All language subtitles for Queer.as.Folk.5x13.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:01,293 SONG: # One, two, three, four, five, six, take it down! 2 00:00:01,293 --> 00:00:03,921 SONG: # One, two, three, four, five, six, take it down! 3 00:00:03,921 --> 00:00:03,962 'CUE THE PULSE TO BEGIN' PLAYS 4 00:00:03,962 --> 00:00:07,007 'CUE THE PULSE TO BEGIN' PLAYS 5 00:00:09,000 --> 00:00:15,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 6 00:00:24,942 --> 00:00:24,983 # Cue the pulse to begin 7 00:00:24,983 --> 00:00:27,569 # Cue the pulse to begin 8 00:00:36,078 --> 00:00:36,119 # Cue the pulse to begin 9 00:00:36,119 --> 00:00:38,705 # Cue the pulse to begin 10 00:00:39,957 --> 00:00:39,998 # Cue the pulse to begin 11 00:00:39,998 --> 00:00:42,417 # Cue the pulse to begin 12 00:00:43,544 --> 00:00:43,585 # Cue the pulse to begin. # 13 00:00:43,585 --> 00:00:46,296 # Cue the pulse to begin. # 14 00:00:58,684 --> 00:00:58,725 MICHAEL: They say that change is good for you, 15 00:00:58,725 --> 00:01:00,894 MICHAEL: They say that change is good for you, 16 00:01:00,894 --> 00:01:00,936 that it keeps you on your toes. 17 00:01:00,936 --> 00:01:03,480 that it keeps you on your toes. 18 00:01:03,480 --> 00:01:03,522 Well, if that's true, I should be a fucking ballerina. 19 00:01:03,522 --> 00:01:07,818 Well, if that's true, I should be a fucking ballerina. 20 00:01:07,818 --> 00:01:07,860 Who'd have believed that Babylon would be a bombed-out memory? 21 00:01:07,860 --> 00:01:12,072 Who'd have believed that Babylon would be a bombed-out memory? 22 00:01:12,072 --> 00:01:12,114 Or that Mel and Linz would be moving to Canada? 23 00:01:12,114 --> 00:01:15,534 Or that Mel and Linz would be moving to Canada? 24 00:01:16,660 --> 00:01:16,702 Or that Ted would at last find true love? 25 00:01:16,702 --> 00:01:21,957 Or that Ted would at last find true love? 26 00:01:21,957 --> 00:01:21,999 Or that... (Stammers, laughs) 27 00:01:21,999 --> 00:01:24,126 Or that... (Stammers, laughs) 28 00:01:24,126 --> 00:01:24,168 I can barely even say it, but I'll try. 29 00:01:24,168 --> 00:01:27,296 I can barely even say it, but I'll try. 30 00:01:27,296 --> 00:01:27,337 ..that Mr Brian Kinney would ask Mr Justin Taylor 31 00:01:27,337 --> 00:01:32,050 ..that Mr Brian Kinney would ask Mr Justin Taylor 32 00:01:32,050 --> 00:01:32,092 for his hand in marriage? 33 00:01:32,092 --> 00:01:35,012 for his hand in marriage? 34 00:01:35,012 --> 00:01:35,053 (Laughs) Holy shit! 35 00:01:35,053 --> 00:01:36,763 (Laughs) Holy shit! 36 00:01:38,682 --> 00:01:38,724 Holy shit. 37 00:01:38,724 --> 00:01:40,809 Holy shit. 38 00:01:40,809 --> 00:01:40,851 What? 39 00:01:40,851 --> 00:01:42,811 What? 40 00:01:45,480 --> 00:01:45,522 You look... Mmm! 41 00:01:45,522 --> 00:01:48,192 You look... Mmm! 42 00:01:48,192 --> 00:01:48,233 Good? 43 00:01:48,233 --> 00:01:49,693 Good? 44 00:01:51,778 --> 00:01:51,820 Bad? 45 00:01:51,820 --> 00:01:53,780 Bad? 46 00:01:53,780 --> 00:01:53,822 Laughable? 47 00:01:53,822 --> 00:01:55,240 Laughable? 48 00:01:58,410 --> 00:01:58,452 Beautiful. 49 00:01:58,452 --> 00:01:59,953 Beautiful. 50 00:02:01,288 --> 00:02:01,330 I do? 51 00:02:01,330 --> 00:02:02,831 I do? 52 00:02:11,507 --> 00:02:11,548 It's not a question. 53 00:02:11,548 --> 00:02:14,218 It's not a question. 54 00:02:14,218 --> 00:02:14,259 It's a declaration. 55 00:02:14,259 --> 00:02:16,386 It's a declaration. 56 00:02:19,014 --> 00:02:19,056 So try and be more emphatic 57 00:02:19,056 --> 00:02:21,225 So try and be more emphatic 58 00:02:21,225 --> 00:02:21,266 when the minister asks you if you want to go through with this. 59 00:02:21,266 --> 00:02:24,520 when the minister asks you if you want to go through with this. 60 00:02:29,483 --> 00:02:29,525 (Emphatically) I do. 61 00:02:29,525 --> 00:02:31,193 (Emphatically) I do. 62 00:02:38,075 --> 00:02:38,116 Meanwhile, over at our house, things were pretty much the same, 63 00:02:38,116 --> 00:02:41,620 Meanwhile, over at our house, things were pretty much the same, 64 00:02:41,620 --> 00:02:41,662 which, after nearly getting blown up, was fine by me. 65 00:02:41,662 --> 00:02:44,456 which, after nearly getting blown up, was fine by me. 66 00:02:44,456 --> 00:02:44,498 OK. The difference between Greek, Elizabethan and modern tragedy. 67 00:02:44,498 --> 00:02:49,670 OK. The difference between Greek, Elizabethan and modern tragedy. 68 00:02:49,670 --> 00:02:49,711 You're allowed one phone call. Hush! 69 00:02:49,711 --> 00:02:51,755 You're allowed one phone call. Hush! 70 00:02:51,755 --> 00:02:51,797 PHONE RINGS I'll get it. 71 00:02:51,797 --> 00:02:54,842 PHONE RINGS I'll get it. 72 00:02:54,842 --> 00:02:54,883 Anything to avoid studying. 73 00:02:54,883 --> 00:02:56,677 Anything to avoid studying. 74 00:02:56,677 --> 00:02:56,718 Hello? 75 00:02:56,718 --> 00:02:57,719 Hello? 76 00:02:57,719 --> 00:02:57,761 How's he doing? 77 00:02:57,761 --> 00:02:59,304 How's he doing? 78 00:02:59,304 --> 00:02:59,346 Oh, he's got a lot of catching up to do, but I'm hopeful. 79 00:02:59,346 --> 00:03:03,308 Oh, he's got a lot of catching up to do, but I'm hopeful. 80 00:03:03,308 --> 00:03:03,350 Here. Look at this. 81 00:03:03,350 --> 00:03:04,935 Here. Look at this. 82 00:03:08,689 --> 00:03:08,730 Michael, it's for you. 83 00:03:08,730 --> 00:03:10,983 Michael, it's for you. 84 00:03:13,569 --> 00:03:13,610 (Laughs) Hello? 85 00:03:13,610 --> 00:03:15,237 (Laughs) Hello? 86 00:03:16,321 --> 00:03:16,363 Yes, this is him...he. 87 00:03:16,363 --> 00:03:18,824 Yes, this is him...he. 88 00:03:18,824 --> 00:03:18,866 Um, I'm sorry. We're a little short this month. 89 00:03:18,866 --> 00:03:22,494 Um, I'm sorry. We're a little short this month. 90 00:03:24,788 --> 00:03:24,830 Oh. Really? 91 00:03:24,830 --> 00:03:28,333 Oh. Really? 92 00:03:28,333 --> 00:03:28,375 Well, I'd...I'd be happy to. You can count on it. 93 00:03:28,375 --> 00:03:32,921 Well, I'd...I'd be happy to. You can count on it. 94 00:03:34,715 --> 00:03:34,756 My pleasure. 95 00:03:34,756 --> 00:03:36,300 My pleasure. 96 00:03:37,718 --> 00:03:37,759 Who... 97 00:03:37,759 --> 00:03:39,344 Who... 98 00:03:39,344 --> 00:03:39,386 That was the Committee for Human Rights. 99 00:03:39,386 --> 00:03:41,221 That was the Committee for Human Rights. 100 00:03:41,221 --> 00:03:41,263 Oh, I hope you told them we already gave. 101 00:03:41,263 --> 00:03:43,307 Oh, I hope you told them we already gave. 102 00:03:43,307 --> 00:03:43,348 I did, but they didn't want money. 103 00:03:43,348 --> 00:03:45,142 I did, but they didn't want money. 104 00:03:45,142 --> 00:03:45,184 Then what did they want? 105 00:03:45,184 --> 00:03:47,519 Then what did they want? 106 00:03:47,519 --> 00:03:47,561 Me. 107 00:03:47,561 --> 00:03:48,979 Me. 108 00:03:50,022 --> 00:03:50,063 (Whistles) 109 00:03:50,063 --> 00:03:53,567 (Whistles) 110 00:03:53,567 --> 00:03:53,609 Hey, Em. Mind if I saddle up beside you? 111 00:03:53,609 --> 00:03:56,778 Hey, Em. Mind if I saddle up beside you? 112 00:04:05,913 --> 00:04:05,954 So, how's it going? 113 00:04:05,954 --> 00:04:07,581 So, how's it going? 114 00:04:11,210 --> 00:04:11,251 What, do you have laryngitis? Get your wisdom teeth extracted? 115 00:04:11,251 --> 00:04:14,379 What, do you have laryngitis? Get your wisdom teeth extracted? 116 00:04:14,379 --> 00:04:14,421 No, don't tell me - you've become a nun, you've taken an oath of silence. 117 00:04:14,421 --> 00:04:17,966 No, don't tell me - you've become a nun, you've taken an oath of silence. 118 00:04:17,966 --> 00:04:18,008 Yeah. I'm Sister Mary Go-Fuck-Yourself. 119 00:04:18,008 --> 00:04:21,178 Yeah. I'm Sister Mary Go-Fuck-Yourself. 120 00:04:21,178 --> 00:04:21,220 You know, I haven't seen or heard from you in days, 121 00:04:21,220 --> 00:04:24,097 You know, I haven't seen or heard from you in days, 122 00:04:24,097 --> 00:04:24,139 except for an EMAIL cancelling your birthday dinner. 123 00:04:24,139 --> 00:04:26,683 except for an EMAIL cancelling your birthday dinner. 124 00:04:26,683 --> 00:04:26,725 Tad insisted on taking me to Mount Flame for Gay Ski Week, 125 00:04:26,725 --> 00:04:29,186 Tad insisted on taking me to Mount Flame for Gay Ski Week, 126 00:04:29,186 --> 00:04:29,228 just the two of us. 127 00:04:29,228 --> 00:04:30,729 just the two of us. 128 00:04:30,729 --> 00:04:30,771 Now, isn't that adorable? Precious. 129 00:04:30,771 --> 00:04:32,689 Now, isn't that adorable? Precious. 130 00:04:32,689 --> 00:04:32,731 Hey, got to keep my thighs in shape. 131 00:04:32,731 --> 00:04:34,608 Hey, got to keep my thighs in shape. 132 00:04:34,608 --> 00:04:34,650 And I don't mean just for the slopes. (Laughs) 133 00:04:34,650 --> 00:04:38,278 And I don't mean just for the slopes. (Laughs) 134 00:04:40,614 --> 00:04:40,656 (Switches off machine) Why'd you do that? 135 00:04:40,656 --> 00:04:43,367 (Switches off machine) Why'd you do that? 136 00:04:43,367 --> 00:04:43,408 How long have you known Tad? 137 00:04:43,408 --> 00:04:45,786 How long have you known Tad? 138 00:04:45,786 --> 00:04:45,827 Three weeks. 139 00:04:45,827 --> 00:04:47,287 Three weeks. 140 00:04:47,287 --> 00:04:47,329 And you decided to cancel your plans 141 00:04:47,329 --> 00:04:49,164 And you decided to cancel your plans 142 00:04:49,164 --> 00:04:49,206 to be with your friends on your birthday 143 00:04:49,206 --> 00:04:51,083 to be with your friends on your birthday 144 00:04:51,083 --> 00:04:51,124 in order to be with him? 145 00:04:51,124 --> 00:04:52,876 in order to be with him? 146 00:04:52,876 --> 00:04:52,918 I need to do some pec deck. Those lycra ski suits are unforgiving. 147 00:04:52,918 --> 00:04:55,587 I need to do some pec deck. Those lycra ski suits are unforgiving. 148 00:04:55,587 --> 00:04:55,629 Teddy. I don't want to talk about it. 149 00:04:55,629 --> 00:04:57,589 Teddy. I don't want to talk about it. 150 00:04:57,589 --> 00:04:57,631 You're just feeling jealous 151 00:04:57,631 --> 00:04:59,174 You're just feeling jealous 152 00:04:59,174 --> 00:04:59,216 because I've finally found the love of my life. 153 00:04:59,216 --> 00:05:01,218 because I've finally found the love of my life. 154 00:05:01,218 --> 00:05:01,260 (Emphatically) No, I am not jealous. 155 00:05:01,260 --> 00:05:03,679 (Emphatically) No, I am not jealous. 156 00:05:03,679 --> 00:05:03,720 Nothing would make me happier than if you found the love of your life, 157 00:05:03,720 --> 00:05:06,598 Nothing would make me happier than if you found the love of your life, 158 00:05:06,598 --> 00:05:06,640 but to allow someone you have known less than a month to isolate you... 159 00:05:06,640 --> 00:05:09,601 but to allow someone you have known less than a month to isolate you... 160 00:05:09,601 --> 00:05:09,643 He is not isolating me. I want to be with him. 161 00:05:09,643 --> 00:05:11,895 He is not isolating me. I want to be with him. 162 00:05:11,895 --> 00:05:11,937 And I resent you accusing him... Hi, sweetheart. 163 00:05:11,937 --> 00:05:15,148 And I resent you accusing him... Hi, sweetheart. 164 00:05:15,148 --> 00:05:15,190 Oh, hey. How's my baby? Yeah, good. 165 00:05:15,190 --> 00:05:18,068 Oh, hey. How's my baby? Yeah, good. 166 00:05:18,068 --> 00:05:18,110 I just passed Sport Chalet. They're having a sale. 167 00:05:18,110 --> 00:05:20,070 I just passed Sport Chalet. They're having a sale. 168 00:05:20,070 --> 00:05:20,112 We should check it out for the trip. 169 00:05:20,112 --> 00:05:22,114 We should check it out for the trip. 170 00:05:23,240 --> 00:05:23,282 Oh, hi, Em. 171 00:05:23,282 --> 00:05:24,825 Oh, hi, Em. 172 00:05:24,825 --> 00:05:24,867 Hello, Tad. 173 00:05:24,867 --> 00:05:26,326 Hello, Tad. 174 00:05:28,120 --> 00:05:28,161 "Your wife doesn't need to know. 175 00:05:28,161 --> 00:05:30,414 "Your wife doesn't need to know. 176 00:05:30,414 --> 00:05:30,455 "Neither does your girlfriend." 177 00:05:30,455 --> 00:05:32,291 "Neither does your girlfriend." 178 00:05:33,667 --> 00:05:33,709 Our research indicates 179 00:05:33,709 --> 00:05:35,252 Our research indicates 180 00:05:35,252 --> 00:05:35,294 that the primary demo for your new erectile dysfunction medication 181 00:05:35,294 --> 00:05:38,255 that the primary demo for your new erectile dysfunction medication 182 00:05:38,255 --> 00:05:38,297 is men between the ages of 45 and 75, 183 00:05:38,297 --> 00:05:41,675 is men between the ages of 45 and 75, 184 00:05:41,675 --> 00:05:41,717 with a couple of gents in their hundreds expressing keen interest. 185 00:05:41,717 --> 00:05:44,928 with a couple of gents in their hundreds expressing keen interest. 186 00:05:46,138 --> 00:05:46,180 And there was also another group not to be overlooked. 187 00:05:46,180 --> 00:05:49,474 And there was also another group not to be overlooked. 188 00:05:51,268 --> 00:05:51,310 "Your wife doesn't need to know, and neither does your boyfriend." 189 00:05:51,310 --> 00:05:55,606 "Your wife doesn't need to know, and neither does your boyfriend." 190 00:05:55,606 --> 00:05:55,647 I find this crude, offensive and sophomoric. 191 00:05:55,647 --> 00:05:57,774 I find this crude, offensive and sophomoric. 192 00:05:57,774 --> 00:05:57,816 More like 'American Pie' for seniors 193 00:05:57,816 --> 00:05:59,651 More like 'American Pie' for seniors 194 00:05:59,651 --> 00:05:59,693 than an ad offering hope 195 00:05:59,693 --> 00:06:01,236 than an ad offering hope 196 00:06:01,236 --> 00:06:01,278 for millions suffering from a serious medical problem. 197 00:06:01,278 --> 00:06:04,990 for millions suffering from a serious medical problem. 198 00:06:04,990 --> 00:06:05,032 I have to say I agree with Ms Dixon. 199 00:06:05,032 --> 00:06:07,826 I have to say I agree with Ms Dixon. 200 00:06:09,745 --> 00:06:09,786 I want to see a happily married couple... 201 00:06:09,786 --> 00:06:14,917 I want to see a happily married couple... 202 00:06:14,917 --> 00:06:14,958 ..flecks of grey in their hair, embracing in front of a warm fire, 203 00:06:14,958 --> 00:06:18,670 ..flecks of grey in their hair, embracing in front of a warm fire, 204 00:06:18,670 --> 00:06:18,712 with copy that reads "Rekindle the flame"... 205 00:06:18,712 --> 00:06:22,090 with copy that reads "Rekindle the flame"... 206 00:06:22,090 --> 00:06:22,132 ..not some dirty joke. 207 00:06:22,132 --> 00:06:24,843 ..not some dirty joke. 208 00:06:24,843 --> 00:06:24,885 These are conservative times we're living in, Brian. 209 00:06:24,885 --> 00:06:28,430 These are conservative times we're living in, Brian. 210 00:06:28,430 --> 00:06:28,472 Sex no longer sells. 211 00:06:28,472 --> 00:06:30,390 Sex no longer sells. 212 00:06:34,353 --> 00:06:34,394 I keep picturing that famous photograph 213 00:06:34,394 --> 00:06:36,271 I keep picturing that famous photograph 214 00:06:36,271 --> 00:06:36,313 of immigrants arriving on Ellis Island. 215 00:06:36,313 --> 00:06:38,106 of immigrants arriving on Ellis Island. 216 00:06:38,106 --> 00:06:38,148 They give you a new name 217 00:06:38,148 --> 00:06:39,691 They give you a new name 218 00:06:39,691 --> 00:06:39,733 because they can't pronounce the one you've got. 219 00:06:39,733 --> 00:06:41,527 because they can't pronounce the one you've got. 220 00:06:41,527 --> 00:06:41,568 Peterson? 221 00:06:41,568 --> 00:06:42,569 Peterson? 222 00:06:42,569 --> 00:06:42,611 You move into a one-room apartment, 223 00:06:42,611 --> 00:06:44,488 You move into a one-room apartment, 224 00:06:44,488 --> 00:06:44,530 start taking in laundry and speaking English with a Yiddish accent. 225 00:06:44,530 --> 00:06:47,741 start taking in laundry and speaking English with a Yiddish accent. 226 00:06:47,741 --> 00:06:47,783 (Melanie laughs) Hey, honey. It's Toronto, not the Lower East Side. 227 00:06:47,783 --> 00:06:50,953 (Melanie laughs) Hey, honey. It's Toronto, not the Lower East Side. 228 00:06:50,953 --> 00:06:50,994 My cousin Jeannie said 229 00:06:50,994 --> 00:06:52,621 My cousin Jeannie said 230 00:06:52,621 --> 00:06:52,663 there's a house to rent down the street from her 231 00:06:52,663 --> 00:06:54,706 there's a house to rent down the street from her 232 00:06:54,706 --> 00:06:54,748 with a Starbucks and a Gap on the corner. 233 00:06:54,748 --> 00:06:56,583 with a Starbucks and a Gap on the corner. 234 00:06:56,583 --> 00:06:56,625 Our future's secure. (Laughs) 235 00:06:56,625 --> 00:06:58,752 Our future's secure. (Laughs) 236 00:06:58,752 --> 00:06:58,794 Yours too. 237 00:06:58,794 --> 00:07:00,671 Yours too. 238 00:07:00,671 --> 00:07:00,712 Oh, it'll be strange not coming over...seeing you and Gus and Jenny. 239 00:07:00,712 --> 00:07:04,675 Oh, it'll be strange not coming over...seeing you and Gus and Jenny. 240 00:07:04,675 --> 00:07:04,716 I know. You can visit us. 241 00:07:04,716 --> 00:07:06,468 I know. You can visit us. 242 00:07:06,468 --> 00:07:06,510 You'll always have somewhere to stay. 243 00:07:06,510 --> 00:07:08,178 You'll always have somewhere to stay. 244 00:07:08,178 --> 00:07:08,220 If you ever pack your bags and leave. Mel! 245 00:07:08,220 --> 00:07:10,347 If you ever pack your bags and leave. Mel! 246 00:07:10,347 --> 00:07:10,389 It was a joke. (Laughs) 247 00:07:10,389 --> 00:07:12,266 It was a joke. (Laughs) 248 00:07:12,266 --> 00:07:12,307 I know you and Brian will be happy. 249 00:07:12,307 --> 00:07:14,726 I know you and Brian will be happy. 250 00:07:14,726 --> 00:07:14,768 We all will be. 251 00:07:14,768 --> 00:07:16,353 We all will be. 252 00:07:18,313 --> 00:07:18,355 WOMAN: The polls are showing that since the bombing, 253 00:07:18,355 --> 00:07:21,024 WOMAN: The polls are showing that since the bombing, 254 00:07:21,024 --> 00:07:21,066 support for Stop Prop. 14 is up 28%. 255 00:07:21,066 --> 00:07:24,903 support for Stop Prop. 14 is up 28%. 256 00:07:24,903 --> 00:07:24,945 The Committee for Human Rights wants to take full advantage 257 00:07:24,945 --> 00:07:28,282 The Committee for Human Rights wants to take full advantage 258 00:07:28,282 --> 00:07:28,323 of this sudden groundswell of sympathy 259 00:07:28,323 --> 00:07:30,993 of this sudden groundswell of sympathy 260 00:07:30,993 --> 00:07:31,034 and turn it into a victory. 261 00:07:31,034 --> 00:07:33,245 and turn it into a victory. 262 00:07:33,245 --> 00:07:33,287 We want to show the general population that the gay community 263 00:07:33,287 --> 00:07:37,457 We want to show the general population that the gay community 264 00:07:37,457 --> 00:07:37,499 is not just the transvestites and leather daddies 265 00:07:37,499 --> 00:07:40,294 is not just the transvestites and leather daddies 266 00:07:40,294 --> 00:07:40,335 they see at the Gay Pride Parade. 267 00:07:40,335 --> 00:07:42,754 they see at the Gay Pride Parade. 268 00:07:42,754 --> 00:07:42,796 But for the most part, it's people like you - 269 00:07:42,796 --> 00:07:45,340 But for the most part, it's people like you - 270 00:07:45,340 --> 00:07:45,382 like them - 271 00:07:45,382 --> 00:07:46,884 like them - 272 00:07:46,884 --> 00:07:46,925 with a partner, a home, a family, 273 00:07:46,925 --> 00:07:50,012 with a partner, a home, a family, 274 00:07:50,012 --> 00:07:50,053 who were victims of this unspeakable act of violence. 275 00:07:50,053 --> 00:07:53,515 who were victims of this unspeakable act of violence. 276 00:07:53,515 --> 00:07:53,557 But what do I have to do with it? 277 00:07:53,557 --> 00:07:55,642 But what do I have to do with it? 278 00:07:55,642 --> 00:07:55,684 We want to introduce you at the press conference, 279 00:07:55,684 --> 00:07:57,686 We want to introduce you at the press conference, 280 00:07:57,686 --> 00:07:57,728 have you say a few words. 281 00:07:57,728 --> 00:07:59,479 have you say a few words. 282 00:07:59,479 --> 00:07:59,521 I-I'm not much of a public speaker. I wouldn't know what to say. 283 00:07:59,521 --> 00:08:02,149 I-I'm not much of a public speaker. I wouldn't know what to say. 284 00:08:02,149 --> 00:08:02,191 Not to worry. 285 00:08:02,191 --> 00:08:03,734 Not to worry. 286 00:08:03,734 --> 00:08:03,775 We have some excellent speech writers who will be your voice. 287 00:08:03,775 --> 00:08:07,487 We have some excellent speech writers who will be your voice. 288 00:08:07,487 --> 00:08:07,529 Just give us your body. 289 00:08:07,529 --> 00:08:09,239 Just give us your body. 290 00:08:09,239 --> 00:08:09,281 (All laugh) 291 00:08:09,281 --> 00:08:11,116 (All laugh) 292 00:08:11,116 --> 00:08:11,158 Well, I haven't had a proposition that tempting in a long time. 293 00:08:11,158 --> 00:08:14,119 Well, I haven't had a proposition that tempting in a long time. 294 00:08:14,119 --> 00:08:14,161 So you'll do it? 295 00:08:14,161 --> 00:08:15,787 So you'll do it? 296 00:08:20,542 --> 00:08:20,584 I'm all yours. 297 00:08:20,584 --> 00:08:22,127 I'm all yours. 298 00:08:24,171 --> 00:08:24,213 DOOR OPENS 299 00:08:24,213 --> 00:08:26,798 DOOR OPENS 300 00:08:29,510 --> 00:08:29,551 What are those? 301 00:08:29,551 --> 00:08:31,303 What are those? 302 00:08:31,303 --> 00:08:31,345 My revised ads for Remson's Instant Wood. What do you think? 303 00:08:31,345 --> 00:08:35,182 My revised ads for Remson's Instant Wood. What do you think? 304 00:08:35,182 --> 00:08:35,224 At that age, I thought if they're on the floor, 305 00:08:35,224 --> 00:08:37,601 At that age, I thought if they're on the floor, 306 00:08:37,601 --> 00:08:37,643 it meant they've fallen and they can't get up. 307 00:08:37,643 --> 00:08:39,770 it meant they've fallen and they can't get up. 308 00:08:39,770 --> 00:08:39,811 (Laughs) Which do you prefer? 309 00:08:39,811 --> 00:08:41,522 (Laughs) Which do you prefer? 310 00:08:41,522 --> 00:08:41,563 (Laughs) 311 00:08:41,563 --> 00:08:43,524 (Laughs) 312 00:08:43,524 --> 00:08:43,565 None. 313 00:08:43,565 --> 00:08:45,067 None. 314 00:08:45,067 --> 00:08:45,108 Just because you wouldn't watch 'Geriatrics Gone Wild' 315 00:08:45,108 --> 00:08:47,110 Just because you wouldn't watch 'Geriatrics Gone Wild' 316 00:08:47,110 --> 00:08:47,152 doesn't mean they can't do it. 317 00:08:47,152 --> 00:08:49,112 doesn't mean they can't do it. 318 00:08:49,112 --> 00:08:49,154 I didn't mean that. It's not edgy. It's not funny. It's not sexy. 319 00:08:49,154 --> 00:08:53,784 I didn't mean that. It's not edgy. It's not funny. It's not sexy. 320 00:08:55,744 --> 00:08:55,786 Haven't you heard? Sex is out. 321 00:08:55,786 --> 00:08:59,039 Haven't you heard? Sex is out. 322 00:09:00,582 --> 00:09:00,624 Who told you that? (Laughs) 323 00:09:00,624 --> 00:09:02,501 Who told you that? (Laughs) 324 00:09:02,501 --> 00:09:02,543 Now, put on your sluttiest club clothes and bring plenty of drugs, 325 00:09:02,543 --> 00:09:05,629 Now, put on your sluttiest club clothes and bring plenty of drugs, 326 00:09:05,629 --> 00:09:05,671 'cause we're going out. 327 00:09:05,671 --> 00:09:07,256 'cause we're going out. 328 00:09:08,507 --> 00:09:08,549 I was thinking we'd spend a nice, quiet evening at home. 329 00:09:08,549 --> 00:09:12,219 I was thinking we'd spend a nice, quiet evening at home. 330 00:09:13,720 --> 00:09:13,762 (Laughs) 331 00:09:13,762 --> 00:09:14,888 (Laughs) 332 00:09:14,888 --> 00:09:14,930 MAN: Hey, here he is! (All cheer, applaud) 333 00:09:14,930 --> 00:09:17,891 MAN: Hey, here he is! (All cheer, applaud) 334 00:09:23,188 --> 00:09:23,230 What the fuck's this? 335 00:09:23,230 --> 00:09:24,898 What the fuck's this? 336 00:09:24,898 --> 00:09:24,940 It's the end of your life as you know it. 337 00:09:24,940 --> 00:09:26,984 It's the end of your life as you know it. 338 00:09:26,984 --> 00:09:27,025 Your farewell appearance. Kinney's last stand. 339 00:09:27,025 --> 00:09:29,611 Your farewell appearance. Kinney's last stand. 340 00:09:29,611 --> 00:09:29,653 Welcome to that quaint heterosexual male tradition 341 00:09:29,653 --> 00:09:32,698 Welcome to that quaint heterosexual male tradition 342 00:09:32,698 --> 00:09:32,739 known as the stag party, 343 00:09:32,739 --> 00:09:35,576 known as the stag party, 344 00:09:35,576 --> 00:09:35,617 with a slightly gay twist. 345 00:09:35,617 --> 00:09:37,744 with a slightly gay twist. 346 00:09:37,744 --> 00:09:37,786 Let's get this poor sucker a drink. 347 00:09:37,786 --> 00:09:40,539 Let's get this poor sucker a drink. 348 00:09:40,539 --> 00:09:40,581 Come join us. 349 00:09:40,581 --> 00:09:42,457 Come join us. 350 00:09:42,457 --> 00:09:42,499 No. You hurry back. 351 00:09:42,499 --> 00:09:46,295 No. You hurry back. 352 00:09:46,295 --> 00:09:46,336 Alright. 353 00:09:46,336 --> 00:09:47,796 Alright. 354 00:09:50,382 --> 00:09:50,424 Hey, Ringo. MAN: Tedster. 355 00:09:50,424 --> 00:09:52,176 Hey, Ringo. MAN: Tedster. 356 00:09:52,176 --> 00:09:52,217 What will it be? The usual? 357 00:09:52,217 --> 00:09:53,969 What will it be? The usual? 358 00:09:53,969 --> 00:09:54,011 Uh, make it one for my baby and one for yours truly. 359 00:09:54,011 --> 00:09:58,056 Uh, make it one for my baby and one for yours truly. 360 00:09:58,056 --> 00:09:58,098 I see you've hooked a hottie. Yeah. He's a keeper. 361 00:09:58,098 --> 00:10:02,186 I see you've hooked a hottie. Yeah. He's a keeper. 362 00:10:02,186 --> 00:10:02,227 This time it's for real. On the house. 363 00:10:02,227 --> 00:10:05,063 This time it's for real. On the house. 364 00:10:05,063 --> 00:10:05,105 Ah, aren't you generous with the boss's money? 365 00:10:05,105 --> 00:10:07,024 Ah, aren't you generous with the boss's money? 366 00:10:07,024 --> 00:10:07,065 Anything for you. Thanks, Ringo. 367 00:10:07,065 --> 00:10:08,734 Anything for you. Thanks, Ringo. 368 00:10:08,734 --> 00:10:08,775 (Laughs) You're the best. 369 00:10:08,775 --> 00:10:10,485 (Laughs) You're the best. 370 00:10:13,155 --> 00:10:13,197 Hey, Teddy. 371 00:10:13,197 --> 00:10:15,199 Hey, Teddy. 372 00:10:15,199 --> 00:10:15,240 Em. 373 00:10:15,240 --> 00:10:17,367 Em. 374 00:10:17,367 --> 00:10:17,409 I just want to say I'm sorry for what I said about Tad. 375 00:10:17,409 --> 00:10:20,996 I just want to say I'm sorry for what I said about Tad. 376 00:10:20,996 --> 00:10:21,038 If you love him, I'm sure he must be a wonderful person, 377 00:10:21,038 --> 00:10:24,082 If you love him, I'm sure he must be a wonderful person, 378 00:10:24,082 --> 00:10:24,124 'cause YOU'RE a wonderful person. 379 00:10:24,124 --> 00:10:26,126 'cause YOU'RE a wonderful person. 380 00:10:28,086 --> 00:10:28,128 And if you want to know the truth, uh...I am jealous. 381 00:10:28,128 --> 00:10:31,715 And if you want to know the truth, uh...I am jealous. 382 00:10:33,008 --> 00:10:33,050 But not because you have him. 383 00:10:33,050 --> 00:10:35,427 But not because you have him. 384 00:10:36,762 --> 00:10:36,803 Because he has you. 385 00:10:36,803 --> 00:10:38,555 Because he has you. 386 00:10:41,600 --> 00:10:41,642 (Laughs) You still have me. 387 00:10:41,642 --> 00:10:44,061 (Laughs) You still have me. 388 00:10:52,236 --> 00:10:52,277 Got to bring this over. 389 00:10:52,277 --> 00:10:53,987 Got to bring this over. 390 00:10:55,072 --> 00:10:55,113 Cranberry and soda pour toi and cranberry and soda pour moi. 391 00:10:55,113 --> 00:10:58,951 Cranberry and soda pour toi and cranberry and soda pour moi. 392 00:10:58,951 --> 00:10:58,992 You can shove them both up your ass! 393 00:10:58,992 --> 00:11:01,036 You can shove them both up your ass! 394 00:11:03,413 --> 00:11:03,455 Tad! 395 00:11:03,455 --> 00:11:04,957 Tad! 396 00:11:06,708 --> 00:11:06,750 Tad, would you stop?! What's wrong? What happened? 397 00:11:06,750 --> 00:11:10,587 Tad, would you stop?! What's wrong? What happened? 398 00:11:10,587 --> 00:11:10,629 How could you do that, right in front of me? Like I was invisible? 399 00:11:10,629 --> 00:11:14,550 How could you do that, right in front of me? Like I was invisible? 400 00:11:14,550 --> 00:11:14,591 Do what? You know perfectly well. 401 00:11:14,591 --> 00:11:16,718 Do what? You know perfectly well. 402 00:11:16,718 --> 00:11:16,760 I really don't. You want a list? 403 00:11:16,760 --> 00:11:18,595 I really don't. You want a list? 404 00:11:18,595 --> 00:11:18,637 How about coming on to that bartender? 405 00:11:18,637 --> 00:11:20,681 How about coming on to that bartender? 406 00:11:20,681 --> 00:11:20,722 (Laughs) Ringo?! I wasn't coming on to him. 407 00:11:20,722 --> 00:11:22,975 (Laughs) Ringo?! I wasn't coming on to him. 408 00:11:22,975 --> 00:11:23,016 I was telling him about you, and he was congratulating me. 409 00:11:23,016 --> 00:11:25,269 I was telling him about you, and he was congratulating me. 410 00:11:25,269 --> 00:11:25,310 (Stammers) He gave us free drinks. Uh-huh. 411 00:11:25,310 --> 00:11:27,354 (Stammers) He gave us free drinks. Uh-huh. 412 00:11:27,354 --> 00:11:27,396 And what about your beloved Emmett? I thought you said that was over. 413 00:11:27,396 --> 00:11:30,065 And what about your beloved Emmett? I thought you said that was over. 414 00:11:30,065 --> 00:11:30,107 It IS over. Emmett is a friend. That's all. 415 00:11:30,107 --> 00:11:32,150 It IS over. Emmett is a friend. That's all. 416 00:11:32,150 --> 00:11:32,192 Oh, really? Well, it looked like more than that to me. 417 00:11:32,192 --> 00:11:34,486 Oh, really? Well, it looked like more than that to me. 418 00:11:34,486 --> 00:11:34,528 Whatever you think it looked like, I was socialising - nothing more. 419 00:11:34,528 --> 00:11:36,905 Whatever you think it looked like, I was socialising - nothing more. 420 00:11:36,905 --> 00:11:36,947 (Shouts) You can call it whatever you want! I call it being a slut! 421 00:11:36,947 --> 00:11:40,742 (Shouts) You can call it whatever you want! I call it being a slut! 422 00:11:40,742 --> 00:11:40,784 Excuse me?! You heard what I said. 423 00:11:40,784 --> 00:11:42,661 Excuse me?! You heard what I said. 424 00:11:42,661 --> 00:11:42,703 I won't put up with that, OK? 425 00:11:42,703 --> 00:11:44,580 I won't put up with that, OK? 426 00:11:44,580 --> 00:11:44,621 I shouldn't have gotten involved with you in the first place. 427 00:11:44,621 --> 00:11:46,874 I shouldn't have gotten involved with you in the first place. 428 00:11:46,874 --> 00:11:46,915 Why don't you go back to your friends? 429 00:11:46,915 --> 00:11:48,625 Why don't you go back to your friends? 430 00:11:48,625 --> 00:11:48,667 I never want to see you again. Fuck you! 431 00:11:48,667 --> 00:11:50,961 I never want to see you again. Fuck you! 432 00:11:53,213 --> 00:11:53,255 (Tad closes door) 433 00:11:53,255 --> 00:11:54,756 (Tad closes door) 434 00:11:56,884 --> 00:11:56,925 MICHAEL: Can I have your attention, please? 435 00:11:56,925 --> 00:11:59,428 MICHAEL: Can I have your attention, please? 436 00:11:59,428 --> 00:11:59,469 I would like to offer a toast in memory of Brian Kinney - 437 00:11:59,469 --> 00:12:04,725 I would like to offer a toast in memory of Brian Kinney - 438 00:12:04,725 --> 00:12:04,766 outgoing, friendly, some say, to a fault. 439 00:12:04,766 --> 00:12:07,978 outgoing, friendly, some say, to a fault. 440 00:12:07,978 --> 00:12:08,020 He never met a man he didn't like. (All laugh) 441 00:12:08,020 --> 00:12:11,023 He never met a man he didn't like. (All laugh) 442 00:12:11,023 --> 00:12:11,064 In his younger days, Brian dreamed of being a lawyer. 443 00:12:11,064 --> 00:12:14,568 In his younger days, Brian dreamed of being a lawyer. 444 00:12:14,568 --> 00:12:14,610 He said, "I want to get innocent men off." 445 00:12:14,610 --> 00:12:17,362 He said, "I want to get innocent men off." 446 00:12:17,362 --> 00:12:17,404 (All laugh) 447 00:12:17,404 --> 00:12:19,114 (All laugh) 448 00:12:19,114 --> 00:12:19,156 "I'll go to any length to get to the bottom of things." 449 00:12:19,156 --> 00:12:22,284 "I'll go to any length to get to the bottom of things." 450 00:12:22,284 --> 00:12:22,326 (All laugh) 451 00:12:22,326 --> 00:12:23,869 (All laugh) 452 00:12:23,869 --> 00:12:23,911 Later on in life, he devoted himself to volunteer work. It's true. 453 00:12:23,911 --> 00:12:28,415 Later on in life, he devoted himself to volunteer work. It's true. 454 00:12:28,415 --> 00:12:28,457 If he heard that someone was laid up or flat on his back, 455 00:12:28,457 --> 00:12:34,421 If he heard that someone was laid up or flat on his back, 456 00:12:34,421 --> 00:12:34,463 he'd come, time and time again, until they felt better. 457 00:12:34,463 --> 00:12:38,091 he'd come, time and time again, until they felt better. 458 00:12:38,091 --> 00:12:38,133 (All laugh) 459 00:12:38,133 --> 00:12:39,635 (All laugh) 460 00:12:39,635 --> 00:12:39,676 So, now that he's gone, I'm sure that there's not a man in this room 461 00:12:39,676 --> 00:12:46,016 So, now that he's gone, I'm sure that there's not a man in this room 462 00:12:46,016 --> 00:12:46,058 who wouldn't agree that he has left a hole that can never be filled. 463 00:12:46,058 --> 00:12:50,938 who wouldn't agree that he has left a hole that can never be filled. 464 00:12:50,938 --> 00:12:50,979 (All laugh) 465 00:12:50,979 --> 00:12:52,689 (All laugh) 466 00:12:52,689 --> 00:12:52,731 Here's to Brian. ALL: To Brian! 467 00:12:52,731 --> 00:12:55,984 Here's to Brian. ALL: To Brian! 468 00:12:58,195 --> 00:12:58,237 Whoo! (Speaks indistinctly) 469 00:12:58,237 --> 00:13:01,031 Whoo! (Speaks indistinctly) 470 00:13:01,031 --> 00:13:01,073 Whoo-hoo! Whoo! 471 00:13:01,073 --> 00:13:04,660 Whoo-hoo! Whoo! 472 00:13:04,660 --> 00:13:04,701 Ah, look out. 473 00:13:04,701 --> 00:13:06,620 Ah, look out. 474 00:13:08,330 --> 00:13:08,372 Oh, boy. 475 00:13:08,372 --> 00:13:10,415 Oh, boy. 476 00:13:10,415 --> 00:13:10,457 Go for it, Brian. Oh, I just want to smack it! 477 00:13:10,457 --> 00:13:13,752 Go for it, Brian. Oh, I just want to smack it! 478 00:13:13,752 --> 00:13:13,794 No tan lines. 479 00:13:13,794 --> 00:13:15,462 No tan lines. 480 00:13:16,797 --> 00:13:16,839 (All whoop, whistle) 481 00:13:16,839 --> 00:13:18,882 (All whoop, whistle) 482 00:13:21,802 --> 00:13:21,844 OK. Wait! Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 483 00:13:21,844 --> 00:13:25,264 OK. Wait! Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 484 00:13:25,264 --> 00:13:25,305 The prisoner respectfully chooses not to partake of his last meal... 485 00:13:25,305 --> 00:13:29,476 The prisoner respectfully chooses not to partake of his last meal... 486 00:13:29,476 --> 00:13:29,518 (All murmur disappointedly) 487 00:13:29,518 --> 00:13:31,186 (All murmur disappointedly) 488 00:13:31,186 --> 00:13:31,228 ..but to be led instead to the gallows a hungry but happy man. 489 00:13:31,228 --> 00:13:37,609 ..but to be led instead to the gallows a hungry but happy man. 490 00:13:37,609 --> 00:13:37,651 Go on. Have a little fun. 491 00:13:37,651 --> 00:13:39,570 Go on. Have a little fun. 492 00:13:39,570 --> 00:13:39,611 It ain't so little. 493 00:13:39,611 --> 00:13:41,446 It ain't so little. 494 00:13:41,446 --> 00:13:41,488 No, seriously. You have my permission. 495 00:13:41,488 --> 00:13:43,323 No, seriously. You have my permission. 496 00:13:43,323 --> 00:13:43,365 I'm content to take my winnings and go home. 497 00:13:43,365 --> 00:13:46,618 I'm content to take my winnings and go home. 498 00:13:47,995 --> 00:13:48,036 You go for it, Emmy-Lou. 499 00:13:48,036 --> 00:13:49,872 You go for it, Emmy-Lou. 500 00:13:49,872 --> 00:13:49,913 No. I... (Laughs) 501 00:13:49,913 --> 00:13:52,207 No. I... (Laughs) 502 00:13:52,207 --> 00:13:52,249 OK. (All laugh) 503 00:13:52,249 --> 00:13:54,293 OK. (All laugh) 504 00:13:54,293 --> 00:13:54,334 BEN: Come on, tiger! (Men whoop) 505 00:13:54,334 --> 00:13:56,253 BEN: Come on, tiger! (Men whoop) 506 00:13:59,548 --> 00:13:59,590 Now, remember - when the bald dyke minister says... 507 00:13:59,590 --> 00:14:03,677 Now, remember - when the bald dyke minister says... 508 00:14:03,677 --> 00:14:03,719 (Speaks in scary voice) "May I have the rings, please?" 509 00:14:03,719 --> 00:14:07,014 (Speaks in scary voice) "May I have the rings, please?" 510 00:14:07,014 --> 00:14:07,055 that's when you bring the rings to Daddy, OK? 511 00:14:07,055 --> 00:14:09,892 that's when you bring the rings to Daddy, OK? 512 00:14:09,892 --> 00:14:09,933 OK. 513 00:14:09,933 --> 00:14:11,518 OK. 514 00:14:11,518 --> 00:14:11,560 Now, let's practise. You go stand over there. 515 00:14:11,560 --> 00:14:13,896 Now, let's practise. You go stand over there. 516 00:14:19,568 --> 00:14:19,610 You ready? Yes. 517 00:14:19,610 --> 00:14:22,154 You ready? Yes. 518 00:14:22,154 --> 00:14:22,196 (Speaks in scary voice) "May I have the rings, please?" 519 00:14:22,196 --> 00:14:24,239 (Speaks in scary voice) "May I have the rings, please?" 520 00:14:24,239 --> 00:14:24,281 (Giggles) (Laughs) 521 00:14:24,281 --> 00:14:26,658 (Giggles) (Laughs) 522 00:14:26,658 --> 00:14:26,700 Good boy! 523 00:14:26,700 --> 00:14:29,328 Good boy! 524 00:14:29,328 --> 00:14:29,369 You get a kiss for that. 525 00:14:29,369 --> 00:14:31,371 You get a kiss for that. 526 00:14:31,371 --> 00:14:31,413 Better late than never. You finally grew a heart. 527 00:14:31,413 --> 00:14:35,417 Better late than never. You finally grew a heart. 528 00:14:35,417 --> 00:14:35,459 Well, maybe you'll have the same luck growing a penis. 529 00:14:35,459 --> 00:14:38,253 Well, maybe you'll have the same luck growing a penis. 530 00:14:38,253 --> 00:14:38,295 OK, big guy. 531 00:14:38,295 --> 00:14:40,506 OK, big guy. 532 00:14:40,506 --> 00:14:40,547 Time for your nap. No. We didn't play yet. 533 00:14:40,547 --> 00:14:43,133 Time for your nap. No. We didn't play yet. 534 00:14:43,133 --> 00:14:43,175 You'll see Daddy later. (Squeals) 535 00:14:43,175 --> 00:14:45,427 You'll see Daddy later. (Squeals) 536 00:14:45,427 --> 00:14:45,469 'Bye. Bye-bye... (Speaks indistinctly) 537 00:14:45,469 --> 00:14:48,055 'Bye. Bye-bye... (Speaks indistinctly) 538 00:14:49,890 --> 00:14:49,932 Uh-uh, buddy boy. No! (Laughs) I want to... 539 00:14:49,932 --> 00:14:53,185 Uh-uh, buddy boy. No! (Laughs) I want to... 540 00:14:53,185 --> 00:14:53,227 (Clears throat) 541 00:14:53,227 --> 00:14:54,978 (Clears throat) 542 00:14:57,606 --> 00:14:57,648 I want you to know that despite our past grievances... 543 00:14:57,648 --> 00:15:00,317 I want you to know that despite our past grievances... 544 00:15:00,317 --> 00:15:00,359 Oh, Christ. 545 00:15:00,359 --> 00:15:01,401 Oh, Christ. 546 00:15:01,401 --> 00:15:01,443 Can't you dykes just leave the country forever 547 00:15:01,443 --> 00:15:03,612 Can't you dykes just leave the country forever 548 00:15:03,612 --> 00:15:03,654 without making a big deal out of it? 549 00:15:03,654 --> 00:15:05,697 without making a big deal out of it? 550 00:15:06,782 --> 00:15:06,823 We'll try our best. 551 00:15:06,823 --> 00:15:09,201 We'll try our best. 552 00:15:09,201 --> 00:15:09,243 But before we do, 553 00:15:09,243 --> 00:15:11,495 But before we do, 554 00:15:11,495 --> 00:15:11,537 I want to wish you and Justin all the happiness on earth. 555 00:15:11,537 --> 00:15:15,832 I want to wish you and Justin all the happiness on earth. 556 00:15:16,917 --> 00:15:16,959 I mean that. 557 00:15:16,959 --> 00:15:18,460 I mean that. 558 00:15:20,128 --> 00:15:20,170 And I want you to know 559 00:15:20,170 --> 00:15:21,964 And I want you to know 560 00:15:21,964 --> 00:15:22,005 that I'm glad you're going to be here for the wedding. 561 00:15:22,005 --> 00:15:24,550 that I'm glad you're going to be here for the wedding. 562 00:15:25,634 --> 00:15:25,676 I mean that too. Why, thank you...Brian. 563 00:15:25,676 --> 00:15:29,763 I mean that too. Why, thank you...Brian. 564 00:15:31,431 --> 00:15:31,473 It would've really fucked up Justin's seating arrangement. 565 00:15:31,473 --> 00:15:34,685 It would've really fucked up Justin's seating arrangement. 566 00:15:34,685 --> 00:15:34,726 (Laughs) 567 00:15:34,726 --> 00:15:36,603 (Laughs) 568 00:15:40,232 --> 00:15:40,274 There's Justin's gift to us - a going-away present. 569 00:15:40,274 --> 00:15:44,027 There's Justin's gift to us - a going-away present. 570 00:15:44,027 --> 00:15:44,069 I feel like Gertrude Stein. You're not that heavy. 571 00:15:44,069 --> 00:15:47,197 I feel like Gertrude Stein. You're not that heavy. 572 00:15:47,197 --> 00:15:47,239 Yet. 573 00:15:47,239 --> 00:15:49,074 Yet. 574 00:15:49,074 --> 00:15:49,116 No, I mean, it's like having a Picasso before he becomes Picasso. 575 00:15:49,116 --> 00:15:52,661 No, I mean, it's like having a Picasso before he becomes Picasso. 576 00:15:57,124 --> 00:15:57,165 He really is good, isn't he? Oh, better than good. 577 00:15:57,165 --> 00:16:00,252 He really is good, isn't he? Oh, better than good. 578 00:16:00,252 --> 00:16:00,294 That's why you'd better be good to him. 579 00:16:00,294 --> 00:16:02,129 That's why you'd better be good to him. 580 00:16:03,922 --> 00:16:03,964 Considering what he's sacrificing to be with you. 581 00:16:03,964 --> 00:16:06,508 Considering what he's sacrificing to be with you. 582 00:16:10,804 --> 00:16:10,846 My son Michael's press conference... 583 00:16:10,846 --> 00:16:12,764 My son Michael's press conference... 584 00:16:12,764 --> 00:16:12,806 Hamburger, medium fruit, instead of fries. 585 00:16:12,806 --> 00:16:14,725 Hamburger, medium fruit, instead of fries. 586 00:16:14,725 --> 00:16:14,766 ..Tuesday at 2:30. Chicken caesar. Don't forget. 587 00:16:14,766 --> 00:16:16,852 ..Tuesday at 2:30. Chicken caesar. Don't forget. 588 00:16:16,852 --> 00:16:16,894 Dressing's on the side, honey. 589 00:16:16,894 --> 00:16:19,271 Dressing's on the side, honey. 590 00:16:19,271 --> 00:16:19,313 What you studying? The Tudor monarchs. 591 00:16:19,313 --> 00:16:21,648 What you studying? The Tudor monarchs. 592 00:16:21,648 --> 00:16:21,690 I fucking loved English history! 593 00:16:21,690 --> 00:16:23,650 I fucking loved English history! 594 00:16:23,650 --> 00:16:23,692 Go ahead. Ask me a question. 595 00:16:23,692 --> 00:16:27,154 Go ahead. Ask me a question. 596 00:16:27,154 --> 00:16:27,196 The wives of Henry VIII, in order. Easy. 597 00:16:27,196 --> 00:16:30,949 The wives of Henry VIII, in order. Easy. 598 00:16:30,949 --> 00:16:30,991 Catherine of Aragon, Anne Boleyn, Jane Seymour, Anne of Cleves, 599 00:16:30,991 --> 00:16:34,286 Catherine of Aragon, Anne Boleyn, Jane Seymour, Anne of Cleves, 600 00:16:34,286 --> 00:16:34,328 Catherine Howard... 601 00:16:34,328 --> 00:16:36,788 Catherine Howard... 602 00:16:36,788 --> 00:16:36,830 Who in the hell was the last one? Catherine Park! 603 00:16:36,830 --> 00:16:39,249 Who in the hell was the last one? Catherine Park! 604 00:16:39,249 --> 00:16:39,291 Wicked. 605 00:16:39,291 --> 00:16:40,334 Wicked. 606 00:16:40,334 --> 00:16:40,375 Honey, if there's one thing I know about, it's queens. 607 00:16:40,375 --> 00:16:42,461 Honey, if there's one thing I know about, it's queens. 608 00:16:42,461 --> 00:16:42,503 BELL RINGS MAN: Deb, your order's up. 609 00:16:42,503 --> 00:16:44,338 BELL RINGS MAN: Deb, your order's up. 610 00:16:44,338 --> 00:16:44,379 And if I hear one more fucking ding, 611 00:16:44,379 --> 00:16:46,465 And if I hear one more fucking ding, 612 00:16:46,465 --> 00:16:46,507 his head's going to roll faster than Anne Boleyn's! 613 00:16:46,507 --> 00:16:49,676 his head's going to roll faster than Anne Boleyn's! 614 00:16:49,676 --> 00:16:49,760 Don't forget Michael's press conference - Tuesday, 2:30. 615 00:16:49,760 --> 00:16:52,262 Don't forget Michael's press conference - Tuesday, 2:30. 616 00:16:52,262 --> 00:16:52,304 That's when I've got my trannie support group. 617 00:16:52,304 --> 00:16:54,348 That's when I've got my trannie support group. 618 00:16:54,348 --> 00:16:54,389 So bring them along! 619 00:16:54,389 --> 00:16:55,849 So bring them along! 620 00:16:57,142 --> 00:16:57,184 Then he accused me of coming on to 621 00:16:57,184 --> 00:16:59,311 Then he accused me of coming on to 622 00:16:59,311 --> 00:16:59,353 practically every guy at the stag party, including you. 623 00:16:59,353 --> 00:17:01,897 practically every guy at the stag party, including you. 624 00:17:03,398 --> 00:17:03,440 Am I repeating myself? 625 00:17:03,440 --> 00:17:05,067 Am I repeating myself? 626 00:17:06,527 --> 00:17:06,568 I'm repeating myself, just like my Uncle Louie. 627 00:17:06,568 --> 00:17:08,612 I'm repeating myself, just like my Uncle Louie. 628 00:17:08,612 --> 00:17:08,654 Telling the same goddamn story over and over again. 629 00:17:08,654 --> 00:17:10,697 Telling the same goddamn story over and over again. 630 00:17:10,697 --> 00:17:10,739 (Contemptuously) Like the time he peed next to Bob Hope! 631 00:17:10,739 --> 00:17:12,950 (Contemptuously) Like the time he peed next to Bob Hope! 632 00:17:12,950 --> 00:17:12,991 Well, Aunt Loula always said a good story is worth retelling, 633 00:17:12,991 --> 00:17:15,953 Well, Aunt Loula always said a good story is worth retelling, 634 00:17:15,953 --> 00:17:15,994 so you go right ahead. 635 00:17:15,994 --> 00:17:18,288 so you go right ahead. 636 00:17:18,288 --> 00:17:18,330 He became this entirely different person - 637 00:17:18,330 --> 00:17:20,415 He became this entirely different person - 638 00:17:20,415 --> 00:17:20,457 a person I didn't even know. 639 00:17:20,457 --> 00:17:22,251 a person I didn't even know. 640 00:17:22,251 --> 00:17:22,292 He was so loving and sweet, 641 00:17:22,292 --> 00:17:24,086 He was so loving and sweet, 642 00:17:24,086 --> 00:17:24,127 and then he turned into this angry, suspicious... 643 00:17:24,127 --> 00:17:26,713 and then he turned into this angry, suspicious... 644 00:17:26,713 --> 00:17:26,755 BOTH: Punitive. Paranoia. 645 00:17:26,755 --> 00:17:28,549 BOTH: Punitive. Paranoia. 646 00:17:28,549 --> 00:17:28,590 Yeah. It's a classic case of borderline personality disorder. 647 00:17:28,590 --> 00:17:31,760 Yeah. It's a classic case of borderline personality disorder. 648 00:17:31,760 --> 00:17:31,802 How could I have not seen it coming? Because you didn't want to. 649 00:17:31,802 --> 00:17:35,013 How could I have not seen it coming? Because you didn't want to. 650 00:17:35,013 --> 00:17:35,055 You wanted to be in love. Who doesn't? 651 00:17:35,055 --> 00:17:38,517 You wanted to be in love. Who doesn't? 652 00:17:38,517 --> 00:17:38,559 So stop beating yourself up. 653 00:17:38,559 --> 00:17:40,269 So stop beating yourself up. 654 00:17:40,269 --> 00:17:40,310 Just be glad it's over - 655 00:17:40,310 --> 00:17:42,062 Just be glad it's over - 656 00:17:42,062 --> 00:17:42,104 that you found out before he locked you in your room, 657 00:17:42,104 --> 00:17:44,314 that you found out before he locked you in your room, 658 00:17:44,314 --> 00:17:44,398 tied you to your bed and fed you your dead parakeet. 659 00:17:44,398 --> 00:17:46,733 tied you to your bed and fed you your dead parakeet. 660 00:17:46,733 --> 00:17:46,775 (Both laugh) 661 00:17:46,775 --> 00:17:48,527 (Both laugh) 662 00:17:49,611 --> 00:17:49,653 Yeah, I suppose. 663 00:17:49,653 --> 00:17:51,321 Yeah, I suppose. 664 00:17:51,321 --> 00:17:51,363 The right guy will come along, Teddy. 665 00:17:51,363 --> 00:17:53,782 The right guy will come along, Teddy. 666 00:17:53,782 --> 00:17:53,824 You'll see. 667 00:17:53,824 --> 00:17:55,284 You'll see. 668 00:17:57,995 --> 00:17:58,036 Shake? 669 00:17:58,036 --> 00:17:59,538 Shake? 670 00:18:01,790 --> 00:18:01,832 Right this way, gentlemen. 671 00:18:01,832 --> 00:18:03,458 Right this way, gentlemen. 672 00:18:04,626 --> 00:18:04,668 Oh, uh, I was planning on wearing this suit to the wedding 673 00:18:04,668 --> 00:18:07,421 Oh, uh, I was planning on wearing this suit to the wedding 674 00:18:07,421 --> 00:18:07,462 but with a different tie. 675 00:18:07,462 --> 00:18:09,339 but with a different tie. 676 00:18:09,339 --> 00:18:09,381 What do you think? What, are you TRYING to upstage me? 677 00:18:09,381 --> 00:18:11,800 What do you think? What, are you TRYING to upstage me? 678 00:18:11,800 --> 00:18:11,842 (Laughs) I just want to look my best. 679 00:18:11,842 --> 00:18:14,469 (Laughs) I just want to look my best. 680 00:18:17,431 --> 00:18:17,472 It doesn't matter to me if you're naked, 681 00:18:17,472 --> 00:18:20,184 It doesn't matter to me if you're naked, 682 00:18:20,184 --> 00:18:20,225 as long as you're there to give me away. 683 00:18:20,225 --> 00:18:22,477 as long as you're there to give me away. 684 00:18:22,477 --> 00:18:22,519 Oh, well, in that case, maybe I should wear my black leather pants. 685 00:18:22,519 --> 00:18:26,023 Oh, well, in that case, maybe I should wear my black leather pants. 686 00:18:26,023 --> 00:18:26,064 What, you mean the ones you wore... 687 00:18:26,064 --> 00:18:28,025 What, you mean the ones you wore... 688 00:18:28,025 --> 00:18:28,066 The first night we went to Babylon. 689 00:18:28,066 --> 00:18:29,985 The first night we went to Babylon. 690 00:18:31,111 --> 00:18:31,153 They were so tight you could barely move. 691 00:18:31,153 --> 00:18:33,071 They were so tight you could barely move. 692 00:18:33,071 --> 00:18:33,113 I know. My balls were killing me. And that shirt you were wearing... 693 00:18:33,113 --> 00:18:35,699 I know. My balls were killing me. And that shirt you were wearing... 694 00:18:35,699 --> 00:18:35,741 What was wrong with the shirt? 695 00:18:35,741 --> 00:18:37,492 What was wrong with the shirt? 696 00:18:37,492 --> 00:18:37,534 No self-respecting pimp would be caught dead in that. 697 00:18:37,534 --> 00:18:39,745 No self-respecting pimp would be caught dead in that. 698 00:18:39,745 --> 00:18:39,786 (Laughs) I thought I looked pretty hot. 699 00:18:39,786 --> 00:18:41,580 (Laughs) I thought I looked pretty hot. 700 00:18:41,580 --> 00:18:41,622 You DID look pretty hot. 701 00:18:41,622 --> 00:18:43,290 You DID look pretty hot. 702 00:18:46,418 --> 00:18:46,460 That night, I-I jerked off thinking about you. 703 00:18:46,460 --> 00:18:49,379 That night, I-I jerked off thinking about you. 704 00:18:51,632 --> 00:18:51,673 Well, what do you know? 705 00:18:51,673 --> 00:18:53,550 Well, what do you know? 706 00:18:53,550 --> 00:18:53,592 I jerked off thinking about me too. 707 00:18:53,592 --> 00:18:56,011 I jerked off thinking about me too. 708 00:18:56,011 --> 00:18:56,053 (Both laugh) 709 00:18:56,053 --> 00:18:57,513 (Both laugh) 710 00:19:00,641 --> 00:19:00,682 (Sighs) And who'd have thought that one day Babylon would be gone 711 00:19:00,682 --> 00:19:03,769 (Sighs) And who'd have thought that one day Babylon would be gone 712 00:19:03,769 --> 00:19:03,810 and we'd be sitting here in suits? 713 00:19:03,810 --> 00:19:06,271 and we'd be sitting here in suits? 714 00:19:06,271 --> 00:19:06,313 Talking about our wild and recklessly dressed youth. 715 00:19:06,313 --> 00:19:10,025 Talking about our wild and recklessly dressed youth. 716 00:19:10,025 --> 00:19:10,067 (Laughs) Pathetic, huh? 717 00:19:10,067 --> 00:19:13,820 (Laughs) Pathetic, huh? 718 00:19:13,820 --> 00:19:13,862 Inevitable. 719 00:19:13,862 --> 00:19:15,322 Inevitable. 720 00:19:17,908 --> 00:19:17,950 MAN: Gentlemen. 721 00:19:17,950 --> 00:19:19,618 MAN: Gentlemen. 722 00:19:19,618 --> 00:19:19,660 Merlot. Uh, Pepsi. 723 00:19:19,660 --> 00:19:22,204 Merlot. Uh, Pepsi. 724 00:19:22,204 --> 00:19:22,246 Uh, make that a glass of white wine. 725 00:19:22,246 --> 00:19:25,582 Uh, make that a glass of white wine. 726 00:19:32,798 --> 00:19:32,840 Almost ready. How are you doing? 727 00:19:32,840 --> 00:19:34,800 Almost ready. How are you doing? 728 00:19:34,800 --> 00:19:34,842 He's scared shitless. (Laughs) 729 00:19:34,842 --> 00:19:36,552 He's scared shitless. (Laughs) 730 00:19:36,552 --> 00:19:36,593 I'm fine, thank you. 731 00:19:36,593 --> 00:19:38,470 I'm fine, thank you. 732 00:19:38,470 --> 00:19:38,512 Just stick to your speech, and I'm sure you'll do splendidly. 733 00:19:38,512 --> 00:19:42,015 Just stick to your speech, and I'm sure you'll do splendidly. 734 00:19:42,015 --> 00:19:42,057 Um, excuse me. Excuse me, honey. 735 00:19:42,057 --> 00:19:47,271 Um, excuse me. Excuse me, honey. 736 00:19:47,271 --> 00:19:47,312 Sorry, sweetheart. I think these are our seats. 737 00:19:47,312 --> 00:19:48,897 Sorry, sweetheart. I think these are our seats. 738 00:19:48,897 --> 00:19:48,939 My son is speaking. Thank you. 739 00:19:48,939 --> 00:19:51,692 My son is speaking. Thank you. 740 00:19:52,776 --> 00:19:52,818 My son's speaking. 741 00:19:52,818 --> 00:19:54,319 My son's speaking. 742 00:19:57,865 --> 00:19:57,906 (Whispers) Who are they? His mother and her friends. 743 00:19:57,906 --> 00:20:00,409 (Whispers) Who are they? His mother and her friends. 744 00:20:00,409 --> 00:20:00,450 They can't sit there. Move them to the back, out of camera range. 745 00:20:00,450 --> 00:20:04,788 They can't sit there. Move them to the back, out of camera range. 746 00:20:11,378 --> 00:20:11,420 So, if you don't mind moving down, there's more room at the back. 747 00:20:11,420 --> 00:20:14,339 So, if you don't mind moving down, there's more room at the back. 748 00:20:14,339 --> 00:20:14,381 Thanks. 749 00:20:14,381 --> 00:20:15,841 Thanks. 750 00:20:18,218 --> 00:20:18,260 Is something the matter? Oh, just a little misunderstanding. 751 00:20:18,260 --> 00:20:21,180 Is something the matter? Oh, just a little misunderstanding. 752 00:20:21,180 --> 00:20:21,221 Those seats were already reserved. BEN: For who? 753 00:20:21,221 --> 00:20:24,391 Those seats were already reserved. BEN: For who? 754 00:20:24,391 --> 00:20:24,433 For couples with children, like yourselves. 755 00:20:24,433 --> 00:20:27,352 For couples with children, like yourselves. 756 00:20:27,352 --> 00:20:27,394 I apologise for the mix-up. 757 00:20:27,394 --> 00:20:29,313 I apologise for the mix-up. 758 00:20:37,446 --> 00:20:37,487 Good afternoon and welcome. 759 00:20:37,487 --> 00:20:39,948 Good afternoon and welcome. 760 00:20:39,948 --> 00:20:39,990 (All applaud) 761 00:20:39,990 --> 00:20:43,035 (All applaud) 762 00:20:44,953 --> 00:20:44,995 I'm Congresswoman Beth Edelstein. 763 00:20:44,995 --> 00:20:48,207 I'm Congresswoman Beth Edelstein. 764 00:20:48,207 --> 00:20:48,248 The Committee for Human Rights has called today's press conference 765 00:20:48,248 --> 00:20:52,294 The Committee for Human Rights has called today's press conference 766 00:20:52,294 --> 00:20:52,336 in response to the unconscionable act of violence 767 00:20:52,336 --> 00:20:56,590 in response to the unconscionable act of violence 768 00:20:56,590 --> 00:20:56,632 that took the lives of seven and critically injured dozens of others 769 00:20:56,632 --> 00:21:01,803 that took the lives of seven and critically injured dozens of others 770 00:21:01,803 --> 00:21:01,845 at a recent benefit to stop Proposition 14. 771 00:21:01,845 --> 00:21:06,475 at a recent benefit to stop Proposition 14. 772 00:21:06,475 --> 00:21:06,517 We express our sympathies to the families who lost their loved ones 773 00:21:06,517 --> 00:21:11,396 We express our sympathies to the families who lost their loved ones 774 00:21:11,396 --> 00:21:11,438 and vow to continue fighting for equal rights for all Americans - 775 00:21:11,438 --> 00:21:15,943 and vow to continue fighting for equal rights for all Americans - 776 00:21:15,943 --> 00:21:15,984 straight and gay. 777 00:21:15,984 --> 00:21:17,903 straight and gay. 778 00:21:17,903 --> 00:21:17,945 (All applaud) 779 00:21:17,945 --> 00:21:20,822 (All applaud) 780 00:21:20,822 --> 00:21:20,864 Thanks. 781 00:21:20,864 --> 00:21:22,324 Thanks. 782 00:21:24,660 --> 00:21:24,701 Now, I'd like you to meet 783 00:21:24,701 --> 00:21:26,495 Now, I'd like you to meet 784 00:21:26,495 --> 00:21:26,537 one of the survivors of that senseless tragedy - 785 00:21:26,537 --> 00:21:30,290 one of the survivors of that senseless tragedy - 786 00:21:30,290 --> 00:21:30,332 Michael Novotny. 787 00:21:30,332 --> 00:21:32,125 Michael Novotny. 788 00:21:32,125 --> 00:21:32,167 (All applaud) 789 00:21:32,167 --> 00:21:35,212 (All applaud) 790 00:21:44,513 --> 00:21:44,555 (Clears throat) 791 00:21:44,555 --> 00:21:46,223 (Clears throat) 792 00:21:46,223 --> 00:21:46,265 Thank you, Congresswoman. 793 00:21:46,265 --> 00:21:47,850 Thank you, Congresswoman. 794 00:21:50,561 --> 00:21:50,602 (Clears throat) "Thank you, Congresswoman." Oh. 795 00:21:50,602 --> 00:21:53,730 (Clears throat) "Thank you, Congresswoman." Oh. 796 00:21:53,730 --> 00:21:53,772 I-I already said that part. (All laugh) 797 00:21:53,772 --> 00:21:56,900 I-I already said that part. (All laugh) 798 00:21:56,900 --> 00:21:56,942 "It's an honour to stand here today, 799 00:21:56,942 --> 00:21:59,111 "It's an honour to stand here today, 800 00:21:59,111 --> 00:21:59,152 "considering a few weeks ago, 801 00:21:59,152 --> 00:22:00,904 "considering a few weeks ago, 802 00:22:00,904 --> 00:22:00,946 "the doctors weren't sure I was going to make it. 803 00:22:00,946 --> 00:22:03,657 "the doctors weren't sure I was going to make it. 804 00:22:03,657 --> 00:22:03,699 "But I was one of the lucky ones. I'm here. 805 00:22:03,699 --> 00:22:07,619 "But I was one of the lucky ones. I'm here. 806 00:22:07,619 --> 00:22:07,661 "And as terrifying as that evening was, 807 00:22:07,661 --> 00:22:09,454 "And as terrifying as that evening was, 808 00:22:09,454 --> 00:22:09,496 "I would be there again 809 00:22:09,496 --> 00:22:11,081 "I would be there again 810 00:22:11,081 --> 00:22:11,123 "to defeat a bill that would deny rights to Americans 811 00:22:11,123 --> 00:22:13,542 "to defeat a bill that would deny rights to Americans 812 00:22:13,542 --> 00:22:13,584 "just because they're gay." 813 00:22:13,584 --> 00:22:15,169 "just because they're gay." 814 00:22:15,169 --> 00:22:15,210 (All applaud) 815 00:22:15,210 --> 00:22:18,255 (All applaud) 816 00:22:21,884 --> 00:22:21,925 "I have a loving partner, two wonderful kids, 817 00:22:21,925 --> 00:22:24,553 "I have a loving partner, two wonderful kids, 818 00:22:24,553 --> 00:22:24,595 "a home, a small business. 819 00:22:24,595 --> 00:22:27,014 "a home, a small business. 820 00:22:27,014 --> 00:22:27,055 "The truth is, I'm just like you." 821 00:22:27,055 --> 00:22:29,975 "The truth is, I'm just like you." 822 00:22:39,234 --> 00:22:39,276 (Audience murmurs) 823 00:22:39,276 --> 00:22:42,362 (Audience murmurs) 824 00:22:44,656 --> 00:22:44,698 Actually, that's not the truth. 825 00:22:44,698 --> 00:22:48,118 Actually, that's not the truth. 826 00:22:49,703 --> 00:22:49,745 Sure, in a lot of ways, I AM just like you. 827 00:22:49,745 --> 00:22:53,624 Sure, in a lot of ways, I AM just like you. 828 00:22:53,624 --> 00:22:53,665 I want to be happy, 829 00:22:53,665 --> 00:22:55,542 I want to be happy, 830 00:22:55,542 --> 00:22:55,584 I want some security, a little extra money in my pocket, 831 00:22:55,584 --> 00:22:58,337 I want some security, a little extra money in my pocket, 832 00:22:58,337 --> 00:22:58,378 but in many ways, my life is nothing like yours. 833 00:22:58,378 --> 00:23:02,799 but in many ways, my life is nothing like yours. 834 00:23:04,968 --> 00:23:05,010 Why should it be? 835 00:23:05,010 --> 00:23:07,262 Why should it be? 836 00:23:07,262 --> 00:23:07,304 Do we all have to have the same lives to have the same rights? 837 00:23:07,304 --> 00:23:10,182 Do we all have to have the same lives to have the same rights? 838 00:23:10,182 --> 00:23:10,224 I mean, I thought that diversity was what this country was all about. 839 00:23:10,224 --> 00:23:14,436 I mean, I thought that diversity was what this country was all about. 840 00:23:16,438 --> 00:23:16,480 Like, in the gay community, we have drag queens and leather daddies 841 00:23:16,480 --> 00:23:20,651 Like, in the gay community, we have drag queens and leather daddies 842 00:23:20,651 --> 00:23:20,692 and trannies and couples with children - 843 00:23:20,692 --> 00:23:24,446 and trannies and couples with children - 844 00:23:24,446 --> 00:23:24,488 every colour of the rainbow. 845 00:23:24,488 --> 00:23:27,032 every colour of the rainbow. 846 00:23:28,450 --> 00:23:28,492 My mother is standing way in the back with some friends. 847 00:23:28,492 --> 00:23:31,995 My mother is standing way in the back with some friends. 848 00:23:31,995 --> 00:23:32,037 (Audience murmurs) MY friends. 849 00:23:32,037 --> 00:23:34,414 (Audience murmurs) MY friends. 850 00:23:36,458 --> 00:23:36,500 She once told me that people are like snowflakes - 851 00:23:36,500 --> 00:23:40,462 She once told me that people are like snowflakes - 852 00:23:40,462 --> 00:23:40,504 every one special and unique, 853 00:23:40,504 --> 00:23:43,507 every one special and unique, 854 00:23:43,507 --> 00:23:43,549 and in the morning, you have to shovel them off the driveway. 855 00:23:43,549 --> 00:23:46,510 and in the morning, you have to shovel them off the driveway. 856 00:23:46,510 --> 00:23:46,552 (All laugh) 857 00:23:46,552 --> 00:23:49,596 (All laugh) 858 00:23:51,139 --> 00:23:51,181 But being different is what makes us all the same. 859 00:23:51,181 --> 00:23:55,644 But being different is what makes us all the same. 860 00:23:56,728 --> 00:23:56,770 That's what makes us... 861 00:23:56,770 --> 00:23:58,397 That's what makes us... 862 00:23:59,690 --> 00:23:59,731 ..family. 863 00:23:59,731 --> 00:24:01,191 ..family. 864 00:24:03,527 --> 00:24:03,569 MAN: Yeah. Hear, hear. (All applaud, cheer) 865 00:24:03,569 --> 00:24:05,654 MAN: Yeah. Hear, hear. (All applaud, cheer) 866 00:24:05,654 --> 00:24:05,696 MAN: Yeah! Well said! 867 00:24:05,696 --> 00:24:07,155 MAN: Yeah! Well said! 868 00:24:25,549 --> 00:24:25,591 KNOCK AT DOOR 869 00:24:25,591 --> 00:24:27,134 KNOCK AT DOOR 870 00:24:34,558 --> 00:24:34,600 Guess what? 871 00:24:34,600 --> 00:24:36,185 Guess what? 872 00:24:36,185 --> 00:24:36,226 I called the lodge in Mount Flame and got us an upgrade, 873 00:24:36,226 --> 00:24:38,937 I called the lodge in Mount Flame and got us an upgrade, 874 00:24:38,937 --> 00:24:38,979 one of their deluxe suites on the club floor - 875 00:24:38,979 --> 00:24:42,149 one of their deluxe suites on the club floor - 876 00:24:42,149 --> 00:24:42,191 a fireplace, terrace with a jacuzzi. 877 00:24:42,191 --> 00:24:45,194 a fireplace, terrace with a jacuzzi. 878 00:24:45,194 --> 00:24:45,235 What are you doing here? What do you mean? 879 00:24:45,235 --> 00:24:48,363 What are you doing here? What do you mean? 880 00:24:48,363 --> 00:24:48,405 I mean, after that little character assassination you performed on me. 881 00:24:48,405 --> 00:24:50,657 I mean, after that little character assassination you performed on me. 882 00:24:50,657 --> 00:24:50,699 I thought I'd never see you again. Oh, let's just forget about that. 883 00:24:50,699 --> 00:24:53,410 I thought I'd never see you again. Oh, let's just forget about that. 884 00:24:53,410 --> 00:24:53,452 I don't want to forget about that. 885 00:24:53,452 --> 00:24:55,579 I don't want to forget about that. 886 00:24:55,579 --> 00:24:55,621 I told you I had a few flaws, didn't I? 887 00:24:55,621 --> 00:24:57,915 I told you I had a few flaws, didn't I? 888 00:24:57,915 --> 00:24:57,956 That's more than a flaw. That's a serious malfunction. 889 00:24:57,956 --> 00:25:00,250 That's more than a flaw. That's a serious malfunction. 890 00:25:00,250 --> 00:25:00,292 Well, I just...sometimes I just get a little jealous, that's all. 891 00:25:00,292 --> 00:25:02,669 Well, I just...sometimes I just get a little jealous, that's all. 892 00:25:02,669 --> 00:25:02,711 That's all? 893 00:25:02,711 --> 00:25:05,214 That's all? 894 00:25:05,214 --> 00:25:05,255 Yeah, but it's only because I love you. 895 00:25:05,255 --> 00:25:07,257 Yeah, but it's only because I love you. 896 00:25:10,010 --> 00:25:10,052 And you love me. You know you do. 897 00:25:10,052 --> 00:25:12,513 And you love me. You know you do. 898 00:25:13,597 --> 00:25:13,639 I love the person I thought I knew. 899 00:25:13,639 --> 00:25:15,682 I love the person I thought I knew. 900 00:25:18,685 --> 00:25:18,727 I'm still the same person. 901 00:25:18,727 --> 00:25:20,521 I'm still the same person. 902 00:25:22,064 --> 00:25:22,105 Well, I'm not. 903 00:25:22,105 --> 00:25:23,982 Well, I'm not. 904 00:25:23,982 --> 00:25:24,024 Now...I want you to go. 905 00:25:24,024 --> 00:25:27,861 Now...I want you to go. 906 00:25:27,861 --> 00:25:27,903 I'm not going anywhere. Look, I'm asking you to leave. 907 00:25:27,903 --> 00:25:30,781 I'm not going anywhere. Look, I'm asking you to leave. 908 00:25:30,781 --> 00:25:30,822 Ted, you'll get over this. I already have. 909 00:25:30,822 --> 00:25:35,494 Ted, you'll get over this. I already have. 910 00:25:35,494 --> 00:25:35,536 So if you don't mind, I've had a really long day. 911 00:25:35,536 --> 00:25:38,580 So if you don't mind, I've had a really long day. 912 00:25:38,580 --> 00:25:38,622 (Slams door closed) 913 00:25:38,622 --> 00:25:40,123 (Slams door closed) 914 00:25:40,123 --> 00:25:40,165 No, I'm not going anywhere. 915 00:25:40,165 --> 00:25:42,793 No, I'm not going anywhere. 916 00:25:42,793 --> 00:25:42,835 You can't get rid of me. 917 00:25:42,835 --> 00:25:45,212 You can't get rid of me. 918 00:25:45,212 --> 00:25:45,254 Look, don't make me force you. Let go! 919 00:25:45,254 --> 00:25:47,840 Look, don't make me force you. Let go! 920 00:25:47,840 --> 00:25:47,881 Then, leave. Now! 921 00:25:47,881 --> 00:25:49,758 Then, leave. Now! 922 00:25:49,758 --> 00:25:49,800 I can't believe you're doing this! I trusted you, I loved you. 923 00:25:49,800 --> 00:25:52,219 I can't believe you're doing this! I trusted you, I loved you. 924 00:25:52,219 --> 00:25:52,261 I thought you were a good person. 925 00:25:52,261 --> 00:25:54,221 I thought you were a good person. 926 00:25:54,221 --> 00:25:54,263 I AM a good person! No, you're shit! 927 00:25:54,263 --> 00:25:56,181 I AM a good person! No, you're shit! 928 00:25:56,181 --> 00:25:56,223 Who the fuck do you think you are, treating me like this?! 929 00:25:56,223 --> 00:25:58,851 Who the fuck do you think you are, treating me like this?! 930 00:26:00,102 --> 00:26:00,143 Wh... No! No! I said I want you out. 931 00:26:00,143 --> 00:26:02,020 Wh... No! No! I said I want you out. 932 00:26:02,020 --> 00:26:02,062 I said I want you out! 933 00:26:02,062 --> 00:26:04,189 I said I want you out! 934 00:26:04,189 --> 00:26:04,231 Ted! Get the fuck out! 935 00:26:04,231 --> 00:26:05,983 Ted! Get the fuck out! 936 00:26:05,983 --> 00:26:06,024 Ted! (Knocks on door) 937 00:26:06,024 --> 00:26:09,570 Ted! (Knocks on door) 938 00:26:09,570 --> 00:26:09,611 Open the door. 939 00:26:09,611 --> 00:26:11,780 Open the door. 940 00:26:11,780 --> 00:26:11,822 (Knocks on door) Ted? 941 00:26:11,822 --> 00:26:13,740 (Knocks on door) Ted? 942 00:26:15,492 --> 00:26:15,534 (Knocks softly, sobs) Ted. Ted! 943 00:26:15,534 --> 00:26:19,162 (Knocks softly, sobs) Ted. Ted! 944 00:26:19,162 --> 00:26:19,204 (Begs) Ted, please. Open the door. 945 00:26:19,204 --> 00:26:23,250 (Begs) Ted, please. Open the door. 946 00:26:23,250 --> 00:26:23,292 Ted? 947 00:26:23,292 --> 00:26:24,751 Ted? 948 00:26:29,631 --> 00:26:29,673 I had a dream last night that we were in our new house. 949 00:26:29,673 --> 00:26:33,802 I had a dream last night that we were in our new house. 950 00:26:35,596 --> 00:26:35,637 Cooking? Gardening? 951 00:26:35,637 --> 00:26:40,058 Cooking? Gardening? 952 00:26:40,058 --> 00:26:40,100 Sitting in front of the fire? 953 00:26:40,100 --> 00:26:41,977 Sitting in front of the fire? 954 00:26:41,977 --> 00:26:42,019 (Laughs) Not exactly. 955 00:26:42,019 --> 00:26:44,771 (Laughs) Not exactly. 956 00:26:46,940 --> 00:26:46,982 You were riding me in the stable, diving into me in the pool, 957 00:26:46,982 --> 00:26:52,529 You were riding me in the stable, diving into me in the pool, 958 00:26:52,529 --> 00:26:52,571 slamming me on the tennis court. 959 00:26:52,571 --> 00:26:55,032 slamming me on the tennis court. 960 00:26:57,951 --> 00:26:57,993 Well, that gives a new meaning to 'US Open'. 961 00:26:57,993 --> 00:27:01,413 Well, that gives a new meaning to 'US Open'. 962 00:27:01,413 --> 00:27:01,455 I'd better start practising my serve. 963 00:27:01,455 --> 00:27:03,540 I'd better start practising my serve. 964 00:27:03,540 --> 00:27:03,582 Oh! 965 00:27:03,582 --> 00:27:05,042 Oh! 966 00:27:08,045 --> 00:27:08,086 Wouldn't you rather just cuddle? 967 00:27:08,086 --> 00:27:10,339 Wouldn't you rather just cuddle? 968 00:27:14,343 --> 00:27:14,384 What?! I said, wouldn't you rather just... 969 00:27:14,384 --> 00:27:16,553 What?! I said, wouldn't you rather just... 970 00:27:16,553 --> 00:27:16,595 No. No, no. I heard what you said. You said 'cuddle'. 971 00:27:16,595 --> 00:27:19,056 No. No, no. I heard what you said. You said 'cuddle'. 972 00:27:19,056 --> 00:27:19,097 So? 973 00:27:19,097 --> 00:27:20,641 So? 974 00:27:20,641 --> 00:27:20,682 So, I have never, ever once heard you even use that word, 975 00:27:20,682 --> 00:27:24,937 So, I have never, ever once heard you even use that word, 976 00:27:24,937 --> 00:27:24,978 much less actually want to do it. 977 00:27:24,978 --> 00:27:27,439 much less actually want to do it. 978 00:27:27,439 --> 00:27:27,481 OK. So can we just turn the lights out? 979 00:27:27,481 --> 00:27:29,483 OK. So can we just turn the lights out? 980 00:27:29,483 --> 00:27:29,525 No. No. (Laughs) 981 00:27:29,525 --> 00:27:31,693 No. No. (Laughs) 982 00:27:31,693 --> 00:27:31,735 Brian Kinney fucks, sucks, rims, rams but never 'cuddles'. 983 00:27:31,735 --> 00:27:37,658 Brian Kinney fucks, sucks, rims, rams but never 'cuddles'. 984 00:27:37,658 --> 00:27:37,699 OK. So I used a word that offends your sensibilities. 985 00:27:37,699 --> 00:27:40,327 OK. So I used a word that offends your sensibilities. 986 00:27:40,327 --> 00:27:40,369 Oh! Forgive me. I apologise. 987 00:27:40,369 --> 00:27:42,663 Oh! Forgive me. I apologise. 988 00:27:42,663 --> 00:27:42,704 I'll never do it again. No. It's more than just that. 989 00:27:42,704 --> 00:27:46,250 I'll never do it again. No. It's more than just that. 990 00:27:46,250 --> 00:27:46,291 Every day we get closer to being married, 991 00:27:46,291 --> 00:27:48,293 Every day we get closer to being married, 992 00:27:48,293 --> 00:27:48,335 the person I know gets further away. 993 00:27:48,335 --> 00:27:50,796 the person I know gets further away. 994 00:27:50,796 --> 00:27:50,838 I'm right here. But it's not you. 995 00:27:50,838 --> 00:27:54,216 I'm right here. But it's not you. 996 00:27:54,216 --> 00:27:54,258 It looks like you, it feels like you, but YOU...you would never... (Sighs) 997 00:27:54,258 --> 00:28:00,055 It looks like you, it feels like you, but YOU...you would never... (Sighs) 998 00:28:00,055 --> 00:28:00,097 ..go to your own stag party and not fuck every hot guy in sight. 999 00:28:00,097 --> 00:28:04,476 ..go to your own stag party and not fuck every hot guy in sight. 1000 00:28:04,476 --> 00:28:04,518 You would never be more interested in gardening than getting laid. 1001 00:28:04,518 --> 00:28:08,146 You would never be more interested in gardening than getting laid. 1002 00:28:08,146 --> 00:28:08,188 I'm just trying to make you happy. 1003 00:28:08,188 --> 00:28:10,607 I'm just trying to make you happy. 1004 00:28:10,607 --> 00:28:10,649 I want you to do what makes YOU happy, not me. 1005 00:28:10,649 --> 00:28:14,319 I want you to do what makes YOU happy, not me. 1006 00:28:19,825 --> 00:28:19,867 What about you? (Sighs) 1007 00:28:19,867 --> 00:28:22,619 What about you? (Sighs) 1008 00:28:22,619 --> 00:28:22,661 Yes, you. 1009 00:28:22,661 --> 00:28:24,955 Yes, you. 1010 00:28:24,955 --> 00:28:24,997 Not going to New York. Fuck me. 1011 00:28:24,997 --> 00:28:27,291 Not going to New York. Fuck me. 1012 00:28:27,291 --> 00:28:27,332 Conquering the art world. Fuck the art world! 1013 00:28:27,332 --> 00:28:30,502 Conquering the art world. Fuck the art world! 1014 00:28:30,502 --> 00:28:30,544 Why? 1015 00:28:30,544 --> 00:28:32,212 Why? 1016 00:28:32,212 --> 00:28:32,254 Because you're afraid? I'm not afraid. 1017 00:28:32,254 --> 00:28:34,173 Because you're afraid? I'm not afraid. 1018 00:28:34,173 --> 00:28:34,214 Then what? I don't want it. 1019 00:28:34,214 --> 00:28:35,924 Then what? I don't want it. 1020 00:28:35,924 --> 00:28:35,966 Bullshit. I don't. It means nothing. 1021 00:28:35,966 --> 00:28:39,261 Bullshit. I don't. It means nothing. 1022 00:28:39,261 --> 00:28:39,303 Would it still mean nothing if I wasn't here? 1023 00:28:39,303 --> 00:28:42,472 Would it still mean nothing if I wasn't here? 1024 00:28:42,472 --> 00:28:42,514 Uh...how do you expect me to give you a rational response 1025 00:28:42,514 --> 00:28:46,393 Uh...how do you expect me to give you a rational response 1026 00:28:46,393 --> 00:28:46,435 when the circumstances you've presented 1027 00:28:46,435 --> 00:28:48,270 when the circumstances you've presented 1028 00:28:48,270 --> 00:28:48,312 are completely suppositional and, as such, have no basis in reality. 1029 00:28:48,312 --> 00:28:51,732 are completely suppositional and, as such, have no basis in reality. 1030 00:28:51,732 --> 00:28:51,773 Just answer the goddamn question! Oh, hell, no! 1031 00:28:51,773 --> 00:28:54,651 Just answer the goddamn question! Oh, hell, no! 1032 00:28:55,736 --> 00:28:55,777 (Sighs, mutters) 1033 00:28:55,777 --> 00:28:57,821 (Sighs, mutters) 1034 00:29:04,536 --> 00:29:04,578 Well, I do. 1035 00:29:04,578 --> 00:29:06,205 Well, I do. 1036 00:29:09,750 --> 00:29:09,791 I don't want to live with someone who sacrificed their life 1037 00:29:09,791 --> 00:29:13,295 I don't want to live with someone who sacrificed their life 1038 00:29:13,295 --> 00:29:13,337 and called it love... 1039 00:29:13,337 --> 00:29:15,130 and called it love... 1040 00:29:17,174 --> 00:29:17,216 ..to be with me. 1041 00:29:17,216 --> 00:29:18,842 ..to be with me. 1042 00:29:21,303 --> 00:29:21,345 (Sighs) Neither do I. 1043 00:29:21,345 --> 00:29:24,223 (Sighs) Neither do I. 1044 00:29:39,696 --> 00:29:39,738 DEBBIE: Ta-da! 1045 00:29:39,738 --> 00:29:42,616 DEBBIE: Ta-da! 1046 00:29:42,616 --> 00:29:42,658 What's that?! It's a quadruple-bypass sundae. 1047 00:29:42,658 --> 00:29:46,203 What's that?! It's a quadruple-bypass sundae. 1048 00:29:46,203 --> 00:29:46,245 Four kinds of ice-cream, four kinds of toppings, four kinds of sauce... 1049 00:29:46,245 --> 00:29:48,664 Four kinds of ice-cream, four kinds of toppings, four kinds of sauce... 1050 00:29:48,664 --> 00:29:48,705 You want to give me a heart attack? 1051 00:29:48,705 --> 00:29:50,749 You want to give me a heart attack? 1052 00:29:50,749 --> 00:29:50,791 It's the only thing I could think of that was sweeter than you. 1053 00:29:50,791 --> 00:29:53,919 It's the only thing I could think of that was sweeter than you. 1054 00:29:53,919 --> 00:29:53,961 Well, I guess it beats getting whopped upside the head, so... 1055 00:29:53,961 --> 00:29:58,382 Well, I guess it beats getting whopped upside the head, so... 1056 00:29:58,382 --> 00:29:58,423 Oh! Oh, Jesus, Ma! 1057 00:29:58,423 --> 00:30:00,217 Oh! Oh, Jesus, Ma! 1058 00:30:00,217 --> 00:30:00,259 What the hell was that for?! 1059 00:30:00,259 --> 00:30:01,969 What the hell was that for?! 1060 00:30:01,969 --> 00:30:02,010 That's to remind you what'll happen to you 1061 00:30:02,010 --> 00:30:04,680 That's to remind you what'll happen to you 1062 00:30:04,680 --> 00:30:04,721 if you ever stop being the most loving son a mother has ever had. 1063 00:30:04,721 --> 00:30:08,809 if you ever stop being the most loving son a mother has ever had. 1064 00:30:10,727 --> 00:30:10,769 Wouldn't you agree, Ben? Oh, I'd be scared not to. 1065 00:30:10,769 --> 00:30:13,480 Wouldn't you agree, Ben? Oh, I'd be scared not to. 1066 00:30:13,480 --> 00:30:13,522 (Chuckles) 1067 00:30:13,522 --> 00:30:15,148 (Chuckles) 1068 00:30:17,693 --> 00:30:17,734 Hey, kid! 1069 00:30:17,734 --> 00:30:19,611 Hey, kid! 1070 00:30:19,611 --> 00:30:19,653 Can you bring us some water? 1071 00:30:19,653 --> 00:30:21,363 Can you bring us some water? 1072 00:30:24,741 --> 00:30:24,783 Did you ever hear of 'please'? 1073 00:30:24,783 --> 00:30:26,743 Did you ever hear of 'please'? 1074 00:30:29,788 --> 00:30:29,830 Sit down. What did I do now? 1075 00:30:29,830 --> 00:30:32,583 Sit down. What did I do now? 1076 00:30:34,501 --> 00:30:34,543 We got your report card. Oh, shit! 1077 00:30:34,543 --> 00:30:38,213 We got your report card. Oh, shit! 1078 00:30:38,213 --> 00:30:38,255 You passed every subject, with Bs and Cs. 1079 00:30:38,255 --> 00:30:41,466 You passed every subject, with Bs and Cs. 1080 00:30:41,466 --> 00:30:41,508 No shit?! That's awesome, dude. 1081 00:30:41,508 --> 00:30:43,886 No shit?! That's awesome, dude. 1082 00:30:43,886 --> 00:30:43,927 That means you get to graduate with your class. 1083 00:30:43,927 --> 00:30:46,763 That means you get to graduate with your class. 1084 00:30:46,763 --> 00:30:46,805 Next step - MIT. That's the Monongahela Institute of Typing. 1085 00:30:46,805 --> 00:30:51,476 Next step - MIT. That's the Monongahela Institute of Typing. 1086 00:30:53,353 --> 00:30:53,395 (Laughs) What's this? 1087 00:30:53,395 --> 00:30:55,314 (Laughs) What's this? 1088 00:30:55,314 --> 00:30:55,355 It's a journal. To write stuff in. 1089 00:30:55,355 --> 00:30:58,150 It's a journal. To write stuff in. 1090 00:31:00,777 --> 00:31:00,819 'H.N.B.'? 1091 00:31:00,819 --> 00:31:02,696 'H.N.B.'? 1092 00:31:02,696 --> 00:31:02,738 They're your initials, if you'd like them to be. 1093 00:31:02,738 --> 00:31:05,741 They're your initials, if you'd like them to be. 1094 00:31:07,159 --> 00:31:07,201 Hunter Novotny-Bruckner. 1095 00:31:07,201 --> 00:31:10,162 Hunter Novotny-Bruckner. 1096 00:31:10,162 --> 00:31:10,204 Instead of being our foster son, we'd like you to be our real son. 1097 00:31:10,204 --> 00:31:15,334 Instead of being our foster son, we'd like you to be our real son. 1098 00:31:15,334 --> 00:31:15,375 That is, if you'd like us to be your fathers. 1099 00:31:15,375 --> 00:31:18,253 That is, if you'd like us to be your fathers. 1100 00:31:19,588 --> 00:31:19,630 You mean, you want to adopt me? 1101 00:31:19,630 --> 00:31:21,632 You mean, you want to adopt me? 1102 00:31:22,883 --> 00:31:22,925 As soon as possible, in case Prop. 14 passes. 1103 00:31:22,925 --> 00:31:26,220 As soon as possible, in case Prop. 14 passes. 1104 00:31:32,976 --> 00:31:33,018 So, what do you say? 1105 00:31:33,018 --> 00:31:34,728 So, what do you say? 1106 00:31:39,525 --> 00:31:39,566 Today Michael and Ben asked me to be their son. 1107 00:31:39,566 --> 00:31:46,031 Today Michael and Ben asked me to be their son. 1108 00:31:50,661 --> 00:31:50,702 I said yes. 1109 00:31:50,702 --> 00:31:52,371 I said yes. 1110 00:31:58,001 --> 00:31:58,043 (People chat, laugh) 1111 00:31:58,043 --> 00:32:00,087 (People chat, laugh) 1112 00:32:05,092 --> 00:32:05,133 It's a rehearsal dinner, but what's to rehearse? 1113 00:32:05,133 --> 00:32:07,219 It's a rehearsal dinner, but what's to rehearse? 1114 00:32:07,219 --> 00:32:07,261 They say, "I do," then they do it. (All laugh) 1115 00:32:07,261 --> 00:32:09,721 They say, "I do," then they do it. (All laugh) 1116 00:32:09,721 --> 00:32:09,763 But what do you get the man who's had everyone? 1117 00:32:09,763 --> 00:32:12,766 But what do you get the man who's had everyone? 1118 00:32:12,766 --> 00:32:12,808 (All laugh) A water buffalo. 1119 00:32:12,808 --> 00:32:16,144 (All laugh) A water buffalo. 1120 00:32:16,144 --> 00:32:16,186 Why in the hell would Brian want to fuck that? 1121 00:32:16,186 --> 00:32:18,689 Why in the hell would Brian want to fuck that? 1122 00:32:18,689 --> 00:32:18,730 It's to help Cambodian farmers plough their fields 1123 00:32:18,730 --> 00:32:20,732 It's to help Cambodian farmers plough their fields 1124 00:32:20,732 --> 00:32:20,774 and provide milk for their children. 1125 00:32:20,774 --> 00:32:23,443 and provide milk for their children. 1126 00:32:23,443 --> 00:32:23,485 Well, that is so much more imaginative 1127 00:32:23,485 --> 00:32:25,362 Well, that is so much more imaginative 1128 00:32:25,362 --> 00:32:25,404 than another boring old sterling silver place setting from Tiffany's. 1129 00:32:25,404 --> 00:32:30,576 than another boring old sterling silver place setting from Tiffany's. 1130 00:32:30,576 --> 00:32:30,617 Justin's already gotten everything he's ever wanted. 1131 00:32:30,617 --> 00:32:33,871 Justin's already gotten everything he's ever wanted. 1132 00:32:33,871 --> 00:32:33,912 I know how he feels. 1133 00:32:33,912 --> 00:32:35,914 I know how he feels. 1134 00:32:39,543 --> 00:32:39,585 ALL: Hey! 1135 00:32:39,585 --> 00:32:42,087 ALL: Hey! 1136 00:32:42,087 --> 00:32:42,129 (All cheer, applaud) 1137 00:32:42,129 --> 00:32:45,174 (All cheer, applaud) 1138 00:32:46,508 --> 00:32:46,550 To the couple. 1139 00:32:46,550 --> 00:32:48,594 To the couple. 1140 00:32:48,594 --> 00:32:48,635 We would like to thank you all for coming to our rehearsal dinner. 1141 00:32:48,635 --> 00:32:51,722 We would like to thank you all for coming to our rehearsal dinner. 1142 00:32:54,266 --> 00:32:54,308 However, there's nothing to rehearse. 1143 00:32:54,308 --> 00:32:58,270 However, there's nothing to rehearse. 1144 00:32:58,270 --> 00:32:58,312 The wedding's off. 1145 00:32:58,312 --> 00:32:59,855 The wedding's off. 1146 00:33:03,567 --> 00:33:03,609 (All laugh hesitantly) 1147 00:33:03,609 --> 00:33:05,652 (All laugh hesitantly) 1148 00:33:08,363 --> 00:33:08,405 No, it's true. (All stop laughing) 1149 00:33:08,405 --> 00:33:10,115 No, it's true. (All stop laughing) 1150 00:33:10,115 --> 00:33:10,157 We decided not to get married. 1151 00:33:10,157 --> 00:33:11,992 We decided not to get married. 1152 00:33:22,961 --> 00:33:23,003 How the fuck do you return a water buffalo? 1153 00:33:23,003 --> 00:33:25,631 How the fuck do you return a water buffalo? 1154 00:33:28,008 --> 00:33:28,050 Based on our previous discussion, 1155 00:33:28,050 --> 00:33:29,968 Based on our previous discussion, 1156 00:33:29,968 --> 00:33:30,010 I came up with a campaign that's more in line with your vision. 1157 00:33:30,010 --> 00:33:35,182 I came up with a campaign that's more in line with your vision. 1158 00:33:35,182 --> 00:33:35,224 Cynthia. 1159 00:33:35,224 --> 00:33:36,683 Cynthia. 1160 00:33:40,562 --> 00:33:40,604 Now we're cooking. Nice work, Brian. 1161 00:33:40,604 --> 00:33:42,814 Now we're cooking. Nice work, Brian. 1162 00:33:42,814 --> 00:33:42,856 That's exactly what I had in mind - intimate, warm, romantic. 1163 00:33:42,856 --> 00:33:47,694 That's exactly what I had in mind - intimate, warm, romantic. 1164 00:33:47,694 --> 00:33:47,736 All the feelings a woman associates with lovemaking. 1165 00:33:47,736 --> 00:33:51,198 All the feelings a woman associates with lovemaking. 1166 00:33:51,198 --> 00:33:51,240 Right, Cynthia? Uh, some women. 1167 00:33:51,240 --> 00:33:55,494 Right, Cynthia? Uh, some women. 1168 00:33:55,494 --> 00:33:55,536 But there's only one problem. 1169 00:33:55,536 --> 00:33:57,704 But there's only one problem. 1170 00:33:57,704 --> 00:33:57,746 Women aren't going to be buying a little pill to make their dicks hard. 1171 00:33:57,746 --> 00:34:01,834 Women aren't going to be buying a little pill to make their dicks hard. 1172 00:34:01,834 --> 00:34:01,875 Men are. Straight, gay, Democrat, Republican - it doesn't matter. 1173 00:34:01,875 --> 00:34:06,588 Men are. Straight, gay, Democrat, Republican - it doesn't matter. 1174 00:34:06,588 --> 00:34:06,630 They're all paying 10 bucks a pop for the same reason. 1175 00:34:06,630 --> 00:34:11,260 They're all paying 10 bucks a pop for the same reason. 1176 00:34:11,260 --> 00:34:11,301 And trust me, Ms Dixon, it's not to rekindle the flame. 1177 00:34:11,301 --> 00:34:16,682 And trust me, Ms Dixon, it's not to rekindle the flame. 1178 00:34:16,682 --> 00:34:16,723 They want to fuck. (Clears throat) 1179 00:34:16,723 --> 00:34:18,809 They want to fuck. (Clears throat) 1180 00:34:18,809 --> 00:34:18,851 They want to shoot their loads as often as they can, 1181 00:34:18,851 --> 00:34:22,145 They want to shoot their loads as often as they can, 1182 00:34:22,145 --> 00:34:22,187 as hard as they can, all night long, if they can. 1183 00:34:22,187 --> 00:34:26,316 as hard as they can, all night long, if they can. 1184 00:34:26,316 --> 00:34:26,358 Not cuddle in front of the fire 1185 00:34:26,358 --> 00:34:28,318 Not cuddle in front of the fire 1186 00:34:28,318 --> 00:34:28,360 with some nice lady who looks like their mother. 1187 00:34:28,360 --> 00:34:31,738 with some nice lady who looks like their mother. 1188 00:34:31,738 --> 00:34:31,780 Despite your personal feelings, we want the ad. 1189 00:34:31,780 --> 00:34:34,533 Despite your personal feelings, we want the ad. 1190 00:34:34,533 --> 00:34:34,575 You can't have it. 1191 00:34:34,575 --> 00:34:36,285 You can't have it. 1192 00:34:37,494 --> 00:34:37,536 Because despite these conservative times, it's still all about sex, 1193 00:34:37,536 --> 00:34:44,376 Because despite these conservative times, it's still all about sex, 1194 00:34:44,376 --> 00:34:44,418 and it always will be. 1195 00:34:44,418 --> 00:34:46,253 and it always will be. 1196 00:34:46,253 --> 00:34:46,295 So I suggest that you take your business elsewhere. 1197 00:34:46,295 --> 00:34:50,507 So I suggest that you take your business elsewhere. 1198 00:35:02,644 --> 00:35:02,686 I made us a little something. Thanks. I am famished. 1199 00:35:02,686 --> 00:35:06,273 I made us a little something. Thanks. I am famished. 1200 00:35:06,273 --> 00:35:06,315 I tagged all the pieces we're going to put in storage, 1201 00:35:06,315 --> 00:35:09,067 I tagged all the pieces we're going to put in storage, 1202 00:35:09,067 --> 00:35:09,109 the ones we're selling and the ones we're giving away. 1203 00:35:09,109 --> 00:35:11,153 the ones we're selling and the ones we're giving away. 1204 00:35:11,153 --> 00:35:11,195 I don't suppose there's any point in keeping this old table. 1205 00:35:11,195 --> 00:35:13,989 I don't suppose there's any point in keeping this old table. 1206 00:35:13,989 --> 00:35:14,031 Christ, you're such a shiksa. 1207 00:35:14,031 --> 00:35:16,617 Christ, you're such a shiksa. 1208 00:35:16,617 --> 00:35:16,658 Why don't you just say it? You want the table. 1209 00:35:16,658 --> 00:35:18,785 Why don't you just say it? You want the table. 1210 00:35:18,785 --> 00:35:18,827 I don't. I just thought it's a shame to... 1211 00:35:18,827 --> 00:35:20,829 I don't. I just thought it's a shame to... 1212 00:35:20,829 --> 00:35:20,871 (Chuckles) Alright. I want the table! 1213 00:35:20,871 --> 00:35:23,624 (Chuckles) Alright. I want the table! 1214 00:35:23,624 --> 00:35:23,665 Good! Then we'll keep it. 1215 00:35:23,665 --> 00:35:26,877 Good! Then we'll keep it. 1216 00:35:26,877 --> 00:35:26,919 I keep telling myself, "It's just a house - 1217 00:35:26,919 --> 00:35:30,130 I keep telling myself, "It's just a house - 1218 00:35:30,130 --> 00:35:30,172 "a bunch of not very grand or even spacious rooms," 1219 00:35:30,172 --> 00:35:32,966 "a bunch of not very grand or even spacious rooms," 1220 00:35:32,966 --> 00:35:33,008 but everywhere I look, I see us. 1221 00:35:33,008 --> 00:35:35,886 but everywhere I look, I see us. 1222 00:35:35,886 --> 00:35:35,928 (Chuckles) Like, over there, at Gus's bris. 1223 00:35:35,928 --> 00:35:40,307 (Chuckles) Like, over there, at Gus's bris. 1224 00:35:40,307 --> 00:35:40,349 BRIAN: You two, in the kitchen. NOW. 1225 00:35:40,349 --> 00:35:45,187 BRIAN: You two, in the kitchen. NOW. 1226 00:35:45,187 --> 00:35:45,229 You mean his 'almost bris'. 1227 00:35:45,229 --> 00:35:48,232 You mean his 'almost bris'. 1228 00:35:49,525 --> 00:35:49,566 Or the front gate, where I proposed to you. 1229 00:35:49,566 --> 00:35:53,362 Or the front gate, where I proposed to you. 1230 00:35:53,362 --> 00:35:53,403 (Both laugh) 1231 00:35:53,403 --> 00:35:55,405 (Both laugh) 1232 00:35:58,283 --> 00:35:58,325 Or the time I was sitting there, and you told me... 1233 00:35:58,325 --> 00:36:03,080 Or the time I was sitting there, and you told me... 1234 00:36:03,080 --> 00:36:03,121 I'll stay until after the baby's born. 1235 00:36:03,121 --> 00:36:05,082 I'll stay until after the baby's born. 1236 00:36:08,001 --> 00:36:08,043 What? 1237 00:36:08,043 --> 00:36:09,586 What? 1238 00:36:10,963 --> 00:36:11,004 Nothing. 1239 00:36:11,004 --> 00:36:12,589 Nothing. 1240 00:36:12,589 --> 00:36:12,631 Just a bad memory. 1241 00:36:12,631 --> 00:36:14,883 Just a bad memory. 1242 00:36:14,883 --> 00:36:14,925 They're part of us too. 1243 00:36:14,925 --> 00:36:16,718 They're part of us too. 1244 00:36:18,095 --> 00:36:18,136 Without them... 1245 00:36:18,136 --> 00:36:20,430 Without them... 1246 00:36:20,430 --> 00:36:20,472 ..how do we appreciate the good ones? 1247 00:36:20,472 --> 00:36:22,850 ..how do we appreciate the good ones? 1248 00:36:29,523 --> 00:36:29,565 What do you say... we make one more memory? 1249 00:36:29,565 --> 00:36:33,944 What do you say... we make one more memory? 1250 00:36:50,043 --> 00:36:50,085 Mmm. The glories of nature. 1251 00:36:50,085 --> 00:36:53,964 Mmm. The glories of nature. 1252 00:36:53,964 --> 00:36:54,006 "The beautiful, for spacious skies, 1253 00:36:54,006 --> 00:36:56,258 "The beautiful, for spacious skies, 1254 00:36:56,258 --> 00:36:56,300 "the purple mountains majesty." 1255 00:36:56,300 --> 00:36:59,720 "the purple mountains majesty." 1256 00:36:59,720 --> 00:36:59,761 Don't forget "the fruited plains". (Chuckles) 1257 00:36:59,761 --> 00:37:02,306 Don't forget "the fruited plains". (Chuckles) 1258 00:37:02,306 --> 00:37:02,347 Aren't you glad you came? Mmm. 1259 00:37:02,347 --> 00:37:05,184 Aren't you glad you came? Mmm. 1260 00:37:05,184 --> 00:37:05,225 Thrilled. Would've lost the room deposit if we hadn't. 1261 00:37:05,225 --> 00:37:08,604 Thrilled. Would've lost the room deposit if we hadn't. 1262 00:37:09,688 --> 00:37:09,730 Well, honey, 1263 00:37:09,730 --> 00:37:11,315 Well, honey, 1264 00:37:11,315 --> 00:37:11,356 I know it's not exactly the romantic getaway you'd hoped for, 1265 00:37:11,356 --> 00:37:13,734 I know it's not exactly the romantic getaway you'd hoped for, 1266 00:37:13,734 --> 00:37:13,775 but, um, I promise you, you're going to have a fabulous birthday anyway. 1267 00:37:13,775 --> 00:37:19,114 but, um, I promise you, you're going to have a fabulous birthday anyway. 1268 00:37:19,114 --> 00:37:19,156 (Both laugh) 1269 00:37:19,156 --> 00:37:21,742 (Both laugh) 1270 00:37:21,742 --> 00:37:21,783 Crap! Oh, God! 1271 00:37:21,783 --> 00:37:23,827 Crap! Oh, God! 1272 00:37:23,827 --> 00:37:23,869 Talk about your fire hazards. That thing's more flaming than you. 1273 00:37:23,869 --> 00:37:26,955 Talk about your fire hazards. That thing's more flaming than you. 1274 00:37:26,955 --> 00:37:26,997 (Laughs) Jeez! 1275 00:37:26,997 --> 00:37:28,540 (Laughs) Jeez! 1276 00:37:28,540 --> 00:37:28,582 40 candles - one for every year, plus one to grow on. 1277 00:37:28,582 --> 00:37:30,959 40 candles - one for every year, plus one to grow on. 1278 00:37:30,959 --> 00:37:31,001 (Groans) Do you have to remind me? 1279 00:37:31,001 --> 00:37:33,170 (Groans) Do you have to remind me? 1280 00:37:33,170 --> 00:37:33,212 Well, it's quite an achievement, to get to be your age. 1281 00:37:33,212 --> 00:37:36,006 Well, it's quite an achievement, to get to be your age. 1282 00:37:37,090 --> 00:37:37,132 You know what I mean. 1283 00:37:37,132 --> 00:37:39,009 You know what I mean. 1284 00:37:39,009 --> 00:37:39,051 Well, hurry up and make a wish before the place burns down! 1285 00:37:39,051 --> 00:37:41,470 Well, hurry up and make a wish before the place burns down! 1286 00:37:41,470 --> 00:37:41,512 (Laughs) 1287 00:37:41,512 --> 00:37:43,722 (Laughs) 1288 00:37:43,722 --> 00:37:43,764 You know, every year, I always wish for the same thing - 1289 00:37:43,764 --> 00:37:48,185 You know, every year, I always wish for the same thing - 1290 00:37:48,185 --> 00:37:48,227 a boyfriend, 1291 00:37:48,227 --> 00:37:50,270 a boyfriend, 1292 00:37:50,270 --> 00:37:50,312 someone to love or love me. 1293 00:37:50,312 --> 00:37:52,189 someone to love or love me. 1294 00:37:57,819 --> 00:37:57,861 This year, I think I'm going to wish for something else... 1295 00:37:57,861 --> 00:38:00,405 This year, I think I'm going to wish for something else... 1296 00:38:02,783 --> 00:38:02,824 ..the wisdom and the maturity to realise that... 1297 00:38:02,824 --> 00:38:05,536 ..the wisdom and the maturity to realise that... 1298 00:38:05,536 --> 00:38:05,577 ..I won't find what I want by looking for it... 1299 00:38:05,577 --> 00:38:08,664 ..I won't find what I want by looking for it... 1300 00:38:10,874 --> 00:38:10,916 ..not expect someone else to give me what I never gave myself... 1301 00:38:10,916 --> 00:38:14,419 ..not expect someone else to give me what I never gave myself... 1302 00:38:16,296 --> 00:38:16,338 ..that I'm not a half, waiting to be made a whole... 1303 00:38:16,338 --> 00:38:19,716 ..that I'm not a half, waiting to be made a whole... 1304 00:38:24,179 --> 00:38:24,221 ..and even if that special person never comes along... 1305 00:38:24,221 --> 00:38:27,724 ..and even if that special person never comes along... 1306 00:38:38,527 --> 00:38:38,569 ..I'll be just fine. 1307 00:38:38,569 --> 00:38:40,153 ..I'll be just fine. 1308 00:38:55,419 --> 00:38:55,460 Ted? 1309 00:38:55,460 --> 00:38:56,962 Ted? 1310 00:38:59,047 --> 00:38:59,089 Blake?! 1311 00:38:59,089 --> 00:39:00,674 Blake?! 1312 00:39:00,674 --> 00:39:00,716 I thought it was you. 1313 00:39:00,716 --> 00:39:02,926 I thought it was you. 1314 00:39:02,926 --> 00:39:02,968 (Laughs) What are you doing here? 1315 00:39:02,968 --> 00:39:05,012 (Laughs) What are you doing here? 1316 00:39:05,012 --> 00:39:05,053 I'm on the gay ski team now. 1317 00:39:05,053 --> 00:39:08,390 I'm on the gay ski team now. 1318 00:39:08,390 --> 00:39:08,432 And it's Gay Ski Week. Right. 1319 00:39:08,432 --> 00:39:11,768 And it's Gay Ski Week. Right. 1320 00:39:11,768 --> 00:39:11,810 (Both laugh) 1321 00:39:11,810 --> 00:39:13,729 (Both laugh) 1322 00:39:13,729 --> 00:39:13,770 (Laughs) Uh...you remember... Emmett. 1323 00:39:13,770 --> 00:39:17,399 (Laughs) Uh...you remember... Emmett. 1324 00:39:17,399 --> 00:39:17,441 Yeah, wow. Uh, what a surprise. 1325 00:39:17,441 --> 00:39:20,194 Yeah, wow. Uh, what a surprise. 1326 00:39:20,194 --> 00:39:20,235 And Teddy was just about to hang up his skis. 1327 00:39:20,235 --> 00:39:23,614 And Teddy was just about to hang up his skis. 1328 00:39:23,614 --> 00:39:23,655 You ski? I'm lucky if I can walk. 1329 00:39:23,655 --> 00:39:26,033 You ski? I'm lucky if I can walk. 1330 00:39:26,033 --> 00:39:26,074 No. We're here for my birthday. 1331 00:39:26,074 --> 00:39:28,452 No. We're here for my birthday. 1332 00:39:28,452 --> 00:39:28,493 Uh, strictly as friends. 1333 00:39:28,493 --> 00:39:30,454 Uh, strictly as friends. 1334 00:39:33,290 --> 00:39:33,332 Happy birthday. 1335 00:39:33,332 --> 00:39:34,833 Happy birthday. 1336 00:39:35,959 --> 00:39:36,001 Thanks. 1337 00:39:36,001 --> 00:39:37,920 Thanks. 1338 00:39:37,920 --> 00:39:37,961 Did you...are you here alone? 1339 00:39:37,961 --> 00:39:40,756 Did you...are you here alone? 1340 00:39:40,756 --> 00:39:40,797 No. Oh. 1341 00:39:40,797 --> 00:39:43,717 No. Oh. 1342 00:39:43,717 --> 00:39:43,759 I'm with 11 other men. 1343 00:39:43,759 --> 00:39:45,928 I'm with 11 other men. 1344 00:39:45,928 --> 00:39:45,969 (All laugh) 1345 00:39:45,969 --> 00:39:47,763 (All laugh) 1346 00:39:49,306 --> 00:39:49,348 Well, you know, I always preferred the one-on-one sports. 1347 00:39:49,348 --> 00:39:55,020 Well, you know, I always preferred the one-on-one sports. 1348 00:39:55,020 --> 00:39:55,062 Always found the action much more... Intense. 1349 00:39:55,062 --> 00:39:57,523 Always found the action much more... Intense. 1350 00:39:59,024 --> 00:39:59,066 Fulfilling. 1351 00:39:59,066 --> 00:40:00,567 Fulfilling. 1352 00:40:05,447 --> 00:40:05,489 Well, I'll, uh...catch you later. 1353 00:40:05,489 --> 00:40:10,327 Well, I'll, uh...catch you later. 1354 00:40:10,327 --> 00:40:10,369 Oh, no. Hey, hey. Why not now? 1355 00:40:10,369 --> 00:40:13,622 Oh, no. Hey, hey. Why not now? 1356 00:40:15,165 --> 00:40:15,207 Seriously. Go on. 1357 00:40:15,207 --> 00:40:16,959 Seriously. Go on. 1358 00:40:16,959 --> 00:40:17,000 That way, I can have all this yummy cake to myself. 1359 00:40:17,000 --> 00:40:21,129 That way, I can have all this yummy cake to myself. 1360 00:40:31,390 --> 00:40:31,431 Thanks, Emmett. 1361 00:40:31,431 --> 00:40:32,933 Thanks, Emmett. 1362 00:40:44,111 --> 00:40:44,152 Pardon me, but aren't you Emmett Honeycutt 1363 00:40:44,152 --> 00:40:47,239 Pardon me, but aren't you Emmett Honeycutt 1364 00:40:47,239 --> 00:40:47,281 of the Hazlehurst, Mississippi Honeycutts? 1365 00:40:47,281 --> 00:40:50,033 of the Hazlehurst, Mississippi Honeycutts? 1366 00:40:51,952 --> 00:40:51,994 Why, yes, I am. 1367 00:40:51,994 --> 00:40:54,037 Why, yes, I am. 1368 00:40:54,037 --> 00:40:54,079 And, uh, you are? 1369 00:40:54,079 --> 00:40:56,123 And, uh, you are? 1370 00:40:57,583 --> 00:40:57,624 Oh, my God! 1371 00:40:57,624 --> 00:41:00,169 Oh, my God! 1372 00:41:00,169 --> 00:41:00,210 You're Calvin Culpepper! (Chuckles) 1373 00:41:00,210 --> 00:41:03,213 You're Calvin Culpepper! (Chuckles) 1374 00:41:03,213 --> 00:41:03,255 You were on the boys' swim team in high school. 1375 00:41:03,255 --> 00:41:06,758 You were on the boys' swim team in high school. 1376 00:41:06,758 --> 00:41:06,800 I used to go to those meets, just hoping your trunks would slip off. 1377 00:41:06,800 --> 00:41:10,387 I used to go to those meets, just hoping your trunks would slip off. 1378 00:41:10,387 --> 00:41:10,429 Come, now! 1379 00:41:10,429 --> 00:41:11,889 Come, now! 1380 00:41:13,098 --> 00:41:13,140 But, uh, I always thought you were, um... 1381 00:41:13,140 --> 00:41:16,602 But, uh, I always thought you were, um... 1382 00:41:16,602 --> 00:41:16,643 So did I. 1383 00:41:16,643 --> 00:41:18,854 So did I. 1384 00:41:18,854 --> 00:41:18,896 Hmm. 1385 00:41:18,896 --> 00:41:20,355 Hmm. 1386 00:41:21,899 --> 00:41:21,940 So, uh, what do you say we go back to my room 1387 00:41:21,940 --> 00:41:25,319 So, uh, what do you say we go back to my room 1388 00:41:25,319 --> 00:41:25,360 and, uh...reminisce about old times. 1389 00:41:25,360 --> 00:41:28,947 and, uh...reminisce about old times. 1390 00:41:28,947 --> 00:41:28,989 There's not that much to reminisce about. 1391 00:41:28,989 --> 00:41:31,074 There's not that much to reminisce about. 1392 00:41:32,576 --> 00:41:32,618 I know. 1393 00:41:32,618 --> 00:41:34,119 I know. 1394 00:41:36,830 --> 00:41:36,872 (Gurgles) I love you, honey bun. 1395 00:41:36,872 --> 00:41:39,791 (Gurgles) I love you, honey bun. 1396 00:41:39,791 --> 00:41:39,833 I hope everybody peed. (Laughs) 1397 00:41:39,833 --> 00:41:42,669 I hope everybody peed. (Laughs) 1398 00:41:42,669 --> 00:41:42,711 Whenever I used to take Michael anywhere, 1399 00:41:42,711 --> 00:41:44,546 Whenever I used to take Michael anywhere, 1400 00:41:44,546 --> 00:41:44,588 no sooner than we'd leave the house, he'd say, "Ma, I've got to tinkle." 1401 00:41:44,588 --> 00:41:47,508 no sooner than we'd leave the house, he'd say, "Ma, I've got to tinkle." 1402 00:41:47,508 --> 00:41:47,549 (All laugh) 1403 00:41:47,549 --> 00:41:49,092 (All laugh) 1404 00:41:49,092 --> 00:41:49,134 I'd say, "What, you couldn't have done it before you left the house?" 1405 00:41:49,134 --> 00:41:51,803 I'd say, "What, you couldn't have done it before you left the house?" 1406 00:41:51,803 --> 00:41:51,845 Do you mind if we not relive the golden days of yesteryear? 1407 00:41:51,845 --> 00:41:54,264 Do you mind if we not relive the golden days of yesteryear? 1408 00:41:54,264 --> 00:41:54,306 So to speak. 1409 00:41:54,306 --> 00:41:56,099 So to speak. 1410 00:41:56,099 --> 00:41:56,141 Did you put air in the tyres? I just took it to the gas station. 1411 00:41:56,141 --> 00:41:59,228 Did you put air in the tyres? I just took it to the gas station. 1412 00:41:59,228 --> 00:41:59,269 He checked the tyres, the water, the oil, the brakes. 1413 00:41:59,269 --> 00:42:01,939 He checked the tyres, the water, the oil, the brakes. 1414 00:42:01,939 --> 00:42:01,980 Never send a fag to do a dyke's work. 1415 00:42:01,980 --> 00:42:04,066 Never send a fag to do a dyke's work. 1416 00:42:04,066 --> 00:42:04,107 And remember to call when you arrive. 1417 00:42:04,107 --> 00:42:06,109 And remember to call when you arrive. 1418 00:42:06,109 --> 00:42:06,151 Oh, how can we forget 1419 00:42:06,151 --> 00:42:07,903 Oh, how can we forget 1420 00:42:07,903 --> 00:42:07,945 when Michael will be calling us every five minutes to remind us? 1421 00:42:07,945 --> 00:42:10,364 when Michael will be calling us every five minutes to remind us? 1422 00:42:10,364 --> 00:42:10,405 (All laugh) 1423 00:42:10,405 --> 00:42:12,032 (All laugh) 1424 00:42:14,660 --> 00:42:14,701 (Sighs) Well, I guess it's time we... 1425 00:42:14,701 --> 00:42:16,745 (Sighs) Well, I guess it's time we... 1426 00:42:16,745 --> 00:42:16,787 Hold it. 1427 00:42:16,787 --> 00:42:18,330 Hold it. 1428 00:42:18,330 --> 00:42:18,372 I don't care where you're going, and I don't care what you're doing, 1429 00:42:18,372 --> 00:42:21,041 I don't care where you're going, and I don't care what you're doing, 1430 00:42:21,041 --> 00:42:21,083 but you'd better get your asses back here 1431 00:42:21,083 --> 00:42:22,918 but you'd better get your asses back here 1432 00:42:22,918 --> 00:42:22,960 every Thanksgiving, Christmas, Fourth of July, Hanukkah 1433 00:42:22,960 --> 00:42:26,380 every Thanksgiving, Christmas, Fourth of July, Hanukkah 1434 00:42:26,380 --> 00:42:26,421 and Mother's Day. 1435 00:42:26,421 --> 00:42:27,881 and Mother's Day. 1436 00:42:29,007 --> 00:42:29,049 'Cause you know how I feel about family. 1437 00:42:29,049 --> 00:42:31,051 'Cause you know how I feel about family. 1438 00:42:32,636 --> 00:42:32,678 Well, we wouldn't be one without you, Deb. 1439 00:42:32,678 --> 00:42:35,639 Well, we wouldn't be one without you, Deb. 1440 00:42:35,639 --> 00:42:35,681 (Laughs) (Laughs) 1441 00:42:35,681 --> 00:42:38,350 (Laughs) (Laughs) 1442 00:42:40,602 --> 00:42:40,644 Take good care of my granddaughter. 1443 00:42:40,644 --> 00:42:42,688 Take good care of my granddaughter. 1444 00:42:47,609 --> 00:42:47,651 (Both laugh) 1445 00:42:47,651 --> 00:42:49,236 (Both laugh) 1446 00:42:51,905 --> 00:42:51,947 I love you. MELANIE: I'm ready to roll. 1447 00:42:51,947 --> 00:42:54,366 I love you. MELANIE: I'm ready to roll. 1448 00:42:54,366 --> 00:42:54,408 BRIAN: Mel. Brian. 1449 00:42:54,408 --> 00:42:55,993 BRIAN: Mel. Brian. 1450 00:42:55,993 --> 00:42:56,034 Don't you think I'm not coming up for my granddaughter's birthday. 1451 00:42:56,034 --> 00:42:59,288 Don't you think I'm not coming up for my granddaughter's birthday. 1452 00:42:59,288 --> 00:42:59,329 So you'd better make room! 1453 00:42:59,329 --> 00:43:01,206 So you'd better make room! 1454 00:43:08,672 --> 00:43:08,714 You'll be alright? 1455 00:43:08,714 --> 00:43:10,507 You'll be alright? 1456 00:43:10,507 --> 00:43:10,549 (Imitates Elmer Fudd) Without you cwazy wesbians? 1457 00:43:10,549 --> 00:43:12,801 (Imitates Elmer Fudd) Without you cwazy wesbians? 1458 00:43:13,927 --> 00:43:13,969 I meant Justin. 1459 00:43:13,969 --> 00:43:16,430 I meant Justin. 1460 00:43:16,430 --> 00:43:16,471 He's a selfish prick. 1461 00:43:16,471 --> 00:43:18,932 He's a selfish prick. 1462 00:43:18,932 --> 00:43:18,974 Thinks only of himself. 1463 00:43:18,974 --> 00:43:20,976 Thinks only of himself. 1464 00:43:20,976 --> 00:43:21,018 You taught him well. 1465 00:43:21,018 --> 00:43:23,061 You taught him well. 1466 00:43:23,061 --> 00:43:23,103 (Laughs) 1467 00:43:23,103 --> 00:43:24,563 (Laughs) 1468 00:43:29,943 --> 00:43:29,985 I know. I'm sorry. 1469 00:43:29,985 --> 00:43:33,071 I know. I'm sorry. 1470 00:43:34,740 --> 00:43:34,781 No apologies. 1471 00:43:34,781 --> 00:43:36,950 No apologies. 1472 00:43:40,370 --> 00:43:40,412 No regrets. 1473 00:43:40,412 --> 00:43:42,080 No regrets. 1474 00:43:43,707 --> 00:43:43,749 Are we leaving sometime today? 1475 00:43:43,749 --> 00:43:45,667 Are we leaving sometime today? 1476 00:43:58,639 --> 00:43:58,680 Goodbye, son. 1477 00:43:58,680 --> 00:44:00,182 Goodbye, son. 1478 00:44:06,647 --> 00:44:06,688 (Clears throat) 1479 00:44:06,688 --> 00:44:08,190 (Clears throat) 1480 00:44:09,441 --> 00:44:09,483 (Softly) Be good. 1481 00:44:09,483 --> 00:44:10,984 (Softly) Be good. 1482 00:44:12,653 --> 00:44:12,694 ENGINE STARTS Bye-bye, sweetheart. 1483 00:44:12,694 --> 00:44:15,489 ENGINE STARTS Bye-bye, sweetheart. 1484 00:44:15,489 --> 00:44:15,531 Drive carefully. Call us when you get there. 1485 00:44:15,531 --> 00:44:18,450 Drive carefully. Call us when you get there. 1486 00:44:19,660 --> 00:44:19,701 We miss you already! MICHAEL: 'Bye. 1487 00:44:19,701 --> 00:44:22,287 We miss you already! MICHAEL: 'Bye. 1488 00:44:22,287 --> 00:44:22,329 BEN: Have fun. See you soon. 1489 00:44:22,329 --> 00:44:24,081 BEN: Have fun. See you soon. 1490 00:44:24,081 --> 00:44:24,122 HORN TOOTS Love you! 1491 00:44:24,122 --> 00:44:25,624 HORN TOOTS Love you! 1492 00:44:25,624 --> 00:44:25,666 Call us! 'Bye. 1493 00:44:25,666 --> 00:44:27,209 Call us! 'Bye. 1494 00:44:27,209 --> 00:44:27,251 'Bye. 1495 00:44:27,251 --> 00:44:28,710 'Bye. 1496 00:44:56,071 --> 00:44:56,113 When's your flight? 1497 00:44:56,113 --> 00:44:58,448 When's your flight? 1498 00:44:58,448 --> 00:44:58,490 10:00. 1499 00:44:58,490 --> 00:44:59,950 10:00. 1500 00:45:07,207 --> 00:45:07,249 I think I finally found a place to stay. 1501 00:45:07,249 --> 00:45:09,543 I think I finally found a place to stay. 1502 00:45:09,543 --> 00:45:09,585 Daphne has a friend in the East Village. 1503 00:45:09,585 --> 00:45:11,962 Daphne has a friend in the East Village. 1504 00:45:15,299 --> 00:45:15,340 Finding a work space is going to be difficult. 1505 00:45:15,340 --> 00:45:18,677 Finding a work space is going to be difficult. 1506 00:45:18,677 --> 00:45:18,719 Apparently everything costs a fortune. 1507 00:45:18,719 --> 00:45:20,888 Apparently everything costs a fortune. 1508 00:45:22,681 --> 00:45:22,723 Well, you'll manage. You always do. 1509 00:45:22,723 --> 00:45:24,850 Well, you'll manage. You always do. 1510 00:45:31,106 --> 00:45:31,148 I'll be back. 1511 00:45:31,148 --> 00:45:32,649 I'll be back. 1512 00:45:34,026 --> 00:45:34,067 And you'll come there. We're going to see each other all the time. 1513 00:45:34,067 --> 00:45:36,778 And you'll come there. We're going to see each other all the time. 1514 00:45:36,778 --> 00:45:36,820 You don't know that. 1515 00:45:36,820 --> 00:45:38,363 You don't know that. 1516 00:45:40,407 --> 00:45:40,449 Either do I. 1517 00:45:40,449 --> 00:45:41,950 Either do I. 1518 00:45:48,957 --> 00:45:48,999 Whether we see each other next weekend or next month or... 1519 00:45:48,999 --> 00:45:52,461 Whether we see each other next weekend or next month or... 1520 00:45:53,795 --> 00:45:53,837 ..never again, it doesn't matter. 1521 00:45:53,837 --> 00:45:56,798 ..never again, it doesn't matter. 1522 00:45:56,798 --> 00:45:56,840 It's only time. 1523 00:45:56,840 --> 00:45:58,300 It's only time. 1524 00:46:17,152 --> 00:46:17,194 You didn't return them? 1525 00:46:17,194 --> 00:46:18,820 You didn't return them? 1526 00:46:20,489 --> 00:46:20,531 I didn't return them. 1527 00:46:20,531 --> 00:46:22,199 I didn't return them. 1528 00:46:36,797 --> 00:46:36,839 (Closes box) 1529 00:46:36,839 --> 00:46:38,340 (Closes box) 1530 00:46:44,972 --> 00:46:45,013 We don't need rings or vows to prove that we love each other. 1531 00:46:45,013 --> 00:46:48,267 We don't need rings or vows to prove that we love each other. 1532 00:46:50,102 --> 00:46:50,143 We already know that. 1533 00:46:50,143 --> 00:46:51,895 We already know that. 1534 00:47:02,990 --> 00:47:03,031 You did it. 1535 00:47:03,031 --> 00:47:04,950 You did it. 1536 00:47:04,950 --> 00:47:04,992 Did what? 1537 00:47:04,992 --> 00:47:06,535 Did what? 1538 00:47:10,873 --> 00:47:10,914 Became... 1539 00:47:10,914 --> 00:47:12,416 Became... 1540 00:47:13,542 --> 00:47:13,584 ..the best homosexual you could possibly be. 1541 00:47:13,584 --> 00:47:16,378 ..the best homosexual you could possibly be. 1542 00:50:29,988 --> 00:50:30,030 DOOR UNLOCKS 1543 00:50:30,030 --> 00:50:32,241 DOOR UNLOCKS 1544 00:50:33,575 --> 00:50:33,617 DOOR OPENS 1545 00:50:33,617 --> 00:50:35,911 DOOR OPENS 1546 00:50:39,748 --> 00:50:39,790 Thought you might like some company. 1547 00:50:39,790 --> 00:50:41,917 Thought you might like some company. 1548 00:50:45,003 --> 00:50:45,045 Why are you out so late? 1549 00:50:45,045 --> 00:50:47,172 Why are you out so late? 1550 00:50:47,172 --> 00:50:47,214 It's barely midnight. 1551 00:50:47,214 --> 00:50:49,466 It's barely midnight. 1552 00:50:49,466 --> 00:50:49,508 In the good old days, we'd just be heading off to Babylon. 1553 00:50:49,508 --> 00:50:52,052 In the good old days, we'd just be heading off to Babylon. 1554 00:50:52,052 --> 00:50:52,094 Babylon's gone. 1555 00:50:52,094 --> 00:50:53,595 Babylon's gone. 1556 00:50:54,847 --> 00:50:54,888 So are the good old days. 1557 00:50:54,888 --> 00:50:56,807 So are the good old days. 1558 00:51:00,143 --> 00:51:00,185 Not yet. 1559 00:51:00,185 --> 00:51:01,687 Not yet. 1560 00:51:07,317 --> 00:51:07,359 DOOR CLOSES 1561 00:51:07,359 --> 00:51:08,861 DOOR CLOSES 1562 00:51:11,029 --> 00:51:11,071 Christ! 1563 00:51:11,071 --> 00:51:13,073 Christ! 1564 00:51:13,073 --> 00:51:13,115 What did you expect? 1565 00:51:13,115 --> 00:51:14,700 What did you expect? 1566 00:51:16,243 --> 00:51:16,285 Dancing boys, glitter falling from on high? 1567 00:51:16,285 --> 00:51:20,539 Dancing boys, glitter falling from on high? 1568 00:51:23,917 --> 00:51:23,959 This is where we came the night of our senior prom, 1569 00:51:23,959 --> 00:51:27,379 This is where we came the night of our senior prom, 1570 00:51:27,379 --> 00:51:27,421 when we dumped our dates. 1571 00:51:27,421 --> 00:51:29,256 when we dumped our dates. 1572 00:51:29,256 --> 00:51:29,298 (Chuckles) The ghastly Judy Zumholz. 1573 00:51:29,298 --> 00:51:32,885 (Chuckles) The ghastly Judy Zumholz. 1574 00:51:32,885 --> 00:51:32,926 And the equally dreadful Carol Colodny. 1575 00:51:32,926 --> 00:51:36,096 And the equally dreadful Carol Colodny. 1576 00:51:36,096 --> 00:51:36,138 We snuck in, we got stoned... 1577 00:51:36,138 --> 00:51:38,974 We snuck in, we got stoned... 1578 00:51:38,974 --> 00:51:39,016 Danced with our shirts off. You got blown in the back room. 1579 00:51:39,016 --> 00:51:42,895 Danced with our shirts off. You got blown in the back room. 1580 00:51:44,897 --> 00:51:44,938 This is where it all began. 1581 00:51:44,938 --> 00:51:46,982 This is where it all began. 1582 00:51:48,192 --> 00:51:48,233 (Sighs) And ended. 1583 00:51:48,233 --> 00:51:49,943 (Sighs) And ended. 1584 00:51:52,404 --> 00:51:52,446 But it's who we are. 1585 00:51:52,446 --> 00:51:55,324 But it's who we are. 1586 00:51:55,324 --> 00:51:55,365 It's what made us. 1587 00:51:55,365 --> 00:51:56,950 It's what made us. 1588 00:51:59,036 --> 00:51:59,077 Didn't you say that it's all a cheap illusion? 1589 00:51:59,077 --> 00:52:03,457 Didn't you say that it's all a cheap illusion? 1590 00:52:03,457 --> 00:52:03,498 That outside, life goes on, but in here, nothing ever changes? 1591 00:52:03,498 --> 00:52:07,127 That outside, life goes on, but in here, nothing ever changes? 1592 00:52:07,127 --> 00:52:07,169 I did say that, yes. 1593 00:52:07,169 --> 00:52:09,254 I did say that, yes. 1594 00:52:10,714 --> 00:52:10,756 But that was before I understood that some things aren't meant to change. 1595 00:52:10,756 --> 00:52:16,220 But that was before I understood that some things aren't meant to change. 1596 00:52:20,766 --> 00:52:20,807 Dance with me. 1597 00:52:20,807 --> 00:52:22,893 Dance with me. 1598 00:52:22,893 --> 00:52:22,935 (Scoffs) Why not?! 1599 00:52:22,935 --> 00:52:25,771 (Scoffs) Why not?! 1600 00:52:25,771 --> 00:52:25,812 Well, for one thing, there's no music. 1601 00:52:25,812 --> 00:52:28,565 Well, for one thing, there's no music. 1602 00:52:28,565 --> 00:52:28,607 Of course there is. Can't you hear it? 1603 00:52:28,607 --> 00:52:30,859 Of course there is. Can't you hear it? 1604 00:52:30,859 --> 00:52:30,901 The old thumper-thumper? 1605 00:52:30,901 --> 00:52:33,320 The old thumper-thumper? 1606 00:52:35,781 --> 00:52:35,822 Oh, watch it, asshole. You want to bust your stitches? 1607 00:52:35,822 --> 00:52:38,450 Oh, watch it, asshole. You want to bust your stitches? 1608 00:52:38,450 --> 00:52:38,492 I'm fine. 1609 00:52:38,492 --> 00:52:39,952 I'm fine. 1610 00:52:41,995 --> 00:52:42,037 Come on. 1611 00:52:42,037 --> 00:52:43,539 Come on. 1612 00:52:44,873 --> 00:52:44,915 Come on! Shake that groove thing. 1613 00:52:44,915 --> 00:52:47,251 Come on! Shake that groove thing. 1614 00:52:50,170 --> 00:52:50,212 YOU shake it, Mikey. 1615 00:52:50,212 --> 00:52:51,880 YOU shake it, Mikey. 1616 00:52:53,131 --> 00:52:53,173 I am too... What? Old? 1617 00:52:53,173 --> 00:52:56,051 I am too... What? Old? 1618 00:52:57,761 --> 00:52:57,803 You'll always be young. You'll always be beautiful. 1619 00:52:57,803 --> 00:53:00,639 You'll always be young. You'll always be beautiful. 1620 00:53:00,639 --> 00:53:00,681 You're Brian Kinney, for fuck's sake! 1621 00:53:00,681 --> 00:53:03,016 You're Brian Kinney, for fuck's sake! 1622 00:53:30,169 --> 00:53:30,210 So, what are they playing? 1623 00:53:30,210 --> 00:53:32,671 So, what are they playing? 1624 00:53:32,671 --> 00:53:32,713 Our song. 1625 00:53:32,713 --> 00:53:34,214 Our song. 1626 00:53:34,214 --> 00:53:34,256 'PROUD' BY HEATHER SMALL PLAYS 1627 00:53:34,256 --> 00:53:37,301 'PROUD' BY HEATHER SMALL PLAYS 1628 00:53:39,386 --> 00:53:39,428 SONG: # I look into the window of my mind 1629 00:53:39,428 --> 00:53:43,599 SONG: # I look into the window of my mind 1630 00:53:46,810 --> 00:53:46,852 # Reflections of the fears I know I've left behind 1631 00:53:46,852 --> 00:53:52,858 # Reflections of the fears I know I've left behind 1632 00:53:54,318 --> 00:53:54,359 # I step out of the ordinary 1633 00:53:54,359 --> 00:53:58,113 # I step out of the ordinary 1634 00:53:58,113 --> 00:53:58,155 # I can feel my soul ascending 1635 00:53:58,155 --> 00:54:01,450 # I can feel my soul ascending 1636 00:54:01,450 --> 00:54:01,491 # I'm on my way Can't stop me now 1637 00:54:01,491 --> 00:54:05,662 # I'm on my way Can't stop me now 1638 00:54:05,662 --> 00:54:05,704 # And you can do the same 1639 00:54:05,704 --> 00:54:08,415 # And you can do the same 1640 00:54:54,545 --> 00:54:54,586 # What have you done today to make you feel proud? 1641 00:54:54,586 --> 00:54:59,466 # What have you done today to make you feel proud? 1642 00:54:59,466 --> 00:54:59,508 # It's never too late to try 1643 00:54:59,508 --> 00:55:02,010 # It's never too late to try 1644 00:55:02,010 --> 00:55:02,052 # What have you done today to make you feel proud? 1645 00:55:02,052 --> 00:55:07,057 # What have you done today to make you feel proud? 1646 00:55:07,057 --> 00:55:07,099 # Mm-mm, mm-mm 1647 00:55:07,099 --> 00:55:09,476 # Mm-mm, mm-mm 1648 00:55:09,476 --> 00:55:09,518 # You could be so many people 1649 00:55:09,518 --> 00:55:13,272 # You could be so many people 1650 00:55:13,272 --> 00:55:13,313 # If you make that break for freedom 1651 00:55:13,313 --> 00:55:16,942 # If you make that break for freedom 1652 00:55:16,942 --> 00:55:16,984 # What have you done today to make you feel proud? 1653 00:55:16,984 --> 00:55:21,029 # What have you done today to make you feel proud? 1654 00:55:24,408 --> 00:55:24,449 # I look into the window of my mind 1655 00:55:24,449 --> 00:55:28,537 # I look into the window of my mind 1656 00:55:31,790 --> 00:55:31,832 # Reflections of the fears I know I've left behind 1657 00:55:31,832 --> 00:55:37,713 # Reflections of the fears I know I've left behind 1658 00:55:39,381 --> 00:55:39,423 # I step out of the ordinary 1659 00:55:39,423 --> 00:55:43,177 # I step out of the ordinary 1660 00:55:43,177 --> 00:55:43,218 # I can feel my soul ascending 1661 00:55:43,218 --> 00:55:46,471 # I can feel my soul ascending 1662 00:55:46,471 --> 00:55:46,513 # I'm on my way Can't stop me now 1663 00:55:46,513 --> 00:55:50,475 # I'm on my way Can't stop me now 1664 00:55:50,475 --> 00:55:50,517 # And you can do the same, yeah 1665 00:55:50,517 --> 00:55:54,521 # And you can do the same, yeah 1666 00:55:54,521 --> 00:55:54,563 # What have you done today to make you feel proud?... # 1667 00:55:54,563 --> 00:55:58,692 # What have you done today to make you feel proud?... # 1668 00:56:01,361 --> 00:56:01,403 So the thumper-thumper continues. 1669 00:56:01,403 --> 00:56:03,739 So the thumper-thumper continues. 1670 00:56:03,739 --> 00:56:03,780 It always will, no matter what happens, no matter who's president. 1671 00:56:03,780 --> 00:56:08,410 It always will, no matter what happens, no matter who's president. 1672 00:56:08,410 --> 00:56:08,452 As our lady of disco, the divine Miss Gloria Gaynor, has always sung to us, 1673 00:56:08,452 --> 00:56:13,540 As our lady of disco, the divine Miss Gloria Gaynor, has always sung to us, 1674 00:56:13,540 --> 00:56:13,582 we will survive. 1675 00:56:13,582 --> 00:56:15,375 we will survive. 1676 00:56:24,343 --> 00:56:24,384 # Still so many answers I don't know 1677 00:56:24,384 --> 00:56:29,223 # Still so many answers I don't know 1678 00:56:29,223 --> 00:56:29,264 # There are so many answers 1679 00:56:29,264 --> 00:56:32,142 # There are so many answers 1680 00:56:32,142 --> 00:56:32,184 # Realise that to question is how we grow 1681 00:56:32,184 --> 00:56:37,397 # Realise that to question is how we grow 1682 00:56:37,397 --> 00:56:37,439 # To question is to grow 1683 00:56:37,439 --> 00:56:39,024 # To question is to grow 1684 00:56:39,024 --> 00:56:39,066 # So I step out of the ordinary 1685 00:56:39,066 --> 00:56:43,153 # So I step out of the ordinary 1686 00:56:43,153 --> 00:56:43,195 # I can feel my soul ascending 1687 00:56:43,195 --> 00:56:46,448 # I can feel my soul ascending 1688 00:56:46,448 --> 00:56:46,490 # I'm on my way Can't stop me now 1689 00:56:46,490 --> 00:56:50,619 # I'm on my way Can't stop me now 1690 00:56:50,619 --> 00:56:50,661 # And you can do the same, yeah 1691 00:56:50,661 --> 00:56:54,456 # And you can do the same, yeah 1692 00:56:54,456 --> 00:56:54,498 # What have you done today to make you feel proud? 1693 00:56:54,498 --> 00:56:58,085 # What have you done today to make you feel proud? 1694 00:56:58,085 --> 00:56:58,126 # Yeah, we need a change, yeah 1695 00:56:58,126 --> 00:57:00,546 # Yeah, we need a change, yeah 1696 00:57:00,546 --> 00:57:00,587 # Do it today, yeah 1697 00:57:00,587 --> 00:57:02,881 # Do it today, yeah 1698 00:57:02,881 --> 00:57:02,923 # I can feel my spirit rising 1699 00:57:02,923 --> 00:57:04,758 # I can feel my spirit rising 1700 00:57:04,758 --> 00:57:04,800 # Change, yeah 1701 00:57:04,800 --> 00:57:06,301 # Change, yeah 1702 00:57:06,301 --> 00:57:06,343 # We need a change, yeah 1703 00:57:06,343 --> 00:57:08,011 # We need a change, yeah 1704 00:57:08,011 --> 00:57:08,053 # So do it today, yeah 1705 00:57:08,053 --> 00:57:10,305 # So do it today, yeah 1706 00:57:10,305 --> 00:57:10,347 # 'Cause I can see a clear horizon 1707 00:57:10,347 --> 00:57:13,350 # 'Cause I can see a clear horizon 1708 00:57:13,350 --> 00:57:13,392 # What have you done today to make you feel proud? 1709 00:57:13,392 --> 00:57:15,978 # What have you done today to make you feel proud? 1710 00:57:15,978 --> 00:57:16,019 # To make you feel proud, yeah 1711 00:57:16,019 --> 00:57:17,771 # To make you feel proud, yeah 1712 00:57:17,771 --> 00:57:17,813 # Let me hear you, let me hear you Let me hear you 1713 00:57:17,813 --> 00:57:20,524 # Let me hear you, let me hear you Let me hear you 1714 00:57:20,524 --> 00:57:20,566 # So what have you done today to make you feel proud? 1715 00:57:20,566 --> 00:57:25,737 # So what have you done today to make you feel proud? 1716 00:57:25,737 --> 00:57:25,779 # Yeah, yeah, yeah, yeah 1717 00:57:25,779 --> 00:57:28,073 # Yeah, yeah, yeah, yeah 1718 00:57:28,073 --> 00:57:28,115 # 'Cause you could be so many people 1719 00:57:28,115 --> 00:57:31,952 # 'Cause you could be so many people 1720 00:57:31,952 --> 00:57:31,994 # If you make that break for freedom 1721 00:57:31,994 --> 00:57:35,706 # If you make that break for freedom 1722 00:57:35,706 --> 00:57:35,747 # So what have you done today to make you feel proud? 1723 00:57:35,747 --> 00:57:39,459 # So what have you done today to make you feel proud? 1724 00:57:39,459 --> 00:57:39,501 # What have you done today to make you feel proud? 1725 00:57:39,501 --> 00:57:41,837 # What have you done today to make you feel proud? 1726 00:57:41,837 --> 00:57:41,879 # Yeah, let me hear you What have you done today? 1727 00:57:41,879 --> 00:57:45,174 # Yeah, let me hear you What have you done today? 1728 00:57:45,174 --> 00:57:45,215 # What have you done today? 1729 00:57:45,215 --> 00:57:47,092 # What have you done today? 1730 00:57:47,092 --> 00:57:47,134 # What have you done today to make you feel proud? 1731 00:57:47,134 --> 00:57:51,471 # What have you done today to make you feel proud? 1732 00:57:51,471 --> 00:57:51,513 # Oh, yeah, yeah, yeah, yeah 1733 00:57:51,513 --> 00:57:54,474 # Oh, yeah, yeah, yeah, yeah 1734 00:57:54,474 --> 00:57:54,516 # You could be so many people 1735 00:57:54,516 --> 00:57:58,145 # You could be so many people 1736 00:57:58,145 --> 00:57:58,187 # Just make that break for freedom 1737 00:57:58,187 --> 00:58:01,648 # Just make that break for freedom 1738 00:58:01,648 --> 00:58:01,690 # So what have you done today 1739 00:58:01,690 --> 00:58:03,525 # So what have you done today 1740 00:58:03,525 --> 00:58:03,567 # To make you feel proud?... # 1741 00:58:03,567 --> 00:58:06,236 # To make you feel proud?... # 1742 00:58:25,964 --> 00:58:26,048 1743 00:58:26,048 --> 00:58:32,012 1744 00:58:32,012 --> 00:58:32,054 # What have you done today to make you feel proud? 1745 00:58:32,054 --> 00:58:36,975 # What have you done today to make you feel proud? 1746 00:58:36,975 --> 00:58:37,017 # It's never too late to try 1747 00:58:37,017 --> 00:58:39,561 # It's never too late to try 1748 00:58:39,561 --> 00:58:39,603 # What have you done today to make you feel proud? 1749 00:58:39,603 --> 00:58:44,525 # What have you done today to make you feel proud? 1750 00:58:44,525 --> 00:58:44,566 # Mm-mm, mm-mm 1751 00:58:44,566 --> 00:58:46,193 # Mm-mm, mm-mm 1752 00:58:46,193 --> 00:58:46,235 # Oooh You could be so many people 1753 00:58:46,235 --> 00:58:49,905 # Oooh You could be so many people 1754 00:58:49,905 --> 00:58:49,947 # Oooh If you make that break for freedom 1755 00:58:49,947 --> 00:58:52,574 # Oooh If you make that break for freedom 1756 00:58:55,619 --> 00:58:55,661 # What have you done today to make you feel proud? # 1757 00:58:55,661 --> 00:58:58,705 # What have you done today to make you feel proud? # 1758 00:58:59,305 --> 00:59:05,581 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com133726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.