All language subtitles for Swell.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,936 --> 00:00:03,002 (silencio) 2 00:00:37,304 --> 00:00:40,372 (musica de suspenso) 3 00:01:42,670 --> 00:01:45,170 (jadeando) 4 00:01:45,172 --> 00:01:47,406 (sollozando) 5 00:03:06,420 --> 00:03:09,421 (musica reflexiva) 6 00:03:27,841 --> 00:03:30,809 (llamando a la puerta) 7 00:03:47,761 --> 00:03:50,596 (música inquietante) 8 00:03:50,598 --> 00:03:51,830 - [Chica] ¿Sí? 9 00:03:52,666 --> 00:03:53,832 (llamando a la puerta) 10 00:03:53,834 --> 00:03:54,733 ¿Sí? 11 00:03:54,735 --> 00:03:57,436 - Hola, tengo un par de parcelas.             para ti. 12 00:03:57,438 --> 00:03:58,904 - Bien gracias. 13 00:03:58,906 --> 00:04:01,406 - En el teléfono que especificaste.  que querías pequeñas parcelas 14 00:04:01,408 --> 00:04:03,675 así que traté de envolver     cada elemento individual. 15 00:04:03,677 --> 00:04:04,509 ¿Está eso bien? 16 00:04:04,511 --> 00:04:05,744 - [Chica] Sí. 17 00:04:08,983 --> 00:04:11,783 - Y qué quieres       Qué hacer con esto? 18 00:04:11,785 --> 00:04:13,218 ¿Debo dejarlo por el             puerta o? 19 00:04:13,220 --> 00:04:14,286 - [Chica] No. 20 00:04:16,323 --> 00:04:18,457 Deslízalo por la ventana. 21 00:04:18,459 --> 00:04:20,125 Está en el camino de salida. 22 00:04:20,127 --> 00:04:20,959 - Bien. 23 00:04:20,961 --> 00:04:22,327 Tener una buena.              Monstruo. 24 00:04:47,054 --> 00:04:50,022 (música inquietante) 25 00:05:11,378 --> 00:05:12,678 - Demasiado lindo. 26 00:05:14,748 --> 00:05:19,484 ¿Que tal este? 27 00:05:21,155 --> 00:05:23,422 Eso está a la vuelta de la esquina. 28 00:05:23,424 --> 00:05:26,325 Literalmente treinta segundos            de aquí. 29 00:06:31,058 --> 00:06:34,059 (alarma sonando) 30 00:06:34,061 --> 00:06:35,060 Sí claro. 31 00:06:36,330 --> 00:06:40,031 Es solo una leyenda urbana.          idiota 32 00:06:40,033 --> 00:06:41,800 ¿Que haz estado fumando? 33 00:06:41,802 --> 00:06:43,602 (hombre riendo) 34 00:06:43,604 --> 00:06:45,137 (gemidos) 35 00:06:45,139 --> 00:06:47,506 Tienes que ser         tan jodidamente fuerte? 36 00:06:47,508 --> 00:06:48,907 Por el amor de Dios. 37 00:06:53,847 --> 00:06:55,814 Vamos Parker, ¿dónde estás? 38 00:06:55,816 --> 00:06:59,885 Usted es el cuidador, hacer tu maldito trabajo 39 00:06:59,887 --> 00:07:01,119 Ahí tienes. 40 00:07:03,290 --> 00:07:05,457 Así que eso es lo que eres    haciendo en lugar de trabajar, 41 00:07:05,459 --> 00:07:07,392 conectar con las chicas. 42 00:07:07,394 --> 00:07:12,030 No vas a hacer nada    para detener ese puto no ... 43 00:07:13,467 --> 00:07:14,366 Espere. 44 00:07:15,936 --> 00:07:17,669 Alguien se está mudando. 45 00:07:18,939 --> 00:07:20,338 Guau. 46 00:07:20,340 --> 00:07:21,973 Bienvenido a la nada 47 00:07:23,677 --> 00:07:24,743 Movimiento genio 48 00:07:27,381 --> 00:07:30,348 (música inquietante) 49 00:07:43,864 --> 00:07:44,930 ¿Quién eres tú? 50 00:07:47,734 --> 00:07:50,068 Nunca te he visto antes. 51 00:08:18,532 --> 00:08:19,431 Derecha. 52 00:08:20,467 --> 00:08:21,366 Nada. 53 00:08:51,832 --> 00:08:56,968 Rumores, rumores, y más rumores. 54 00:08:59,506 --> 00:09:01,640 Sabía que no era real. 55 00:09:01,642 --> 00:09:02,707 Caso resuelto. 56 00:09:12,085 --> 00:09:15,086 (música inquietante) 57 00:09:34,675 --> 00:09:37,409 La muerte es una cosa que garantizamos. 58 00:10:21,388 --> 00:10:24,923 (sofocado discutiendo afuera) 59 00:10:30,030 --> 00:10:31,830 - Que te jodan Alvarado.           - Vete a la mierda. 60 00:10:31,832 --> 00:10:35,400 - Te sacaré por esto, tú           estupida mierda 61 00:10:45,379 --> 00:10:47,012 - ¿Qué está haciendo? 62 00:10:49,783 --> 00:10:52,250 Oh, Dios mío, es el sonambulismo. 63 00:10:53,286 --> 00:10:56,287 (música inquietante) 64 00:11:55,716 --> 00:11:58,316 Bien, chicos bien hechos. 65 00:11:58,318 --> 00:11:59,884 Realmente convincente. 66 00:12:01,621 --> 00:12:03,555 Quiero decir por qué no disparas   la próxima secuela de Blair Witch 67 00:12:03,557 --> 00:12:05,223 mientras estás en ello. 68 00:12:29,750 --> 00:12:31,916 Dios esto está jodidamente enfermo. 69 00:13:14,361 --> 00:13:15,827 En serio Parker. 70 00:13:17,430 --> 00:13:18,763 Guau. 71 00:13:18,765 --> 00:13:20,665 Realmente la golpeaste. 72 00:13:22,469 --> 00:13:24,435 ¿Qué edad tiene ella, de todos modos? 73 00:13:27,507 --> 00:13:28,573 Ahi esta. 74 00:13:31,144 --> 00:13:32,477 Hmm 75 00:13:32,479 --> 00:13:35,380 Ha terminado con el        moviendose ya 76 00:13:35,382 --> 00:13:37,949 ¿Dónde está esa chica con la que estaba? 77 00:13:40,220 --> 00:13:43,221 (musica reflexiva) 78 00:13:53,500 --> 00:13:55,733 Es un miembro de MatchHunter. 79 00:13:56,870 --> 00:13:58,436 De ninguna manera, en serio? 80 00:13:59,539 --> 00:14:01,039 Mierda. 81 00:14:01,041 --> 00:14:03,441 Oh, no puedo ver su nombre de usuario. 82 00:14:04,811 --> 00:14:05,710 Mierda. 83 00:14:13,253 --> 00:14:14,152 Bueno. 84 00:14:15,388 --> 00:14:17,555 Miembros cercanos a usted, en línea. 85 00:14:20,727 --> 00:14:21,626 Te tengo. 86 00:14:25,398 --> 00:14:27,465 (suspiros) 87 00:14:54,661 --> 00:14:55,860 - [Reportero de TV] 20 años           Susan Lynch 88 00:14:55,862 --> 00:14:57,629 ha sido reportado como desaparecido 89 00:14:57,630 --> 00:14:59,397 después de que ella no pudo regresar    casa el miércoles por la noche. 90 00:14:59,399 --> 00:15:01,799 Esta es la segunda desaparición.      pasando en la zona 91 00:15:01,801 --> 00:15:04,235 desde el secuestro de     Amy Bradley, de 18 años, 92 00:15:04,237 --> 00:15:07,338 cuyo cuerpo fue encontrado en una   Estacionamiento hace dos meses. 93 00:15:07,340 --> 00:15:09,474 La Sra. Lynch fue vista por última vez       en su lugar de trabajo 94 00:15:09,476 --> 00:15:11,943 en un supermercado cerca       Antigua estación de la calle. 95 00:15:11,945 --> 00:15:14,212 La policia metropolitana tiene    lanzó una investigación 96 00:15:14,214 --> 00:15:16,915 y están instando a cualquiera que  posee informacion sobre-- 97 00:15:16,917 --> 00:15:19,067 - Eso es, eso es. 98 00:15:19,068 --> 00:15:21,218 Vamos vamos,        Vamos, léelo. 99 00:15:21,221 --> 00:15:22,954 - [TV Weatherlady] Después      un fin de semana bastante húmedo, 100 00:15:22,956 --> 00:15:23,988 particularmente en el sureste 101 00:15:23,990 --> 00:15:25,223 (pitido de la computadora)      estaremos intentando 102 00:15:25,225 --> 00:15:27,025 secar ligeramente a lo largo             la semana 103 00:15:27,027 --> 00:15:30,762 y 30% de cielos nublados.     los jueves y viernes. 104 00:15:30,764 --> 00:15:33,464 Vientos fríos ocasionales Sigue soplando desde la costa. 105 00:15:33,466 --> 00:15:34,766 en los días venideros. 106 00:15:34,768 --> 00:15:36,434 Pero deberían       eventualmente disminuir 107 00:15:36,436 --> 00:15:38,169 hacia el final de la semana. 108 00:15:38,171 --> 00:15:40,038 El tiempo sera seco          por el norte, 109 00:15:40,040 --> 00:15:42,840 mientras que las temperaturas locales son Se espera que vuelva a caer ligeramente 110 00:15:42,842 --> 00:15:44,575 hacia el fin de semana. 111 00:15:44,577 --> 00:15:46,945 Siete condados      continuar experimentando 112 00:15:46,947 --> 00:15:48,780 clima bastante húmedo       durante la semana 113 00:15:48,782 --> 00:15:51,516 pero se espera el patrón  para romper el miércoles por la noche. 114 00:15:51,518 --> 00:15:54,352 Hasta ahora esta temporada tiene      sido bastante inestable, 115 00:15:54,354 --> 00:15:55,720 particularmente en el sur, 116 00:15:55,722 --> 00:15:57,689 pero el clima promedio      en toda la región 117 00:15:57,691 --> 00:16:00,558 debería comenzar a estabilizarse  Hacia el final de la próxima semana. 118 00:16:00,560 --> 00:16:02,794 Esto concluye nuestro clima      Informe para esta hora. 119 00:16:02,796 --> 00:16:04,729 Estad atentos y      Regresaremos en un momento 120 00:16:04,731 --> 00:16:07,131 Con las últimas noticias deportivas. 121 00:16:08,535 --> 00:16:10,201 (la computadora suena) 122 00:16:10,203 --> 00:16:12,237 - trabajo con niños 123 00:16:12,238 --> 00:16:14,272 con discapacidad y      dificultades de aprendizaje. 124 00:16:14,274 --> 00:16:17,742 Trabajo horas locas pero es Realmente gratificante y me encanta, 125 00:16:17,744 --> 00:16:21,479 Me acabo de mudar para empezar     una nueva pasantía sin embargo, 126 00:16:21,481 --> 00:16:24,983 así que todavía estoy adaptándome a mi    Nuevo equipo y mi nuevo lugar. 127 00:16:24,985 --> 00:16:27,919 Ya veremos cómo va. 128 00:16:28,955 --> 00:16:29,854 Um ... 129 00:16:37,697 --> 00:16:40,565 (la computadora suena) 130 00:16:40,567 --> 00:16:43,534 (musica reflexiva) 131 00:16:49,142 --> 00:16:50,675 (la computadora suena) 132 00:16:50,677 --> 00:16:51,509 No hay compañeros de piso. 133 00:16:51,511 --> 00:16:52,844 He crecido fuera de ellos, ¡ja! 134 00:16:54,080 --> 00:16:56,547 Estoy solo por mi   sin que nadie me grite 135 00:16:56,549 --> 00:16:58,649 cuando llegue a casa    Después de un largo día de trabajo. 136 00:16:59,719 --> 00:17:02,053 Transmisión compulsiva en solitario,           aquí vengo. 137 00:17:04,324 --> 00:17:08,860 Cuéntame sobre eso. 138 00:17:08,862 --> 00:17:13,931 Se puede sentir realmente     aislando en esta ciudad, 139 00:17:14,701 --> 00:17:15,867 Pero espero... 140 00:17:25,178 --> 00:17:28,012 (la computadora suena) 141 00:17:37,824 --> 00:17:41,959 (música rap rapida desde afuera) 142 00:18:26,873 --> 00:18:27,772 ¿Que es esto? 143 00:18:29,542 --> 00:18:34,579 Nomina el próximo suicidio. 144 00:18:34,581 --> 00:18:35,913 Eso esta jodido. 145 00:18:46,493 --> 00:18:49,460 Hey Tony, te importa mantener         la musica baja? 146 00:18:49,462 --> 00:18:51,462 Algunos de nosotros estamos tratando        dormir aquí arriba 147 00:18:51,464 --> 00:18:52,330 - ¿Qué fue eso? 148 00:18:52,332 --> 00:18:53,631 - ¿Perdóneme? 149 00:18:53,633 --> 00:18:54,799 - No puedo escucharte. 150 00:18:54,801 --> 00:18:56,234 No puedo oirte 151 00:18:56,236 --> 00:18:57,502 Hey, hey adivina que? 152 00:18:57,504 --> 00:18:59,103 - Estoy llamando a la policía. 153 00:18:59,105 --> 00:19:00,004 - Lo siento ahora. 154 00:19:02,142 --> 00:19:04,475 (riendo) 155 00:19:05,678 --> 00:19:06,677 Oh, qué verguenza. 156 00:19:06,679 --> 00:19:08,012 - ¡Mierda! 157 00:19:08,014 --> 00:19:09,013 - Te diré que. 158 00:19:09,015 --> 00:19:10,214 Te diré lo que chicos. 159 00:19:10,216 --> 00:19:11,048 Aquí vamos. 160 00:19:11,050 --> 00:19:13,584 (grupo riendo) 161 00:19:13,586 --> 00:19:15,653 Vamos haz algo         para la camara 162 00:19:15,655 --> 00:19:16,487 - ¿Sabes que? 163 00:19:16,489 --> 00:19:18,923 Vete a la mierda, estupida cabeza de crack. 164 00:19:18,925 --> 00:19:20,358 Solo espera hasta que uno de ustedes            idiotas ODs 165 00:19:20,360 --> 00:19:23,628 y luego veremos quién es riendo entonces estúpido drogadicto. 166 00:19:23,630 --> 00:19:26,364 (tonos siniestros) 167 00:19:31,704 --> 00:19:32,603 Al diablo esto. 168 00:19:33,506 --> 00:19:35,640 Real o no a quien le importa una mierda. 169 00:19:35,642 --> 00:19:38,609 Alguien por favor dale eso       pequeño pinchazo una pista. 170 00:19:42,982 --> 00:19:45,716 (música hip-hop) 171 00:19:53,960 --> 00:19:54,959 Dios esto es interminable 172 00:19:56,062 --> 00:19:57,461 ¿Quién está publicando estos videos? 173 00:19:59,265 --> 00:20:01,999 ¿Y qué se supone que soy?      Qué hacer en este sitio web? 174 00:20:02,001 --> 00:20:04,502 No hay enlaces, ni páginas,           no nada. 175 00:20:06,339 --> 00:20:09,207 ¿En serio sólo se supone   ¿Sentarme aquí y mirarlos? 176 00:20:28,027 --> 00:20:29,760 Vas a dejarlo        golpearte de nuevo? 177 00:20:31,998 --> 00:20:33,464 En serio Parker, fotos? 178 00:20:35,802 --> 00:20:37,969 Ella no parece una modelo. 179 00:20:39,806 --> 00:20:42,540 (música pensativa) 180 00:20:45,612 --> 00:20:48,446 (el teléfono vibra) 181 00:20:48,448 --> 00:20:49,347 Genial. 182 00:20:50,550 --> 00:20:51,682 Demasiado lento para internet. 183 00:21:02,528 --> 00:21:04,362 Basado tanto en Londres          y Nueva York, 184 00:21:04,364 --> 00:21:07,031 Gareth está disparando actualmente algunas fotos detrás de escena 185 00:21:07,033 --> 00:21:08,899 para Jude Law's      próxima película de ciencia ficción. 186 00:21:13,106 --> 00:21:14,005 De Verdad? 187 00:21:42,568 --> 00:21:45,369 (la computadora suena) 188 00:21:55,014 --> 00:21:56,847 Hola Josh, claro, ¿qué pasa? 189 00:22:05,925 --> 00:22:07,758 Vamos vamos vamos,             venga. 190 00:22:11,631 --> 00:22:13,164 (la computadora suena) 191 00:22:13,166 --> 00:22:15,666 Nada muy emocionante, soy Todavía ajustándome a mi nuevo trabajo 192 00:22:15,668 --> 00:22:17,868 mientras luchando con        algunos problemas de sueño 193 00:22:17,870 --> 00:22:19,603 Recientemente me di cuenta         de una existencia 194 00:22:19,605 --> 00:22:21,672 de un vecino ruidoso en mi cuadra. 195 00:22:21,674 --> 00:22:25,076 Pertenece a una especie nocturna.  De animales mucho a mi consternación. 196 00:22:28,181 --> 00:22:29,580 (la computadora suena) 197 00:22:29,582 --> 00:22:31,015 Dime si estoy escribiendo demasiado rápido. 198 00:22:31,017 --> 00:22:31,916 Normalmente lo hago 199 00:22:32,819 --> 00:22:34,452 Por cierto, revisé tu          perfil de nuevo 200 00:22:34,454 --> 00:22:36,420 y parece    Vivimos en la misma zona. 201 00:22:37,357 --> 00:22:39,357 Por lo que sabemos,      podríamos ser vecinos 202 00:22:41,928 --> 00:22:43,494 ¿Te gustaría reunirse? 203 00:22:43,496 --> 00:22:46,297 Me encantaría hacer algunas nuevas. Amigos en mi nuevo barrio. 204 00:22:57,944 --> 00:22:59,710 Claro, eso sería genial. 205 00:22:59,712 --> 00:23:01,512 Aunque estoy bastante ocupado     Con trabajo por el momento. 206 00:23:01,514 --> 00:23:03,581 Tal vez podríamos intentar una llamada? 207 00:23:03,583 --> 00:23:04,882 Sería bueno       escuchar tu voz. 208 00:23:04,884 --> 00:23:06,517 Si estás preparado para ello, aquí está mi. 209 00:23:09,622 --> 00:23:12,423 Mi número, nuevo. 210 00:23:33,012 --> 00:23:35,346 (el teléfono suena) 211 00:23:35,348 --> 00:23:36,247 ¡Mierda! 212 00:24:01,674 --> 00:24:04,074 (el perro ladra) 213 00:24:28,434 --> 00:24:31,168 (tonos siniestros) 214 00:24:50,623 --> 00:24:51,522 ¡Sí! 215 00:24:53,392 --> 00:24:54,291 Si estoy dentro 216 00:25:01,868 --> 00:25:02,766 Santa mierda. 217 00:25:06,005 --> 00:25:09,740 Oh Dios mío    Están realmente enojados. 218 00:25:11,777 --> 00:25:14,311 Supongo que así es como los concesionarios.      cuida el negocio. 219 00:25:16,616 --> 00:25:17,181 Le sirve apropiadamente. 220 00:25:20,520 --> 00:25:21,418 Esto es real. 221 00:25:24,023 --> 00:25:25,489 esto esta pasando ahora mismo. 222 00:25:30,630 --> 00:25:32,463 Oh dios mio todo esto         los videos son reales 223 00:25:51,984 --> 00:25:52,883 ¿Hice esto? 224 00:25:55,955 --> 00:25:57,421 ¿Mandé a esos tipos allí? 225 00:26:01,694 --> 00:26:03,060 Oh dios lo mato. 226 00:26:17,343 --> 00:26:18,776 No no no no no NO          no vuelvas 227 00:26:18,778 --> 00:26:19,610 No vuelvas 228 00:26:19,612 --> 00:26:20,878 ¡Correr! 229 00:26:20,880 --> 00:26:22,313 Josh corre! 230 00:26:22,315 --> 00:26:25,249 Sal de ahí ahora, corre! 231 00:26:33,492 --> 00:26:34,391 - ¿Hola? 232 00:26:34,393 --> 00:26:36,327 - Correr. 233 00:26:36,329 --> 00:26:37,595 ¡Correr! 234 00:26:37,597 --> 00:26:40,898 (música dramática tensa) 235 00:26:48,708 --> 00:26:50,040 Josh 236 00:26:50,042 --> 00:26:51,742 Josh, ¿puedes oírme?          ¿puedes hablar? 237 00:26:52,678 --> 00:26:54,411 - [Josh] N1ghtOwl, ¿eres tú? 238 00:26:54,413 --> 00:26:55,713 ¿Qué diablos está pasando? 239 00:26:55,715 --> 00:26:57,215 - Josh escúchame, ¿vale? 240 00:26:57,216 --> 00:26:58,716 Tienes que encontrar algun lugar       para esconderse, ahora mismo. 241 00:26:58,718 --> 00:27:00,818 Hagas lo que hagas, no lo dejes    estos chicos te ven, ¿de acuerdo? 242 00:27:00,820 --> 00:27:02,453 ¿Dónde estás? 243 00:27:02,455 --> 00:27:03,520 - [Josh] ¿Qué carajo? 244 00:27:03,522 --> 00:27:04,355 ¿Cómo lo supiste? 245 00:27:04,357 --> 00:27:06,023 Espera, ¿puedes verme? 246 00:27:06,025 --> 00:27:07,725 - mira, te explico     Todo después, ¿de acuerdo? 247 00:27:07,727 --> 00:27:09,159 Solo tienes que encontrar un lugar             esconder. 248 00:27:09,161 --> 00:27:12,196 Por favor solo dime          Dónde estás. 249 00:27:12,198 --> 00:27:14,081 - [Josh] estoy afuera        en el cobertizo de la bicicleta. 250 00:27:14,082 --> 00:27:15,965 No quería que esos tipos    sigueme hasta mi piso 251 00:27:15,968 --> 00:27:17,301 - Están bajando      Las escaleras ahora mismo. 252 00:27:17,303 --> 00:27:20,137 Ok tienes que moverte          realmente rápido. 253 00:27:20,139 --> 00:27:21,839 Acaba de salir de la caseta de bicicletas. 254 00:27:21,841 --> 00:27:24,375 y baja por el este      escalera, girar a la izquierda, 255 00:27:24,377 --> 00:27:25,643 y podrás    regresa a tu piso 256 00:27:25,645 --> 00:27:27,011 Sin que nadie te vea, ¿de acuerdo? 257 00:27:27,013 --> 00:27:28,979 - [Josh] como sabias          ¿donde yo vivo? 258 00:27:28,981 --> 00:27:29,813 ¿Quién eres tú? 259 00:27:29,815 --> 00:27:31,415 - Josh, necesitas moverte, ahora. 260 00:27:32,351 --> 00:27:33,250 ¡Correr! 261 00:27:35,588 --> 00:27:40,290 Oh, vamos, vamos, vamos             venga. 262 00:27:40,292 --> 00:27:43,560 Si si si. 263 00:27:43,562 --> 00:27:44,662 Sí. 264 00:27:44,664 --> 00:27:45,562 Él está adentro. 265 00:27:50,236 --> 00:27:53,437 (tonos siniestros) 266 00:27:53,439 --> 00:27:55,673 (jadeo) 267 00:28:02,815 --> 00:28:05,783 (golpeando la puerta) 268 00:28:15,294 --> 00:28:16,393 - [Hombre] señorita Banning? 269 00:28:18,297 --> 00:28:19,797 La señorita Banning esta es la policía. 270 00:28:19,799 --> 00:28:20,898 Abre la puerta por favor. 271 00:28:22,568 --> 00:28:23,834 Miss Eliza Banning. 272 00:28:25,738 --> 00:28:27,438 Señorita banning      porfavor abre la puerta. 273 00:28:27,440 --> 00:28:28,672 Sé que estás ahí. 274 00:28:33,646 --> 00:28:36,647 (música inquietante) 275 00:28:42,621 --> 00:28:43,520 - Estoy aquí. 276 00:28:45,791 --> 00:28:47,257 ¿De qué se trata esto? 277 00:28:47,259 --> 00:28:49,326 - Señorita Banning,    mi nombre es colin holloway 278 00:28:49,328 --> 00:28:50,427 Soy un oficial de policía. 279 00:28:50,429 --> 00:28:54,732 Un joven fue encontrado muerto en  El bloque de apartamentos de enfrente. 280 00:28:54,734 --> 00:28:57,034 Tengo un par de    Cosas que necesito preguntarte. 281 00:28:57,036 --> 00:28:59,903 - Siento escuchar eso. 282 00:28:59,905 --> 00:29:01,405 ¿Quién fue? 283 00:29:01,407 --> 00:29:03,640 - un joven llamado          Tony Alvarado. 284 00:29:03,642 --> 00:29:04,875 Aparente suicidio. 285 00:29:04,877 --> 00:29:07,144 El Sr. Parker encontró el     Cuerpo hace como una hora. 286 00:29:09,648 --> 00:29:11,548 - A, ¿un suicidio? 287 00:29:11,550 --> 00:29:12,516 - Lo parece. 288 00:29:12,518 --> 00:29:14,017 Sobredosis de droga. 289 00:29:14,019 --> 00:29:16,987 Varios de sus vecinos   dijeron que escucharon ruidos fuertes 290 00:29:16,989 --> 00:29:19,156 alrededor del tiempo aproximado     de la muerte del señor Alvarado. 291 00:29:19,158 --> 00:29:20,924 Así que no estamos descartando            juego sucio. 292 00:29:21,761 --> 00:29:23,761 ¿Puedes por favor abrir el      puerta para que pueda entrar? 293 00:29:23,763 --> 00:29:26,697 - Um, no puedo en este momento. 294 00:29:28,534 --> 00:29:31,935 Me has atrapado en un mal momento. 295 00:29:31,937 --> 00:29:35,072 Yo soy mas que feliz    para responder tu pregunta-- 296 00:29:35,074 --> 00:29:38,909 - señorita, si me habla           cara a cara 297 00:29:38,911 --> 00:29:41,545 es demasiado sociable para ti,          porque tu no 298 00:29:42,681 --> 00:29:44,815 solo dame tu        número de teléfono. 299 00:29:48,721 --> 00:29:49,686 Esto es importante. 300 00:29:50,723 --> 00:29:52,322 Necesito poder llegar a ti. 301 00:29:53,259 --> 00:29:56,026 El señor Parker dijo que él      te vi en tu ventana 302 00:29:56,028 --> 00:29:58,195 temprano esta noche y él         te oí gritar 303 00:29:59,865 --> 00:30:02,432 Quiero saber si       has visto o escuchado 304 00:30:02,434 --> 00:30:03,934 Cualquier cosa fuera de lo común. 305 00:30:07,239 --> 00:30:09,106 Te llamo más tarde hoy. 306 00:30:09,108 --> 00:30:12,075 Por favor hazte     Disponible para hablar entonces. 307 00:30:12,077 --> 00:30:14,178 Si usted continúa       ser poco cooperativo, 308 00:30:14,180 --> 00:30:15,612 Me veré obligado a volver. 309 00:30:17,149 --> 00:30:19,817 Mira, toma mi número. 310 00:30:23,522 --> 00:30:27,291 Si me necesitas llámame    en cualquier momento la señorita Banning. 311 00:30:27,293 --> 00:30:28,826 En cualquier momento, insisto. 312 00:30:30,029 --> 00:30:31,094 Hablaremos pronto. 313 00:31:00,226 --> 00:31:02,793 (el teléfono suena) 314 00:31:19,879 --> 00:31:24,915 - [Josh] N1ghtOwl, es Josh. 315 00:31:25,251 --> 00:31:26,884 N1ghtOwl, ¿estás ahí? 316 00:31:26,886 --> 00:31:27,784 Háblame. 317 00:31:29,922 --> 00:31:33,156 - si si si sigo              aquí. 318 00:31:34,393 --> 00:31:37,027 Lo siento solo no lo hice     esperar escuchar de ti. 319 00:31:39,365 --> 00:31:40,264 ¿Estás bien? 320 00:31:42,268 --> 00:31:43,384 - [Josh] Escucha,        Estoy de camino, 321 00:31:43,385 --> 00:31:44,501 pero si tienes un minuto,       Realmente quiero hablar. 322 00:31:44,503 --> 00:31:45,502 No tardará mucho. 323 00:31:49,808 --> 00:31:50,707 - Por supuesto. 324 00:31:52,144 --> 00:31:54,511 Espera, ¿te refieres ahora mismo? 325 00:31:55,981 --> 00:31:58,081 - Sí, ahora estoy aquí, así que ... 326 00:32:01,787 --> 00:32:06,690 - En realidad no puedo en este momento. 327 00:32:06,692 --> 00:32:08,725 Pero si quisieras podríamos. 328 00:32:08,727 --> 00:32:10,560 - Quiero decir que estoy aquí,      Estoy en la puerta de tu casa. 329 00:32:10,562 --> 00:32:11,895 - Seguí el tono de llamada. 330 00:32:12,798 --> 00:32:14,197 ¿Vas a salir o no? 331 00:32:14,199 --> 00:32:16,400 Creo que me debes una  Explicación sobre la noche anterior. 332 00:32:19,038 --> 00:32:22,706 - Sí, lo sé, yo solo, 333 00:32:23,509 --> 00:32:25,042 Parece que no puedo encontrar mis llaves. 334 00:32:25,878 --> 00:32:28,078 - Esa es una buena coincidencia.            no es eso 335 00:32:28,080 --> 00:32:30,113 Mira escucha gracias    por tu ayuda anoche, 336 00:32:30,115 --> 00:32:31,515 pero lo apreciaría      si tuvieras la decencia 337 00:32:31,517 --> 00:32:32,549 para decirme que ha estado pasando 338 00:32:32,551 --> 00:32:33,850 Y para dejar de acosarme también. 339 00:32:33,852 --> 00:32:36,153 En serio eso es jodidamente espeluznante,             ¿bien? 340 00:32:36,155 --> 00:32:38,789 O bien dime        que ha estado pasando 341 00:32:38,791 --> 00:32:41,925 o borra mi numero     tu telefono ahora bien 342 00:32:41,927 --> 00:32:42,826 - ¡No, espera! 343 00:32:44,496 --> 00:32:45,662 Lo siento. 344 00:32:45,664 --> 00:32:47,130 Realmente soy. 345 00:32:47,132 --> 00:32:51,234 No quise       invade tu privacidad 346 00:32:51,236 --> 00:32:57,307 Yo solo, bueno, te vi mudarte   y tenía curiosidad por ti, 347 00:32:57,309 --> 00:32:58,608 eso es todo. 348 00:32:58,610 --> 00:33:01,378 - Así que acabas de tropezar    El perfil de mi MatchHunter? 349 00:33:03,816 --> 00:33:05,949 - Sí, sé que no debería haberlo hecho. 350 00:33:05,951 --> 00:33:07,551 Yo solo... 351 00:33:07,553 --> 00:33:08,652 Entonces, ¿estás bien? 352 00:33:10,155 --> 00:33:11,488 Me refiero a ti 353 00:33:11,490 --> 00:33:14,358 volviste a tu     ¿Piso seguro anoche? 354 00:33:14,360 --> 00:33:18,228 - Sí, creo que sabes la    responde a eso, pero si, 355 00:33:18,230 --> 00:33:20,430 Estoy bien, gracias. 356 00:33:21,767 --> 00:33:23,233 Gracias por la emergencia        línea de ayuda también. 357 00:33:23,235 --> 00:33:25,769 Eso fue, eso fue bastante útil. 358 00:33:28,240 --> 00:33:31,641 Mi vecino me habló de    ese tipo ruidoso abajo 359 00:33:32,511 --> 00:33:33,410 Tony 360 00:33:34,913 --> 00:33:36,179 ¿Sabías que murió anoche? 361 00:33:37,349 --> 00:33:40,384 Al parecer la policía está      Diciendo que es un suicidio. 362 00:33:40,386 --> 00:33:42,152 Fuiste tú el         quien los llamo 363 00:33:42,154 --> 00:33:45,122 - No. 364 00:33:45,124 --> 00:33:47,724 Debe haber sido el cuidador. 365 00:33:47,726 --> 00:33:51,495 Pero sí, me enteré. 366 00:33:53,198 --> 00:33:54,798 Apareció una sobredosis aparentemente. 367 00:33:56,368 --> 00:33:58,769 Pero ¿por qué no la policía?      ven y habla contigo 368 00:33:58,771 --> 00:34:00,971 Pensé que eras el       uno que los llamo 369 00:34:01,807 --> 00:34:03,707 - Nah. 370 00:34:03,709 --> 00:34:04,775 No hablo con la policía. 371 00:34:04,777 --> 00:34:06,576 Por lo general sólo       empeora las cosas 372 00:34:08,280 --> 00:34:11,681 - Así que no lo hiciste,      no le dijiste a nadie 373 00:34:11,683 --> 00:34:13,316 sobre lo que paso anoche 374 00:34:14,219 --> 00:34:15,719 ¿Sabes de esos tipos? 375 00:34:17,022 --> 00:34:18,355 - No. 376 00:34:18,357 --> 00:34:20,891 Quería saber más primero,    por eso vine a ti. 377 00:34:24,063 --> 00:34:25,996 Pero esos tipos enmascarados,    sólo pasó a estar cerca 378 00:34:25,998 --> 00:34:27,164 Cuando Tony murió, ¿verdad? 379 00:34:27,966 --> 00:34:29,933 Me refiero a que la policia fuera      Diciendo que es un suicidio. 380 00:34:29,935 --> 00:34:32,235 Pero te apuesto   estaban involucrados de alguna manera 381 00:34:32,237 --> 00:34:34,871 Pero los viste, estabas.     viendo todo el tiempo. 382 00:34:34,873 --> 00:34:36,940 ¿Qué viste? 383 00:34:36,942 --> 00:34:38,809 - En realidad no vi mucho. 384 00:34:41,180 --> 00:34:43,980 Los acabo de ver       dando vueltas y 385 00:34:43,982 --> 00:34:46,249 sabes que miraron     sospechoso, eso es todo 386 00:34:47,086 --> 00:34:48,452 - Mira, me tengo que ir pero 387 00:34:48,454 --> 00:34:51,288 podemos hablar de esto         en otro momento. 388 00:34:51,290 --> 00:34:52,456 Todavia quiero saber          que pasó. 389 00:34:52,458 --> 00:34:53,990 - [Eliza] espera. 390 00:34:53,992 --> 00:34:57,327 Yo, puedo contactarte de nuevo? 391 00:34:59,498 --> 00:35:01,865 - si tu puedes        contactame otra vez 392 00:35:06,205 --> 00:35:07,538 Me vas a decir tu nombre 393 00:35:07,539 --> 00:35:08,872 o tengo que mantener      llamandote N1ghtOwl? 394 00:35:12,111 --> 00:35:17,180 - Es, es Eliza, Liz. 395 00:35:17,549 --> 00:35:20,050 Yo soy liz 396 00:35:22,421 --> 00:35:24,821 - Está bien Liz, me voy. 397 00:35:26,992 --> 00:35:29,209 Pero hasta luego. 398 00:35:29,210 --> 00:35:31,427 Oh, el trabajo de pintura en tu      La puerta se está cortando. 399 00:35:33,365 --> 00:35:34,664 - Espera, ¿qué trabajo de pintura? 400 00:35:36,635 --> 00:35:37,634 - Necesitas salir más. 401 00:35:39,104 --> 00:35:41,671 (llamadas telefónicas) 402 00:35:47,179 --> 00:35:48,678 - [Reportero de TV] Washington,       las protestas callejeras 403 00:35:48,680 --> 00:35:50,614 ahora están creciendo más cada día, 404 00:35:50,616 --> 00:35:52,983 presionando a las autoridades          para una respuesta. 405 00:36:08,233 --> 00:36:09,232 - Espera, eso no es. 406 00:36:11,403 --> 00:36:12,602 Ese no es el piso de Tony. 407 00:36:14,606 --> 00:36:15,505 ¿Cómo? 408 00:36:17,509 --> 00:36:18,542 Oh, espera que sea ella. 409 00:36:20,245 --> 00:36:21,511 Esa chica, ella estaba con. 410 00:36:22,948 --> 00:36:24,581 Sí. 411 00:36:24,583 --> 00:36:26,316 Ahí tienes       tu maldito chivato 412 00:36:27,119 --> 00:36:28,985 Y como es mi telefono          acaba de suceder 413 00:36:28,987 --> 00:36:30,820 para subir en tu piso? 414 00:36:30,822 --> 00:36:31,721 Increíble. 415 00:36:34,760 --> 00:36:37,360 Fotógrafa de celebridades, mi culo. 416 00:36:37,362 --> 00:36:39,729 Tu eres el que ellos      debería estar cuestionando 417 00:36:39,731 --> 00:36:41,097 Estúpido. 418 00:36:41,099 --> 00:36:43,066 Te apuesto algo         ella es menor de edad 419 00:36:45,037 --> 00:36:45,936 ¿Él hizo? 420 00:36:48,040 --> 00:36:49,506 ¿Acaso él solo pinchó su bebida? 421 00:36:50,442 --> 00:36:53,176 (tonos siniestros) 422 00:37:00,018 --> 00:37:02,085 Esa perra está tratando de         entrar en mi telefono 423 00:37:03,255 --> 00:37:06,923 Que carajo 424 00:37:24,843 --> 00:37:25,742 - ¿bromeando? 425 00:37:27,846 --> 00:37:28,745 - Ojalá lo fuera. 426 00:37:29,748 --> 00:37:31,047 - Así que solo eras          Inventado excusas 427 00:37:31,049 --> 00:37:32,482 cuando dijiste       perdiste tus llaves 428 00:37:33,785 --> 00:37:37,220 Entonces, ¿cuánto tiempo ha pasado desde entonces?    ¿Saliste la última vez? 429 00:37:38,824 --> 00:37:39,923 - ¿Un par de meses? 430 00:37:41,627 --> 00:37:42,826 Medio año, tops. 431 00:37:44,329 --> 00:37:48,031 No soy muy bueno con la gente. 432 00:37:49,568 --> 00:37:51,935 - Y no hay nadie tú.      podria ir a por ayuda? 433 00:37:52,938 --> 00:37:54,871 Tu familia sabe      sobre tu situacion? 434 00:37:57,943 --> 00:38:01,645 - Es solo mi papá ahora,       Pero sí, él lo sabe. 435 00:38:02,848 --> 00:38:05,448 No estamos realmente        aunque tan cerca 436 00:38:05,450 --> 00:38:07,851 - Correcto. 437 00:38:07,853 --> 00:38:11,788 Bueno quiero decir, pareces     estar gestionando bien, 438 00:38:11,790 --> 00:38:16,826 no hay pelo loco y espeso, no     Uñas super largas. 439 00:38:17,329 --> 00:38:22,232 No papá y todavía un       deseo de llegar 440 00:38:22,234 --> 00:38:23,800 y conectar con los demás. 441 00:38:23,802 --> 00:38:25,035 Aunque      es a través de una pantalla, 442 00:38:25,037 --> 00:38:28,171 Pero bueno eso es un comienzo. 443 00:38:31,843 --> 00:38:34,377 Eso puede ser construido sobre. 444 00:38:34,378 --> 00:38:36,912 Así que Liz, ¿qué has visto desde   la cima de tu torre del reloj 445 00:38:36,915 --> 00:38:39,115 en las horas oscuras de      ¿Tus noches sin dormir? 446 00:38:40,319 --> 00:38:41,951 ¿Qué sabes de mi? 447 00:38:41,953 --> 00:38:42,886 - oh, acerca de ti? 448 00:38:43,989 --> 00:38:49,059 Bueno, te gustan los libros,     novelas de detectives en su mayoría 449 00:38:49,261 --> 00:38:50,327 por lo que he visto. 450 00:38:51,163 --> 00:38:53,129 Y los deportes. 451 00:38:53,131 --> 00:38:54,264 Deportes al aire libre. 452 00:38:54,266 --> 00:38:57,233 He visto esa mochila    llevas contigo 453 00:38:57,235 --> 00:38:59,035 con todas las cuerdas         y cosas en ella. 454 00:39:00,138 --> 00:39:02,605 Creo que es una escalada. 455 00:39:02,607 --> 00:39:05,508 O eso o eres     un sicario profesional. 456 00:39:05,510 --> 00:39:07,444 - Oh sí, a tiempo parcial. 457 00:39:07,446 --> 00:39:09,713 (risitas) 458 00:39:09,715 --> 00:39:13,450 - Y te he visto sonámbulo,              una vez. 459 00:39:14,319 --> 00:39:15,218 - si 460 00:39:15,220 --> 00:39:19,322 A veces es cuando       Me pongo un poco estresado 461 00:39:19,324 --> 00:39:22,892 o cuando estoy pasando       un período de transición 462 00:39:22,894 --> 00:39:25,061 donde si     es un poco embarazoso 463 00:39:25,063 --> 00:39:27,030 Pero espero haber tenido         algo de ropa puesta 464 00:39:27,032 --> 00:39:31,000 - Lo hiciste y es.      no es vergonzoso 465 00:39:33,605 --> 00:39:35,605 Te distingue        de la mayoría de la gente. 466 00:39:36,975 --> 00:39:40,043 Te hace diferente y          un poco especial 467 00:39:42,347 --> 00:39:45,048 - Hablando de especial, deberíamos   hablar de la otra noche 468 00:39:45,050 --> 00:39:46,716 Todavía me debes una explicación. 469 00:39:51,590 --> 00:39:52,489 Liz? 470 00:39:54,393 --> 00:39:56,960 Hey Liz, solo vas a      ¿Empezar a ignorarme ahora? 471 00:39:57,996 --> 00:40:01,698 - lo siento, puedes        ¿Dame un segundo? 472 00:40:02,267 --> 00:40:04,267 Mi portátil está actuando raro. 473 00:40:04,269 --> 00:40:05,301 - [Josh] ¿Qué tipo de         excusa es eso? 474 00:40:05,303 --> 00:40:06,202 Tienes que hablar de          esto conmigo 475 00:40:07,172 --> 00:40:08,505 ¿Hay algo mal? 476 00:40:08,507 --> 00:40:09,372 Esos tipos no es así? 477 00:40:09,374 --> 00:40:10,707 ¿Están de vuelta? 478 00:40:10,709 --> 00:40:12,576 - Tengo que colgar. 479 00:40:12,577 --> 00:40:14,444 Ok te llamo    Vuelvo muy pronto, lo prometo. 480 00:40:14,446 --> 00:40:16,146 - [Josh] dijiste        tu lo explicarias 481 00:40:20,018 --> 00:40:22,352 - oh porque no puedo deshacerme          de esta cosa? 482 00:40:22,354 --> 00:40:24,888 (música tensa) 483 00:40:24,890 --> 00:40:25,855 Al diablo esto. 484 00:40:27,225 --> 00:40:29,459 (silbido) 485 00:40:30,462 --> 00:40:33,029 (el teléfono suena) 486 00:40:41,206 --> 00:40:42,906 - [Reportero de TV] está bajo      camino pero todavía no hay rastro 487 00:40:42,908 --> 00:40:44,741 del adolescente desaparecido,           Susan Lynch, 488 00:40:44,743 --> 00:40:46,509 quien desapareció       el miércoles por la noche 489 00:40:46,511 --> 00:40:48,278 cerca de la estación de la calle vieja. 490 00:40:48,280 --> 00:40:49,712 Un portavoz de la policía metropolitana. 491 00:40:49,714 --> 00:40:52,048 dijo que la desaparición ocurrió     en circunstancias similares 492 00:40:52,050 --> 00:40:54,784 como el secuestro de 18      Amy Bradley años 493 00:40:54,786 --> 00:40:56,686 quien fue encontrado muerto         hace dos meses. 494 00:40:56,688 --> 00:40:59,222 Pero no especificó ningún rescate      ni amenaza de ningún tipo 495 00:40:59,224 --> 00:41:02,325 Se ha emitido hasta el momento.          (llamadas telefónicas) 496 00:41:02,327 --> 00:41:03,827 Estos son los titulares          por esta hora 497 00:41:03,829 --> 00:41:06,229 y es hora ahora     para un poco de entretenimiento. 498 00:41:06,231 --> 00:41:08,765 La película de terror británica independiente,             Unger 59 499 00:41:08,767 --> 00:41:11,601 acaba de ganar una racha de    Premios en la 17ª edición. 500 00:41:11,603 --> 00:41:14,571 del horror basado en Londres    Festival de cine de sangre sangrienta. 501 00:41:14,573 --> 00:41:16,323 Para el deleite 502 00:41:16,324 --> 00:41:18,074 De sus jóvenes y emergentes.         equipo de produccion, 503 00:41:18,076 --> 00:41:19,776 la pelicula fue recibida con entusiasmo 504 00:41:19,778 --> 00:41:21,377 Por críticos y espectadores por igual. 505 00:41:21,379 --> 00:41:24,180 - [Colin] Sra. Banning,     Este es Colin Holloway. 506 00:41:24,182 --> 00:41:26,182 Traté de llamarte dos veces   ya, no recogiste 507 00:41:26,184 --> 00:41:29,486 Como resultado, tenemos una           archivo en usted. 508 00:41:29,488 --> 00:41:31,221 Vi tu registro. 509 00:41:31,223 --> 00:41:34,057 Entiendo que eres falta de voluntad para hacernos una visita. 510 00:41:34,059 --> 00:41:36,726 Pero te advierto que tu falta.    de cooperación acabará 511 00:41:36,728 --> 00:41:38,895 Levantando sospechas contra ti. 512 00:41:38,897 --> 00:41:41,898 Te recomiendo que vuelvas a    Yo a finales de mañana. 513 00:41:42,934 --> 00:41:44,767 Si no lo haces, me veré obligado a            Vuelve 514 00:41:44,769 --> 00:41:46,469 y traerte         para el cuestionamiento. 515 00:41:47,272 --> 00:41:49,172 Espero oír de usted           antes de eso. 516 00:41:49,174 --> 00:41:50,607 Sabes dónde encontrarme. 517 00:41:53,545 --> 00:41:56,546 (música inquietante) 518 00:42:15,901 --> 00:42:17,433 - ¿Qué? 519 00:42:17,435 --> 00:42:18,668 No, no, no, de ninguna manera. 520 00:42:18,670 --> 00:42:20,470 ¿Cómo estás todavía aquí? 521 00:42:20,472 --> 00:42:23,873 (música dramática tensa) 522 00:42:23,875 --> 00:42:24,841 Matar o morir. 523 00:42:26,044 --> 00:42:27,510 Nomina el próximo suicidio. 524 00:42:30,916 --> 00:42:32,916 Que es eso,   ¿Es eso una puta cuenta atrás? 525 00:42:38,189 --> 00:42:40,056 Vamos vamos vamos,    vamos vamos vamos, 526 00:42:40,058 --> 00:42:40,957 ¿Donde estás donde estás? 527 00:42:43,728 --> 00:42:45,028 Un amigo mío        Incluso lo vi morir. 528 00:42:48,500 --> 00:42:49,599 ¿Quién diablos eres? 529 00:42:53,505 --> 00:42:54,671 Hola perfecto vacío. 530 00:42:54,673 --> 00:42:55,572 ¿Recuérdame? 531 00:42:56,341 --> 00:42:57,807 Necesito preguntarte algo. 532 00:43:05,417 --> 00:43:07,250 Vamos vamos,        vamos vamos. 533 00:43:08,386 --> 00:43:11,421 Me tienes en este lío      ahora sacame de esto 534 00:43:11,423 --> 00:43:14,223 (la computadora suena) 535 00:43:27,672 --> 00:43:29,472 Necesito preguntarle sobre el          club suicida 536 00:43:29,474 --> 00:43:31,207 Puedes darme       su contacto por favor? 537 00:43:31,209 --> 00:43:32,208 Es importante. 538 00:43:58,970 --> 00:44:00,169 - Así que ahí estás. 539 00:44:02,974 --> 00:44:05,508 Ojalá pudiéramos tener una    Chat adecuado, cara a cara. 540 00:44:07,879 --> 00:44:10,213 De alguna manera no creo que sea   Va a pasar, sin embargo, es eso. 541 00:44:12,384 --> 00:44:14,484 Ahora que tengo      su atención sin embargo, 542 00:44:16,121 --> 00:44:17,854 Me gustaria que escuches      a mí con mucho cuidado. 543 00:44:19,691 --> 00:44:21,891 Sé que has tomado un    interés en mi vida diaria, 544 00:44:21,893 --> 00:44:25,928 pero (suspiro) tan halagador como           podría ser, 545 00:44:27,732 --> 00:44:30,700 Necesito advertirte que       Valoro mi privacidad. 546 00:44:32,737 --> 00:44:36,105 Conozco mis derechos y       También conozco la ley. 547 00:44:37,575 --> 00:44:40,610 Lo que creas que viste, No estoy haciendo nada ilegal. 548 00:44:41,780 --> 00:44:42,712 Pero tu eres. 549 00:44:44,649 --> 00:44:50,687 Así que si alguna vez le dices a alguien   sobre mis actividades privadas, 550 00:44:52,290 --> 00:44:53,856 Tendré que ir a la policía. 551 00:44:56,127 --> 00:44:59,095 Al parecer, todavía están     investigando la de Alvarado             suicidio. 552 00:45:01,933 --> 00:45:04,901 Tal vez debería enviarles el  Evidencia encontrada en su piso. 553 00:45:05,870 --> 00:45:07,904 No se lo piensas           ¿podría ayudar? 554 00:45:09,240 --> 00:45:11,340 - [Liz] espera 'hasta uno de ustedes  idiotas y luego veremos 555 00:45:11,342 --> 00:45:13,910 quien se esta riendo entonces        Eres un drogadicto estúpido. 556 00:45:13,912 --> 00:45:15,178 - Entonces, ¿qué va a ser? 557 00:45:17,682 --> 00:45:18,581 Tu decides. 558 00:45:19,884 --> 00:45:22,051 Crees que debería         enviársela a ellos? 559 00:45:22,053 --> 00:45:22,952 - No. 560 00:45:23,922 --> 00:45:25,221 No hay necesidad. 561 00:45:25,223 --> 00:45:26,122 - Bueno. 562 00:45:27,158 --> 00:45:28,925 Me alegra que entendamos           El uno al otro. 563 00:45:45,477 --> 00:45:46,476 - Deadkidd. 564 00:45:50,148 --> 00:45:51,748 (suspiros) 565 00:45:51,750 --> 00:45:52,882 Deadkidd, Deadkidd,       Deadkidd, Deadkidd, 566 00:45:53,918 --> 00:45:55,118 donde diablos estas 567 00:46:40,498 --> 00:46:45,568 Sólo hay una forma de averiguarlo. 568 00:46:53,878 --> 00:46:55,278 - [hombre] hola 569 00:46:55,280 --> 00:46:56,179 - ¿Deadkidd? 570 00:46:57,582 --> 00:46:59,482 - [Hombre] ¿Quién demonios es este? 571 00:46:59,484 --> 00:47:01,284 - es otro       Miembro del club suicida. 572 00:47:05,089 --> 00:47:09,225 Escucha, necesito tu ayuda,      es muy importante 573 00:47:09,227 --> 00:47:11,661 Se trata del club,     se trata del sitio web. 574 00:47:11,663 --> 00:47:13,429 Estoy atascado en esta página          y no puedo ... 575 00:47:13,431 --> 00:47:14,263 (hombre se burla) 576 00:47:14,265 --> 00:47:15,531 - [Hombre] Nuevo miembro, ¿eh? 577 00:47:16,701 --> 00:47:18,768 Oh, te espera un paseo. 578 00:47:18,770 --> 00:47:21,771 Abajo va el interminable    espiral, todo el camino hacia abajo. 579 00:47:26,277 --> 00:47:27,543 - Espera, ¿qué quieres decir? 580 00:47:27,545 --> 00:47:29,145 ¿Quiénes eran esos tipos? 581 00:47:29,147 --> 00:47:32,815 - [Hombre] Ellos son, ellos solo, solo son 582 00:47:32,817 --> 00:47:35,785 La espiral te mostrará          Necesito bucear. 583 00:47:35,787 --> 00:47:39,589 Tratar de detener el flujo es    Como si no pudieras deshacer la muerte. 584 00:47:39,591 --> 00:47:41,424 Una vez que estás en       no hay manera de salir. 585 00:47:42,360 --> 00:47:45,361 - espera, estas diciendo      actúa como un virus, 586 00:47:45,363 --> 00:47:46,696 como un virus de computadora? 587 00:47:46,698 --> 00:47:48,481 - [Hombre] Ellos lo saben. 588 00:47:48,482 --> 00:47:50,265 Ellos saben quien eres y     ellos saben donde estas 589 00:47:50,268 --> 00:47:52,268 Y ellos te conocen hasta la médula. 590 00:47:52,270 --> 00:47:54,036 Incluso ven más allá          lo que eres 591 00:47:55,006 --> 00:47:57,473 Mira, hay un rumor que se extiende,              ¿bueno? 592 00:47:57,475 --> 00:48:00,877 Algunos miembros son en realidad  Invitado a conectarse con ellos. 593 00:48:00,879 --> 00:48:04,113 Están siendo reclutados,        como ser elegido. 594 00:48:05,683 --> 00:48:06,983 Tu me entiendes 595 00:48:06,985 --> 00:48:11,220 - Estas hablando de     nominaciones, ¿verdad? 596 00:48:11,222 --> 00:48:12,555 Creo que me han elegido. 597 00:48:14,459 --> 00:48:17,293 Espera, que pasa si tu   no nombrar a alguien a tiempo? 598 00:48:19,597 --> 00:48:21,197 - [Hombre] Es matar o morir. 599 00:48:22,133 --> 00:48:25,735 Recuerda, (risas) que, 600 00:48:26,571 --> 00:48:28,771 te uniste porque tu      quería morir, ¿verdad? 601 00:48:28,773 --> 00:48:31,741 (el teléfono se apaga) 602 00:48:41,486 --> 00:48:42,385 - Bueno. 603 00:48:44,222 --> 00:48:46,188 Vamos a resolver esto        de una vez por todas. 604 00:48:52,931 --> 00:48:54,697 Esto es lo que obtienes por      tratando de chantajearme 605 00:48:54,699 --> 00:48:55,731 tu maldito psico 606 00:48:58,002 --> 00:49:01,837 (clic y crujido) 607 00:49:01,839 --> 00:49:04,907 (musica de suspenso) 608 00:49:17,422 --> 00:49:18,521 Josh?             - Mierda. 609 00:49:18,523 --> 00:49:19,422 Joder lo siento 610 00:49:20,925 --> 00:49:22,525 No te vi allí. 611 00:49:22,527 --> 00:49:24,327 - que mierda eres           ¿haciendo aquí? 612 00:49:25,930 --> 00:49:28,164 - me colgaste    en la conversación, así que ... 613 00:49:30,468 --> 00:49:32,902 - Hiciste, ¿acabas de subir?      en a través de mi ventana? 614 00:49:33,938 --> 00:49:35,338 - Oh, sí. 615 00:49:35,340 --> 00:49:37,106 Soy un escalador, ¿recuerdas? 616 00:49:37,108 --> 00:49:38,941 Y ni siquiera era         bloqueado correctamente. 617 00:49:42,814 --> 00:49:44,280 Alguien está un poco nervioso, ¿eh? 618 00:49:47,785 --> 00:49:48,918 Recuerdas cuando  dijo que explicarías todo 619 00:49:48,920 --> 00:49:50,186 cuando tienes la oportunidad? 620 00:49:52,390 --> 00:49:53,289 Bueno, esto es. 621 00:49:54,826 --> 00:49:57,193 Lo has estado observando        por un tiempo entonces? 622 00:49:57,195 --> 00:49:58,227 ¿Alguna vez lo has visto tratar? 623 00:49:59,364 --> 00:50:00,262 - No. 624 00:50:01,599 --> 00:50:04,533 Lo vi, lo vi usar sin embargo. 625 00:50:04,535 --> 00:50:05,434 Mucho. 626 00:50:06,838 --> 00:50:09,005 Weed, pastillas, lo que sea. 627 00:50:09,841 --> 00:50:11,741 - Pero nunca lo viste tratar. 628 00:50:11,743 --> 00:50:14,043 No puedes probar que el      Estaba vendiendo algo? 629 00:50:16,180 --> 00:50:17,079 - No. 630 00:50:18,816 --> 00:50:20,383 - Si no lo hizo por accidente, 631 00:50:21,285 --> 00:50:23,152 y si la policia no encontrara           cualquier evidencia 632 00:50:23,154 --> 00:50:24,820 que alguien mas era      involucrado en su muerte, 633 00:50:24,822 --> 00:50:27,223 entonces donde piensas    esos tipos enmascarados entran? 634 00:50:28,259 --> 00:50:30,292 - No creo que ellos         encajar en cualquier lugar. 635 00:50:30,294 --> 00:50:33,162 Quiero decir, esta área tiene muchas pandillas 636 00:50:33,164 --> 00:50:34,964 - Vamos, ¿en serio? 637 00:50:34,966 --> 00:50:35,798 No puede ser solo una coincidencia. 638 00:50:35,800 --> 00:50:36,599 Mira el tiempo. 639 00:50:36,601 --> 00:50:37,950 Me refiero a esos chicos 640 00:50:37,951 --> 00:50:39,300 debe haber estado involucrado      en esta muerte de alguna manera. 641 00:50:41,706 --> 00:50:43,156 - ¿Cómo? 642 00:50:43,157 --> 00:50:44,607 La policía,    no encontraron nada 643 00:50:44,609 --> 00:50:46,575 No hay evidencia, no hay huellas dactilares,             nada. 644 00:50:50,581 --> 00:50:54,917 - Tienes tú, alguna vez has   oído hablar de una comunidad en línea 645 00:50:54,919 --> 00:50:56,185 llamado el club suicida? 646 00:50:57,855 --> 00:51:01,390 Hay muchos rumores      dando vueltas al respecto 647 00:51:02,160 --> 00:51:03,259 ¿Has oido de esto? 648 00:51:04,595 --> 00:51:08,164 - Sí, es una leyenda urbana. 649 00:51:08,166 --> 00:51:09,765 Por supuesto que he oído hablar de eso. 650 00:51:09,767 --> 00:51:11,434 - ¿Y si no fuera?          sólo una leyenda, 651 00:51:11,436 --> 00:51:13,736 que tal si Tony era         conectado a ella, 652 00:51:13,738 --> 00:51:15,538 y si esos tipos         fueron parte de esto? 653 00:51:18,142 --> 00:51:21,510 - No (risas), parece una     un poco tonto si me preguntas 654 00:51:22,480 --> 00:51:25,247 Estoy seguro de que hay      una explicación racional 655 00:51:25,249 --> 00:51:26,248 para todo esto. 656 00:51:26,250 --> 00:51:27,750 - Escucharte. 657 00:51:27,751 --> 00:51:29,251 Suenas como    uno de esos cobardes ingenuos 658 00:51:29,253 --> 00:51:30,653 que solo quiere tomar       la opción fácil de salir 659 00:51:30,655 --> 00:51:33,622 para que puedan volver a   Su escritorio y sus donuts. 660 00:51:33,624 --> 00:51:34,523 - No. 661 00:51:35,860 --> 00:51:38,294 Odio a la policía igual que por mucho que odie a los matones. 662 00:51:40,398 --> 00:51:41,497 En realidad pueden llevar armas. 663 00:51:41,499 --> 00:51:43,666 y te saco la mierda,              asi que... 664 00:51:46,537 --> 00:51:48,370 No pareces muy interesado en ellos. 665 00:51:50,007 --> 00:51:52,541 Y pensé que eras un   Fan de las novelas de detectives. 666 00:51:53,511 --> 00:51:54,977 - No lo sé, yo solo. 667 00:51:54,979 --> 00:51:57,847 Encuentro su abandono de        Gente vulnerable 668 00:51:57,849 --> 00:51:59,415 Asombrosas a veces. 669 00:52:03,254 --> 00:52:07,723 Tuvimos un niño en la escuela, James. 670 00:52:10,261 --> 00:52:12,795 él estaba pasando por todo tipo de             de mierda. 671 00:52:15,466 --> 00:52:17,266 Y empezó a tomarlo.    físicamente 672 00:52:17,268 --> 00:52:18,901 y en otros a su alrededor. 673 00:52:18,903 --> 00:52:20,636 Así que la policía se involucró. 674 00:52:21,939 --> 00:52:23,139 Dijeron que lo llevarían          fuera de la escuela 675 00:52:23,141 --> 00:52:24,840 y lejos de casa inmediatamente. 676 00:52:24,842 --> 00:52:28,077 Consigue un trabajador social para ver     Él, pero nunca lo hicieron. 677 00:52:28,079 --> 00:52:30,479 Seguimos llamándolos           y nada. 678 00:52:30,481 --> 00:52:32,414 Dijeron que tenían     Preocupaciones más apremiantes. 679 00:52:32,416 --> 00:52:33,382 Ellos jodieron a todos. 680 00:52:37,388 --> 00:52:39,388 Un par de días después        encontraron a James. 681 00:52:42,226 --> 00:52:43,859 Había una nota con su cuerpo. 682 00:52:45,496 --> 00:52:47,062 Hora de unirse al club suicida. 683 00:52:51,169 --> 00:52:53,235 (suspiros) 684 00:52:56,741 --> 00:52:57,606 ¿Sabes que? 685 00:52:57,608 --> 00:52:59,608 La próxima vez que esté por aquí, 686 00:52:59,610 --> 00:53:01,544 definitivamente deberíamos darle un            limpiar, 687 00:53:01,546 --> 00:53:04,480 porque este lugar parece   ha sido nuked e inundado, 688 00:53:05,716 --> 00:53:06,615 al mismo tiempo. 689 00:53:07,785 --> 00:53:08,684 Dos veces. 690 00:53:09,620 --> 00:53:10,519 - Oh. 691 00:53:12,423 --> 00:53:17,493 - Entonces, ¿quieres ver?       una pelicula o algo asi 692 00:53:18,930 --> 00:53:20,629 - Está bien, sí. 693 00:53:20,631 --> 00:53:24,200 (música electrónica optimista) 694 00:54:50,688 --> 00:54:53,856 Mierda, ¿por qué carajo?        no esta funcionando? 695 00:55:00,097 --> 00:55:01,397 Lo comprobé, lo comprobé. 696 00:55:01,399 --> 00:55:02,364 Eso es def. 697 00:55:04,468 --> 00:55:06,468 O ese no es su nombre. 698 00:55:10,341 --> 00:55:11,573 ¿Donde es eso? 699 00:55:24,488 --> 00:55:25,521 - ¿Qué estás haciendo? 700 00:55:25,523 --> 00:55:26,955 - Oh nada. 701 00:55:26,957 --> 00:55:28,357 Solo estoy revisando mis correos electrónicos. 702 00:55:32,029 --> 00:55:33,662 - Mierda. 703 00:55:33,664 --> 00:55:34,563 Me quedé dormido. 704 00:55:36,567 --> 00:55:38,801 - Oh no te preocupes       Las cajas y esas cosas. 705 00:55:38,803 --> 00:55:39,702 Sólo déjalos. 706 00:55:40,838 --> 00:55:42,304 - Sí, ¿en qué estaba pensando? 707 00:55:57,054 --> 00:55:58,454 - Nos vemos más tarde. 708 00:56:10,334 --> 00:56:12,334 (el teléfono suena) 709 00:56:12,336 --> 00:56:13,168 Oh, mierda. 710 00:56:13,170 --> 00:56:14,069 Oh, estoy bien. 711 00:56:14,071 --> 00:56:17,406 Podrias hacer algo   sobre la ventana la próxima vez? 712 00:56:17,408 --> 00:56:19,408 Me siento un poco idiota. 713 00:56:21,379 --> 00:56:22,277 - Ok, lo tengo. 714 00:56:23,481 --> 00:56:26,448 (pasos que se desvanecen) 715 00:56:28,419 --> 00:56:31,420 (música inquietante) 716 00:56:34,759 --> 00:56:35,657 Venga. 717 00:56:37,628 --> 00:56:39,461 Debe haber     una salida de esta cosa. 718 00:56:40,631 --> 00:56:42,564 Tiene que haber algo       otra cosa que puedo hacer aquí. 719 00:57:02,386 --> 00:57:03,285 Oh vamos. 720 00:57:04,622 --> 00:57:05,654 No otro pop up. 721 00:57:05,656 --> 00:57:07,456 Por favor, solo dejame en paz. 722 00:57:38,322 --> 00:57:40,889 (llamadas telefónicas) 723 00:57:41,759 --> 00:57:44,493 (música esperanzada) 724 00:57:58,943 --> 00:58:00,809 Qué demonios eres        jugando en parker? 725 00:58:02,780 --> 00:58:04,012 ¿Quién demonios eres? 726 00:58:11,622 --> 00:58:13,489 Vamos Josh, sólo vete. 727 00:58:13,491 --> 00:58:14,423 Vamos, déjalo. 728 00:58:31,041 --> 00:58:31,940 Mierda. 729 00:58:41,018 --> 00:58:43,752 (tonos siniestros) 730 00:58:52,963 --> 00:58:56,365 Oh, déjame adivinar,     ahora estás en la vida silvestre 731 00:58:56,367 --> 00:58:58,467 ¿Y el periodismo de investigación? 732 00:58:58,469 --> 00:59:01,203 Estabas salvando la moda    Portafolio para la rubia. 733 00:59:08,979 --> 00:59:10,245 Mierda. 734 00:59:10,247 --> 00:59:13,582 (música dramática tensa) 735 00:59:19,490 --> 00:59:20,389 Oh no. 736 00:59:21,525 --> 00:59:22,424 No, no hay manera. 737 00:59:33,470 --> 00:59:36,438 Miss Lynch desapareció      El miércoles 17. 738 00:59:36,440 --> 00:59:37,973 Fue vista por última vez en el           supermercado 739 00:59:37,975 --> 00:59:39,541 cerca de la estación de la calle vieja. 740 00:59:40,778 --> 00:59:42,344 Policía Metropolitana          ha confirmado 741 00:59:42,346 --> 00:59:43,612 el caso tiene similitudes 742 00:59:43,614 --> 00:59:45,113 con el secuestro de           Amy Bradley 743 00:59:45,115 --> 00:59:48,817 cuyo cuerpo fue encontrado dos   Hace meses en un estacionamiento. 744 00:59:51,422 --> 00:59:53,255 ¿Es ella la que vi? 745 00:59:57,161 --> 00:59:59,895 Vamos Josh, no me gusta esto. 746 01:00:01,131 --> 01:00:03,365 Vamos a sacarte de aquí. 747 01:00:13,510 --> 01:00:15,010 Oh donde estas 748 01:00:17,615 --> 01:00:19,681 (suspiros) 749 01:00:28,125 --> 01:00:29,024 Bueno. 750 01:00:30,127 --> 01:00:32,961 (la computadora suena) 751 01:00:46,443 --> 01:00:47,342 Oh no. 752 01:00:48,646 --> 01:00:50,412 ¡Sólo vete a la mierda! 753 01:00:50,414 --> 01:00:51,780 ¡Vete a la mierda! 754 01:00:51,782 --> 01:00:55,117 (música dramática tensa) 755 01:01:26,483 --> 01:01:29,484 (música inquietante) 756 01:01:35,125 --> 01:01:36,191 ¿Que es eso? 757 01:01:44,368 --> 01:01:45,434 ¿Quién eres tú? 758 01:01:51,308 --> 01:01:52,374 Sin máscaras, sin guantes. 759 01:01:56,213 --> 01:01:57,079 Esto es descuidado. 760 01:01:58,816 --> 01:01:59,981 Están demasiado organizados. 761 01:01:59,983 --> 01:02:00,882 Ellos nunca lo hubieran hecho. 762 01:02:06,290 --> 01:02:07,923 No eres miembro del club. 763 01:02:10,360 --> 01:02:11,793 Solo eres un usuario regular. 764 01:02:54,171 --> 01:02:55,070 Espere. 765 01:03:02,713 --> 01:03:03,612 Deadkidd? 766 01:03:09,386 --> 01:03:10,285 3ª elección. 767 01:03:12,122 --> 01:03:14,689 La tercera opción, que no fue          allí antes. 768 01:03:16,860 --> 01:03:17,759 Mierda. 769 01:03:23,000 --> 01:03:24,399 No no no no no. 770 01:03:24,401 --> 01:03:25,634 Ahora no, joder. 771 01:03:28,205 --> 01:03:29,504 Mierda. 772 01:03:29,506 --> 01:03:30,806 Vamos Josh, vamos      Josh recoger, recoger, 773 01:03:30,808 --> 01:03:32,908 recoger, recoger 774 01:03:32,910 --> 01:03:34,009 - [Josh] Déjame adivinar,     quieres que venga 775 01:03:34,011 --> 01:03:36,611 ahora porque       ¿Me extrañaste tanto? 776 01:03:36,613 --> 01:03:39,247 (música optimista) 777 01:04:04,041 --> 01:04:05,874 - [Reportero de TV] Portavoz     confirmó esta declaración 778 01:04:05,876 --> 01:04:07,909 y acabo de informar que        El cuerpo de Susan Lynch 779 01:04:07,911 --> 01:04:09,678 ha sido encontrado enterrado 780 01:04:09,679 --> 01:04:11,446 en el parque en hackney     temprano esta tarde 781 01:04:11,448 --> 01:04:14,549 El joven de 20 años ha sido   desaparecido desde el miércoles 17 782 01:04:14,551 --> 01:04:16,885 en lo que parece ser el    2º secuestro en la zona. 783 01:04:16,887 --> 01:04:18,420 en los últimos dos meses 784 01:04:18,422 --> 01:04:21,323 La policía confirmó la  caso ahora es una investigación de asesinato, 785 01:04:21,325 --> 01:04:24,125 pero se niegan a nombrar cualquier   sospechoso por el momento. 786 01:04:24,127 --> 01:04:27,128 Y así como la noticia de la  descubrimiento llega a nuestro estudio, 787 01:04:27,130 --> 01:04:29,497 se nos informa que otro      consulta de persona desaparecida 788 01:04:29,499 --> 01:04:30,599 se ha abierto hoy, 789 01:04:30,601 --> 01:04:33,568 después de 19 años Kelly    Reshnick no pudo regresar 790 01:04:33,570 --> 01:04:35,670 a su familia hace tres días. 791 01:04:35,672 --> 01:04:37,706 - Oh Josh, no te escuché Adelante. 792 01:04:37,708 --> 01:04:39,241 - Bueno escalar sería en          más preciso. 793 01:04:39,243 --> 01:04:41,376 Pero sí, vine tan rápido           como pude. 794 01:04:41,378 --> 01:04:42,744 Sólo estaba ocupado en el trabajo. 795 01:04:42,746 --> 01:04:43,879 Hay que ir 796 01:04:43,881 --> 01:04:46,615 - Gracias,       eres un salvavidas 797 01:04:46,617 --> 01:04:48,016 Estaré contigo en un segundo. 798 01:04:48,018 --> 01:04:49,618 Solo tengo que enviar este correo electrónico. 799 01:04:49,620 --> 01:04:51,370 Ayúdate con algo de comida 800 01:04:51,371 --> 01:04:53,121 y creo que hay algo     Café al lado también. 801 01:04:53,123 --> 01:04:54,623 - [Reportero de TV] El barco    zozobrado en el mar del norte 802 01:04:54,625 --> 01:04:56,791 y al menos 20        de sus pasajeros 803 01:04:56,793 --> 01:04:58,727 todavía están sin explicar. 804 01:04:58,729 --> 01:05:00,662 Esta travesía ruta       del mediterraneo 805 01:05:00,664 --> 01:05:02,364 es visto como     particularmente peligroso. 806 01:05:02,366 --> 01:05:04,499 (música dramática tensa) 807 01:05:04,501 --> 01:05:07,035 - [Josh] Entonces, ¿estás listo? 808 01:05:07,037 --> 01:05:08,770 - ¿Perdón por que? 809 01:05:08,772 --> 01:05:10,171 - Servicio de habitaciones Sra. Banning. 810 01:05:10,173 --> 01:05:11,573 Desde hace mucho tiempo. 811 01:05:11,575 --> 01:05:14,809 (música techno optimista) 812 01:05:50,047 --> 01:05:52,047 - no puedo creer         este es mi apartamento. 813 01:05:52,049 --> 01:05:53,214 (Josh se ríe) 814 01:05:53,216 --> 01:05:54,716 Apenas reconozco el lugar. 815 01:05:58,188 --> 01:05:59,521 - Seis meses de soledad. 816 01:06:01,358 --> 01:06:03,258 No puedo imaginar que     Eso debe haber sido así. 817 01:06:09,967 --> 01:06:10,932 - En realidad mentí. 818 01:06:13,136 --> 01:06:14,602 Ha sido un poco más que eso. 819 01:06:20,110 --> 01:06:21,076 - ¿Cuanto tiempo más? 820 01:06:28,685 --> 01:06:29,584 - ¿Tres años? 821 01:06:30,487 --> 01:06:31,386 - [Josh] Joder. 822 01:06:34,124 --> 01:06:35,190 - Honestamente estoy bien. 823 01:06:38,562 --> 01:06:39,461 Estoy acostumbrado a eso. 824 01:06:45,502 --> 01:06:47,369 Cuando yo tenía 11 años, mi mamá murió. 825 01:06:47,371 --> 01:06:50,572 y mi papa no sabia como     para lidiar con eso, o yo, 826 01:06:50,574 --> 01:06:55,043 así que, él simplemente se arrojó en             su trabajo 827 01:06:55,045 --> 01:06:56,778 y me envió lejos       al internado 828 01:06:56,780 --> 01:06:57,846 (Música triste) 829 01:06:57,848 --> 01:06:59,948 Desde entonces nunca he        realmente tenía un hogar 830 01:07:01,151 --> 01:07:02,283 o con quien hablar. 831 01:07:04,955 --> 01:07:06,121 Me envía dinero cuando puede. 832 01:07:06,123 --> 01:07:08,390 Supongo que ese es su camino      de tratar de ayudarme. 833 01:07:10,260 --> 01:07:14,562 - [Josh] Entonces, alguna vez has tenido ¿Alguien en quien confiaste para hablar? 834 01:07:15,766 --> 01:07:18,266 - La última vez que hice eso,    es un poco contraproducente en mí. 835 01:07:21,038 --> 01:07:23,838 Habia esto        maestra en la escuela 836 01:07:25,342 --> 01:07:28,910 Él podía ver que estaba luchando 837 01:07:28,912 --> 01:07:32,347 y me dijo que canalizara mi  Duelo en algo positivo. 838 01:07:33,617 --> 01:07:35,550 Me animó a dibujar. 839 01:07:35,552 --> 01:07:36,818 Yo era bastante bueno en eso. 840 01:07:42,359 --> 01:07:43,691 Él fue muy amable conmigo 841 01:07:47,431 --> 01:07:49,097 Pasamos mucho tiempo juntos. 842 01:07:55,439 --> 01:07:58,073 (tonos siniestros) 843 01:07:58,075 --> 01:07:59,240 Y entonces un día él ... 844 01:08:03,380 --> 01:08:04,579 Él puso sus manos sobre mí. 845 01:08:08,885 --> 01:08:10,652 Ni siquiera sé cuánto tiempo.           continuó por 846 01:08:10,654 --> 01:08:11,653 Lo he olvidado ahora. 847 01:08:18,061 --> 01:08:20,228 Y luego no pude         soportarlo más. 848 01:08:20,230 --> 01:08:24,732 Yo solo, le espeté. 849 01:08:28,338 --> 01:08:30,572 Y la policia fueron Llamé y se puso feo. 850 01:08:35,745 --> 01:08:40,515 A partir de ese momento, no lo hice.    Creo que mi vida tenía sentido. 851 01:08:48,725 --> 01:08:50,291 Simplemente no quería existir. 852 01:08:52,496 --> 01:08:53,928 Sentí que no tenía ningún valor. 853 01:08:56,333 --> 01:08:57,165 - ¿Adivina qué? 854 01:08:57,167 --> 01:08:58,066 Tú lo haces. 855 01:09:00,570 --> 01:09:04,105 Nunca deberías       Tengo que dudar de eso. 856 01:09:04,107 --> 01:09:06,674 Y, nadie debería          quedarte solo 857 01:09:10,981 --> 01:09:14,482 Entonces, esto es lo que pienso          deberías hacer. 858 01:09:17,154 --> 01:09:18,686 Quita esas cerraduras de tu puerta. 859 01:09:20,590 --> 01:09:21,523 Sal al exterior otra vez. 860 01:09:22,759 --> 01:09:23,892 Prueba el mundo real. 861 01:09:25,028 --> 01:09:26,928 Hay buenas personas ahí fuera. 862 01:09:30,300 --> 01:09:31,199 Promesa. 863 01:09:45,382 --> 01:09:46,781 (risas) 864 01:09:46,783 --> 01:09:51,853 - Entonces, ¿has hecho alguna nueva? amigos en el barrio ya? 865 01:09:53,223 --> 01:09:54,055 - No en realidad no. 866 01:09:54,057 --> 01:09:55,490 Ha sido un gran ajetreo en el trabajo. 867 01:09:56,593 --> 01:10:00,328 Era ese chico de abajo.    Parker, el fotógrafo. 868 01:10:00,330 --> 01:10:01,496 - Josh, aléjate de él. 869 01:10:01,498 --> 01:10:02,397 - [Josh] ¿Por qué? 870 01:10:04,201 --> 01:10:06,201 - Mira, sé que esto va a           Suena raro, 871 01:10:07,070 --> 01:10:09,671 pero lo he estado observando         desde hace un tiempo 872 01:10:09,673 --> 01:10:12,407 y hay algo     Realmente sospechoso de él. 873 01:10:14,010 --> 01:10:16,611 Él tiene este sitio web presentando    él mismo como fotógrafo, 874 01:10:16,613 --> 01:10:19,681 pero eso es una mierda, eso no es            quien es él. 875 01:10:19,683 --> 01:10:21,950 - He estado cerca de él,   me mostró algunas fotos. 876 01:10:21,952 --> 01:10:23,451 Mira, incluso tomé una instantánea. 877 01:10:27,057 --> 01:10:29,057 - ¿Qué quieres decir con esto? 878 01:10:30,660 --> 01:10:32,026 - Si, exacto. 879 01:10:33,163 --> 01:10:34,395 - Josh, ese no es el suyo. 880 01:10:35,932 --> 01:10:37,165 Lo robó de un sitio web. 881 01:10:37,167 --> 01:10:38,066 Mira. 882 01:10:41,605 --> 01:10:45,273 - (burlas) ¿Por qué haría eso? 883 01:10:50,447 --> 01:10:52,880 - Escucha, has oído hablar de     La niña desaparecida ¿verdad? 884 01:10:52,882 --> 01:10:54,182 El de por aquí. 885 01:10:55,518 --> 01:10:57,619 Ellos encontraron su cuerpo hoy. 886 01:10:57,621 --> 01:10:59,187 - ¿De Verdad? 887 01:10:59,189 --> 01:11:01,789 Quieres decir,   la niña que fue secuestrada, 888 01:11:01,791 --> 01:11:03,291 Eso ha sido en todo el ... 889 01:11:04,194 --> 01:11:06,394 (Risas) No piensas Parker   tuvo algo que ver con eso, 890 01:11:06,396 --> 01:11:07,295 ¿Vos si? 891 01:11:08,131 --> 01:11:09,163 - No lo sé. 892 01:11:10,033 --> 01:11:12,900 Pero lo he visto      con un par de chicas 893 01:11:12,902 --> 01:11:15,236 y se veían muy jóvenes. 894 01:11:16,573 --> 01:11:18,072 Y yo sé     esto suena loco ¿vale? 895 01:11:18,074 --> 01:11:19,707 Pero una de ellas era morena. 896 01:11:19,709 --> 01:11:21,209 y ella se veía mucho      como la chica desaparecida 897 01:11:21,211 --> 01:11:22,277 - [Josh] ¿Hablas en serio? 898 01:11:22,279 --> 01:11:24,045 - solo te estoy diciendo           lo que vi. 899 01:11:25,915 --> 01:11:28,216 Este hombre,     Vive una doble vida. 900 01:11:28,218 --> 01:11:29,584 Estoy seguro de ello. 901 01:11:29,586 --> 01:11:32,287 Y él se cuelga alrededor     con chicas muy jóvenes. 902 01:11:32,289 --> 01:11:33,321 ¿No crees que es espeluznante? 903 01:11:33,323 --> 01:11:35,056 - ¿Más espeluznante que acosar a la gente? 904 01:11:35,058 --> 01:11:35,890 No se bien 905 01:11:35,892 --> 01:11:38,026 suena un poco cutre 906 01:11:38,027 --> 01:11:40,161 Pero todo esto está basado en tu La propia percepción de las cosas. 907 01:11:40,163 --> 01:11:42,864 Desde tu torre,       fuera de tu ventana 908 01:11:42,866 --> 01:11:45,033 - Así que solo estás diciendo     todo esto está en mi cabeza, 909 01:11:45,035 --> 01:11:46,134 Estoy solo paranoico? 910 01:11:46,136 --> 01:11:48,202 - No, no, nunca dije eso. 911 01:11:50,340 --> 01:11:52,073 Solo estaba esperando        para que lo digas 912 01:11:52,075 --> 01:11:54,208 (risas) 913 01:11:57,414 --> 01:11:59,064 - Está bien, entonces me estás diciendo 914 01:11:59,065 --> 01:12:00,715 no viste nada      inusual en su lugar? 915 01:12:01,918 --> 01:12:02,884 - No. 916 01:12:02,886 --> 01:12:03,785 Nada. 917 01:12:05,088 --> 01:12:07,055 Pero tal vez podría        hacer algo de detección. 918 01:12:08,958 --> 01:12:11,626 Podría intentar conseguir algo    Prueba la próxima vez que lo vea. 919 01:12:11,628 --> 01:12:14,162 Pide ver algunos     Los negativos o algo así. 920 01:12:14,164 --> 01:12:16,230 Seré como tu        Agente encubierto. 921 01:12:16,232 --> 01:12:18,733 Y podías mirar desde     Aquí, mira cómo reacciona. 922 01:12:20,103 --> 01:12:21,903 - (sofoca la risa) Está bien. 923 01:12:22,706 --> 01:12:23,604 Por supuesto. 924 01:12:24,641 --> 01:12:26,140 Bien porque tu no        comience su informe 925 01:12:26,142 --> 01:12:28,076 diciéndome lo que el     dos de ustedes hablaron, 926 01:12:28,078 --> 01:12:30,144 Porque sé que preguntó por mí. 927 01:12:30,146 --> 01:12:31,412 - Sí, lo hizo. 928 01:12:33,550 --> 01:12:37,185 Él me preguntó    si fueras mi novia 929 01:12:37,187 --> 01:12:39,354 (risas) 930 01:12:47,497 --> 01:12:50,231 (tonos siniestros) 931 01:12:57,574 --> 01:13:00,875 (traqueteo de la puerta) 932 01:13:00,877 --> 01:13:04,178 (música dramática tensa) 933 01:13:27,404 --> 01:13:29,637 - [Hombre] ¿Hay alguien ahí? 934 01:13:29,639 --> 01:13:32,039 (hombre jadea) 935 01:13:55,765 --> 01:13:57,265 - Matar o morir. 936 01:13:57,267 --> 01:13:59,167 Así que eso es lo que significaba todo. 937 01:13:59,169 --> 01:14:02,603 O te llamas o   consigues matar a alguien mas 938 01:14:02,605 --> 01:14:04,305 Los miembros mueren o          Únete al club. 939 01:14:04,307 --> 01:14:06,107 Así es como los escogen. 940 01:14:06,109 --> 01:14:09,243 Y si no nombras a nadie.  antes de que termine la cuenta atrás, 941 01:14:09,245 --> 01:14:10,945 Ellos hacen la elección por ti. 942 01:14:12,649 --> 01:14:15,450 Es eso lo que tengo que hacer.      hacer para romper el ciclo? 943 01:14:15,452 --> 01:14:16,350 ¿Matar a alguien? 944 01:14:17,887 --> 01:14:19,354 ¿Y si no funciona? 945 01:14:19,355 --> 01:14:20,822 Cómo puedo saber   ¿Me dejarán en paz? 946 01:14:20,824 --> 01:14:22,790 Quiero decir que es un asesinato,          Un verdadero asesinato. 947 01:14:23,760 --> 01:14:25,193 ¿Y para qué? 948 01:14:25,195 --> 01:14:26,661 ¿Por qué estos chicos          incluso me escoge? 949 01:14:26,663 --> 01:14:28,296 Yo nunca. 950 01:14:28,298 --> 01:14:29,197 No. 951 01:14:29,199 --> 01:14:32,567 De ninguna manera, no estoy matando.      Para ti, bastardos. 952 01:14:32,569 --> 01:14:35,870 (música dramática tensa) 953 01:14:56,092 --> 01:14:59,260 (latidos del corazón) 954 01:15:12,408 --> 01:15:13,374 (jadeos) 955 01:15:13,376 --> 01:15:15,877 (exclama) 956 01:15:15,879 --> 01:15:19,180 (timbre agudo) 957 01:15:43,940 --> 01:15:47,074 (música misteriosa, tensa) 958 01:16:30,153 --> 01:16:31,185 Oh Dios mío, muévete. 959 01:16:47,971 --> 01:16:51,339 Mierda. 960 01:16:51,341 --> 01:16:53,975 (música optimista) 961 01:17:26,309 --> 01:17:29,210 (suspiros y pantalones) 962 01:18:18,761 --> 01:18:21,829 (musica de suspenso) 963 01:18:48,691 --> 01:18:51,392 - Mira quién decidió subir. 964 01:18:51,394 --> 01:18:53,627 Te tomaste tu tiempo. 965 01:18:53,629 --> 01:18:54,962 (golpes) 966 01:18:54,964 --> 01:18:58,299 (música dramática tensa) 967 01:19:11,314 --> 01:19:13,047 (pantalones) 968 01:19:13,049 --> 01:19:15,349 (golpeteo) 969 01:19:25,895 --> 01:19:28,462 - [Liz] Josh, Josh, ¿estás bien? 970 01:19:28,464 --> 01:19:30,297 ¿Estás herido? 971 01:19:30,299 --> 01:19:31,132 - Estoy bien. 972 01:19:31,134 --> 01:19:31,966 Mierda. 973 01:19:31,968 --> 01:19:32,867 Parker, me atacó. 974 01:19:32,868 --> 01:19:33,767 Me desperté y       No estaba en mi habitación. 975 01:19:33,770 --> 01:19:35,202 Había este puto cuerpo. 976 01:19:35,204 --> 01:19:36,036 ¿Donde esta el? 977 01:19:36,038 --> 01:19:38,489 ¿Sigue ahí? 978 01:19:38,490 --> 01:19:40,941 - [Liz] vamos, ven    Vamos, tenemos que irnos, rápido. 979 01:19:42,411 --> 01:19:46,714 - [Josh] Oh, cielos, hiciste           ¿tu hiciste esto? 980 01:19:46,716 --> 01:19:47,915 - Oh vamos, vamos        vamos vamos. 981 01:19:47,917 --> 01:19:49,316 Mierda. 982 01:19:49,318 --> 01:19:52,219 - Liz, tenemos que         llama a la policía. 983 01:19:53,089 --> 01:19:53,921 Liz, ¿me escuchaste? 984 01:19:53,923 --> 01:19:54,755 Esto es serio. 985 01:19:54,757 --> 01:19:55,556 - Josh, mira a tu alrededor. 986 01:19:55,558 --> 01:19:56,607 Acabo de matar a alguien. 987 01:19:56,608 --> 01:19:57,657 Si llamas a la policia           Estoy jodido 988 01:19:57,660 --> 01:19:58,526 Necesito irme. 989 01:19:58,528 --> 01:19:59,360 - ¿De qué estás hablando? 990 01:19:59,362 --> 01:20:00,328 El es un asesino 991 01:20:00,329 --> 01:20:01,295 Quien sabe que       hubiera pasado 992 01:20:01,297 --> 01:20:02,129 si no lo hubieras hecho 993 01:20:02,131 --> 01:20:03,347 - No, escucha. 994 01:20:03,348 --> 01:20:04,564 Sabes cuando preguntaste      yo si los chicos enmascarados 995 01:20:04,567 --> 01:20:06,834 Estaban involucrados con el suicidio.    club, bueno tenias razon 996 01:20:06,836 --> 01:20:08,102 Está bien, es real, el club es real. 997 01:20:08,104 --> 01:20:09,904 Todo esto es real. 998 01:20:09,906 --> 01:20:11,772 Ellos obligaron a Tony        cometer suicidio 999 01:20:11,774 --> 01:20:13,307 Lo mataron Josh,           Los vi. 1000 01:20:13,309 --> 01:20:14,141 - ¿En que estas? 1001 01:20:14,143 --> 01:20:15,242 - Déjame terminar, ¿sí? 1002 01:20:15,244 --> 01:20:16,977 Tienen este sitio web         donde afirman 1003 01:20:16,979 --> 01:20:18,546 ellos pueden ayudar a la gente         suicidarse. 1004 01:20:18,548 --> 01:20:20,514 Pero algunos de los videos.    son asesinatos reales, Josh, 1005 01:20:20,516 --> 01:20:21,982 ellos estan matando gente 1006 01:20:21,984 --> 01:20:23,984 Y ahora están apuntando      usuarios y preguntandoles 1007 01:20:23,986 --> 01:20:25,085 para nombrar a la próxima víctima. 1008 01:20:25,087 --> 01:20:26,754 Es como un juego enfermo. 1009 01:20:26,756 --> 01:20:28,556 O mueres o        te unes al club 1010 01:20:28,558 --> 01:20:30,257 Y estan comprando         silencio de la gente 1011 01:20:30,259 --> 01:20:31,225 haciendo que se involucren. 1012 01:20:31,227 --> 01:20:32,393 La única forma en que puedes salir, 1013 01:20:32,395 --> 01:20:33,861 la única manera que puedas         Rompe el ciclo 1014 01:20:33,863 --> 01:20:35,596 es llegar a ser       un asesino a ti mismo. 1015 01:20:36,966 --> 01:20:38,766 Mira, cuando vi         Parker te lleva, 1016 01:20:38,768 --> 01:20:41,669 Yo solo, solo tuve que ir por ello. 1017 01:20:42,905 --> 01:20:45,206 Se suponia que lo mato    y grabalo en mi telefono, 1018 01:20:45,208 --> 01:20:46,974 pero ahora Parker está muerto      y mi telefono esta jodido 1019 01:20:46,976 --> 01:20:48,008 y ellos vienen por mí. 1020 01:20:48,010 --> 01:20:49,009 Necesito irme ahora mismo. 1021 01:20:49,011 --> 01:20:50,845 Necesito empacar mi mierda y yo           tengo que irme. 1022 01:20:50,847 --> 01:20:52,279 - Espere. 1023 01:20:52,281 --> 01:20:53,314 Déjame ir contigo. 1024 01:20:53,316 --> 01:20:54,582 Estás en pánico, estás      No estoy pensando con claridad. 1025 01:20:54,584 --> 01:20:56,250 No has dejado tu      Piso de tres años. 1026 01:20:56,252 --> 01:20:58,018 Tienes a alguien fuera     que te puede ayudar 1027 01:20:58,020 --> 01:20:58,853 ¿Incluso tienes dinero? 1028 01:20:58,855 --> 01:21:00,254 ¿Sabes a dónde vas? 1029 01:21:00,255 --> 01:21:01,654 - Está bien, está bien, está bien, pero nosotros     Necesito irme ahora mismo. 1030 01:21:01,657 --> 01:21:02,790 - Bien, dame cinco minutos. 1031 01:21:02,792 --> 01:21:04,625 Me vestiré y      Te veré afuera. 1032 01:21:06,729 --> 01:21:08,229 - Lo siento. 1033 01:21:08,231 --> 01:21:11,165 Lo siento arrastré          usted en esto. 1034 01:21:11,167 --> 01:21:13,400 - Bueno, encontremos un camino.        para salir de ella. 1035 01:21:13,402 --> 01:21:16,704 (música dramática tensa) 1036 01:21:37,260 --> 01:21:38,158 - Eliza Banning. 1037 01:21:39,629 --> 01:21:40,527 Dar una buena acogida. 1038 01:21:41,497 --> 01:21:43,097 Hemos estado ansiosos por conocerte. 1039 01:21:44,700 --> 01:21:45,733 - Espera, ya está hecho. 1040 01:21:45,735 --> 01:21:46,700 Lo hice. 1041 01:21:48,237 --> 01:21:49,136 - ¿Hiciste qué? 1042 01:21:51,374 --> 01:21:53,240 - Maté a un chico. 1043 01:21:54,310 --> 01:21:58,212 Justo ahora yo, entré en su   Apartamento y lo maté. 1044 01:22:00,049 --> 01:22:01,649 Eso es lo que querías que hiciera,              ¿Correcto? 1045 01:22:01,651 --> 01:22:02,716 Seguí tus instrucciones. 1046 01:22:02,718 --> 01:22:04,118 Es la tercera opción, ¿vale? 1047 01:22:05,154 --> 01:22:07,354 Está hecho, estoy fuera, hemos terminado. 1048 01:22:07,356 --> 01:22:09,556 - Cualquier cosa que quieras      para compartir con nosotros entonces? 1049 01:22:12,228 --> 01:22:13,928 - Traté de grabarlo            pero mi um 1050 01:22:15,731 --> 01:22:17,097 pero mi pantalla se rompió bien? 1051 01:22:17,099 --> 01:22:21,101 Luché con él y yo   dejó caer mi teléfono, pero mira, 1052 01:22:21,103 --> 01:22:22,503 Tengo su sangre        en mi puente esta bien? 1053 01:22:22,505 --> 01:22:25,239 Esta justo aqui      Te lo puedo demostrar. 1054 01:22:25,241 --> 01:22:27,508 - [Hombre] No dudo de ti Liz, 1055 01:22:27,510 --> 01:22:29,944 pero tenemos profesional      Estándares para mantener. 1056 01:22:29,946 --> 01:22:33,314 Y toda una comunidad.    Para entretener, como ustedes saben. 1057 01:22:35,217 --> 01:22:36,116 - ¿Entretener? 1058 01:22:36,118 --> 01:22:40,321 - Y sin ningún tipo de visual.    prueba de la escritura en el archivo, 1059 01:22:40,323 --> 01:22:43,924 Me temo que no podemos aceptar  la cancelación de su membresía 1060 01:22:43,926 --> 01:22:45,225 Lo siento. 1061 01:22:45,227 --> 01:22:46,827 Política del club. 1062 01:22:46,829 --> 01:22:48,095 - ¿Por qué estás haciendo esto? 1063 01:22:49,198 --> 01:22:51,031 ¿Quién demonios eres? 1064 01:22:51,033 --> 01:22:53,934 - Liz Banning, te presento al señor White. 1065 01:22:55,071 --> 01:22:56,236 Y este es el Sr. Black. 1066 01:22:59,909 --> 01:23:00,808 Soy Hades. 1067 01:23:05,881 --> 01:23:08,449 Y esta, es mi cara. 1068 01:23:09,685 --> 01:23:11,585 Porque viniste buscando           para nosotros liz? 1069 01:23:12,655 --> 01:23:15,356 Porque piensas la gente     recurrir a los foros de suicidio? 1070 01:23:15,358 --> 01:23:19,793 ¿Por qué es que en la de hoy?  sociedad avanzada, próspera, 1071 01:23:19,795 --> 01:23:22,663 la gente se cansa       y anhela la muerte? 1072 01:23:22,665 --> 01:23:23,864 ¿Alguna vez te has preguntado? 1073 01:23:25,668 --> 01:23:28,902 Es porque tenemos el      El lujo de envejecer. 1074 01:23:30,740 --> 01:23:33,207 Nosotros envejecemos, pero no vivimos. 1075 01:23:34,143 --> 01:23:35,409 Damos todo por sentado. 1076 01:23:35,411 --> 01:23:36,310 Nos aburrimos. 1077 01:23:38,381 --> 01:23:41,382 Viniste a nosotros porque tu          quería morir 1078 01:23:42,485 --> 01:23:43,884 Habríamos venido por ti. 1079 01:23:43,886 --> 01:23:45,352 Te habríamos dado paz. 1080 01:23:46,522 --> 01:23:49,990 Todo lo que tenias que hacer        fue tu nombre. 1081 01:23:51,527 --> 01:23:54,294 Pero cuando la oportunidad de    una muerte fácil vino a ti, 1082 01:23:55,598 --> 01:23:57,698 elegiste terminar      otra vida en cambio. 1083 01:23:58,868 --> 01:23:59,767 ¿Porqué es eso? 1084 01:24:02,271 --> 01:24:03,570 Es porque lo sentiste. 1085 01:24:04,940 --> 01:24:07,141 Sentiste la chispa encendida 1086 01:24:08,244 --> 01:24:10,344 y eso es lo que te hizo un          candidata a liz. 1087 01:24:11,180 --> 01:24:12,446 Le ofrecimos una opción. 1088 01:24:13,516 --> 01:24:16,950 O siéntate y mira      otros toman su vida 1089 01:24:16,952 --> 01:24:19,119 hasta que te sientas listo      para comprobarlo 1090 01:24:20,956 --> 01:24:21,855 o involucrarse. 1091 01:24:23,759 --> 01:24:26,860 Y hiciste tu elección    tal como sabíamos que lo harías. 1092 01:24:28,497 --> 01:24:32,566 Le dimos valor a la vida misma.  estabas listo para tirar 1093 01:24:32,568 --> 01:24:35,235 - Entonces esa es la excusa.        te dices a ti mismo 1094 01:24:35,237 --> 01:24:37,271 Porque en la tierra tu        creo que me uniría 1095 01:24:37,273 --> 01:24:39,473 ¿Un grupo enfermo de folla como tú? 1096 01:24:39,475 --> 01:24:42,476 - Ahora me alegro que hayas preguntado    porque la misma existencia 1097 01:24:42,478 --> 01:24:46,647 de nuestra comunidad depende de la   Fiabilidad de sus miembros. 1098 01:24:46,649 --> 01:24:49,616 así que somos muy cuidadosos con      Nuestro proceso de selección. 1099 01:24:51,487 --> 01:24:54,521 Sabíamos todo allí      es saber de ti. 1100 01:24:54,523 --> 01:24:56,590 Sabíamos que podíamos contar       a su discreción. 1101 01:24:56,592 --> 01:25:00,994 Sabíamos que tenías un potencial real,    solo necesitaba encenderlo. 1102 01:25:02,965 --> 01:25:06,633 Esta renovada voluntad de vivir es  Lo que nos debe, Sra. Banning. 1103 01:25:10,573 --> 01:25:14,241 Todavía tienes una opción. 1104 01:25:19,014 --> 01:25:20,547 No sedacion 1105 01:25:20,549 --> 01:25:22,082 Bien entonces,       pongamos manos a la obra. 1106 01:25:22,084 --> 01:25:23,684 Tú conoces el juego. 1107 01:25:23,686 --> 01:25:24,985 (música dramática tensa) 1108 01:25:24,987 --> 01:25:27,955 (golpes de golpes) 1109 01:25:35,798 --> 01:25:36,930 - Déjala ir. 1110 01:25:36,932 --> 01:25:37,898 Déjala joder. 1111 01:25:37,900 --> 01:25:38,899 - Eres nuevo en todo esto.           no eres tu 1112 01:25:38,901 --> 01:25:40,601 Él no es un miembro, ¿verdad? 1113 01:25:42,438 --> 01:25:45,506 Liz realmente debería haber explicado  Las reglas del juego para ti. 1114 01:25:47,209 --> 01:25:49,743 Lo siento pero estamos     un club bastante exclusivo 1115 01:25:49,745 --> 01:25:52,846 y desafortunadamente nosotros     no puedo permitir que los no miembros 1116 01:25:52,848 --> 01:25:54,848 Para participar en nuestras actividades. 1117 01:25:54,850 --> 01:25:56,250 Tan guapos como puedan ser. 1118 01:25:57,419 --> 01:25:59,720 La policía no puede ayudarte ahora. 1119 01:25:59,722 --> 01:26:01,588 (golpes de hacha) 1120 01:26:01,590 --> 01:26:04,224 (mujer gruñe) 1121 01:26:09,632 --> 01:26:12,266 (Hades gruñidos) 1122 01:26:18,707 --> 01:26:19,907 Vamos Liz, hazlo. 1123 01:26:19,909 --> 01:26:22,476 (golpes) 1124 01:26:24,680 --> 01:26:26,213 (hombre exclama) 1125 01:26:26,215 --> 01:26:29,016 - En el sitio web tienes un cuenta de administrador, ¿verdad? 1126 01:26:29,018 --> 01:26:30,517 Dime cómo acceder a él. 1127 01:26:30,519 --> 01:26:33,220 - Preferiría         me matas liz 1128 01:26:33,222 --> 01:26:34,054 - Aquí vienen. 1129 01:26:34,056 --> 01:26:34,888 Poner la contraseña. 1130 01:26:34,890 --> 01:26:36,490 (golpes de hacha) 1131 01:26:36,492 --> 01:26:37,491 Tire hacia arriba. 1132 01:26:43,899 --> 01:26:46,400 (hombre gruñe) 1133 01:26:47,236 --> 01:26:49,570 (golpes de hacha) 1134 01:27:04,086 --> 01:27:05,285 - ¿Estás bien? 1135 01:27:05,287 --> 01:27:06,620 - si 1136 01:27:06,622 --> 01:27:07,521 Casi. 1137 01:27:21,604 --> 01:27:22,736 (música sombría) 1138 01:27:22,738 --> 01:27:24,538 - [Liz] hola      Miembros del club suicida. 1139 01:27:25,641 --> 01:27:26,540 ¿Estás viendo? 1140 01:27:28,344 --> 01:27:31,311 Quienquiera que seas,        Donde quiera que estés. 1141 01:27:31,313 --> 01:27:32,879 Gracias por jugar. 1142 01:27:32,881 --> 01:27:34,348 Este será nuestro mensaje final. 1143 01:27:34,350 --> 01:27:38,018 antes de este sitio web indefinidamente       Cesa su actividad. 1144 01:27:38,020 --> 01:27:40,520 Asi que cierra tu pc    y recuerda como era la vida 1145 01:27:40,522 --> 01:27:42,589 Antes de que vinieras a buscarnos. 1146 01:27:42,591 --> 01:27:45,659 Encuentra esa última chispa     de la voluntad y empezar de nuevo. 1147 01:27:45,661 --> 01:27:46,927 O no lo hagas 1148 01:27:46,929 --> 01:27:48,962 Vive o muere, es tu elección. 1149 01:27:48,964 --> 01:27:51,064 Nadie puede hacerlo por ti. 1150 01:27:51,066 --> 01:27:53,900 Y si te encuentras     extrañándonos, no te preocupes. 1151 01:27:53,902 --> 01:27:56,270 Esta es la única vida que            siempre ten. 1152 01:27:56,272 --> 01:27:58,038 Esa es la única cosa que nosotros            garantía. 1153 01:28:01,343 --> 01:28:04,077 (música esperanzada) 1154 01:28:17,826 --> 01:28:22,896 ¶ Extrañaré las estrellas    cuando no están cerca ¶ 1155 01:28:24,800 --> 01:28:29,870 ¶ demasiada luz aqui           para tomar en ¶ 1156 01:28:31,607 --> 01:28:36,677 ¶ me quema los ojos     con las mareas de fósforo ¶ 1157 01:28:38,447 --> 01:28:41,782 ¶ Viniendo en olas ¶ 1158 01:28:58,701 --> 01:29:03,770 ¶ Y aunque la habitación         es atramento ¶ 1159 01:29:06,008 --> 01:29:11,078 ¶ Todavía veo esos          ojo de diamantes ¶ 1160 01:29:13,015 --> 01:29:18,085 ¶ Azul y grises para abrazar ¶ 1161 01:29:19,688 --> 01:29:24,758 ¶ He visto lo que es real ¶ 1162 01:29:26,595 --> 01:29:31,665 ¶ Tengo esta vida ¶ 1163 01:29:32,801 --> 01:29:37,871 ¶ En estos sueños míos ¶ 1164 01:29:40,242 --> 01:29:45,312 ¶ Tengo esta vida ¶ 1165 01:29:46,215 --> 01:29:49,783 ¶ En estos sueños míos ¶ 1166 01:30:11,073 --> 01:30:16,143 ¶ Tengo esta vida ¶ 1167 01:30:17,012 --> 01:30:21,615 ¶ En estos sueños míos ¶ 1168 01:30:25,087 --> 01:30:30,123 ¶ Tengo esta vida ¶ 1169 01:30:30,726 --> 01:30:35,796 ¶ En estos sueños míos ¶ 1170 01:30:38,500 --> 01:30:43,570 ¶ Tengo esta vida ¶ 1171 01:30:44,406 --> 01:30:49,443 ¶ En estos sueños míos ¶ 1172 01:30:52,181 --> 01:30:57,217 ¶ Tengo esta vida ¶ 1173 01:30:58,220 --> 01:31:03,290 ¶ En estos sueños míos ¶ 1174 01:31:06,128 --> 01:31:11,164 ¶ Tengo esta vida ¶ 1175 01:31:11,900 --> 01:31:15,469 ¶ En estos sueños míos ¶ 89997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.