459
That's life.
1064
01:44:09,626 --> 01:44:13,042
But hey, there was a big crowd
at yesterday's gig.
1065
01:44:13,667 --> 01:44:15,667
There was.
1066
01:44:15,876 --> 01:44:19,251
But we don't have
too many gigs these days.
1067
01:44:20,334 --> 01:44:24,292
And this won't sustain you boys
for very long, either.
1068
01:44:27,626 --> 01:44:29,667
That's true.
1069
01:44:31,834 --> 01:44:34,042
Should we,
1070
01:44:34,251 --> 01:44:38,917
in spite of everything, take
a few drinks when we get to town?
1071
01:44:40,501 --> 01:44:42,459
Absolutely.
1072
01:45:32,417 --> 01:45:33,917
Virta.
1073
01:45:34,584 --> 01:45:36,876
It's Jaakko Salo, hello.
1074
01:45:38,417 --> 01:45:40,876
Hello. What's up?
1075
01:45:41,959 --> 01:45:45,876
I thought that you could stop by
here at the Scandia studio
1076
01:45:46,084 --> 01:45:50,542
when you've got the time.
- Sure. I'll stop by.
1077
01:45:51,084 --> 01:45:53,167
All right. Good.
1078
01:45:53,709 --> 01:45:56,084
See you, bye.
- Bye.
1079
01:45:58,584 --> 01:46:01,626
Now that we have a contract,
I thought
1080
01:46:01,834 --> 01:46:05,876
we could also record some of your
old songs again for Scandia.
1081
01:46:06,084 --> 01:46:09,001
For example
"Night, You Let Me Forget"
1082
01:46:09,209 --> 01:46:11,709
"Red Leaves", and so on.
1083
01:46:12,459 --> 01:46:15,459
Fine by me. I know the songs.
1084
01:46:15,667 --> 01:46:19,834
Yeah, and the equipment is
a lot better than after the war.
1085
01:46:20,042 --> 01:46:25,584
And this is a song
by an Italian composer, Malgoni.
1086
01:46:25,792 --> 01:46:30,334
"Guarda Che Luna". Reino Helismaa
translated it into Finnish.
1087
01:46:30,542 --> 01:46:34,376
I added a saxophone solo.
I told Seppo Rannikko
1088
01:46:34,584 --> 01:46:38,209
to use a stiff reed
and play like Sonny Rollins.
1089
01:46:39,334 --> 01:46:41,167
Yeah.
1090
01:46:41,376 --> 01:46:43,917
Let's sing it away.
- All right.
1091
01:46:44,126 --> 01:46:46,876
Press the record button, Arska.
1092
01:46:53,126 --> 01:46:56,376
The silvery moon shines
1093
01:46:56,584 --> 01:46:59,417
on the calm sea
1094
01:47:00,084 --> 01:47:03,542
There can never be again
1095
01:47:03,751 --> 01:47:06,417
an evening like this
1096
01:47:07,292 --> 01:47:10,126
I'm waiting in vain
1097
01:47:10,876 --> 01:47:13,709
for you, my darling
1098
01:47:14,417 --> 01:47:20,667
The moon goes hiding in the clouds,
the sea is murky
1099
01:47:21,584 --> 01:47:23,959
I feel this longing
1100
01:47:25,126 --> 01:47:27,959
My heart is aching
1101
01:47:28,876 --> 01:47:32,417
I know my happiness is now
1102
01:47:32,626 --> 01:47:35,209
again deserted
1103
01:47:36,084 --> 01:47:40,084
You watch the moon
with someone else now
1104
01:47:40,292 --> 01:47:43,126
Another man has taken you now
1105
01:47:43,334 --> 01:47:46,167
The silvery moon shines
1106
01:47:46,792 --> 01:47:49,417
on the calm sea
1107
01:48:19,334 --> 01:48:22,167
The silvery moon shines
1108
01:48:23,001 --> 01:48:25,792
on the calm sea
1109
01:48:26,709 --> 01:48:30,626
There can never be again
1110
01:48:30,834 --> 01:48:33,251
an evening like this
1111
01:48:34,084 --> 01:48:36,542
I'm waiting in vain
1112
01:48:37,542 --> 01:48:40,417
for you, my darling
1113
01:48:41,417 --> 01:48:47,626
The moon goes hiding in the clouds,
the sea is murky
1114
01:48:48,626 --> 01:48:51,251
I feel this longing
1115
01:48:52,292 --> 01:48:54,876
My heart is aching
1116
01:48:55,959 --> 01:48:59,626
I know my happiness is now
1117
01:48:59,834 --> 01:49:02,251
again deserted
1118
01:49:03,501 --> 01:49:07,376
You watch the moon
with someone else now
1119
01:49:07,584 --> 01:49:10,292
Another man has taken you now
1120
01:49:10,501 --> 01:49:13,334
Never again
1121
01:49:13,917 --> 01:49:16,626
an evening like this
1122
01:49:17,501 --> 01:49:22,251
No, never!
1123
01:49:49,126 --> 01:49:51,792
This is not going to work.
1124
01:49:53,501 --> 01:49:58,126
You behaved a couple of months.
Then you reverted to your old habits.
1125
01:49:59,167 --> 01:50:02,209
Come on. Everything is all right.
1126
01:50:02,417 --> 01:50:06,001
We appealed against
the drink-driving verdict.
1127
01:50:06,209 --> 01:50:08,501
Then we'll see what happens.
1128
01:50:09,709 --> 01:50:12,209
We know what will happen.
1129
01:50:13,167 --> 01:50:16,792
And it's not just that.
Nothing has changed.
1130
01:50:19,876 --> 01:50:22,709
I promise that...
- Don't.
1131
01:50:22,917 --> 01:50:26,001
Don't make promises you can't keep.
1132
01:50:27,792 --> 01:50:30,209
It's better that way.
1133
01:50:43,126 --> 01:50:46,126
But you like your job at Stockmann.
1134
01:50:46,334 --> 01:50:48,751
Mother looks after the kids.
1135
01:50:48,959 --> 01:50:52,126
I have plenty of work,
the records sell, and...
1136
01:50:52,334 --> 01:50:54,667
Everything else is fine!
1137
01:50:54,876 --> 01:50:58,001
It's just that I can't trust you.
1138
01:50:58,209 --> 01:51:00,167
At all.
1139
01:51:00,834 --> 01:51:05,542
Think about the children.
- They're all I think about.
1140
01:51:05,751 --> 01:51:08,792
They can't handle
new disappointments.
1141
01:51:09,001 --> 01:51:11,209
No-one can.
1142
01:51:14,584 --> 01:51:16,542
Hey...
1143
01:51:19,751 --> 01:51:22,042
Hey...
- Don't.
1144
01:51:56,542 --> 01:52:00,376
So the maestro
had to relearn how to talk
1145
01:52:00,584 --> 01:52:02,792
after the stroke?
1146
01:52:04,167 --> 01:52:06,792
To talk and...
1147
01:52:08,459 --> 01:52:10,459
...to walk.
1148
01:52:11,042 --> 01:52:13,459
But you can still sing.
1149
01:52:13,667 --> 01:52:15,626
Yes.
1150
01:52:18,251 --> 01:52:24,334
Doesn't it feel bitter to get dragged
all over the country by managers?
1151
01:52:24,542 --> 01:52:27,917
To sing a few songs
and be gawped at by people.
1152
01:52:28,876 --> 01:52:31,751
I am a singer.
- Sure, sure.
1153
01:52:31,959 --> 01:52:35,792
But you must know
that they're leeching off you.
1154
01:52:36,001 --> 01:52:39,542
Making money
and taking advantage of you.
1155
01:52:41,501 --> 01:52:43,459
Yes.
1156
01:52:44,626 --> 01:52:48,792
Unlike you journalists.
- Yes. Sure, sure.
1157
01:52:50,001 --> 01:52:54,501
And now you live here, in Pispala.
1158
01:52:55,459 --> 01:52:59,334
In Hulda's loving care.
Where did you find her?
1159
01:53:00,626 --> 01:53:03,751
When Olavi asked
if I could help him,
1160
01:53:03,959 --> 01:53:06,626
I asked what kind of help he needed.
1161
01:53:07,376 --> 01:53:09,959
He said nothing special.
1162
01:53:10,167 --> 01:53:13,126
Just cooking and doing the laundry.
1163
01:53:13,334 --> 01:53:16,417
When Olavi had to go
to the hospital again,
1164
01:53:16,626 --> 01:53:19,959
I picked up
his few belongings from his flat.
1165
01:53:20,501 --> 01:53:23,001
And then he moved here.
1166
01:53:23,209 --> 01:53:26,001
People say all kinds of things.
1167
01:53:26,209 --> 01:53:29,917
But I'm old enough to be his mother.
- Sure.
1168
01:53:31,709 --> 01:53:35,292
Have you stayed
in contact with Irene?
1169
01:53:35,834 --> 01:53:37,626
Your wife.
1170
01:53:38,626 --> 01:53:42,584
My ex wife. And very rarely.
1171
01:53:42,792 --> 01:53:46,292
We had an idea at the office...
1172
01:53:47,667 --> 01:53:52,459
The magazine could take you abroad,
the maestro and Irene.
1173
01:53:53,126 --> 01:53:56,084
And we'd write an article
about the trip.
1174
01:53:56,542 --> 01:53:59,334
You could reminisce together,
1175
01:54:00,334 --> 01:54:04,959
and maybe the southern sun
will even rekindle your flame.
1176
01:54:25,209 --> 01:54:30,751
Maestro, I'm really sorry
about their behaviour.
1177
01:54:32,209 --> 01:54:34,751
No need to be sorry.
1178
01:54:34,959 --> 01:54:37,501
I can tell you that
1179
01:54:38,209 --> 01:54:41,001
this happens to you, too, some day.
1180
01:55:17,584 --> 01:55:20,292
When summer flees,
1181
01:55:20,501 --> 01:55:22,959
the leaves in trees
1182
01:55:23,167 --> 01:55:25,667
they start glowing,
1183
01:55:25,876 --> 01:55:27,959
shining so brightly
1184
01:55:28,792 --> 01:55:31,459
It's like a longing
1185
01:55:31,667 --> 01:55:34,417
that leaves a memory
1186
01:55:34,626 --> 01:55:36,751
so beautiful
1187
01:55:36,959 --> 01:55:39,501
but sorrowful
1188
01:55:40,126 --> 01:55:42,459
Just a while longer
1189
01:55:43,167 --> 01:55:45,417
leaves will glow
1190
01:55:45,626 --> 01:55:48,167
And their splendour
1191
01:55:48,376 --> 01:55:50,667
will then be gone
1192
01:55:51,459 --> 01:55:56,709
The leaves of our lost love
are now rotten
1193
01:55:57,792 --> 01:56:01,751
The wind picks them up
as it goes
1194
01:56:03,542 --> 01:56:08,417
I hope sometimes that
you remember it too
1195
01:56:09,417 --> 01:56:14,792
The summer when we were in love,
just us two
1196
01:56:15,001 --> 01:56:20,001
The sun seemed to smile
so warmly at me
1197
01:56:20,709 --> 01:56:25,209
when I, darling, walked
beside you on the street
1198
01:56:26,126 --> 01:56:30,626
The summer of love
did not last very long
1199
01:56:31,417 --> 01:56:35,959
The winter came,
now it's all gone
1200
01:56:37,167 --> 01:56:41,667
All that was left
is a mere memory
1201
01:56:42,917 --> 01:56:47,834
I feel my heart burning with agony
1202
01:56:48,042 --> 01:56:53,167
If you have some beautiful memories,
1203
01:56:54,001 --> 01:56:57,459
then you can be a wealthy man
1204
01:56:58,876 --> 01:57:03,501
You can't ever give them away
1205
01:57:04,542 --> 01:57:08,792
Just hide them into your heart
1206
01:57:25,626 --> 01:57:30,167
What do you think, Irene?
Has this trip made you closer?
1207
01:57:31,376 --> 01:57:34,792
Well, you could say that.
1208
01:57:35,001 --> 01:57:40,084
Can I write that
"the old flame was rekindled,
1209
01:57:40,292 --> 01:57:45,376
and two hearts found each other again
beneath the southern cross"?
1210
01:57:45,584 --> 01:57:48,501
Maybe nothing quite like that.
1211
01:57:48,709 --> 01:57:51,376
Well, we'll see. Thank you.
1212
01:58:01,626 --> 01:58:05,959
"Two hearts found each other again
beneath the southern cross"?
1213
01:58:06,167 --> 01:58:09,126
Yeah, the things they come up with...
1214
01:58:13,542 --> 01:58:15,501
Olavi.
1215
01:58:16,876 --> 01:58:19,167
Did you hope that we...
1216
01:58:20,209 --> 01:58:22,459
I have missed you.
1217
01:58:25,042 --> 01:58:28,459
I've also missed the man
I fell in love with.
1218
01:58:31,584 --> 01:58:34,792
And I've never found anyone else
1219
01:58:35,792 --> 01:58:38,376
who would have meant something.
1220
01:58:38,584 --> 01:58:40,751
Someone like you.
1221
01:58:41,584 --> 01:58:44,126
That's quite a thing to say.
1222
01:58:45,167 --> 01:58:48,126
After all those women.
- Yeah...
1223
01:58:54,334 --> 01:58:57,209
I've never found anyone else, either.
1224
01:58:57,417 --> 01:59:00,376
I guess I've always compared
them to you.
1225
01:59:04,417 --> 01:59:07,167
You set the bar pretty high.
1226
01:59:09,917 --> 01:59:12,251
Despite everything.
1227
01:59:15,209 --> 01:59:18,251
Even though
this might sound childish,
1228
01:59:18,459 --> 01:59:20,667
I have to say
1229
01:59:21,251 --> 01:59:23,334
that you...
1230
01:59:25,626 --> 01:59:29,209
...were the love of my life.
1231
01:59:32,209 --> 01:59:34,876
You were, and still are.
1232
01:59:41,917 --> 01:59:46,542
But you must know it too that
nothing could come of us anymore.
1233
01:59:48,792 --> 01:59:50,792
I know.
1234
01:59:51,542 --> 01:59:53,751
I know that.
1235
02:00:33,834 --> 02:00:37,042
Olavi Virta was
the first entertainer in Finland
1236
02:00:37,251 --> 02:00:40,626
who was granted
an artist's pension in June 1972.
1237
02:00:40,834 --> 02:00:43,001
He received it for one month
before he died.
1238
02:02:08,501 --> 02:02:12,292
Translation: Maarit Tulkki
Saga Vera Oy
1239
02:02:15,292 --> 02:02:19,292
Preuzeto sa www.titlovi.com
93588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.