Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:22,863 --> 00:01:24,961
I'm thinking, with
this, if we have burgundy lips,
3
00:01:24,963 --> 00:01:26,662
you know,
hair pulled back tight...
4
00:01:26,664 --> 00:01:27,896
- Can I get the silver?
- Okay, okay. I got it.
5
00:01:27,898 --> 00:01:29,463
You... Okay. All right.
6
00:01:31,697 --> 00:01:33,295
Hey, Justin,
sorry to bother you.
7
00:01:33,297 --> 00:01:35,127
I was actually looking at
some of Vivian's dresses,
8
00:01:35,129 --> 00:01:37,495
and I drew up some sketches I'd
love for you to take a look at.
9
00:01:37,497 --> 00:01:39,695
Please just
stick to the chart.
10
00:01:39,697 --> 00:01:41,362
Uh, okay, but they're,
like, cool ideas.
11
00:01:41,364 --> 00:01:43,195
Just... I mean, I think.
12
00:01:43,197 --> 00:01:44,830
- Just hear me out.
- Honey,
13
00:01:44,832 --> 00:01:46,962
we're not paying you to think.
14
00:01:54,632 --> 00:01:56,863
Hey, everyone,
it's our pleasure
15
00:01:56,865 --> 00:02:00,162
to welcome Vivian Chan back
to Fashion Week Los Angeles.
16
00:02:02,833 --> 00:02:03,899
Okay.
17
00:02:04,866 --> 00:02:06,263
Hmm.
18
00:02:06,265 --> 00:02:07,331
Keep it going.
19
00:02:08,999 --> 00:02:10,031
Got it.
20
00:02:17,132 --> 00:02:18,731
Makeup went well.
It had...
21
00:02:18,733 --> 00:02:21,065
You know, it had its moments.
22
00:02:25,366 --> 00:02:26,998
Suzu.
23
00:02:27,000 --> 00:02:28,998
Chinita!
You on your way?
24
00:02:29,000 --> 00:02:30,298
Yes.
25
00:02:30,300 --> 00:02:33,265
And I stole
two bags of makeup.
26
00:02:33,267 --> 00:02:35,031
Yeah! You are winning
this pageant.
27
00:02:35,033 --> 00:02:38,265
Of course. 'Cause you're
my secret weapon.
28
00:02:38,267 --> 00:02:40,465
My Hollywood makeup artist.
29
00:02:40,467 --> 00:02:42,331
Okay, I love you.
I'm driving. Bye.
30
00:03:10,602 --> 00:03:11,569
Gracias.
31
00:04:12,011 --> 00:04:13,111
Suzu.
32
00:04:15,912 --> 00:04:18,880
- Chinita!
- La Suzu!
33
00:04:29,012 --> 00:04:30,913
Aw, look at us.
34
00:04:33,146 --> 00:04:36,011
I grew boobs
way before you did.
35
00:04:36,013 --> 00:04:37,645
Girl, I'm still
trying to grow boobs.
36
00:04:37,647 --> 00:04:38,945
Oh, that's true.
37
00:04:41,046 --> 00:04:43,111
Hey, what time do we start that
pageant thingy stuff tomorrow?
38
00:04:43,113 --> 00:04:45,178
- Uh, 9:00 in the morning.
- Ooh!
39
00:04:45,180 --> 00:04:47,912
Then there's rehearsals for three days.
Then fit the dresses.
40
00:04:47,914 --> 00:04:50,013
Suzu!
41
00:04:51,515 --> 00:04:52,679
Gloria!
42
00:04:52,681 --> 00:04:54,513
Ah!
43
00:04:54,515 --> 00:04:56,346
There's
my favorite little dude.
44
00:04:56,348 --> 00:04:58,112
- Oh, "little"? You're huge.
- Yeah.
45
00:05:00,281 --> 00:05:02,547
Yeah,
and I brought you something.
46
00:05:02,549 --> 00:05:03,748
What is it?
47
00:05:06,649 --> 00:05:08,112
Whoa, potty mouth.
48
00:05:11,249 --> 00:05:13,547
- Come on.
- Well, you should practice
49
00:05:13,549 --> 00:05:15,347
your English with Gloria.
Take advantage.
50
00:05:15,349 --> 00:05:16,947
She should
practice Spanish. Maybe she won't
51
00:05:19,015 --> 00:05:21,814
He's right.
52
00:05:21,816 --> 00:05:23,615
Guacala, sister.
You smell like beer.
53
00:05:23,617 --> 00:05:26,181
Okay, little brother.
I made you papas con chorizo.
54
00:05:26,183 --> 00:05:27,483
It's in the microwave.
55
00:05:39,917 --> 00:05:40,884
Si.
56
00:05:41,651 --> 00:05:43,449
Muchas gracias.
57
00:05:43,451 --> 00:05:44,616
You?
58
00:05:44,618 --> 00:05:46,315
No, I'm...
I'm not registering.
59
00:05:46,317 --> 00:05:47,817
I didn't think so.
60
00:05:48,618 --> 00:05:50,748
What did you say?
61
00:05:50,750 --> 00:05:52,415
- I'm just saying to her...
- You cannot talk to my friend like that.
62
00:05:52,417 --> 00:05:54,084
Okay, Suzu. Yeah, vamonos.
63
00:05:55,551 --> 00:05:57,849
Good luck.
Thank you.
64
00:05:57,851 --> 00:06:00,782
You always get into fights.
65
00:06:00,784 --> 00:06:03,682
- If I win this thing...
- "When" you win this thing.
66
00:06:03,684 --> 00:06:05,183
When I win this thing,
67
00:06:05,185 --> 00:06:06,950
it's gonna be really good
for Chava and I.
68
00:06:06,952 --> 00:06:08,984
Sure.
69
00:06:08,986 --> 00:06:14,352
Hmm, okay, so I went with a
very natural eye and a dark lip.
70
00:06:15,819 --> 00:06:17,018
Touching up.
71
00:06:18,652 --> 00:06:20,151
Just a little different,
72
00:06:21,453 --> 00:06:22,652
but you're done.
73
00:06:24,520 --> 00:06:26,152
Pinche, Gloria.
74
00:06:27,619 --> 00:06:30,419
Okay. I've got something
for you.
75
00:06:35,786 --> 00:06:38,050
Friendship bracelets.
76
00:06:38,052 --> 00:06:39,385
Stop it.
77
00:06:39,387 --> 00:06:40,987
- Like when we were kids.
- Oh.
78
00:06:41,987 --> 00:06:43,120
Aw.
79
00:06:43,921 --> 00:06:45,053
There you go.
80
00:06:47,686 --> 00:06:50,320
Hey. I'm so happy
that you're here.
81
00:06:51,621 --> 00:06:54,185
You know,
I didn't really think
82
00:06:54,187 --> 00:06:56,553
I was gonna be able
to come back to Tijuana.
83
00:06:56,555 --> 00:06:59,286
'Cause I always felt
like such a stranger here.
84
00:06:59,288 --> 00:07:02,119
But you always make me feel
like I have family,
85
00:07:02,121 --> 00:07:03,154
so thank you.
86
00:07:04,288 --> 00:07:06,889
Girl, you are my family.
87
00:07:07,889 --> 00:07:09,953
Yes.
88
00:07:09,955 --> 00:07:15,187
Okay, we need to get going,
'cause we got people to impress.
89
00:07:19,822 --> 00:07:21,320
Are you coming?
90
00:07:21,322 --> 00:07:22,921
- Really?
- Okay. Careful.
91
00:07:22,923 --> 00:07:24,556
Oh, I know him...
92
00:07:33,457 --> 00:07:35,321
En sus suenos!
93
00:08:00,157 --> 00:08:01,990
No.
94
00:08:01,992 --> 00:08:03,823
Okay.
95
00:08:03,825 --> 00:08:05,022
Dude, tell me you saw him.
96
00:08:06,625 --> 00:08:08,890
Oh, yes.
97
00:08:08,892 --> 00:08:10,823
Cheers.
Salud.
98
00:08:10,825 --> 00:08:12,156
- Mmm.
- Oh.
99
00:08:12,158 --> 00:08:13,689
Shall we dance?
100
00:08:13,691 --> 00:08:14,558
- Ooh, no.
- Um... Uh, no.
101
00:08:16,092 --> 00:08:17,656
Okay.
102
00:08:17,658 --> 00:08:19,090
So, who do we have to
rub elbows with?
103
00:08:19,092 --> 00:08:20,523
Let's get it moving.
104
00:08:20,525 --> 00:08:21,991
Hmm.
105
00:08:21,993 --> 00:08:23,757
Over there. That's him.
106
00:08:23,759 --> 00:08:26,257
Okay, that's Chief Saucedo.
107
00:08:26,259 --> 00:08:28,824
He supposedly
finances the contest,
108
00:08:28,826 --> 00:08:31,957
and they say he sleeps
with whoever wins the pageant.
109
00:08:31,959 --> 00:08:33,690
And you're still trying to
win this pageant?
110
00:08:33,692 --> 00:08:35,458
Girl, it's just a rumor.
111
00:08:35,460 --> 00:08:37,191
- Ew.
- "Ew," you. Girl, let's go.
112
00:08:40,460 --> 00:08:41,725
Hola.
113
00:08:41,727 --> 00:08:44,758
- Saucedo, como estas?
- Su.
114
00:08:44,760 --> 00:08:46,192
Como estas?
115
00:08:46,194 --> 00:08:47,925
And who's this lovely girl?
116
00:08:47,927 --> 00:08:49,625
This is my friend Gloria.
117
00:08:49,627 --> 00:08:50,691
Mucho gusto.
118
00:08:50,693 --> 00:08:52,060
El gusto es mio.
119
00:08:53,461 --> 00:08:55,591
Chief Saucedo
runs the state police.
120
00:08:55,593 --> 00:08:58,959
Oh, that's just my hobby.
121
00:08:58,961 --> 00:09:02,792
My real passion in life
is beauty.
122
00:09:02,794 --> 00:09:04,393
Oh, um...
123
00:09:04,395 --> 00:09:07,260
I, um... Will you just
give me one minute?
124
00:09:49,330 --> 00:09:51,161
Check the stalls.
125
00:10:13,632 --> 00:10:14,598
Lino.
126
00:10:15,732 --> 00:10:17,530
Please. Please.
127
00:10:17,532 --> 00:10:19,696
- You can have everything.
- Muevete.
128
00:10:19,698 --> 00:10:21,830
Please. Please.
129
00:10:26,132 --> 00:10:27,733
Take it all.
You can have everything.
130
00:10:30,332 --> 00:10:32,230
You're American?
131
00:10:32,232 --> 00:10:33,998
Do you want to stay alive?
132
00:10:34,000 --> 00:10:35,331
- Hmm?
- Yes.
133
00:10:35,333 --> 00:10:36,399
You never saw us.
134
00:10:37,466 --> 00:10:38,964
Come on.
135
00:10:40,633 --> 00:10:43,331
You got 10
seconds to get out of here, eh?
136
00:10:43,333 --> 00:10:44,566
Salte, gringa.
137
00:10:51,467 --> 00:10:53,066
- Hey.
- Suzu!
138
00:10:54,800 --> 00:10:55,967
Suzu!
139
00:11:00,134 --> 00:11:01,134
Suzu!
140
00:11:01,935 --> 00:11:03,666
Hey.
141
00:11:03,668 --> 00:11:06,032
Suzu! Suzu!
142
00:11:16,202 --> 00:11:17,202
Suzu!
143
00:11:26,368 --> 00:11:27,536
Suzu!
144
00:12:01,604 --> 00:12:02,571
Vamos!
145
00:12:36,907 --> 00:12:39,104
Suzu, come on, please.
Pick up.
146
00:13:03,541 --> 00:13:05,940
Oh, God.
147
00:13:05,942 --> 00:13:07,084
Excuse... Excuse me, sir.
148
00:13:08,248 --> 00:13:09,677
All right, you can't
come in here. You can't come in here.
149
00:13:09,680 --> 00:13:13,138
- No, okay, okay, okay, okay.
- Go. Go.
150
00:13:38,176 --> 00:13:40,174
Suzu, I'm at the diner
across the street from the Millenium Club.
151
00:13:40,176 --> 00:13:41,709
If you get this,
please meet me here, okay?
152
00:14:34,512 --> 00:14:35,844
Bueno?
153
00:14:35,846 --> 00:14:37,544
- Chava.
- Si?
154
00:14:37,546 --> 00:14:39,243
It's Gloria.
155
00:14:39,245 --> 00:14:41,343
When are you guys coming back?
156
00:14:41,345 --> 00:14:42,811
You know what,
Suzu's phone died,
157
00:14:42,813 --> 00:14:44,443
so she just wanted me
to call you
158
00:14:44,445 --> 00:14:46,611
and tell you that we're
gonna be a little late, okay?
159
00:14:46,613 --> 00:14:49,511
Tell her I'm taking the
lunch money from her dresser.
160
00:14:49,513 --> 00:14:50,611
I will.
161
00:14:50,613 --> 00:14:52,079
- Bye.
- Bye.
162
00:15:03,015 --> 00:15:04,512
Excuse me. Permiso.
163
00:15:04,514 --> 00:15:05,514
No puedo...
164
00:15:09,447 --> 00:15:12,312
You have to go
to the station. Fill out a report.
165
00:15:12,314 --> 00:15:14,345
Okay. I was at
the Millenium Club last night,
166
00:15:14,347 --> 00:15:17,414
and I saw the men who did this,
and I just... I really need your help.
167
00:15:18,715 --> 00:15:19,914
Fine. Get in.
168
00:15:19,916 --> 00:15:20,916
Thank you.
169
00:15:28,749 --> 00:15:30,647
Go ahead, senorita.
170
00:15:30,649 --> 00:15:32,713
Tell me everything
that happened.
171
00:15:32,715 --> 00:15:34,814
These guys came
into the bathroom with guns.
172
00:15:34,816 --> 00:15:36,681
One of them had the sides
of his head shaved.
173
00:15:36,683 --> 00:15:38,313
Another one had green eyes.
174
00:15:38,315 --> 00:15:40,380
One second.
175
00:15:53,884 --> 00:15:55,815
When we get to the station,
176
00:15:55,817 --> 00:15:58,615
I want you to tell them
everything you saw.
177
00:16:01,018 --> 00:16:02,149
Si.
178
00:16:05,984 --> 00:16:07,050
Si, copiado.
179
00:16:08,150 --> 00:16:09,417
We are almost there.
180
00:16:10,617 --> 00:16:13,150
I'm just going to
pick up my lunch.
181
00:16:58,787 --> 00:17:00,518
Shh.
182
00:17:25,656 --> 00:17:27,085
Que paso?
183
00:17:28,388 --> 00:17:30,554
Welcome to Casa Rosita.
184
00:17:30,556 --> 00:17:32,052
He's inside.
185
00:17:32,054 --> 00:17:33,187
Ven.
186
00:17:45,522 --> 00:17:50,488
My grandparents built this
house back in the '40s.
187
00:17:50,490 --> 00:17:53,288
Hmm? Te gusta?
188
00:17:56,957 --> 00:17:58,555
That's my brother.
189
00:17:58,557 --> 00:18:00,521
He wants to sell it,
but mmm-mmm,
190
00:18:00,523 --> 00:18:03,490
I want to keep it
for the family. Mmm?
191
00:18:14,291 --> 00:18:15,758
Sientate.
192
00:18:58,526 --> 00:19:02,025
You tell me
lies, I'm going to hurt you.
193
00:19:02,027 --> 00:19:03,792
Okay?
194
00:19:03,794 --> 00:19:04,891
I'm not gonna lie.
195
00:19:04,893 --> 00:19:06,325
You with the DEA?
196
00:19:06,327 --> 00:19:07,327
No.
197
00:19:11,627 --> 00:19:13,028
You talk like a pocha.
198
00:19:14,028 --> 00:19:15,826
What's your deal?
199
00:19:15,828 --> 00:19:17,325
I grew up in the States.
200
00:19:17,327 --> 00:19:18,959
I... I lived here
for a few years.
201
00:19:18,961 --> 00:19:20,793
My father is American,
202
00:19:20,795 --> 00:19:23,859
and he owned a factory,
a maquiladora, here.
203
00:19:23,861 --> 00:19:25,226
Where's the maquiladora?
204
00:19:25,228 --> 00:19:26,261
It's gone.
205
00:19:27,029 --> 00:19:28,526
And your father?
206
00:19:28,528 --> 00:19:29,728
Gone, too.
207
00:19:32,361 --> 00:19:33,428
Then why are you here?
208
00:19:36,496 --> 00:19:38,261
I just came
to visit my friend.
209
00:19:42,563 --> 00:19:45,129
"Suzu. Suzu Ramos."
210
00:19:50,162 --> 00:19:51,963
I'm gonna keep these
for a while.
211
00:19:52,664 --> 00:19:53,630
Okay?
212
00:19:57,195 --> 00:19:59,193
Oh.
213
00:19:59,195 --> 00:20:02,461
I can help you
find your friend.
214
00:20:02,463 --> 00:20:04,163
But you have to do something
for me first.
215
00:20:07,730 --> 00:20:11,529
You do that,
and I'll help you find Suzu.
216
00:20:11,531 --> 00:20:13,598
You mess around,
and I'll kill you both.
217
00:20:15,398 --> 00:20:16,398
Sale?
218
00:20:19,298 --> 00:20:21,097
- Say "yes."
- Yes.
219
00:20:22,464 --> 00:20:23,665
Okay, chula.
220
00:20:25,231 --> 00:20:27,298
We're going to be
real good friends, you and I.
221
00:20:32,666 --> 00:20:34,197
You ever been to Bakersfield?
222
00:20:35,365 --> 00:20:36,399
Bakersfield?
223
00:20:36,898 --> 00:20:38,196
Ey.
224
00:20:38,198 --> 00:20:40,299
Bakersfield, California.
225
00:20:42,033 --> 00:20:43,096
No.
226
00:20:43,098 --> 00:20:44,330
I'm from Bakersfield.
227
00:20:44,332 --> 00:20:47,565
I'm American, like you.
228
00:20:47,567 --> 00:20:50,600
Grew up in both places,
like you.
229
00:21:03,400 --> 00:21:04,433
Vamonos.
230
00:21:13,133 --> 00:21:14,401
Salte.
231
00:21:20,001 --> 00:21:22,267
Leave that on
and follow my instructions.
232
00:21:47,670 --> 00:21:49,066
All right,
stay with us, pochita.
233
00:21:49,068 --> 00:21:50,367
Come on, keep up.
234
00:21:50,369 --> 00:21:52,035
- Run the light.
- What?
235
00:21:52,037 --> 00:21:53,867
Come on, keep up! Keep up!
Don't slow down.
236
00:21:53,869 --> 00:21:56,037
Arre!
237
00:22:03,069 --> 00:22:05,569
All right,
turn right on this corner.
238
00:22:05,571 --> 00:22:07,571
Park the car
real close to the curb.
239
00:22:14,837 --> 00:22:17,237
Take your phone
and meet us up the hill.
240
00:22:51,705 --> 00:22:52,773
Hey.
241
00:23:03,906 --> 00:23:05,106
Good job, chula.
242
00:23:06,140 --> 00:23:07,739
Nice driving back there.
243
00:23:17,541 --> 00:23:18,707
Check this out, chula.
244
00:23:19,840 --> 00:23:22,441
Dos! Uno!
245
00:23:30,374 --> 00:23:31,441
What?
246
00:23:39,608 --> 00:23:41,442
Don't be sad. Hey.
247
00:23:43,576 --> 00:23:45,309
Those bitches had it coming.
248
00:23:46,108 --> 00:23:47,206
Ah, mira.
249
00:23:47,208 --> 00:23:49,173
Hey, hey, hey.
250
00:24:09,410 --> 00:24:10,710
La policia!
251
00:24:13,710 --> 00:24:16,342
What were you
doing last night at the Millenium?
252
00:24:16,344 --> 00:24:19,909
My friend, she wanted to get
connected for the pageant.
253
00:24:19,911 --> 00:24:21,509
The Miss Baja
California pageant?
254
00:24:21,511 --> 00:24:22,610
Yes.
255
00:24:24,511 --> 00:24:26,309
Who do we know at the pageant?
256
00:24:26,311 --> 00:24:27,945
Okay. Figure it out. Arre!
257
00:24:40,912 --> 00:24:44,010
You said you wanted to be
in the contest,
258
00:24:44,012 --> 00:24:46,610
so now you're in the contest.
259
00:24:46,612 --> 00:24:49,677
I... That's...
That's not what I want.
260
00:24:49,679 --> 00:24:51,944
I want to find my friend Suzu.
That's what I want.
261
00:24:51,946 --> 00:24:53,612
We'll find your friend,
chingada madre.
262
00:24:54,346 --> 00:24:55,413
Mmm?
263
00:25:02,846 --> 00:25:04,713
You can reach me with this.
264
00:25:05,546 --> 00:25:07,345
Don't lose it.
265
00:25:07,347 --> 00:25:08,546
Don't turn it off.
266
00:25:09,347 --> 00:25:10,613
Va?
267
00:25:21,380 --> 00:25:22,547
Let go of her arm.
268
00:25:27,714 --> 00:25:29,012
Chula.
269
00:25:29,014 --> 00:25:30,014
Have fun.
270
00:25:48,481 --> 00:25:49,449
Gracias.
271
00:26:01,849 --> 00:26:03,283
No. I'm sorry.
272
00:26:05,250 --> 00:26:07,381
- Where's your restroom?
- It's down the hallway.
273
00:26:07,383 --> 00:26:09,181
- Gracias.
- Okay.
274
00:26:23,817 --> 00:26:25,517
Hey. Hey, hey, hey, hey!
275
00:26:28,717 --> 00:26:30,215
Can't I just have a second
276
00:26:30,217 --> 00:26:32,785
to go to the restroom
in privacy, please?
277
00:26:56,252 --> 00:26:59,118
Hey! Hey!
278
00:27:15,321 --> 00:27:16,651
Hey!
279
00:27:16,653 --> 00:27:18,551
- Are you okay?
- No.
280
00:27:18,553 --> 00:27:20,085
Excuse me. Excuse me.
281
00:27:20,087 --> 00:27:22,751
Are you American? Please, I'm...
I'm an American.
282
00:27:22,753 --> 00:27:24,551
I've been abducted.
They're chasing me.
283
00:27:24,553 --> 00:27:26,418
What are you doing?
What are you doing?
284
00:27:26,420 --> 00:27:29,220
No, no, no, no! No!
285
00:27:46,121 --> 00:27:47,787
Why am I in handcuffs?
286
00:27:47,789 --> 00:27:50,020
Why am I here? Where am I?
I'm an American citizen.
287
00:27:50,022 --> 00:27:52,254
I've been abducted. Please.
288
00:27:52,256 --> 00:27:54,386
How long you been working
for La Estrella?
289
00:27:54,388 --> 00:27:56,687
I don't know what that is.
I don't know what you're talking about.
290
00:27:56,689 --> 00:27:58,220
I'm looking
for my friend Suzu.
291
00:27:58,222 --> 00:27:59,620
She went missing
at the Millenium Club.
292
00:27:59,622 --> 00:28:01,120
- My name is Gloria Fuentes.
- I'm an...
293
00:28:01,122 --> 00:28:02,955
I know who you are.
I know who you are.
294
00:28:02,957 --> 00:28:05,353
You're Gloria Fuentes,
born in 1991.
295
00:28:05,355 --> 00:28:06,721
You're a...
296
00:28:06,723 --> 00:28:08,156
A makeup artist.
297
00:28:09,890 --> 00:28:13,588
Are you Lino Esparza's
girlfriend?
298
00:28:13,590 --> 00:28:15,754
You're not listening to me.
299
00:28:15,756 --> 00:28:18,554
I'm an American citizen.
I know my rights!
300
00:28:18,556 --> 00:28:20,487
I want to be taken
to the U.S. embassy!
301
00:28:20,489 --> 00:28:22,624
Consulate already knows
about you, Gloria.
302
00:28:25,257 --> 00:28:28,322
My name is Brian Reich,
303
00:28:28,324 --> 00:28:30,891
and I'm an agent with the Drug
Enforcement Administration.
304
00:28:34,059 --> 00:28:36,256
Now, these are encrypted
radio cell phones
305
00:28:36,258 --> 00:28:39,023
that only Esparza
and his people use.
306
00:28:39,025 --> 00:28:40,890
They can't be tracked.
307
00:28:40,892 --> 00:28:44,556
So, you're telling me
that he gave you one of these
308
00:28:44,558 --> 00:28:46,059
and he doesn't even know you?
309
00:28:49,092 --> 00:28:50,758
Is this you?
310
00:28:54,625 --> 00:28:56,590
I didn't know that there
was a bomb in the car.
311
00:28:56,592 --> 00:28:57,592
Hmm.
312
00:29:00,893 --> 00:29:04,857
Did it make you feel important
to be hanging out with Lino?
313
00:29:04,859 --> 00:29:07,390
- What? No.
- I get it.
314
00:29:07,392 --> 00:29:09,924
You're a nobody from nowhere.
315
00:29:09,926 --> 00:29:11,624
- A broken home.
- No.
316
00:29:11,626 --> 00:29:13,091
You have nothing.
317
00:29:13,093 --> 00:29:15,292
Then along comes
this slick guy.
318
00:29:17,193 --> 00:29:20,692
He's, like,
flashing money around,
319
00:29:20,694 --> 00:29:21,925
and he's giving you toys
320
00:29:21,927 --> 00:29:23,325
- and nice dresses.
- No, please.
321
00:29:23,327 --> 00:29:24,725
- He's from Tijuana. You lived there...
- No.
322
00:29:24,727 --> 00:29:26,725
He sounds like a fun time,
right?
323
00:29:26,727 --> 00:29:28,825
I didn't have anything to do with this.
Please, you have to believe me.
324
00:29:28,827 --> 00:29:30,525
- Okay. Look.
- You have to believe me. Please.
325
00:29:30,527 --> 00:29:32,192
Look, look, look, look.
326
00:29:32,194 --> 00:29:35,092
The building that you blew up
is a DEA safe house.
327
00:29:35,094 --> 00:29:36,526
Okay, no. Look at 'em.
328
00:29:36,528 --> 00:29:38,426
Look. Look, look.
Look at these guys.
329
00:29:38,428 --> 00:29:40,893
- Now, three DEA agents...
- No.
330
00:29:40,895 --> 00:29:42,026
...are dead because of you.
331
00:29:42,028 --> 00:29:43,426
There they are. Look at 'em.
332
00:29:43,428 --> 00:29:45,061
- Oh, no.
- Look at 'em.
333
00:29:45,063 --> 00:29:48,259
Those are my friends.
Those are real Americans.
334
00:29:48,261 --> 00:29:52,193
We have you on charges
of terrorism, murder, arson.
335
00:29:52,195 --> 00:29:54,193
You know how long
you'll go away for?
336
00:29:54,195 --> 00:29:57,093
Thirty, 40, 50 years,
337
00:29:57,095 --> 00:30:00,262
unless you help us.
338
00:30:06,395 --> 00:30:08,795
This is a tracking chip,
339
00:30:08,797 --> 00:30:11,228
and it goes in
the battery shelf, like this.
340
00:30:12,096 --> 00:30:13,563
You try it.
341
00:30:14,295 --> 00:30:15,329
Go ahead.
342
00:30:16,129 --> 00:30:17,430
There you go.
343
00:30:19,396 --> 00:30:20,730
Perfect.
344
00:30:22,830 --> 00:30:24,227
Bingo.
345
00:30:24,229 --> 00:30:25,862
You are taking this chip
346
00:30:25,864 --> 00:30:28,194
and putting it
in Lino Esparza's cell phone.
347
00:30:28,196 --> 00:30:30,029
No.
348
00:30:30,031 --> 00:30:32,194
No, please don't make me
go back there. Please.
349
00:30:32,196 --> 00:30:35,996
Look, Gloria, if what you say is
true, and I hope it is,
350
00:30:35,998 --> 00:30:37,762
you're gonna have to prove it.
351
00:30:37,764 --> 00:30:39,262
So, you're gonna
take that chip
352
00:30:39,264 --> 00:30:41,529
and plant it on his phone
however you can.
353
00:30:41,531 --> 00:30:43,362
Now, if we don't
hear from you,
354
00:30:43,364 --> 00:30:46,663
then I'll make sure Lino knows
he has a DEA mole in his group.
355
00:30:46,665 --> 00:30:49,530
And if somehow
you manage to escape him,
356
00:30:49,532 --> 00:30:51,732
I'll feed you
to the U.S. prison system.
357
00:30:57,932 --> 00:30:59,763
Gracias.
358
00:30:59,765 --> 00:31:01,898
Gloria, here's your phone.
359
00:31:01,900 --> 00:31:03,898
Make sure there's no chip in it
when they gather for checkup,
360
00:31:03,900 --> 00:31:05,465
or else it'll be the last time
we hear from you.
361
00:31:08,733 --> 00:31:10,631
This is my phone number.
362
00:31:10,633 --> 00:31:12,564
Memorize it.
363
00:31:12,566 --> 00:31:14,130
They're gonna want to know
364
00:31:14,132 --> 00:31:15,898
where you've been
this whole time, so just...
365
00:31:15,900 --> 00:31:19,230
Just tell Lino that you
got scared and ran away, okay?
366
00:31:19,232 --> 00:31:23,566
Whenever you're ready, just turn it
on, and then he'll find you, okay? Oh.
367
00:31:24,834 --> 00:31:25,901
For a taxi.
368
00:31:28,367 --> 00:31:29,765
Listen to me.
369
00:31:29,767 --> 00:31:33,032
There is a war going on
right now in Tijuana.
370
00:31:33,034 --> 00:31:36,265
Whether or not you survive
is entirely up to you.
371
00:31:36,267 --> 00:31:39,434
You give us Lino's location,
I will get you out of here safe.
372
00:31:41,434 --> 00:31:42,933
What about my friend Suzu?
373
00:31:42,935 --> 00:31:44,198
I'm the clearest path
between you and your friend.
374
00:31:44,200 --> 00:31:45,533
You ever want to
see her again,
375
00:31:45,535 --> 00:31:46,635
you better do
what you need to do.
376
00:31:52,702 --> 00:31:53,768
Good luck.
377
00:32:07,036 --> 00:32:08,169
Suzu?
378
00:32:09,436 --> 00:32:10,603
Chava?
379
00:32:12,869 --> 00:32:14,004
Chava?
380
00:32:52,104 --> 00:32:53,404
Hey, Gloria.
381
00:32:55,137 --> 00:32:56,971
Chava? You're home.
382
00:32:56,973 --> 00:32:59,102
What's with
your old-ass phone?
383
00:32:59,104 --> 00:33:00,971
It doesn't even
have games on it, dude.
384
00:33:00,973 --> 00:33:02,537
Shh, give me the phone.
385
00:33:02,539 --> 00:33:03,505
Give me the phone.
386
00:33:04,739 --> 00:33:07,570
- Gloria?
- Shh!
387
00:33:07,572 --> 00:33:10,470
Don't ever
turn off the phone again.
388
00:33:21,273 --> 00:33:23,473
Does your Tia
Lupita still live downtown?
389
00:33:25,106 --> 00:33:26,306
Where's Suzu, Gloria?
390
00:33:27,106 --> 00:33:28,772
Where's my sister?
391
00:33:28,774 --> 00:33:30,072
Suzu's gonna be fine.
392
00:33:30,074 --> 00:33:31,672
You hear me?
Everything's gonna be fine.
393
00:33:31,674 --> 00:33:33,539
I just need you to go pack up
a bag of clothes.
394
00:33:33,541 --> 00:33:36,139
You know what, I'll go with you.
Let's go do this. Come on.
395
00:33:38,240 --> 00:33:39,839
I'm gonna call you a cab.
Meet me downstairs.
396
00:33:39,841 --> 00:33:41,474
- Okay?
- Okay.
397
00:33:58,241 --> 00:33:59,308
Why did you run away?
398
00:34:01,575 --> 00:34:03,076
- I was scared.
- Hmm.
399
00:34:04,108 --> 00:34:06,106
You better not be lying to me.
400
00:34:13,141 --> 00:34:14,307
Is that your son?
401
00:34:14,309 --> 00:34:15,943
No, it's my godson.
402
00:34:17,643 --> 00:34:18,741
Please don't hurt him.
403
00:34:18,743 --> 00:34:19,874
Ven p'aca.
404
00:34:19,876 --> 00:34:21,176
Please don't hurt him.
405
00:34:29,510 --> 00:34:30,477
Hi.
406
00:34:34,510 --> 00:34:35,577
A ver.
407
00:34:36,744 --> 00:34:37,877
Ooh!
408
00:34:38,912 --> 00:34:40,644
Chingon.
409
00:34:44,110 --> 00:34:46,277
- Oye.
- Come here, come here.
410
00:34:51,378 --> 00:34:53,076
Ah.
411
00:34:53,078 --> 00:34:56,176
- Bien.
- Okay.
412
00:34:56,178 --> 00:34:57,846
Okay, okay, okay.
413
00:34:59,578 --> 00:35:01,943
Now,
414
00:35:01,945 --> 00:35:04,813
you go back
to your room, okay?
415
00:35:13,713 --> 00:35:14,779
Pollo!
416
00:35:30,180 --> 00:35:31,647
It isn't my house.
417
00:35:34,680 --> 00:35:36,779
Go to your bedroom.
Wait for me over there.
418
00:35:36,781 --> 00:35:38,378
Go to your room! Okay?
419
00:36:38,584 --> 00:36:40,015
Chula.
420
00:36:43,950 --> 00:36:45,651
I've been running all day.
421
00:36:49,351 --> 00:36:50,551
Take my boots off.
422
00:36:53,117 --> 00:36:54,317
Please.
423
00:37:12,151 --> 00:37:13,318
Please don't hurt the kid.
424
00:37:18,118 --> 00:37:19,284
I'll do whatever you want.
425
00:37:19,286 --> 00:37:20,852
Just please don't hurt him.
426
00:37:26,820 --> 00:37:29,317
Well,
427
00:37:29,319 --> 00:37:34,219
there is something
that I need you to do.
428
00:37:35,621 --> 00:37:38,185
You do that for me,
429
00:37:38,187 --> 00:37:39,886
and I'll make sure
the kid's safe.
430
00:37:44,120 --> 00:37:45,452
Okay.
431
00:37:45,454 --> 00:37:46,754
We have a deal?
432
00:37:49,253 --> 00:37:50,287
Yes.
433
00:37:51,455 --> 00:37:52,954
Now, take off your clothes.
434
00:37:54,622 --> 00:37:55,885
What?
435
00:37:55,887 --> 00:37:57,388
Take your clothes off.
436
00:38:44,141 --> 00:38:45,241
Go on.
437
00:38:50,540 --> 00:38:52,505
What?
438
00:38:52,507 --> 00:38:53,507
Lino.
439
00:39:02,342 --> 00:39:04,173
Esta pasando?
440
00:39:32,510 --> 00:39:34,076
No mames.
441
00:39:40,610 --> 00:39:41,842
Orale.
442
00:39:41,844 --> 00:39:43,375
Piensa, cabron.
443
00:40:18,912 --> 00:40:20,012
Lay down.
444
00:40:32,314 --> 00:40:34,513
Back in Bakersfield,
445
00:40:37,180 --> 00:40:39,080
at Whitney High,
446
00:40:40,313 --> 00:40:42,313
I met a girl like you.
447
00:40:48,514 --> 00:40:49,913
Samantha.
448
00:40:53,115 --> 00:40:54,414
That was her name.
449
00:40:56,849 --> 00:40:59,379
Samantha.
450
00:41:02,281 --> 00:41:03,482
She was pretty.
451
00:41:05,048 --> 00:41:06,215
Like you.
452
00:41:08,482 --> 00:41:09,682
Never smiled.
453
00:41:11,216 --> 00:41:12,515
Just like you.
454
00:41:16,649 --> 00:41:19,716
Gloria.
455
00:42:20,918 --> 00:42:24,817
Hey, you're
gonna drive to San Diego, eh?
456
00:42:24,819 --> 00:42:27,917
To the address
that I put on the GPS.
457
00:42:27,919 --> 00:42:30,051
When you get to the border,
you got to make sure
458
00:42:30,053 --> 00:42:33,184
that you look at the
customs guys in the eyes.
459
00:42:33,186 --> 00:42:34,453
Don't do anything stupid.
460
00:42:37,220 --> 00:42:39,418
When you're on your way back,
just call us.
461
00:42:39,420 --> 00:42:40,818
We'll tell you where to meet.
462
00:42:40,820 --> 00:42:42,253
You said
you wouldn't hurt the kid.
463
00:42:43,820 --> 00:42:45,320
So then, send him away.
464
00:42:46,353 --> 00:42:47,353
Please.
465
00:42:52,454 --> 00:42:53,554
Arre!
466
00:43:05,155 --> 00:43:07,820
This cab's gonna take you
to Tia Lupita's, okay?
467
00:43:07,822 --> 00:43:09,352
Esta bien. Esta bien.
468
00:43:09,354 --> 00:43:10,655
Stay with the kid.
469
00:43:15,555 --> 00:43:16,555
Chava, look at me.
470
00:43:18,689 --> 00:43:19,889
I'm gonna find Suzu.
471
00:43:20,823 --> 00:43:22,790
Okay? I promise you.
472
00:43:25,188 --> 00:43:26,889
Don't forget
to put on your seat belt.
473
00:43:53,957 --> 00:43:55,557
If, for any reason,
474
00:43:56,991 --> 00:44:01,522
whether it's an accident
or intentional,
475
00:44:01,524 --> 00:44:04,656
you get caught running away
with our stuff...
476
00:44:12,358 --> 00:44:15,123
I'm gonna grab this knife,
477
00:44:15,125 --> 00:44:18,860
and I'm gonna gut that
little kid like a chicken.
478
00:44:20,059 --> 00:44:21,726
Un pinche pollito.
479
00:44:23,025 --> 00:44:24,025
Got it?
480
00:44:25,559 --> 00:44:26,559
Got it.
481
00:44:28,593 --> 00:44:30,259
Drive safe.
482
00:44:38,694 --> 00:44:41,192
The route guidance
will start now.
483
00:45:05,294 --> 00:45:07,726
Oh, what am I doing?
What am I doing?
484
00:45:07,728 --> 00:45:09,226
Buenos dias, good morning.
How we doing today?
485
00:45:09,228 --> 00:45:10,726
- I'm okay. I'm good.
- What's wrong?
486
00:45:10,728 --> 00:45:12,292
You're better than okay.
You woke up today.
487
00:45:12,294 --> 00:45:13,827
- You are blessed.
- Yeah. You're right.
488
00:45:13,829 --> 00:45:15,226
You know, tomorrow's
not promised to anyone.
489
00:45:15,228 --> 00:45:16,494
Just waking up,
it's a blessing within itself.
490
00:45:16,496 --> 00:45:17,861
- You are right.
- But look, ma'am.
491
00:45:17,863 --> 00:45:19,827
I'm just here
to cheer up your day.
492
00:45:19,829 --> 00:45:22,092
These owls right here will look at
you at night and watch you sleep.
493
00:45:22,094 --> 00:45:23,262
- I'm good, gracias.
- Okay.
494
00:45:27,028 --> 00:45:28,295
Yeah, go on, bring 'em in.
495
00:45:32,062 --> 00:45:34,927
Ma'am, I need you to step
out of the car, please.
496
00:45:38,330 --> 00:45:41,026
Turn around, ma'am.
Manos atras, please.
497
00:46:13,030 --> 00:46:14,064
Hi.
498
00:46:14,665 --> 00:46:15,732
Passport.
499
00:46:28,767 --> 00:46:30,466
- Welcome back.
- Thank you.
500
00:46:46,868 --> 00:46:49,367
Continue straight ahead
to destination.
501
00:47:00,334 --> 00:47:02,933
Continue straight ahead
to destination.
502
00:47:25,068 --> 00:47:26,401
Turn it off.
503
00:47:29,870 --> 00:47:31,034
Open it up.
504
00:47:45,902 --> 00:47:48,201
- Where's the rest?
- Under the car.
505
00:47:48,203 --> 00:47:49,604
On the passenger side.
506
00:48:01,036 --> 00:48:02,036
Come on in.
507
00:48:03,538 --> 00:48:04,838
You take the van.
508
00:48:17,471 --> 00:48:18,672
It's all there.
509
00:48:19,971 --> 00:48:21,706
I need to get a message
to Lino.
510
00:48:23,305 --> 00:48:24,339
Are you listening?
511
00:48:25,706 --> 00:48:27,103
I want you to tell him
512
00:48:27,105 --> 00:48:30,639
Jimmy said the DEA
has a mole in his operation.
513
00:48:32,172 --> 00:48:33,337
You got it?
514
00:48:33,339 --> 00:48:34,439
I got it.
515
00:48:36,607 --> 00:48:37,774
Get out of here.
516
00:48:46,839 --> 00:48:48,937
Thank you.
517
00:48:52,206 --> 00:48:54,572
Hello?
518
00:48:54,574 --> 00:48:56,071
Meet us at the bullring parking
lot, right over the border,
519
00:48:56,073 --> 00:48:57,840
and take
the Cantera Street exit.
520
00:48:58,408 --> 00:48:59,408
Got it.
521
00:49:01,006 --> 00:49:03,508
Great.
Who do I call?
522
00:49:11,040 --> 00:49:13,172
- Yes.
- I've got something for you,
523
00:49:13,174 --> 00:49:15,707
but I want to know
that you'll protect me.
524
00:49:15,709 --> 00:49:17,038
I said I would.
525
00:49:17,040 --> 00:49:20,173
What are you doing
in San Diego?
526
00:49:20,175 --> 00:49:22,609
They had me pick up weapons
for them.
527
00:49:23,808 --> 00:49:25,306
Where's the drop-off?
528
00:49:25,308 --> 00:49:27,208
- The bullring parking lot.
- In Tijuana?
529
00:49:29,542 --> 00:49:31,440
Okay. We're heading
to the bullring.
530
00:49:31,442 --> 00:49:33,106
We want Esparza.
531
00:49:33,108 --> 00:49:35,106
If he's there, send me a text
message with the word "ox."
532
00:49:35,108 --> 00:49:38,441
Do not send a message until
you have visual confirmation.
533
00:49:38,443 --> 00:49:40,574
How do I get out?
534
00:49:40,576 --> 00:49:42,774
Get to the double yellow
gates next to the ocean exit,
535
00:49:42,776 --> 00:49:45,241
and there will be a SWAT van on
the other side to pull you out.
536
00:49:45,243 --> 00:49:46,276
You got it?
537
00:49:48,510 --> 00:49:50,076
Double yellow gates. Got it.
538
00:50:57,414 --> 00:50:58,480
That's Pollo.
539
00:51:56,683 --> 00:51:57,750
Front SUV.
540
00:52:04,418 --> 00:52:06,182
Rapido, rapido, rapido!
541
00:52:24,152 --> 00:52:26,583
As soon as
you see Lino, take the shot.
542
00:52:26,585 --> 00:52:28,517
The girl could get
hit in the crossfire.
543
00:52:28,519 --> 00:52:30,385
I said take the shot.
544
00:52:48,686 --> 00:52:49,653
Shoot.
545
00:52:52,186 --> 00:52:53,219
Move in! Move in!
546
00:52:57,454 --> 00:53:00,584
Stay down! Move it!
547
00:53:16,488 --> 00:53:17,455
Vamos.
548
00:53:33,423 --> 00:53:34,919
No. No!
549
00:53:34,921 --> 00:53:36,387
Help!
550
00:53:43,922 --> 00:53:47,955
Pick up. Pick up. Pick up.
551
00:53:53,723 --> 00:53:55,521
Hello?
552
00:53:55,523 --> 00:53:57,355
- What?
- There's no one here to get me.
553
00:53:57,357 --> 00:53:59,556
I don't see anyone.
There's no SWAT van.
554
00:54:01,757 --> 00:54:03,390
Sorry, Gloria.
You're on your own.
555
00:54:05,690 --> 00:54:07,855
No! No!
556
00:54:39,692 --> 00:54:41,092
No!
557
00:54:43,259 --> 00:54:44,259
Omar.
558
00:55:30,494 --> 00:55:31,528
Go!
559
00:55:42,595 --> 00:55:44,629
Ground Force Two,
do not let them out!
560
00:55:52,462 --> 00:55:53,462
Arre!
561
00:56:08,731 --> 00:56:09,997
Cut them off at the wall.
562
00:56:18,231 --> 00:56:19,531
Oh, fuck!
563
00:56:45,099 --> 00:56:46,633
Pinche gringa.
564
00:56:48,398 --> 00:56:51,264
How did the state police
know we would be there?
565
00:56:51,266 --> 00:56:52,333
Do you know?
566
00:56:53,267 --> 00:56:54,930
How were they so ready?
567
00:56:54,932 --> 00:56:57,064
They had a sniper.
568
00:56:57,066 --> 00:56:58,764
Pinche perra. You bitch!
569
00:56:58,766 --> 00:57:01,697
Hey! Don't you call her
a bitch.
570
00:57:01,699 --> 00:57:05,364
Okay? She saved my life
back there, man.
571
00:57:05,366 --> 00:57:06,565
Because she had to.
572
00:57:10,600 --> 00:57:13,931
- He's right, Lino.
- What?
573
00:57:13,933 --> 00:57:16,232
Jimmy told me to tell you
that the DEA has a mole.
574
00:57:16,234 --> 00:57:19,034
A traitor in your...
In your group.
575
00:57:27,368 --> 00:57:29,332
This is your fault.
576
00:57:29,334 --> 00:57:31,366
What?
577
00:57:31,368 --> 00:57:32,533
- I told you to get Brian Reich.
- But I did kill Reich.
578
00:57:32,535 --> 00:57:34,235
Told you to handle the DEA.
579
00:57:35,435 --> 00:57:36,933
That was your job.
580
00:57:36,935 --> 00:57:39,135
Our dead men are on you.
581
00:57:57,103 --> 00:58:00,103
We borrowed
this place from some friends.
582
00:58:04,737 --> 00:58:06,303
You look like shit.
583
00:58:07,570 --> 00:58:09,070
Find some clothes.
584
00:58:10,403 --> 00:58:11,770
They got some good stuff.
585
00:58:23,237 --> 00:58:24,438
I got lucky.
586
00:58:27,937 --> 00:58:28,971
Who was Brian Reich?
587
00:58:31,938 --> 00:58:33,038
How do you know that name?
588
00:58:34,138 --> 00:58:35,938
You said it earlier. I...
589
00:58:39,872 --> 00:58:41,138
He's with the DEA.
590
00:58:43,005 --> 00:58:44,071
That piece of shit.
591
00:58:46,272 --> 00:58:49,104
Yeah, but that was the police
shooting at us.
592
00:58:49,106 --> 00:58:52,805
Reich or Saucedo's guys,
it's the same thing.
593
00:58:52,807 --> 00:58:55,405
They're all dirty,
and they're coming after me.
594
00:58:56,405 --> 00:58:59,740
See, I used to run Tijuana,
595
00:59:01,606 --> 00:59:04,538
the biggest border
in the world.
596
00:59:04,540 --> 00:59:08,140
Everything that came in
and out came through us,
597
00:59:09,140 --> 00:59:10,406
Los Estrellas.
598
00:59:12,073 --> 00:59:15,908
And now, Saucedo is
trying to take it from me.
599
00:59:17,607 --> 00:59:19,240
You thought I was a bad guy?
600
00:59:21,207 --> 00:59:23,338
I'm just playing
their game, chula.
601
00:59:23,340 --> 00:59:25,474
- So, then why would...
- That's enough with the questions.
602
00:59:32,575 --> 00:59:33,941
Go help in the kitchen.
603
00:59:47,942 --> 00:59:49,339
Hey.
604
00:59:49,341 --> 00:59:50,607
My name is Isabel.
605
00:59:50,609 --> 00:59:51,643
Start chopping.
606
01:00:05,043 --> 01:00:06,476
What are you
doing here anyway?
607
01:00:08,276 --> 01:00:09,777
Are you Lino's girl
or something?
608
01:00:11,877 --> 01:00:13,708
Has he had you yet?
609
01:00:13,710 --> 01:00:15,475
Lino abducted me,
610
01:00:15,477 --> 01:00:16,575
and they're threatening to kill
my friend's little brother.
611
01:00:16,577 --> 01:00:19,442
That's why I'm here. Okay?
612
01:00:19,444 --> 01:00:21,341
I didn't choose
to be here, either.
613
01:00:21,343 --> 01:00:22,477
They threatened my family.
614
01:00:24,011 --> 01:00:25,277
They own me.
615
01:00:29,243 --> 01:00:32,311
You cannot trust
anything they say.
616
01:00:34,711 --> 01:00:36,244
Forget your friend, Gloria.
617
01:00:39,078 --> 01:00:40,611
No one's coming to save you.
618
01:00:54,245 --> 01:00:56,277
Your phone.
619
01:00:56,279 --> 01:00:58,145
We're doing
some housecleaning.
620
01:00:59,145 --> 01:01:01,977
Pollito here is the maid.
621
01:01:01,979 --> 01:01:03,747
He's real good at cleaning,
you know?
622
01:01:28,548 --> 01:01:30,245
Que...
623
01:01:30,247 --> 01:01:32,412
Un palito? Hmm?
624
01:01:32,414 --> 01:01:34,078
Okay.
625
01:01:34,080 --> 01:01:36,112
Andale.
626
01:01:36,114 --> 01:01:37,512
Keep chopping, Gloria.
627
01:01:37,514 --> 01:01:39,078
Chop, chop.
628
01:01:43,181 --> 01:01:44,415
Aguantame.
629
01:01:58,483 --> 01:01:59,947
Okay.
630
01:02:39,552 --> 01:02:42,218
Okay,
okay, okay.
631
01:02:45,952 --> 01:02:46,952
No.
632
01:02:50,285 --> 01:02:51,684
Hey.
633
01:02:56,653 --> 01:02:58,551
Please, please,
please, please, please.
634
01:03:03,586 --> 01:03:04,717
Shit.
635
01:03:10,787 --> 01:03:11,985
Okay.
636
01:03:36,054 --> 01:03:37,386
Where were you?
637
01:03:37,388 --> 01:03:38,786
What were you doing?
638
01:03:38,788 --> 01:03:40,621
I was just in the bathroom.
639
01:03:57,189 --> 01:03:58,389
Find that mole.
640
01:04:44,525 --> 01:04:46,457
Get up.
641
01:04:46,459 --> 01:04:48,292
Get up.
642
01:04:55,592 --> 01:04:56,760
Arre.
643
01:05:11,560 --> 01:05:12,626
Walk.
644
01:05:25,594 --> 01:05:27,958
- Where are we going?
- We're almost there.
645
01:05:27,960 --> 01:05:28,993
Stop.
646
01:05:51,128 --> 01:05:55,793
If you run into a thing
like we ran into yesterday,
647
01:05:55,795 --> 01:05:57,959
you gotta learn
how to defend yourself.
648
01:05:57,961 --> 01:06:03,960
You gotta learn
how to use one of these.
649
01:06:03,962 --> 01:06:05,129
Here's an erre.
650
01:06:06,262 --> 01:06:08,596
An AR-15 rifle.
651
01:06:09,329 --> 01:06:11,463
Made in the USA.
652
01:06:13,664 --> 01:06:14,794
Press on this button here.
653
01:06:14,796 --> 01:06:16,162
It's a magazine.
654
01:06:17,664 --> 01:06:20,762
La bala, the bullet.
655
01:06:20,764 --> 01:06:22,664
La bala settles everything.
656
01:06:24,263 --> 01:06:27,795
You pop it
into the magazine right here.
657
01:06:27,797 --> 01:06:32,463
Then you slide the magazine
back in.
658
01:06:32,465 --> 01:06:34,228
Then you pull
the charging handle.
659
01:06:37,063 --> 01:06:38,196
Here's your safety.
660
01:06:38,198 --> 01:06:40,298
Thumb down, safety off.
661
01:06:41,398 --> 01:06:43,398
Thumb up, safety on.
662
01:06:44,131 --> 01:06:45,231
All right?
663
01:06:53,964 --> 01:06:55,132
Now you try it.
664
01:07:02,899 --> 01:07:05,565
Come on.
665
01:07:05,567 --> 01:07:08,299
Oh, you're not gonna be as
lucky as you were yesterday.
666
01:07:17,766 --> 01:07:19,097
No, no, no, no, no.
667
01:07:19,099 --> 01:07:20,266
Magazine first.
668
01:07:22,266 --> 01:07:23,566
There you go.
669
01:07:23,568 --> 01:07:24,668
Uh-huh.
670
01:07:26,066 --> 01:07:27,033
Mmm!
671
01:07:32,401 --> 01:07:33,800
You got to press it.
672
01:07:35,167 --> 01:07:36,599
All right.
673
01:07:36,601 --> 01:07:38,000
Against your shoulder.
674
01:07:39,468 --> 01:07:41,501
Y despues le jalas.
675
01:07:43,134 --> 01:07:45,699
No, no, no.
676
01:07:45,701 --> 01:07:47,433
You got to
keep both eyes open, okay?
677
01:07:47,435 --> 01:07:50,633
You got to use
your dominant eye.
678
01:07:50,635 --> 01:07:54,766
'Cause if you don't...
'Cause if you close the wrong one,
679
01:07:54,768 --> 01:07:57,066
then you're not gonna be able
to see your target.
680
01:07:57,068 --> 01:07:58,233
There we go.
681
01:07:58,235 --> 01:07:59,802
Keep both eyes open.
682
01:08:14,735 --> 01:08:15,969
Pinche Gloria.
683
01:08:25,571 --> 01:08:26,703
Here.
684
01:08:34,938 --> 01:08:36,137
Try it again.
685
01:08:42,305 --> 01:08:43,472
Empty it out.
686
01:09:09,539 --> 01:09:10,840
What about Suzu?
687
01:09:14,606 --> 01:09:16,604
My boy Wicho is on it.
688
01:09:16,606 --> 01:09:19,505
He's my IT guy,
and he's real good.
689
01:09:19,507 --> 01:09:21,405
He's checked the hospitals
and the morgues,
690
01:09:21,407 --> 01:09:23,307
and she's not there,
so that means she's alive.
691
01:09:26,307 --> 01:09:28,006
Listen, I told you
I'd find her.
692
01:09:30,440 --> 01:09:32,839
For now, I'd...
693
01:09:32,841 --> 01:09:34,475
I'd like you to take a shower.
694
01:10:19,176 --> 01:10:20,477
You like it?
695
01:10:23,276 --> 01:10:24,677
Where are we going?
696
01:10:41,845 --> 01:10:43,741
Lino.
697
01:10:43,744 --> 01:10:45,144
Como estas?
698
01:10:45,977 --> 01:10:47,876
Y tu, que? Grande.
699
01:10:47,878 --> 01:10:49,477
Lino!
700
01:10:49,479 --> 01:10:51,642
Senor.
701
01:10:51,644 --> 01:10:53,076
Mira.
702
01:11:00,712 --> 01:11:01,679
Ah, que gusto.
703
01:11:08,413 --> 01:11:10,277
Gracias, Don Ramon.
704
01:11:10,279 --> 01:11:12,279
Gracias.
705
01:11:14,246 --> 01:11:16,077
You had barbacoa before?
706
01:11:16,079 --> 01:11:17,444
Mmm.
707
01:11:17,446 --> 01:11:19,110
Nah.
708
01:11:19,112 --> 01:11:20,179
Not like this one.
709
01:11:21,479 --> 01:11:23,077
Come on.
710
01:11:23,079 --> 01:11:24,578
- Here.
- I'm not hungry.
711
01:11:24,580 --> 01:11:26,012
Ah, you got to be hungry.
712
01:11:34,113 --> 01:11:35,113
So?
713
01:11:37,513 --> 01:11:38,547
It's good.
714
01:11:39,647 --> 01:11:40,714
Just "good"?
715
01:11:41,514 --> 01:11:42,647
Hmm?
716
01:11:45,781 --> 01:11:47,879
That's what I thought.
717
01:11:47,881 --> 01:11:50,246
That's how you eat
some barbacoa, guey.
718
01:11:50,248 --> 01:11:55,279
That is what I am
talking about.
719
01:11:55,281 --> 01:11:56,281
Let's go.
720
01:11:59,114 --> 01:12:00,748
Mmm. Chingada madre.
721
01:12:08,115 --> 01:12:09,515
I grew up around here,
you know?
722
01:12:10,748 --> 01:12:14,214
Till I was about six or seven.
723
01:12:14,216 --> 01:12:18,383
I used to just dream about this
place when I was back in the U.S.
724
01:12:20,249 --> 01:12:22,449
I wanted to come back so bad.
725
01:12:24,649 --> 01:12:26,116
You know,
I just never felt like
726
01:12:27,516 --> 01:12:29,681
I belonged anywhere.
727
01:12:29,683 --> 01:12:31,782
Then my moms
and I got deported,
728
01:12:31,784 --> 01:12:36,615
and when I was back,
I was too gringo to be Mexican,
729
01:12:36,617 --> 01:12:38,517
too Mexican to be gringo.
730
01:12:41,016 --> 01:12:42,450
So, I had to be tough.
731
01:12:44,117 --> 01:12:45,885
And I learned to get
what was mine.
732
01:12:49,751 --> 01:12:52,415
One day, I'm gonna buy
all the land around here.
733
01:12:52,417 --> 01:12:54,418
I could just build
a big ranch.
734
01:12:56,451 --> 01:12:58,017
Live off the land and shit.
735
01:13:07,953 --> 01:13:10,919
Hey. Ya cayo!
736
01:13:16,486 --> 01:13:18,050
We found the snitch.
737
01:13:18,052 --> 01:13:19,320
Everybody's waiting.
738
01:13:21,352 --> 01:13:22,452
Arre.
739
01:13:30,920 --> 01:13:32,386
Bitch had it in her battery.
740
01:13:52,955 --> 01:13:53,987
Isabel.
741
01:13:57,956 --> 01:14:03,419
Los Estrellas will not stand
742
01:14:03,421 --> 01:14:07,755
for cowardice or treason
con cualquiera.
743
01:14:14,089 --> 01:14:15,620
No, no.
744
01:14:15,622 --> 01:14:17,154
No, no, no.
745
01:14:17,156 --> 01:14:18,987
Chivo. Llevartela.
746
01:14:18,989 --> 01:14:20,320
No, no, no, no, no.
747
01:14:20,322 --> 01:14:22,020
Let me just talk to him.
Lino, no!
748
01:14:22,022 --> 01:14:23,453
You can't. No.
749
01:14:23,455 --> 01:14:25,353
Please let me talk to him.
750
01:14:25,355 --> 01:14:27,821
Please. Let me go back.
751
01:14:27,823 --> 01:14:29,890
Let me go back, please.
752
01:14:32,123 --> 01:14:34,023
No.
753
01:14:37,289 --> 01:14:38,891
Oh, my God.
754
01:14:39,757 --> 01:14:40,824
Oh, my God.
755
01:15:27,693 --> 01:15:30,124
Listen, chula.
756
01:15:30,126 --> 01:15:32,827
Sometimes, you have to do
terrible things to survive.
757
01:15:35,993 --> 01:15:37,326
Tomorrow's gonna be better.
758
01:15:38,993 --> 01:15:40,193
I promise.
759
01:15:43,460 --> 01:15:44,894
Just get some sleep.
760
01:16:38,530 --> 01:16:39,663
Feeling better?
761
01:16:44,196 --> 01:16:46,030
You have a big day
ahead of you.
762
01:16:47,598 --> 01:16:49,064
Dona Rosita is here.
763
01:16:53,130 --> 01:16:55,429
Hey. Hola, hola!
764
01:16:55,431 --> 01:16:57,130
Hola.
765
01:16:58,831 --> 01:17:00,796
Mira, this.
766
01:17:00,798 --> 01:17:01,696
Mmm?
767
01:17:01,699 --> 01:17:03,036
This will fit you
just right.
768
01:17:03,039 --> 01:17:04,355
Try them on.
769
01:17:04,357 --> 01:17:06,854
- What?
- These are for you.
770
01:17:06,856 --> 01:17:08,491
Okay? For today.
771
01:17:10,290 --> 01:17:13,021
What do you want
from me, huh?
772
01:17:13,023 --> 01:17:14,855
What do you want?
773
01:17:14,857 --> 01:17:16,523
- Calm down, chula.
- No, I'm not going to calm down.
774
01:17:16,525 --> 01:17:19,055
All right? I want to know
what this is all about!
775
01:17:19,057 --> 01:17:21,055
I want to know!
Tell me what's going on!
776
01:17:21,057 --> 01:17:24,389
Hey, hey. You're gonna
be my queen. Hmm?
777
01:17:24,391 --> 01:17:27,423
I'm gonna send you to the
Miss Baja California pageant.
778
01:17:27,425 --> 01:17:29,323
What? What?
779
01:17:29,325 --> 01:17:31,590
No. No, I don't
want to do this.
780
01:17:31,592 --> 01:17:33,256
No. I don't...
I want to go.
781
01:17:33,258 --> 01:17:34,656
I want to leave right now.
782
01:17:34,658 --> 01:17:36,056
- Listen to me.
- No.
783
01:17:36,058 --> 01:17:38,722
Listen to you? I can't.
784
01:17:38,724 --> 01:17:40,755
I can't.
I can't do this anymore.
785
01:17:40,757 --> 01:17:42,224
You're just gonna
end up killing me
786
01:17:42,226 --> 01:17:43,224
like you killed
that other woman, okay?
787
01:17:43,226 --> 01:17:44,789
So, just kill me, then!
788
01:17:44,791 --> 01:17:47,057
- I want to go. Please!
- Listen to me.
789
01:17:47,059 --> 01:17:49,457
No! Just let me go! Let me...
790
01:17:49,459 --> 01:17:51,292
Get out of my way!
791
01:18:01,594 --> 01:18:03,494
There's something
you need to see.
792
01:18:11,726 --> 01:18:13,193
Where did you get this?
793
01:18:15,893 --> 01:18:18,058
You know
who Rafael Saucedo is?
794
01:18:18,060 --> 01:18:19,326
Where did you get this?
795
01:18:19,328 --> 01:18:23,159
You know
who Rafael Saucedo is?
796
01:18:23,161 --> 01:18:24,758
Yeah,
he's the chief of police.
797
01:18:24,760 --> 01:18:27,159
He's also
a corrupt piece of shit.
798
01:18:27,161 --> 01:18:29,259
He has your friend. Yeah.
799
01:18:29,261 --> 01:18:33,725
The police, they took her
the night after the shootout.
800
01:18:33,727 --> 01:18:35,859
They run girls, throw parties.
801
01:18:35,861 --> 01:18:37,060
They always have.
802
01:18:37,062 --> 01:18:38,393
Where did you get this from?
803
01:18:38,395 --> 01:18:40,560
Wicho.
804
01:18:40,562 --> 01:18:43,960
He posed as one of the johns,
and they sent him that video.
805
01:18:43,962 --> 01:18:45,460
Yeah.
806
01:18:45,462 --> 01:18:49,093
They're offering her up
for Saucedo's after-party.
807
01:18:49,095 --> 01:18:51,428
They got her all booked up.
808
01:18:51,430 --> 01:18:52,761
She's all busy.
809
01:18:53,629 --> 01:18:54,928
All night.
810
01:19:02,796 --> 01:19:04,296
Sorry you had to see this.
811
01:19:09,762 --> 01:19:10,963
You can decide.
812
01:19:13,131 --> 01:19:15,796
Saucedo is my enemy,
as he is yours.
813
01:19:17,264 --> 01:19:18,464
And your friend,
814
01:19:19,531 --> 01:19:21,331
she's gonna be there tonight.
815
01:19:23,431 --> 01:19:25,997
Tonight's your chance
to get her back.
816
01:19:27,465 --> 01:19:29,895
How?
817
01:19:29,897 --> 01:19:34,298
Saucedo always invites the winner
of the pageant to his party.
818
01:19:35,797 --> 01:19:39,132
I need him alone
in the bedroom.
819
01:19:40,764 --> 01:19:41,798
No.
820
01:19:44,165 --> 01:19:47,096
No. You...
You want me to...
821
01:19:47,098 --> 01:19:49,166
I want you to do
whatever it takes.
822
01:19:53,798 --> 01:19:55,631
This is how you get
your friend back.
823
01:20:19,067 --> 01:20:21,200
Chivo will be with you
the whole way.
824
01:20:23,833 --> 01:20:24,933
Now,
825
01:20:26,800 --> 01:20:30,335
I need you
to listen carefully, chula.
826
01:20:38,368 --> 01:20:41,133
For this to work out,
827
01:20:41,135 --> 01:20:43,734
you need to believe
that you belong up there.
828
01:20:51,436 --> 01:20:53,136
You just have to
look confident.
829
01:21:00,969 --> 01:21:02,002
We bought the judges.
830
01:21:07,370 --> 01:21:11,068
Oh.
Estoy bien, gracias.
831
01:21:11,070 --> 01:21:13,003
Everyone
works for us now.
832
01:21:24,204 --> 01:21:25,238
Play your part.
833
01:21:33,904 --> 01:21:36,503
...Miss Baja California.
834
01:21:42,637 --> 01:21:45,205
De Tijuana, Melina Dona.
835
01:21:50,105 --> 01:21:51,205
You can do this.
836
01:21:52,172 --> 01:21:53,703
For your friend.
837
01:21:53,705 --> 01:21:56,671
De Tijuana,
Gloria Fuentes.
838
01:22:02,073 --> 01:22:05,973
De Mexicali, Melisa Soto.
839
01:22:12,106 --> 01:22:13,839
Marilyn Martinez,
840
01:22:16,407 --> 01:22:18,174
Gloria Fuentes,
841
01:22:21,672 --> 01:22:23,274
Melina Dona.
842
01:22:32,474 --> 01:22:35,108
De Ensenada, Marilyn Martinez.
843
01:22:46,542 --> 01:22:48,440
De Tijuana...
844
01:22:48,442 --> 01:22:50,241
When they call your
name, act surprised.
845
01:22:50,243 --> 01:22:51,243
Gloria Fuentes!
846
01:22:54,276 --> 01:22:56,639
Gloria Fuentes!
847
01:23:22,643 --> 01:23:24,410
Felicitaciones.
848
01:23:25,577 --> 01:23:28,209
Now, this is critical.
849
01:23:28,211 --> 01:23:30,243
Once you've won,
a man will come to you
850
01:23:30,245 --> 01:23:33,309
with a message from Saucedo,
inviting you to his party.
851
01:23:33,311 --> 01:23:36,109
Just smile and accept.
852
01:23:36,111 --> 01:23:38,978
Okay, fotos,finalistas, por favor.
853
01:23:40,744 --> 01:23:42,044
Congratulations.
854
01:24:02,179 --> 01:24:04,178
- Can you hear me?
- Yes.
855
01:24:04,180 --> 01:24:05,379
Are you ready?
856
01:24:08,280 --> 01:24:09,346
I'm ready.
857
01:24:13,313 --> 01:24:15,677
I will guide you
through this device.
858
01:24:15,679 --> 01:24:18,311
I can hear everything
through it.
859
01:24:18,313 --> 01:24:21,744
Just speak loud enough.
860
01:24:21,746 --> 01:24:24,679
Once you get in that car,
we won't be able to protect you.
861
01:24:27,447 --> 01:24:31,079
We think the party's on one of
the properties south of Rosarito.
862
01:24:53,215 --> 01:24:54,746
Miss Baja California.
863
01:24:58,549 --> 01:24:59,681
Gloria.
864
01:25:49,018 --> 01:25:51,218
Get Saucedo to invite you
to his room.
865
01:26:07,419 --> 01:26:09,084
Buenas noches.
866
01:26:09,086 --> 01:26:11,084
Miss Baja California.
867
01:26:11,086 --> 01:26:13,518
Please, call me Gloria.
868
01:26:13,520 --> 01:26:15,018
What an honor
to have you here.
869
01:26:15,020 --> 01:26:16,818
You are too sweet, General.
870
01:26:16,820 --> 01:26:18,219
I have a question.
871
01:26:20,087 --> 01:26:21,520
How's your evening going?
872
01:26:23,920 --> 01:26:25,621
Everything is good.
873
01:26:30,155 --> 01:26:31,155
Si, senor.
874
01:26:49,588 --> 01:26:52,156
- Si.
- We need that location.
875
01:26:55,788 --> 01:26:58,253
- Villa 102.
- Got it.
876
01:26:58,255 --> 01:26:59,655
Protect yourself.
877
01:27:00,755 --> 01:27:01,822
Good luck, chula.
878
01:27:19,056 --> 01:27:20,123
Oh, my God.
879
01:27:24,257 --> 01:27:26,321
- I found you.
- Oh, my God.
880
01:27:26,323 --> 01:27:27,588
I finally found you.
881
01:27:27,590 --> 01:27:29,490
Oh, my God,
I thought you were dead.
882
01:27:31,590 --> 01:27:33,155
Are you hurt?
883
01:27:33,157 --> 01:27:35,388
Are you okay? What happened?
884
01:27:35,390 --> 01:27:36,655
They... They...
885
01:27:36,657 --> 01:27:38,055
They took me
after the shootout.
886
01:27:38,057 --> 01:27:39,989
They led me into a car, and...
887
01:27:39,991 --> 01:27:43,289
I just thought
they were cops, you know?
888
01:27:43,291 --> 01:27:45,489
They made me
do things, chinita.
889
01:27:45,491 --> 01:27:47,322
They told me
they would hurt Chava.
890
01:27:47,324 --> 01:27:49,291
They sold me into the system.
891
01:27:50,658 --> 01:27:52,124
They gave me this.
892
01:27:54,925 --> 01:27:56,023
What?
893
01:27:58,025 --> 01:27:59,526
Los Estrellas.
894
01:28:03,492 --> 01:28:04,791
Lino did this.
895
01:28:34,394 --> 01:28:36,494
Oh, what a beautiful girl.
896
01:28:46,327 --> 01:28:47,327
Take off your dress.
897
01:28:49,161 --> 01:28:50,728
I'll get you a drink.
898
01:29:21,796 --> 01:29:24,296
I told you
to take off your dress.
899
01:29:25,663 --> 01:29:26,830
Don't you understand me?
900
01:29:44,664 --> 01:29:45,697
Hey.
901
01:30:01,499 --> 01:30:02,830
Apurate.
902
01:30:02,832 --> 01:30:03,832
Dale.
903
01:30:53,001 --> 01:30:55,067
Ay, hijo de puta.
904
01:31:28,603 --> 01:31:29,803
Help me.
905
01:31:53,070 --> 01:31:54,935
Gloria!
906
01:31:54,937 --> 01:31:56,002
Suzu?
907
01:31:59,639 --> 01:32:00,804
Suzu!
908
01:32:04,305 --> 01:32:05,837
Suzu!
909
01:32:05,839 --> 01:32:06,839
Come on.
910
01:32:08,971 --> 01:32:10,670
Suzu!
911
01:32:10,672 --> 01:32:11,905
Suzu?
912
01:32:12,672 --> 01:32:14,373
Glo? Gloria.
913
01:32:19,439 --> 01:32:21,339
Go!
914
01:32:22,872 --> 01:32:23,872
Don't!
915
01:32:31,039 --> 01:32:32,039
Gloria.
916
01:32:35,040 --> 01:32:36,040
Dejalo.
917
01:33:05,509 --> 01:33:07,906
Good job, chula.
918
01:33:07,908 --> 01:33:09,974
Piece of shit.
919
01:33:24,410 --> 01:33:25,842
You got to finish the job.
920
01:33:34,043 --> 01:33:35,043
Suzu.
921
01:33:40,177 --> 01:33:41,341
See?
922
01:33:41,343 --> 01:33:42,976
I told you
we'd find your friend.
923
01:33:44,843 --> 01:33:46,710
Show him your hand.
924
01:33:53,511 --> 01:33:55,311
You knew
where she was all along.
925
01:34:00,777 --> 01:34:03,810
I did what I had to do, chula.
926
01:34:09,312 --> 01:34:10,845
We both did.
927
01:34:14,547 --> 01:34:16,012
Both eyes open.
928
01:35:06,315 --> 01:35:07,615
Let's go, Suzu.
929
01:36:12,784 --> 01:36:13,817
Jimmy.
930
01:36:15,817 --> 01:36:18,652
I don't envy
your position, Gloria.
931
01:36:22,186 --> 01:36:26,950
I almost didn't recognize you
without your tattoos and your knife.
932
01:36:26,952 --> 01:36:28,518
You've changed a lot
since I saw you
933
01:36:28,520 --> 01:36:30,085
in that warehouse
in San Diego.
934
01:36:35,287 --> 01:36:36,718
You're a survivor.
935
01:36:38,320 --> 01:36:40,485
Walking out of a shootout
like that.
936
01:36:40,487 --> 01:36:42,185
Shit.
937
01:36:42,187 --> 01:36:44,486
Making it
through any of the things
938
01:36:44,488 --> 01:36:47,286
you've been through
in the past few days is...
939
01:36:47,288 --> 01:36:48,354
What do you want?
940
01:36:52,654 --> 01:36:54,221
I want some coffee.
941
01:36:55,720 --> 01:36:56,720
You want some?
942
01:37:29,656 --> 01:37:31,956
Looks like you had
a busy night, Gloria.
943
01:37:34,089 --> 01:37:37,822
You killed a cartel leader
and Tijuana's chief of police.
944
01:37:39,190 --> 01:37:40,689
With your guns.
945
01:37:42,324 --> 01:37:44,787
Hmm.
946
01:37:44,789 --> 01:37:48,024
Someone like you
could be very useful to us.
947
01:37:52,291 --> 01:37:54,124
I think I'm gonna need
something from you first.
948
01:37:56,924 --> 01:37:58,955
I want to be released
immediately.
949
01:37:58,957 --> 01:38:00,158
Cleared of all charges.
951
01:38:02,957 --> 01:38:04,788
And one more thing.
952
01:38:21,791 --> 01:38:22,957
Chava!
953
01:38:36,825 --> 01:38:38,158
Gloria!
62949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.