Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,360 --> 00:01:30,000
"Create a fund in
memory of their daughter."
2
00:01:39,200 --> 00:01:42,880
"Lísa says the healer's name
is Fróði Sigfinnson."
3
00:01:47,520 --> 00:01:51,560
Memorial fund?
They are crazy.
4
00:01:53,360 --> 00:01:55,800
Of course we will do something about it.
5
00:01:55,920 --> 00:01:59,600
I just have to...
Yes, it's serious.
6
00:01:59,720 --> 00:02:02,560
It's ridiculous.
I agree, my dear.
7
00:02:04,840 --> 00:02:09,640
Yes, we agree.
I have to finish work.
8
00:02:10,200 --> 00:02:11,920
I'll talk to you later. Bye.
9
00:02:23,840 --> 00:02:26,800
Weren't we going to meet an hour ago?
Where are you?
10
00:02:26,880 --> 00:02:30,840
Jónas and Guðný found a nude picture
of Lára's sister on the web.
11
00:02:30,920 --> 00:02:33,680
-Hanna Pálmadóttir?
-That's right.
12
00:02:33,800 --> 00:02:35,920
Why didn't you tell me sooner?
They are my friends.
13
00:02:36,000 --> 00:02:37,640
I thought
you were checking out the ballet.
14
00:02:37,720 --> 00:02:39,320
You have to check out the ballet.
15
00:02:39,400 --> 00:02:42,000
Yeah, okay,
what do you want me to do?
16
00:02:42,520 --> 00:02:45,400
Can you talk to Lára's friend, Glóey?
17
00:02:45,560 --> 00:02:49,280
-She knows something.
-What are you going to do?
18
00:02:49,880 --> 00:02:52,400
I'm going to find Hanna.
It's very likely they were both
19
00:02:52,480 --> 00:02:54,640
photographed by the same man.
20
00:03:22,600 --> 00:03:23,640
Hi.
Hi.
21
00:03:28,760 --> 00:03:30,600
You aren't supposed to be here now.
22
00:03:30,680 --> 00:03:32,120
I know.
23
00:03:32,320 --> 00:03:35,400
I couldn't be bothered
to go straight to work.
24
00:03:37,440 --> 00:03:40,040
Work's been crazy.
25
00:03:40,240 --> 00:03:43,840
Work has been crazy, and I smell a rat.
I just smell it.
26
00:03:45,280 --> 00:03:48,040
But nobody gets it
even though I try to explain.
27
00:03:48,160 --> 00:03:49,800
It's making me crazy.
28
00:03:51,000 --> 00:03:53,200
Just move in here.
29
00:03:55,880 --> 00:03:56,920
Rakel.
30
00:03:59,840 --> 00:04:02,640
-Hi. Am I interrupting?
-No.
31
00:04:03,760 --> 00:04:04,760
Great.
32
00:04:04,840 --> 00:04:06,520
It's great that you are here.
33
00:04:06,600 --> 00:04:07,800
I've got a list of questions...
34
00:04:07,880 --> 00:04:11,240
It has to wait, I'm too late for work.
35
00:04:11,640 --> 00:04:14,400
Can I have a word?
36
00:04:14,960 --> 00:04:17,000
-I won't be a moment.
-Okay.
37
00:04:25,400 --> 00:04:27,000
What's going on?
38
00:04:28,000 --> 00:04:30,440
You know I'm trying to help her.
39
00:04:31,040 --> 00:04:33,080
Can't we work together?
40
00:04:36,400 --> 00:04:38,600
Do you think you are the first doctor
41
00:04:38,720 --> 00:04:41,200
who is fascinated by her condition?
42
00:04:41,880 --> 00:04:44,560
She has had numerous doctors,
therapies and so many drugs
it's nauseating.
43
00:04:48,080 --> 00:04:49,680
And they were all going to fix her.
44
00:04:49,760 --> 00:04:53,000
My parents really want her to be healthy
45
00:04:53,080 --> 00:04:56,360
so they believe everything
you doctors say.
46
00:04:58,720 --> 00:04:59,920
Of course I want her to get better.
47
00:05:00,000 --> 00:05:02,560
But I don't believe you can help her.
48
00:05:09,880 --> 00:05:12,400
I'm sorry.
She doesn't want to talk about it.
49
00:05:13,400 --> 00:05:16,240
It's very important,
just a few questions about the ballet.
50
00:05:16,320 --> 00:05:18,200
She is in shock.
51
00:05:20,400 --> 00:05:22,480
Can you talk to her?
52
00:05:23,480 --> 00:05:26,640
Lára's parents just want
to know what happened.
53
00:05:26,760 --> 00:05:28,920
We want all the help we can get.
54
00:05:29,000 --> 00:05:31,800
I'll contact you if something changes.
55
00:05:32,800 --> 00:05:34,280
Good luck.
56
00:05:37,720 --> 00:05:42,320
Ilmur? What the fuck is going on?
Call me.
57
00:05:53,520 --> 00:05:54,960
Any news?
58
00:05:55,600 --> 00:05:57,120
What's going on?
59
00:05:57,880 --> 00:06:00,400
The chief is looking over our shoulders.
60
00:06:00,480 --> 00:06:02,520
It's just nervousness.
61
00:06:02,880 --> 00:06:04,520
Are you going to show me what you found?
62
00:06:04,600 --> 00:06:08,640
Of course.
I'll finish this and then get it to you.
63
00:06:13,800 --> 00:06:16,360
-Yes.
-How are you doing?
64
00:06:16,640 --> 00:06:19,560
-I'm still looking for Hanna.
-I went to Glóey.
65
00:06:20,360 --> 00:06:23,000
I talked to her mother.
She doesn't want to talk.
66
00:06:23,160 --> 00:06:25,280
Then you have to find
a way to talk to her.
67
00:06:25,840 --> 00:06:27,720
-How?
-I don't know.
68
00:06:27,800 --> 00:06:29,360
Think outside the box.
69
00:06:29,440 --> 00:06:31,560
-Logi...
-I will see you.
70
00:06:31,920 --> 00:06:32,960
Logi.
71
00:06:41,480 --> 00:06:45,080
-Do you know Hanna Pálmadóttir?
-No.
72
00:06:45,400 --> 00:06:47,200
Dark hair, rather small.
I don't think so...
73
00:06:50,120 --> 00:06:53,320
Hi there.
Do you know Hanna?
74
00:06:53,440 --> 00:06:55,320
-Hanna Pálmadóttir?
-No.
75
00:06:56,680 --> 00:06:58,800
-Dark hair, not tall.
-No.
76
00:07:00,240 --> 00:07:04,360
Hi. Do you know Hanna Pálmadóttir?
77
00:07:05,000 --> 00:07:08,200
-Why?
-I'm looking for her.
78
00:07:08,720 --> 00:07:10,320
Why? Are you her dad?
79
00:07:10,440 --> 00:07:12,120
No, I just have to find her.
Do you know anything?
80
00:07:12,240 --> 00:07:16,400
Maybe. I mean... If...
81
00:07:16,560 --> 00:07:18,680
Can you pay us?
82
00:07:19,720 --> 00:07:21,440
I can give you 5000 kr.
83
00:07:24,520 --> 00:07:26,600
Can we get it now?
84
00:07:28,480 --> 00:07:31,200
Stop the bullshit.
Where is she?
85
00:07:31,760 --> 00:07:33,800
Didn't you say
she was at the mental ward?
86
00:07:33,880 --> 00:07:36,680
-Yeah, last night, the police took her.
-Are you sure?
87
00:07:36,760 --> 00:07:39,080
That's what I heard.
88
00:07:42,720 --> 00:07:44,440
-Listen.
-Yes?
89
00:07:44,640 --> 00:07:48,120
I've been going through the pictures.
90
00:07:48,760 --> 00:07:50,560
I noticed one thing.
91
00:08:00,360 --> 00:08:02,080
Do you recognize this?
92
00:08:04,800 --> 00:08:06,200
Do you recognize this?
93
00:08:12,120 --> 00:08:14,400
-It can't be a coincidence.
-No.
94
00:08:17,600 --> 00:08:19,040
What is it?
95
00:08:23,840 --> 00:08:25,480
It's Lára's sister.
96
00:08:27,000 --> 00:08:28,480
Oh?
97
00:08:29,400 --> 00:08:34,080
-It's the same spot.
-Do you know where?
98
00:08:37,160 --> 00:08:38,920
We have to talk to her.
99
00:08:40,080 --> 00:08:42,760
This could change a few things.
100
00:08:44,360 --> 00:08:46,560
Shouldn't I tell the chief about it?
101
00:08:46,880 --> 00:08:47,960
Great.
102
00:08:49,120 --> 00:08:50,880
Well done.
103
00:08:57,000 --> 00:08:59,120
Who are you?
What's going on?
104
00:08:59,240 --> 00:09:00,400
My name is Brynhildur.
105
00:09:00,480 --> 00:09:03,160
I came to your house
earlier to talk to you.
106
00:09:04,640 --> 00:09:06,400
You just have to help me.
107
00:09:06,960 --> 00:09:08,840
It's very important.
108
00:09:09,120 --> 00:09:11,560
You don't know
what they will do to me if I tell you.
109
00:09:11,640 --> 00:09:14,360
I promise that nothing will happen to you.
110
00:09:14,440 --> 00:09:17,520
You can't do a thing.
I talked to the police.
111
00:09:17,600 --> 00:09:19,440
-They didn't do anything.
-I know.
112
00:09:19,520 --> 00:09:21,680
But you have to tell me
everything you know.
113
00:09:26,680 --> 00:09:29,880
They will kill me.
I know they will.
114
00:09:31,040 --> 00:09:34,920
You talked to the police.
You want to talk about it.
115
00:09:39,200 --> 00:09:42,760
Benedetto is obsessed with success.
116
00:09:44,800 --> 00:09:46,880
He's ready to do anything.
117
00:09:48,240 --> 00:09:51,800
Give us pills...
Anything.
118
00:09:52,760 --> 00:09:57,840
Anti-depressants, steroids, diet pills.
119
00:09:58,880 --> 00:10:00,600
Speed, if they don't work.
120
00:10:02,000 --> 00:10:03,600
Just name it.
121
00:10:03,840 --> 00:10:06,480
If it makes us better,
he will use it.
122
00:10:06,560 --> 00:10:09,520
How could he do that?
Why didn't anyone talk about it?
123
00:10:09,680 --> 00:10:12,680
Don't you get it?
We are all doing it.
124
00:10:14,360 --> 00:10:15,720
Lára as well?
125
00:10:19,960 --> 00:10:23,080
At first she got steroids
to make her stronger.
126
00:10:23,200 --> 00:10:24,640
Then diet powder...
127
00:10:25,720 --> 00:10:26,880
What?
128
00:10:27,840 --> 00:10:30,360
Benedetto always thought she was too fat.
129
00:10:30,440 --> 00:10:34,720
It was complete bullshit,
but he made her take diet powder.
130
00:10:38,680 --> 00:10:41,960
Three weeks ago she found out that
131
00:10:43,280 --> 00:10:44,880
it was mixed with amphetamine.
132
00:10:45,200 --> 00:10:48,760
-And what?
-She was going to tell.
133
00:10:50,800 --> 00:10:53,040
But Benedetto probably found out.
134
00:10:54,400 --> 00:10:57,320
He singled her out at rehearsal
135
00:10:58,280 --> 00:11:01,680
-the day she died.
-In what way?
136
00:11:05,520 --> 00:11:07,640
Benedetto has a system.
137
00:11:07,720 --> 00:11:10,880
He singles someone out and makes a speech
138
00:11:10,960 --> 00:11:13,680
about nobody being bigger than the team.
139
00:11:14,240 --> 00:11:16,240
That's how he signals
to Unnur and the others
140
00:11:16,320 --> 00:11:18,000
that they should bully her.
141
00:11:18,160 --> 00:11:19,920
And did he do that to Lára?
142
00:11:23,080 --> 00:11:24,960
And what does that mean?
143
00:11:26,840 --> 00:11:29,000
He takes you down to the cellar.
144
00:11:30,960 --> 00:11:32,000
And?
145
00:11:34,400 --> 00:11:37,320
He locks us in a room
and makes us stay there
146
00:11:37,400 --> 00:11:39,400
until the rehearsal is over.
147
00:11:40,520 --> 00:11:42,080
Can you prove any of this?
148
00:11:45,520 --> 00:11:48,480
What about the drugs?
Are any of them at Lára's home?
149
00:11:48,600 --> 00:11:53,200
No, he just gives us
one dose at a time at the theater.
150
00:11:53,320 --> 00:11:55,360
Do you know where he keeps them?
151
00:11:55,800 --> 00:11:58,520
At first I thought
they were in his office.
152
00:11:58,640 --> 00:12:00,440
I broke in.
153
00:12:03,560 --> 00:12:08,360
But the girls told me
they were in the cellar.
154
00:12:09,440 --> 00:12:11,360
Where exactly?
155
00:12:12,480 --> 00:12:14,240
I don't know.
156
00:12:14,560 --> 00:12:17,120
I have nothing more to tell you.
157
00:12:19,920 --> 00:12:22,080
Don't talk to me again.
158
00:12:30,560 --> 00:12:31,640
Come in.
Sorry.
159
00:12:35,320 --> 00:12:39,200
Jónas and Guðný are here.
Brynhildur is out.
160
00:12:41,400 --> 00:12:42,680
Show them in.
161
00:12:45,360 --> 00:12:47,040
I'm sorry for your loss.
162
00:12:48,600 --> 00:12:50,080
Take a seat.
163
00:12:54,760 --> 00:12:56,840
What can we do for you?
164
00:13:01,040 --> 00:13:02,640
They have to be stopped.
165
00:13:06,920 --> 00:13:12,200
Anyone can open up an account
and raise money for a good cause.
166
00:13:12,520 --> 00:13:14,960
This is about our daughter.
167
00:13:15,480 --> 00:13:19,840
I can't believe just anyone
can open up an account in her name.
168
00:13:20,040 --> 00:13:21,480
What can we do?
169
00:13:21,760 --> 00:13:24,520
We can ask a judge to stop them,
170
00:13:24,760 --> 00:13:26,200
but I must warn you...
171
00:13:27,400 --> 00:13:29,920
It will be very difficult
to get a judge to do it.
172
00:13:30,000 --> 00:13:36,520
And if he allows it
you have to put up a guarantee.
173
00:13:37,040 --> 00:13:38,240
What do you mean?
174
00:13:38,400 --> 00:13:42,520
You have to sue them within a week
175
00:13:42,800 --> 00:13:45,560
and put up money
to pay for the damage done
176
00:13:45,640 --> 00:13:49,280
if the court rejects the suit.
177
00:13:50,080 --> 00:13:51,840
It's completely nuts.
178
00:13:53,960 --> 00:13:56,440
Are you saying
that we have to put up money
179
00:13:57,200 --> 00:13:59,880
to pay for possible damage to the people
180
00:13:59,960 --> 00:14:04,720
opening up an account
in our daughter's name?
181
00:14:12,120 --> 00:14:15,840
-What do you think?
-What's the amount?
182
00:14:16,120 --> 00:14:17,840
A few million.
183
00:14:22,840 --> 00:14:25,800
We have to stop it,
whatever it costs.
184
00:14:26,280 --> 00:14:27,440
The whole ballet company?
185
00:14:28,000 --> 00:14:30,360
That's a very serious accusation.
I'm told all the girls knew.
186
00:14:33,280 --> 00:14:34,880
You must have heard something.
187
00:14:34,960 --> 00:14:38,080
No. Then I would have done something.
188
00:14:38,200 --> 00:14:40,320
This is ridiculous.
189
00:14:41,440 --> 00:14:43,800
Then let's go downstairs
and look at the basement.
190
00:14:44,200 --> 00:14:45,640
It's just old boiler rooms.
191
00:14:45,760 --> 00:14:47,360
We are talking
about hundreds of square meters
192
00:14:47,440 --> 00:14:49,160
of old storage rooms.
193
00:14:49,520 --> 00:14:53,120
We can call the police as well
and get them to bring a dog.
194
00:14:54,360 --> 00:14:57,240
So that everyone will know? No.
195
00:14:58,360 --> 00:15:00,240
There is something going on.
196
00:15:01,280 --> 00:15:07,160
The ballet is our pride and joy.
No way. Goodbye.
197
00:16:09,160 --> 00:16:11,720
How did you know about Logi and the girl?
198
00:16:14,480 --> 00:16:16,560
I just saw them together.
199
00:16:24,680 --> 00:16:30,320
I admit that it was maybe too much
to follow them to the hotel,
200
00:16:31,840 --> 00:16:35,680
but I thought you had the right to know.
201
00:16:40,400 --> 00:16:42,720
I always knew he was a scumbag.
202
00:16:48,280 --> 00:16:49,280
Thanks.
203
00:16:58,080 --> 00:17:01,320
-I'll see you, good luck.
-Thanks, Þór.
204
00:17:17,360 --> 00:17:19,360
-Good morning.
-Good morning.
205
00:17:19,440 --> 00:17:21,240
Hanna Pálmadóttir.
She's here, right?
206
00:17:21,320 --> 00:17:24,040
-Yes, she is.
-I'm her parents' lawyer.
207
00:17:24,160 --> 00:17:26,360
I've got power of attorney.
208
00:17:35,160 --> 00:17:36,440
Just a moment.
209
00:17:43,840 --> 00:17:46,040
I've told the Sex Crimes division.
210
00:17:47,920 --> 00:17:49,720
Hanna is at the youth mental ward.
211
00:17:51,560 --> 00:17:52,800
Really?
212
00:17:54,160 --> 00:17:57,480
She has had problems for years.
213
00:18:00,120 --> 00:18:02,400
I'm going to talk to her.
214
00:18:04,960 --> 00:18:07,160
I need to talk to her.
215
00:18:12,240 --> 00:18:15,520
-Can you finish this for me?
-Okay.
216
00:18:16,520 --> 00:18:17,720
I won't be long.
217
00:18:22,080 --> 00:18:23,720
Give the psychiatrist a visit.
218
00:18:25,440 --> 00:18:30,240
Tell him we know all about
the money he took.
219
00:18:31,560 --> 00:18:33,520
Then you ask for prescriptions.
220
00:18:36,000 --> 00:18:39,440
For anything special?
Are we just going to check him out?
221
00:18:39,520 --> 00:18:41,520
Ask for three, four doses.
222
00:18:42,480 --> 00:18:45,080
If he says yes we got him.
223
00:18:47,400 --> 00:18:48,720
No problem.
224
00:18:50,280 --> 00:18:52,160
But don't mention me.
225
00:18:53,320 --> 00:18:55,960
A lot of the girls at our parties
226
00:18:56,040 --> 00:18:57,640
are his patients.
227
00:18:58,520 --> 00:18:59,960
They are?
228
00:19:00,920 --> 00:19:01,960
See you.
229
00:19:08,720 --> 00:19:12,200
Glóey, can you talk to me?
230
00:19:14,200 --> 00:19:16,200
I asked you not to speak to me again.
231
00:19:16,280 --> 00:19:17,800
It will just take a minute.
232
00:19:19,000 --> 00:19:21,480
-I don't want to.
-Come here.
233
00:19:39,640 --> 00:19:43,600
-You have to get the drugs.
-No way.
234
00:19:43,880 --> 00:19:44,960
Glóey...
235
00:19:47,360 --> 00:19:48,680
I can't.
236
00:19:51,480 --> 00:19:53,080
I don't dare.
237
00:19:55,360 --> 00:19:57,760
Don't you want people
to know what is going on?
238
00:19:58,720 --> 00:20:01,280
I do, but...
-But?
-I don't dare do it.
239
00:20:10,480 --> 00:20:12,640
Then there's nothing I can do.
240
00:20:13,320 --> 00:20:15,600
Then it will just continue.
241
00:21:13,920 --> 00:21:16,560
There is someone here
to talk to you, Hanna.
242
00:21:16,880 --> 00:21:18,120
There you go.
243
00:21:51,400 --> 00:21:52,880
What are you doing here?
244
00:21:58,160 --> 00:22:00,520
I have to ask you about these pictures.
245
00:22:00,760 --> 00:22:02,400
Who took them?
246
00:22:13,600 --> 00:22:15,320
Why do you have them?
247
00:22:15,520 --> 00:22:18,960
It's important.
It's to do with Lára.
248
00:22:21,600 --> 00:22:23,320
Typical.
249
00:22:24,400 --> 00:22:28,720
Everything has to be
about that fucking ballet bitch.
250
00:22:30,600 --> 00:22:33,280
It could have something
to do with her death.
251
00:22:33,720 --> 00:22:36,920
I don't care.
It's not my problem.
252
00:22:37,080 --> 00:22:40,120
I won't leave
until you tell me who took them.
253
00:22:50,400 --> 00:22:54,720
I can tell you
if you can get me out of here.
254
00:22:57,240 --> 00:22:58,320
Okay.
255
00:23:00,320 --> 00:23:01,320
Okay?
256
00:23:03,240 --> 00:23:05,200
I've got a power of attorney
from your parents.
257
00:23:05,280 --> 00:23:06,400
What?
258
00:23:06,840 --> 00:23:10,880
I said I was their lawyer.
I falsified some papers.
259
00:23:24,200 --> 00:23:27,480
Glóey, on your mark. Again.
260
00:23:27,840 --> 00:23:30,120
Back to your marks. And...
261
00:23:30,440 --> 00:23:31,640
Start.
262
00:23:40,600 --> 00:23:42,240
What's going on now?
263
00:23:43,360 --> 00:23:47,880
When I tell you
to hit your mark you will do it.
264
00:23:49,200 --> 00:23:50,240
Get it?
265
00:23:59,000 --> 00:24:01,840
Get... Get on your mark!
266
00:24:04,360 --> 00:24:05,360
Now.
267
00:24:06,880 --> 00:24:08,120
Or what?
268
00:24:12,240 --> 00:24:13,720
What will you do?
269
00:24:18,280 --> 00:24:19,680
Get out.
270
00:24:24,120 --> 00:24:26,320
Out! Now!
271
00:24:42,960 --> 00:24:44,000
Fucking move!
272
00:24:46,520 --> 00:24:48,640
You were warned.
273
00:24:48,920 --> 00:24:51,000
Now you are fucking it up.
274
00:24:58,080 --> 00:24:59,520
In here.
275
00:25:40,120 --> 00:25:41,240
Hi.
276
00:27:06,760 --> 00:27:08,160
Thanks.
277
00:27:29,000 --> 00:27:30,120
Hello?
278
00:28:06,640 --> 00:28:08,600
-Good morning.
-Morning.
279
00:28:08,720 --> 00:28:11,600
My name is Gabríela,
I'm from the police.
I want to talk to a patient,
Hanna Pálmadóttir.
280
00:28:14,960 --> 00:28:17,240
She just left, you just missed her.
281
00:28:18,040 --> 00:28:19,920
When and with whom?
282
00:28:27,200 --> 00:28:31,120
Logi Traustason had a power of attorney.
283
00:28:34,440 --> 00:28:36,160
And you just let her go?
284
00:28:36,280 --> 00:28:40,000
-Yes, he had permission.
-What was wrong with her?
285
00:28:41,680 --> 00:28:44,640
Just... She is a heavy user.
286
00:28:45,160 --> 00:28:48,600
Came in last night
after she lost control at some party.
287
00:28:48,720 --> 00:28:50,160
Thanks. I'll take this.
288
00:28:50,240 --> 00:28:52,880
-Wait, you can't just...
-I will return it.
289
00:28:56,080 --> 00:28:58,320
Okay, who took the photos?
290
00:29:00,120 --> 00:29:02,680
It's not complex, it's one fucking name.
291
00:29:06,920 --> 00:29:09,920
-Okay, if you can get me some.
-Get you some what?
292
00:29:12,000 --> 00:29:13,720
Uno or Conta.
293
00:29:14,560 --> 00:29:17,520
Okay, but first
you have to tell me his name.
294
00:29:19,240 --> 00:29:20,960
You have to get the pills first.
295
00:29:22,440 --> 00:29:23,840
That's not what we agreed.
296
00:29:40,800 --> 00:29:41,960
Good morning.
297
00:29:42,720 --> 00:29:45,480
My name is Gabríela.
I'm a police detective.
298
00:29:45,600 --> 00:29:48,800
-I'm looking for Hanna.
-She's not here.
299
00:29:49,080 --> 00:29:50,280
Hanna.
300
00:29:52,280 --> 00:29:54,760
You know she was
at a mental ward last night.
301
00:29:55,200 --> 00:29:56,240
What? No.
302
00:29:57,600 --> 00:30:00,920
I've got a power of attorney signed by you
in the name of Logi Traustason.
303
00:30:01,000 --> 00:30:03,480
He came and took her earlier.
304
00:30:03,840 --> 00:30:05,560
We haven't signed anything.
305
00:30:05,640 --> 00:30:08,920
-We haven't seen Logi for days.
-What happened to Hanna?
306
00:30:10,000 --> 00:30:12,920
-So you didn't know about it?
-No.
307
00:30:20,920 --> 00:30:22,400
Jónas Waage?
308
00:30:24,040 --> 00:30:25,200
What are you doing here?
309
00:30:26,160 --> 00:30:28,080
Let's talk inside.
310
00:30:28,160 --> 00:30:29,720
Haven't you done enough?
311
00:30:31,000 --> 00:30:32,040
We?
312
00:30:36,200 --> 00:30:38,240
We know quite a lot about you.
313
00:30:38,880 --> 00:30:41,440
Let's go into your office and...
314
00:30:41,560 --> 00:30:43,080
Get the fuck out.
315
00:30:48,400 --> 00:30:50,640
I'm offering you a very fair deal.
316
00:30:57,640 --> 00:31:00,920
I get an appointment
and we will talk about it.
317
00:31:03,080 --> 00:31:04,600
Sleep on it.
318
00:31:31,040 --> 00:31:33,160
Sit down there.
319
00:31:35,400 --> 00:31:37,960
What the fuck's going on?
Why don't you answer your phone?
320
00:31:38,040 --> 00:31:39,960
-Have you gone crazy?
-What?
321
00:31:40,040 --> 00:31:41,520
Get the fuck out.
322
00:31:42,160 --> 00:31:43,560
What are you doing?
323
00:31:43,720 --> 00:31:46,720
I know you fucked her.
Why is she here?
324
00:31:48,520 --> 00:31:50,120
What?
325
00:31:51,280 --> 00:31:52,920
How do you know that?
326
00:31:55,800 --> 00:31:59,480
It was a mistake.
I was drinking.
327
00:32:02,720 --> 00:32:04,680
It was completely random.
328
00:32:05,960 --> 00:32:07,760
I can't remember it.
329
00:32:09,880 --> 00:32:14,080
I'm sorry.
It was a mistake.
330
00:32:15,160 --> 00:32:17,720
-It was shit of me.
-Why did you bring her here?
331
00:32:17,840 --> 00:32:20,440
-You have to help us.
-Help you?
332
00:32:20,680 --> 00:32:22,360
She's Lára's sister.
333
00:32:38,280 --> 00:32:40,080
Where have you been?
334
00:32:43,080 --> 00:32:44,240
Out.
335
00:32:46,800 --> 00:32:49,000
Didn't you have a phone?
336
00:33:06,120 --> 00:33:07,840
Shouldn't we talk?
337
00:33:31,960 --> 00:33:35,840
I'm going to get the stuff.
Isn't that all right?
338
00:33:36,800 --> 00:33:38,480
This is bullshit.
339
00:33:41,160 --> 00:33:42,760
Then she has to go.
340
00:34:42,240 --> 00:34:45,440
-How did it go with Glóey?
-I don't know.
341
00:34:46,720 --> 00:34:50,120
-Maybe I went too far.
-Did it work?
342
00:34:50,320 --> 00:34:51,440
I don't know.
343
00:34:51,880 --> 00:34:54,560
-I found Hanna.
-What did she say?
344
00:34:55,280 --> 00:34:57,480
She doesn't want to talk
unless I get her some dope.
345
00:34:57,560 --> 00:34:58,680
What?
346
00:34:58,840 --> 00:35:00,000
You're not going to do it, are you?
347
00:35:01,920 --> 00:35:05,360
She is a minor.
Not that it matters.
348
00:35:05,960 --> 00:35:07,920
You're not going to get her drugs.
349
00:35:08,360 --> 00:35:11,040
-It's the only way.
-That's enough.
350
00:35:12,520 --> 00:35:15,680
Let's stop here.
Don't do it.
351
00:35:16,120 --> 00:35:17,160
Okay.
352
00:35:19,200 --> 00:35:20,400
Have you got it?
353
00:35:23,920 --> 00:35:25,040
Cool.
Yes?
354
00:35:39,400 --> 00:35:40,560
It's her.
355
00:35:42,560 --> 00:35:43,640
Hello.
356
00:35:49,440 --> 00:35:51,000
I see. Okay.
357
00:35:53,920 --> 00:35:57,720
She won't say what happened,
but she asked for you.
358
00:36:05,920 --> 00:36:08,000
What's going on?
359
00:36:19,280 --> 00:36:20,840
Did something happen?
360
00:36:25,200 --> 00:36:26,920
I'm finished with the ballet.
361
00:36:27,840 --> 00:36:31,200
Finished? What happened?
362
00:36:33,600 --> 00:36:35,000
I did it.
363
00:36:37,160 --> 00:36:38,840
I found the drugs.
364
00:36:40,680 --> 00:36:42,120
Where are they?
365
00:38:01,720 --> 00:38:03,720
This is nuts. You can't do it.
366
00:38:03,800 --> 00:38:05,000
-I have to.
-No.
367
00:38:05,080 --> 00:38:07,600
-You can't do it.
-It's the only way.
368
00:38:11,280 --> 00:38:12,960
Here you are.
369
00:38:18,280 --> 00:38:20,080
Who took the pictures?
370
00:38:26,160 --> 00:38:27,640
Hanna.
371
00:38:29,480 --> 00:38:31,120
Who took the pictures?
372
00:38:35,680 --> 00:38:37,720
Hanna. It's just between us.
373
00:38:39,400 --> 00:38:41,880
He's going to fucking kill me.
374
00:38:43,000 --> 00:38:44,520
Who?
375
00:38:47,720 --> 00:38:49,040
Þór.
376
00:38:49,960 --> 00:38:51,880
Þór took the photos.
377
00:38:58,320 --> 00:39:00,760
-Why?
-Why!
378
00:39:00,920 --> 00:39:04,760
-Why did he do it?
-Are you fucking joking?
379
00:39:11,400 --> 00:39:14,680
Hanna. Why does he do it?
380
00:39:15,960 --> 00:39:18,600
-It doesn't matter.
-It matters.
381
00:39:18,800 --> 00:39:23,160
If he photographed you,
he also photographed Lára.
382
00:39:23,280 --> 00:39:24,400
I know.
383
00:39:28,400 --> 00:39:31,320
-What do you know?
-Nothing.
384
00:39:31,560 --> 00:39:33,960
Is there anything else
you're not telling me?
385
00:39:36,360 --> 00:39:38,960
I was with her that night, that's just...
386
00:39:39,560 --> 00:39:42,000
-The night she died?
-No.
387
00:39:42,480 --> 00:39:45,040
The night he took those fucking photos.
388
00:39:47,320 --> 00:39:49,400
And what happened?
389
00:39:54,360 --> 00:39:56,840
He made me put some stuff in her glass.
He was going to take the fucking photos.
390
00:40:01,240 --> 00:40:02,960
That's all I know.
391
00:40:04,680 --> 00:40:06,280
That's all I know.
27264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.