All language subtitles for Better Off Ted - 02x02 - The Lawyer The Lemur and the Little Listener.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,661 --> 00:00:03,877 CREAM TEAM 2 00:00:04,045 --> 00:00:05,787 www.sous-titres.eu 3 00:00:05,912 --> 00:00:08,629 {pos(195,240)}Dans une soci�t� aussi exigeante que Veridian Dynamics, 4 00:00:08,754 --> 00:00:11,468 {pos(195,220)}il est capital de r�server du temps pour sa vie priv�e. 5 00:00:31,656 --> 00:00:32,990 {pos(195,280)}Elle a l'air sympa. 6 00:00:33,746 --> 00:00:35,624 {pos(110,285)}- C'�tait Nadine. - Ah bon. 7 00:00:36,320 --> 00:00:39,331 {pos(195,220)}- Vous vous connaissez donc. - Elle est avocate pour la soci�t�. 8 00:00:39,456 --> 00:00:41,140 {pos(195,280)}D�sol� de pas t'avoir pr�sent�. 9 00:00:41,438 --> 00:00:43,043 {pos(195,280)}Ta langue �tait occup�e. 10 00:00:43,418 --> 00:00:45,046 {pos(195,285)}� entrer et sortir de sa bouche. 11 00:00:45,348 --> 00:00:46,661 {pos(195,285)}Elle est formidable. 12 00:00:47,090 --> 00:00:50,033 {pos(195,220)}Mais on travaille tellement qu'on a pas le temps de sortir. 13 00:00:50,856 --> 00:00:52,447 {pos(195,280)}On se voit dans son bureau. 14 00:00:52,572 --> 00:00:54,163 {pos(195,280)}La porte ferme � clef. 15 00:00:54,288 --> 00:00:56,067 {pos(195,280)}Elle a un placard � v�tements. 16 00:00:56,192 --> 00:00:58,811 {pos(195,220)}On ressort tout frais de nos cochonneries. 17 00:00:59,476 --> 00:01:01,202 {pos(195,280)}Ma seule fois tout nu ici, 18 00:01:01,327 --> 00:01:02,603 {pos(195,280)}on m'a �pouill�. 19 00:01:02,771 --> 00:01:04,796 {pos(195,220)}Quand ces super poux se sont �chapp�s 20 00:01:04,921 --> 00:01:06,676 {pos(195,280)}et ont voulu me coloniser. 21 00:01:08,040 --> 00:01:09,563 {pos(195,280)}Moi, c'est plus agr�able. 22 00:01:14,260 --> 00:01:15,198 Choubidou ? 23 00:01:15,367 --> 00:01:16,248 Wap ? 24 00:01:16,373 --> 00:01:19,007 C'est un surnom pour toi. Je viens de le trouver. 25 00:01:19,399 --> 00:01:21,371 {So }Tu as pris quoi, avant de venir ? 26 00:01:21,945 --> 00:01:23,295 La vie me suffit. 27 00:01:23,494 --> 00:01:25,337 Tu sais, mes livres pour enfants ? 28 00:01:25,850 --> 00:01:28,545 - Je viens d'en vendre un. - Vraiment ? F�licitations. 29 00:01:28,714 --> 00:01:31,695 J'ai envoy� un chapitre � des �diteurs, l'un d'eux l'a achet�. 30 00:01:31,820 --> 00:01:34,123 Je pourrais faire carri�re en amusant les enfants, 31 00:01:34,248 --> 00:01:37,054 plut�t qu'ici o� on leur fait assembler des armes. 32 00:01:37,781 --> 00:01:39,431 Qui va nous juger, sans toi ? 33 00:01:39,875 --> 00:01:41,464 S�rieusement, c'est g�nial. 34 00:01:41,589 --> 00:01:44,311 C'est celle avec la petite cr�ature qui ressemble � Phil ? 35 00:01:44,594 --> 00:01:45,605 Un l�murien. 36 00:01:45,900 --> 00:01:47,882 Il ressemble pas du tout � Phil. 37 00:01:48,055 --> 00:01:50,192 Leurs taches sont tr�s diff�rentes. 38 00:01:50,634 --> 00:01:51,634 Salut. 39 00:01:55,348 --> 00:01:56,707 Des bananes ! 40 00:01:56,832 --> 00:01:58,082 J'adore les bananes. 41 00:02:00,530 --> 00:02:01,530 Seigneur. 42 00:02:02,104 --> 00:02:04,320 C'est Phil dans un arbre avec une queue. 43 00:02:04,445 --> 00:02:05,594 Il va d�tester. 44 00:02:05,719 --> 00:02:07,498 Parle-lui. Il aimera peut-�tre. 45 00:02:07,623 --> 00:02:10,045 S'il montre ses dents, je me tirerais en vitesse. 46 00:02:14,635 --> 00:02:16,510 On a tous besoin d'une vie � c�t�. 47 00:02:16,635 --> 00:02:18,522 La mienne se concentre en un parfait 48 00:02:18,647 --> 00:02:20,093 paquet tr�s fonctionnel. 49 00:02:20,641 --> 00:02:22,330 - Papa ! - Viens l�. 50 00:02:23,869 --> 00:02:26,522 - Comment �tait ta journ�e ? - G�niale. Cammy a vomi 51 00:02:26,647 --> 00:02:29,272 et puis Aaron Oberlander a gliss� dedans et puis... 52 00:02:29,440 --> 00:02:30,887 Grace T. a frapp� Grace H. 53 00:02:31,012 --> 00:02:32,922 Grace S. a mis du chewing-gum sur Grace T. 54 00:02:33,047 --> 00:02:34,903 Plein de Grace pleuraient partout. 55 00:02:35,215 --> 00:02:38,907 Quand Rose vient au boulot apr�s l'�cole, on se voit davantage. 56 00:02:39,076 --> 00:02:40,820 Mais j'endure ces histoires barbantes 57 00:02:40,945 --> 00:02:42,754 sur les enfants de mes coll�gues. 58 00:02:42,955 --> 00:02:45,288 Et Grace a dit que le papa de Billy �tait vir�. 59 00:02:46,249 --> 00:02:47,539 Larry Pancake. 60 00:02:47,857 --> 00:02:49,590 Personne dans cette soci�t� 61 00:02:49,715 --> 00:02:52,452 ne s'appelle Larry Pancake, ni aucun autre nom d'aliment. 62 00:02:52,756 --> 00:02:54,506 Et Taco Tony, � la caf�t�ria ? 63 00:02:54,884 --> 00:02:57,866 C'�tait qu'un surnom. On l'appelle plus comme �a. 64 00:02:57,991 --> 00:03:00,402 Il est pass� aux salades, �a aurait fait raciste. 65 00:03:03,777 --> 00:03:06,248 On relance une campagne de r�duction des co�ts. 66 00:03:06,373 --> 00:03:08,763 Il va y avoir du sang sur la piste de danse. 67 00:03:08,888 --> 00:03:11,483 Ils ont vir� quelqu'un en recherche et d�veloppement. 68 00:03:11,608 --> 00:03:14,193 Il s'appelait pas Larry Pancake ? 69 00:03:14,551 --> 00:03:15,575 C'est raciste. 70 00:03:15,700 --> 00:03:18,259 Les avocats nous interdisent de rire du nom des gens. 71 00:03:18,384 --> 00:03:19,865 M�me les tr�s dr�les. 72 00:03:20,178 --> 00:03:22,278 Son nom �tait Larry Pancow. 73 00:03:24,574 --> 00:03:26,418 Hier, apr�s l'�cole, Rose a entendu 74 00:03:26,543 --> 00:03:28,806 qu'un certain Larry Pancake allait �tre vir�. 75 00:03:28,931 --> 00:03:32,460 Comment a-t-elle su si vite une chose aussi confidentielle ? 76 00:03:32,671 --> 00:03:34,425 Une des gamines en parlait. 77 00:03:34,625 --> 00:03:36,795 Si Rose pouvait nous dire qui va �tre vir�, 78 00:03:36,920 --> 00:03:38,361 on sauverait des emplois. 79 00:03:38,486 --> 00:03:40,594 Se faire virer, ici, n'est pas joli-joli. 80 00:03:41,471 --> 00:03:42,929 Veronica avait raison. 81 00:03:43,474 --> 00:03:45,720 Quand les RH veulent virer quelqu'un... 82 00:03:45,845 --> 00:03:47,726 Feu vert sur Larry Pancow. 83 00:03:47,936 --> 00:03:50,216 ... l'�quipe d'expulsion entre en action 84 00:03:50,605 --> 00:03:52,689 et s'abat sur l'employ� avant qu'il ou elle 85 00:03:52,858 --> 00:03:56,193 n'emporte d'informations sensibles � vendre au prix fort � la concurrence. 86 00:04:13,211 --> 00:04:14,993 S'ils virent des gens de ma division, 87 00:04:15,118 --> 00:04:17,214 j'ai l'air faible, on sacrifie mes gens. 88 00:04:17,737 --> 00:04:19,904 Allez, Ted. Tu t'int�resses aux gens. 89 00:04:20,232 --> 00:04:22,494 Avec l'aide de Rose, on peut sauver des gens. 90 00:04:22,780 --> 00:04:25,305 C'est pas ce que font ceux qui aiment les gens ? 91 00:04:28,056 --> 00:04:30,852 Nous avons plein de gens bien. Sauvons leurs emplois. 92 00:04:30,977 --> 00:04:33,188 On aura une seule conversation avec Rose. 93 00:04:34,457 --> 00:04:35,273 Gentille. 94 00:04:35,834 --> 00:04:38,932 Faisons-la monter, ouvrons-la comme une pince de homard 95 00:04:39,057 --> 00:04:41,863 et extirpons ses tendres et blanches informations. 96 00:04:43,284 --> 00:04:44,284 Gentiment. 97 00:04:44,471 --> 00:04:46,163 Tu ne manges pas d'enfants, 98 00:04:46,288 --> 00:04:47,688 mais ces conversations 99 00:04:47,813 --> 00:04:50,789 et ton chalet en sucre dans les bois alimentent la rumeur. 100 00:04:58,099 --> 00:05:00,354 {pos(110,240)}Mon ch�que n'est pas bien gros. Et le tien ? 101 00:05:00,479 --> 00:05:02,651 {pos(110,240)}Je le donne � ma femme sans l'ouvrir. 102 00:05:02,776 --> 00:05:05,423 {pos(110,240)}Elle aime pas que je me m�le de nos finances. 103 00:05:05,673 --> 00:05:06,513 Salut. 104 00:05:06,638 --> 00:05:09,909 - J'ai vendu un livre pour enfants. - C'est g�nial. 105 00:05:10,226 --> 00:05:11,898 Le plus cool : un personnage 106 00:05:12,023 --> 00:05:14,020 ressemble � rien ni personne de connu. 107 00:05:14,272 --> 00:05:15,272 Pas vrai ? 108 00:05:16,259 --> 00:05:18,358 Ce serait pas sympa, un papier qui l'atteste ? 109 00:05:18,652 --> 00:05:19,902 Seigneur, c'est moi. 110 00:05:20,070 --> 00:05:22,446 - C'est pas toi, �gocentrique. - J'adore. 111 00:05:22,614 --> 00:05:25,616 - D'accord, c'est toi. - Je savais qu'une queue m'irait bien. 112 00:05:25,826 --> 00:05:27,159 Moins que des bois sur moi. 113 00:05:27,503 --> 00:05:29,249 Il me faudrait une d�capotable. 114 00:05:29,374 --> 00:05:31,747 Mais �a vaudrait le coup, m�me sous la pluie. 115 00:05:31,915 --> 00:05:33,958 Assure-toi que la soci�t� ne sache rien. 116 00:05:34,126 --> 00:05:36,616 Nos contrats stipulent que tout ce qu'on cr�e 117 00:05:36,741 --> 00:05:38,420 appartient � Veridian. 118 00:05:38,588 --> 00:05:40,381 Pas que les trucs scientifiques ? 119 00:05:40,673 --> 00:05:42,716 Tout ce qu'on cr�e : science, 120 00:05:42,884 --> 00:05:44,212 litt�rature, po�sie, 121 00:05:44,547 --> 00:05:45,729 ballade m�lancolique. 122 00:05:45,966 --> 00:05:48,347 M�me ma soupe de poisson, au dernier pique-nique. 123 00:05:48,848 --> 00:05:50,752 Ils ont vendu la recette � l'aviation. 124 00:05:50,877 --> 00:05:54,086 Ils en pulv�risent sur les tarmacs pour les atterrissages difficiles. 125 00:05:54,211 --> 00:05:56,084 Je comptais travailler dessus ici, 126 00:05:56,209 --> 00:05:57,962 j'ai des d�lais tr�s tendus. 127 00:05:58,087 --> 00:06:00,582 Je peux pas risquer qu'ils me le prennent. 128 00:06:00,707 --> 00:06:01,860 Que faire ? 129 00:06:07,672 --> 00:06:09,660 Vous pensez � des queues et des bois ? 130 00:06:09,913 --> 00:06:12,496 Les animaux ont les meilleurs trucs reli�s � leur corps. 131 00:06:12,664 --> 00:06:14,081 J'aimerais avoir un �vent. 132 00:06:17,599 --> 00:06:19,561 Tasha a lanc� du caca de hamster sur Molly. 133 00:06:19,686 --> 00:06:21,964 Elle a pleur� : elle en avait sur son raisin. 134 00:06:22,458 --> 00:06:24,413 C'est le 9e fruit pr�f�r� de Molly, 135 00:06:24,538 --> 00:06:25,885 apr�s les p�ches, 136 00:06:26,707 --> 00:06:28,345 les poires, les mangues... 137 00:06:28,513 --> 00:06:31,432 Ta vie est si banale. Comment tu la supportes ? 138 00:06:33,001 --> 00:06:34,603 Gentille, tu te souviens ? 139 00:06:34,864 --> 00:06:36,479 Moins Hulk, plus Dr Banner. 140 00:06:36,980 --> 00:06:39,565 Comment tu as su que Larry Pancake �tait vir� ? 141 00:06:39,733 --> 00:06:41,112 Grace Hutchens l'a dit. 142 00:06:41,344 --> 00:06:43,277 La fille de Bert Hutchens. 143 00:06:43,445 --> 00:06:45,850 �a se tient. Burt est chef des RH. 144 00:06:45,975 --> 00:06:47,197 Il a d� en parler. 145 00:06:47,925 --> 00:06:50,617 Qu'a-t-elle dit ? Quelqu'un d'autre va perdre son emploi ? 146 00:06:51,736 --> 00:06:53,871 - J'ai oubli�. - Tu peux ou tu veux pas ? 147 00:06:55,826 --> 00:06:58,500 Si tu t'en souviens pas, aucun probl�me. 148 00:06:59,194 --> 00:07:01,494 Je crois qu'elle a dit qu'un certain... 149 00:07:02,298 --> 00:07:04,298 Paul va aussi �tre vir�. 150 00:07:04,966 --> 00:07:07,092 Paul Spielman ? R�fl�chis, ma ch�rie. 151 00:07:08,681 --> 00:07:11,722 Ou Veronica insistera encore de mani�re inappropri�e. 152 00:07:14,268 --> 00:07:16,060 �a devait �tre Paul Spielman. 153 00:07:16,269 --> 00:07:18,383 Seigneur ! Pas Paul Spielman. 154 00:07:18,980 --> 00:07:21,648 - T'as aucune id�e de qui c'est. - Pas la moindre. 155 00:07:21,858 --> 00:07:23,692 Un de nos meilleurs ing�nieurs. 156 00:07:23,902 --> 00:07:26,622 Et ils vont le jeter � la rue sans prendre en compte 157 00:07:26,747 --> 00:07:28,865 combien j'aurai l'air affaiblie ? 158 00:07:28,990 --> 00:07:31,533 Paul pourrait aussi ne pas aimer. Il a quatre enfants. 159 00:07:31,701 --> 00:07:33,760 D'accord, je suis insensible. J'assume. 160 00:07:33,885 --> 00:07:35,746 Mais il faut sauver son emploi. 161 00:07:37,207 --> 00:07:39,166 Voulant cacher son livre � la soci�t�, 162 00:07:39,334 --> 00:07:42,561 Linda d�cida que travailler dessus au boulot serait trop risqu�. 163 00:07:42,686 --> 00:07:45,047 - O� tu vas ? - Aux toilettes. 164 00:07:45,215 --> 00:07:48,080 - Avec tes affaires ? - Mes toilettes, � la maison. 165 00:07:48,205 --> 00:07:51,120 Je me sens mal. Je dois rentrer pour quelques jours 166 00:07:51,245 --> 00:07:52,982 et aller aux toilettes. 167 00:07:53,780 --> 00:07:55,954 - �a se tient. - Pas du tout. 168 00:07:56,079 --> 00:07:58,477 Si j'avais le temps, je jouerais au chat et � la souris, 169 00:07:58,645 --> 00:08:01,730 mais je dois sauver un emploi. Fais ce que tu veux, je m'en balance. 170 00:08:02,649 --> 00:08:04,349 �a, �a se tient. 171 00:08:06,223 --> 00:08:08,779 Des employ�s partout. Je me croirais dans une toile. 172 00:08:08,989 --> 00:08:11,907 Tu sais pourquoi ma paye a baiss�, cette semaine ? 173 00:08:12,479 --> 00:08:14,416 C'est le code du service juridique. 174 00:08:14,541 --> 00:08:17,037 Tu as pass� quatre heures avec un de nos avocats. 175 00:08:17,922 --> 00:08:20,791 J'ai vu Nadine Webson, mais on a rien fait de l�gal. 176 00:08:21,871 --> 00:08:23,301 Laisse-moi reformuler. 177 00:08:23,426 --> 00:08:25,510 Chaque heure de nos avocats est factur�e. 178 00:08:25,635 --> 00:08:29,341 Peu importe que tu deviennes proprio ou que tu la pompes comme un derrick. 179 00:08:29,509 --> 00:08:32,261 Tu passes du temps avec un de nos avocats, tu payes. 180 00:08:32,429 --> 00:08:36,390 �a r�duit ma relation avec cette femme belle et intelligente �... 181 00:08:36,600 --> 00:08:37,708 300 $ de l'heure. 182 00:08:41,462 --> 00:08:44,022 D�sol� de d�barquer. On m'a dit un truc bizarre. 183 00:08:44,580 --> 00:08:47,292 La soci�t� me facturerait le temps qu'on passe ensemble. 184 00:08:47,417 --> 00:08:50,195 Chaque fois que je couche avec toi, je dois payer. 185 00:08:50,363 --> 00:08:52,322 Oh mon Dieu. C'est scandaleux. 186 00:08:52,829 --> 00:08:54,032 Je sais. C'est si... 187 00:08:54,281 --> 00:08:55,281 Coquin ? 188 00:08:56,188 --> 00:08:57,870 Coquin, oui. 189 00:08:59,039 --> 00:09:00,622 Mais c'est pas aussi... 190 00:09:00,832 --> 00:09:02,778 Extr�mement coquin ? 191 00:09:04,580 --> 00:09:05,377 Miaou. 192 00:09:12,468 --> 00:09:14,011 Elle plaide, cette bouche ? 193 00:09:18,642 --> 00:09:20,456 Disposant d'infos sur Spielman, 194 00:09:20,581 --> 00:09:23,228 Veronica et moi avons entrepris de sauver son emploi. 195 00:09:23,396 --> 00:09:26,619 Le missile Sky-Hammer est l'arme furtive ultime 196 00:09:26,744 --> 00:09:29,001 dot�e de notre technologie Fais-dodo. 197 00:09:29,126 --> 00:09:30,044 Fais-dodo. 198 00:09:30,169 --> 00:09:33,238 Quand votre arm�e veut d�barquer sans r�veiller les voisins. 199 00:09:33,584 --> 00:09:34,805 Formidable. 200 00:09:35,453 --> 00:09:37,453 La guerre s'am�liore sans cesse. 201 00:09:38,129 --> 00:09:40,992 Merci, mais le m�rite en revient � notre ing�nieur... 202 00:09:41,117 --> 00:09:42,390 Steven Spielberg. 203 00:09:42,515 --> 00:09:44,541 - Paul Spielman. - Paul Spielman. 204 00:09:44,986 --> 00:09:47,923 On devrait pas l'appeler le Sky-Hammer mais le Spielman. 205 00:09:48,048 --> 00:09:50,048 Parce que c'est le nom du gars. 206 00:09:52,663 --> 00:09:55,813 Si tu arr�tais cette chose dont on parlait ? 207 00:09:57,115 --> 00:09:58,965 Feu rouge sur Spielman. 208 00:09:59,245 --> 00:10:01,391 Je r�p�te... Feu rouge sur Spielman. 209 00:10:01,920 --> 00:10:04,311 Bien re�u. L'oiseau reste au nid, les gars. 210 00:10:07,140 --> 00:10:08,273 Bonne journ�e. 211 00:10:14,028 --> 00:10:17,893 Pass� 16 h, je paye l'heure enti�re ou c'est au quart d'heure ? 212 00:10:18,160 --> 00:10:20,660 Je sais pas. Je g�re pas l'argent. 213 00:10:23,522 --> 00:10:25,854 Am, stram, gram, pic et pic... 214 00:10:25,979 --> 00:10:28,560 J'aime pas m�langer mon boulot et ma vie avec Rose, 215 00:10:28,685 --> 00:10:31,564 mais vu que c'�tait qu'une fois, je vois pas le mal. 216 00:10:31,689 --> 00:10:32,714 ... Gram ! 217 00:10:34,207 --> 00:10:36,232 Les enfants... Adorables. 218 00:10:36,694 --> 00:10:38,398 Ce sont presque des gens. 219 00:10:38,523 --> 00:10:41,310 C'est pour �a que les manger est tabou. 220 00:10:41,435 --> 00:10:44,185 Bonne nouvelle, pour Spielman. 221 00:10:46,104 --> 00:10:48,689 Quel dommage de gaspiller une ressource comme Rose. 222 00:10:48,814 --> 00:10:50,453 Absolument pas. 223 00:10:50,578 --> 00:10:54,137 - On ne devait le faire qu'une fois. - On sauve des gens. 224 00:10:54,262 --> 00:10:57,662 Qui voudrait accomplir un acte h�ro�que plus d'une fois ? 225 00:10:58,175 --> 00:11:01,903 J'ai compris. Si �a avait �t� toi, ce ne serait pas La Liste de Schindler. 226 00:11:02,028 --> 00:11:04,178 Ce serait Le type de Schindler. 227 00:11:11,972 --> 00:11:13,714 Comment se termine l'histoire ? 228 00:11:14,165 --> 00:11:15,966 {pos(192,220)}R�fl�chis. Va � l'essentiel. 229 00:11:16,229 --> 00:11:17,229 {pos(192,220)}Un l�murien. 230 00:11:18,817 --> 00:11:19,817 {pos(192,220)}Que dalle. 231 00:11:23,367 --> 00:11:26,643 Salut. Je passe voir quelles aventures extraordinaires 232 00:11:26,768 --> 00:11:28,437 attendent mon fr�re l�murien. 233 00:11:28,605 --> 00:11:29,980 Absolument aucune. 234 00:11:30,400 --> 00:11:33,163 Il m'a regard� d'un air accusateur avaler un pot de glace 235 00:11:33,288 --> 00:11:35,444 en matant quatre �pisodes d'ALF � la suite. 236 00:11:35,865 --> 00:11:37,112 Je peux aider ? 237 00:11:37,799 --> 00:11:40,483 J'ai eu une liaison avec une femme de 73 ans. 238 00:11:40,608 --> 00:11:43,702 - �a t'inspire ? - Je vais vomir ma glace. 239 00:11:44,357 --> 00:11:46,339 J'�tais pas oblig� de venir. 240 00:11:46,464 --> 00:11:48,506 D�sol�e. C'est juste... 241 00:11:48,631 --> 00:11:50,042 Si j'y arrivais pas ? 242 00:11:50,210 --> 00:11:51,877 Si j'�tais incapable d'�crire. 243 00:11:52,285 --> 00:11:55,706 Si ma vie, c'�tait de tester des produits pour une soci�t� sans �me 244 00:11:55,831 --> 00:11:58,286 avec un l�murien inachev� sur ma planche. 245 00:11:58,411 --> 00:11:59,384 Quel clich�. 246 00:11:59,552 --> 00:12:01,254 Tu peux y arriver. 247 00:12:02,443 --> 00:12:04,244 O� tu en es ? 248 00:12:04,369 --> 00:12:05,765 Le l�murien �touffe 249 00:12:05,890 --> 00:12:09,230 dans sa petite vie ennuyeuse sur son petit arbre. 250 00:12:09,528 --> 00:12:12,606 Ses amis l'entourent et l'aident � trouver le courage 251 00:12:12,816 --> 00:12:14,733 de s'en aller chercher fortune. 252 00:12:16,317 --> 00:12:19,655 S'il trouvait un boulot d'�t� dans une baraque � frites 253 00:12:20,072 --> 00:12:22,310 et croisait une l�murienne exp�riment�e 254 00:12:22,435 --> 00:12:24,335 qui prendrait sa virginit� ? 255 00:12:26,410 --> 00:12:28,413 - Merci d'�tre pass�. - Attends ! 256 00:12:29,680 --> 00:12:31,416 Pourquoi il quitte l'arbre ? 257 00:12:31,584 --> 00:12:33,484 Parce que l'arbre est �touffant 258 00:12:33,864 --> 00:12:35,754 et Linda a un r�ve. Le l�murien ! 259 00:12:35,922 --> 00:12:37,522 Le l�murien a un r�ve. 260 00:12:37,787 --> 00:12:40,611 Elle, je... il sait que la vie ne s'arr�te pas l�. 261 00:12:40,736 --> 00:12:42,636 Pourquoi il y resterait ? 262 00:12:43,297 --> 00:12:45,472 Parce que c'est l� que sont ses amis ? 263 00:12:47,058 --> 00:12:49,160 Tu as dit que les autres venaient l'aider. 264 00:12:49,285 --> 00:12:51,228 �a l'incitera peut-�tre � rester ? 265 00:12:52,533 --> 00:12:54,690 C'est �a ! La fin parfaite. 266 00:12:55,829 --> 00:12:58,819 Le l�murien r�alise qu'il n'a pas � partir chercher fortune. 267 00:13:00,551 --> 00:13:03,904 La seule fortune dont on ait besoin, c'est l'amiti�. 268 00:13:04,771 --> 00:13:06,486 Quand on a �a, 269 00:13:06,611 --> 00:13:09,392 on s'en irait pour rien au monde. 270 00:13:10,707 --> 00:13:13,709 Je t'emmerde, Veridian ! Je suis riche et je me casse. 271 00:13:17,610 --> 00:13:20,808 J'�tais dans le quartier, j'ai pris une pizza, pour Rose. 272 00:13:20,933 --> 00:13:24,375 En g�n�ral, elle mange pas de pizza � 23 h 30 un soir de semaine. 273 00:13:24,500 --> 00:13:27,764 Tout le monde se l�ve pour une pizza, ou des bonbons, 274 00:13:27,932 --> 00:13:29,891 ou une photo sign�e de Zac Efron. 275 00:13:30,695 --> 00:13:32,223 La voil� ! 276 00:13:32,674 --> 00:13:35,079 Un probl�me ? Des insomnies en pensant 277 00:13:35,204 --> 00:13:38,900 que d'autres licenciements me feraient mal voir ? 278 00:13:39,110 --> 00:13:42,279 Quelqu'un ici n'utilise pas la technologie Fais-dodo. 279 00:13:42,547 --> 00:13:45,323 On ne soutirera plus aucune information � Rose. 280 00:13:45,492 --> 00:13:47,174 Je sais rien d'autre. 281 00:13:47,299 --> 00:13:49,931 Je t'ai tout dit au d�ner. 282 00:13:50,348 --> 00:13:52,497 J'ai pas r�sist�. J'aime sauver les gens. 283 00:13:52,665 --> 00:13:54,593 Je vais pas m'excuser. D�sol�. 284 00:13:54,918 --> 00:13:56,377 Mon Dieu, quel hypocrite. 285 00:13:56,502 --> 00:13:58,425 Je te reconnais pas. Indignation simul�e. 286 00:13:58,550 --> 00:14:00,988 - Oubli�. Elle a dit quoi ? - Voil� le truc... 287 00:14:01,113 --> 00:14:03,967 La fille de Jeffrey Bouchard dit qu'ils d�m�nagent samedi. 288 00:14:04,477 --> 00:14:06,227 Ils vont � Seattle. 289 00:14:08,450 --> 00:14:11,152 Un autre ing�nieur. Vous �tes en photo dans ton bureau. 290 00:14:11,277 --> 00:14:14,706 Tout le monde veut une photo avec moi. Je suis un coucher de soleil. 291 00:14:15,197 --> 00:14:18,398 Pourquoi mon ami Jeffrey Bouchard d�m�nagerait soudain... 292 00:14:18,954 --> 00:14:20,942 Les industries Zell sont � Seattle. 293 00:14:21,110 --> 00:14:23,612 Ils d�veloppent un missile tr�s proche du Sky-Hammer. 294 00:14:24,391 --> 00:14:26,624 Il veut voler notre technologie Fais-dodo 295 00:14:26,749 --> 00:14:29,075 et changer de cr�merie. Comment ose-t-il ? 296 00:14:29,651 --> 00:14:31,786 Apr�s m'avoir eue comme coucher de soleil ? 297 00:14:32,155 --> 00:14:35,092 Tu devrais d�crocher sa photo. La mettre dans ton tiroir, 298 00:14:35,217 --> 00:14:37,959 avec celle de toi et Saddam Hussein sur un tandem. 299 00:14:39,072 --> 00:14:40,746 C'�tait avant qu'il d�rape. 300 00:14:43,097 --> 00:14:45,036 Le lendemain, au petit jour, 301 00:14:45,161 --> 00:14:47,761 Jeffrey Bouchard eut une petite surprise. 302 00:14:51,683 --> 00:14:55,316 Merci, Seigneur, pour toutes choses Pour toutes nos joies quotidiennes 303 00:14:55,441 --> 00:14:57,896 Tu veilles toujours sur moi... 304 00:15:02,819 --> 00:15:04,076 On a un li�vre. 305 00:15:08,473 --> 00:15:11,403 - Ce Jeffrey Bouchard-l� ! - J'adore quand ils courent. 306 00:15:14,639 --> 00:15:16,286 La chair tas�e sent le bacon. 307 00:15:16,940 --> 00:15:18,001 J'ai faim. 308 00:15:20,345 --> 00:15:22,462 - Nadine ? - J'arrive. 309 00:15:23,990 --> 00:15:25,483 J'ai h�te de te voir. 310 00:15:26,002 --> 00:15:27,007 Vraiment. 311 00:15:27,690 --> 00:15:28,552 Vite. 312 00:15:37,560 --> 00:15:39,896 �a va me co�ter 300 $ pour te sortir de l�. 313 00:15:40,470 --> 00:15:43,526 - J'ai cru que tu aimerais. - J'aime. C'est sexy. 314 00:15:44,077 --> 00:15:45,586 Encore plus sexy : 315 00:15:45,711 --> 00:15:48,572 si tu bossais pour un autre client pendant que je l'enl�ve ? 316 00:15:48,934 --> 00:15:52,033 Ce serait un d�lit. Tu me demandes de commettre un crime. 317 00:15:53,577 --> 00:15:56,538 Un crime tr�s, tr�s coquin. Miaou. 318 00:15:57,831 --> 00:15:58,542 Miaou. 319 00:15:59,083 --> 00:16:01,459 D'abord, il faut pas juste dire "Miaou". 320 00:16:01,584 --> 00:16:03,044 Il faut imiter le bruit. 321 00:16:04,047 --> 00:16:06,438 C'est m�me pas le souci principal. 322 00:16:06,563 --> 00:16:08,292 Lem cassa donc avec Nadine. 323 00:16:08,417 --> 00:16:10,832 Apr�s 15 min de discussion qui lui co�t�rent 15 $. 324 00:16:13,936 --> 00:16:16,725 Ma m�re a appel�. Elle a vu mon l�murien sur Internet. 325 00:16:17,069 --> 00:16:18,185 Sur Internet ! 326 00:16:19,079 --> 00:16:21,834 La soci�t� ne doit pas savoir. Ils me l'enl�veraient. 327 00:16:21,959 --> 00:16:25,233 Je viens d'envoyer le manuscrit, mon �diteur fait d�j� la promo. 328 00:16:25,401 --> 00:16:28,075 Je peux faire la promo. Je patine correctement sur glace. 329 00:16:28,200 --> 00:16:30,505 Je pourrais avoir ma propre parade. 330 00:16:31,430 --> 00:16:32,699 Tu auras ta parade. 331 00:16:35,044 --> 00:16:37,052 Ma m�re a parl� d'un site asiatique. 332 00:16:37,177 --> 00:16:40,706 Ta m�re est une vraie geek. C'est trop sexy. 333 00:16:41,796 --> 00:16:42,954 J'ai dit �a ? 334 00:16:43,630 --> 00:16:44,753 Regarde ! 335 00:16:45,681 --> 00:16:46,852 Trop mignon ! 336 00:16:49,509 --> 00:16:52,630 - Il fait quoi ? - Je sais pas. On dirait qu'il... 337 00:16:55,598 --> 00:16:56,459 Une pub. 338 00:16:59,727 --> 00:17:00,631 De bi�re. 339 00:17:04,589 --> 00:17:05,789 Pour enfants. 340 00:17:11,478 --> 00:17:12,944 Amuse-toi bien. 341 00:17:13,069 --> 00:17:15,273 Ton boulot principal est de t'amuser. 342 00:17:15,525 --> 00:17:19,245 - Mais si tu entends... - Je vais me concentrer sur Vanessa. 343 00:17:20,248 --> 00:17:21,937 Il y a anguille sous roche. 344 00:17:29,596 --> 00:17:31,201 Je veux signaler un livre 345 00:17:31,326 --> 00:17:33,439 qu'un employ� a vendu � une autre soci�t�. 346 00:17:33,564 --> 00:17:35,788 J'exige que Veridian se l'approprie 347 00:17:35,913 --> 00:17:37,873 sans punir la personne qui l'a �crit. 348 00:17:38,433 --> 00:17:41,915 - J'insiste beaucoup sur cette partie. - C'est le livre que tu �crivais 349 00:17:42,040 --> 00:17:44,729 - en faisant semblant d'�tre malade ? - Comment tu... 350 00:17:44,897 --> 00:17:46,900 Je regarde Phil et il me parle de tout. 351 00:17:47,025 --> 00:17:48,591 M�me de ce que je ne veux pas, 352 00:17:48,716 --> 00:17:50,847 comme son syst�me pour se laver les jambes. 353 00:17:52,160 --> 00:17:55,516 Mon �diteur appartient � un �norme conglom�rat mal�fique 354 00:17:55,641 --> 00:17:58,886 qui utilise mon personnage pour vendre de la bi�re aux enfants en Asie. 355 00:17:59,162 --> 00:18:01,642 J'adore l'Asie. Aucune r�gulation. 356 00:18:02,166 --> 00:18:04,841 Tu sais qu'on peut y faire descendre un homme en pleine rue ? 357 00:18:05,527 --> 00:18:08,461 J'ai entendu �a � une conf�rence sur les raisons de d�localiser. 358 00:18:08,890 --> 00:18:11,811 Je sais. Ils rendent �a super dur de tuer les gens, ici. 359 00:18:11,936 --> 00:18:13,363 Rendez-moi mon pays ! 360 00:18:13,488 --> 00:18:15,956 Bref. Si la soci�t� prend possession de mon livre, 361 00:18:16,081 --> 00:18:18,005 ils peuvent arr�ter ces pubs ? 362 00:18:18,181 --> 00:18:20,564 Il sera bloqu� des ann�es par la proc�dure. 363 00:18:20,834 --> 00:18:23,165 Ton livre ne sera pas ton ticket de sortie. 364 00:18:24,522 --> 00:18:25,520 Pas le choix. 365 00:18:26,547 --> 00:18:27,493 Regarde-toi. 366 00:18:27,851 --> 00:18:29,899 Tu voulais tant partir d'ici 367 00:18:30,068 --> 00:18:32,870 et au moindre probl�me, qui appelles-tu � ton secours ? 368 00:18:33,248 --> 00:18:35,480 La soci�t�. La glorieuse soci�t�. 369 00:18:36,373 --> 00:18:39,260 - Dis-le. - La glorieuse soci�t�. 370 00:18:39,493 --> 00:18:41,480 C'�tait juste pour voir si tu le ferais. 371 00:18:41,605 --> 00:18:43,038 Cela dit... 372 00:18:45,291 --> 00:18:48,654 Linda n'arriva pas � quitter son emploi. Mais comme un l�murien, 373 00:18:48,779 --> 00:18:52,439 elle vit qu'elle pouvait �tre heureuse l� o� elle se trouvait. 374 00:18:52,564 --> 00:18:55,027 "Et le l�murien dit � tous ses amis de la for�t : 375 00:18:55,152 --> 00:18:57,636 "Je vous aime, les amis. M�me toi, lion, 376 00:18:57,929 --> 00:18:59,700 "qui as d�vor� mon ami Keith." 377 00:19:01,059 --> 00:19:03,266 Et je compris qu'utiliser l'aide de Rose 378 00:19:03,434 --> 00:19:05,810 pour conna�tre les derni�res nouvelles n'est pas si mal. 379 00:19:06,306 --> 00:19:08,111 Quelque chose d'int�ressant ? 380 00:19:08,593 --> 00:19:10,190 Un truc rigolo. 381 00:19:10,505 --> 00:19:12,961 Le p�re d'Amy Bouchard ne l'emmenait pas � Seattle. 382 00:19:13,379 --> 00:19:15,278 Il l'emm�ne voir les cigales. 383 00:19:15,859 --> 00:19:18,852 Elle d�m�nage pas. Son papa aime regarder les insectes. 384 00:19:20,663 --> 00:19:23,795 Papa doit r�gler un truc. Si tu �coutais la fin de l'histoire ? 385 00:19:23,920 --> 00:19:26,774 Plus d'espionnage. C'est ma faute, tu devrais pas le faire. 386 00:19:26,899 --> 00:19:29,501 N'aie pas peur. Papa va partir tr�s vite en courant. 387 00:19:39,345 --> 00:19:40,377 Notre �quipe. 388 00:19:41,055 --> 00:19:43,196 Forte de plus de 100 000 membres. 389 00:19:44,211 --> 00:19:46,429 Nous aimons chacun d'entre eux. 390 00:19:47,438 --> 00:19:49,308 Sauf ceux qui nous doublent. 391 00:19:49,730 --> 00:19:52,517 On les traque et on leur fait mal, 392 00:19:53,109 --> 00:19:55,379 parce que c'est �a aussi, l'amour. 393 00:19:58,318 --> 00:20:01,303 Ne nous doublez pas. Jamais. Pour de bon. 394 00:20:01,610 --> 00:20:03,172 Il ne faut pas. 395 00:20:05,990 --> 00:20:08,467 Jeffrey, il est �vident qu'on t'a fait du mal 396 00:20:08,592 --> 00:20:11,328 {pos(192,220)}et qu'on sait qui en est responsable. 397 00:20:14,580 --> 00:20:18,145 {pos(192,220)}- On m'a tas�, Ted. - Je sais. Je suis d�sol�. 398 00:20:18,270 --> 00:20:20,218 {pos(192,220)}Si je pouvais me faire pardonner... 399 00:20:20,764 --> 00:20:21,880 {pos(192,220)}Tu pourrais. 400 00:20:23,457 --> 00:20:25,313 {pos(192,220)}Faites-moi voir ce taser. 401 00:20:34,992 --> 00:20:36,192 {pos(192,220)}Je suis d�sol� ! 32206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.