Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,334 --> 00:00:02,878
[Jessica] Tonight on Murder, She Wrote.
2
00:00:03,045 --> 00:00:05,339
I'm afraid my past has caught up to me.
3
00:00:05,506 --> 00:00:06,841
There's no way I'll let my mom get hurt.
4
00:00:07,007 --> 00:00:08,342
It's all such a waste.
5
00:00:08,509 --> 00:00:10,010
He'll have to go to prison anyway.
6
00:00:10,177 --> 00:00:11,178
If you're looking for
words of encouragement,
7
00:00:11,345 --> 00:00:12,555
I don't have any.
8
00:00:12,722 --> 00:00:14,098
Face it, kid. You got a partner.
9
00:00:14,265 --> 00:00:16,392
We can call ourselves the twin avengers.
10
00:00:16,559 --> 00:00:18,811
Tell me something, Doc.
Have you seen this mystery prowler
11
00:00:18,978 --> 00:00:20,479
-in the neighborhood?
-No.
12
00:00:20,646 --> 00:00:22,732
-It's just not my game.
-Son, think, for God's sake!
13
00:00:22,898 --> 00:00:24,650
Listen, I need some information fast.
14
00:00:24,817 --> 00:00:26,527
-Nobody moves!
-The jury convicted you!
15
00:00:26,694 --> 00:00:27,862
I feel violated!
16
00:00:28,028 --> 00:00:30,030
Sheriff, I don't like making this call.
17
00:00:30,197 --> 00:00:31,657
I noticed the Doc's car wasn't
in the driveway.
18
00:00:31,824 --> 00:00:34,076
There appeared to have been a struggle.
19
00:00:34,243 --> 00:00:35,703
Why would someone do
such a thing to the Doc?
20
00:00:35,870 --> 00:00:37,955
-Oh, my God.
-Mom, please, I can explain.
21
00:00:38,122 --> 00:00:39,832
Just stay out of it.
22
00:00:39,999 --> 00:00:41,333
There. That's him.
23
00:02:15,302 --> 00:02:17,388
[door opens]
24
00:02:24,103 --> 00:02:26,397
Stop!
25
00:02:30,025 --> 00:02:32,987
Okay, we gotta ditch this.
26
00:02:33,153 --> 00:02:34,572
That car over there.
27
00:02:34,738 --> 00:02:37,741
[police siren blares]
28
00:02:37,908 --> 00:02:39,743
All right, nobody moves.
29
00:02:39,910 --> 00:02:41,787
Keep your hands where I can see 'em.
30
00:02:54,550 --> 00:02:57,261
[Seth] After only two years? [scoffs]
31
00:02:57,428 --> 00:03:00,264
Built in obsolescence, if you ask me.
32
00:03:00,431 --> 00:03:04,727
I told you this thing would be nothing
but trouble and expense.
33
00:03:04,894 --> 00:03:06,896
[laughs] Oh, nonsense!
34
00:03:07,062 --> 00:03:08,898
I'm looking forward to the extra power.
35
00:03:09,064 --> 00:03:10,608
There's a lot of newer software
36
00:03:10,774 --> 00:03:12,902
that I haven't been able to run.
37
00:03:13,068 --> 00:03:16,572
Megabytes, software, CD what's-its.
38
00:03:16,739 --> 00:03:18,699
No way I'm gonna trust my records
39
00:03:18,866 --> 00:03:22,077
to any kind of magnetic blips
or one of those whatchamacallits.
40
00:03:22,244 --> 00:03:23,871
Floppy disks. If you did,
41
00:03:24,038 --> 00:03:25,706
you wouldn't have to use
all those filing cabinets
42
00:03:25,873 --> 00:03:28,292
and all those tons of paper.
43
00:03:52,316 --> 00:03:54,944
What do you say, Julia? Got a light?
44
00:03:55,110 --> 00:03:58,197
Damn it, Leo,
how did you know where I was?
45
00:03:58,364 --> 00:04:00,199
I told you I would keep you posted.
46
00:04:00,366 --> 00:04:02,159
Well, that felt a little loose to me.
47
00:04:02,326 --> 00:04:03,994
I got worried I might hear you say,
48
00:04:04,161 --> 00:04:05,579
"Leo, I killed the buzzard."
49
00:04:05,746 --> 00:04:07,289
Kid, give me something to light this with.
50
00:04:07,456 --> 00:04:08,707
Yeah, sure.
51
00:04:08,874 --> 00:04:13,253
Look, I'm not even sure it's him.
That's why I'm here.
52
00:04:13,420 --> 00:04:15,214
If it does turn out to be Stanley Barton,
53
00:04:15,381 --> 00:04:17,257
I simply want to see him
brought to justice, same as you.
54
00:04:17,424 --> 00:04:19,718
Now we're getting down to the nit of it.
55
00:04:19,885 --> 00:04:22,096
You gotta understand,
doing time gives a fella
56
00:04:22,262 --> 00:04:25,975
a little different take on justice
from regular people.
57
00:04:26,141 --> 00:04:28,560
I'm looking at a little
monetary compensation here
58
00:04:28,727 --> 00:04:30,771
for 20 miserable, stinkin' years.
59
00:04:30,938 --> 00:04:33,565
Besides, I figure it ought to be worth it
to old Stanley,
60
00:04:33,732 --> 00:04:35,859
or whatever the hell
he calls himself these days,
61
00:04:36,026 --> 00:04:38,237
to not be put away
for the rest of his rotten life.
62
00:04:38,404 --> 00:04:40,489
-Here you go, sir.
-Yeah.
63
00:04:40,656 --> 00:04:43,492
By the way, there's no smoking in here.
64
00:04:43,659 --> 00:04:45,119
Wonderful. You go away for a few years,
65
00:04:45,285 --> 00:04:47,705
and suddenly everybody's got religion.
66
00:04:50,666 --> 00:04:52,418
-Can I get you any--
-No, thank you.
67
00:04:54,086 --> 00:04:57,548
You say you spotted this guy
at the Symphony?
68
00:04:57,715 --> 00:05:01,760
Look, Leo, why don't you go back to Boston
before you wreck everything?
69
00:05:01,927 --> 00:05:03,971
Or should I call your parole officer?
70
00:05:04,138 --> 00:05:05,931
I'm sure he's not aware
that you crossed the state line.
71
00:05:06,098 --> 00:05:07,933
No, Julia, don't you threaten me, honey.
72
00:05:08,100 --> 00:05:10,144
I don't have all that much to lose.
73
00:05:10,310 --> 00:05:12,062
Face it, kid. You got a partner.
74
00:05:12,229 --> 00:05:14,606
We can call ourselves the "Twin Avengers."
75
00:05:14,773 --> 00:05:16,734
Besides, you need me to identify him.
76
00:05:16,900 --> 00:05:18,861
You were, what, four years old?
77
00:05:19,028 --> 00:05:20,696
I worked with the SOB.
78
00:05:20,863 --> 00:05:23,449
I was sitting in the police van
when he escaped.
79
00:05:23,615 --> 00:05:25,659
I'm at the Light House Motel, cabin five.
80
00:05:25,826 --> 00:05:27,745
Stay in touch.
81
00:05:32,374 --> 00:05:34,501
Come on, Mr. Castino.
Another week is all I need.
82
00:05:34,668 --> 00:05:36,712
No way I can give you that long, Will.
83
00:05:36,879 --> 00:05:38,630
This offer I got is good,
84
00:05:38,797 --> 00:05:40,966
but I gotta give 'em an answer
by Friday at the latest.
85
00:05:41,133 --> 00:05:43,635
Nothing would make me happier
than to see you have the place.
86
00:05:43,802 --> 00:05:45,846
I know, I know. Look...
87
00:05:46,013 --> 00:05:48,432
I'll just have to take another shot
at my dad, I guess.
88
00:05:48,599 --> 00:05:50,184
I'll see you in an hour.
89
00:05:50,350 --> 00:05:51,935
Well, there you go.
90
00:05:56,732 --> 00:05:58,525
[man] I hate to pass up your chowder.
91
00:05:58,692 --> 00:06:00,360
Oh, right.
92
00:06:00,527 --> 00:06:02,738
Things are really backed up here.
93
00:06:04,448 --> 00:06:06,158
You sure this is about work
94
00:06:06,325 --> 00:06:08,786
and not about us?
95
00:06:08,952 --> 00:06:10,954
I'm positive.
96
00:06:13,540 --> 00:06:15,042
I'll call you.
97
00:06:17,211 --> 00:06:18,879
Okay.
98
00:06:21,256 --> 00:06:23,550
Evan, whatever it is that's bothering you,
99
00:06:23,717 --> 00:06:25,052
I'm on your side.
100
00:06:25,219 --> 00:06:26,553
I know.
101
00:06:32,142 --> 00:06:34,436
[telephone rings]
102
00:06:34,603 --> 00:06:36,146
Dave Archer, Mr. Rafferty,
103
00:06:36,313 --> 00:06:37,773
JWC Credit Bureau.
104
00:06:37,940 --> 00:06:39,441
The outfit that asked
105
00:06:39,608 --> 00:06:40,984
for a credit report on you last week...
106
00:06:41,151 --> 00:06:43,654
-Back Bay Development.
-That's right.
107
00:06:43,821 --> 00:06:48,367
We tracked down the name of the individual
who made that request. It's a J. Harris.
108
00:06:49,993 --> 00:06:52,454
Uh, thanks, Dave. I appreciate that.
109
00:06:52,621 --> 00:06:54,373
[click, dial tone]
110
00:06:56,875 --> 00:06:58,502
Jessica, you're gonna love this machine.
111
00:06:58,669 --> 00:07:00,170
I've got one just like it, and it's super.
112
00:07:00,337 --> 00:07:02,172
I've got all my bird-watching data
113
00:07:02,339 --> 00:07:03,465
right at my fingertips.
114
00:07:03,632 --> 00:07:05,634
Bird-watching, computerized?
115
00:07:05,801 --> 00:07:07,427
Whatever happened to binoculars
116
00:07:07,594 --> 00:07:09,596
and a good walking stick?
117
00:07:09,763 --> 00:07:12,182
Your old one's in really good shape,
Mrs. Fletcher.
118
00:07:12,349 --> 00:07:14,560
Good, because I want to donate it
to the school.
119
00:07:14,726 --> 00:07:16,478
Oh, speaking of the school,
120
00:07:16,645 --> 00:07:18,605
has Mr. Eagleton been pestering us
about his old XT?
121
00:07:18,772 --> 00:07:21,942
Yeah. Plus, you got a call
from Mrs. Deevers,
122
00:07:22,109 --> 00:07:24,528
Mr. Olson returned, Mr. Parducci--
123
00:07:24,695 --> 00:07:27,573
[laughs] Stop.
I haven't even had my coffee.
124
00:07:27,739 --> 00:07:29,491
Jessica, Seth.
125
00:07:29,658 --> 00:07:33,078
Evan, I hear the bass are really jumping
over at Long Lake.
126
00:07:33,245 --> 00:07:34,580
Are we still on for tomorrow?
127
00:07:34,746 --> 00:07:36,999
Uh, I'm not sure.
128
00:07:37,166 --> 00:07:39,334
Did you finish the parity check
on Mrs. Deevers' computer?
129
00:07:39,501 --> 00:07:41,086
Line gremlin. It'll be ready in an hour.
130
00:07:41,253 --> 00:07:42,921
Make sure that's all it takes.
131
00:07:43,088 --> 00:07:45,257
These invoices were supposed
to be paid last week.
132
00:07:49,386 --> 00:07:52,723
Anyway, um, it'll take a few hours
133
00:07:52,890 --> 00:07:54,933
to port your files
over to the new machine.
134
00:07:55,100 --> 00:07:57,394
There's a chance
we'll have it by closing time.
135
00:07:57,561 --> 00:07:59,271
I'm quite sure I can survive until then.
136
00:07:59,438 --> 00:08:02,024
Oh, and I certainly hope that Evan
137
00:08:02,191 --> 00:08:04,193
gets over his funk...
138
00:08:04,359 --> 00:08:06,778
before he chews your head all the way off.
139
00:08:06,945 --> 00:08:09,031
-That makes two of us.
-[laughs]
140
00:08:09,198 --> 00:08:11,700
Excuse me. I'm Julia Harris.
141
00:08:11,867 --> 00:08:14,661
I believe I have an appointment
with Evan Rafferty.
142
00:08:17,539 --> 00:08:19,583
Something wrong, Seth?
143
00:08:19,750 --> 00:08:23,045
I don't know.
It's not like Evan to be that grumpy.
144
00:08:23,212 --> 00:08:25,839
Well, he's obviously got something
on his mind.
145
00:08:26,006 --> 00:08:30,636
Maybe I'll suggest he stop in
for a checkup.
146
00:08:34,097 --> 00:08:36,475
[waiter] So... what is it, Mom?
147
00:08:36,642 --> 00:08:39,186
Oh, I don't know. I don't know.
148
00:08:39,353 --> 00:08:41,605
Just, the last few days...
149
00:08:41,772 --> 00:08:45,192
I'm afraid Evan may be
having second thoughts.
150
00:08:45,359 --> 00:08:48,779
-What, about you?
-Yeah.
151
00:08:48,946 --> 00:08:51,657
He's gotta be out of his mind, Mom.
152
00:08:51,823 --> 00:08:54,743
-Oh, you. I love you.
-Mom.
153
00:08:54,910 --> 00:08:57,246
Just for that, I'm gonna buy us a sundae,
154
00:08:57,412 --> 00:08:59,289
with a gallon of hot fudge
155
00:08:59,456 --> 00:09:01,333
and a ton of whipped cream.
What do you say?
156
00:09:01,500 --> 00:09:03,669
What about your deliveries?
157
00:09:03,835 --> 00:09:05,462
Eh, the heck with them.
158
00:09:05,629 --> 00:09:07,214
After the wedding, I won't have to worry
159
00:09:07,381 --> 00:09:09,258
about peddling wrinkle cream
to the neighbors,
160
00:09:09,424 --> 00:09:13,220
and you won't have to worry
about holding down a job after school.
161
00:09:13,387 --> 00:09:15,305
Yeah.
162
00:09:15,472 --> 00:09:18,100
Are you sure that's what
you want to do, Mom?
163
00:09:18,267 --> 00:09:20,227
I mean...
164
00:09:20,394 --> 00:09:23,647
do you want to spend
the rest of your life with Evan Rafferty?
165
00:09:23,814 --> 00:09:27,442
Whoa. Where did that come from?
166
00:09:27,609 --> 00:09:30,279
I'm sorry. I--
167
00:09:30,445 --> 00:09:34,324
I just don't want you making
any huge sacrifices just for me.
168
00:09:34,491 --> 00:09:38,120
Oh, well, don't flatter yourself, pal.
169
00:09:38,287 --> 00:09:42,207
A, I'm not. B, I wouldn't.
170
00:09:42,374 --> 00:09:46,420
And C, I happen to love Evan very much.
171
00:09:46,586 --> 00:09:48,630
Okay.
172
00:09:48,797 --> 00:09:50,090
How about that sundae?
173
00:09:50,257 --> 00:09:52,884
Coming right up.
174
00:09:55,387 --> 00:09:57,222
[Seth] You're looking very fit, Sheriff.
175
00:09:57,389 --> 00:09:59,349
You can breathe harder than that.
176
00:09:59,516 --> 00:10:01,101
[breathes deeply]
177
00:10:01,268 --> 00:10:02,811
-Are you sure?
-Breathe.
178
00:10:02,978 --> 00:10:04,688
[breathes deeply]
179
00:10:04,855 --> 00:10:06,732
-This thing is, uh...
-Breathe.
180
00:10:06,898 --> 00:10:09,484
[breathes deeply] Working?
181
00:10:09,651 --> 00:10:12,529
Perfectly. I'd stake my reputation
on it, Sheriff.
182
00:10:12,696 --> 00:10:14,406
You're as sound as a 1955 dollar.
183
00:10:14,573 --> 00:10:16,575
What about all this wheezing?
184
00:10:16,742 --> 00:10:18,618
Here, you try it.
185
00:10:18,785 --> 00:10:20,787
Listen for yourself.
186
00:10:20,954 --> 00:10:23,832
-In. Out.
-[breathing]
187
00:10:23,999 --> 00:10:27,210
In. Out.
188
00:10:27,377 --> 00:10:29,504
Now, not a wheeze
in the carload, is there?
189
00:10:29,671 --> 00:10:32,674
Nothing. But Adele says
it's keeping her up nights.
190
00:10:32,841 --> 00:10:35,218
Well, maybe you ought to have
Adele come in
191
00:10:35,385 --> 00:10:37,220
and have her hearing checked.
192
00:10:37,387 --> 00:10:39,931
Yeah? I'm not the one
that's gonna suggest that.
193
00:10:40,098 --> 00:10:42,059
-[laughs]
-Tell me something, Doc.
194
00:10:42,225 --> 00:10:45,020
Have you seen this rumored prowler
in the neighborhood?
195
00:10:45,187 --> 00:10:48,023
No. Oh, yes. I did see a man.
196
00:10:48,190 --> 00:10:49,816
Short fella, dark hair,
197
00:10:49,983 --> 00:10:52,235
kind of thick eyeglasses.
198
00:10:52,402 --> 00:10:53,945
Does that sound right?
199
00:10:54,112 --> 00:10:55,697
Descriptions I have.
200
00:10:55,864 --> 00:10:57,949
Everywhere from 5'10" to 6'7",
201
00:10:58,116 --> 00:11:00,410
red hair, brown hair, gray hair.
202
00:11:00,577 --> 00:11:02,079
All except for the one
who insisted he was bald.
203
00:11:02,245 --> 00:11:03,372
Too bad I'm not an eye doctor.
204
00:11:03,538 --> 00:11:04,915
I'd clean up on that group.
205
00:11:05,082 --> 00:11:06,792
If you see him again, give me a call.
206
00:11:06,958 --> 00:11:08,877
-Yeah.
-Oh, and thanks.
207
00:11:09,044 --> 00:11:10,962
Think nothing of it.
208
00:11:23,308 --> 00:11:25,102
-Yes.
-Hi, Dr. Hazlitt.
209
00:11:25,268 --> 00:11:26,978
I hate to barge in on you like this.
210
00:11:27,145 --> 00:11:29,064
I'm just passing through town.
211
00:11:29,231 --> 00:11:32,067
I've got this sore throat
I'd like you to take a look at.
212
00:11:36,321 --> 00:11:38,323
He shouldn't be much longer, Miss Harris.
213
00:11:38,490 --> 00:11:40,367
Thank you.
214
00:11:40,534 --> 00:11:42,494
[Evan] ...one that's got a future
and isn't--
215
00:11:42,661 --> 00:11:44,996
Look, Dad,
I don't like this any more than you do.
216
00:11:45,163 --> 00:11:46,748
But it's not gonna cost you a dime.
217
00:11:46,915 --> 00:11:48,667
All I'm asking for is
your signature on the loan.
218
00:11:48,834 --> 00:11:50,252
So you've made up your mind?
219
00:11:50,419 --> 00:11:51,795
That's what you want to do with your life?
220
00:11:51,962 --> 00:11:53,338
Yes, it is.
221
00:11:53,505 --> 00:11:55,048
Dad, I've said this before,
222
00:11:55,215 --> 00:11:57,008
I respect what you've built here.
I really do.
223
00:11:57,175 --> 00:11:59,010
But it's just not my game.
224
00:11:59,177 --> 00:12:01,096
Servicing a bunch of rusty fishing boats
225
00:12:01,263 --> 00:12:03,223
isn't one you're gonna win.
Think, for God's sake!
226
00:12:03,390 --> 00:12:05,725
Where the hell will you be
ten years from now?
227
00:12:05,892 --> 00:12:07,352
Ah.
228
00:12:08,812 --> 00:12:10,439
Look, you gonna do this or not?
229
00:12:10,605 --> 00:12:12,441
[Evan] I'm not cosigning anything.
230
00:12:12,607 --> 00:12:15,152
If that's the way you want to go,
you'll have to do it yourself.
231
00:12:17,821 --> 00:12:20,031
Oh, I'm sorry.
232
00:12:20,198 --> 00:12:23,076
Oh. That's okay.
233
00:12:29,749 --> 00:12:31,543
Mr. Rafferty can see you now.
234
00:12:31,710 --> 00:12:33,128
Thank you.
235
00:12:35,130 --> 00:12:37,549
[Julia] And we're very interested
in that partial you own
236
00:12:37,716 --> 00:12:40,469
out at Septin Point
for a possible condo development.
237
00:12:40,635 --> 00:12:42,220
These are some
of the other projects we've built
238
00:12:42,387 --> 00:12:43,930
between here and Kennebunk.
239
00:12:44,097 --> 00:12:46,099
They've been very well received.
240
00:12:46,266 --> 00:12:50,061
Uh-huh. I noticed you ran
a credit check on me.
241
00:12:50,228 --> 00:12:54,524
Heh. Well, the company likes
to know who we're doing business with.
242
00:12:54,691 --> 00:12:57,068
According to town records,
you've owned that property
243
00:12:57,235 --> 00:12:58,778
for about, um, eight years?
244
00:12:58,945 --> 00:13:03,492
I assume that was, what, 11 or 12 years
after you moved to town?
245
00:13:03,658 --> 00:13:05,577
Like I said...
246
00:13:05,744 --> 00:13:07,537
You like to know who you're dealing with.
247
00:13:07,704 --> 00:13:09,414
The property's not for sale.
248
00:13:09,581 --> 00:13:11,791
Maybe if we made you an offer.
249
00:13:11,958 --> 00:13:14,586
Like I said, the property's not for sale.
250
00:13:16,379 --> 00:13:18,256
Good day, Miss Harris.
251
00:13:18,423 --> 00:13:21,468
Oh. Right. Well...
252
00:13:23,136 --> 00:13:25,138
I'll just leave these here with you,
253
00:13:25,305 --> 00:13:27,349
and if you change your mind
or have any questions,
254
00:13:27,516 --> 00:13:29,518
I'm staying at the Hill House.
255
00:13:52,749 --> 00:13:56,378
[woman] That's right, Neal.
There should be four printers there.
256
00:14:02,551 --> 00:14:04,594
That guy's been hanging around
all morning.
257
00:14:04,761 --> 00:14:08,974
Could be that prowler
people are talking about.
258
00:14:16,398 --> 00:14:18,608
[bell dings]
259
00:14:18,775 --> 00:14:21,611
This is a really
humbling experience, Mort,
260
00:14:21,778 --> 00:14:24,990
working on this old typewriter.
261
00:14:25,156 --> 00:14:28,827
I love this old darling,
but let's face it, it's obsolete.
262
00:14:28,994 --> 00:14:31,997
My deputies say
it's right up there with stone tablets.
263
00:14:32,163 --> 00:14:34,207
Any leads on that prowler in town?
264
00:14:34,374 --> 00:14:35,959
Two more reports last night.
265
00:14:36,126 --> 00:14:37,961
That makes ten already this week.
266
00:14:38,128 --> 00:14:39,921
And not a single solid description
267
00:14:40,088 --> 00:14:42,841
or any evidence
that the guy actually exists.
268
00:14:43,008 --> 00:14:46,636
-[telephone rings]
-Excuse me. Sheriff Metzger.
269
00:14:48,638 --> 00:14:51,349
Thanks, Andy.
No, I'll check it out myself.
270
00:14:51,516 --> 00:14:54,019
I'll be going past there
in a few minutes. Later on.
271
00:14:54,185 --> 00:14:56,938
Neal Kraus over at the computer store
272
00:14:57,105 --> 00:14:59,357
spotted some guy hanging around.
273
00:14:59,524 --> 00:15:01,192
This thing is catching on
like UFO sightings.
274
00:15:06,823 --> 00:15:08,742
Like I said, I couldn't help but overhear
275
00:15:08,908 --> 00:15:10,410
your conversation with your father.
276
00:15:10,577 --> 00:15:12,162
I hope you don't mind my calling.
277
00:15:12,329 --> 00:15:14,998
Please! Are you kidding?
I need all the help I can get.
278
00:15:15,165 --> 00:15:17,834
If this thing works out,
it'd be sensational.
279
00:15:18,001 --> 00:15:20,295
So... what else do you need to know?
280
00:15:20,462 --> 00:15:24,341
Okay. Um... you said you came here
from Boston with your mother in...
281
00:15:24,507 --> 00:15:26,259
I think it was 1974.
282
00:15:26,426 --> 00:15:28,094
And your father?
283
00:15:28,261 --> 00:15:30,680
He came over here later.
He'd been away for a while.
284
00:15:30,847 --> 00:15:33,725
-Really?
-Yeah. I think he was working
285
00:15:33,892 --> 00:15:35,935
on some kind of
transcontinental pipeline or something.
286
00:15:36,102 --> 00:15:37,729
It's kind of vague. I was only about four.
287
00:15:37,896 --> 00:15:40,607
-More coffee?
-Thanks, Grace.
288
00:15:42,233 --> 00:15:43,818
-Will?
-Hi.
289
00:15:43,985 --> 00:15:45,654
-Miss Harris.
-Hi.
290
00:15:45,820 --> 00:15:47,322
Sorry your dad's giving you
such a hard time.
291
00:15:47,489 --> 00:15:48,907
He gets so impatient with him.
292
00:15:49,074 --> 00:15:51,159
Well, maybe my luck's changing.
293
00:15:51,326 --> 00:15:53,703
Miss Harris here thinks she might be able
to help me get some financing
294
00:15:53,870 --> 00:15:55,372
without Dad having to sign for it.
295
00:15:55,538 --> 00:15:59,042
Really? Oh, Will, that'd be great.
296
00:15:59,209 --> 00:16:01,461
Well, I'd better put in
that sandwich order
297
00:16:01,628 --> 00:16:04,631
before I forget who asked for what.
298
00:16:07,258 --> 00:16:10,679
Well, uh, I'd better be
getting back to the shop.
299
00:16:10,845 --> 00:16:13,139
Listen, any chance
we might continue this over dinner?
300
00:16:13,306 --> 00:16:17,018
Oh, I'm afraid I can't.
I have some papers to go over.
301
00:16:17,185 --> 00:16:18,561
But I'll call you.
302
00:16:18,728 --> 00:16:20,939
Okay. I'll be looking forward to it.
303
00:16:21,106 --> 00:16:22,982
Bye.
304
00:16:25,735 --> 00:16:29,572
[Mort] There we go, Mrs. F.
A thing of beauty... sort of.
305
00:16:29,739 --> 00:16:31,116
Thanks for your help, Mort.
306
00:16:31,282 --> 00:16:32,826
I'm beginning to believe it myself.
307
00:16:32,992 --> 00:16:34,953
This new program
we put in the wire machine,
308
00:16:35,120 --> 00:16:36,830
it replaces the old-fashioned
police sketch artist.
309
00:16:36,996 --> 00:16:38,623
I've seen them. They're amazing.
310
00:16:38,790 --> 00:16:42,419
Oh, excuse me. I completely forgot
to check my messages.
311
00:16:46,589 --> 00:16:48,967
[tape rewinding]
312
00:16:49,134 --> 00:16:53,388
It's Harriet McCissick.
Jessica, nothing important.
313
00:16:53,555 --> 00:16:55,682
Be sure to give me a jingle
when you get back to Manhattan.
314
00:16:55,849 --> 00:16:57,517
-Ciao.
-[beep]
315
00:16:57,684 --> 00:17:00,770
[electronic voice] Tuesday, 4:35 p.m.
316
00:17:00,937 --> 00:17:03,106
-[beep]
-Jessica, this is Seth. I need--
317
00:17:03,273 --> 00:17:05,567
[thumps]
318
00:17:05,734 --> 00:17:07,402
[electronic voice] Tuesday, 6:48 p.m.
319
00:17:07,569 --> 00:17:09,738
That was your last message.
320
00:17:09,904 --> 00:17:12,699
Oh, dear. That's nearly an hour ago.
What do you suppose...
321
00:17:12,866 --> 00:17:15,535
I don't know,
but we'll find out right now, I hope.
322
00:17:15,702 --> 00:17:17,370
[busy signal]
323
00:17:17,537 --> 00:17:18,955
Line's busy at his place.
324
00:17:19,122 --> 00:17:20,832
We can have the telephone company
325
00:17:20,999 --> 00:17:22,751
verify that someone's on the line.
326
00:17:22,917 --> 00:17:24,294
Yeah.
327
00:17:24,461 --> 00:17:26,212
Operator, this is Sheriff Metzger.
328
00:17:26,379 --> 00:17:29,966
I'd like to make
an emergency breakthrough, please.
329
00:17:41,728 --> 00:17:45,273
[off-hook tone]
330
00:17:54,032 --> 00:17:56,075
Mort?
331
00:17:56,242 --> 00:17:58,244
That's blood.
332
00:17:58,411 --> 00:18:00,371
It looks recent, Mrs. F.
333
00:18:00,538 --> 00:18:04,167
Looks as if something or somebody
had been dragged over to the door.
334
00:18:04,334 --> 00:18:07,086
There's heel marks on the doorjamb.
335
00:18:07,253 --> 00:18:09,881
I noticed the Doc's car wasn't
in the driveway, either.
336
00:18:15,345 --> 00:18:17,514
[Mort] I've got news, all of it lousy.
337
00:18:18,306 --> 00:18:20,141
The blood, same type as the Doc's.
338
00:18:20,308 --> 00:18:22,852
Oh, I was afraid of that.
What about the DNA test?
339
00:18:23,019 --> 00:18:24,562
That's gonna take a few more hours.
340
00:18:24,729 --> 00:18:26,272
And did you issue an APB?
341
00:18:26,439 --> 00:18:28,191
Yes, as well as a stolen vehicle report.
342
00:18:28,358 --> 00:18:30,902
By now, it could be
700 or 800 miles away from here.
343
00:18:31,069 --> 00:18:32,695
What about the hospitals?
344
00:18:32,862 --> 00:18:34,280
We checked every one in the area
345
00:18:34,447 --> 00:18:36,282
on the off chance he checked himself in,
346
00:18:36,449 --> 00:18:38,618
or even somebody else
with a wound and B-positive blood.
347
00:18:38,785 --> 00:18:41,955
But no. Mrs. F,
I'm doing everything I can.
348
00:18:42,121 --> 00:18:45,041
Oh, I know, Mort. And I'm sorry.
349
00:18:45,208 --> 00:18:48,795
Have you been able to make any more sense
out of Seth's phone message?
350
00:18:48,962 --> 00:18:51,297
Zip. Same goes for his office.
351
00:18:51,464 --> 00:18:53,091
Andy and I checked it over for hours.
352
00:18:53,258 --> 00:18:55,343
Outside of his car and his medical bag,
353
00:18:55,510 --> 00:18:57,220
nothing seems to be missing.
354
00:18:57,387 --> 00:18:59,848
There appeared to have been
some sort of a struggle.
355
00:19:00,014 --> 00:19:01,599
The thing I don't understand is,
356
00:19:01,766 --> 00:19:03,685
why would someone do
such a thing to the Doc?
357
00:19:03,852 --> 00:19:06,980
And if he was only injured,
why wouldn't they just leave him there?
358
00:19:07,146 --> 00:19:08,690
Why isn't there a ransom demand
359
00:19:08,857 --> 00:19:10,525
or some kind of communication?
360
00:19:10,692 --> 00:19:12,986
I wish I knew. I really wish I knew.
361
00:19:19,284 --> 00:19:21,703
-Mrs. Taylor?
-Yes.
362
00:19:21,870 --> 00:19:24,622
Hi. Julia Harris. I'm trying to
arrange a loan for Will Rafferty.
363
00:19:24,789 --> 00:19:27,250
-He gave me your name as a reference.
-Oh?
364
00:19:27,417 --> 00:19:29,043
Oh, I'm sorry.
365
00:19:29,210 --> 00:19:30,837
Connie over at Cabot Cove Digital?
366
00:19:31,004 --> 00:19:32,881
She pointed you out to me.
367
00:19:33,047 --> 00:19:36,801
Ah, I see. Well, uh,
I've known Will for many years.
368
00:19:36,968 --> 00:19:38,344
He's a fine young man.
369
00:19:38,511 --> 00:19:40,263
Good, that's excellent, wonderful.
370
00:19:40,430 --> 00:19:42,515
I understand you're about
to become Will's stepmother.
371
00:19:42,682 --> 00:19:44,767
Yes, I am.
372
00:19:44,934 --> 00:19:46,519
-Congratulations.
-Thank you.
373
00:19:46,686 --> 00:19:48,313
Tell me, has Will's father
ever said anything
374
00:19:48,479 --> 00:19:50,273
about his life
before he moved to Cabot Cove?
375
00:19:50,440 --> 00:19:51,858
Excuse me?
376
00:19:52,025 --> 00:19:53,943
The bank is just doing
a background check--
377
00:19:54,110 --> 00:19:56,654
Miss Harris, it's my understanding
378
00:19:56,821 --> 00:19:58,740
that Will's father is
not really interested
379
00:19:58,907 --> 00:20:00,783
in getting into loan arrangements
with his son.
380
00:20:00,950 --> 00:20:02,869
Well, that's true, but I--
381
00:20:03,036 --> 00:20:04,162
I have an appointment I have to keep.
382
00:20:04,329 --> 00:20:07,749
-Look, I just need some--
-Goodbye, Miss Harris.
383
00:20:12,170 --> 00:20:15,632
[Mort] Then put more men on it. Right.
384
00:20:15,798 --> 00:20:18,593
It wasn't even the same
make and model as Doc's car.
385
00:20:20,345 --> 00:20:22,221
There. We think that's
the mysterious stranger
386
00:20:22,388 --> 00:20:23,890
that's been hanging around town.
387
00:20:24,057 --> 00:20:26,267
Or as close as we've gotten
from the descriptions.
388
00:20:26,434 --> 00:20:29,395
Emily Brenneman claims
she saw this guy late yesterday afternoon
389
00:20:29,562 --> 00:20:31,856
down the block from Doc Hazlitt's place.
390
00:20:32,023 --> 00:20:33,942
He look familiar to you, Mrs. F?
391
00:20:34,108 --> 00:20:37,028
Not exactly.
392
00:20:37,195 --> 00:20:41,074
Andy, can you give him a longer upper lip?
393
00:20:41,240 --> 00:20:43,284
No problem.
394
00:20:46,120 --> 00:20:48,122
[Jessica] There. Now...
395
00:20:48,289 --> 00:20:50,416
try moving his eyes closer together.
396
00:20:50,583 --> 00:20:52,460
Like this?
397
00:20:55,004 --> 00:20:56,506
[Jessica] A bit more.
398
00:20:58,800 --> 00:21:02,011
There, that's it.
399
00:21:02,178 --> 00:21:04,180
That's him.
400
00:21:14,732 --> 00:21:16,109
Hi, Will.
401
00:21:16,275 --> 00:21:18,945
Hey, Julia. How's it going?
402
00:21:19,112 --> 00:21:21,280
-Well, I spoke to the Boston Bank.
-Yeah?
403
00:21:21,447 --> 00:21:23,074
And you'll be happy to know
404
00:21:23,241 --> 00:21:25,034
they're very interested
in doing business with you.
405
00:21:25,201 --> 00:21:29,497
Oh... listen,
I really appreciate this, Julia.
406
00:21:29,664 --> 00:21:31,666
-[car horn honks]
-No problem.
407
00:21:35,128 --> 00:21:37,714
I just have to ask you
a few other questions.
408
00:21:37,880 --> 00:21:39,757
Yeah, great.
409
00:21:39,924 --> 00:21:42,468
Hey, Will, could you give me
a hand with that winch?
410
00:21:42,635 --> 00:21:44,971
Yeah, right away, Mr. Castino.
411
00:21:45,138 --> 00:21:48,016
Um, listen, how about tonight?
Can I buy you dinner?
412
00:21:48,182 --> 00:21:51,728
Well, what time do you get off?
Maybe I can meet you someplace.
413
00:21:51,894 --> 00:21:55,690
Okay, how about, uh, 7:00, my place?
414
00:21:55,857 --> 00:21:58,401
-Sure.
-Ha! Great.
415
00:21:58,568 --> 00:22:00,653
Listen, I gotta warn you though...
416
00:22:00,820 --> 00:22:03,489
I make a killer linguine with clam sauce.
417
00:22:03,656 --> 00:22:05,867
[laughs] Okay.
418
00:22:06,034 --> 00:22:07,660
See you.
419
00:22:14,876 --> 00:22:18,546
[Mort] Okay, so his name is Ronald Olson.
420
00:22:18,713 --> 00:22:20,715
He checks in here yesterday morning.
421
00:22:20,882 --> 00:22:22,842
Doesn't sleep in his room
last night at all
422
00:22:23,009 --> 00:22:25,053
and still hasn't checked out.
423
00:22:25,219 --> 00:22:27,430
And he was seen
in the vicinity of Seth's office
424
00:22:27,597 --> 00:22:30,600
15 minutes before
Seth left that phone message.
425
00:22:30,767 --> 00:22:32,518
And he rents this car in Boston
426
00:22:32,685 --> 00:22:35,188
under the name of Jack Landis. Nice.
427
00:22:35,354 --> 00:22:36,939
[bike bell rings]
428
00:22:37,106 --> 00:22:38,691
-Hey, Sheriff.
-Hi, Jimmy.
429
00:22:38,858 --> 00:22:40,610
Mrs. Fletcher,
you heard anything on Dr. Hazlitt?
430
00:22:40,777 --> 00:22:42,320
I'm afraid not.
431
00:22:44,030 --> 00:22:45,698
Have you seen this man?
432
00:22:48,701 --> 00:22:49,827
No, I don't think so.
433
00:22:49,994 --> 00:22:52,455
[Mort] Andy, it's me. Anything?
434
00:22:52,622 --> 00:22:55,541
Yeah, same here. I want you to get down
to the Light House Motel
435
00:22:55,708 --> 00:22:58,544
pronto and dust this guy's room
and his car.
436
00:22:58,711 --> 00:23:01,172
Oh, yeah, it's him. I've got a hunch
437
00:23:01,339 --> 00:23:04,550
he's not either
of the people he claims to be.
438
00:23:04,717 --> 00:23:07,303
Hope the Doctor shows up.
439
00:23:07,470 --> 00:23:10,723
This is not real promising, Mrs. F.
440
00:23:10,890 --> 00:23:13,643
If you're looking for
words of encouragement, I don't have any.
441
00:23:13,810 --> 00:23:16,604
-What is it?
-I'm not sure.
442
00:23:16,771 --> 00:23:18,773
I can't imagine why he'd do it,
443
00:23:18,940 --> 00:23:22,151
but I have a feeling
that Jimmy Taylor was lying to us.
444
00:23:24,362 --> 00:23:26,739
Hello, Mrs. Fletcher? I'm Julia Harris
445
00:23:26,906 --> 00:23:29,283
and I'm with Back Bay Development
in Boston.
446
00:23:29,450 --> 00:23:32,078
We're interested in purchasing some land
from Evan Rafferty
447
00:23:32,245 --> 00:23:34,205
and I would like to
ask you some questions about him.
448
00:23:34,372 --> 00:23:37,375
Miss Harris, I'm sorry,
you'll have to forgive me,
449
00:23:37,542 --> 00:23:40,253
but a very dear friend
of mine is missing, and--
450
00:23:40,419 --> 00:23:42,755
I understand, and I'm very sorry.
451
00:23:42,922 --> 00:23:46,134
It's just that you were a client
of Mr. Rafferty's and I thought--
452
00:23:46,300 --> 00:23:48,427
Miss Harris, please stop.
453
00:23:48,594 --> 00:23:50,680
Look, I've had friends who've sold land
454
00:23:50,847 --> 00:23:52,765
to organizations such as yours.
455
00:23:52,932 --> 00:23:55,184
I can't remember a company representative
456
00:23:55,351 --> 00:23:58,604
ever questioning me about the people
they're buying property from.
457
00:23:58,771 --> 00:24:01,023
I know, but it's my job.
458
00:24:01,190 --> 00:24:05,069
So whatever reason you have
for prying into Mr. Rafferty's affairs,
459
00:24:05,236 --> 00:24:07,572
you'll have to get your information
from someone else.
460
00:24:07,738 --> 00:24:10,366
Mrs. Fletcher, please,
if you change your mind,
461
00:24:10,533 --> 00:24:12,076
I'm staying at Hill House.
462
00:24:12,243 --> 00:24:13,953
Goodbye, Miss Harris.
463
00:24:14,120 --> 00:24:15,955
-[knock on door]
-Come in.
464
00:24:16,122 --> 00:24:17,999
-Mrs. F.
-Mort, what is it?
465
00:24:18,166 --> 00:24:20,084
Nothing good, I'm afraid.
466
00:24:20,251 --> 00:24:22,253
This just came from the NCIC.
467
00:24:22,420 --> 00:24:24,338
According to his fingerprints,
468
00:24:24,505 --> 00:24:26,299
our elusive pal is a career bad guy,
469
00:24:26,465 --> 00:24:28,176
one Leo David Fender.
470
00:24:28,342 --> 00:24:31,929
Paroled ten days ago
from a Massachusetts penitentiary.
471
00:24:32,096 --> 00:24:34,182
Doing time for armed robbery
and second-degree murder.
472
00:24:34,348 --> 00:24:36,434
Which in no way explains why
he was in Cabot Cove
473
00:24:36,601 --> 00:24:38,269
or anywhere near Seth's house.
474
00:24:38,436 --> 00:24:40,521
Or where he is now.
I've added this to our APB.
475
00:24:40,688 --> 00:24:42,732
At least now they've got a name
to go with the face.
476
00:24:42,899 --> 00:24:45,318
Well, there might be
a bright spot to all this.
477
00:24:45,484 --> 00:24:48,654
I mean, we may have overreacted
to Seth's phone message.
478
00:24:48,821 --> 00:24:50,740
-Say again?
-Listen.
479
00:24:50,907 --> 00:24:53,868
Jessica, Marion Taylor.
I heard about Seth,
480
00:24:54,035 --> 00:24:55,995
-and I wondered if--
-[thumps]
481
00:24:56,162 --> 00:24:59,248
See? It broke up
almost the same way as his did.
482
00:24:59,415 --> 00:25:01,334
It's probably just my machine.
483
00:25:01,500 --> 00:25:03,002
But that still doesn't explain--
484
00:25:03,169 --> 00:25:05,755
-[cell phone rings]
-Excuse me.
485
00:25:05,922 --> 00:25:07,381
Metzger.
486
00:25:07,548 --> 00:25:10,593
Sheriff, I don't much
like making this call.
487
00:25:10,760 --> 00:25:13,930
-What?
-A couple of hikers just phoned in.
488
00:25:14,096 --> 00:25:16,432
They were out in Benson's Woods
and spotted a body.
489
00:25:16,599 --> 00:25:19,560
Male, Caucasian.
490
00:25:19,727 --> 00:25:21,145
-That's all?
-Yeah.
491
00:25:21,312 --> 00:25:22,688
They were afraid to get too close.
492
00:25:22,855 --> 00:25:25,900
Okay, Andy, I'll meet you there.
493
00:25:26,067 --> 00:25:27,652
Mort?
494
00:25:37,286 --> 00:25:38,871
Evan, I gotta talk to you.
495
00:25:39,038 --> 00:25:41,290
-I'm a little late getting to work--
-Right now!
496
00:25:41,457 --> 00:25:43,376
-I'm worried about Mom.
-I don't understand.
497
00:25:43,542 --> 00:25:45,378
I think you do.
498
00:25:45,544 --> 00:25:47,255
She says you've been acting funny lately.
499
00:25:47,421 --> 00:25:49,090
That wouldn't be because of the two people
500
00:25:49,257 --> 00:25:50,883
here in town looking for you, would it?
501
00:25:51,050 --> 00:25:52,426
I don't know what you're talking about.
502
00:25:52,593 --> 00:25:54,720
I heard them talking at the coffee shop.
503
00:25:54,887 --> 00:25:56,514
The woman, she's staying at Hill House.
504
00:25:56,681 --> 00:25:58,224
She's from Boston.
505
00:25:58,391 --> 00:26:00,476
She says,
"I saw this guy at the Symphony."
506
00:26:00,643 --> 00:26:02,770
You're the only one in Cabot Cove
507
00:26:02,937 --> 00:26:05,523
that goes all the way down to Boston
just for the Symphony.
508
00:26:05,690 --> 00:26:07,733
There's no way
I'll let my mom get hurt, Evan.
509
00:26:07,900 --> 00:26:09,694
I just want to know what's going on.
510
00:26:09,860 --> 00:26:12,905
Jimmy, I may be going away
for a long time.
511
00:26:13,072 --> 00:26:14,323
-What?
-Jimmy!
512
00:26:14,490 --> 00:26:17,326
No questions. Just stay out of it.
513
00:26:32,508 --> 00:26:35,136
You'd better wait here, Mrs. F.
514
00:26:38,472 --> 00:26:41,017
Now, what the Sam Hill
would you people be doing
515
00:26:41,183 --> 00:26:42,852
way out here in the woods?
516
00:26:45,563 --> 00:26:47,148
What?
517
00:26:54,113 --> 00:26:56,198
[Seth] Well, of course
there was more to my message!
518
00:26:56,365 --> 00:26:57,783
The rest of it was this:
519
00:26:57,950 --> 00:26:59,994
"I have to get over to Bridgeton
520
00:27:00,161 --> 00:27:02,496
to pay a house call
on Billy Buffam's mother."
521
00:27:02,663 --> 00:27:05,541
Who coincidentally turned out
to be a lot healthier than I am.
522
00:27:05,708 --> 00:27:08,294
That is why I couldn't come
to dinner at your house.
523
00:27:08,461 --> 00:27:10,713
It certainly sounded
as if you were in dire straits.
524
00:27:10,880 --> 00:27:12,506
Anyway, it got so late
525
00:27:12,673 --> 00:27:15,343
that I finally decided
to put up at a motel.
526
00:27:15,509 --> 00:27:17,386
Then, when I was driving over here,
527
00:27:17,553 --> 00:27:21,432
I saw your car out at the end of the road.
528
00:27:21,599 --> 00:27:24,101
That was after
I'd been stopped by the state police.
529
00:27:24,268 --> 00:27:26,354
-Our APB.
-[Seth] Uh-huh.
530
00:27:26,520 --> 00:27:28,022
Lord knows what you told them.
531
00:27:28,189 --> 00:27:31,609
It took me half an hour to convince them
I wasn't stealing my own car.
532
00:27:31,776 --> 00:27:33,444
Will someone please tell me
what's going on?
533
00:27:33,611 --> 00:27:35,946
We've got this corpse here, Doc.
534
00:27:36,113 --> 00:27:38,783
And we were afraid it was gonna be you.
535
00:27:38,949 --> 00:27:40,785
Turn him over, Andy.
536
00:27:43,829 --> 00:27:47,041
Mort, that's Leo Fender.
537
00:27:47,208 --> 00:27:49,251
[Seth] I treated that man
for a sore throat.
538
00:27:49,418 --> 00:27:52,380
Must've been worse than I thought.
539
00:27:52,546 --> 00:27:54,382
It appears he's been stabbed in the back.
540
00:27:54,548 --> 00:27:55,841
Probably got him right through the heart.
541
00:27:56,008 --> 00:27:57,426
[Mort] Paroled convict.
542
00:27:57,593 --> 00:27:59,470
Two aliases, Landis and Olson.
543
00:27:59,637 --> 00:28:01,514
It's likely that his blood type
544
00:28:01,680 --> 00:28:03,682
is the same as yours, B-positive.
545
00:28:03,849 --> 00:28:06,310
My guess is that
he was killed in your office
546
00:28:06,477 --> 00:28:08,270
and then deposited here.
547
00:28:08,437 --> 00:28:10,689
Wait a minute. My office?
What was he doing there?
548
00:28:10,856 --> 00:28:12,566
-Beats me.
-[Seth] Oh, I like that.
549
00:28:12,733 --> 00:28:14,485
I'm away for ten minutes,
550
00:28:14,652 --> 00:28:17,279
and strangers start snooping
through my belongings.
551
00:28:17,446 --> 00:28:19,407
I feel violated!
552
00:28:19,573 --> 00:28:21,283
On the other hand, Seth,
553
00:28:21,450 --> 00:28:25,955
if you'd been in your office when he was,
you might not be feeling anything.
554
00:28:33,087 --> 00:28:35,548
-[door opens]
-Oh.
555
00:28:37,258 --> 00:28:39,927
-Wonderful news about Seth.
-Yeah, it is.
556
00:28:40,094 --> 00:28:42,096
-Evan--
-Connie, I'm gonna need your help.
557
00:28:42,263 --> 00:28:45,683
[sighs] I've said that a few times
over the years, haven't I?
558
00:28:45,850 --> 00:28:49,019
I made provisions for you
to take over the company.
559
00:28:49,186 --> 00:28:51,814
-No!
-I'd like you to hang on to it for a while
560
00:28:51,981 --> 00:28:53,441
in case Will changes his mind.
561
00:28:53,607 --> 00:28:55,943
I want part of the income to go to Marion.
562
00:28:56,110 --> 00:28:58,529
It's all laid out for you.
563
00:28:58,696 --> 00:29:00,030
Evan?
564
00:29:02,366 --> 00:29:04,785
I've been trying to get a hold of you.
565
00:29:04,952 --> 00:29:06,620
Your face... What happened?
566
00:29:06,787 --> 00:29:08,914
I--I--I fell.
567
00:29:09,081 --> 00:29:12,001
Evan, what is going on?
568
00:29:15,713 --> 00:29:19,508
The short form is,
I'm afraid my past has caught up to me.
569
00:29:26,640 --> 00:29:28,142
No, no, not there.
570
00:29:28,309 --> 00:29:30,436
That goes on the left-hand side
of the desk.
571
00:29:30,603 --> 00:29:32,229
Oh, you don't want it on the right?
572
00:29:32,396 --> 00:29:34,148
Certainly not.
573
00:29:34,315 --> 00:29:38,402
The stack you mistakenly put in the chair
goes on the right-hand side.
574
00:29:38,569 --> 00:29:40,988
No wonder you don't need a computer.
575
00:29:41,155 --> 00:29:44,074
You know something really was stolen?
576
00:29:44,241 --> 00:29:47,369
My World's Fair letter opener is gone.
577
00:29:47,536 --> 00:29:49,413
Maybe it was the murder weapon.
578
00:29:49,580 --> 00:29:52,500
Seth, your R's and S's are
all mixed up here.
579
00:29:52,666 --> 00:29:55,961
You mean someone's been messing
with my patients' files?
580
00:29:56,128 --> 00:29:57,922
No, don't touch them!
581
00:29:58,088 --> 00:30:00,090
Sheriff Metzger may want to dust them
for fingerprints.
582
00:30:00,257 --> 00:30:03,427
They haven't been dusted in years.
583
00:30:07,181 --> 00:30:09,308
You definitely didn't lie
about your clam sauce, Will.
584
00:30:09,475 --> 00:30:11,060
It was wonderful.
585
00:30:11,227 --> 00:30:12,895
Thanks, Julia.
586
00:30:13,062 --> 00:30:14,897
More wine?
587
00:30:15,064 --> 00:30:17,149
Oh, um, yeah, half a glass.
588
00:30:19,777 --> 00:30:21,737
This is your father, right?
But that's not your mother.
589
00:30:21,904 --> 00:30:23,322
No, it's Connie.
590
00:30:23,489 --> 00:30:25,741
You saw her yesterday at the coffee shop.
591
00:30:25,908 --> 00:30:27,743
That was after my mom died.
592
00:30:27,910 --> 00:30:30,538
Connie sort of helped out.
593
00:30:30,704 --> 00:30:34,041
You know, it's funny.
I see a lot of pictures here of you
594
00:30:34,208 --> 00:30:36,168
when you were little
with your mom in Boston,
595
00:30:36,335 --> 00:30:38,379
but none of your dad.
596
00:30:38,546 --> 00:30:42,550
I guess working on the pipeline,
he must have a million stories, huh?
597
00:30:42,716 --> 00:30:46,804
Actually, no.
He never talked much about it.
598
00:30:46,971 --> 00:30:50,933
He seems to have made
quite an impression on you.
599
00:30:51,100 --> 00:30:54,395
You ask more questions
about him than about me.
600
00:30:54,562 --> 00:30:57,147
Well... taking loan applications
601
00:30:57,314 --> 00:30:59,441
isn't usually part of my job.
602
00:30:59,608 --> 00:31:03,279
Hey, look, I didn't mean anything by it.
603
00:31:03,445 --> 00:31:06,782
And anyway, Dad can be
a pretty fascinating guy
604
00:31:06,949 --> 00:31:09,410
when he's not beating me up
about what I want to do with my life.
605
00:31:09,577 --> 00:31:12,079
[laughs]
606
00:31:12,246 --> 00:31:14,707
Will, this monogram
on your mother's blouse,
607
00:31:14,873 --> 00:31:16,208
"LBC",
608
00:31:16,375 --> 00:31:17,835
what does the "B" stand for?
609
00:31:18,002 --> 00:31:20,212
I don't think I've ever noticed it before.
610
00:31:20,379 --> 00:31:24,174
The "L" and the "C" are for Laura Cardoza,
that was her maiden name.
611
00:31:24,341 --> 00:31:26,468
-Barton.
-What?
612
00:31:26,635 --> 00:31:28,596
Nothing. I have to go.
613
00:31:28,762 --> 00:31:30,389
Yeah?
614
00:31:30,556 --> 00:31:33,726
Uh, so... am I gonna see you tomorrow?
615
00:31:33,892 --> 00:31:37,062
Uh, I don't think so, Will. I...
616
00:31:37,229 --> 00:31:39,440
Look, don't worry.
I'm sure we can get that loan
617
00:31:39,607 --> 00:31:41,400
set up for you by Friday.
618
00:31:41,567 --> 00:31:44,194
No, I mean...
That's not what I meant, Julia.
619
00:31:48,365 --> 00:31:52,453
Okay, someone stabs Leo Fender to death
in Doc's office,
620
00:31:52,620 --> 00:31:54,455
drags his body over to the door,
621
00:31:54,622 --> 00:31:56,957
dumps him in the driveway,
stuffs him in a car
622
00:31:57,124 --> 00:31:58,876
and transports him to Benson's Woods.
623
00:31:59,043 --> 00:32:01,378
And leaves the victim's pistol
and his wallet,
624
00:32:01,545 --> 00:32:03,255
containing over $300.
625
00:32:03,422 --> 00:32:05,591
-Why?
-I don't know, Sheriff.
626
00:32:05,758 --> 00:32:08,844
But I'd have to say these look a whole lot
like the murder victim's fingerprints.
627
00:32:09,011 --> 00:32:11,013
All over Evan Rafferty's medical file.
628
00:32:11,180 --> 00:32:13,223
It's just like you figured, Mrs. F.
629
00:32:13,390 --> 00:32:15,142
Evan didn't want Fender looking at him,
so he killed him.
630
00:32:15,309 --> 00:32:16,727
C'mon, Andy, let's pick him up.
631
00:32:16,894 --> 00:32:18,812
Mort, I'm not sure that it was Evan.
632
00:32:18,979 --> 00:32:21,523
-You think it was that Harris woman?
-It's possible.
633
00:32:21,690 --> 00:32:23,817
Andy, that matchbook
we found in Fender's pocket
634
00:32:23,984 --> 00:32:25,277
had two sets of prints on it, right?
635
00:32:25,444 --> 00:32:28,364
Yeah. Fender's and another one
we haven't been able to identify.
636
00:32:28,530 --> 00:32:30,407
Most likely the killer's,
637
00:32:30,574 --> 00:32:32,743
if he or she went through
Fender's pockets.
638
00:32:32,910 --> 00:32:35,287
So we're gonna need Miss Harris' prints
along with Evan's.
639
00:32:35,454 --> 00:32:38,123
Check with the Hill House,
see if she's still in town.
640
00:32:38,290 --> 00:32:41,335
Harris, Harris.
641
00:32:41,502 --> 00:32:45,297
Mort, you were preparing
a dossier on Leo Fender?
642
00:32:45,464 --> 00:32:47,800
Right with you, Mrs. F.
643
00:32:47,966 --> 00:32:49,885
Right, here we go.
644
00:32:50,052 --> 00:32:52,096
Oh, one of the guys he was convicted with
645
00:32:52,262 --> 00:32:53,847
was a Rudolph James Harris,
646
00:32:54,014 --> 00:32:56,350
"Deceased April 19, 1980, died in prison."
647
00:32:56,517 --> 00:32:59,103
And serving the same sentence,
648
00:32:59,269 --> 00:33:02,147
"Armed robbery and second-degree murder."
649
00:33:02,314 --> 00:33:05,275
Julia Harris could be his daughter.
650
00:33:07,236 --> 00:33:10,489
And there was another accomplice
named Barton.
651
00:33:10,656 --> 00:33:12,658
Sheriff, do you mind if I call Boston?
652
00:33:12,825 --> 00:33:15,077
When you get that look,
what am I gonna say?
653
00:33:19,206 --> 00:33:21,583
Boston, please. The Chronicle.
654
00:33:21,750 --> 00:33:23,293
-Here's the number.
-Thank you.
655
00:33:23,460 --> 00:33:25,212
The Hill House says
she hasn't checked out yet,
656
00:33:25,379 --> 00:33:26,922
but she's not in her room.
657
00:33:27,089 --> 00:33:29,216
Yes, this is Jessica Fletcher.
658
00:33:29,383 --> 00:33:31,301
I need some information fast
659
00:33:31,468 --> 00:33:33,011
about a robbery and murder
660
00:33:33,178 --> 00:33:36,598
that took place in Boston in 1974.
661
00:33:55,826 --> 00:33:57,619
Barton?
662
00:33:59,496 --> 00:34:01,081
Barton.
663
00:34:01,248 --> 00:34:02,875
All right.
664
00:34:03,041 --> 00:34:05,252
Yes, I am Stanley Barton.
665
00:34:05,419 --> 00:34:07,337
Rudy Harris was your father, right?
666
00:34:07,504 --> 00:34:10,591
Yes. And he's dead because of you.
667
00:34:10,758 --> 00:34:12,885
And my mother.
668
00:34:13,051 --> 00:34:15,679
She fell apart
when my father went to prison.
669
00:34:15,846 --> 00:34:18,265
This vibrant, vital woman.
670
00:34:18,432 --> 00:34:21,602
And when my father died, she lost it.
671
00:34:21,769 --> 00:34:24,480
And a year later, she was dead...
672
00:34:24,646 --> 00:34:27,733
in my arms. I was ten years old.
673
00:34:27,900 --> 00:34:30,235
Miss Harris, Julia, I'm sorry.
674
00:34:30,402 --> 00:34:32,279
I really am.
But none of that was my fault.
675
00:34:32,446 --> 00:34:34,782
I wasn't even part
of what these guys were doing.
676
00:34:34,948 --> 00:34:38,076
Oh, come on!
You don't think I know all about it?
677
00:34:38,243 --> 00:34:41,038
She told me the whole story
when I was a little girl.
678
00:34:41,205 --> 00:34:44,875
And I researched it,
the newspaper, the testimonies.
679
00:34:45,042 --> 00:34:48,796
And then last month,
at the Boston Symphony, there you were.
680
00:34:48,962 --> 00:34:51,215
Only I wasn't sure until tonight.
681
00:34:51,381 --> 00:34:53,217
Julia, don't you realize...
682
00:34:53,383 --> 00:34:54,843
Why should you?
683
00:34:55,010 --> 00:34:57,262
It's all a bunch of self-serving lies.
684
00:34:57,429 --> 00:35:00,098
-Leo and your father--
-Lies?
685
00:35:00,265 --> 00:35:03,352
Lies? That you talked them into it?
686
00:35:03,519 --> 00:35:05,437
That you pulled the trigger
that killed the guard?
687
00:35:05,604 --> 00:35:07,397
The jury convicted you, for God's sake!
688
00:35:07,564 --> 00:35:09,107
On their perjured testimony!
689
00:35:09,274 --> 00:35:11,193
-And you escaped!
-But I couldn't prove it!
690
00:35:11,360 --> 00:35:13,529
And spent the next 20 years a free man?
691
00:35:13,695 --> 00:35:16,615
While they went to prison,
while their lives were destroyed?
692
00:35:16,782 --> 00:35:18,617
While my life was destroyed!
693
00:35:18,784 --> 00:35:20,828
Dad, I've got to talk-- Julia!
694
00:35:20,994 --> 00:35:22,371
Stay out of this, Will! I mean it!
695
00:35:22,538 --> 00:35:24,498
I was just gonna take you in
696
00:35:24,665 --> 00:35:26,166
and make you pay.
697
00:35:26,333 --> 00:35:28,293
But that's not enough.
698
00:35:28,460 --> 00:35:30,295
Look, I don't know
what this is about, but--
699
00:35:30,462 --> 00:35:34,091
We know what it's about. Put the gun down.
700
00:35:34,258 --> 00:35:35,884
-Now.
-[gun cocks]
701
00:35:46,311 --> 00:35:47,688
[Mort] Let me get this straight.
702
00:35:47,855 --> 00:35:50,941
You were working at a Boston factory
with Leo Fender and Rudy Harris?
703
00:35:51,108 --> 00:35:52,776
The same shift for about a year.
704
00:35:52,943 --> 00:35:54,653
Anyway, there I was, waiting for my friend
705
00:35:54,820 --> 00:35:56,989
to get off work,
so we could go out for a beer.
706
00:35:57,155 --> 00:36:00,075
Your friend Al Goudy,
the security guard who was shot to death?
707
00:36:00,242 --> 00:36:02,911
Right. So I'm sitting there
behind the wheel,
708
00:36:03,078 --> 00:36:04,788
when I see these two men coming out,
709
00:36:04,955 --> 00:36:06,790
Leo and Rudy.
710
00:36:06,957 --> 00:36:09,126
A second later, there's Al Goudy, and--
711
00:36:09,293 --> 00:36:10,878
Stop!
712
00:36:13,505 --> 00:36:15,716
[police sirens blaring]
713
00:36:15,883 --> 00:36:18,385
[Evan] Before I know it, they see me
714
00:36:18,552 --> 00:36:20,220
and Leo jumps into
my car instead of theirs,
715
00:36:20,387 --> 00:36:22,681
and Rudy dumps his gloves
and the murder gun in my lap
716
00:36:22,848 --> 00:36:24,600
just as the cops arrive.
717
00:36:24,766 --> 00:36:26,310
[officer] All right, nobody moves!
718
00:36:28,270 --> 00:36:30,981
The rest is history, badly written.
719
00:36:31,148 --> 00:36:33,734
Not according to an old fugitive warrant
in the courts.
720
00:36:33,901 --> 00:36:36,445
You were sentenced to 30 to life
for first-degree murder.
721
00:36:36,612 --> 00:36:39,031
Leo and Rudy testified against me.
722
00:36:39,197 --> 00:36:41,909
In exchange for a plea to a lesser charge.
723
00:36:42,075 --> 00:36:43,911
I didn't know them well,
but I had the sense
724
00:36:44,077 --> 00:36:46,955
they were not the nicest guys
in the world.
725
00:36:47,122 --> 00:36:49,625
Their criminal records seem
to bear that out.
726
00:36:49,791 --> 00:36:51,627
You had none.
727
00:36:51,793 --> 00:36:55,672
Jessica, I was in the wrong place
at the wrong time,
728
00:36:55,839 --> 00:36:57,507
on top of which, there I was
729
00:36:57,674 --> 00:36:59,676
with Rudy's gun and gloves,
powder burns and all,
730
00:36:59,843 --> 00:37:01,762
sitting in my lap.
731
00:37:01,929 --> 00:37:04,681
I was looking to spend
the rest of my life in prison.
732
00:37:04,848 --> 00:37:07,601
So I jumped out of the van
on the way to sentencing.
733
00:37:07,768 --> 00:37:11,313
I contacted Laura, and I told her
to get herself and Will out of Boston,
734
00:37:11,480 --> 00:37:13,315
take nothing except cash.
735
00:37:13,482 --> 00:37:17,110
And I'd remembered Cabot Cove
'cause I'd visited here with my folks.
736
00:37:17,277 --> 00:37:20,030
I told her to change her name to Rafferty
and to come here.
737
00:37:20,197 --> 00:37:22,199
You shaved your mustache
and your sideburns.
738
00:37:22,366 --> 00:37:24,034
And it all worked, until Julia Harris
739
00:37:24,201 --> 00:37:26,703
happened to see you at
the Boston Symphony.
740
00:37:26,870 --> 00:37:29,164
But I don't think Leo's motives
were the same as hers.
741
00:37:29,331 --> 00:37:32,334
According to Julia's statement,
742
00:37:32,501 --> 00:37:34,461
he was looking to blackmail you.
743
00:37:34,628 --> 00:37:36,588
Which is what he told you
in Doc Hazlitt's office
744
00:37:36,755 --> 00:37:39,299
just before you fought
and you stabbed him to death.
745
00:37:39,466 --> 00:37:41,259
[sighs] Sheriff, no!
746
00:37:41,426 --> 00:37:43,053
Look, I haven't had a chance
747
00:37:43,220 --> 00:37:45,681
to send this over to the lab yet
for confirmation.
748
00:37:45,847 --> 00:37:47,766
But this evening, I went to your place
with a search warrant,
749
00:37:47,933 --> 00:37:49,726
and I found this lint on your shoes,
750
00:37:49,893 --> 00:37:51,520
lint that looks an awful lot
751
00:37:51,687 --> 00:37:53,480
like it'll match the rug
in Doc Hazlitt's office.
752
00:37:53,647 --> 00:37:55,148
According to his appointment book,
753
00:37:55,315 --> 00:37:56,984
you haven't been there in over a year.
754
00:37:57,150 --> 00:37:58,694
Would you care to comment on that?
755
00:38:00,570 --> 00:38:03,740
-Okay, I was there.
-I'm listening.
756
00:38:03,907 --> 00:38:06,243
I learned that Leo was staying
at the motel.
757
00:38:06,410 --> 00:38:08,912
I wanted to see if I could talk to him,
work something out.
758
00:38:09,079 --> 00:38:10,747
I went there, but he was leaving,
759
00:38:10,914 --> 00:38:12,791
so I followed him to Seth's.
760
00:38:12,958 --> 00:38:15,752
I saw him pick the lock and go inside.
761
00:38:15,919 --> 00:38:18,922
I had a feeling that
I knew what he was after.
762
00:38:19,089 --> 00:38:22,676
Your medical records,
to help him confirm that it was you.
763
00:38:22,843 --> 00:38:25,345
So I followed him inside.
764
00:38:26,888 --> 00:38:28,807
I was gonna try to reason with him,
765
00:38:28,974 --> 00:38:30,767
but he just went ahead and hit me.
766
00:38:32,477 --> 00:38:34,104
And that's all I remember.
767
00:38:34,271 --> 00:38:36,481
I woke up sometime later
with a rotten headache.
768
00:38:36,648 --> 00:38:39,192
The place was a mess,
and that bloodstain...
769
00:38:39,359 --> 00:38:41,361
I didn't know what to do,
so I just got the hell out of there.
770
00:38:41,528 --> 00:38:42,988
[Mort] Why don't you just save
everybody the trouble
771
00:38:43,155 --> 00:38:45,657
and admit that you killed Fender?
772
00:38:45,824 --> 00:38:48,118
-[cell phone ringing]
-Metzger.
773
00:38:48,285 --> 00:38:49,745
-Jimmy Taylor--
-Who?
774
00:38:49,911 --> 00:38:52,205
-Jimmy Taylor.
-Pick him up. I'll meet you at the office.
775
00:38:52,372 --> 00:38:54,124
We got a tip that Jimmy Taylor was seen
776
00:38:54,291 --> 00:38:56,084
in the vicinity
of Benson's Woods last night.
777
00:38:56,251 --> 00:39:00,047
My deputies found clay from out there
on the tires of his mother's car.
778
00:39:00,213 --> 00:39:03,091
But that still doesn't get you
off the hook.
779
00:39:03,258 --> 00:39:06,303
Okay, the way this lays out, Jimmy,
780
00:39:06,470 --> 00:39:08,764
you were afraid that
if Leo Fender exposed the truth
781
00:39:08,930 --> 00:39:11,266
about Evan Rafferty,
there goes your mother's marriage,
782
00:39:11,433 --> 00:39:13,477
and you'd have to work your way
through college.
783
00:39:13,643 --> 00:39:15,604
Not to mention all the other perks
you'd miss out on.
784
00:39:15,771 --> 00:39:17,439
-Mort, no, he--
-You can't account
785
00:39:17,606 --> 00:39:19,357
for your whereabouts
at the time of the murder,
786
00:39:19,524 --> 00:39:21,151
plus, you were seen traipsing
all over Benson's Woods
787
00:39:21,318 --> 00:39:22,861
all by yourself.
788
00:39:27,699 --> 00:39:29,242
All right.
789
00:39:31,036 --> 00:39:34,664
First of all, I wasn't by myself.
790
00:39:34,831 --> 00:39:36,750
I was with Carrie Novak all evening.
791
00:39:36,917 --> 00:39:40,295
Look, Sheriff,
if Carrie's father finds out about that,
792
00:39:40,462 --> 00:39:42,297
I'm all over.
793
00:39:42,464 --> 00:39:44,633
I'll be discreet.
794
00:39:44,800 --> 00:39:46,676
Did anyone see the two of you together?
795
00:39:46,843 --> 00:39:49,638
[Andy] Excuse me, Sheriff.
This matchbook we found on the victim,
796
00:39:49,805 --> 00:39:52,015
I've ID'd the other prints on it.
797
00:39:52,182 --> 00:39:53,934
They belong to Jimmy here.
798
00:39:54,101 --> 00:39:55,393
Oh, my God.
799
00:39:55,560 --> 00:39:58,146
No, wait, Mom, please, I can explain this.
800
00:39:58,313 --> 00:40:00,315
This guy, Fender, Olson,
801
00:40:00,482 --> 00:40:02,150
or whatever the guy's name is,
802
00:40:02,317 --> 00:40:05,070
I gave him those matches myself
at the coffee shop.
803
00:40:05,237 --> 00:40:08,657
Okay. Maybe.
804
00:40:08,824 --> 00:40:11,243
So that brings us back to you, Evan.
805
00:40:11,409 --> 00:40:14,871
The message I'm getting is that
you had motive, means and zero alibi.
806
00:40:15,038 --> 00:40:19,167
Plus, you were the only one in town
who knew who Fender and Julia Harris were.
807
00:40:19,334 --> 00:40:24,297
The only one in town who knew? Mort?
808
00:40:24,464 --> 00:40:25,966
Mrs. F, don't say it.
809
00:40:26,133 --> 00:40:28,051
No... go ahead.
810
00:40:28,218 --> 00:40:30,720
I think there is someone in Cabot Cove
811
00:40:30,887 --> 00:40:32,764
who knew who they were,
812
00:40:32,931 --> 00:40:34,516
the killer.
813
00:40:41,857 --> 00:40:44,025
[knock on door]
814
00:40:53,410 --> 00:40:56,955
Oh, Neal.
I didn't expect such a quick response.
815
00:40:57,122 --> 00:40:59,291
We can't have
a brand-new machine fall on its face.
816
00:40:59,457 --> 00:41:01,251
When Connie called
to see if we have the parts in stock,
817
00:41:01,418 --> 00:41:03,170
I just told her I'd meet her here.
818
00:41:03,336 --> 00:41:05,797
So they caught anybody yet
for that murder?
819
00:41:05,964 --> 00:41:07,174
Not yet.
820
00:41:07,340 --> 00:41:08,758
[knock on door]
821
00:41:08,925 --> 00:41:11,136
Hi, Jessica. Sorry I'm late.
822
00:41:11,303 --> 00:41:12,929
Is everything okay, Connie?
823
00:41:13,096 --> 00:41:15,390
Uh, I'm okay. Why?
824
00:41:15,557 --> 00:41:17,142
I thought you might be upset
825
00:41:17,309 --> 00:41:19,477
because they've got Evan Rafferty
in custody.
826
00:41:19,644 --> 00:41:20,896
What are you talking about?
827
00:41:21,062 --> 00:41:22,606
I think you know, Connie.
828
00:41:22,772 --> 00:41:24,941
You've known everything for years,
haven't you?
829
00:41:25,108 --> 00:41:27,819
Jessica, you're not making any sense.
830
00:41:27,986 --> 00:41:31,156
Are you sure?
I think that Leo Fender was killed
831
00:41:31,323 --> 00:41:34,743
to keep the truth about
Evan Rafferty's past from coming out.
832
00:41:34,910 --> 00:41:36,620
The only people in Cabot Cove who knew it
833
00:41:36,786 --> 00:41:40,540
were Leo Fender, Evan,
Miss Harris... and you.
834
00:41:40,707 --> 00:41:42,626
That's ridiculous. How could I--
835
00:41:42,792 --> 00:41:45,086
I suspect that somewhere along the line,
836
00:41:45,253 --> 00:41:48,882
you figured out that Evan wasn't quite
who or what he claimed to be.
837
00:41:49,049 --> 00:41:51,760
-No, that's--
-So you did some digging
838
00:41:51,927 --> 00:41:53,762
and learned the truth and decided
839
00:41:53,929 --> 00:41:56,264
that Evan wasn't guilty of that murder
and robbery.
840
00:41:56,431 --> 00:41:58,183
Look, if you don't mind,
841
00:41:58,350 --> 00:42:00,435
I'd like to fix your unit and get home.
842
00:42:00,602 --> 00:42:02,854
Oh, there's nothing wrong
with my computer, Connie.
843
00:42:03,021 --> 00:42:05,482
The truth is, you spotted Leo Fender
844
00:42:05,649 --> 00:42:08,401
almost the minute
he arrived in Cabot Cove.
845
00:42:08,568 --> 00:42:10,528
You learned he was registered
at the Light House Motel
846
00:42:10,695 --> 00:42:12,405
-under an alias--
-Jessica--
847
00:42:12,572 --> 00:42:14,324
And you phoned him there,
848
00:42:14,491 --> 00:42:16,701
probably to try and buy him off.
849
00:42:16,868 --> 00:42:19,996
And then yesterday morning,
using his alias,
850
00:42:20,163 --> 00:42:21,623
Ronald Olson,
851
00:42:21,790 --> 00:42:23,750
Leo called you back at your office.
852
00:42:23,917 --> 00:42:25,752
Plus, you had a call from Mrs. Deevers,
853
00:42:25,919 --> 00:42:29,172
Mr. Olson returned, Mr. Parducci--
854
00:42:29,339 --> 00:42:31,841
Stop! I haven't even had my coffee.
855
00:42:32,008 --> 00:42:34,678
Jessica, you can't prove any of this.
Good night.
856
00:42:34,844 --> 00:42:38,473
Connie... This is the message
I saw Leo give you.
857
00:42:38,640 --> 00:42:40,350
Seth came across it this evening
858
00:42:40,517 --> 00:42:42,018
when he was cleaning his office,
where you dropped it
859
00:42:42,185 --> 00:42:43,812
after killing Mr. Fender.
860
00:42:43,979 --> 00:42:45,939
I'm quite sure the forensics people
861
00:42:46,106 --> 00:42:48,733
will find your fingerprints all over it.
862
00:42:51,194 --> 00:42:55,448
All right. Yes. I did it. I killed him.
863
00:42:55,615 --> 00:42:58,576
And I'd have killed Julia Harris
if I had to.
864
00:42:58,743 --> 00:43:00,453
[Mort] Thanks, Mrs. F.
865
00:43:08,837 --> 00:43:11,131
You get more mileage
out of a blank piece of paper
866
00:43:11,298 --> 00:43:13,466
than almost anyone I know.
867
00:43:18,013 --> 00:43:20,056
So, then you drove over to the motel
868
00:43:20,223 --> 00:43:22,976
to try to talk to Leo.
869
00:43:23,143 --> 00:43:26,855
When I got there, he was just leaving,
and Evan was following him.
870
00:43:27,022 --> 00:43:29,316
[Jessica] So you followed both of them
to Seth's office.
871
00:43:29,482 --> 00:43:30,984
That's right.
872
00:43:31,151 --> 00:43:32,944
And when Evan went in, I got worried.
873
00:43:33,111 --> 00:43:35,697
I saw Leo hit Evan.
874
00:43:35,864 --> 00:43:39,576
And--and then I realized
he was going to kill him.
875
00:43:39,743 --> 00:43:41,161
So I grabbed the letter opener.
876
00:43:41,328 --> 00:43:43,621
No!
877
00:43:43,788 --> 00:43:46,207
I made sure Evan was breathing.
878
00:43:46,374 --> 00:43:48,793
Then I dragged Leo to the door
and shoved him out.
879
00:43:48,960 --> 00:43:51,004
And drove his body out to Benson's Woods?
880
00:43:51,171 --> 00:43:53,381
[Andy] Found the murder weapon
in her dresser drawer, like she said.
881
00:43:53,548 --> 00:43:55,342
Found this, too.
882
00:43:55,508 --> 00:43:57,635
A bunch of old clippings
from Boston newspapers.
883
00:43:57,802 --> 00:44:00,638
I just couldn't believe
he was a murderer and a thief,
884
00:44:00,805 --> 00:44:02,182
not Evan.
885
00:44:02,349 --> 00:44:06,519
You've been in love with him
for a long time, haven't you, Connie?
886
00:44:06,686 --> 00:44:10,023
I--I tried to let him know,
887
00:44:10,190 --> 00:44:12,317
but I wasn't about to...
888
00:44:12,484 --> 00:44:14,778
to throw myself at him.
889
00:44:14,944 --> 00:44:18,615
He just never thought of me that way.
890
00:44:18,782 --> 00:44:21,034
Anyway, it's all such a pity.
891
00:44:21,201 --> 00:44:23,203
It's all such a waste.
892
00:44:23,370 --> 00:44:25,038
He'll probably have to
go to prison now anyway.
893
00:44:25,205 --> 00:44:26,831
Maybe not.
894
00:44:26,998 --> 00:44:28,458
Mrs. Fletcher may have come up
with a brainstorm.
895
00:44:28,625 --> 00:44:31,795
Turns out the Boston PD
still has the evidence from that case,
896
00:44:31,961 --> 00:44:33,505
including the murder weapon
897
00:44:33,671 --> 00:44:35,757
and the gloves they found in Evan's lap.
898
00:44:35,924 --> 00:44:39,302
I remembered that they didn't have
DNA testing back in 1974.
899
00:44:39,469 --> 00:44:40,845
[Mort] They're running them tomorrow.
900
00:44:41,012 --> 00:44:42,597
If it turns out that Evan,
901
00:44:42,764 --> 00:44:44,099
or Stanley Barton,
didn't wear those gloves,
902
00:44:44,265 --> 00:44:45,558
and Rudy Harris did,
903
00:44:45,725 --> 00:44:47,977
chances are he'll go free.
904
00:44:54,109 --> 00:44:57,112
[Seth] Well, you must be feeling
pretty smug, Mrs. Fletcher,
905
00:44:57,278 --> 00:45:00,573
getting Evan off and then learning
how to drive that computer of yours.
906
00:45:00,740 --> 00:45:02,700
There's a lot to be said
for progress, Seth.
907
00:45:02,867 --> 00:45:04,953
Without that DNA test,
908
00:45:05,120 --> 00:45:06,913
Evan, Marion and Jimmy's life
909
00:45:07,080 --> 00:45:08,665
would be very different.
910
00:45:08,832 --> 00:45:10,333
But don't forget the trouble
911
00:45:10,500 --> 00:45:12,335
caused by that... contraption.
912
00:45:12,502 --> 00:45:14,212
Well, let's hope that Evan can fix it
913
00:45:14,379 --> 00:45:16,589
so it won't make the same kind
of mistake again.
914
00:45:16,756 --> 00:45:19,175
Anyway, I wouldn't worry if I were you,
915
00:45:19,342 --> 00:45:22,429
because I wouldn't dream of trying
to bring you out of the dark ages.
916
00:45:22,595 --> 00:45:24,222
-Thank heavens!
-[Evan] Oh, Seth!
917
00:45:24,389 --> 00:45:27,142
Your laptop's in.
It'll be ready this afternoon.
70404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.