Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,640 --> 00:01:22,000
Why are you always here?
2
00:01:25,520 --> 00:01:26,680
I don't know.
3
00:01:29,360 --> 00:01:31,560
You have to do something about this.
4
00:01:42,680 --> 00:01:44,480
Well, I have to go.
5
00:01:49,920 --> 00:01:53,000
Lock up behind you. Come on.
6
00:01:57,640 --> 00:01:58,840
Let me know next time
7
00:01:58,920 --> 00:02:01,520
you're going to drink
and pass out outside.
8
00:02:08,800 --> 00:02:11,680
Come. Take your shoes and jacket.
9
00:03:10,360 --> 00:03:11,680
Look at this.
10
00:03:13,440 --> 00:03:15,560
Jói recorded it last night.
11
00:03:20,160 --> 00:03:22,920
-It's Ragna.
-I know.
12
00:03:24,360 --> 00:03:27,320
It's okay, I promise.
Give me your hands.
13
00:03:29,160 --> 00:03:30,960
We need to be careful.
14
00:03:31,400 --> 00:03:34,080
The police are asking around about Lára.
15
00:03:34,600 --> 00:03:36,240
She had figured it out.
16
00:03:37,480 --> 00:03:39,800
-Did Lára tell them?
-No.
17
00:03:41,480 --> 00:03:45,760
-Then there's her boyfriend.
-Yes.
18
00:03:52,080 --> 00:03:54,320
That's nice. Cool.
19
00:04:04,840 --> 00:04:08,000
Have you chosen a special song?
20
00:04:08,080 --> 00:04:11,400
Yes, it's called Heavy Were My Steps.
21
00:04:11,640 --> 00:04:12,840
Isn't that right?
22
00:04:13,280 --> 00:04:14,320
Sorry.
23
00:04:21,760 --> 00:04:24,320
Sorry, can I call you in a bit?
24
00:04:24,400 --> 00:04:26,080
Have you seen the paper?
25
00:04:27,480 --> 00:04:30,080
-No.
-You two are on the front page.
26
00:04:30,160 --> 00:04:31,920
Why?
27
00:04:33,080 --> 00:04:35,320
Take a look and then call me.
28
00:04:35,560 --> 00:04:39,560
Yes... Yes. Sure.
29
00:04:39,640 --> 00:04:41,520
Thank you. Goodbye.
30
00:04:46,600 --> 00:04:49,720
We're on the front page of Fréttavísir.
31
00:05:29,440 --> 00:05:30,440
Sorry.
32
00:05:50,760 --> 00:05:52,120
Isn't it enough?
33
00:05:55,040 --> 00:05:56,080
No.
34
00:05:57,400 --> 00:06:00,640
-They just lost their daughter.
-She wasn't their daughter.
35
00:06:17,680 --> 00:06:18,760
Listen up.
36
00:06:18,840 --> 00:06:22,440
Let's take a look
at our schedule for today.
37
00:06:22,520 --> 00:06:24,280
Did you see this?
38
00:06:30,280 --> 00:06:33,040
The parents don't look good.
39
00:06:39,240 --> 00:06:42,080
Why the hell didn't they tell us?
40
00:06:42,160 --> 00:06:43,600
That's the question.
41
00:06:44,280 --> 00:06:45,680
Isn't that the reason?
42
00:06:45,760 --> 00:06:48,640
She fell in front of a packed house
a few days before.
43
00:06:50,600 --> 00:06:54,600
Let's finish the interrogations,
talk to all the kids on the bus.
44
00:06:54,680 --> 00:06:57,400
Tóti, how's it going with the computer?
We can't access everything,
but the things we found
45
00:07:00,280 --> 00:07:02,240
were just normal teenage stuff.
46
00:07:02,320 --> 00:07:05,440
-Why can't we access it all?
-It's all in a cloud.
47
00:07:05,520 --> 00:07:08,800
You need an American warrant to access it.
48
00:07:08,880 --> 00:07:11,120
-Did we get the phone data?
-Yes.
49
00:07:11,560 --> 00:07:15,000
A lot of communication
with her ex-boyfriend
50
00:07:15,080 --> 00:07:16,280
and then,
51
00:07:17,400 --> 00:07:19,160
one unregistered number.
52
00:07:19,760 --> 00:07:22,840
-I want to know who that is.
-It's turned off.
53
00:07:23,160 --> 00:07:25,360
The kids use unregistered phones.
54
00:07:25,440 --> 00:07:27,880
I want to know who that is. Come on.
55
00:07:28,640 --> 00:07:29,680
Okay.
56
00:07:42,520 --> 00:07:44,840
-Hi, there.
-What are you doing here?
57
00:07:44,920 --> 00:07:46,720
-Have the police talked to you?
-No.
58
00:07:46,800 --> 00:07:48,120
What are you going to tell them?
59
00:07:48,200 --> 00:07:50,200
-What do you mean?
-I know everything.
60
00:07:50,280 --> 00:07:51,680
Lára told me.
61
00:07:53,800 --> 00:07:56,760
-She hated you.
-You believe what you want.
62
00:08:03,240 --> 00:08:05,960
All right. I know everything
about you and Elfa Dögg
63
00:08:06,040 --> 00:08:08,280
and all the other schoolgirls.
64
00:08:10,680 --> 00:08:14,240
It would be best for both of us
if you don't say a word.
65
00:08:37,160 --> 00:08:39,880
-Hello?
-It's Gabríela.
66
00:08:40,360 --> 00:08:42,040
Yes, hello.
67
00:08:43,960 --> 00:08:47,480
I wanted to ask you about the information
published in today's paper.
68
00:08:47,560 --> 00:08:50,160
Yes. What about it?
69
00:08:51,480 --> 00:08:55,440
Why didn't you tell me she fell
during that performance?
70
00:08:58,440 --> 00:09:01,000
What difference does that make?
71
00:09:01,840 --> 00:09:04,520
Did you write those emails?
72
00:09:07,600 --> 00:09:11,560
Listen... I... It's the police...
73
00:09:12,240 --> 00:09:14,400
-Who is this?
-Gabríela.
74
00:09:15,160 --> 00:09:18,920
If you want to talk to us,
contact our lawyer.
75
00:09:19,280 --> 00:09:20,680
Thanks. Bye.
76
00:09:37,520 --> 00:09:39,640
Okay.
77
00:09:40,800 --> 00:09:42,080
Okay.
78
00:12:33,280 --> 00:12:35,040
She was your sister!
79
00:12:38,880 --> 00:12:41,600
Just take as much time as you need.
80
00:12:41,680 --> 00:12:43,880
I'll get Sigga to cover for you.
81
00:12:47,080 --> 00:12:48,480
Thank you.
82
00:13:05,880 --> 00:13:06,920
Hi.
83
00:13:07,320 --> 00:13:09,120
Can you talk to me, Elfa?
84
00:13:14,760 --> 00:13:17,960
I feel like you didn't tell me
the whole truth last night.
85
00:13:19,400 --> 00:13:22,200
You had started sleeping with boys, right?
86
00:13:23,000 --> 00:13:25,360
-Elfa.
-Yes.
87
00:13:25,720 --> 00:13:27,640
I mean... I did.
88
00:13:29,040 --> 00:13:31,200
Lára said she slept with Egill, but...
89
00:13:31,280 --> 00:13:32,480
But what?
90
00:13:34,520 --> 00:13:37,240
I sensed that it wasn't quite true.
91
00:13:38,040 --> 00:13:39,800
What was their relationship like?
92
00:13:40,800 --> 00:13:44,200
Just, you know... He adored her.
93
00:13:45,920 --> 00:13:48,000
Did she break up with him?
94
00:13:49,920 --> 00:13:51,720
How did he react?
95
00:13:53,400 --> 00:13:56,360
Badly. He was very sad.
96
00:14:02,000 --> 00:14:06,160
Was she going to meet him
or someone else after the dance?
97
00:14:07,600 --> 00:14:08,640
No.
98
00:14:11,440 --> 00:14:14,680
How do you expect me to believe that
you didn't notice she was gone?
99
00:14:14,760 --> 00:14:16,880
What were you doing?
100
00:14:16,960 --> 00:14:19,640
If you don't tell me,
I'll have to ask everybody.
101
00:14:19,720 --> 00:14:21,600
-Do you want that?
-No.
102
00:14:26,280 --> 00:14:29,560
I went home with a guy I'm dating.
103
00:14:29,640 --> 00:14:30,720
Okay.
104
00:14:30,800 --> 00:14:33,240
Then I sneaked home in the morning.
105
00:14:35,000 --> 00:14:36,440
Did Lára know?
106
00:14:38,760 --> 00:14:42,920
I expect you don't want your parents
to find out that you're dating that guy.
107
00:14:46,560 --> 00:14:49,880
You know that
if they find out I talked to you,
108
00:14:49,960 --> 00:14:52,520
I have to tell them.
109
00:14:56,480 --> 00:15:00,480
Shouldn't we just keep
this meeting private?
110
00:15:01,680 --> 00:15:02,880
Thanks.
111
00:16:01,920 --> 00:16:04,800
I'm in front of the computer.
What do I do?
112
00:16:04,880 --> 00:16:08,720
-Where are you?
-At Guðný and Jónas' place.
113
00:16:10,760 --> 00:16:11,840
Okay.
114
00:16:13,600 --> 00:16:16,600
The accounts are on this computer.
115
00:16:16,680 --> 00:16:19,000
How am I going to get all his stuff?
116
00:16:19,080 --> 00:16:20,400
How do I copy this?
117
00:16:20,480 --> 00:16:23,360
Open a browser and write MayhemEU
118
00:16:23,440 --> 00:16:25,120
and then click FreeKevin.
119
00:16:37,960 --> 00:16:40,480
-What then?
-Nothing. That's it.
120
00:16:40,560 --> 00:16:42,920
-Just get out of there.
-Great.
121
00:16:49,840 --> 00:16:52,360
-Egill.
-Morning.
122
00:16:53,160 --> 00:16:55,240
We're detectives. I'm Högni.
123
00:16:55,960 --> 00:16:57,120
Hi, Gabríela.
124
00:17:00,480 --> 00:17:04,520
We wanted to ask you a few questions
about Lára Jónasdóttir.
125
00:17:05,720 --> 00:17:07,000
No problem.
126
00:17:08,880 --> 00:17:11,840
Her phone records show
that you communicated
127
00:17:11,920 --> 00:17:14,160
quite a lot in the days before she died.
128
00:17:15,120 --> 00:17:17,040
What were you talking about?
129
00:17:17,120 --> 00:17:20,600
We were just going over a few things.
Nothing serious.
130
00:17:20,680 --> 00:17:22,600
We had just broken up.
131
00:17:25,120 --> 00:17:27,520
And what did the text messages say?
132
00:17:29,280 --> 00:17:30,960
So you haven't seen them?
133
00:17:35,320 --> 00:17:38,480
Was something there
you didn't want us to see?
134
00:17:38,560 --> 00:17:41,080
Nothing stopped us from talking.
135
00:17:41,160 --> 00:17:42,760
We were still friends.
136
00:17:45,760 --> 00:17:49,400
So you can't tell us anything helpful? No?
137
00:17:56,760 --> 00:17:59,080
Wasn't Lára a bit young
for a guy like you?
138
00:18:04,480 --> 00:18:06,480
She was very mature.
139
00:18:08,200 --> 00:18:09,600
What do you mean?
140
00:18:10,000 --> 00:18:12,040
She had just started puberty.
141
00:18:12,840 --> 00:18:15,560
Why don't you date girls your own age?
142
00:18:15,640 --> 00:18:17,480
What has that got to do with anything?
143
00:18:17,560 --> 00:18:19,480
Our parents were all right with it.
144
00:18:20,880 --> 00:18:23,240
Where were you the night she died?
145
00:18:24,440 --> 00:18:27,760
I had strength training
at Valur all night.
146
00:18:29,120 --> 00:18:32,520
-And they can confirm that?
-Of course.
147
00:18:38,200 --> 00:18:39,840
Were you sleeping together?
148
00:18:42,120 --> 00:18:46,080
You know it's a crime to have sex
with someone under the age of consent.
149
00:18:46,160 --> 00:18:48,520
I have nothing more to say.
150
00:18:48,600 --> 00:18:49,680
Thank you.
151
00:18:53,920 --> 00:18:57,360
-Shouldn't we...
-What a creep.
152
00:18:57,720 --> 00:19:00,200
Take it easy with the judgments.
153
00:19:06,560 --> 00:19:09,320
-What?
-It's Þór.
154
00:19:10,960 --> 00:19:12,720
I just saw the paper.
155
00:19:14,800 --> 00:19:16,080
Logi isn't finished.
Oh?
156
00:19:18,600 --> 00:19:20,400
He's at Jónas' place.
157
00:19:22,360 --> 00:19:24,240
-That's the doctor?
-Yes.
158
00:19:25,720 --> 00:19:29,080
-Is it serious?
-I don't know, we'll find out.
159
00:19:31,760 --> 00:19:34,720
-Have you finished the update for me?
-Yes.
160
00:19:36,440 --> 00:19:38,440
I'll drop by then and get it.
161
00:19:55,320 --> 00:19:57,360
-Hello.
-Hello.
162
00:19:57,440 --> 00:19:59,160
-It's Mom.
-Hi.
163
00:19:59,320 --> 00:20:00,400
Listen...
164
00:20:01,280 --> 00:20:03,680
Your sister is in a bad way.
165
00:20:03,760 --> 00:20:05,720
Can you visit her?
166
00:20:06,160 --> 00:20:09,640
I'm a bit busy. It's not a good time.
167
00:20:09,920 --> 00:20:11,280
She misses you.
168
00:20:11,360 --> 00:20:13,760
We both know that's not true.
169
00:20:13,840 --> 00:20:16,080
She does in her own way.
170
00:20:18,480 --> 00:20:22,320
-I'll look her up later today.
-Thank you.
171
00:20:22,440 --> 00:20:25,480
-Okay. Bye.
-Bye.
172
00:20:31,920 --> 00:20:36,240
They've always hated us.
That wasn't going to change.
173
00:20:37,640 --> 00:20:40,520
-But how did they know?
-Know what?
174
00:20:41,600 --> 00:20:44,640
The things I wrote to the dance teacher.
175
00:20:44,720 --> 00:20:47,040
Only we knew what it said.
176
00:20:47,120 --> 00:20:49,920
They must have hacked into your email.
177
00:20:50,840 --> 00:20:55,840
They have destroyed us.
Look at this.
178
00:20:56,160 --> 00:20:59,480
"They pressured Lára all the time.
179
00:20:59,560 --> 00:21:03,560
"She had to do well
in school, sports and ballet.
180
00:21:03,640 --> 00:21:06,120
"She was punished if she didn't."
181
00:21:06,200 --> 00:21:07,800
-Nobody takes notice...
-Punished?
182
00:21:07,880 --> 00:21:12,840
Jónas, we're portrayed
like we're monsters!
183
00:21:12,920 --> 00:21:14,480
Nobody pays attention to this paper.
184
00:21:14,560 --> 00:21:19,040
People should know what she was like
when we took her in!
185
00:21:19,120 --> 00:21:22,400
They don't know
what it's like to take in a child
186
00:21:22,480 --> 00:21:26,960
who has been abused
and try to gain their trust!
187
00:21:27,040 --> 00:21:28,120
Shit.
188
00:21:28,200 --> 00:21:32,040
We gave her structure,
and that was what she needed.
189
00:21:39,200 --> 00:21:43,120
Do you know
if she was doing something illegal?
190
00:21:43,920 --> 00:21:45,960
No, not that I know of.
191
00:21:47,680 --> 00:21:50,880
Nothing strange the last few months?
192
00:21:53,280 --> 00:21:54,320
No.
But...
193
00:21:59,160 --> 00:22:03,240
We didn't know her that well.
194
00:22:05,160 --> 00:22:09,280
She came, she danced,
and she went back home.
195
00:22:14,080 --> 00:22:17,760
What can you tell me
about the incident when she fell?
196
00:22:19,080 --> 00:22:21,720
Nothing, really.
197
00:22:23,360 --> 00:22:25,320
It can happen to anyone.
198
00:22:27,440 --> 00:22:32,520
But of course it's not fun
to fall in front of 500 people,
199
00:22:32,600 --> 00:22:35,120
especially if you're only 14.
200
00:22:39,320 --> 00:22:44,080
You were rather negative
about her parents in the paper.
201
00:22:44,160 --> 00:22:46,360
Yes, about that...
202
00:22:47,480 --> 00:22:50,840
A man came here
and said he was the theater's lawyer.
203
00:22:54,400 --> 00:22:57,080
I'm sure he wasn't a lawyer.
204
00:23:00,280 --> 00:23:02,400
Reporters often behave like that.
205
00:23:05,440 --> 00:23:07,720
But was it true?
206
00:23:08,160 --> 00:23:09,360
What?
207
00:23:10,760 --> 00:23:12,520
A simple question.
208
00:23:12,840 --> 00:23:15,040
Is it true what you said in the paper?
209
00:23:15,920 --> 00:23:18,200
That her mother was obsessed?
210
00:23:22,920 --> 00:23:23,960
Jónas.
211
00:23:24,520 --> 00:23:26,840
-We have to do something.
-What do you mean?
212
00:23:26,920 --> 00:23:31,280
I'm not allowing some trashy paper
to say that I killed my daughter!
213
00:23:32,240 --> 00:23:34,320
I'm doing something about it.
214
00:23:38,160 --> 00:23:42,400
Hello, darling. Can you come over?
215
00:23:44,560 --> 00:23:45,600
No.
216
00:23:47,040 --> 00:23:50,120
There were a lot of kids there.
I lost track.
217
00:23:51,360 --> 00:23:55,560
Did anything unusual happen?
218
00:23:59,880 --> 00:24:01,920
You knew Lára quite well.
219
00:24:03,080 --> 00:24:06,960
What can you tell me?
Something that matters.
220
00:24:08,320 --> 00:24:10,200
Did you talk to Elfa Dögg?
221
00:24:10,600 --> 00:24:14,600
-They were best friends.
-Yes. Why do you ask?
222
00:24:16,360 --> 00:24:20,600
-Did she talk about Mundi?
-No, who is that?
223
00:24:21,720 --> 00:24:23,280
He's our classmate.
224
00:24:26,040 --> 00:24:28,280
Sigmundur. He's sick today.
225
00:24:28,680 --> 00:24:31,040
What can you tell me about him?
226
00:24:31,600 --> 00:24:35,880
Nothing. I just wondered
if she mentioned him.
227
00:24:38,600 --> 00:24:40,800
-Rúna.
-Nothing.
228
00:24:41,720 --> 00:24:43,760
Just... He's creepy.
229
00:24:44,520 --> 00:24:47,200
He's always showing
the boys porn on his phone.
230
00:24:47,280 --> 00:24:49,360
He's a disgusting pervert.
231
00:24:56,000 --> 00:24:59,880
You have to talk to me.
What do you know?
232
00:25:05,480 --> 00:25:10,160
A few weeks ago we all went to a party.
233
00:25:11,400 --> 00:25:12,440
And...
234
00:25:15,920 --> 00:25:18,280
-We were drinking.
-Okay.
235
00:25:21,320 --> 00:25:25,120
-I fell asleep on the sofa.
-What happened?
236
00:25:30,600 --> 00:25:33,600
Mundi came
237
00:25:34,880 --> 00:25:36,840
and dragged me into the bedroom.
238
00:25:40,240 --> 00:25:41,280
And...
He...
239
00:25:51,080 --> 00:25:53,600
He started taking my clothes off.
240
00:25:57,200 --> 00:26:01,040
I couldn't move or do anything.
241
00:26:03,960 --> 00:26:07,360
Then Lára came and saved me.
242
00:26:08,160 --> 00:26:12,240
She dragged him off me
and had him thrown out.
243
00:26:14,000 --> 00:26:15,760
And what happened then?
244
00:26:17,800 --> 00:26:19,440
He was very angry.
245
00:26:20,960 --> 00:26:23,360
She warned me about him.
246
00:26:24,920 --> 00:26:28,880
Later she told me
he was a creep who abused girls.
247
00:26:30,440 --> 00:26:33,000
Those were her words?
He abused girls?
248
00:26:40,160 --> 00:26:42,120
It works on PC and Mac.
Great, thanks.
249
00:26:51,920 --> 00:26:54,160
Did you check on that Jónas?
250
00:26:55,360 --> 00:26:57,280
-Why do you ask?
-No reason.
251
00:26:58,760 --> 00:27:00,480
Just general interest.
252
00:27:01,400 --> 00:27:04,800
I haven't gone through it all,
but he's not an honest man.
253
00:27:04,880 --> 00:27:06,240
There's a lot of dirt there.
254
00:27:06,800 --> 00:27:09,520
I think it's best
that we keep this a secret.
255
00:27:10,600 --> 00:27:11,720
We?
256
00:27:13,360 --> 00:27:15,520
General interest, my ass.
257
00:27:16,400 --> 00:27:18,880
Give me the information and I'll pay you.
258
00:27:18,960 --> 00:27:20,680
What are you going to do with it?
259
00:27:20,760 --> 00:27:23,440
Can't you see it?
He's a doctor.
260
00:27:25,400 --> 00:27:26,880
Is it a problem?
261
00:29:07,680 --> 00:29:09,080
Thanks for coming.
262
00:29:10,280 --> 00:29:12,520
We have decided
to report this to the police.
263
00:29:12,600 --> 00:29:15,280
-Report it?
-All the information in the paper
264
00:29:15,360 --> 00:29:17,200
is taken from my personal emails.
265
00:29:17,280 --> 00:29:20,280
-Only I can access them.
-You and the person they were sent to.
266
00:29:20,920 --> 00:29:23,800
There's a lot,
they would have needed more than two days
267
00:29:23,880 --> 00:29:26,800
-to find all the emails.
-What about Benedetto?
268
00:29:26,880 --> 00:29:29,240
He called us and said he was sorry.
269
00:29:29,320 --> 00:29:34,120
Some man visited him,
said he was the theater's lawyer
270
00:29:34,200 --> 00:29:37,640
and got him to say all this stuff.
271
00:29:40,520 --> 00:29:42,800
We're going to sue them for libel.
272
00:29:42,880 --> 00:29:44,320
The paper?
273
00:29:45,920 --> 00:29:48,560
Yes, but mainly Soffía and Pálmi.
274
00:29:49,560 --> 00:29:52,360
Do you think that's wise?
What would it look like?
275
00:29:52,440 --> 00:29:55,600
What difference does that make?
276
00:29:55,680 --> 00:29:57,720
They have destroyed our lives.
277
00:29:57,800 --> 00:30:01,640
-They lost a child too.
-They lost a child 10 years ago.
278
00:30:01,720 --> 00:30:06,080
-It will make things worse.
-So people can do
279
00:30:06,160 --> 00:30:09,000
what they like with private emails?
280
00:30:09,080 --> 00:30:12,960
Can people just do whatever they want?
281
00:30:13,040 --> 00:30:16,120
-It's ridiculous.
-It's just more difficult than you think.
282
00:30:19,120 --> 00:30:21,000
Don't you want to come in?
283
00:30:21,080 --> 00:30:24,680
No, I have to go.
Will she be all right?
284
00:30:38,200 --> 00:30:40,400
Brynhildur.
285
00:30:41,920 --> 00:30:44,600
Logi? Is everything all right?
286
00:30:45,480 --> 00:30:46,920
What are you doing here?
287
00:30:48,880 --> 00:30:49,920
I'm...
288
00:30:53,560 --> 00:30:56,320
-Really, what are you doing here?
-Jesus Christ.
289
00:31:00,720 --> 00:31:02,840
-I did it.
-What?
290
00:31:04,000 --> 00:31:05,120
I did it.
291
00:31:06,200 --> 00:31:08,360
What? I don't follow.
292
00:31:10,360 --> 00:31:12,280
I gave the information to the paper.
293
00:31:15,600 --> 00:31:18,280
What do you mean?
294
00:31:18,840 --> 00:31:21,440
I didn't know you knew them.
295
00:31:23,080 --> 00:31:26,720
What do you mean? Were you...
296
00:31:28,520 --> 00:31:31,640
-Were you listening to us?
-I didn't know you knew them.
297
00:31:34,560 --> 00:31:35,920
Have you been...
298
00:31:38,720 --> 00:31:39,920
What?
299
00:31:43,000 --> 00:31:44,720
Soffía and Pálmi...
300
00:31:46,480 --> 00:31:48,960
I don't know where to start.
301
00:31:51,560 --> 00:31:54,160
I'm sorry.
302
00:31:54,960 --> 00:31:57,440
-What's wrong with you?
-I'm sorry.
303
00:31:58,560 --> 00:32:01,440
Do you understand what you did?
304
00:32:06,240 --> 00:32:07,480
Jesus.
305
00:32:08,040 --> 00:32:12,240
You're still the same pathetic loser.
What's wrong with you?
306
00:32:41,000 --> 00:32:42,040
Hi.
307
00:32:43,280 --> 00:32:45,120
-Hi.
-I talked to the police.
308
00:32:46,880 --> 00:32:48,840
-What did you tell them?
-Nothing.
309
00:32:50,600 --> 00:32:53,960
You have a good thing going
with the schoolgirls.
310
00:32:54,040 --> 00:32:56,440
Relax, I'm not going
to tell them anything.
311
00:32:56,520 --> 00:32:58,240
You fucking better not.
312
00:33:10,240 --> 00:33:11,800
Keep on playing.
313
00:33:19,120 --> 00:33:20,200
Hello.
314
00:33:20,280 --> 00:33:23,920
Elfa. Hi, it's Gabríela from the police.
315
00:33:25,480 --> 00:33:28,240
Why didn't you tell me what Sigmundur did?
316
00:33:28,320 --> 00:33:32,440
What... Oh, just, Sigmundur...
317
00:33:32,520 --> 00:33:35,440
-Who is that?
-Gabríela from the police.
318
00:33:37,240 --> 00:33:39,480
Don't talk to her
without us being present.
319
00:33:39,560 --> 00:33:42,680
If this happens again,
I'll file a complaint. Okay?
320
00:33:42,760 --> 00:33:43,800
Goodbye.
Fuck.
321
00:33:59,840 --> 00:34:02,200
-Sigmundur?
-Yes.
322
00:34:02,280 --> 00:34:04,840
My name is Gabríela.
I'm a detective.
323
00:34:04,920 --> 00:34:08,440
-I wanted to talk to you.
-Why?
324
00:34:08,520 --> 00:34:12,360
-Can I come in?
-No. I don't know.
325
00:34:13,080 --> 00:34:15,640
Do you want to come down to the station?
326
00:34:20,480 --> 00:34:24,160
You don't look like you're sick.
Why aren't you in school?
327
00:34:25,400 --> 00:34:28,440
-Where are your parents?
-Abroad.
328
00:34:29,320 --> 00:34:32,240
Why didn't you like Lára?
329
00:34:33,240 --> 00:34:35,200
What? Who told you that?
330
00:34:36,200 --> 00:34:38,280
There have been complaints about
331
00:34:38,360 --> 00:34:40,280
your behavior
towards the girls in your class.
332
00:34:40,360 --> 00:34:44,080
-That's bullshit.
-Especially when they're drunk.
333
00:34:44,160 --> 00:34:45,600
Don't believe everything you hear.
334
00:34:45,680 --> 00:34:47,440
But we know that you were angry
335
00:34:47,520 --> 00:34:50,200
when she had you thrown out
of the party the other day.
336
00:34:50,560 --> 00:34:52,600
Lára was always on the rag.
337
00:34:59,160 --> 00:35:00,520
What do you want?
338
00:35:03,720 --> 00:35:04,760
What's this?
339
00:35:06,320 --> 00:35:08,800
This information
could only have come from you.
340
00:35:09,720 --> 00:35:11,760
Is it about that visit yesterday?
341
00:35:11,840 --> 00:35:15,160
How was I supposed to know
he was a reporter?
342
00:35:15,240 --> 00:35:19,040
Did you really think we were worried
about PR in this situation?
343
00:35:19,640 --> 00:35:22,560
-That's ridiculous.
-Don't worry.
344
00:35:23,400 --> 00:35:24,880
It won't happen again.
345
00:35:26,600 --> 00:35:27,920
Anything else?
346
00:35:29,360 --> 00:35:31,080
You're going to Germany soon.
347
00:35:31,160 --> 00:35:32,840
Who will take over for Lára?
348
00:35:33,360 --> 00:35:35,120
Unnur.
349
00:35:36,680 --> 00:35:40,080
-Do you think she can do it?
-I trust her.
350
00:35:41,240 --> 00:35:44,320
I hope the media
won't find anything else.
351
00:35:44,680 --> 00:35:48,000
-Like what?
-I hear things.
352
00:35:50,160 --> 00:35:53,720
Don't believe everything you hear.
353
00:35:59,920 --> 00:36:02,280
Okay, so you didn't see her at all.
354
00:36:02,360 --> 00:36:06,080
-Who is this?
-My brother.
355
00:36:09,720 --> 00:36:12,880
-What's going on?
-What happened to you?
356
00:36:13,840 --> 00:36:15,000
Nothing.
357
00:36:17,320 --> 00:36:18,680
What are you doing here?
358
00:36:18,760 --> 00:36:22,000
I was just chatting
with your brother about Lára.
359
00:36:22,080 --> 00:36:25,240
He says he didn't see her at the dance.
360
00:36:25,320 --> 00:36:27,360
Can you tell me
how he was able to get home?
361
00:36:27,440 --> 00:36:31,080
-Let your brother speak.
-Sure.
362
00:36:31,160 --> 00:36:33,320
I saw him on the bus,
wrote it in the register,
363
00:36:33,400 --> 00:36:35,960
-and then we went home.
-Okay.
364
00:36:36,040 --> 00:36:40,320
-Just what he said.
-That doesn't surprise me.
365
00:36:41,520 --> 00:36:42,560
Júlíus.
366
00:36:46,280 --> 00:36:49,680
It's strange that you were
the last person to see her alive
367
00:36:50,760 --> 00:36:53,440
and you're also the alibi
of the only guy we know
368
00:36:53,520 --> 00:36:55,400
-who was angry with her.
-I wasn't...
369
00:36:55,480 --> 00:36:57,640
Shut up. Aren't you supposed to be sick?
370
00:36:57,720 --> 00:36:58,920
Júlíus.
371
00:37:07,800 --> 00:37:09,200
I will see you later.
372
00:37:09,280 --> 00:37:11,640
I didn't tell her anything
about the fucking bus.
373
00:37:18,560 --> 00:37:19,640
Hi.
374
00:37:19,760 --> 00:37:21,800
Hi. Talk to me.
375
00:37:23,240 --> 00:37:25,680
Here is the information
about the unregistered number.
376
00:37:25,760 --> 00:37:28,480
It was used for three weeks
only to talk to her.
377
00:37:28,560 --> 00:37:30,520
-And the phone is still off?
-Yes.
378
00:37:30,600 --> 00:37:33,640
Let's listen to it and Júlíus as well.
379
00:37:34,280 --> 00:37:37,600
Do you really think
we should continue with this?
380
00:37:38,240 --> 00:37:41,440
-What do you mean?
-Wasn't it just a suicide?
381
00:37:42,120 --> 00:37:47,200
Júlíus is fucking with us, Egill lied,
and then there's the unregistered number.
382
00:37:47,280 --> 00:37:48,440
-Gabríela.
-What?
383
00:37:48,520 --> 00:37:50,160
Hrafnhildur is going to close it.
384
00:37:52,400 --> 00:37:54,400
-Close it?
-Yes.
385
00:37:59,160 --> 00:38:02,160
What do you mean?
Have you read the documents?
386
00:38:02,240 --> 00:38:04,560
Yes, and the news.
Isn't it obvious why she did it?
387
00:38:04,640 --> 00:38:05,760
No.
388
00:38:05,840 --> 00:38:08,560
Nothing says
we should investigate further.
389
00:38:08,640 --> 00:38:11,640
-I've got witness reports.
-Yes.
390
00:38:12,440 --> 00:38:14,280
I've heard about them.
391
00:38:14,360 --> 00:38:17,240
You talked to kids
without their legal guardians.
392
00:38:17,320 --> 00:38:19,800
And how could you threaten a witness?
393
00:38:20,280 --> 00:38:22,280
Did Högni blab to you?
394
00:38:23,280 --> 00:38:27,440
-You don't have anything.
-I want to continue.
395
00:38:27,520 --> 00:38:30,880
Allow me to take more witness statements
and look at this Júlíus.
396
00:38:30,960 --> 00:38:34,120
If something new happens,
I'll review my decision.
397
00:38:34,200 --> 00:38:36,960
We have to use
our money for other things.
398
00:38:38,360 --> 00:38:39,400
Okay.
399
00:39:20,440 --> 00:39:23,280
The investigation has been stopped.
400
00:39:24,400 --> 00:39:28,280
-The case has been closed.
-Until something new happens.
401
00:39:28,360 --> 00:39:30,480
But there are a lot of loose ends.
402
00:39:31,400 --> 00:39:33,280
Why did you stop, then?
403
00:39:35,960 --> 00:39:38,600
This is everything I found out.
Look at it.
404
00:39:42,120 --> 00:39:45,440
You seem convinced
that there is something more.
405
00:39:51,600 --> 00:39:54,040
It was obvious what she wanted.
406
00:39:56,840 --> 00:39:59,240
And what do the police say?
407
00:39:59,600 --> 00:40:02,520
Not enough evidence
for further investigation.
408
00:40:02,600 --> 00:40:05,000
Shouldn't we trust them?
409
00:40:05,400 --> 00:40:08,280
Gabríela just about asked me to continue.
410
00:40:10,320 --> 00:40:13,720
-I'm not happy about this.
-I can understand that.
411
00:40:16,680 --> 00:40:19,160
I want to do it for them.
412
00:40:22,840 --> 00:40:26,280
I can't forbid you to do it,
but I don't like it.
413
00:40:27,240 --> 00:40:28,800
It's illegal.
414
00:40:29,640 --> 00:40:33,120
Remember that you can use your time
415
00:40:33,200 --> 00:40:35,480
to work for living children.
416
00:40:40,920 --> 00:40:43,160
Who can still be saved.
417
00:40:57,040 --> 00:40:58,080
Hi.
418
00:41:04,720 --> 00:41:06,160
How are you?
419
00:41:12,840 --> 00:41:14,520
How are you feeling?
420
00:41:15,960 --> 00:41:17,520
Did Mother talk to you?
421
00:41:19,360 --> 00:41:20,760
Yes, she did.
422
00:41:24,080 --> 00:41:25,120
I see.
423
00:41:26,920 --> 00:41:31,160
I'm sorry, but work has been hell.
I just came from there.
424
00:41:32,640 --> 00:41:34,400
You're not in uniform.
425
00:41:35,240 --> 00:41:38,120
I haven't been in uniform for years,
and you know it.
426
00:41:41,520 --> 00:41:42,600
Good.
427
00:42:22,160 --> 00:42:24,800
I meant everything I said.
428
00:42:27,560 --> 00:42:30,120
You have to do something about this.
429
00:42:32,240 --> 00:42:33,480
I know.
What's this?
430
00:42:44,160 --> 00:42:45,240
Take a look.
431
00:42:51,600 --> 00:42:54,080
It's Lára's old Child Services case.
432
00:42:56,480 --> 00:42:58,240
You can see what they did to her.
31029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.