Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,251 --> 00:00:01,293
SONG: # One, two, three, four,
five, six, take it down!
2
00:00:01,293 --> 00:00:03,921
SONG: # One, two, three, four,
five, six, take it down!
3
00:00:03,921 --> 00:00:03,962
'CUE THE PULSE TO BEGIN' PLAYS
4
00:00:03,962 --> 00:00:07,007
'CUE THE PULSE TO BEGIN' PLAYS
5
00:00:09,000 --> 00:00:15,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
6
00:00:24,942 --> 00:00:24,983
# Cue the pulse to begin
7
00:00:24,983 --> 00:00:27,569
# Cue the pulse to begin
8
00:00:36,078 --> 00:00:36,119
# Cue the pulse to begin
9
00:00:36,119 --> 00:00:38,705
# Cue the pulse to begin
10
00:00:39,957 --> 00:00:39,998
# Cue the pulse to begin
11
00:00:39,998 --> 00:00:42,417
# Cue the pulse to begin
12
00:00:43,544 --> 00:00:43,585
# Cue the pulse to begin. #
13
00:00:43,585 --> 00:00:46,296
# Cue the pulse to begin. #
14
00:00:58,684 --> 00:00:58,725
MICHAEL: They say that change
is good for you,
15
00:00:58,725 --> 00:01:00,894
MICHAEL: They say that change
is good for you,
16
00:01:00,894 --> 00:01:00,936
that it keeps you on your toes.
17
00:01:00,936 --> 00:01:03,480
that it keeps you on your toes.
18
00:01:03,480 --> 00:01:03,522
Well, if that's true,
I should be a fucking ballerina.
19
00:01:03,522 --> 00:01:07,818
Well, if that's true,
I should be a fucking ballerina.
20
00:01:07,818 --> 00:01:07,860
Who'd have believed that Babylon
would be a bombed-out memory?
21
00:01:07,860 --> 00:01:12,072
Who'd have believed that Babylon
would be a bombed-out memory?
22
00:01:12,072 --> 00:01:12,114
Or that Mel and Linz
would be moving to Canada?
23
00:01:12,114 --> 00:01:15,534
Or that Mel and Linz
would be moving to Canada?
24
00:01:16,660 --> 00:01:16,702
Or that Ted would at last
find true love?
25
00:01:16,702 --> 00:01:21,957
Or that Ted would at last
find true love?
26
00:01:21,957 --> 00:01:21,999
Or that... (Stammers, laughs)
27
00:01:21,999 --> 00:01:24,126
Or that... (Stammers, laughs)
28
00:01:24,126 --> 00:01:24,168
I can barely even say it,
but I'll try.
29
00:01:24,168 --> 00:01:27,296
I can barely even say it,
but I'll try.
30
00:01:27,296 --> 00:01:27,337
..that Mr Brian Kinney would ask
Mr Justin Taylor
31
00:01:27,337 --> 00:01:32,050
..that Mr Brian Kinney would ask
Mr Justin Taylor
32
00:01:32,050 --> 00:01:32,092
for his hand in marriage?
33
00:01:32,092 --> 00:01:35,012
for his hand in marriage?
34
00:01:35,012 --> 00:01:35,053
(Laughs) Holy shit!
35
00:01:35,053 --> 00:01:36,763
(Laughs) Holy shit!
36
00:01:38,682 --> 00:01:38,724
Holy shit.
37
00:01:38,724 --> 00:01:40,809
Holy shit.
38
00:01:40,809 --> 00:01:40,851
What?
39
00:01:40,851 --> 00:01:42,811
What?
40
00:01:45,480 --> 00:01:45,522
You look... Mmm!
41
00:01:45,522 --> 00:01:48,192
You look... Mmm!
42
00:01:48,192 --> 00:01:48,233
Good?
43
00:01:48,233 --> 00:01:49,693
Good?
44
00:01:51,778 --> 00:01:51,820
Bad?
45
00:01:51,820 --> 00:01:53,780
Bad?
46
00:01:53,780 --> 00:01:53,822
Laughable?
47
00:01:53,822 --> 00:01:55,240
Laughable?
48
00:01:58,410 --> 00:01:58,452
Beautiful.
49
00:01:58,452 --> 00:01:59,953
Beautiful.
50
00:02:01,288 --> 00:02:01,330
I do?
51
00:02:01,330 --> 00:02:02,831
I do?
52
00:02:11,507 --> 00:02:11,548
It's not a question.
53
00:02:11,548 --> 00:02:14,218
It's not a question.
54
00:02:14,218 --> 00:02:14,259
It's a declaration.
55
00:02:14,259 --> 00:02:16,386
It's a declaration.
56
00:02:19,014 --> 00:02:19,056
So try and be more emphatic
57
00:02:19,056 --> 00:02:21,225
So try and be more emphatic
58
00:02:21,225 --> 00:02:21,266
when the minister asks you
if you want to go through with this.
59
00:02:21,266 --> 00:02:24,520
when the minister asks you
if you want to go through with this.
60
00:02:29,483 --> 00:02:29,525
(Emphatically) I do.
61
00:02:29,525 --> 00:02:31,193
(Emphatically) I do.
62
00:02:38,075 --> 00:02:38,116
Meanwhile, over at our house,
things were pretty much the same,
63
00:02:38,116 --> 00:02:41,620
Meanwhile, over at our house,
things were pretty much the same,
64
00:02:41,620 --> 00:02:41,662
which, after nearly getting blown up,
was fine by me.
65
00:02:41,662 --> 00:02:44,456
which, after nearly getting blown up,
was fine by me.
66
00:02:44,456 --> 00:02:44,498
OK. The difference between Greek,
Elizabethan and modern tragedy.
67
00:02:44,498 --> 00:02:49,670
OK. The difference between Greek,
Elizabethan and modern tragedy.
68
00:02:49,670 --> 00:02:49,711
You're allowed one phone call.
Hush!
69
00:02:49,711 --> 00:02:51,755
You're allowed one phone call.
Hush!
70
00:02:51,755 --> 00:02:51,797
PHONE RINGS
I'll get it.
71
00:02:51,797 --> 00:02:54,842
PHONE RINGS
I'll get it.
72
00:02:54,842 --> 00:02:54,883
Anything to avoid studying.
73
00:02:54,883 --> 00:02:56,677
Anything to avoid studying.
74
00:02:56,677 --> 00:02:56,718
Hello?
75
00:02:56,718 --> 00:02:57,719
Hello?
76
00:02:57,719 --> 00:02:57,761
How's he doing?
77
00:02:57,761 --> 00:02:59,304
How's he doing?
78
00:02:59,304 --> 00:02:59,346
Oh, he's got a lot of catching up
to do, but I'm hopeful.
79
00:02:59,346 --> 00:03:03,308
Oh, he's got a lot of catching up
to do, but I'm hopeful.
80
00:03:03,308 --> 00:03:03,350
Here. Look at this.
81
00:03:03,350 --> 00:03:04,935
Here. Look at this.
82
00:03:08,689 --> 00:03:08,730
Michael, it's for you.
83
00:03:08,730 --> 00:03:10,983
Michael, it's for you.
84
00:03:13,569 --> 00:03:13,610
(Laughs) Hello?
85
00:03:13,610 --> 00:03:15,237
(Laughs) Hello?
86
00:03:16,321 --> 00:03:16,363
Yes, this is him...he.
87
00:03:16,363 --> 00:03:18,824
Yes, this is him...he.
88
00:03:18,824 --> 00:03:18,866
Um, I'm sorry.
We're a little short this month.
89
00:03:18,866 --> 00:03:22,494
Um, I'm sorry.
We're a little short this month.
90
00:03:24,788 --> 00:03:24,830
Oh. Really?
91
00:03:24,830 --> 00:03:28,333
Oh. Really?
92
00:03:28,333 --> 00:03:28,375
Well, I'd...I'd be happy to.
You can count on it.
93
00:03:28,375 --> 00:03:32,921
Well, I'd...I'd be happy to.
You can count on it.
94
00:03:34,715 --> 00:03:34,756
My pleasure.
95
00:03:34,756 --> 00:03:36,300
My pleasure.
96
00:03:37,718 --> 00:03:37,759
Who...
97
00:03:37,759 --> 00:03:39,344
Who...
98
00:03:39,344 --> 00:03:39,386
That was the Committee
for Human Rights.
99
00:03:39,386 --> 00:03:41,221
That was the Committee
for Human Rights.
100
00:03:41,221 --> 00:03:41,263
Oh, I hope you told them
we already gave.
101
00:03:41,263 --> 00:03:43,307
Oh, I hope you told them
we already gave.
102
00:03:43,307 --> 00:03:43,348
I did, but they didn't want money.
103
00:03:43,348 --> 00:03:45,142
I did, but they didn't want money.
104
00:03:45,142 --> 00:03:45,184
Then what did they want?
105
00:03:45,184 --> 00:03:47,519
Then what did they want?
106
00:03:47,519 --> 00:03:47,561
Me.
107
00:03:47,561 --> 00:03:48,979
Me.
108
00:03:50,022 --> 00:03:50,063
(Whistles)
109
00:03:50,063 --> 00:03:53,567
(Whistles)
110
00:03:53,567 --> 00:03:53,609
Hey, Em. Mind if I saddle up
beside you?
111
00:03:53,609 --> 00:03:56,778
Hey, Em. Mind if I saddle up
beside you?
112
00:04:05,913 --> 00:04:05,954
So, how's it going?
113
00:04:05,954 --> 00:04:07,581
So, how's it going?
114
00:04:11,210 --> 00:04:11,251
What, do you have laryngitis?
Get your wisdom teeth extracted?
115
00:04:11,251 --> 00:04:14,379
What, do you have laryngitis?
Get your wisdom teeth extracted?
116
00:04:14,379 --> 00:04:14,421
No, don't tell me - you've become a
nun, you've taken an oath of silence.
117
00:04:14,421 --> 00:04:17,966
No, don't tell me - you've become a
nun, you've taken an oath of silence.
118
00:04:17,966 --> 00:04:18,008
Yeah. I'm Sister Mary
Go-Fuck-Yourself.
119
00:04:18,008 --> 00:04:21,178
Yeah. I'm Sister Mary
Go-Fuck-Yourself.
120
00:04:21,178 --> 00:04:21,220
You know, I haven't seen
or heard from you in days,
121
00:04:21,220 --> 00:04:24,097
You know, I haven't seen
or heard from you in days,
122
00:04:24,097 --> 00:04:24,139
except for an EMAIL
cancelling your birthday dinner.
123
00:04:24,139 --> 00:04:26,683
except for an EMAIL
cancelling your birthday dinner.
124
00:04:26,683 --> 00:04:26,725
Tad insisted on taking me
to Mount Flame for Gay Ski Week,
125
00:04:26,725 --> 00:04:29,186
Tad insisted on taking me
to Mount Flame for Gay Ski Week,
126
00:04:29,186 --> 00:04:29,228
just the two of us.
127
00:04:29,228 --> 00:04:30,729
just the two of us.
128
00:04:30,729 --> 00:04:30,771
Now, isn't that adorable?
Precious.
129
00:04:30,771 --> 00:04:32,689
Now, isn't that adorable?
Precious.
130
00:04:32,689 --> 00:04:32,731
Hey, got to keep my thighs in shape.
131
00:04:32,731 --> 00:04:34,608
Hey, got to keep my thighs in shape.
132
00:04:34,608 --> 00:04:34,650
And I don't mean just for the slopes.
(Laughs)
133
00:04:34,650 --> 00:04:38,278
And I don't mean just for the slopes.
(Laughs)
134
00:04:40,614 --> 00:04:40,656
(Switches off machine)
Why'd you do that?
135
00:04:40,656 --> 00:04:43,367
(Switches off machine)
Why'd you do that?
136
00:04:43,367 --> 00:04:43,408
How long have you known Tad?
137
00:04:43,408 --> 00:04:45,786
How long have you known Tad?
138
00:04:45,786 --> 00:04:45,827
Three weeks.
139
00:04:45,827 --> 00:04:47,287
Three weeks.
140
00:04:47,287 --> 00:04:47,329
And you decided to cancel your plans
141
00:04:47,329 --> 00:04:49,164
And you decided to cancel your plans
142
00:04:49,164 --> 00:04:49,206
to be with your friends
on your birthday
143
00:04:49,206 --> 00:04:51,083
to be with your friends
on your birthday
144
00:04:51,083 --> 00:04:51,124
in order to be with him?
145
00:04:51,124 --> 00:04:52,876
in order to be with him?
146
00:04:52,876 --> 00:04:52,918
I need to do some pec deck. Those
lycra ski suits are unforgiving.
147
00:04:52,918 --> 00:04:55,587
I need to do some pec deck. Those
lycra ski suits are unforgiving.
148
00:04:55,587 --> 00:04:55,629
Teddy.
I don't want to talk about it.
149
00:04:55,629 --> 00:04:57,589
Teddy.
I don't want to talk about it.
150
00:04:57,589 --> 00:04:57,631
You're just feeling jealous
151
00:04:57,631 --> 00:04:59,174
You're just feeling jealous
152
00:04:59,174 --> 00:04:59,216
because I've finally found
the love of my life.
153
00:04:59,216 --> 00:05:01,218
because I've finally found
the love of my life.
154
00:05:01,218 --> 00:05:01,260
(Emphatically) No, I am not jealous.
155
00:05:01,260 --> 00:05:03,679
(Emphatically) No, I am not jealous.
156
00:05:03,679 --> 00:05:03,720
Nothing would make me happier than
if you found the love of your life,
157
00:05:03,720 --> 00:05:06,598
Nothing would make me happier than
if you found the love of your life,
158
00:05:06,598 --> 00:05:06,640
but to allow someone you have known
less than a month to isolate you...
159
00:05:06,640 --> 00:05:09,601
but to allow someone you have known
less than a month to isolate you...
160
00:05:09,601 --> 00:05:09,643
He is not isolating me.
I want to be with him.
161
00:05:09,643 --> 00:05:11,895
He is not isolating me.
I want to be with him.
162
00:05:11,895 --> 00:05:11,937
And I resent you accusing him...
Hi, sweetheart.
163
00:05:11,937 --> 00:05:15,148
And I resent you accusing him...
Hi, sweetheart.
164
00:05:15,148 --> 00:05:15,190
Oh, hey. How's my baby?
Yeah, good.
165
00:05:15,190 --> 00:05:18,068
Oh, hey. How's my baby?
Yeah, good.
166
00:05:18,068 --> 00:05:18,110
I just passed Sport Chalet.
They're having a sale.
167
00:05:18,110 --> 00:05:20,070
I just passed Sport Chalet.
They're having a sale.
168
00:05:20,070 --> 00:05:20,112
We should check it out for the trip.
169
00:05:20,112 --> 00:05:22,114
We should check it out for the trip.
170
00:05:23,240 --> 00:05:23,282
Oh, hi, Em.
171
00:05:23,282 --> 00:05:24,825
Oh, hi, Em.
172
00:05:24,825 --> 00:05:24,867
Hello, Tad.
173
00:05:24,867 --> 00:05:26,326
Hello, Tad.
174
00:05:28,120 --> 00:05:28,161
"Your wife doesn't need to know.
175
00:05:28,161 --> 00:05:30,414
"Your wife doesn't need to know.
176
00:05:30,414 --> 00:05:30,455
"Neither does your girlfriend."
177
00:05:30,455 --> 00:05:32,291
"Neither does your girlfriend."
178
00:05:33,667 --> 00:05:33,709
Our research indicates
179
00:05:33,709 --> 00:05:35,252
Our research indicates
180
00:05:35,252 --> 00:05:35,294
that the primary demo for your
new erectile dysfunction medication
181
00:05:35,294 --> 00:05:38,255
that the primary demo for your
new erectile dysfunction medication
182
00:05:38,255 --> 00:05:38,297
is men between the ages of 45 and 75,
183
00:05:38,297 --> 00:05:41,675
is men between the ages of 45 and 75,
184
00:05:41,675 --> 00:05:41,717
with a couple of gents in their
hundreds expressing keen interest.
185
00:05:41,717 --> 00:05:44,928
with a couple of gents in their
hundreds expressing keen interest.
186
00:05:46,138 --> 00:05:46,180
And there was also another group
not to be overlooked.
187
00:05:46,180 --> 00:05:49,474
And there was also another group
not to be overlooked.
188
00:05:51,268 --> 00:05:51,310
"Your wife doesn't need to know,
and neither does your boyfriend."
189
00:05:51,310 --> 00:05:55,606
"Your wife doesn't need to know,
and neither does your boyfriend."
190
00:05:55,606 --> 00:05:55,647
I find this crude, offensive
and sophomoric.
191
00:05:55,647 --> 00:05:57,774
I find this crude, offensive
and sophomoric.
192
00:05:57,774 --> 00:05:57,816
More like 'American Pie' for seniors
193
00:05:57,816 --> 00:05:59,651
More like 'American Pie' for seniors
194
00:05:59,651 --> 00:05:59,693
than an ad offering hope
195
00:05:59,693 --> 00:06:01,236
than an ad offering hope
196
00:06:01,236 --> 00:06:01,278
for millions suffering
from a serious medical problem.
197
00:06:01,278 --> 00:06:04,990
for millions suffering
from a serious medical problem.
198
00:06:04,990 --> 00:06:05,032
I have to say I agree with Ms Dixon.
199
00:06:05,032 --> 00:06:07,826
I have to say I agree with Ms Dixon.
200
00:06:09,745 --> 00:06:09,786
I want to see
a happily married couple...
201
00:06:09,786 --> 00:06:14,917
I want to see
a happily married couple...
202
00:06:14,917 --> 00:06:14,958
..flecks of grey in their hair,
embracing in front of a warm fire,
203
00:06:14,958 --> 00:06:18,670
..flecks of grey in their hair,
embracing in front of a warm fire,
204
00:06:18,670 --> 00:06:18,712
with copy that reads
"Rekindle the flame"...
205
00:06:18,712 --> 00:06:22,090
with copy that reads
"Rekindle the flame"...
206
00:06:22,090 --> 00:06:22,132
..not some dirty joke.
207
00:06:22,132 --> 00:06:24,843
..not some dirty joke.
208
00:06:24,843 --> 00:06:24,885
These are conservative times
we're living in, Brian.
209
00:06:24,885 --> 00:06:28,430
These are conservative times
we're living in, Brian.
210
00:06:28,430 --> 00:06:28,472
Sex no longer sells.
211
00:06:28,472 --> 00:06:30,390
Sex no longer sells.
212
00:06:34,353 --> 00:06:34,394
I keep picturing
that famous photograph
213
00:06:34,394 --> 00:06:36,271
I keep picturing
that famous photograph
214
00:06:36,271 --> 00:06:36,313
of immigrants arriving
on Ellis Island.
215
00:06:36,313 --> 00:06:38,106
of immigrants arriving
on Ellis Island.
216
00:06:38,106 --> 00:06:38,148
They give you a new name
217
00:06:38,148 --> 00:06:39,691
They give you a new name
218
00:06:39,691 --> 00:06:39,733
because they can't pronounce
the one you've got.
219
00:06:39,733 --> 00:06:41,527
because they can't pronounce
the one you've got.
220
00:06:41,527 --> 00:06:41,568
Peterson?
221
00:06:41,568 --> 00:06:42,569
Peterson?
222
00:06:42,569 --> 00:06:42,611
You move into a one-room apartment,
223
00:06:42,611 --> 00:06:44,488
You move into a one-room apartment,
224
00:06:44,488 --> 00:06:44,530
start taking in laundry and speaking
English with a Yiddish accent.
225
00:06:44,530 --> 00:06:47,741
start taking in laundry and speaking
English with a Yiddish accent.
226
00:06:47,741 --> 00:06:47,783
(Melanie laughs) Hey, honey. It's
Toronto, not the Lower East Side.
227
00:06:47,783 --> 00:06:50,953
(Melanie laughs) Hey, honey. It's
Toronto, not the Lower East Side.
228
00:06:50,953 --> 00:06:50,994
My cousin Jeannie said
229
00:06:50,994 --> 00:06:52,621
My cousin Jeannie said
230
00:06:52,621 --> 00:06:52,663
there's a house to rent
down the street from her
231
00:06:52,663 --> 00:06:54,706
there's a house to rent
down the street from her
232
00:06:54,706 --> 00:06:54,748
with a Starbucks and a Gap
on the corner.
233
00:06:54,748 --> 00:06:56,583
with a Starbucks and a Gap
on the corner.
234
00:06:56,583 --> 00:06:56,625
Our future's secure.
(Laughs)
235
00:06:56,625 --> 00:06:58,752
Our future's secure.
(Laughs)
236
00:06:58,752 --> 00:06:58,794
Yours too.
237
00:06:58,794 --> 00:07:00,671
Yours too.
238
00:07:00,671 --> 00:07:00,712
Oh, it'll be strange not coming
over...seeing you and Gus and Jenny.
239
00:07:00,712 --> 00:07:04,675
Oh, it'll be strange not coming
over...seeing you and Gus and Jenny.
240
00:07:04,675 --> 00:07:04,716
I know.
You can visit us.
241
00:07:04,716 --> 00:07:06,468
I know.
You can visit us.
242
00:07:06,468 --> 00:07:06,510
You'll always have
somewhere to stay.
243
00:07:06,510 --> 00:07:08,178
You'll always have
somewhere to stay.
244
00:07:08,178 --> 00:07:08,220
If you ever pack your bags and leave.
Mel!
245
00:07:08,220 --> 00:07:10,347
If you ever pack your bags and leave.
Mel!
246
00:07:10,347 --> 00:07:10,389
It was a joke.
(Laughs)
247
00:07:10,389 --> 00:07:12,266
It was a joke.
(Laughs)
248
00:07:12,266 --> 00:07:12,307
I know you and Brian will be happy.
249
00:07:12,307 --> 00:07:14,726
I know you and Brian will be happy.
250
00:07:14,726 --> 00:07:14,768
We all will be.
251
00:07:14,768 --> 00:07:16,353
We all will be.
252
00:07:18,313 --> 00:07:18,355
WOMAN: The polls are showing
that since the bombing,
253
00:07:18,355 --> 00:07:21,024
WOMAN: The polls are showing
that since the bombing,
254
00:07:21,024 --> 00:07:21,066
support for Stop Prop. 14 is up 28%.
255
00:07:21,066 --> 00:07:24,903
support for Stop Prop. 14 is up 28%.
256
00:07:24,903 --> 00:07:24,945
The Committee for Human Rights
wants to take full advantage
257
00:07:24,945 --> 00:07:28,282
The Committee for Human Rights
wants to take full advantage
258
00:07:28,282 --> 00:07:28,323
of this sudden groundswell
of sympathy
259
00:07:28,323 --> 00:07:30,993
of this sudden groundswell
of sympathy
260
00:07:30,993 --> 00:07:31,034
and turn it into a victory.
261
00:07:31,034 --> 00:07:33,245
and turn it into a victory.
262
00:07:33,245 --> 00:07:33,287
We want to show the general
population that the gay community
263
00:07:33,287 --> 00:07:37,457
We want to show the general
population that the gay community
264
00:07:37,457 --> 00:07:37,499
is not just the transvestites
and leather daddies
265
00:07:37,499 --> 00:07:40,294
is not just the transvestites
and leather daddies
266
00:07:40,294 --> 00:07:40,335
they see at the Gay Pride Parade.
267
00:07:40,335 --> 00:07:42,754
they see at the Gay Pride Parade.
268
00:07:42,754 --> 00:07:42,796
But for the most part,
it's people like you -
269
00:07:42,796 --> 00:07:45,340
But for the most part,
it's people like you -
270
00:07:45,340 --> 00:07:45,382
like them -
271
00:07:45,382 --> 00:07:46,884
like them -
272
00:07:46,884 --> 00:07:46,925
with a partner, a home, a family,
273
00:07:46,925 --> 00:07:50,012
with a partner, a home, a family,
274
00:07:50,012 --> 00:07:50,053
who were victims
of this unspeakable act of violence.
275
00:07:50,053 --> 00:07:53,515
who were victims
of this unspeakable act of violence.
276
00:07:53,515 --> 00:07:53,557
But what do I have to do with it?
277
00:07:53,557 --> 00:07:55,642
But what do I have to do with it?
278
00:07:55,642 --> 00:07:55,684
We want to introduce you
at the press conference,
279
00:07:55,684 --> 00:07:57,686
We want to introduce you
at the press conference,
280
00:07:57,686 --> 00:07:57,728
have you say a few words.
281
00:07:57,728 --> 00:07:59,479
have you say a few words.
282
00:07:59,479 --> 00:07:59,521
I-I'm not much of a public speaker.
I wouldn't know what to say.
283
00:07:59,521 --> 00:08:02,149
I-I'm not much of a public speaker.
I wouldn't know what to say.
284
00:08:02,149 --> 00:08:02,191
Not to worry.
285
00:08:02,191 --> 00:08:03,734
Not to worry.
286
00:08:03,734 --> 00:08:03,775
We have some excellent speech
writers who will be your voice.
287
00:08:03,775 --> 00:08:07,487
We have some excellent speech
writers who will be your voice.
288
00:08:07,487 --> 00:08:07,529
Just give us your body.
289
00:08:07,529 --> 00:08:09,239
Just give us your body.
290
00:08:09,239 --> 00:08:09,281
(All laugh)
291
00:08:09,281 --> 00:08:11,116
(All laugh)
292
00:08:11,116 --> 00:08:11,158
Well, I haven't had a proposition
that tempting in a long time.
293
00:08:11,158 --> 00:08:14,119
Well, I haven't had a proposition
that tempting in a long time.
294
00:08:14,119 --> 00:08:14,161
So you'll do it?
295
00:08:14,161 --> 00:08:15,787
So you'll do it?
296
00:08:20,542 --> 00:08:20,584
I'm all yours.
297
00:08:20,584 --> 00:08:22,127
I'm all yours.
298
00:08:24,171 --> 00:08:24,213
DOOR OPENS
299
00:08:24,213 --> 00:08:26,798
DOOR OPENS
300
00:08:29,510 --> 00:08:29,551
What are those?
301
00:08:29,551 --> 00:08:31,303
What are those?
302
00:08:31,303 --> 00:08:31,345
My revised ads for Remson's
Instant Wood. What do you think?
303
00:08:31,345 --> 00:08:35,182
My revised ads for Remson's
Instant Wood. What do you think?
304
00:08:35,182 --> 00:08:35,224
At that age,
I thought if they're on the floor,
305
00:08:35,224 --> 00:08:37,601
At that age,
I thought if they're on the floor,
306
00:08:37,601 --> 00:08:37,643
it meant they've fallen
and they can't get up.
307
00:08:37,643 --> 00:08:39,770
it meant they've fallen
and they can't get up.
308
00:08:39,770 --> 00:08:39,811
(Laughs) Which do you prefer?
309
00:08:39,811 --> 00:08:41,522
(Laughs) Which do you prefer?
310
00:08:41,522 --> 00:08:41,563
(Laughs)
311
00:08:41,563 --> 00:08:43,524
(Laughs)
312
00:08:43,524 --> 00:08:43,565
None.
313
00:08:43,565 --> 00:08:45,067
None.
314
00:08:45,067 --> 00:08:45,108
Just because you wouldn't watch
'Geriatrics Gone Wild'
315
00:08:45,108 --> 00:08:47,110
Just because you wouldn't watch
'Geriatrics Gone Wild'
316
00:08:47,110 --> 00:08:47,152
doesn't mean they can't do it.
317
00:08:47,152 --> 00:08:49,112
doesn't mean they can't do it.
318
00:08:49,112 --> 00:08:49,154
I didn't mean that. It's not edgy.
It's not funny. It's not sexy.
319
00:08:49,154 --> 00:08:53,784
I didn't mean that. It's not edgy.
It's not funny. It's not sexy.
320
00:08:55,744 --> 00:08:55,786
Haven't you heard? Sex is out.
321
00:08:55,786 --> 00:08:59,039
Haven't you heard? Sex is out.
322
00:09:00,582 --> 00:09:00,624
Who told you that? (Laughs)
323
00:09:00,624 --> 00:09:02,501
Who told you that? (Laughs)
324
00:09:02,501 --> 00:09:02,543
Now, put on your sluttiest club
clothes and bring plenty of drugs,
325
00:09:02,543 --> 00:09:05,629
Now, put on your sluttiest club
clothes and bring plenty of drugs,
326
00:09:05,629 --> 00:09:05,671
'cause we're going out.
327
00:09:05,671 --> 00:09:07,256
'cause we're going out.
328
00:09:08,507 --> 00:09:08,549
I was thinking we'd spend
a nice, quiet evening at home.
329
00:09:08,549 --> 00:09:12,219
I was thinking we'd spend
a nice, quiet evening at home.
330
00:09:13,720 --> 00:09:13,762
(Laughs)
331
00:09:13,762 --> 00:09:14,888
(Laughs)
332
00:09:14,888 --> 00:09:14,930
MAN: Hey, here he is!
(All cheer, applaud)
333
00:09:14,930 --> 00:09:17,891
MAN: Hey, here he is!
(All cheer, applaud)
334
00:09:23,188 --> 00:09:23,230
What the fuck's this?
335
00:09:23,230 --> 00:09:24,898
What the fuck's this?
336
00:09:24,898 --> 00:09:24,940
It's the end of your life
as you know it.
337
00:09:24,940 --> 00:09:26,984
It's the end of your life
as you know it.
338
00:09:26,984 --> 00:09:27,025
Your farewell appearance.
Kinney's last stand.
339
00:09:27,025 --> 00:09:29,611
Your farewell appearance.
Kinney's last stand.
340
00:09:29,611 --> 00:09:29,653
Welcome to that quaint
heterosexual male tradition
341
00:09:29,653 --> 00:09:32,698
Welcome to that quaint
heterosexual male tradition
342
00:09:32,698 --> 00:09:32,739
known as the stag party,
343
00:09:32,739 --> 00:09:35,576
known as the stag party,
344
00:09:35,576 --> 00:09:35,617
with a slightly gay twist.
345
00:09:35,617 --> 00:09:37,744
with a slightly gay twist.
346
00:09:37,744 --> 00:09:37,786
Let's get this poor sucker a drink.
347
00:09:37,786 --> 00:09:40,539
Let's get this poor sucker a drink.
348
00:09:40,539 --> 00:09:40,581
Come join us.
349
00:09:40,581 --> 00:09:42,457
Come join us.
350
00:09:42,457 --> 00:09:42,499
No. You hurry back.
351
00:09:42,499 --> 00:09:46,295
No. You hurry back.
352
00:09:46,295 --> 00:09:46,336
Alright.
353
00:09:46,336 --> 00:09:47,796
Alright.
354
00:09:50,382 --> 00:09:50,424
Hey, Ringo.
MAN: Tedster.
355
00:09:50,424 --> 00:09:52,176
Hey, Ringo.
MAN: Tedster.
356
00:09:52,176 --> 00:09:52,217
What will it be? The usual?
357
00:09:52,217 --> 00:09:53,969
What will it be? The usual?
358
00:09:53,969 --> 00:09:54,011
Uh, make it one for my baby
and one for yours truly.
359
00:09:54,011 --> 00:09:58,056
Uh, make it one for my baby
and one for yours truly.
360
00:09:58,056 --> 00:09:58,098
I see you've hooked a hottie.
Yeah. He's a keeper.
361
00:09:58,098 --> 00:10:02,186
I see you've hooked a hottie.
Yeah. He's a keeper.
362
00:10:02,186 --> 00:10:02,227
This time it's for real.
On the house.
363
00:10:02,227 --> 00:10:05,063
This time it's for real.
On the house.
364
00:10:05,063 --> 00:10:05,105
Ah, aren't you generous
with the boss's money?
365
00:10:05,105 --> 00:10:07,024
Ah, aren't you generous
with the boss's money?
366
00:10:07,024 --> 00:10:07,065
Anything for you.
Thanks, Ringo.
367
00:10:07,065 --> 00:10:08,734
Anything for you.
Thanks, Ringo.
368
00:10:08,734 --> 00:10:08,775
(Laughs) You're the best.
369
00:10:08,775 --> 00:10:10,485
(Laughs) You're the best.
370
00:10:13,155 --> 00:10:13,197
Hey, Teddy.
371
00:10:13,197 --> 00:10:15,199
Hey, Teddy.
372
00:10:15,199 --> 00:10:15,240
Em.
373
00:10:15,240 --> 00:10:17,367
Em.
374
00:10:17,367 --> 00:10:17,409
I just want to say I'm sorry
for what I said about Tad.
375
00:10:17,409 --> 00:10:20,996
I just want to say I'm sorry
for what I said about Tad.
376
00:10:20,996 --> 00:10:21,038
If you love him, I'm sure
he must be a wonderful person,
377
00:10:21,038 --> 00:10:24,082
If you love him, I'm sure
he must be a wonderful person,
378
00:10:24,082 --> 00:10:24,124
'cause YOU'RE a wonderful person.
379
00:10:24,124 --> 00:10:26,126
'cause YOU'RE a wonderful person.
380
00:10:28,086 --> 00:10:28,128
And if you want to know the truth,
uh...I am jealous.
381
00:10:28,128 --> 00:10:31,715
And if you want to know the truth,
uh...I am jealous.
382
00:10:33,008 --> 00:10:33,050
But not because you have him.
383
00:10:33,050 --> 00:10:35,427
But not because you have him.
384
00:10:36,762 --> 00:10:36,803
Because he has you.
385
00:10:36,803 --> 00:10:38,555
Because he has you.
386
00:10:41,600 --> 00:10:41,642
(Laughs) You still have me.
387
00:10:41,642 --> 00:10:44,061
(Laughs) You still have me.
388
00:10:52,236 --> 00:10:52,277
Got to bring this over.
389
00:10:52,277 --> 00:10:53,987
Got to bring this over.
390
00:10:55,072 --> 00:10:55,113
Cranberry and soda pour toi
and cranberry and soda pour moi.
391
00:10:55,113 --> 00:10:58,951
Cranberry and soda pour toi
and cranberry and soda pour moi.
392
00:10:58,951 --> 00:10:58,992
You can shove them both up your ass!
393
00:10:58,992 --> 00:11:01,036
You can shove them both up your ass!
394
00:11:03,413 --> 00:11:03,455
Tad!
395
00:11:03,455 --> 00:11:04,957
Tad!
396
00:11:06,708 --> 00:11:06,750
Tad, would you stop?!
What's wrong? What happened?
397
00:11:06,750 --> 00:11:10,587
Tad, would you stop?!
What's wrong? What happened?
398
00:11:10,587 --> 00:11:10,629
How could you do that, right in
front of me? Like I was invisible?
399
00:11:10,629 --> 00:11:14,550
How could you do that, right in
front of me? Like I was invisible?
400
00:11:14,550 --> 00:11:14,591
Do what?
You know perfectly well.
401
00:11:14,591 --> 00:11:16,718
Do what?
You know perfectly well.
402
00:11:16,718 --> 00:11:16,760
I really don't.
You want a list?
403
00:11:16,760 --> 00:11:18,595
I really don't.
You want a list?
404
00:11:18,595 --> 00:11:18,637
How about coming on to
that bartender?
405
00:11:18,637 --> 00:11:20,681
How about coming on to
that bartender?
406
00:11:20,681 --> 00:11:20,722
(Laughs) Ringo?!
I wasn't coming on to him.
407
00:11:20,722 --> 00:11:22,975
(Laughs) Ringo?!
I wasn't coming on to him.
408
00:11:22,975 --> 00:11:23,016
I was telling him about you,
and he was congratulating me.
409
00:11:23,016 --> 00:11:25,269
I was telling him about you,
and he was congratulating me.
410
00:11:25,269 --> 00:11:25,310
(Stammers) He gave us free drinks.
Uh-huh.
411
00:11:25,310 --> 00:11:27,354
(Stammers) He gave us free drinks.
Uh-huh.
412
00:11:27,354 --> 00:11:27,396
And what about your beloved Emmett?
I thought you said that was over.
413
00:11:27,396 --> 00:11:30,065
And what about your beloved Emmett?
I thought you said that was over.
414
00:11:30,065 --> 00:11:30,107
It IS over. Emmett is a friend.
That's all.
415
00:11:30,107 --> 00:11:32,150
It IS over. Emmett is a friend.
That's all.
416
00:11:32,150 --> 00:11:32,192
Oh, really? Well, it looked like
more than that to me.
417
00:11:32,192 --> 00:11:34,486
Oh, really? Well, it looked like
more than that to me.
418
00:11:34,486 --> 00:11:34,528
Whatever you think it looked like,
I was socialising - nothing more.
419
00:11:34,528 --> 00:11:36,905
Whatever you think it looked like,
I was socialising - nothing more.
420
00:11:36,905 --> 00:11:36,947
(Shouts) You can call it whatever
you want! I call it being a slut!
421
00:11:36,947 --> 00:11:40,742
(Shouts) You can call it whatever
you want! I call it being a slut!
422
00:11:40,742 --> 00:11:40,784
Excuse me?!
You heard what I said.
423
00:11:40,784 --> 00:11:42,661
Excuse me?!
You heard what I said.
424
00:11:42,661 --> 00:11:42,703
I won't put up with that, OK?
425
00:11:42,703 --> 00:11:44,580
I won't put up with that, OK?
426
00:11:44,580 --> 00:11:44,621
I shouldn't have gotten involved
with you in the first place.
427
00:11:44,621 --> 00:11:46,874
I shouldn't have gotten involved
with you in the first place.
428
00:11:46,874 --> 00:11:46,915
Why don't you
go back to your friends?
429
00:11:46,915 --> 00:11:48,625
Why don't you
go back to your friends?
430
00:11:48,625 --> 00:11:48,667
I never want to see you again.
Fuck you!
431
00:11:48,667 --> 00:11:50,961
I never want to see you again.
Fuck you!
432
00:11:53,213 --> 00:11:53,255
(Tad closes door)
433
00:11:53,255 --> 00:11:54,756
(Tad closes door)
434
00:11:56,884 --> 00:11:56,925
MICHAEL: Can I have your attention,
please?
435
00:11:56,925 --> 00:11:59,428
MICHAEL: Can I have your attention,
please?
436
00:11:59,428 --> 00:11:59,469
I would like to offer a toast
in memory of Brian Kinney -
437
00:11:59,469 --> 00:12:04,725
I would like to offer a toast
in memory of Brian Kinney -
438
00:12:04,725 --> 00:12:04,766
outgoing, friendly,
some say, to a fault.
439
00:12:04,766 --> 00:12:07,978
outgoing, friendly,
some say, to a fault.
440
00:12:07,978 --> 00:12:08,020
He never met a man he didn't like.
(All laugh)
441
00:12:08,020 --> 00:12:11,023
He never met a man he didn't like.
(All laugh)
442
00:12:11,023 --> 00:12:11,064
In his younger days,
Brian dreamed of being a lawyer.
443
00:12:11,064 --> 00:12:14,568
In his younger days,
Brian dreamed of being a lawyer.
444
00:12:14,568 --> 00:12:14,610
He said, "I want to
get innocent men off."
445
00:12:14,610 --> 00:12:17,362
He said, "I want to
get innocent men off."
446
00:12:17,362 --> 00:12:17,404
(All laugh)
447
00:12:17,404 --> 00:12:19,114
(All laugh)
448
00:12:19,114 --> 00:12:19,156
"I'll go to any length
to get to the bottom of things."
449
00:12:19,156 --> 00:12:22,284
"I'll go to any length
to get to the bottom of things."
450
00:12:22,284 --> 00:12:22,326
(All laugh)
451
00:12:22,326 --> 00:12:23,869
(All laugh)
452
00:12:23,869 --> 00:12:23,911
Later on in life, he devoted himself
to volunteer work. It's true.
453
00:12:23,911 --> 00:12:28,415
Later on in life, he devoted himself
to volunteer work. It's true.
454
00:12:28,415 --> 00:12:28,457
If he heard that someone was laid up
or flat on his back,
455
00:12:28,457 --> 00:12:34,421
If he heard that someone was laid up
or flat on his back,
456
00:12:34,421 --> 00:12:34,463
he'd come, time and time again,
until they felt better.
457
00:12:34,463 --> 00:12:38,091
he'd come, time and time again,
until they felt better.
458
00:12:38,091 --> 00:12:38,133
(All laugh)
459
00:12:38,133 --> 00:12:39,635
(All laugh)
460
00:12:39,635 --> 00:12:39,676
So, now that he's gone, I'm sure
that there's not a man in this room
461
00:12:39,676 --> 00:12:46,016
So, now that he's gone, I'm sure
that there's not a man in this room
462
00:12:46,016 --> 00:12:46,058
who wouldn't agree that he has left
a hole that can never be filled.
463
00:12:46,058 --> 00:12:50,938
who wouldn't agree that he has left
a hole that can never be filled.
464
00:12:50,938 --> 00:12:50,979
(All laugh)
465
00:12:50,979 --> 00:12:52,689
(All laugh)
466
00:12:52,689 --> 00:12:52,731
Here's to Brian.
ALL: To Brian!
467
00:12:52,731 --> 00:12:55,984
Here's to Brian.
ALL: To Brian!
468
00:12:58,195 --> 00:12:58,237
Whoo!
(Speaks indistinctly)
469
00:12:58,237 --> 00:13:01,031
Whoo!
(Speaks indistinctly)
470
00:13:01,031 --> 00:13:01,073
Whoo-hoo! Whoo!
471
00:13:01,073 --> 00:13:04,660
Whoo-hoo! Whoo!
472
00:13:04,660 --> 00:13:04,701
Ah, look out.
473
00:13:04,701 --> 00:13:06,620
Ah, look out.
474
00:13:08,330 --> 00:13:08,372
Oh, boy.
475
00:13:08,372 --> 00:13:10,415
Oh, boy.
476
00:13:10,415 --> 00:13:10,457
Go for it, Brian.
Oh, I just want to smack it!
477
00:13:10,457 --> 00:13:13,752
Go for it, Brian.
Oh, I just want to smack it!
478
00:13:13,752 --> 00:13:13,794
No tan lines.
479
00:13:13,794 --> 00:13:15,462
No tan lines.
480
00:13:16,797 --> 00:13:16,839
(All whoop, whistle)
481
00:13:16,839 --> 00:13:18,882
(All whoop, whistle)
482
00:13:21,802 --> 00:13:21,844
OK. Wait! Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
483
00:13:21,844 --> 00:13:25,264
OK. Wait! Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
484
00:13:25,264 --> 00:13:25,305
The prisoner respectfully chooses
not to partake of his last meal...
485
00:13:25,305 --> 00:13:29,476
The prisoner respectfully chooses
not to partake of his last meal...
486
00:13:29,476 --> 00:13:29,518
(All murmur disappointedly)
487
00:13:29,518 --> 00:13:31,186
(All murmur disappointedly)
488
00:13:31,186 --> 00:13:31,228
..but to be led instead to the
gallows a hungry but happy man.
489
00:13:31,228 --> 00:13:37,609
..but to be led instead to the
gallows a hungry but happy man.
490
00:13:37,609 --> 00:13:37,651
Go on. Have a little fun.
491
00:13:37,651 --> 00:13:39,570
Go on. Have a little fun.
492
00:13:39,570 --> 00:13:39,611
It ain't so little.
493
00:13:39,611 --> 00:13:41,446
It ain't so little.
494
00:13:41,446 --> 00:13:41,488
No, seriously.
You have my permission.
495
00:13:41,488 --> 00:13:43,323
No, seriously.
You have my permission.
496
00:13:43,323 --> 00:13:43,365
I'm content to take my winnings
and go home.
497
00:13:43,365 --> 00:13:46,618
I'm content to take my winnings
and go home.
498
00:13:47,995 --> 00:13:48,036
You go for it, Emmy-Lou.
499
00:13:48,036 --> 00:13:49,872
You go for it, Emmy-Lou.
500
00:13:49,872 --> 00:13:49,913
No. I... (Laughs)
501
00:13:49,913 --> 00:13:52,207
No. I... (Laughs)
502
00:13:52,207 --> 00:13:52,249
OK.
(All laugh)
503
00:13:52,249 --> 00:13:54,293
OK.
(All laugh)
504
00:13:54,293 --> 00:13:54,334
BEN: Come on, tiger!
(Men whoop)
505
00:13:54,334 --> 00:13:56,253
BEN: Come on, tiger!
(Men whoop)
506
00:13:59,548 --> 00:13:59,590
Now, remember -
when the bald dyke minister says...
507
00:13:59,590 --> 00:14:03,677
Now, remember -
when the bald dyke minister says...
508
00:14:03,677 --> 00:14:03,719
(Speaks in scary voice)
"May I have the rings, please?"
509
00:14:03,719 --> 00:14:07,014
(Speaks in scary voice)
"May I have the rings, please?"
510
00:14:07,014 --> 00:14:07,055
that's when you bring the rings
to Daddy, OK?
511
00:14:07,055 --> 00:14:09,892
that's when you bring the rings
to Daddy, OK?
512
00:14:09,892 --> 00:14:09,933
OK.
513
00:14:09,933 --> 00:14:11,518
OK.
514
00:14:11,518 --> 00:14:11,560
Now, let's practise.
You go stand over there.
515
00:14:11,560 --> 00:14:13,896
Now, let's practise.
You go stand over there.
516
00:14:19,568 --> 00:14:19,610
You ready?
Yes.
517
00:14:19,610 --> 00:14:22,154
You ready?
Yes.
518
00:14:22,154 --> 00:14:22,196
(Speaks in scary voice)
"May I have the rings, please?"
519
00:14:22,196 --> 00:14:24,239
(Speaks in scary voice)
"May I have the rings, please?"
520
00:14:24,239 --> 00:14:24,281
(Giggles)
(Laughs)
521
00:14:24,281 --> 00:14:26,658
(Giggles)
(Laughs)
522
00:14:26,658 --> 00:14:26,700
Good boy!
523
00:14:26,700 --> 00:14:29,328
Good boy!
524
00:14:29,328 --> 00:14:29,369
You get a kiss for that.
525
00:14:29,369 --> 00:14:31,371
You get a kiss for that.
526
00:14:31,371 --> 00:14:31,413
Better late than never.
You finally grew a heart.
527
00:14:31,413 --> 00:14:35,417
Better late than never.
You finally grew a heart.
528
00:14:35,417 --> 00:14:35,459
Well, maybe you'll have the same luck
growing a penis.
529
00:14:35,459 --> 00:14:38,253
Well, maybe you'll have the same luck
growing a penis.
530
00:14:38,253 --> 00:14:38,295
OK, big guy.
531
00:14:38,295 --> 00:14:40,506
OK, big guy.
532
00:14:40,506 --> 00:14:40,547
Time for your nap.
No. We didn't play yet.
533
00:14:40,547 --> 00:14:43,133
Time for your nap.
No. We didn't play yet.
534
00:14:43,133 --> 00:14:43,175
You'll see Daddy later.
(Squeals)
535
00:14:43,175 --> 00:14:45,427
You'll see Daddy later.
(Squeals)
536
00:14:45,427 --> 00:14:45,469
'Bye.
Bye-bye... (Speaks indistinctly)
537
00:14:45,469 --> 00:14:48,055
'Bye.
Bye-bye... (Speaks indistinctly)
538
00:14:49,890 --> 00:14:49,932
Uh-uh, buddy boy.
No! (Laughs) I want to...
539
00:14:49,932 --> 00:14:53,185
Uh-uh, buddy boy.
No! (Laughs) I want to...
540
00:14:53,185 --> 00:14:53,227
(Clears throat)
541
00:14:53,227 --> 00:14:54,978
(Clears throat)
542
00:14:57,606 --> 00:14:57,648
I want you to know that
despite our past grievances...
543
00:14:57,648 --> 00:15:00,317
I want you to know that
despite our past grievances...
544
00:15:00,317 --> 00:15:00,359
Oh, Christ.
545
00:15:00,359 --> 00:15:01,401
Oh, Christ.
546
00:15:01,401 --> 00:15:01,443
Can't you dykes just
leave the country forever
547
00:15:01,443 --> 00:15:03,612
Can't you dykes just
leave the country forever
548
00:15:03,612 --> 00:15:03,654
without making a big deal out of it?
549
00:15:03,654 --> 00:15:05,697
without making a big deal out of it?
550
00:15:06,782 --> 00:15:06,823
We'll try our best.
551
00:15:06,823 --> 00:15:09,201
We'll try our best.
552
00:15:09,201 --> 00:15:09,243
But before we do,
553
00:15:09,243 --> 00:15:11,495
But before we do,
554
00:15:11,495 --> 00:15:11,537
I want to wish you and Justin
all the happiness on earth.
555
00:15:11,537 --> 00:15:15,832
I want to wish you and Justin
all the happiness on earth.
556
00:15:16,917 --> 00:15:16,959
I mean that.
557
00:15:16,959 --> 00:15:18,460
I mean that.
558
00:15:20,128 --> 00:15:20,170
And I want you to know
559
00:15:20,170 --> 00:15:21,964
And I want you to know
560
00:15:21,964 --> 00:15:22,005
that I'm glad you're going to be here
for the wedding.
561
00:15:22,005 --> 00:15:24,550
that I'm glad you're going to be here
for the wedding.
562
00:15:25,634 --> 00:15:25,676
I mean that too.
Why, thank you...Brian.
563
00:15:25,676 --> 00:15:29,763
I mean that too.
Why, thank you...Brian.
564
00:15:31,431 --> 00:15:31,473
It would've really fucked up
Justin's seating arrangement.
565
00:15:31,473 --> 00:15:34,685
It would've really fucked up
Justin's seating arrangement.
566
00:15:34,685 --> 00:15:34,726
(Laughs)
567
00:15:34,726 --> 00:15:36,603
(Laughs)
568
00:15:40,232 --> 00:15:40,274
There's Justin's gift to us -
a going-away present.
569
00:15:40,274 --> 00:15:44,027
There's Justin's gift to us -
a going-away present.
570
00:15:44,027 --> 00:15:44,069
I feel like Gertrude Stein.
You're not that heavy.
571
00:15:44,069 --> 00:15:47,197
I feel like Gertrude Stein.
You're not that heavy.
572
00:15:47,197 --> 00:15:47,239
Yet.
573
00:15:47,239 --> 00:15:49,074
Yet.
574
00:15:49,074 --> 00:15:49,116
No, I mean, it's like having
a Picasso before he becomes Picasso.
575
00:15:49,116 --> 00:15:52,661
No, I mean, it's like having
a Picasso before he becomes Picasso.
576
00:15:57,124 --> 00:15:57,165
He really is good, isn't he?
Oh, better than good.
577
00:15:57,165 --> 00:16:00,252
He really is good, isn't he?
Oh, better than good.
578
00:16:00,252 --> 00:16:00,294
That's why you'd better
be good to him.
579
00:16:00,294 --> 00:16:02,129
That's why you'd better
be good to him.
580
00:16:03,922 --> 00:16:03,964
Considering what he's sacrificing
to be with you.
581
00:16:03,964 --> 00:16:06,508
Considering what he's sacrificing
to be with you.
582
00:16:10,804 --> 00:16:10,846
My son Michael's press conference...
583
00:16:10,846 --> 00:16:12,764
My son Michael's press conference...
584
00:16:12,764 --> 00:16:12,806
Hamburger, medium fruit,
instead of fries.
585
00:16:12,806 --> 00:16:14,725
Hamburger, medium fruit,
instead of fries.
586
00:16:14,725 --> 00:16:14,766
..Tuesday at 2:30. Chicken caesar.
Don't forget.
587
00:16:14,766 --> 00:16:16,852
..Tuesday at 2:30. Chicken caesar.
Don't forget.
588
00:16:16,852 --> 00:16:16,894
Dressing's on the side, honey.
589
00:16:16,894 --> 00:16:19,271
Dressing's on the side, honey.
590
00:16:19,271 --> 00:16:19,313
What you studying?
The Tudor monarchs.
591
00:16:19,313 --> 00:16:21,648
What you studying?
The Tudor monarchs.
592
00:16:21,648 --> 00:16:21,690
I fucking loved English history!
593
00:16:21,690 --> 00:16:23,650
I fucking loved English history!
594
00:16:23,650 --> 00:16:23,692
Go ahead. Ask me a question.
595
00:16:23,692 --> 00:16:27,154
Go ahead. Ask me a question.
596
00:16:27,154 --> 00:16:27,196
The wives of Henry VIII, in order.
Easy.
597
00:16:27,196 --> 00:16:30,949
The wives of Henry VIII, in order.
Easy.
598
00:16:30,949 --> 00:16:30,991
Catherine of Aragon, Anne Boleyn,
Jane Seymour, Anne of Cleves,
599
00:16:30,991 --> 00:16:34,286
Catherine of Aragon, Anne Boleyn,
Jane Seymour, Anne of Cleves,
600
00:16:34,286 --> 00:16:34,328
Catherine Howard...
601
00:16:34,328 --> 00:16:36,788
Catherine Howard...
602
00:16:36,788 --> 00:16:36,830
Who in the hell was the last one?
Catherine Park!
603
00:16:36,830 --> 00:16:39,249
Who in the hell was the last one?
Catherine Park!
604
00:16:39,249 --> 00:16:39,291
Wicked.
605
00:16:39,291 --> 00:16:40,334
Wicked.
606
00:16:40,334 --> 00:16:40,375
Honey, if there's one thing
I know about, it's queens.
607
00:16:40,375 --> 00:16:42,461
Honey, if there's one thing
I know about, it's queens.
608
00:16:42,461 --> 00:16:42,503
BELL RINGS
MAN: Deb, your order's up.
609
00:16:42,503 --> 00:16:44,338
BELL RINGS
MAN: Deb, your order's up.
610
00:16:44,338 --> 00:16:44,379
And if I hear one more fucking ding,
611
00:16:44,379 --> 00:16:46,465
And if I hear one more fucking ding,
612
00:16:46,465 --> 00:16:46,507
his head's going to roll faster
than Anne Boleyn's!
613
00:16:46,507 --> 00:16:49,676
his head's going to roll faster
than Anne Boleyn's!
614
00:16:49,676 --> 00:16:49,760
Don't forget Michael's
press conference - Tuesday, 2:30.
615
00:16:49,760 --> 00:16:52,262
Don't forget Michael's
press conference - Tuesday, 2:30.
616
00:16:52,262 --> 00:16:52,304
That's when I've got
my trannie support group.
617
00:16:52,304 --> 00:16:54,348
That's when I've got
my trannie support group.
618
00:16:54,348 --> 00:16:54,389
So bring them along!
619
00:16:54,389 --> 00:16:55,849
So bring them along!
620
00:16:57,142 --> 00:16:57,184
Then he accused me of coming on to
621
00:16:57,184 --> 00:16:59,311
Then he accused me of coming on to
622
00:16:59,311 --> 00:16:59,353
practically every guy
at the stag party, including you.
623
00:16:59,353 --> 00:17:01,897
practically every guy
at the stag party, including you.
624
00:17:03,398 --> 00:17:03,440
Am I repeating myself?
625
00:17:03,440 --> 00:17:05,067
Am I repeating myself?
626
00:17:06,527 --> 00:17:06,568
I'm repeating myself,
just like my Uncle Louie.
627
00:17:06,568 --> 00:17:08,612
I'm repeating myself,
just like my Uncle Louie.
628
00:17:08,612 --> 00:17:08,654
Telling the same goddamn story
over and over again.
629
00:17:08,654 --> 00:17:10,697
Telling the same goddamn story
over and over again.
630
00:17:10,697 --> 00:17:10,739
(Contemptuously) Like the time
he peed next to Bob Hope!
631
00:17:10,739 --> 00:17:12,950
(Contemptuously) Like the time
he peed next to Bob Hope!
632
00:17:12,950 --> 00:17:12,991
Well, Aunt Loula always said
a good story is worth retelling,
633
00:17:12,991 --> 00:17:15,953
Well, Aunt Loula always said
a good story is worth retelling,
634
00:17:15,953 --> 00:17:15,994
so you go right ahead.
635
00:17:15,994 --> 00:17:18,288
so you go right ahead.
636
00:17:18,288 --> 00:17:18,330
He became
this entirely different person -
637
00:17:18,330 --> 00:17:20,415
He became
this entirely different person -
638
00:17:20,415 --> 00:17:20,457
a person I didn't even know.
639
00:17:20,457 --> 00:17:22,251
a person I didn't even know.
640
00:17:22,251 --> 00:17:22,292
He was so loving and sweet,
641
00:17:22,292 --> 00:17:24,086
He was so loving and sweet,
642
00:17:24,086 --> 00:17:24,127
and then he turned into
this angry, suspicious...
643
00:17:24,127 --> 00:17:26,713
and then he turned into
this angry, suspicious...
644
00:17:26,713 --> 00:17:26,755
BOTH: Punitive.
Paranoia.
645
00:17:26,755 --> 00:17:28,549
BOTH: Punitive.
Paranoia.
646
00:17:28,549 --> 00:17:28,590
Yeah. It's a classic case
of borderline personality disorder.
647
00:17:28,590 --> 00:17:31,760
Yeah. It's a classic case
of borderline personality disorder.
648
00:17:31,760 --> 00:17:31,802
How could I have not seen it coming?
Because you didn't want to.
649
00:17:31,802 --> 00:17:35,013
How could I have not seen it coming?
Because you didn't want to.
650
00:17:35,013 --> 00:17:35,055
You wanted to be in love.
Who doesn't?
651
00:17:35,055 --> 00:17:38,517
You wanted to be in love.
Who doesn't?
652
00:17:38,517 --> 00:17:38,559
So stop beating yourself up.
653
00:17:38,559 --> 00:17:40,269
So stop beating yourself up.
654
00:17:40,269 --> 00:17:40,310
Just be glad it's over -
655
00:17:40,310 --> 00:17:42,062
Just be glad it's over -
656
00:17:42,062 --> 00:17:42,104
that you found out
before he locked you in your room,
657
00:17:42,104 --> 00:17:44,314
that you found out
before he locked you in your room,
658
00:17:44,314 --> 00:17:44,398
tied you to your bed
and fed you your dead parakeet.
659
00:17:44,398 --> 00:17:46,733
tied you to your bed
and fed you your dead parakeet.
660
00:17:46,733 --> 00:17:46,775
(Both laugh)
661
00:17:46,775 --> 00:17:48,527
(Both laugh)
662
00:17:49,611 --> 00:17:49,653
Yeah, I suppose.
663
00:17:49,653 --> 00:17:51,321
Yeah, I suppose.
664
00:17:51,321 --> 00:17:51,363
The right guy will come along, Teddy.
665
00:17:51,363 --> 00:17:53,782
The right guy will come along, Teddy.
666
00:17:53,782 --> 00:17:53,824
You'll see.
667
00:17:53,824 --> 00:17:55,284
You'll see.
668
00:17:57,995 --> 00:17:58,036
Shake?
669
00:17:58,036 --> 00:17:59,538
Shake?
670
00:18:01,790 --> 00:18:01,832
Right this way, gentlemen.
671
00:18:01,832 --> 00:18:03,458
Right this way, gentlemen.
672
00:18:04,626 --> 00:18:04,668
Oh, uh, I was planning on
wearing this suit to the wedding
673
00:18:04,668 --> 00:18:07,421
Oh, uh, I was planning on
wearing this suit to the wedding
674
00:18:07,421 --> 00:18:07,462
but with a different tie.
675
00:18:07,462 --> 00:18:09,339
but with a different tie.
676
00:18:09,339 --> 00:18:09,381
What do you think?
What, are you TRYING to upstage me?
677
00:18:09,381 --> 00:18:11,800
What do you think?
What, are you TRYING to upstage me?
678
00:18:11,800 --> 00:18:11,842
(Laughs) I just want to look my best.
679
00:18:11,842 --> 00:18:14,469
(Laughs) I just want to look my best.
680
00:18:17,431 --> 00:18:17,472
It doesn't matter to me
if you're naked,
681
00:18:17,472 --> 00:18:20,184
It doesn't matter to me
if you're naked,
682
00:18:20,184 --> 00:18:20,225
as long as you're there
to give me away.
683
00:18:20,225 --> 00:18:22,477
as long as you're there
to give me away.
684
00:18:22,477 --> 00:18:22,519
Oh, well, in that case, maybe
I should wear my black leather pants.
685
00:18:22,519 --> 00:18:26,023
Oh, well, in that case, maybe
I should wear my black leather pants.
686
00:18:26,023 --> 00:18:26,064
What, you mean the ones you wore...
687
00:18:26,064 --> 00:18:28,025
What, you mean the ones you wore...
688
00:18:28,025 --> 00:18:28,066
The first night we went to Babylon.
689
00:18:28,066 --> 00:18:29,985
The first night we went to Babylon.
690
00:18:31,111 --> 00:18:31,153
They were so tight
you could barely move.
691
00:18:31,153 --> 00:18:33,071
They were so tight
you could barely move.
692
00:18:33,071 --> 00:18:33,113
I know. My balls were killing me.
And that shirt you were wearing...
693
00:18:33,113 --> 00:18:35,699
I know. My balls were killing me.
And that shirt you were wearing...
694
00:18:35,699 --> 00:18:35,741
What was wrong with the shirt?
695
00:18:35,741 --> 00:18:37,492
What was wrong with the shirt?
696
00:18:37,492 --> 00:18:37,534
No self-respecting pimp
would be caught dead in that.
697
00:18:37,534 --> 00:18:39,745
No self-respecting pimp
would be caught dead in that.
698
00:18:39,745 --> 00:18:39,786
(Laughs) I thought
I looked pretty hot.
699
00:18:39,786 --> 00:18:41,580
(Laughs) I thought
I looked pretty hot.
700
00:18:41,580 --> 00:18:41,622
You DID look pretty hot.
701
00:18:41,622 --> 00:18:43,290
You DID look pretty hot.
702
00:18:46,418 --> 00:18:46,460
That night, I-I jerked off
thinking about you.
703
00:18:46,460 --> 00:18:49,379
That night, I-I jerked off
thinking about you.
704
00:18:51,632 --> 00:18:51,673
Well, what do you know?
705
00:18:51,673 --> 00:18:53,550
Well, what do you know?
706
00:18:53,550 --> 00:18:53,592
I jerked off thinking about me too.
707
00:18:53,592 --> 00:18:56,011
I jerked off thinking about me too.
708
00:18:56,011 --> 00:18:56,053
(Both laugh)
709
00:18:56,053 --> 00:18:57,513
(Both laugh)
710
00:19:00,641 --> 00:19:00,682
(Sighs) And who'd have thought
that one day Babylon would be gone
711
00:19:00,682 --> 00:19:03,769
(Sighs) And who'd have thought
that one day Babylon would be gone
712
00:19:03,769 --> 00:19:03,810
and we'd be sitting here in suits?
713
00:19:03,810 --> 00:19:06,271
and we'd be sitting here in suits?
714
00:19:06,271 --> 00:19:06,313
Talking about our wild
and recklessly dressed youth.
715
00:19:06,313 --> 00:19:10,025
Talking about our wild
and recklessly dressed youth.
716
00:19:10,025 --> 00:19:10,067
(Laughs) Pathetic, huh?
717
00:19:10,067 --> 00:19:13,820
(Laughs) Pathetic, huh?
718
00:19:13,820 --> 00:19:13,862
Inevitable.
719
00:19:13,862 --> 00:19:15,322
Inevitable.
720
00:19:17,908 --> 00:19:17,950
MAN: Gentlemen.
721
00:19:17,950 --> 00:19:19,618
MAN: Gentlemen.
722
00:19:19,618 --> 00:19:19,660
Merlot.
Uh, Pepsi.
723
00:19:19,660 --> 00:19:22,204
Merlot.
Uh, Pepsi.
724
00:19:22,204 --> 00:19:22,246
Uh, make that a glass of white wine.
725
00:19:22,246 --> 00:19:25,582
Uh, make that a glass of white wine.
726
00:19:32,798 --> 00:19:32,840
Almost ready. How are you doing?
727
00:19:32,840 --> 00:19:34,800
Almost ready. How are you doing?
728
00:19:34,800 --> 00:19:34,842
He's scared shitless.
(Laughs)
729
00:19:34,842 --> 00:19:36,552
He's scared shitless.
(Laughs)
730
00:19:36,552 --> 00:19:36,593
I'm fine, thank you.
731
00:19:36,593 --> 00:19:38,470
I'm fine, thank you.
732
00:19:38,470 --> 00:19:38,512
Just stick to your speech,
and I'm sure you'll do splendidly.
733
00:19:38,512 --> 00:19:42,015
Just stick to your speech,
and I'm sure you'll do splendidly.
734
00:19:42,015 --> 00:19:42,057
Um, excuse me.
Excuse me, honey.
735
00:19:42,057 --> 00:19:47,271
Um, excuse me.
Excuse me, honey.
736
00:19:47,271 --> 00:19:47,312
Sorry, sweetheart.
I think these are our seats.
737
00:19:47,312 --> 00:19:48,897
Sorry, sweetheart.
I think these are our seats.
738
00:19:48,897 --> 00:19:48,939
My son is speaking. Thank you.
739
00:19:48,939 --> 00:19:51,692
My son is speaking. Thank you.
740
00:19:52,776 --> 00:19:52,818
My son's speaking.
741
00:19:52,818 --> 00:19:54,319
My son's speaking.
742
00:19:57,865 --> 00:19:57,906
(Whispers) Who are they?
His mother and her friends.
743
00:19:57,906 --> 00:20:00,409
(Whispers) Who are they?
His mother and her friends.
744
00:20:00,409 --> 00:20:00,450
They can't sit there. Move them
to the back, out of camera range.
745
00:20:00,450 --> 00:20:04,788
They can't sit there. Move them
to the back, out of camera range.
746
00:20:11,378 --> 00:20:11,420
So, if you don't mind moving down,
there's more room at the back.
747
00:20:11,420 --> 00:20:14,339
So, if you don't mind moving down,
there's more room at the back.
748
00:20:14,339 --> 00:20:14,381
Thanks.
749
00:20:14,381 --> 00:20:15,841
Thanks.
750
00:20:18,218 --> 00:20:18,260
Is something the matter?
Oh, just a little misunderstanding.
751
00:20:18,260 --> 00:20:21,180
Is something the matter?
Oh, just a little misunderstanding.
752
00:20:21,180 --> 00:20:21,221
Those seats were already reserved.
BEN: For who?
753
00:20:21,221 --> 00:20:24,391
Those seats were already reserved.
BEN: For who?
754
00:20:24,391 --> 00:20:24,433
For couples with children,
like yourselves.
755
00:20:24,433 --> 00:20:27,352
For couples with children,
like yourselves.
756
00:20:27,352 --> 00:20:27,394
I apologise for the mix-up.
757
00:20:27,394 --> 00:20:29,313
I apologise for the mix-up.
758
00:20:37,446 --> 00:20:37,487
Good afternoon and welcome.
759
00:20:37,487 --> 00:20:39,948
Good afternoon and welcome.
760
00:20:39,948 --> 00:20:39,990
(All applaud)
761
00:20:39,990 --> 00:20:43,035
(All applaud)
762
00:20:44,953 --> 00:20:44,995
I'm Congresswoman Beth Edelstein.
763
00:20:44,995 --> 00:20:48,207
I'm Congresswoman Beth Edelstein.
764
00:20:48,207 --> 00:20:48,248
The Committee for Human Rights
has called today's press conference
765
00:20:48,248 --> 00:20:52,294
The Committee for Human Rights
has called today's press conference
766
00:20:52,294 --> 00:20:52,336
in response to
the unconscionable act of violence
767
00:20:52,336 --> 00:20:56,590
in response to
the unconscionable act of violence
768
00:20:56,590 --> 00:20:56,632
that took the lives of seven and
critically injured dozens of others
769
00:20:56,632 --> 00:21:01,803
that took the lives of seven and
critically injured dozens of others
770
00:21:01,803 --> 00:21:01,845
at a recent benefit
to stop Proposition 14.
771
00:21:01,845 --> 00:21:06,475
at a recent benefit
to stop Proposition 14.
772
00:21:06,475 --> 00:21:06,517
We express our sympathies to the
families who lost their loved ones
773
00:21:06,517 --> 00:21:11,396
We express our sympathies to the
families who lost their loved ones
774
00:21:11,396 --> 00:21:11,438
and vow to continue fighting
for equal rights for all Americans -
775
00:21:11,438 --> 00:21:15,943
and vow to continue fighting
for equal rights for all Americans -
776
00:21:15,943 --> 00:21:15,984
straight and gay.
777
00:21:15,984 --> 00:21:17,903
straight and gay.
778
00:21:17,903 --> 00:21:17,945
(All applaud)
779
00:21:17,945 --> 00:21:20,822
(All applaud)
780
00:21:20,822 --> 00:21:20,864
Thanks.
781
00:21:20,864 --> 00:21:22,324
Thanks.
782
00:21:24,660 --> 00:21:24,701
Now, I'd like you to meet
783
00:21:24,701 --> 00:21:26,495
Now, I'd like you to meet
784
00:21:26,495 --> 00:21:26,537
one of the survivors
of that senseless tragedy -
785
00:21:26,537 --> 00:21:30,290
one of the survivors
of that senseless tragedy -
786
00:21:30,290 --> 00:21:30,332
Michael Novotny.
787
00:21:30,332 --> 00:21:32,125
Michael Novotny.
788
00:21:32,125 --> 00:21:32,167
(All applaud)
789
00:21:32,167 --> 00:21:35,212
(All applaud)
790
00:21:44,513 --> 00:21:44,555
(Clears throat)
791
00:21:44,555 --> 00:21:46,223
(Clears throat)
792
00:21:46,223 --> 00:21:46,265
Thank you, Congresswoman.
793
00:21:46,265 --> 00:21:47,850
Thank you, Congresswoman.
794
00:21:50,561 --> 00:21:50,602
(Clears throat)
"Thank you, Congresswoman." Oh.
795
00:21:50,602 --> 00:21:53,730
(Clears throat)
"Thank you, Congresswoman." Oh.
796
00:21:53,730 --> 00:21:53,772
I-I already said that part.
(All laugh)
797
00:21:53,772 --> 00:21:56,900
I-I already said that part.
(All laugh)
798
00:21:56,900 --> 00:21:56,942
"It's an honour to stand here today,
799
00:21:56,942 --> 00:21:59,111
"It's an honour to stand here today,
800
00:21:59,111 --> 00:21:59,152
"considering a few weeks ago,
801
00:21:59,152 --> 00:22:00,904
"considering a few weeks ago,
802
00:22:00,904 --> 00:22:00,946
"the doctors weren't sure
I was going to make it.
803
00:22:00,946 --> 00:22:03,657
"the doctors weren't sure
I was going to make it.
804
00:22:03,657 --> 00:22:03,699
"But I was one of the lucky ones.
I'm here.
805
00:22:03,699 --> 00:22:07,619
"But I was one of the lucky ones.
I'm here.
806
00:22:07,619 --> 00:22:07,661
"And as terrifying
as that evening was,
807
00:22:07,661 --> 00:22:09,454
"And as terrifying
as that evening was,
808
00:22:09,454 --> 00:22:09,496
"I would be there again
809
00:22:09,496 --> 00:22:11,081
"I would be there again
810
00:22:11,081 --> 00:22:11,123
"to defeat a bill that would
deny rights to Americans
811
00:22:11,123 --> 00:22:13,542
"to defeat a bill that would
deny rights to Americans
812
00:22:13,542 --> 00:22:13,584
"just because they're gay."
813
00:22:13,584 --> 00:22:15,169
"just because they're gay."
814
00:22:15,169 --> 00:22:15,210
(All applaud)
815
00:22:15,210 --> 00:22:18,255
(All applaud)
816
00:22:21,884 --> 00:22:21,925
"I have a loving partner,
two wonderful kids,
817
00:22:21,925 --> 00:22:24,553
"I have a loving partner,
two wonderful kids,
818
00:22:24,553 --> 00:22:24,595
"a home, a small business.
819
00:22:24,595 --> 00:22:27,014
"a home, a small business.
820
00:22:27,014 --> 00:22:27,055
"The truth is, I'm just like you."
821
00:22:27,055 --> 00:22:29,975
"The truth is, I'm just like you."
822
00:22:39,234 --> 00:22:39,276
(Audience murmurs)
823
00:22:39,276 --> 00:22:42,362
(Audience murmurs)
824
00:22:44,656 --> 00:22:44,698
Actually, that's not the truth.
825
00:22:44,698 --> 00:22:48,118
Actually, that's not the truth.
826
00:22:49,703 --> 00:22:49,745
Sure, in a lot of ways,
I AM just like you.
827
00:22:49,745 --> 00:22:53,624
Sure, in a lot of ways,
I AM just like you.
828
00:22:53,624 --> 00:22:53,665
I want to be happy,
829
00:22:53,665 --> 00:22:55,542
I want to be happy,
830
00:22:55,542 --> 00:22:55,584
I want some security,
a little extra money in my pocket,
831
00:22:55,584 --> 00:22:58,337
I want some security,
a little extra money in my pocket,
832
00:22:58,337 --> 00:22:58,378
but in many ways,
my life is nothing like yours.
833
00:22:58,378 --> 00:23:02,799
but in many ways,
my life is nothing like yours.
834
00:23:04,968 --> 00:23:05,010
Why should it be?
835
00:23:05,010 --> 00:23:07,262
Why should it be?
836
00:23:07,262 --> 00:23:07,304
Do we all have to have the same lives
to have the same rights?
837
00:23:07,304 --> 00:23:10,182
Do we all have to have the same lives
to have the same rights?
838
00:23:10,182 --> 00:23:10,224
I mean, I thought that diversity
was what this country was all about.
839
00:23:10,224 --> 00:23:14,436
I mean, I thought that diversity
was what this country was all about.
840
00:23:16,438 --> 00:23:16,480
Like, in the gay community, we have
drag queens and leather daddies
841
00:23:16,480 --> 00:23:20,651
Like, in the gay community, we have
drag queens and leather daddies
842
00:23:20,651 --> 00:23:20,692
and trannies
and couples with children -
843
00:23:20,692 --> 00:23:24,446
and trannies
and couples with children -
844
00:23:24,446 --> 00:23:24,488
every colour of the rainbow.
845
00:23:24,488 --> 00:23:27,032
every colour of the rainbow.
846
00:23:28,450 --> 00:23:28,492
My mother is standing way in the back
with some friends.
847
00:23:28,492 --> 00:23:31,995
My mother is standing way in the back
with some friends.
848
00:23:31,995 --> 00:23:32,037
(Audience murmurs)
MY friends.
849
00:23:32,037 --> 00:23:34,414
(Audience murmurs)
MY friends.
850
00:23:36,458 --> 00:23:36,500
She once told me that people
are like snowflakes -
851
00:23:36,500 --> 00:23:40,462
She once told me that people
are like snowflakes -
852
00:23:40,462 --> 00:23:40,504
every one special and unique,
853
00:23:40,504 --> 00:23:43,507
every one special and unique,
854
00:23:43,507 --> 00:23:43,549
and in the morning, you have to
shovel them off the driveway.
855
00:23:43,549 --> 00:23:46,510
and in the morning, you have to
shovel them off the driveway.
856
00:23:46,510 --> 00:23:46,552
(All laugh)
857
00:23:46,552 --> 00:23:49,596
(All laugh)
858
00:23:51,139 --> 00:23:51,181
But being different
is what makes us all the same.
859
00:23:51,181 --> 00:23:55,644
But being different
is what makes us all the same.
860
00:23:56,728 --> 00:23:56,770
That's what makes us...
861
00:23:56,770 --> 00:23:58,397
That's what makes us...
862
00:23:59,690 --> 00:23:59,731
..family.
863
00:23:59,731 --> 00:24:01,191
..family.
864
00:24:03,527 --> 00:24:03,569
MAN: Yeah. Hear, hear.
(All applaud, cheer)
865
00:24:03,569 --> 00:24:05,654
MAN: Yeah. Hear, hear.
(All applaud, cheer)
866
00:24:05,654 --> 00:24:05,696
MAN: Yeah! Well said!
867
00:24:05,696 --> 00:24:07,155
MAN: Yeah! Well said!
868
00:24:25,549 --> 00:24:25,591
KNOCK AT DOOR
869
00:24:25,591 --> 00:24:27,134
KNOCK AT DOOR
870
00:24:34,558 --> 00:24:34,600
Guess what?
871
00:24:34,600 --> 00:24:36,185
Guess what?
872
00:24:36,185 --> 00:24:36,226
I called the lodge in Mount Flame
and got us an upgrade,
873
00:24:36,226 --> 00:24:38,937
I called the lodge in Mount Flame
and got us an upgrade,
874
00:24:38,937 --> 00:24:38,979
one of their deluxe suites
on the club floor -
875
00:24:38,979 --> 00:24:42,149
one of their deluxe suites
on the club floor -
876
00:24:42,149 --> 00:24:42,191
a fireplace, terrace with a jacuzzi.
877
00:24:42,191 --> 00:24:45,194
a fireplace, terrace with a jacuzzi.
878
00:24:45,194 --> 00:24:45,235
What are you doing here?
What do you mean?
879
00:24:45,235 --> 00:24:48,363
What are you doing here?
What do you mean?
880
00:24:48,363 --> 00:24:48,405
I mean, after that little character
assassination you performed on me.
881
00:24:48,405 --> 00:24:50,657
I mean, after that little character
assassination you performed on me.
882
00:24:50,657 --> 00:24:50,699
I thought I'd never see you again.
Oh, let's just forget about that.
883
00:24:50,699 --> 00:24:53,410
I thought I'd never see you again.
Oh, let's just forget about that.
884
00:24:53,410 --> 00:24:53,452
I don't want to forget about that.
885
00:24:53,452 --> 00:24:55,579
I don't want to forget about that.
886
00:24:55,579 --> 00:24:55,621
I told you I had a few flaws,
didn't I?
887
00:24:55,621 --> 00:24:57,915
I told you I had a few flaws,
didn't I?
888
00:24:57,915 --> 00:24:57,956
That's more than a flaw.
That's a serious malfunction.
889
00:24:57,956 --> 00:25:00,250
That's more than a flaw.
That's a serious malfunction.
890
00:25:00,250 --> 00:25:00,292
Well, I just...sometimes I just get
a little jealous, that's all.
891
00:25:00,292 --> 00:25:02,669
Well, I just...sometimes I just get
a little jealous, that's all.
892
00:25:02,669 --> 00:25:02,711
That's all?
893
00:25:02,711 --> 00:25:05,214
That's all?
894
00:25:05,214 --> 00:25:05,255
Yeah, but it's only because
I love you.
895
00:25:05,255 --> 00:25:07,257
Yeah, but it's only because
I love you.
896
00:25:10,010 --> 00:25:10,052
And you love me. You know you do.
897
00:25:10,052 --> 00:25:12,513
And you love me. You know you do.
898
00:25:13,597 --> 00:25:13,639
I love the person I thought I knew.
899
00:25:13,639 --> 00:25:15,682
I love the person I thought I knew.
900
00:25:18,685 --> 00:25:18,727
I'm still the same person.
901
00:25:18,727 --> 00:25:20,521
I'm still the same person.
902
00:25:22,064 --> 00:25:22,105
Well, I'm not.
903
00:25:22,105 --> 00:25:23,982
Well, I'm not.
904
00:25:23,982 --> 00:25:24,024
Now...I want you to go.
905
00:25:24,024 --> 00:25:27,861
Now...I want you to go.
906
00:25:27,861 --> 00:25:27,903
I'm not going anywhere.
Look, I'm asking you to leave.
907
00:25:27,903 --> 00:25:30,781
I'm not going anywhere.
Look, I'm asking you to leave.
908
00:25:30,781 --> 00:25:30,822
Ted, you'll get over this.
I already have.
909
00:25:30,822 --> 00:25:35,494
Ted, you'll get over this.
I already have.
910
00:25:35,494 --> 00:25:35,536
So if you don't mind,
I've had a really long day.
911
00:25:35,536 --> 00:25:38,580
So if you don't mind,
I've had a really long day.
912
00:25:38,580 --> 00:25:38,622
(Slams door closed)
913
00:25:38,622 --> 00:25:40,123
(Slams door closed)
914
00:25:40,123 --> 00:25:40,165
No, I'm not going anywhere.
915
00:25:40,165 --> 00:25:42,793
No, I'm not going anywhere.
916
00:25:42,793 --> 00:25:42,835
You can't get rid of me.
917
00:25:42,835 --> 00:25:45,212
You can't get rid of me.
918
00:25:45,212 --> 00:25:45,254
Look, don't make me force you.
Let go!
919
00:25:45,254 --> 00:25:47,840
Look, don't make me force you.
Let go!
920
00:25:47,840 --> 00:25:47,881
Then, leave. Now!
921
00:25:47,881 --> 00:25:49,758
Then, leave. Now!
922
00:25:49,758 --> 00:25:49,800
I can't believe you're doing this!
I trusted you, I loved you.
923
00:25:49,800 --> 00:25:52,219
I can't believe you're doing this!
I trusted you, I loved you.
924
00:25:52,219 --> 00:25:52,261
I thought you were a good person.
925
00:25:52,261 --> 00:25:54,221
I thought you were a good person.
926
00:25:54,221 --> 00:25:54,263
I AM a good person!
No, you're shit!
927
00:25:54,263 --> 00:25:56,181
I AM a good person!
No, you're shit!
928
00:25:56,181 --> 00:25:56,223
Who the fuck do you think you are,
treating me like this?!
929
00:25:56,223 --> 00:25:58,851
Who the fuck do you think you are,
treating me like this?!
930
00:26:00,102 --> 00:26:00,143
Wh... No! No!
I said I want you out.
931
00:26:00,143 --> 00:26:02,020
Wh... No! No!
I said I want you out.
932
00:26:02,020 --> 00:26:02,062
I said I want you out!
933
00:26:02,062 --> 00:26:04,189
I said I want you out!
934
00:26:04,189 --> 00:26:04,231
Ted!
Get the fuck out!
935
00:26:04,231 --> 00:26:05,983
Ted!
Get the fuck out!
936
00:26:05,983 --> 00:26:06,024
Ted! (Knocks on door)
937
00:26:06,024 --> 00:26:09,570
Ted! (Knocks on door)
938
00:26:09,570 --> 00:26:09,611
Open the door.
939
00:26:09,611 --> 00:26:11,780
Open the door.
940
00:26:11,780 --> 00:26:11,822
(Knocks on door) Ted?
941
00:26:11,822 --> 00:26:13,740
(Knocks on door) Ted?
942
00:26:15,492 --> 00:26:15,534
(Knocks softly, sobs) Ted. Ted!
943
00:26:15,534 --> 00:26:19,162
(Knocks softly, sobs) Ted. Ted!
944
00:26:19,162 --> 00:26:19,204
(Begs) Ted, please. Open the door.
945
00:26:19,204 --> 00:26:23,250
(Begs) Ted, please. Open the door.
946
00:26:23,250 --> 00:26:23,292
Ted?
947
00:26:23,292 --> 00:26:24,751
Ted?
948
00:26:29,631 --> 00:26:29,673
I had a dream last night
that we were in our new house.
949
00:26:29,673 --> 00:26:33,802
I had a dream last night
that we were in our new house.
950
00:26:35,596 --> 00:26:35,637
Cooking? Gardening?
951
00:26:35,637 --> 00:26:40,058
Cooking? Gardening?
952
00:26:40,058 --> 00:26:40,100
Sitting in front of the fire?
953
00:26:40,100 --> 00:26:41,977
Sitting in front of the fire?
954
00:26:41,977 --> 00:26:42,019
(Laughs) Not exactly.
955
00:26:42,019 --> 00:26:44,771
(Laughs) Not exactly.
956
00:26:46,940 --> 00:26:46,982
You were riding me in the stable,
diving into me in the pool,
957
00:26:46,982 --> 00:26:52,529
You were riding me in the stable,
diving into me in the pool,
958
00:26:52,529 --> 00:26:52,571
slamming me on the tennis court.
959
00:26:52,571 --> 00:26:55,032
slamming me on the tennis court.
960
00:26:57,951 --> 00:26:57,993
Well, that gives a new meaning
to 'US Open'.
961
00:26:57,993 --> 00:27:01,413
Well, that gives a new meaning
to 'US Open'.
962
00:27:01,413 --> 00:27:01,455
I'd better start practising my serve.
963
00:27:01,455 --> 00:27:03,540
I'd better start practising my serve.
964
00:27:03,540 --> 00:27:03,582
Oh!
965
00:27:03,582 --> 00:27:05,042
Oh!
966
00:27:08,045 --> 00:27:08,086
Wouldn't you rather just cuddle?
967
00:27:08,086 --> 00:27:10,339
Wouldn't you rather just cuddle?
968
00:27:14,343 --> 00:27:14,384
What?!
I said, wouldn't you rather just...
969
00:27:14,384 --> 00:27:16,553
What?!
I said, wouldn't you rather just...
970
00:27:16,553 --> 00:27:16,595
No. No, no. I heard what you said.
You said 'cuddle'.
971
00:27:16,595 --> 00:27:19,056
No. No, no. I heard what you said.
You said 'cuddle'.
972
00:27:19,056 --> 00:27:19,097
So?
973
00:27:19,097 --> 00:27:20,641
So?
974
00:27:20,641 --> 00:27:20,682
So, I have never, ever once
heard you even use that word,
975
00:27:20,682 --> 00:27:24,937
So, I have never, ever once
heard you even use that word,
976
00:27:24,937 --> 00:27:24,978
much less actually want to do it.
977
00:27:24,978 --> 00:27:27,439
much less actually want to do it.
978
00:27:27,439 --> 00:27:27,481
OK. So can we just
turn the lights out?
979
00:27:27,481 --> 00:27:29,483
OK. So can we just
turn the lights out?
980
00:27:29,483 --> 00:27:29,525
No. No. (Laughs)
981
00:27:29,525 --> 00:27:31,693
No. No. (Laughs)
982
00:27:31,693 --> 00:27:31,735
Brian Kinney fucks, sucks, rims, rams
but never 'cuddles'.
983
00:27:31,735 --> 00:27:37,658
Brian Kinney fucks, sucks, rims, rams
but never 'cuddles'.
984
00:27:37,658 --> 00:27:37,699
OK. So I used a word
that offends your sensibilities.
985
00:27:37,699 --> 00:27:40,327
OK. So I used a word
that offends your sensibilities.
986
00:27:40,327 --> 00:27:40,369
Oh!
Forgive me. I apologise.
987
00:27:40,369 --> 00:27:42,663
Oh!
Forgive me. I apologise.
988
00:27:42,663 --> 00:27:42,704
I'll never do it again.
No. It's more than just that.
989
00:27:42,704 --> 00:27:46,250
I'll never do it again.
No. It's more than just that.
990
00:27:46,250 --> 00:27:46,291
Every day we get closer
to being married,
991
00:27:46,291 --> 00:27:48,293
Every day we get closer
to being married,
992
00:27:48,293 --> 00:27:48,335
the person I know gets further away.
993
00:27:48,335 --> 00:27:50,796
the person I know gets further away.
994
00:27:50,796 --> 00:27:50,838
I'm right here.
But it's not you.
995
00:27:50,838 --> 00:27:54,216
I'm right here.
But it's not you.
996
00:27:54,216 --> 00:27:54,258
It looks like you, it feels like you,
but YOU...you would never... (Sighs)
997
00:27:54,258 --> 00:28:00,055
It looks like you, it feels like you,
but YOU...you would never... (Sighs)
998
00:28:00,055 --> 00:28:00,097
..go to your own stag party
and not fuck every hot guy in sight.
999
00:28:00,097 --> 00:28:04,476
..go to your own stag party
and not fuck every hot guy in sight.
1000
00:28:04,476 --> 00:28:04,518
You would never be more interested
in gardening than getting laid.
1001
00:28:04,518 --> 00:28:08,146
You would never be more interested
in gardening than getting laid.
1002
00:28:08,146 --> 00:28:08,188
I'm just trying to make you happy.
1003
00:28:08,188 --> 00:28:10,607
I'm just trying to make you happy.
1004
00:28:10,607 --> 00:28:10,649
I want you to do
what makes YOU happy, not me.
1005
00:28:10,649 --> 00:28:14,319
I want you to do
what makes YOU happy, not me.
1006
00:28:19,825 --> 00:28:19,867
What about you?
(Sighs)
1007
00:28:19,867 --> 00:28:22,619
What about you?
(Sighs)
1008
00:28:22,619 --> 00:28:22,661
Yes, you.
1009
00:28:22,661 --> 00:28:24,955
Yes, you.
1010
00:28:24,955 --> 00:28:24,997
Not going to New York.
Fuck me.
1011
00:28:24,997 --> 00:28:27,291
Not going to New York.
Fuck me.
1012
00:28:27,291 --> 00:28:27,332
Conquering the art world.
Fuck the art world!
1013
00:28:27,332 --> 00:28:30,502
Conquering the art world.
Fuck the art world!
1014
00:28:30,502 --> 00:28:30,544
Why?
1015
00:28:30,544 --> 00:28:32,212
Why?
1016
00:28:32,212 --> 00:28:32,254
Because you're afraid?
I'm not afraid.
1017
00:28:32,254 --> 00:28:34,173
Because you're afraid?
I'm not afraid.
1018
00:28:34,173 --> 00:28:34,214
Then what?
I don't want it.
1019
00:28:34,214 --> 00:28:35,924
Then what?
I don't want it.
1020
00:28:35,924 --> 00:28:35,966
Bullshit.
I don't. It means nothing.
1021
00:28:35,966 --> 00:28:39,261
Bullshit.
I don't. It means nothing.
1022
00:28:39,261 --> 00:28:39,303
Would it still mean nothing
if I wasn't here?
1023
00:28:39,303 --> 00:28:42,472
Would it still mean nothing
if I wasn't here?
1024
00:28:42,472 --> 00:28:42,514
Uh...how do you expect me
to give you a rational response
1025
00:28:42,514 --> 00:28:46,393
Uh...how do you expect me
to give you a rational response
1026
00:28:46,393 --> 00:28:46,435
when the circumstances
you've presented
1027
00:28:46,435 --> 00:28:48,270
when the circumstances
you've presented
1028
00:28:48,270 --> 00:28:48,312
are completely suppositional and,
as such, have no basis in reality.
1029
00:28:48,312 --> 00:28:51,732
are completely suppositional and,
as such, have no basis in reality.
1030
00:28:51,732 --> 00:28:51,773
Just answer the goddamn question!
Oh, hell, no!
1031
00:28:51,773 --> 00:28:54,651
Just answer the goddamn question!
Oh, hell, no!
1032
00:28:55,736 --> 00:28:55,777
(Sighs, mutters)
1033
00:28:55,777 --> 00:28:57,821
(Sighs, mutters)
1034
00:29:04,536 --> 00:29:04,578
Well, I do.
1035
00:29:04,578 --> 00:29:06,205
Well, I do.
1036
00:29:09,750 --> 00:29:09,791
I don't want to live with someone
who sacrificed their life
1037
00:29:09,791 --> 00:29:13,295
I don't want to live with someone
who sacrificed their life
1038
00:29:13,295 --> 00:29:13,337
and called it love...
1039
00:29:13,337 --> 00:29:15,130
and called it love...
1040
00:29:17,174 --> 00:29:17,216
..to be with me.
1041
00:29:17,216 --> 00:29:18,842
..to be with me.
1042
00:29:21,303 --> 00:29:21,345
(Sighs) Neither do I.
1043
00:29:21,345 --> 00:29:24,223
(Sighs) Neither do I.
1044
00:29:39,696 --> 00:29:39,738
DEBBIE: Ta-da!
1045
00:29:39,738 --> 00:29:42,616
DEBBIE: Ta-da!
1046
00:29:42,616 --> 00:29:42,658
What's that?!
It's a quadruple-bypass sundae.
1047
00:29:42,658 --> 00:29:46,203
What's that?!
It's a quadruple-bypass sundae.
1048
00:29:46,203 --> 00:29:46,245
Four kinds of ice-cream, four kinds
of toppings, four kinds of sauce...
1049
00:29:46,245 --> 00:29:48,664
Four kinds of ice-cream, four kinds
of toppings, four kinds of sauce...
1050
00:29:48,664 --> 00:29:48,705
You want to give me a heart attack?
1051
00:29:48,705 --> 00:29:50,749
You want to give me a heart attack?
1052
00:29:50,749 --> 00:29:50,791
It's the only thing I could think of
that was sweeter than you.
1053
00:29:50,791 --> 00:29:53,919
It's the only thing I could think of
that was sweeter than you.
1054
00:29:53,919 --> 00:29:53,961
Well, I guess it beats getting
whopped upside the head, so...
1055
00:29:53,961 --> 00:29:58,382
Well, I guess it beats getting
whopped upside the head, so...
1056
00:29:58,382 --> 00:29:58,423
Oh!
Oh, Jesus, Ma!
1057
00:29:58,423 --> 00:30:00,217
Oh!
Oh, Jesus, Ma!
1058
00:30:00,217 --> 00:30:00,259
What the hell was that for?!
1059
00:30:00,259 --> 00:30:01,969
What the hell was that for?!
1060
00:30:01,969 --> 00:30:02,010
That's to remind you
what'll happen to you
1061
00:30:02,010 --> 00:30:04,680
That's to remind you
what'll happen to you
1062
00:30:04,680 --> 00:30:04,721
if you ever stop being the most
loving son a mother has ever had.
1063
00:30:04,721 --> 00:30:08,809
if you ever stop being the most
loving son a mother has ever had.
1064
00:30:10,727 --> 00:30:10,769
Wouldn't you agree, Ben?
Oh, I'd be scared not to.
1065
00:30:10,769 --> 00:30:13,480
Wouldn't you agree, Ben?
Oh, I'd be scared not to.
1066
00:30:13,480 --> 00:30:13,522
(Chuckles)
1067
00:30:13,522 --> 00:30:15,148
(Chuckles)
1068
00:30:17,693 --> 00:30:17,734
Hey, kid!
1069
00:30:17,734 --> 00:30:19,611
Hey, kid!
1070
00:30:19,611 --> 00:30:19,653
Can you bring us some water?
1071
00:30:19,653 --> 00:30:21,363
Can you bring us some water?
1072
00:30:24,741 --> 00:30:24,783
Did you ever hear of 'please'?
1073
00:30:24,783 --> 00:30:26,743
Did you ever hear of 'please'?
1074
00:30:29,788 --> 00:30:29,830
Sit down.
What did I do now?
1075
00:30:29,830 --> 00:30:32,583
Sit down.
What did I do now?
1076
00:30:34,501 --> 00:30:34,543
We got your report card.
Oh, shit!
1077
00:30:34,543 --> 00:30:38,213
We got your report card.
Oh, shit!
1078
00:30:38,213 --> 00:30:38,255
You passed every subject,
with Bs and Cs.
1079
00:30:38,255 --> 00:30:41,466
You passed every subject,
with Bs and Cs.
1080
00:30:41,466 --> 00:30:41,508
No shit?!
That's awesome, dude.
1081
00:30:41,508 --> 00:30:43,886
No shit?!
That's awesome, dude.
1082
00:30:43,886 --> 00:30:43,927
That means you get to graduate
with your class.
1083
00:30:43,927 --> 00:30:46,763
That means you get to graduate
with your class.
1084
00:30:46,763 --> 00:30:46,805
Next step - MIT. That's the
Monongahela Institute of Typing.
1085
00:30:46,805 --> 00:30:51,476
Next step - MIT. That's the
Monongahela Institute of Typing.
1086
00:30:53,353 --> 00:30:53,395
(Laughs)
What's this?
1087
00:30:53,395 --> 00:30:55,314
(Laughs)
What's this?
1088
00:30:55,314 --> 00:30:55,355
It's a journal. To write stuff in.
1089
00:30:55,355 --> 00:30:58,150
It's a journal. To write stuff in.
1090
00:31:00,777 --> 00:31:00,819
'H.N.B.'?
1091
00:31:00,819 --> 00:31:02,696
'H.N.B.'?
1092
00:31:02,696 --> 00:31:02,738
They're your initials,
if you'd like them to be.
1093
00:31:02,738 --> 00:31:05,741
They're your initials,
if you'd like them to be.
1094
00:31:07,159 --> 00:31:07,201
Hunter Novotny-Bruckner.
1095
00:31:07,201 --> 00:31:10,162
Hunter Novotny-Bruckner.
1096
00:31:10,162 --> 00:31:10,204
Instead of being our foster son,
we'd like you to be our real son.
1097
00:31:10,204 --> 00:31:15,334
Instead of being our foster son,
we'd like you to be our real son.
1098
00:31:15,334 --> 00:31:15,375
That is, if you'd like us
to be your fathers.
1099
00:31:15,375 --> 00:31:18,253
That is, if you'd like us
to be your fathers.
1100
00:31:19,588 --> 00:31:19,630
You mean, you want to adopt me?
1101
00:31:19,630 --> 00:31:21,632
You mean, you want to adopt me?
1102
00:31:22,883 --> 00:31:22,925
As soon as possible,
in case Prop. 14 passes.
1103
00:31:22,925 --> 00:31:26,220
As soon as possible,
in case Prop. 14 passes.
1104
00:31:32,976 --> 00:31:33,018
So, what do you say?
1105
00:31:33,018 --> 00:31:34,728
So, what do you say?
1106
00:31:39,525 --> 00:31:39,566
Today Michael and Ben
asked me to be their son.
1107
00:31:39,566 --> 00:31:46,031
Today Michael and Ben
asked me to be their son.
1108
00:31:50,661 --> 00:31:50,702
I said yes.
1109
00:31:50,702 --> 00:31:52,371
I said yes.
1110
00:31:58,001 --> 00:31:58,043
(People chat, laugh)
1111
00:31:58,043 --> 00:32:00,087
(People chat, laugh)
1112
00:32:05,092 --> 00:32:05,133
It's a rehearsal dinner,
but what's to rehearse?
1113
00:32:05,133 --> 00:32:07,219
It's a rehearsal dinner,
but what's to rehearse?
1114
00:32:07,219 --> 00:32:07,261
They say, "I do," then they do it.
(All laugh)
1115
00:32:07,261 --> 00:32:09,721
They say, "I do," then they do it.
(All laugh)
1116
00:32:09,721 --> 00:32:09,763
But what do you get the man
who's had everyone?
1117
00:32:09,763 --> 00:32:12,766
But what do you get the man
who's had everyone?
1118
00:32:12,766 --> 00:32:12,808
(All laugh)
A water buffalo.
1119
00:32:12,808 --> 00:32:16,144
(All laugh)
A water buffalo.
1120
00:32:16,144 --> 00:32:16,186
Why in the hell would
Brian want to fuck that?
1121
00:32:16,186 --> 00:32:18,689
Why in the hell would
Brian want to fuck that?
1122
00:32:18,689 --> 00:32:18,730
It's to help Cambodian farmers
plough their fields
1123
00:32:18,730 --> 00:32:20,732
It's to help Cambodian farmers
plough their fields
1124
00:32:20,732 --> 00:32:20,774
and provide milk for their children.
1125
00:32:20,774 --> 00:32:23,443
and provide milk for their children.
1126
00:32:23,443 --> 00:32:23,485
Well, that is
so much more imaginative
1127
00:32:23,485 --> 00:32:25,362
Well, that is
so much more imaginative
1128
00:32:25,362 --> 00:32:25,404
than another boring old sterling
silver place setting from Tiffany's.
1129
00:32:25,404 --> 00:32:30,576
than another boring old sterling
silver place setting from Tiffany's.
1130
00:32:30,576 --> 00:32:30,617
Justin's already gotten
everything he's ever wanted.
1131
00:32:30,617 --> 00:32:33,871
Justin's already gotten
everything he's ever wanted.
1132
00:32:33,871 --> 00:32:33,912
I know how he feels.
1133
00:32:33,912 --> 00:32:35,914
I know how he feels.
1134
00:32:39,543 --> 00:32:39,585
ALL: Hey!
1135
00:32:39,585 --> 00:32:42,087
ALL: Hey!
1136
00:32:42,087 --> 00:32:42,129
(All cheer, applaud)
1137
00:32:42,129 --> 00:32:45,174
(All cheer, applaud)
1138
00:32:46,508 --> 00:32:46,550
To the couple.
1139
00:32:46,550 --> 00:32:48,594
To the couple.
1140
00:32:48,594 --> 00:32:48,635
We would like to thank you all
for coming to our rehearsal dinner.
1141
00:32:48,635 --> 00:32:51,722
We would like to thank you all
for coming to our rehearsal dinner.
1142
00:32:54,266 --> 00:32:54,308
However, there's nothing to rehearse.
1143
00:32:54,308 --> 00:32:58,270
However, there's nothing to rehearse.
1144
00:32:58,270 --> 00:32:58,312
The wedding's off.
1145
00:32:58,312 --> 00:32:59,855
The wedding's off.
1146
00:33:03,567 --> 00:33:03,609
(All laugh hesitantly)
1147
00:33:03,609 --> 00:33:05,652
(All laugh hesitantly)
1148
00:33:08,363 --> 00:33:08,405
No, it's true.
(All stop laughing)
1149
00:33:08,405 --> 00:33:10,115
No, it's true.
(All stop laughing)
1150
00:33:10,115 --> 00:33:10,157
We decided not to get married.
1151
00:33:10,157 --> 00:33:11,992
We decided not to get married.
1152
00:33:22,961 --> 00:33:23,003
How the fuck do you return
a water buffalo?
1153
00:33:23,003 --> 00:33:25,631
How the fuck do you return
a water buffalo?
1154
00:33:28,008 --> 00:33:28,050
Based on our previous discussion,
1155
00:33:28,050 --> 00:33:29,968
Based on our previous discussion,
1156
00:33:29,968 --> 00:33:30,010
I came up with a campaign
that's more in line with your vision.
1157
00:33:30,010 --> 00:33:35,182
I came up with a campaign
that's more in line with your vision.
1158
00:33:35,182 --> 00:33:35,224
Cynthia.
1159
00:33:35,224 --> 00:33:36,683
Cynthia.
1160
00:33:40,562 --> 00:33:40,604
Now we're cooking. Nice work, Brian.
1161
00:33:40,604 --> 00:33:42,814
Now we're cooking. Nice work, Brian.
1162
00:33:42,814 --> 00:33:42,856
That's exactly what I had in mind -
intimate, warm, romantic.
1163
00:33:42,856 --> 00:33:47,694
That's exactly what I had in mind -
intimate, warm, romantic.
1164
00:33:47,694 --> 00:33:47,736
All the feelings a woman associates
with lovemaking.
1165
00:33:47,736 --> 00:33:51,198
All the feelings a woman associates
with lovemaking.
1166
00:33:51,198 --> 00:33:51,240
Right, Cynthia?
Uh, some women.
1167
00:33:51,240 --> 00:33:55,494
Right, Cynthia?
Uh, some women.
1168
00:33:55,494 --> 00:33:55,536
But there's only one problem.
1169
00:33:55,536 --> 00:33:57,704
But there's only one problem.
1170
00:33:57,704 --> 00:33:57,746
Women aren't going to be buying a
little pill to make their dicks hard.
1171
00:33:57,746 --> 00:34:01,834
Women aren't going to be buying a
little pill to make their dicks hard.
1172
00:34:01,834 --> 00:34:01,875
Men are. Straight, gay, Democrat,
Republican - it doesn't matter.
1173
00:34:01,875 --> 00:34:06,588
Men are. Straight, gay, Democrat,
Republican - it doesn't matter.
1174
00:34:06,588 --> 00:34:06,630
They're all paying 10 bucks a pop
for the same reason.
1175
00:34:06,630 --> 00:34:11,260
They're all paying 10 bucks a pop
for the same reason.
1176
00:34:11,260 --> 00:34:11,301
And trust me, Ms Dixon,
it's not to rekindle the flame.
1177
00:34:11,301 --> 00:34:16,682
And trust me, Ms Dixon,
it's not to rekindle the flame.
1178
00:34:16,682 --> 00:34:16,723
They want to fuck.
(Clears throat)
1179
00:34:16,723 --> 00:34:18,809
They want to fuck.
(Clears throat)
1180
00:34:18,809 --> 00:34:18,851
They want to shoot their loads
as often as they can,
1181
00:34:18,851 --> 00:34:22,145
They want to shoot their loads
as often as they can,
1182
00:34:22,145 --> 00:34:22,187
as hard as they can,
all night long, if they can.
1183
00:34:22,187 --> 00:34:26,316
as hard as they can,
all night long, if they can.
1184
00:34:26,316 --> 00:34:26,358
Not cuddle in front of the fire
1185
00:34:26,358 --> 00:34:28,318
Not cuddle in front of the fire
1186
00:34:28,318 --> 00:34:28,360
with some nice lady
who looks like their mother.
1187
00:34:28,360 --> 00:34:31,738
with some nice lady
who looks like their mother.
1188
00:34:31,738 --> 00:34:31,780
Despite your personal feelings,
we want the ad.
1189
00:34:31,780 --> 00:34:34,533
Despite your personal feelings,
we want the ad.
1190
00:34:34,533 --> 00:34:34,575
You can't have it.
1191
00:34:34,575 --> 00:34:36,285
You can't have it.
1192
00:34:37,494 --> 00:34:37,536
Because despite these conservative
times, it's still all about sex,
1193
00:34:37,536 --> 00:34:44,376
Because despite these conservative
times, it's still all about sex,
1194
00:34:44,376 --> 00:34:44,418
and it always will be.
1195
00:34:44,418 --> 00:34:46,253
and it always will be.
1196
00:34:46,253 --> 00:34:46,295
So I suggest that you
take your business elsewhere.
1197
00:34:46,295 --> 00:34:50,507
So I suggest that you
take your business elsewhere.
1198
00:35:02,644 --> 00:35:02,686
I made us a little something.
Thanks. I am famished.
1199
00:35:02,686 --> 00:35:06,273
I made us a little something.
Thanks. I am famished.
1200
00:35:06,273 --> 00:35:06,315
I tagged all the pieces
we're going to put in storage,
1201
00:35:06,315 --> 00:35:09,067
I tagged all the pieces
we're going to put in storage,
1202
00:35:09,067 --> 00:35:09,109
the ones we're selling
and the ones we're giving away.
1203
00:35:09,109 --> 00:35:11,153
the ones we're selling
and the ones we're giving away.
1204
00:35:11,153 --> 00:35:11,195
I don't suppose there's any point
in keeping this old table.
1205
00:35:11,195 --> 00:35:13,989
I don't suppose there's any point
in keeping this old table.
1206
00:35:13,989 --> 00:35:14,031
Christ, you're such a shiksa.
1207
00:35:14,031 --> 00:35:16,617
Christ, you're such a shiksa.
1208
00:35:16,617 --> 00:35:16,658
Why don't you just say it?
You want the table.
1209
00:35:16,658 --> 00:35:18,785
Why don't you just say it?
You want the table.
1210
00:35:18,785 --> 00:35:18,827
I don't. I just thought
it's a shame to...
1211
00:35:18,827 --> 00:35:20,829
I don't. I just thought
it's a shame to...
1212
00:35:20,829 --> 00:35:20,871
(Chuckles)
Alright. I want the table!
1213
00:35:20,871 --> 00:35:23,624
(Chuckles)
Alright. I want the table!
1214
00:35:23,624 --> 00:35:23,665
Good! Then we'll keep it.
1215
00:35:23,665 --> 00:35:26,877
Good! Then we'll keep it.
1216
00:35:26,877 --> 00:35:26,919
I keep telling myself,
"It's just a house -
1217
00:35:26,919 --> 00:35:30,130
I keep telling myself,
"It's just a house -
1218
00:35:30,130 --> 00:35:30,172
"a bunch of not very grand
or even spacious rooms,"
1219
00:35:30,172 --> 00:35:32,966
"a bunch of not very grand
or even spacious rooms,"
1220
00:35:32,966 --> 00:35:33,008
but everywhere I look, I see us.
1221
00:35:33,008 --> 00:35:35,886
but everywhere I look, I see us.
1222
00:35:35,886 --> 00:35:35,928
(Chuckles) Like, over there,
at Gus's bris.
1223
00:35:35,928 --> 00:35:40,307
(Chuckles) Like, over there,
at Gus's bris.
1224
00:35:40,307 --> 00:35:40,349
BRIAN: You two, in the kitchen. NOW.
1225
00:35:40,349 --> 00:35:45,187
BRIAN: You two, in the kitchen. NOW.
1226
00:35:45,187 --> 00:35:45,229
You mean his 'almost bris'.
1227
00:35:45,229 --> 00:35:48,232
You mean his 'almost bris'.
1228
00:35:49,525 --> 00:35:49,566
Or the front gate,
where I proposed to you.
1229
00:35:49,566 --> 00:35:53,362
Or the front gate,
where I proposed to you.
1230
00:35:53,362 --> 00:35:53,403
(Both laugh)
1231
00:35:53,403 --> 00:35:55,405
(Both laugh)
1232
00:35:58,283 --> 00:35:58,325
Or the time I was sitting there,
and you told me...
1233
00:35:58,325 --> 00:36:03,080
Or the time I was sitting there,
and you told me...
1234
00:36:03,080 --> 00:36:03,121
I'll stay until
after the baby's born.
1235
00:36:03,121 --> 00:36:05,082
I'll stay until
after the baby's born.
1236
00:36:08,001 --> 00:36:08,043
What?
1237
00:36:08,043 --> 00:36:09,586
What?
1238
00:36:10,963 --> 00:36:11,004
Nothing.
1239
00:36:11,004 --> 00:36:12,589
Nothing.
1240
00:36:12,589 --> 00:36:12,631
Just a bad memory.
1241
00:36:12,631 --> 00:36:14,883
Just a bad memory.
1242
00:36:14,883 --> 00:36:14,925
They're part of us too.
1243
00:36:14,925 --> 00:36:16,718
They're part of us too.
1244
00:36:18,095 --> 00:36:18,136
Without them...
1245
00:36:18,136 --> 00:36:20,430
Without them...
1246
00:36:20,430 --> 00:36:20,472
..how do we appreciate
the good ones?
1247
00:36:20,472 --> 00:36:22,850
..how do we appreciate
the good ones?
1248
00:36:29,523 --> 00:36:29,565
What do you say...
we make one more memory?
1249
00:36:29,565 --> 00:36:33,944
What do you say...
we make one more memory?
1250
00:36:50,043 --> 00:36:50,085
Mmm. The glories of nature.
1251
00:36:50,085 --> 00:36:53,964
Mmm. The glories of nature.
1252
00:36:53,964 --> 00:36:54,006
"The beautiful, for spacious skies,
1253
00:36:54,006 --> 00:36:56,258
"The beautiful, for spacious skies,
1254
00:36:56,258 --> 00:36:56,300
"the purple mountains majesty."
1255
00:36:56,300 --> 00:36:59,720
"the purple mountains majesty."
1256
00:36:59,720 --> 00:36:59,761
Don't forget "the fruited plains".
(Chuckles)
1257
00:36:59,761 --> 00:37:02,306
Don't forget "the fruited plains".
(Chuckles)
1258
00:37:02,306 --> 00:37:02,347
Aren't you glad you came?
Mmm.
1259
00:37:02,347 --> 00:37:05,184
Aren't you glad you came?
Mmm.
1260
00:37:05,184 --> 00:37:05,225
Thrilled. Would've lost
the room deposit if we hadn't.
1261
00:37:05,225 --> 00:37:08,604
Thrilled. Would've lost
the room deposit if we hadn't.
1262
00:37:09,688 --> 00:37:09,730
Well, honey,
1263
00:37:09,730 --> 00:37:11,315
Well, honey,
1264
00:37:11,315 --> 00:37:11,356
I know it's not exactly the
romantic getaway you'd hoped for,
1265
00:37:11,356 --> 00:37:13,734
I know it's not exactly the
romantic getaway you'd hoped for,
1266
00:37:13,734 --> 00:37:13,775
but, um, I promise you, you're going
to have a fabulous birthday anyway.
1267
00:37:13,775 --> 00:37:19,114
but, um, I promise you, you're going
to have a fabulous birthday anyway.
1268
00:37:19,114 --> 00:37:19,156
(Both laugh)
1269
00:37:19,156 --> 00:37:21,742
(Both laugh)
1270
00:37:21,742 --> 00:37:21,783
Crap! Oh, God!
1271
00:37:21,783 --> 00:37:23,827
Crap! Oh, God!
1272
00:37:23,827 --> 00:37:23,869
Talk about your fire hazards.
That thing's more flaming than you.
1273
00:37:23,869 --> 00:37:26,955
Talk about your fire hazards.
That thing's more flaming than you.
1274
00:37:26,955 --> 00:37:26,997
(Laughs) Jeez!
1275
00:37:26,997 --> 00:37:28,540
(Laughs) Jeez!
1276
00:37:28,540 --> 00:37:28,582
40 candles - one for every year,
plus one to grow on.
1277
00:37:28,582 --> 00:37:30,959
40 candles - one for every year,
plus one to grow on.
1278
00:37:30,959 --> 00:37:31,001
(Groans) Do you have to remind me?
1279
00:37:31,001 --> 00:37:33,170
(Groans) Do you have to remind me?
1280
00:37:33,170 --> 00:37:33,212
Well, it's quite an achievement,
to get to be your age.
1281
00:37:33,212 --> 00:37:36,006
Well, it's quite an achievement,
to get to be your age.
1282
00:37:37,090 --> 00:37:37,132
You know what I mean.
1283
00:37:37,132 --> 00:37:39,009
You know what I mean.
1284
00:37:39,009 --> 00:37:39,051
Well, hurry up and make a wish
before the place burns down!
1285
00:37:39,051 --> 00:37:41,470
Well, hurry up and make a wish
before the place burns down!
1286
00:37:41,470 --> 00:37:41,512
(Laughs)
1287
00:37:41,512 --> 00:37:43,722
(Laughs)
1288
00:37:43,722 --> 00:37:43,764
You know, every year,
I always wish for the same thing -
1289
00:37:43,764 --> 00:37:48,185
You know, every year,
I always wish for the same thing -
1290
00:37:48,185 --> 00:37:48,227
a boyfriend,
1291
00:37:48,227 --> 00:37:50,270
a boyfriend,
1292
00:37:50,270 --> 00:37:50,312
someone to love or love me.
1293
00:37:50,312 --> 00:37:52,189
someone to love or love me.
1294
00:37:57,819 --> 00:37:57,861
This year, I think I'm going to wish
for something else...
1295
00:37:57,861 --> 00:38:00,405
This year, I think I'm going to wish
for something else...
1296
00:38:02,783 --> 00:38:02,824
..the wisdom and the maturity
to realise that...
1297
00:38:02,824 --> 00:38:05,536
..the wisdom and the maturity
to realise that...
1298
00:38:05,536 --> 00:38:05,577
..I won't find what I want
by looking for it...
1299
00:38:05,577 --> 00:38:08,664
..I won't find what I want
by looking for it...
1300
00:38:10,874 --> 00:38:10,916
..not expect someone else to give me
what I never gave myself...
1301
00:38:10,916 --> 00:38:14,419
..not expect someone else to give me
what I never gave myself...
1302
00:38:16,296 --> 00:38:16,338
..that I'm not a half,
waiting to be made a whole...
1303
00:38:16,338 --> 00:38:19,716
..that I'm not a half,
waiting to be made a whole...
1304
00:38:24,179 --> 00:38:24,221
..and even if that special person
never comes along...
1305
00:38:24,221 --> 00:38:27,724
..and even if that special person
never comes along...
1306
00:38:38,527 --> 00:38:38,569
..I'll be just fine.
1307
00:38:38,569 --> 00:38:40,153
..I'll be just fine.
1308
00:38:55,419 --> 00:38:55,460
Ted?
1309
00:38:55,460 --> 00:38:56,962
Ted?
1310
00:38:59,047 --> 00:38:59,089
Blake?!
1311
00:38:59,089 --> 00:39:00,674
Blake?!
1312
00:39:00,674 --> 00:39:00,716
I thought it was you.
1313
00:39:00,716 --> 00:39:02,926
I thought it was you.
1314
00:39:02,926 --> 00:39:02,968
(Laughs) What are you doing here?
1315
00:39:02,968 --> 00:39:05,012
(Laughs) What are you doing here?
1316
00:39:05,012 --> 00:39:05,053
I'm on the gay ski team now.
1317
00:39:05,053 --> 00:39:08,390
I'm on the gay ski team now.
1318
00:39:08,390 --> 00:39:08,432
And it's Gay Ski Week.
Right.
1319
00:39:08,432 --> 00:39:11,768
And it's Gay Ski Week.
Right.
1320
00:39:11,768 --> 00:39:11,810
(Both laugh)
1321
00:39:11,810 --> 00:39:13,729
(Both laugh)
1322
00:39:13,729 --> 00:39:13,770
(Laughs) Uh...you remember...
Emmett.
1323
00:39:13,770 --> 00:39:17,399
(Laughs) Uh...you remember...
Emmett.
1324
00:39:17,399 --> 00:39:17,441
Yeah, wow. Uh, what a surprise.
1325
00:39:17,441 --> 00:39:20,194
Yeah, wow. Uh, what a surprise.
1326
00:39:20,194 --> 00:39:20,235
And Teddy was just about to
hang up his skis.
1327
00:39:20,235 --> 00:39:23,614
And Teddy was just about to
hang up his skis.
1328
00:39:23,614 --> 00:39:23,655
You ski?
I'm lucky if I can walk.
1329
00:39:23,655 --> 00:39:26,033
You ski?
I'm lucky if I can walk.
1330
00:39:26,033 --> 00:39:26,074
No. We're here for my birthday.
1331
00:39:26,074 --> 00:39:28,452
No. We're here for my birthday.
1332
00:39:28,452 --> 00:39:28,493
Uh, strictly as friends.
1333
00:39:28,493 --> 00:39:30,454
Uh, strictly as friends.
1334
00:39:33,290 --> 00:39:33,332
Happy birthday.
1335
00:39:33,332 --> 00:39:34,833
Happy birthday.
1336
00:39:35,959 --> 00:39:36,001
Thanks.
1337
00:39:36,001 --> 00:39:37,920
Thanks.
1338
00:39:37,920 --> 00:39:37,961
Did you...are you here alone?
1339
00:39:37,961 --> 00:39:40,756
Did you...are you here alone?
1340
00:39:40,756 --> 00:39:40,797
No.
Oh.
1341
00:39:40,797 --> 00:39:43,717
No.
Oh.
1342
00:39:43,717 --> 00:39:43,759
I'm with 11 other men.
1343
00:39:43,759 --> 00:39:45,928
I'm with 11 other men.
1344
00:39:45,928 --> 00:39:45,969
(All laugh)
1345
00:39:45,969 --> 00:39:47,763
(All laugh)
1346
00:39:49,306 --> 00:39:49,348
Well, you know, I always preferred
the one-on-one sports.
1347
00:39:49,348 --> 00:39:55,020
Well, you know, I always preferred
the one-on-one sports.
1348
00:39:55,020 --> 00:39:55,062
Always found the action much more...
Intense.
1349
00:39:55,062 --> 00:39:57,523
Always found the action much more...
Intense.
1350
00:39:59,024 --> 00:39:59,066
Fulfilling.
1351
00:39:59,066 --> 00:40:00,567
Fulfilling.
1352
00:40:05,447 --> 00:40:05,489
Well, I'll, uh...catch you later.
1353
00:40:05,489 --> 00:40:10,327
Well, I'll, uh...catch you later.
1354
00:40:10,327 --> 00:40:10,369
Oh, no. Hey, hey. Why not now?
1355
00:40:10,369 --> 00:40:13,622
Oh, no. Hey, hey. Why not now?
1356
00:40:15,165 --> 00:40:15,207
Seriously. Go on.
1357
00:40:15,207 --> 00:40:16,959
Seriously. Go on.
1358
00:40:16,959 --> 00:40:17,000
That way, I can have
all this yummy cake to myself.
1359
00:40:17,000 --> 00:40:21,129
That way, I can have
all this yummy cake to myself.
1360
00:40:31,390 --> 00:40:31,431
Thanks, Emmett.
1361
00:40:31,431 --> 00:40:32,933
Thanks, Emmett.
1362
00:40:44,111 --> 00:40:44,152
Pardon me,
but aren't you Emmett Honeycutt
1363
00:40:44,152 --> 00:40:47,239
Pardon me,
but aren't you Emmett Honeycutt
1364
00:40:47,239 --> 00:40:47,281
of the Hazlehurst, Mississippi
Honeycutts?
1365
00:40:47,281 --> 00:40:50,033
of the Hazlehurst, Mississippi
Honeycutts?
1366
00:40:51,952 --> 00:40:51,994
Why, yes, I am.
1367
00:40:51,994 --> 00:40:54,037
Why, yes, I am.
1368
00:40:54,037 --> 00:40:54,079
And, uh, you are?
1369
00:40:54,079 --> 00:40:56,123
And, uh, you are?
1370
00:40:57,583 --> 00:40:57,624
Oh, my God!
1371
00:40:57,624 --> 00:41:00,169
Oh, my God!
1372
00:41:00,169 --> 00:41:00,210
You're Calvin Culpepper!
(Chuckles)
1373
00:41:00,210 --> 00:41:03,213
You're Calvin Culpepper!
(Chuckles)
1374
00:41:03,213 --> 00:41:03,255
You were on the boys' swim team
in high school.
1375
00:41:03,255 --> 00:41:06,758
You were on the boys' swim team
in high school.
1376
00:41:06,758 --> 00:41:06,800
I used to go to those meets, just
hoping your trunks would slip off.
1377
00:41:06,800 --> 00:41:10,387
I used to go to those meets, just
hoping your trunks would slip off.
1378
00:41:10,387 --> 00:41:10,429
Come, now!
1379
00:41:10,429 --> 00:41:11,889
Come, now!
1380
00:41:13,098 --> 00:41:13,140
But, uh, I always thought you were,
um...
1381
00:41:13,140 --> 00:41:16,602
But, uh, I always thought you were,
um...
1382
00:41:16,602 --> 00:41:16,643
So did I.
1383
00:41:16,643 --> 00:41:18,854
So did I.
1384
00:41:18,854 --> 00:41:18,896
Hmm.
1385
00:41:18,896 --> 00:41:20,355
Hmm.
1386
00:41:21,899 --> 00:41:21,940
So, uh, what do you say we
go back to my room
1387
00:41:21,940 --> 00:41:25,319
So, uh, what do you say we
go back to my room
1388
00:41:25,319 --> 00:41:25,360
and, uh...reminisce about old times.
1389
00:41:25,360 --> 00:41:28,947
and, uh...reminisce about old times.
1390
00:41:28,947 --> 00:41:28,989
There's not that much
to reminisce about.
1391
00:41:28,989 --> 00:41:31,074
There's not that much
to reminisce about.
1392
00:41:32,576 --> 00:41:32,618
I know.
1393
00:41:32,618 --> 00:41:34,119
I know.
1394
00:41:36,830 --> 00:41:36,872
(Gurgles)
I love you, honey bun.
1395
00:41:36,872 --> 00:41:39,791
(Gurgles)
I love you, honey bun.
1396
00:41:39,791 --> 00:41:39,833
I hope everybody peed. (Laughs)
1397
00:41:39,833 --> 00:41:42,669
I hope everybody peed. (Laughs)
1398
00:41:42,669 --> 00:41:42,711
Whenever I used to
take Michael anywhere,
1399
00:41:42,711 --> 00:41:44,546
Whenever I used to
take Michael anywhere,
1400
00:41:44,546 --> 00:41:44,588
no sooner than we'd leave the house,
he'd say, "Ma, I've got to tinkle."
1401
00:41:44,588 --> 00:41:47,508
no sooner than we'd leave the house,
he'd say, "Ma, I've got to tinkle."
1402
00:41:47,508 --> 00:41:47,549
(All laugh)
1403
00:41:47,549 --> 00:41:49,092
(All laugh)
1404
00:41:49,092 --> 00:41:49,134
I'd say, "What, you couldn't have
done it before you left the house?"
1405
00:41:49,134 --> 00:41:51,803
I'd say, "What, you couldn't have
done it before you left the house?"
1406
00:41:51,803 --> 00:41:51,845
Do you mind if we not relive
the golden days of yesteryear?
1407
00:41:51,845 --> 00:41:54,264
Do you mind if we not relive
the golden days of yesteryear?
1408
00:41:54,264 --> 00:41:54,306
So to speak.
1409
00:41:54,306 --> 00:41:56,099
So to speak.
1410
00:41:56,099 --> 00:41:56,141
Did you put air in the tyres?
I just took it to the gas station.
1411
00:41:56,141 --> 00:41:59,228
Did you put air in the tyres?
I just took it to the gas station.
1412
00:41:59,228 --> 00:41:59,269
He checked the tyres, the water,
the oil, the brakes.
1413
00:41:59,269 --> 00:42:01,939
He checked the tyres, the water,
the oil, the brakes.
1414
00:42:01,939 --> 00:42:01,980
Never send a fag
to do a dyke's work.
1415
00:42:01,980 --> 00:42:04,066
Never send a fag
to do a dyke's work.
1416
00:42:04,066 --> 00:42:04,107
And remember to call
when you arrive.
1417
00:42:04,107 --> 00:42:06,109
And remember to call
when you arrive.
1418
00:42:06,109 --> 00:42:06,151
Oh, how can we forget
1419
00:42:06,151 --> 00:42:07,903
Oh, how can we forget
1420
00:42:07,903 --> 00:42:07,945
when Michael will be calling us
every five minutes to remind us?
1421
00:42:07,945 --> 00:42:10,364
when Michael will be calling us
every five minutes to remind us?
1422
00:42:10,364 --> 00:42:10,405
(All laugh)
1423
00:42:10,405 --> 00:42:12,032
(All laugh)
1424
00:42:14,660 --> 00:42:14,701
(Sighs) Well, I guess
it's time we...
1425
00:42:14,701 --> 00:42:16,745
(Sighs) Well, I guess
it's time we...
1426
00:42:16,745 --> 00:42:16,787
Hold it.
1427
00:42:16,787 --> 00:42:18,330
Hold it.
1428
00:42:18,330 --> 00:42:18,372
I don't care where you're going,
and I don't care what you're doing,
1429
00:42:18,372 --> 00:42:21,041
I don't care where you're going,
and I don't care what you're doing,
1430
00:42:21,041 --> 00:42:21,083
but you'd better get your asses
back here
1431
00:42:21,083 --> 00:42:22,918
but you'd better get your asses
back here
1432
00:42:22,918 --> 00:42:22,960
every Thanksgiving, Christmas,
Fourth of July, Hanukkah
1433
00:42:22,960 --> 00:42:26,380
every Thanksgiving, Christmas,
Fourth of July, Hanukkah
1434
00:42:26,380 --> 00:42:26,421
and Mother's Day.
1435
00:42:26,421 --> 00:42:27,881
and Mother's Day.
1436
00:42:29,007 --> 00:42:29,049
'Cause you know how I feel
about family.
1437
00:42:29,049 --> 00:42:31,051
'Cause you know how I feel
about family.
1438
00:42:32,636 --> 00:42:32,678
Well, we wouldn't be one
without you, Deb.
1439
00:42:32,678 --> 00:42:35,639
Well, we wouldn't be one
without you, Deb.
1440
00:42:35,639 --> 00:42:35,681
(Laughs)
(Laughs)
1441
00:42:35,681 --> 00:42:38,350
(Laughs)
(Laughs)
1442
00:42:40,602 --> 00:42:40,644
Take good care of my granddaughter.
1443
00:42:40,644 --> 00:42:42,688
Take good care of my granddaughter.
1444
00:42:47,609 --> 00:42:47,651
(Both laugh)
1445
00:42:47,651 --> 00:42:49,236
(Both laugh)
1446
00:42:51,905 --> 00:42:51,947
I love you.
MELANIE: I'm ready to roll.
1447
00:42:51,947 --> 00:42:54,366
I love you.
MELANIE: I'm ready to roll.
1448
00:42:54,366 --> 00:42:54,408
BRIAN: Mel.
Brian.
1449
00:42:54,408 --> 00:42:55,993
BRIAN: Mel.
Brian.
1450
00:42:55,993 --> 00:42:56,034
Don't you think I'm not coming up
for my granddaughter's birthday.
1451
00:42:56,034 --> 00:42:59,288
Don't you think I'm not coming up
for my granddaughter's birthday.
1452
00:42:59,288 --> 00:42:59,329
So you'd better make room!
1453
00:42:59,329 --> 00:43:01,206
So you'd better make room!
1454
00:43:08,672 --> 00:43:08,714
You'll be alright?
1455
00:43:08,714 --> 00:43:10,507
You'll be alright?
1456
00:43:10,507 --> 00:43:10,549
(Imitates Elmer Fudd)
Without you cwazy wesbians?
1457
00:43:10,549 --> 00:43:12,801
(Imitates Elmer Fudd)
Without you cwazy wesbians?
1458
00:43:13,927 --> 00:43:13,969
I meant Justin.
1459
00:43:13,969 --> 00:43:16,430
I meant Justin.
1460
00:43:16,430 --> 00:43:16,471
He's a selfish prick.
1461
00:43:16,471 --> 00:43:18,932
He's a selfish prick.
1462
00:43:18,932 --> 00:43:18,974
Thinks only of himself.
1463
00:43:18,974 --> 00:43:20,976
Thinks only of himself.
1464
00:43:20,976 --> 00:43:21,018
You taught him well.
1465
00:43:21,018 --> 00:43:23,061
You taught him well.
1466
00:43:23,061 --> 00:43:23,103
(Laughs)
1467
00:43:23,103 --> 00:43:24,563
(Laughs)
1468
00:43:29,943 --> 00:43:29,985
I know. I'm sorry.
1469
00:43:29,985 --> 00:43:33,071
I know. I'm sorry.
1470
00:43:34,740 --> 00:43:34,781
No apologies.
1471
00:43:34,781 --> 00:43:36,950
No apologies.
1472
00:43:40,370 --> 00:43:40,412
No regrets.
1473
00:43:40,412 --> 00:43:42,080
No regrets.
1474
00:43:43,707 --> 00:43:43,749
Are we leaving sometime today?
1475
00:43:43,749 --> 00:43:45,667
Are we leaving sometime today?
1476
00:43:58,639 --> 00:43:58,680
Goodbye, son.
1477
00:43:58,680 --> 00:44:00,182
Goodbye, son.
1478
00:44:06,647 --> 00:44:06,688
(Clears throat)
1479
00:44:06,688 --> 00:44:08,190
(Clears throat)
1480
00:44:09,441 --> 00:44:09,483
(Softly) Be good.
1481
00:44:09,483 --> 00:44:10,984
(Softly) Be good.
1482
00:44:12,653 --> 00:44:12,694
ENGINE STARTS
Bye-bye, sweetheart.
1483
00:44:12,694 --> 00:44:15,489
ENGINE STARTS
Bye-bye, sweetheart.
1484
00:44:15,489 --> 00:44:15,531
Drive carefully.
Call us when you get there.
1485
00:44:15,531 --> 00:44:18,450
Drive carefully.
Call us when you get there.
1486
00:44:19,660 --> 00:44:19,701
We miss you already!
MICHAEL: 'Bye.
1487
00:44:19,701 --> 00:44:22,287
We miss you already!
MICHAEL: 'Bye.
1488
00:44:22,287 --> 00:44:22,329
BEN: Have fun.
See you soon.
1489
00:44:22,329 --> 00:44:24,081
BEN: Have fun.
See you soon.
1490
00:44:24,081 --> 00:44:24,122
HORN TOOTS
Love you!
1491
00:44:24,122 --> 00:44:25,624
HORN TOOTS
Love you!
1492
00:44:25,624 --> 00:44:25,666
Call us!
'Bye.
1493
00:44:25,666 --> 00:44:27,209
Call us!
'Bye.
1494
00:44:27,209 --> 00:44:27,251
'Bye.
1495
00:44:27,251 --> 00:44:28,710
'Bye.
1496
00:44:56,071 --> 00:44:56,113
When's your flight?
1497
00:44:56,113 --> 00:44:58,448
When's your flight?
1498
00:44:58,448 --> 00:44:58,490
10:00.
1499
00:44:58,490 --> 00:44:59,950
10:00.
1500
00:45:07,207 --> 00:45:07,249
I think I finally found
a place to stay.
1501
00:45:07,249 --> 00:45:09,543
I think I finally found
a place to stay.
1502
00:45:09,543 --> 00:45:09,585
Daphne has a friend
in the East Village.
1503
00:45:09,585 --> 00:45:11,962
Daphne has a friend
in the East Village.
1504
00:45:15,299 --> 00:45:15,340
Finding a work space
is going to be difficult.
1505
00:45:15,340 --> 00:45:18,677
Finding a work space
is going to be difficult.
1506
00:45:18,677 --> 00:45:18,719
Apparently everything
costs a fortune.
1507
00:45:18,719 --> 00:45:20,888
Apparently everything
costs a fortune.
1508
00:45:22,681 --> 00:45:22,723
Well, you'll manage. You always do.
1509
00:45:22,723 --> 00:45:24,850
Well, you'll manage. You always do.
1510
00:45:31,106 --> 00:45:31,148
I'll be back.
1511
00:45:31,148 --> 00:45:32,649
I'll be back.
1512
00:45:34,026 --> 00:45:34,067
And you'll come there. We're going
to see each other all the time.
1513
00:45:34,067 --> 00:45:36,778
And you'll come there. We're going
to see each other all the time.
1514
00:45:36,778 --> 00:45:36,820
You don't know that.
1515
00:45:36,820 --> 00:45:38,363
You don't know that.
1516
00:45:40,407 --> 00:45:40,449
Either do I.
1517
00:45:40,449 --> 00:45:41,950
Either do I.
1518
00:45:48,957 --> 00:45:48,999
Whether we see each other
next weekend or next month or...
1519
00:45:48,999 --> 00:45:52,461
Whether we see each other
next weekend or next month or...
1520
00:45:53,795 --> 00:45:53,837
..never again, it doesn't matter.
1521
00:45:53,837 --> 00:45:56,798
..never again, it doesn't matter.
1522
00:45:56,798 --> 00:45:56,840
It's only time.
1523
00:45:56,840 --> 00:45:58,300
It's only time.
1524
00:46:17,152 --> 00:46:17,194
You didn't return them?
1525
00:46:17,194 --> 00:46:18,820
You didn't return them?
1526
00:46:20,489 --> 00:46:20,531
I didn't return them.
1527
00:46:20,531 --> 00:46:22,199
I didn't return them.
1528
00:46:36,797 --> 00:46:36,839
(Closes box)
1529
00:46:36,839 --> 00:46:38,340
(Closes box)
1530
00:46:44,972 --> 00:46:45,013
We don't need rings or vows
to prove that we love each other.
1531
00:46:45,013 --> 00:46:48,267
We don't need rings or vows
to prove that we love each other.
1532
00:46:50,102 --> 00:46:50,143
We already know that.
1533
00:46:50,143 --> 00:46:51,895
We already know that.
1534
00:47:02,990 --> 00:47:03,031
You did it.
1535
00:47:03,031 --> 00:47:04,950
You did it.
1536
00:47:04,950 --> 00:47:04,992
Did what?
1537
00:47:04,992 --> 00:47:06,535
Did what?
1538
00:47:10,873 --> 00:47:10,914
Became...
1539
00:47:10,914 --> 00:47:12,416
Became...
1540
00:47:13,542 --> 00:47:13,584
..the best homosexual
you could possibly be.
1541
00:47:13,584 --> 00:47:16,378
..the best homosexual
you could possibly be.
1542
00:50:29,988 --> 00:50:30,030
DOOR UNLOCKS
1543
00:50:30,030 --> 00:50:32,241
DOOR UNLOCKS
1544
00:50:33,575 --> 00:50:33,617
DOOR OPENS
1545
00:50:33,617 --> 00:50:35,911
DOOR OPENS
1546
00:50:39,748 --> 00:50:39,790
Thought you might like some company.
1547
00:50:39,790 --> 00:50:41,917
Thought you might like some company.
1548
00:50:45,003 --> 00:50:45,045
Why are you out so late?
1549
00:50:45,045 --> 00:50:47,172
Why are you out so late?
1550
00:50:47,172 --> 00:50:47,214
It's barely midnight.
1551
00:50:47,214 --> 00:50:49,466
It's barely midnight.
1552
00:50:49,466 --> 00:50:49,508
In the good old days,
we'd just be heading off to Babylon.
1553
00:50:49,508 --> 00:50:52,052
In the good old days,
we'd just be heading off to Babylon.
1554
00:50:52,052 --> 00:50:52,094
Babylon's gone.
1555
00:50:52,094 --> 00:50:53,595
Babylon's gone.
1556
00:50:54,847 --> 00:50:54,888
So are the good old days.
1557
00:50:54,888 --> 00:50:56,807
So are the good old days.
1558
00:51:00,143 --> 00:51:00,185
Not yet.
1559
00:51:00,185 --> 00:51:01,687
Not yet.
1560
00:51:07,317 --> 00:51:07,359
DOOR CLOSES
1561
00:51:07,359 --> 00:51:08,861
DOOR CLOSES
1562
00:51:11,029 --> 00:51:11,071
Christ!
1563
00:51:11,071 --> 00:51:13,073
Christ!
1564
00:51:13,073 --> 00:51:13,115
What did you expect?
1565
00:51:13,115 --> 00:51:14,700
What did you expect?
1566
00:51:16,243 --> 00:51:16,285
Dancing boys,
glitter falling from on high?
1567
00:51:16,285 --> 00:51:20,539
Dancing boys,
glitter falling from on high?
1568
00:51:23,917 --> 00:51:23,959
This is where we came
the night of our senior prom,
1569
00:51:23,959 --> 00:51:27,379
This is where we came
the night of our senior prom,
1570
00:51:27,379 --> 00:51:27,421
when we dumped our dates.
1571
00:51:27,421 --> 00:51:29,256
when we dumped our dates.
1572
00:51:29,256 --> 00:51:29,298
(Chuckles) The ghastly Judy Zumholz.
1573
00:51:29,298 --> 00:51:32,885
(Chuckles) The ghastly Judy Zumholz.
1574
00:51:32,885 --> 00:51:32,926
And the equally dreadful
Carol Colodny.
1575
00:51:32,926 --> 00:51:36,096
And the equally dreadful
Carol Colodny.
1576
00:51:36,096 --> 00:51:36,138
We snuck in, we got stoned...
1577
00:51:36,138 --> 00:51:38,974
We snuck in, we got stoned...
1578
00:51:38,974 --> 00:51:39,016
Danced with our shirts off.
You got blown in the back room.
1579
00:51:39,016 --> 00:51:42,895
Danced with our shirts off.
You got blown in the back room.
1580
00:51:44,897 --> 00:51:44,938
This is where it all began.
1581
00:51:44,938 --> 00:51:46,982
This is where it all began.
1582
00:51:48,192 --> 00:51:48,233
(Sighs) And ended.
1583
00:51:48,233 --> 00:51:49,943
(Sighs) And ended.
1584
00:51:52,404 --> 00:51:52,446
But it's who we are.
1585
00:51:52,446 --> 00:51:55,324
But it's who we are.
1586
00:51:55,324 --> 00:51:55,365
It's what made us.
1587
00:51:55,365 --> 00:51:56,950
It's what made us.
1588
00:51:59,036 --> 00:51:59,077
Didn't you say that
it's all a cheap illusion?
1589
00:51:59,077 --> 00:52:03,457
Didn't you say that
it's all a cheap illusion?
1590
00:52:03,457 --> 00:52:03,498
That outside, life goes on,
but in here, nothing ever changes?
1591
00:52:03,498 --> 00:52:07,127
That outside, life goes on,
but in here, nothing ever changes?
1592
00:52:07,127 --> 00:52:07,169
I did say that, yes.
1593
00:52:07,169 --> 00:52:09,254
I did say that, yes.
1594
00:52:10,714 --> 00:52:10,756
But that was before I understood that
some things aren't meant to change.
1595
00:52:10,756 --> 00:52:16,220
But that was before I understood that
some things aren't meant to change.
1596
00:52:20,766 --> 00:52:20,807
Dance with me.
1597
00:52:20,807 --> 00:52:22,893
Dance with me.
1598
00:52:22,893 --> 00:52:22,935
(Scoffs)
Why not?!
1599
00:52:22,935 --> 00:52:25,771
(Scoffs)
Why not?!
1600
00:52:25,771 --> 00:52:25,812
Well, for one thing,
there's no music.
1601
00:52:25,812 --> 00:52:28,565
Well, for one thing,
there's no music.
1602
00:52:28,565 --> 00:52:28,607
Of course there is.
Can't you hear it?
1603
00:52:28,607 --> 00:52:30,859
Of course there is.
Can't you hear it?
1604
00:52:30,859 --> 00:52:30,901
The old thumper-thumper?
1605
00:52:30,901 --> 00:52:33,320
The old thumper-thumper?
1606
00:52:35,781 --> 00:52:35,822
Oh, watch it, asshole.
You want to bust your stitches?
1607
00:52:35,822 --> 00:52:38,450
Oh, watch it, asshole.
You want to bust your stitches?
1608
00:52:38,450 --> 00:52:38,492
I'm fine.
1609
00:52:38,492 --> 00:52:39,952
I'm fine.
1610
00:52:41,995 --> 00:52:42,037
Come on.
1611
00:52:42,037 --> 00:52:43,539
Come on.
1612
00:52:44,873 --> 00:52:44,915
Come on! Shake that groove thing.
1613
00:52:44,915 --> 00:52:47,251
Come on! Shake that groove thing.
1614
00:52:50,170 --> 00:52:50,212
YOU shake it, Mikey.
1615
00:52:50,212 --> 00:52:51,880
YOU shake it, Mikey.
1616
00:52:53,131 --> 00:52:53,173
I am too...
What? Old?
1617
00:52:53,173 --> 00:52:56,051
I am too...
What? Old?
1618
00:52:57,761 --> 00:52:57,803
You'll always be young.
You'll always be beautiful.
1619
00:52:57,803 --> 00:53:00,639
You'll always be young.
You'll always be beautiful.
1620
00:53:00,639 --> 00:53:00,681
You're Brian Kinney, for fuck's sake!
1621
00:53:00,681 --> 00:53:03,016
You're Brian Kinney, for fuck's sake!
1622
00:53:30,169 --> 00:53:30,210
So, what are they playing?
1623
00:53:30,210 --> 00:53:32,671
So, what are they playing?
1624
00:53:32,671 --> 00:53:32,713
Our song.
1625
00:53:32,713 --> 00:53:34,214
Our song.
1626
00:53:34,214 --> 00:53:34,256
'PROUD' BY HEATHER SMALL PLAYS
1627
00:53:34,256 --> 00:53:37,301
'PROUD' BY HEATHER SMALL PLAYS
1628
00:53:39,386 --> 00:53:39,428
SONG: # I look into the window
of my mind
1629
00:53:39,428 --> 00:53:43,599
SONG: # I look into the window
of my mind
1630
00:53:46,810 --> 00:53:46,852
# Reflections of the fears I know
I've left behind
1631
00:53:46,852 --> 00:53:52,858
# Reflections of the fears I know
I've left behind
1632
00:53:54,318 --> 00:53:54,359
# I step out of the ordinary
1633
00:53:54,359 --> 00:53:58,113
# I step out of the ordinary
1634
00:53:58,113 --> 00:53:58,155
# I can feel my soul ascending
1635
00:53:58,155 --> 00:54:01,450
# I can feel my soul ascending
1636
00:54:01,450 --> 00:54:01,491
# I'm on my way
Can't stop me now
1637
00:54:01,491 --> 00:54:05,662
# I'm on my way
Can't stop me now
1638
00:54:05,662 --> 00:54:05,704
# And you can do the same
1639
00:54:05,704 --> 00:54:08,415
# And you can do the same
1640
00:54:54,545 --> 00:54:54,586
# What have you done today
to make you feel proud?
1641
00:54:54,586 --> 00:54:59,466
# What have you done today
to make you feel proud?
1642
00:54:59,466 --> 00:54:59,508
# It's never too late to try
1643
00:54:59,508 --> 00:55:02,010
# It's never too late to try
1644
00:55:02,010 --> 00:55:02,052
# What have you done today
to make you feel proud?
1645
00:55:02,052 --> 00:55:07,057
# What have you done today
to make you feel proud?
1646
00:55:07,057 --> 00:55:07,099
# Mm-mm, mm-mm
1647
00:55:07,099 --> 00:55:09,476
# Mm-mm, mm-mm
1648
00:55:09,476 --> 00:55:09,518
# You could be so many people
1649
00:55:09,518 --> 00:55:13,272
# You could be so many people
1650
00:55:13,272 --> 00:55:13,313
# If you make that break for freedom
1651
00:55:13,313 --> 00:55:16,942
# If you make that break for freedom
1652
00:55:16,942 --> 00:55:16,984
# What have you done today
to make you feel proud?
1653
00:55:16,984 --> 00:55:21,029
# What have you done today
to make you feel proud?
1654
00:55:24,408 --> 00:55:24,449
# I look into the window of my mind
1655
00:55:24,449 --> 00:55:28,537
# I look into the window of my mind
1656
00:55:31,790 --> 00:55:31,832
# Reflections of the fears I know
I've left behind
1657
00:55:31,832 --> 00:55:37,713
# Reflections of the fears I know
I've left behind
1658
00:55:39,381 --> 00:55:39,423
# I step out of the ordinary
1659
00:55:39,423 --> 00:55:43,177
# I step out of the ordinary
1660
00:55:43,177 --> 00:55:43,218
# I can feel my soul ascending
1661
00:55:43,218 --> 00:55:46,471
# I can feel my soul ascending
1662
00:55:46,471 --> 00:55:46,513
# I'm on my way
Can't stop me now
1663
00:55:46,513 --> 00:55:50,475
# I'm on my way
Can't stop me now
1664
00:55:50,475 --> 00:55:50,517
# And you can do the same, yeah
1665
00:55:50,517 --> 00:55:54,521
# And you can do the same, yeah
1666
00:55:54,521 --> 00:55:54,563
# What have you done today
to make you feel proud?... #
1667
00:55:54,563 --> 00:55:58,692
# What have you done today
to make you feel proud?... #
1668
00:56:01,361 --> 00:56:01,403
So the thumper-thumper continues.
1669
00:56:01,403 --> 00:56:03,739
So the thumper-thumper continues.
1670
00:56:03,739 --> 00:56:03,780
It always will, no matter what
happens, no matter who's president.
1671
00:56:03,780 --> 00:56:08,410
It always will, no matter what
happens, no matter who's president.
1672
00:56:08,410 --> 00:56:08,452
As our lady of disco, the divine Miss
Gloria Gaynor, has always sung to us,
1673
00:56:08,452 --> 00:56:13,540
As our lady of disco, the divine Miss
Gloria Gaynor, has always sung to us,
1674
00:56:13,540 --> 00:56:13,582
we will survive.
1675
00:56:13,582 --> 00:56:15,375
we will survive.
1676
00:56:24,343 --> 00:56:24,384
# Still so many answers I don't know
1677
00:56:24,384 --> 00:56:29,223
# Still so many answers I don't know
1678
00:56:29,223 --> 00:56:29,264
# There are so many answers
1679
00:56:29,264 --> 00:56:32,142
# There are so many answers
1680
00:56:32,142 --> 00:56:32,184
# Realise that to question
is how we grow
1681
00:56:32,184 --> 00:56:37,397
# Realise that to question
is how we grow
1682
00:56:37,397 --> 00:56:37,439
# To question is to grow
1683
00:56:37,439 --> 00:56:39,024
# To question is to grow
1684
00:56:39,024 --> 00:56:39,066
# So I step out of the ordinary
1685
00:56:39,066 --> 00:56:43,153
# So I step out of the ordinary
1686
00:56:43,153 --> 00:56:43,195
# I can feel my soul ascending
1687
00:56:43,195 --> 00:56:46,448
# I can feel my soul ascending
1688
00:56:46,448 --> 00:56:46,490
# I'm on my way
Can't stop me now
1689
00:56:46,490 --> 00:56:50,619
# I'm on my way
Can't stop me now
1690
00:56:50,619 --> 00:56:50,661
# And you can do the same, yeah
1691
00:56:50,661 --> 00:56:54,456
# And you can do the same, yeah
1692
00:56:54,456 --> 00:56:54,498
# What have you done today
to make you feel proud?
1693
00:56:54,498 --> 00:56:58,085
# What have you done today
to make you feel proud?
1694
00:56:58,085 --> 00:56:58,126
# Yeah, we need a change, yeah
1695
00:56:58,126 --> 00:57:00,546
# Yeah, we need a change, yeah
1696
00:57:00,546 --> 00:57:00,587
# Do it today, yeah
1697
00:57:00,587 --> 00:57:02,881
# Do it today, yeah
1698
00:57:02,881 --> 00:57:02,923
# I can feel my spirit rising
1699
00:57:02,923 --> 00:57:04,758
# I can feel my spirit rising
1700
00:57:04,758 --> 00:57:04,800
# Change, yeah
1701
00:57:04,800 --> 00:57:06,301
# Change, yeah
1702
00:57:06,301 --> 00:57:06,343
# We need a change, yeah
1703
00:57:06,343 --> 00:57:08,011
# We need a change, yeah
1704
00:57:08,011 --> 00:57:08,053
# So do it today, yeah
1705
00:57:08,053 --> 00:57:10,305
# So do it today, yeah
1706
00:57:10,305 --> 00:57:10,347
# 'Cause I can see a clear horizon
1707
00:57:10,347 --> 00:57:13,350
# 'Cause I can see a clear horizon
1708
00:57:13,350 --> 00:57:13,392
# What have you done today
to make you feel proud?
1709
00:57:13,392 --> 00:57:15,978
# What have you done today
to make you feel proud?
1710
00:57:15,978 --> 00:57:16,019
# To make you feel proud, yeah
1711
00:57:16,019 --> 00:57:17,771
# To make you feel proud, yeah
1712
00:57:17,771 --> 00:57:17,813
# Let me hear you, let me hear you
Let me hear you
1713
00:57:17,813 --> 00:57:20,524
# Let me hear you, let me hear you
Let me hear you
1714
00:57:20,524 --> 00:57:20,566
# So what have you done today
to make you feel proud?
1715
00:57:20,566 --> 00:57:25,737
# So what have you done today
to make you feel proud?
1716
00:57:25,737 --> 00:57:25,779
# Yeah, yeah, yeah, yeah
1717
00:57:25,779 --> 00:57:28,073
# Yeah, yeah, yeah, yeah
1718
00:57:28,073 --> 00:57:28,115
# 'Cause you could be so many people
1719
00:57:28,115 --> 00:57:31,952
# 'Cause you could be so many people
1720
00:57:31,952 --> 00:57:31,994
# If you make that break for freedom
1721
00:57:31,994 --> 00:57:35,706
# If you make that break for freedom
1722
00:57:35,706 --> 00:57:35,747
# So what have you done today
to make you feel proud?
1723
00:57:35,747 --> 00:57:39,459
# So what have you done today
to make you feel proud?
1724
00:57:39,459 --> 00:57:39,501
# What have you done today
to make you feel proud?
1725
00:57:39,501 --> 00:57:41,837
# What have you done today
to make you feel proud?
1726
00:57:41,837 --> 00:57:41,879
# Yeah, let me hear you
What have you done today?
1727
00:57:41,879 --> 00:57:45,174
# Yeah, let me hear you
What have you done today?
1728
00:57:45,174 --> 00:57:45,215
# What have you done today?
1729
00:57:45,215 --> 00:57:47,092
# What have you done today?
1730
00:57:47,092 --> 00:57:47,134
# What have you done today
to make you feel proud?
1731
00:57:47,134 --> 00:57:51,471
# What have you done today
to make you feel proud?
1732
00:57:51,471 --> 00:57:51,513
# Oh, yeah, yeah, yeah, yeah
1733
00:57:51,513 --> 00:57:54,474
# Oh, yeah, yeah, yeah, yeah
1734
00:57:54,474 --> 00:57:54,516
# You could be so many people
1735
00:57:54,516 --> 00:57:58,145
# You could be so many people
1736
00:57:58,145 --> 00:57:58,187
# Just make that break for freedom
1737
00:57:58,187 --> 00:58:01,648
# Just make that break for freedom
1738
00:58:01,648 --> 00:58:01,690
# So what have you done today
1739
00:58:01,690 --> 00:58:03,525
# So what have you done today
1740
00:58:03,525 --> 00:58:03,567
# To make you feel proud?... #
1741
00:58:03,567 --> 00:58:06,236
# To make you feel proud?... #
1742
00:58:25,964 --> 00:58:26,048
1743
00:58:26,048 --> 00:58:32,012
1744
00:58:32,012 --> 00:58:32,054
# What have you done today
to make you feel proud?
1745
00:58:32,054 --> 00:58:36,975
# What have you done today
to make you feel proud?
1746
00:58:36,975 --> 00:58:37,017
# It's never too late to try
1747
00:58:37,017 --> 00:58:39,561
# It's never too late to try
1748
00:58:39,561 --> 00:58:39,603
# What have you done today
to make you feel proud?
1749
00:58:39,603 --> 00:58:44,525
# What have you done today
to make you feel proud?
1750
00:58:44,525 --> 00:58:44,566
# Mm-mm, mm-mm
1751
00:58:44,566 --> 00:58:46,193
# Mm-mm, mm-mm
1752
00:58:46,193 --> 00:58:46,235
# Oooh
You could be so many people
1753
00:58:46,235 --> 00:58:49,905
# Oooh
You could be so many people
1754
00:58:49,905 --> 00:58:49,947
# Oooh
If you make that break for freedom
1755
00:58:49,947 --> 00:58:52,574
# Oooh
If you make that break for freedom
1756
00:58:55,619 --> 00:58:55,661
# What have you done today
to make you feel proud? #
1757
00:58:55,661 --> 00:58:58,705
# What have you done today
to make you feel proud? #
1758
00:58:59,305 --> 00:59:05,581
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com133726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.