Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,400 --> 00:00:27,320
DAY 65
2
00:01:19,200 --> 00:01:22,760
3 WEEKS EARLIER
3
00:01:25,360 --> 00:01:28,160
- I want my money back.
- Yes, who doesn't?
4
00:01:28,320 --> 00:01:32,320
You'll get it back because
the bank is liable. Isn't it, Frans?
5
00:01:35,240 --> 00:01:36,720
Frans?
6
00:01:40,440 --> 00:01:42,880
- Not in this case.
- Why not?
7
00:01:44,000 --> 00:01:48,240
Because a bank is never liable
for the bankruptcy of a reinsurer.
8
00:01:48,400 --> 00:01:52,400
But it is responsible for the money
we entrusted to it, isn't it?
9
00:01:52,480 --> 00:01:57,480
Responsibility for an investment
always lies with the investor.
10
00:01:59,720 --> 00:02:03,040
- Viviane?
- You said it was solid.
11
00:02:03,120 --> 00:02:07,480
- That nothing could happen.
- It was solid, rock solid.
12
00:02:07,680 --> 00:02:11,440
Yes, it was printed
on glossy paper in full colour.
13
00:02:11,600 --> 00:02:13,920
I believed in it myself.
14
00:02:15,360 --> 00:02:17,640
And I've lost a lot of money too.
15
00:02:19,480 --> 00:02:21,800
And what is Werner saying?
16
00:02:22,520 --> 00:02:24,720
I haven't been able
to get hold of him.
17
00:02:24,800 --> 00:02:28,320
He really took us for a ride!
18
00:02:28,400 --> 00:02:30,440
- Yes.
- We're not stupid, you know.
19
00:02:30,840 --> 00:02:34,800
We knew exactly what we were
signing up to and we knew why too.
20
00:02:38,560 --> 00:02:40,840
We don't have
to leave here, do we?
21
00:02:42,840 --> 00:02:48,520
SCRATCH MY BACK
22
00:02:55,480 --> 00:02:57,920
I wanted to do this myself.
23
00:02:58,080 --> 00:03:02,440
Create something
that was mine.
24
00:03:03,600 --> 00:03:06,600
Not just something
to make loads of money from.
25
00:03:07,760 --> 00:03:12,360
A worthwhile project, something
genuine. Something that was useful.
26
00:03:22,080 --> 00:03:27,280
The umpteenth dream of
the umpteenth idiot goes up in smoke.
27
00:03:48,880 --> 00:03:51,000
You slept with Werner,
didn't you?
28
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
It wasn't like that.
29
00:04:02,000 --> 00:04:04,120
It really wasn't like that.
30
00:04:06,640 --> 00:04:08,280
What was it like?
31
00:04:14,960 --> 00:04:16,520
It was just...
32
00:04:20,680 --> 00:04:22,120
Werner...
33
00:04:43,360 --> 00:04:46,960
They pressured me to do it,
my job was at stake.
34
00:04:47,840 --> 00:04:50,800
And it really was
a fantastic solution for you.
35
00:04:51,680 --> 00:04:57,120
But there was a risk. There's
always a risk, but it was small, tiny.
36
00:04:57,600 --> 00:05:01,160
Who would've thought that Bach
& Goldstein would collapse? No one.
37
00:05:03,040 --> 00:05:07,080
There was a tiny chance the Federal
Reserve would save the bank, but...
38
00:05:07,240 --> 00:05:08,920
it didn't happen.
39
00:05:10,400 --> 00:05:11,920
You used me.
40
00:05:13,080 --> 00:05:14,960
I never intended to.
41
00:05:15,520 --> 00:05:19,960
It's the last thing I would've done.
Honestly, I really didn't. Believe me.
42
00:05:26,520 --> 00:05:28,160
We'll work it out.
43
00:05:30,080 --> 00:05:32,960
I'll do all I can
to repair the damage.
44
00:05:35,760 --> 00:05:40,920
- I'll sell my house, if necessary.
- Sylvia will like that.
45
00:05:42,280 --> 00:05:43,760
She'll have to.
46
00:05:45,080 --> 00:05:46,880
I'm getting a divorce.
47
00:05:50,320 --> 00:05:54,280
- I love you, Viviane.
- That's all I need...
48
00:05:57,200 --> 00:05:59,160
- Go, get out.
- Viviane.
49
00:05:59,320 --> 00:06:01,320
Get out.
50
00:06:26,480 --> 00:06:31,760
PUBLIC AUCTION LA BELLE
EPOQUE RETIREMENT HOME
51
00:08:58,720 --> 00:09:01,080
Just like that? What about us?
52
00:09:01,680 --> 00:09:07,080
I've contacted your social worker
and put in a good word for all of you.
53
00:09:09,680 --> 00:09:11,400
Tomorrow's your last day.
54
00:09:13,360 --> 00:09:16,760
Most residents have already
found somewhere else,
55
00:09:17,440 --> 00:09:19,720
so there's not much
to do here any more.
56
00:09:23,480 --> 00:09:24,960
But thank you.
57
00:09:29,080 --> 00:09:32,080
You've done fantastically well.
All of you, you really have.
58
00:09:38,400 --> 00:09:40,480
Go and get changed now.
59
00:09:51,400 --> 00:09:55,200
Thank you for everything.
I'm going to miss you.
60
00:10:06,760 --> 00:10:08,480
Goodbye.
61
00:10:25,920 --> 00:10:29,320
Shit. Who knows
where they'll put us now?
62
00:10:29,400 --> 00:10:30,120
Yes.
63
00:10:30,200 --> 00:10:32,440
I'll finish at the end of the week.
64
00:10:32,520 --> 00:10:33,760
And I'm going to Paris..
65
00:10:33,840 --> 00:10:35,360
- Really?
- Yes.
66
00:10:35,520 --> 00:10:39,160
There's a huge shortage
of hairdressers there at the moment.
67
00:10:39,600 --> 00:10:42,800
You can laugh.
Flo is looking for an apartment.
68
00:10:42,880 --> 00:10:45,600
- What are you going to do there?
- Dance.
69
00:10:45,760 --> 00:10:48,920
- At the Crazy Horse.
- What's that?
70
00:10:49,080 --> 00:10:52,480
- It's a topless joint.
- I'm coming too!
71
00:10:54,760 --> 00:10:57,480
- Whatever.
- Is your mum picking you up tonight?
72
00:10:57,560 --> 00:11:00,560
- Could I get a lift?
- No, I'm walking.
73
00:11:02,000 --> 00:11:03,840
Walking?
To your house?
74
00:11:05,000 --> 00:11:06,480
Yes.
75
00:11:09,880 --> 00:11:12,440
Joyce, I know
I've asked a lot of you,
76
00:11:12,600 --> 00:11:17,040
but if you could stay for a few
more days, it would be a great help.
77
00:11:17,200 --> 00:11:18,800
I can't.
78
00:11:19,320 --> 00:11:23,040
I'd like to, but I'm starting at the
hospital the day after tomorrow.
79
00:11:23,640 --> 00:11:28,400
Sorry, you're right.
I shouldn't have asked.
80
00:11:31,760 --> 00:11:36,160
And if I were you, I wouldn't show
my face around here too much today.
81
00:11:36,320 --> 00:11:40,200
I've heard that some
of them want to sue you.
82
00:11:42,160 --> 00:11:44,720
I couldn't predict Live Life.
83
00:11:44,840 --> 00:11:47,760
No, not you. But...
84
00:11:48,200 --> 00:11:49,760
Maybe Werner could.
85
00:11:57,480 --> 00:12:01,120
Just in time.
Can you do the carrots?
86
00:12:02,280 --> 00:12:03,520
Of course.
87
00:12:11,400 --> 00:12:15,800
Hey, I could always
come to see you, if you like.
88
00:12:15,960 --> 00:12:20,840
It's not always about you, princess.
You're not the only one leaving.
89
00:12:22,000 --> 00:12:25,400
Yes. Sorry. I thought...
90
00:12:27,840 --> 00:12:31,120
But they always need chefs
at the seaside, so you won't...
91
00:12:31,280 --> 00:12:34,440
Sverre, it's not about me either.
92
00:12:36,920 --> 00:12:38,320
Joyce.
93
00:12:42,560 --> 00:12:44,640
Go on, get on with it.
94
00:12:50,320 --> 00:12:55,080
Mum, honestly. You should have
discussed it with me beforehand.
95
00:12:55,240 --> 00:12:58,960
How can you take such a risk
without discussing it with me?
96
00:12:59,040 --> 00:13:02,440
- I don't believe it!
- Darling.
97
00:13:04,560 --> 00:13:07,880
Why does everything
revolve around money for you?
98
00:13:08,840 --> 00:13:11,720
There are other things in life.
99
00:13:13,440 --> 00:13:19,040
Not everyone is as well off as you.
And now they definitely aren't.
100
00:13:30,080 --> 00:13:31,480
Well?
101
00:13:36,840 --> 00:13:38,480
Did you tell her?
102
00:13:40,240 --> 00:13:45,200
With all due respect,
that's between mother and daughter.
103
00:13:52,400 --> 00:13:55,040
Financial derivatives
are investment products
104
00:13:55,200 --> 00:13:58,000
whose value is based
on other goods.
105
00:13:58,160 --> 00:14:02,800
For example,
shares, oil, real estate.
106
00:14:04,000 --> 00:14:07,920
- Like the retirement home?
- Yes, like the retirement home.
107
00:14:11,800 --> 00:14:14,280
Have you lost
all your money too?
108
00:14:15,560 --> 00:14:16,920
I'm not that stupid.
109
00:14:18,520 --> 00:14:21,720
Could you lend me
10,000 euros then?
110
00:14:22,400 --> 00:14:26,520
- I need 10,000 euros.
- Why?
111
00:14:27,400 --> 00:14:30,160
- To invest.
- Nouri.
112
00:14:31,320 --> 00:14:33,000
Why?
113
00:14:36,200 --> 00:14:41,600
That's nothing compared
with what she'll do if I can't pay.
114
00:14:41,760 --> 00:14:44,840
She? Who is she?
115
00:14:48,760 --> 00:14:51,240
Go to the police.
116
00:14:55,840 --> 00:14:57,800
10,000 euros.
117
00:15:01,240 --> 00:15:03,480
Forget it. I understand.
118
00:15:05,520 --> 00:15:08,680
No. Werner isn't here
at the moment.
119
00:15:09,800 --> 00:15:12,320
OK. I'll tell him,
Mrs Speltinckx.
120
00:15:13,160 --> 00:15:15,080
Yes. Bye, Viviane.
121
00:15:18,040 --> 00:15:22,080
Thanks, Peter. Arrange an appointment
with Ludo Mertens for me ASAP.
122
00:15:22,240 --> 00:15:24,040
Golfing, so he'll come.
123
00:15:24,120 --> 00:15:28,040
And send me the Live Life
computer simulations.
124
00:15:28,120 --> 00:15:29,120
Right then.
125
00:15:40,000 --> 00:15:41,080
Hey!
126
00:15:41,640 --> 00:15:42,960
Honestly!
127
00:15:44,200 --> 00:15:48,480
- You have to do something for me.
- Not again.
128
00:15:48,640 --> 00:15:52,000
You'll have to lose
your virginity to someone else.
129
00:15:52,080 --> 00:15:54,960
It's not for me. This time.
130
00:15:55,640 --> 00:15:57,400
It's for Gilbert.
131
00:16:01,040 --> 00:16:04,120
Like in the good old days.
132
00:16:05,960 --> 00:16:08,840
What do you mean?
133
00:16:10,760 --> 00:16:14,320
I wasn't always
a good girl, you know.
134
00:16:20,840 --> 00:16:24,320
Do you know what we'll do
when we leave here?
135
00:16:24,480 --> 00:16:30,160
- We'll start a commune together.
- A commune.
136
00:16:30,320 --> 00:16:34,080
- At our age.
- A retirement commune.
137
00:16:34,800 --> 00:16:36,840
A retirement commune.
138
00:16:50,080 --> 00:16:52,280
Give here.
139
00:17:00,080 --> 00:17:02,000
Did you know?
140
00:17:02,160 --> 00:17:07,840
The young miscreants
saw Viviane with that Werner.
141
00:17:09,120 --> 00:17:14,320
- What do you mean? Saw them?
- Well...
142
00:17:16,800 --> 00:17:18,520
Really?
143
00:17:19,080 --> 00:17:21,800
I think it's outrageous.
144
00:17:23,920 --> 00:17:28,360
- What?
- You? You think it's outrageous?
145
00:17:29,920 --> 00:17:33,240
Don't you think
you're being a bit of a hypocrite?
146
00:17:34,040 --> 00:17:40,600
Hey, hey, Flo and me,
that was different.
147
00:17:41,360 --> 00:17:45,880
Flo and me,
that was... different.
148
00:17:48,640 --> 00:17:53,880
This was premeditated.
And who knows what was said.
149
00:17:54,760 --> 00:17:57,200
Honestly, Ad.
150
00:17:57,720 --> 00:18:00,760
They are two different things.
151
00:18:02,360 --> 00:18:05,080
Our money is gone.
152
00:18:07,240 --> 00:18:08,880
And that's a shame.
153
00:18:09,480 --> 00:18:12,520
But it isn't the end of the world.
154
00:18:15,240 --> 00:18:20,840
That money isn't gone.
It has just changed hands.
155
00:18:22,440 --> 00:18:26,640
I'm not going to get wound
up about things I can't change.
156
00:18:35,120 --> 00:18:38,440
What if you can change them?
157
00:18:59,920 --> 00:19:01,840
- Yes?
- Is Dad home?
158
00:19:02,000 --> 00:19:03,200
I'll go and see.
159
00:19:13,960 --> 00:19:16,720
- Dad? It's for you.
- Yes.
160
00:19:19,920 --> 00:19:23,680
- Viviane, what are you doing here?
- Werner, who is it?
161
00:19:23,840 --> 00:19:26,680
You haven't told her
you're selling the house?
162
00:19:26,840 --> 00:19:29,360
It's a client. It won't take long.
163
00:19:29,520 --> 00:19:31,920
- I can explain.
- You knew about Live Life.
164
00:19:32,000 --> 00:19:35,600
I knew nothing about it, I swear.
You have to believe me.
165
00:19:35,760 --> 00:19:37,360
I've got an idea.
166
00:19:37,520 --> 00:19:40,080
I'll put everything
right in a few days.
167
00:19:40,280 --> 00:19:42,000
You've got until tomorrow.
168
00:20:11,920 --> 00:20:14,360
You stand guard here.
169
00:20:33,000 --> 00:20:33,920
Shit!
170
00:20:35,280 --> 00:20:38,120
- Is everything OK?
- No.
171
00:20:39,640 --> 00:20:41,080
Hold on.
172
00:20:48,080 --> 00:20:51,560
- How does this thing work?
- Let me.
173
00:20:59,880 --> 00:21:01,960
What are you doing?
174
00:21:03,880 --> 00:21:07,200
Nothing. Just
looking up something.
175
00:21:07,840 --> 00:21:11,720
- Where are you going?
- It's for an outing.
176
00:21:12,800 --> 00:21:15,000
- Can I come too?
- No.
177
00:21:20,600 --> 00:21:22,400
I see what's going on.
178
00:21:24,880 --> 00:21:27,920
It's fine. I get it.
179
00:21:41,320 --> 00:21:42,680
I've got it.
180
00:21:51,120 --> 00:21:53,040
When do we do it?
181
00:21:54,520 --> 00:21:59,120
As soon as possible.
Tomorrow evening.
182
00:22:02,440 --> 00:22:05,360
DAY 54
183
00:22:09,080 --> 00:22:11,920
Hope you didn't buy
Live Life yourself?
184
00:22:12,560 --> 00:22:16,080
No, I didn't buy
any Live Life shares myself.
185
00:22:16,240 --> 00:22:20,280
But Viviane Speltinckx and the elderly
people from the retirement home did.
186
00:22:20,560 --> 00:22:24,280
Viviane? Oh, Alain's wife.
Pretty lady.
187
00:22:24,920 --> 00:22:28,280
I fobbed them off
on her and her residents.
188
00:22:28,360 --> 00:22:31,520
- Sold them.
- Fobbed them off.
189
00:22:31,600 --> 00:22:33,520
Shit happens.
190
00:22:36,640 --> 00:22:41,040
It would be good for the bank's image
if we could come to some arrangement
191
00:22:41,200 --> 00:22:43,560
to save the retirement home.
192
00:22:44,640 --> 00:22:46,760
Are you fucking her?
193
00:22:49,440 --> 00:22:52,000
I'm thinking purely
of the bank's interests.
194
00:22:52,160 --> 00:22:55,440
It would give us a human
face to show to the media.
195
00:22:55,600 --> 00:22:58,760
I mean, we would let them see
we're not the greedy money-grabbers
196
00:22:58,920 --> 00:23:01,480
we are constantly
being portrayed as.
197
00:23:01,640 --> 00:23:04,960
That we care about society.
198
00:23:05,120 --> 00:23:08,080
That not everything in life
revolves around money.
199
00:23:09,120 --> 00:23:11,560
You are fucking her.
200
00:23:12,120 --> 00:23:14,160
Werner, we are a bank.
201
00:23:14,240 --> 00:23:17,120
That is all it revolves
around at a bank,
202
00:23:17,200 --> 00:23:21,360
money. And feelings and
emotions don't enter into it.
203
00:24:18,240 --> 00:24:23,280
- Hi, hello, Maggie. Oh, sorry.
- It's OK. I've just finished.
204
00:24:23,440 --> 00:24:25,760
- I'll leave you two alone.
- Thank you.
205
00:24:28,080 --> 00:24:32,040
Hi. How are you,
sweetheart? Eh?
206
00:24:34,400 --> 00:24:38,120
Oh, I was watching that.
207
00:24:40,120 --> 00:24:41,640
That's for you.
208
00:24:42,880 --> 00:24:45,360
- For me?
- Yes, for you.
209
00:24:45,520 --> 00:24:47,200
I'll put it here.
210
00:25:03,240 --> 00:25:07,600
Who... Who have you
come to see?
211
00:25:10,920 --> 00:25:14,800
- You, sweetheart.
- Oh, that's nice.
212
00:25:17,880 --> 00:25:21,480
Shall we watch TV together?
213
00:25:35,560 --> 00:25:40,280
There. The last lunch.
214
00:25:44,280 --> 00:25:47,080
- You're pleased to be rid of me?
- Well...
215
00:25:47,840 --> 00:25:51,000
If it had been up to me, you'd
have been thrown out ages ago.
216
00:25:51,160 --> 00:25:52,920
I know.
217
00:25:53,320 --> 00:25:57,240
But, I'm very glad
it was never up to me.
218
00:25:59,760 --> 00:26:03,600
I would like to thank you.
With a meal in a good restaurant.
219
00:26:04,080 --> 00:26:05,480
Come on.
220
00:26:07,240 --> 00:26:09,720
- Do you mean it?
- Yes.
221
00:26:10,960 --> 00:26:13,280
Right. Thanks.
222
00:26:15,120 --> 00:26:16,920
To the last day
of community service
223
00:26:17,000 --> 00:26:19,040
and the first
of the rest of your life.
224
00:26:24,480 --> 00:26:26,640
A DIGNIFIED END OF LIFE
225
00:26:31,960 --> 00:26:33,000
Yes.
226
00:26:35,000 --> 00:26:36,960
Lunch is ready.
227
00:26:37,040 --> 00:26:40,240
Oh, is that the time?
I'm coming.
228
00:26:45,600 --> 00:26:47,560
Was that it?
229
00:26:53,000 --> 00:26:55,000
Club Brugge - Anderlecht.
230
00:26:57,520 --> 00:26:59,880
I promise I'll behave.
231
00:27:02,880 --> 00:27:08,680
I thought she should get to see
that before she... You know.
232
00:27:11,040 --> 00:27:14,280
You darling girl. Come here.
233
00:27:16,160 --> 00:27:18,720
You sweet little scumbag.
234
00:27:22,120 --> 00:27:24,160
- When is it?
- This evening.
235
00:27:24,320 --> 00:27:27,760
- Oh, this evening.
- I wanted to surprise you.
236
00:27:31,280 --> 00:27:35,080
I'm doing something
this evening. I really can't.
237
00:27:35,240 --> 00:27:39,240
Of course. I should
have asked you first.
238
00:27:39,400 --> 00:27:43,640
- It's my fault.
- I really would like to come.
239
00:27:44,880 --> 00:27:47,320
- Are you coming down to lunch?
- Yes.
240
00:27:58,320 --> 00:28:02,440
Watch those stairs.
I've fallen down them before.
241
00:28:02,600 --> 00:28:06,000
It's fine, but have you got
any more boxes upstairs?
242
00:28:06,160 --> 00:28:10,880
- Come on, give me that too.
- Have you? Me too, but...
243
00:28:19,960 --> 00:28:21,280
Werner.
244
00:28:50,080 --> 00:28:51,840
Thank you.
245
00:28:54,440 --> 00:28:58,560
If you fancy
246
00:28:58,720 --> 00:29:02,000
going to the football
or somewhere with me sometime,
247
00:29:02,880 --> 00:29:04,920
then, well...
248
00:29:11,240 --> 00:29:12,880
Barbie.
249
00:29:15,720 --> 00:29:17,400
Sverre, mate.
250
00:29:21,680 --> 00:29:22,960
Amber.
251
00:29:30,240 --> 00:29:31,760
Guys.
252
00:29:31,920 --> 00:29:33,240
Bye.
253
00:29:36,360 --> 00:29:37,480
Bye.
254
00:29:40,640 --> 00:29:43,640
I'm certainly
not going to miss these.
255
00:29:44,360 --> 00:29:46,800
You'll be crying
your eyes out later.
256
00:30:10,240 --> 00:30:13,160
Nouri, all the best.
Hey, come here.
257
00:30:14,960 --> 00:30:16,480
Goodbye.
258
00:30:59,560 --> 00:31:01,480
- Hi, Gilbert.
- Hi.
259
00:31:03,440 --> 00:31:05,040
- Bye.
- Bye.
260
00:31:08,960 --> 00:31:11,080
- So…
- Yes.
261
00:31:11,600 --> 00:31:13,680
- We'll see each other again, right?
- Yes.
262
00:31:14,800 --> 00:31:18,800
And, uh...
if we don't, then...
263
00:31:21,440 --> 00:31:23,720
I'm really glad to have met you.
264
00:31:26,000 --> 00:31:28,120
And to have worked with you.
265
00:31:29,440 --> 00:31:30,600
Thanks.
266
00:31:35,040 --> 00:31:39,600
Wow, thanks. You too, eh?
Thank you for...
267
00:31:53,920 --> 00:31:55,880
- Well...
- Yes... Right.
268
00:31:56,040 --> 00:31:57,520
Bye.
269
00:33:02,480 --> 00:33:04,960
- You have everything?
- Yes. Do you know the way?
270
00:33:05,040 --> 00:33:07,320
- I have to drive?
- We agreed.
271
00:33:07,480 --> 00:33:09,640
Are you two going out?
272
00:33:10,200 --> 00:33:12,720
None of your business,
Gaby. Go back inside.
273
00:33:12,800 --> 00:33:14,480
It's my night torch.
274
00:33:15,840 --> 00:33:19,680
You think I don't know
what is going on.
275
00:33:19,840 --> 00:33:24,560
I see everything. I'm coming too.
Or I'll scream and wake everyone up.
276
00:33:24,880 --> 00:33:28,640
You can do what you like,
but you're not coming.
277
00:33:52,480 --> 00:33:54,960
This isn't really an outing, is it?
278
00:33:56,200 --> 00:33:59,760
No, it's not an outing.
It's a kidnapping.
279
00:34:00,160 --> 00:34:03,520
And seeing as you wanted to come,
you are now an accessory.
280
00:34:03,680 --> 00:34:06,240
But you're going
to stay and shut up.
281
00:34:06,320 --> 00:34:08,200
A kidnapping,
great, I'm in.
282
00:34:08,280 --> 00:34:10,480
- Impossible.
- Why not?
283
00:34:10,640 --> 00:34:12,720
Because we don't have
enough balaclavas.
284
00:34:12,800 --> 00:34:14,320
Actually...
285
00:34:14,400 --> 00:34:17,960
- What is that?
- The colour of love.
286
00:34:18,120 --> 00:34:21,320
Come on. We have to go.
287
00:34:36,000 --> 00:34:39,080
Do you think they've hidden
a key under a flowerpot?
288
00:34:39,240 --> 00:34:41,560
- I know.
- Stay here.
289
00:34:41,800 --> 00:34:43,320
I'll look around the back.
290
00:35:01,200 --> 00:35:05,480
Mia? I think I need a pee.
291
00:35:07,040 --> 00:35:09,200
Now is not the time, Gaby.
292
00:36:02,120 --> 00:36:05,480
I think the bedroom is upstairs.
293
00:36:05,640 --> 00:36:09,440
Wait. I really do
need a pee first.
294
00:36:09,600 --> 00:36:11,040
- What?
- Not now.
295
00:36:11,760 --> 00:36:14,040
Hey, I can't help it.
It's the stress.
296
00:36:14,120 --> 00:36:17,320
- It affects my bladder.
- You'll have to hold it.
297
00:36:17,480 --> 00:36:21,760
Do you know how unhealthy
that is? I'm going to find a toilet.
298
00:36:22,080 --> 00:36:23,280
Gaby.
299
00:36:27,560 --> 00:36:29,360
Hey, what's going on?
300
00:36:34,960 --> 00:36:36,560
- That worked.
- Yes.
301
00:36:38,920 --> 00:36:40,200
Werner?
302
00:36:46,280 --> 00:36:48,960
Werner? Are you all right?
303
00:36:49,680 --> 00:36:52,120
- Now what?
- Werner?
304
00:36:57,760 --> 00:37:00,080
Don't forget the alarm.
305
00:37:03,360 --> 00:37:06,800
- I think she's gone.
- Oh, look.
306
00:37:06,960 --> 00:37:09,320
Go on, Gaby,
pull his trousers up.
307
00:37:12,640 --> 00:37:14,360
Come on, let's go.
308
00:37:30,000 --> 00:37:32,040
Mia, take his arms.
309
00:37:36,280 --> 00:37:38,080
OK, here we go.
310
00:37:47,040 --> 00:37:51,640
Honestly. I don't believe this.
311
00:37:52,560 --> 00:37:58,520
- Mum? What's all that noise?
- That? That is Mr Regional Manager
312
00:37:58,680 --> 00:38:00,840
out on the town again.
313
00:38:01,000 --> 00:38:05,440
But he will regret it tomorrow.
Good night, sweetheart.
314
00:38:05,600 --> 00:38:07,560
Good night.
315
00:38:36,600 --> 00:38:38,040
Flo?
316
00:38:39,160 --> 00:38:43,400
- You made me jump!
- I thought you were in Paris?
317
00:39:04,400 --> 00:39:05,680
What the fuck?
318
00:39:08,360 --> 00:39:09,720
Goddammit.
319
00:39:10,360 --> 00:39:13,000
- Why are you here?
- Why are you here?
320
00:39:19,760 --> 00:39:23,520
Jesus, Gaby.
You're dangerous.
321
00:39:25,760 --> 00:39:27,280
What was that?
322
00:39:28,040 --> 00:39:30,720
I think I know
where it came from.
323
00:39:34,240 --> 00:39:35,800
Sverre, I said...
324
00:39:37,160 --> 00:39:39,400
- Flo.
- What's this?
325
00:39:39,840 --> 00:39:43,280
Hold on, Viviane,
the explanation is very simple.
326
00:39:43,440 --> 00:39:44,040
Yes.
327
00:39:44,320 --> 00:39:46,920
Please tell me
you didn't kidnap him.
328
00:39:47,000 --> 00:39:48,440
See? Very simple.
329
00:39:50,920 --> 00:39:54,360
- I can't believe this is happening.
- No need to panic, Viviane.
330
00:39:54,520 --> 00:39:57,080
This man knows
all the bank's codes.
331
00:39:57,640 --> 00:40:00,920
He's just going to pay us
all our money back. Sorted.
332
00:40:01,080 --> 00:40:02,760
No one needs to know.
333
00:40:05,880 --> 00:40:07,720
- Are you all right?
- No.
334
00:40:08,160 --> 00:40:12,880
Do you really think a manager can just
transfer money from his own bank?
335
00:40:14,680 --> 00:40:17,920
This farce has gone on long enough.
Untie me. Go on. Viviane.
336
00:40:18,080 --> 00:40:20,280
Don't. He'll go to the police.
337
00:40:20,440 --> 00:40:23,240
- I won't.
- We're supposed to believe that?
338
00:40:23,400 --> 00:40:26,080
Yes, you're supposed
to believe that.
339
00:40:27,560 --> 00:40:31,960
I realise you are very angry with me
and you want your money back.
340
00:40:32,040 --> 00:40:32,840
I understand.
341
00:40:33,920 --> 00:40:36,920
But I'm on your side.
Believe me.
342
00:40:40,400 --> 00:40:41,960
I'll even help you.
343
00:40:46,960 --> 00:40:48,680
You'll help us?
344
00:40:49,760 --> 00:40:51,800
How?
345
00:40:54,000 --> 00:40:57,200
- His Aston Martin.
- What?
346
00:40:58,120 --> 00:41:01,120
- Ludo's Aston Martin.
- Who is Ludo?
347
00:41:01,560 --> 00:41:05,160
- Who is Martin?
- Eh? Ludo Mertens.
348
00:41:05,320 --> 00:41:11,000
Our bank's CEO. He pressured me
to fob those investments off on you.
349
00:41:11,160 --> 00:41:16,120
Ludo Mertens has an Aston Martin
that used to belong to James Bond.
350
00:41:22,520 --> 00:41:27,000
That car is worth
millions on the black market.
351
00:41:27,160 --> 00:41:29,440
It's his most prized possession.
352
00:41:29,600 --> 00:41:33,720
And this Ludo is just going
to give us his Aston Martin?
353
00:41:38,960 --> 00:41:41,520
- We can steal it.
- Werner.
354
00:41:41,680 --> 00:41:43,440
No, listen.
355
00:41:43,600 --> 00:41:49,440
That car is a rare, very
expensive, stolen car.
356
00:41:49,600 --> 00:41:53,560
So even if we do steal it,
he can't go to the police.
357
00:41:53,720 --> 00:41:55,400
Do you understand?
358
00:41:58,560 --> 00:42:00,000
Brilliant.
359
00:42:00,840 --> 00:42:05,640
Absolutely brilliant. Child's play
for us professional criminals.
360
00:42:06,280 --> 00:42:09,400
Who are also
in the prime of our lives.
361
00:42:11,960 --> 00:42:14,800
Actually, it doesn't
sound that crazy.
362
00:42:15,920 --> 00:42:18,880
With the help
of a few young, fit criminals
363
00:42:18,960 --> 00:42:21,440
it should be easy enough to do.
364
00:43:17,400 --> 00:43:19,680
Good evening.
I'm meeting someone.
365
00:43:26,000 --> 00:43:29,400
- May I take your coat?
- No, thank you.
366
00:43:31,760 --> 00:43:33,320
What?
367
00:43:34,320 --> 00:43:37,800
- Gilbert?
- What? Hi, Joyce.
368
00:43:39,160 --> 00:43:42,320
- Pieter?
- Hello, Joyce. How are you?
369
00:43:43,440 --> 00:43:49,360
- Fine. Fine, fine, fine. And you?
- Fine too, yes. Fine.
370
00:43:52,320 --> 00:43:56,280
Gilbert, Pieter.
Pieter, Gilbert.
371
00:43:56,440 --> 00:43:59,600
- Pieter.
- Gilbert.
372
00:44:02,280 --> 00:44:05,920
Oh yes, this is Joyce... Nancy.
This is Nancy. That is Nancy.
373
00:44:07,960 --> 00:44:11,040
Yes, well...
Enjoy your meal.
374
00:44:17,280 --> 00:44:21,760
- Wow. You're looking lovely.
- Thank you.
375
00:44:22,440 --> 00:44:28,200
- But what are you doing here?
- Oh, I'm meeting someone.
376
00:44:28,360 --> 00:44:31,120
- Oh. So am I. Amber.
- But...
377
00:44:31,280 --> 00:44:32,400
But...
378
00:44:34,040 --> 00:44:37,280
It's strange she's not
here yet because I'm late.
379
00:44:38,120 --> 00:44:42,240
- Are you here on a date?
- No. No, I've come for a meal.
380
00:44:42,320 --> 00:44:43,640
With Sverre, actually.
381
00:44:52,680 --> 00:44:55,240
Goddammit,
those little villains.
382
00:45:21,320 --> 00:45:23,480
Goddamn!
383
00:45:32,120 --> 00:45:34,960
- Is Nouri coming too?
- He's here.
384
00:45:35,960 --> 00:45:37,480
- Hello, Nouri.
- Hi.
385
00:45:38,440 --> 00:45:39,880
All right, mate?
386
00:45:42,200 --> 00:45:43,480
All right?
387
00:45:51,840 --> 00:45:56,040
- What's he doing here?
- He's the reason we're here.
388
00:46:04,560 --> 00:46:05,600
Cool car.
389
00:46:08,760 --> 00:46:12,160
How long have we
known each other? 5 years?
390
00:46:12,320 --> 00:46:14,680
- Something like that.
- It's funny.
391
00:46:14,840 --> 00:46:19,720
So long and I know nothing about you.
And you know nothing about me.
392
00:46:23,480 --> 00:46:24,520
OK.
393
00:46:25,520 --> 00:46:26,960
OK, what?
394
00:46:27,640 --> 00:46:33,320
OK, you start.
Tell me your deepest secret.
395
00:46:34,320 --> 00:46:36,280
My deepest secret?
396
00:46:38,480 --> 00:46:40,480
That is...
397
00:46:43,280 --> 00:46:44,240
Really?
398
00:46:47,560 --> 00:46:48,920
OK.
399
00:46:53,920 --> 00:47:00,120
I was 16. At that age, you think
the world revolves around you.
400
00:47:00,280 --> 00:47:04,120
But still, that...
that isn't an excuse.
401
00:47:07,320 --> 00:47:11,720
I started with one watch.
And then there was no stopping me.
402
00:47:11,880 --> 00:47:15,200
Coats, bikes, wallets...
403
00:47:15,360 --> 00:47:19,560
Bigger things.
Televisions. Drugs too.
404
00:47:19,720 --> 00:47:24,240
Cars. For a few years,
I earned a lot of money doing that.
405
00:47:24,400 --> 00:47:28,440
I've still got some good friends
from back then, strangely enough.
406
00:47:29,400 --> 00:47:32,120
But it couldn't go on forever.
407
00:47:36,800 --> 00:47:41,440
And I spent 2 years
in prison. There you are.
408
00:47:41,600 --> 00:47:45,840
I'm not proud of it,
but you did ask.
409
00:47:47,800 --> 00:47:51,440
- That doesn't count.
- What do you mean, it doesn't count?
410
00:47:52,240 --> 00:47:53,320
I already knew that.
411
00:47:55,040 --> 00:47:58,360
What? How long
have you known?
412
00:47:59,680 --> 00:48:01,360
From the start.
413
00:48:02,920 --> 00:48:05,560
I do the personnel files, Gilbert.
414
00:48:09,640 --> 00:48:12,840
And you don't mind?
415
00:48:13,680 --> 00:48:15,280
No.
416
00:48:16,240 --> 00:48:17,720
No?
417
00:48:19,480 --> 00:48:21,920
- Here you are. Enjoy it.
- Thank you.
418
00:48:22,080 --> 00:48:23,360
Thank you.
419
00:48:27,720 --> 00:48:29,280
Enjoy it.
420
00:48:31,680 --> 00:48:35,480
- What have you got to lose?
- Our futures, for example?
421
00:48:36,040 --> 00:48:41,040
- What future?
- And what have you got to gain?
422
00:48:41,120 --> 00:48:43,640
The retirement home,
for example.
423
00:48:47,000 --> 00:48:48,440
And him?
424
00:48:51,200 --> 00:48:52,480
My self-respect.
425
00:48:55,480 --> 00:48:58,000
There must be
another solution, guys.
426
00:48:59,000 --> 00:49:02,800
Hire good lawyers or claim
compensation. Something like that.
427
00:49:02,960 --> 00:49:04,600
I've already thought of it.
428
00:49:04,680 --> 00:49:07,200
Takes time and money,
which we haven't got.
429
00:49:07,280 --> 00:49:10,720
The retirement home is being
sold at auction next week.
430
00:49:12,000 --> 00:49:15,920
- Isn't Frans joining in?
- He wouldn't understand.
431
00:49:17,920 --> 00:49:21,320
Listen, guys, it's perfectly
possible if we prepare well.
432
00:49:21,480 --> 00:49:24,040
Oh really? Sir has
experience, hasn't he?
433
00:49:27,360 --> 00:49:30,960
The idea is to smuggle the car
out of head office in Brussels.
434
00:49:33,400 --> 00:49:35,960
There are a few obstacles,
of course.
435
00:49:38,600 --> 00:49:41,040
The car park
is under the building.
436
00:49:41,120 --> 00:49:45,680
You have to pass a car park
attendant to drive into the car park.
437
00:49:45,840 --> 00:49:51,440
And you either have to be on a list
or you can use an electronic badge.
438
00:49:55,000 --> 00:49:59,680
Once inside, every square metre
is monitored by a number of cameras.
439
00:49:59,840 --> 00:50:03,000
And security guards
patrol regularly.
440
00:50:03,840 --> 00:50:08,880
Especially in the VIP area
where the Aston Martin is parked.
441
00:50:10,040 --> 00:50:13,000
The parking space
also has extra security.
442
00:50:13,080 --> 00:50:16,720
There's a special alarm system
that you can only switch off
443
00:50:16,920 --> 00:50:18,760
using Ludo's badge.
444
00:50:18,840 --> 00:50:23,120
But Ludo has that electronic
badge on him wherever he goes.
445
00:50:23,280 --> 00:50:28,760
And the only way to get to him is
to arrange an appointment to see him.
446
00:50:29,920 --> 00:50:35,200
But that is a problem.
Because Ludo doesn't see little fry.
447
00:50:35,360 --> 00:50:36,840
Only big sharks.
448
00:50:42,240 --> 00:50:45,400
And the car itself?
Doesn't it have a security system?
449
00:50:48,840 --> 00:50:53,280
Look. A car like that is
at least security category three.
450
00:50:53,360 --> 00:50:57,200
You can be sure of that.
You can't use a blocker or a grabber,
451
00:50:57,360 --> 00:51:00,040
you have to force
the lock the old-fashioned way.
452
00:51:00,320 --> 00:51:02,520
Getting in isn't a problem.
453
00:51:03,520 --> 00:51:06,600
But it probably has a trace
and tracking system.
454
00:51:06,920 --> 00:51:10,160
- A what?
- A trace and tracking system.
455
00:51:10,320 --> 00:51:13,520
So even if you make it
out of the car park,
456
00:51:13,600 --> 00:51:16,160
the cops will find you
right away.
457
00:51:16,920 --> 00:51:19,600
Why not steal the car
from his house?
458
00:51:19,760 --> 00:51:22,560
Why from a secured car park?
459
00:51:22,720 --> 00:51:25,920
Firstly, the car is
never at his house.
460
00:51:26,080 --> 00:51:31,360
For some reason, it's always parked
in the car park under the bank.
461
00:51:31,520 --> 00:51:34,760
And secondly, it's a big building,
lots of people work there.
462
00:51:35,280 --> 00:51:36,840
Makes us less suspicious.
463
00:51:37,400 --> 00:51:41,120
Well, less so than
at his house or the golf club.
464
00:51:45,480 --> 00:51:48,880
Well, what do you think about it?
465
00:51:54,640 --> 00:51:57,560
I think it is perfectly possible.
466
00:51:58,560 --> 00:52:00,480
We have all the cards.
467
00:52:01,680 --> 00:52:05,840
Amber has long fingers, when Roxy
opens her mouth, all doors open,
468
00:52:06,400 --> 00:52:08,720
and Nouri knows all about cars.
469
00:52:09,520 --> 00:52:15,440
And you are our trump cards.
You are invisible.
470
00:52:16,240 --> 00:52:21,440
Who would ever think elderly
people would steal a car? No one.
471
00:52:21,600 --> 00:52:25,080
The police wouldn't, the security
guards wouldn't, no one would.
472
00:52:30,200 --> 00:52:34,400
And you? What's your specialty?
473
00:52:34,560 --> 00:52:37,600
Me? I've got a plan.
474
00:52:45,960 --> 00:52:47,160
Hey.
475
00:52:49,120 --> 00:52:51,880
How about giving me a kiss?
476
00:52:54,760 --> 00:52:55,880
Now?
477
00:53:09,400 --> 00:53:11,480
- Joyce?
- Yes?
478
00:53:12,480 --> 00:53:14,280
Will you marry me?
479
00:53:17,400 --> 00:53:20,040
- What?
- Gilbert.
480
00:53:21,480 --> 00:53:23,720
Sorry.
481
00:53:24,680 --> 00:53:27,560
No, I didn't
mean it like that,
482
00:53:27,640 --> 00:53:29,720
but you're going a bit fast.
483
00:53:29,880 --> 00:53:32,520
We need to get
to know each other.
484
00:53:32,800 --> 00:53:35,080
- You understand, don't you?
- Yes.
485
00:53:37,840 --> 00:53:40,360
Come on. Idiot.
486
00:53:44,280 --> 00:53:49,400
Hey. You haven't told me
your deepest secret yet.
487
00:53:54,920 --> 00:53:56,240
What?
488
00:53:57,080 --> 00:53:58,640
Really?
489
00:53:59,880 --> 00:54:01,040
Wow.
490
00:54:13,640 --> 00:54:15,800
Kemal? Nouri.
491
00:54:16,520 --> 00:54:18,960
Tell Dominique
I've got a deal for her.
492
00:54:19,120 --> 00:54:22,520
Yes, a car. A very special one.
493
00:54:22,680 --> 00:54:27,240
But if you lay even a finger on
my family, I'll kill the lot of you.
494
00:54:27,400 --> 00:54:28,600
Understood?
36547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.