Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,320 --> 00:00:03,290
- Previously on Lucifer...
- I figured out that you're
2
00:00:03,320 --> 00:00:04,150
the one who grabbed
the Sinnerman.
3
00:00:04,190 --> 00:00:06,360
I told you, I did this for us.
For us.
4
00:00:06,390 --> 00:00:08,660
I had your back on this,
and for whatever reason,
5
00:00:08,690 --> 00:00:10,660
you still felt the need
to go behind mine.
6
00:00:10,690 --> 00:00:13,760
I just read the crime scene
report, and holy burrito bowl!
7
00:00:13,800 --> 00:00:15,330
Lopez, just stop talking!
8
00:00:15,370 --> 00:00:17,700
It was weird
9
00:00:17,730 --> 00:00:20,340
seeing you and Amenadiel
so chummy.
10
00:00:20,370 --> 00:00:21,840
I don't want you two
getting together.
11
00:00:21,870 --> 00:00:23,570
I understand.
12
00:00:23,610 --> 00:00:25,540
I can see why Lucifer's
so affected by you.
13
00:00:25,580 --> 00:00:27,740
It's because you're
special, Decker.
14
00:00:27,780 --> 00:00:29,110
What if the Sinnerman
15
00:00:29,150 --> 00:00:30,680
was the one working
for someone else?
16
00:00:30,710 --> 00:00:33,580
The world's first murderer,
marked by God
17
00:00:33,620 --> 00:00:37,620
and doomed to walk the Earth
alone for a tortured eternity.
18
00:00:37,650 --> 00:00:40,620
It's quite the moniker.
Wouldn't you agree, Kane?
19
00:00:52,800 --> 00:00:54,370
Thanks for the drink.
20
00:00:54,400 --> 00:00:56,210
Figured it's the least
I could do.
21
00:00:56,240 --> 00:00:57,540
After all, I am the reason
22
00:00:57,570 --> 00:00:59,680
you're leaking
all over my floor.
23
00:01:01,580 --> 00:01:05,750
Well, gosh, we have so much
to catch up on, don't we, Kane?
24
00:01:05,780 --> 00:01:07,650
Or would you
prefer Mr. Kane?
25
00:01:07,680 --> 00:01:09,320
Make it sound official?
26
00:01:09,350 --> 00:01:10,690
Let's just stick with Pierce.
27
00:01:10,720 --> 00:01:11,720
Very well.
28
00:01:11,760 --> 00:01:13,890
Why all the games, Pierce?
29
00:01:13,920 --> 00:01:15,530
No games.
Oh, really?
30
00:01:15,560 --> 00:01:17,730
Now you'll claim your arrival
31
00:01:17,760 --> 00:01:20,600
on my doorstep's simply
coincidence? No.
32
00:01:20,630 --> 00:01:22,846
I'm the one that had you knocked
out and left in the desert.
33
00:01:22,870 --> 00:01:24,330
I see.
34
00:01:24,370 --> 00:01:25,640
That's all I did.
35
00:01:25,670 --> 00:01:28,870
So you're gonna blame everything
else on your eyeless stooge?
36
00:01:28,910 --> 00:01:31,380
He wasn't a stooge.
He was my right-hand man.
37
00:01:31,410 --> 00:01:32,610
Until you shot him dead.
38
00:01:32,640 --> 00:01:35,150
Excellent way to repay
his loyalty, by the way.
39
00:01:35,180 --> 00:01:37,580
He went rogue.
40
00:01:37,610 --> 00:01:40,150
I have no idea
why he did what he did.
41
00:01:40,180 --> 00:01:43,650
That's why I had
to take him out.
42
00:01:43,690 --> 00:01:45,520
You know, for an immortal,
43
00:01:45,560 --> 00:01:47,760
you really do bleed a lot,
don't you?
44
00:01:47,790 --> 00:01:49,160
Yeah.
45
00:01:49,190 --> 00:01:50,560
I'm still human.
I still feel
46
00:01:50,590 --> 00:01:53,160
all the pain that
comes with death.
47
00:01:53,200 --> 00:01:55,470
It's just the wounds heal.
48
00:01:55,500 --> 00:01:58,170
Oh, sounds like a bitch. - Yeah,
well, I don't have to tell you
49
00:01:58,200 --> 00:02:00,700
what sort of sick sense of humor
your father has.
50
00:02:00,740 --> 00:02:04,170
Which is why I'm surprised
that you're working with Him.
51
00:02:05,440 --> 00:02:07,540
Well, there's no sense
in denying it now.
52
00:02:07,580 --> 00:02:08,880
I know
53
00:02:08,910 --> 00:02:11,180
you gave me back
my wretched wings.
54
00:02:11,220 --> 00:02:13,820
I know you took my devil face.
55
00:02:13,850 --> 00:02:17,320
So tell me, what did
He offer you in return?
56
00:02:17,350 --> 00:02:21,830
I would never work
for your father.
57
00:02:21,860 --> 00:02:24,860
And I had nothing to do with
your wings or your devil face.
58
00:02:24,890 --> 00:02:26,800
I don't believe you.
59
00:02:26,830 --> 00:02:28,700
I don't care.
60
00:02:30,270 --> 00:02:31,302
Now, after getting stabbed
61
00:02:31,340 --> 00:02:33,740
and killing the closest thing
I had to a friend,
62
00:02:33,770 --> 00:02:36,310
I've had a long day.
63
00:02:36,340 --> 00:02:37,910
Where do you think you're going?
64
00:02:39,240 --> 00:02:40,910
You can't just walk out on me.
65
00:02:40,940 --> 00:02:44,610
Or what?
You'll kill me?
66
00:02:47,580 --> 00:02:49,990
I'll tell everyone
who you really are!
67
00:02:50,020 --> 00:02:51,560
Go ahead.
68
00:02:51,590 --> 00:02:54,260
They don't even believe
you're the Devil.
69
00:03:02,300 --> 00:03:05,340
Maze, what the hell was that?
70
00:03:05,370 --> 00:03:07,540
Testing a new blade.
71
00:03:07,570 --> 00:03:09,910
Making sure it's kill ready.
72
00:03:09,940 --> 00:03:11,070
It is.
73
00:03:11,110 --> 00:03:14,880
Maze, you can't just throw
knives at Trixie's door.
74
00:03:14,910 --> 00:03:16,580
It's dangerous, and
now we have to pay
75
00:03:16,610 --> 00:03:18,850
to have this fixed.
Relax.
76
00:03:18,880 --> 00:03:20,250
I got it covered.
77
00:03:20,280 --> 00:03:21,490
Trixie's already working on
78
00:03:21,520 --> 00:03:22,990
another one of
her alien drawings.
79
00:03:25,420 --> 00:03:28,360
Is that why you've been putting
up all of Trixie's artwork?
80
00:03:28,390 --> 00:03:30,030
To cover up the damage?
What?
81
00:03:30,060 --> 00:03:31,860
Kid's got to make cash somehow.
82
00:03:31,900 --> 00:03:33,530
Seriously, Maze?
83
00:03:34,400 --> 00:03:36,630
You live in a house with people.
84
00:03:36,670 --> 00:03:39,900
Is it too much to ask for
just a little consideration?
85
00:03:39,940 --> 00:03:42,270
This is that human thing
86
00:03:42,310 --> 00:03:43,686
where you're mad about
something else
87
00:03:43,710 --> 00:03:45,740
but you're taking it out
on me, right?
88
00:03:48,410 --> 00:03:49,910
I'm sorry.
89
00:03:49,950 --> 00:03:51,250
I didn't mean to snap at you.
90
00:03:51,280 --> 00:03:54,780
I'm just, I'm-I'm upset about
what happened with Lucifer.
91
00:03:54,820 --> 00:03:55,720
Ah.
92
00:03:55,750 --> 00:03:57,790
After everything he did...
Betraying me,
93
00:03:57,820 --> 00:04:00,020
kidnapping a prisoner
right under my nose...
94
00:04:00,060 --> 00:04:01,890
He hasn't even apologized yet.
95
00:04:01,930 --> 00:04:04,890
And?
96
00:04:04,930 --> 00:04:06,830
And what? It's not funny.
97
00:04:06,860 --> 00:04:09,770
I trusted him enough
to break the rules with him.
98
00:04:09,800 --> 00:04:11,700
He didn't care
what happened to me.
99
00:04:11,740 --> 00:04:13,870
All right.
100
00:04:15,340 --> 00:04:17,970
Look, you're upset.
101
00:04:18,010 --> 00:04:19,580
I get it.
102
00:04:19,610 --> 00:04:21,780
But you have to
understand, Chloe,
103
00:04:21,810 --> 00:04:24,710
you're never gonna
change Lucifer.
104
00:04:24,750 --> 00:04:26,720
He is who he is.
105
00:04:26,750 --> 00:04:29,020
Yeah.
106
00:04:32,390 --> 00:04:34,660
* Yeah, watch 'em fall... *
107
00:04:37,630 --> 00:04:39,460
I-It was so dark,
108
00:04:39,500 --> 00:04:40,600
we couldn't see anything.
109
00:04:40,630 --> 00:04:42,830
I thought it was just stupid
kids goofing around again.
110
00:04:42,870 --> 00:04:44,330
These transients
111
00:04:44,370 --> 00:04:47,070
keep coming through here
to get to our beach.
112
00:04:47,100 --> 00:04:48,610
We can't stop them.
113
00:04:48,640 --> 00:04:51,640
We put up signs,
but they just ignored them.
114
00:04:51,680 --> 00:04:53,480
And now they're
committing murder.
115
00:04:53,510 --> 00:04:56,910
I mean, what kind of monster
would do this?
116
00:04:56,950 --> 00:04:59,020
That's what we're
gonna figure out.
117
00:04:59,050 --> 00:05:00,920
Excuse me, please.
118
00:05:02,420 --> 00:05:04,350
Hey, morning.
119
00:05:04,390 --> 00:05:05,490
What do we got?
120
00:05:05,520 --> 00:05:07,390
Uh, a male vic, 24 years old,
121
00:05:07,420 --> 00:05:08,860
known as Manny
"The Moondog" Taylor.
122
00:05:08,890 --> 00:05:09,830
Moondog?
123
00:05:09,860 --> 00:05:10,990
Yeah, he's a pro surfer.
124
00:05:11,030 --> 00:05:13,630
Tops of the circuit three
out of the last five years.
125
00:05:13,660 --> 00:05:16,770
And, man, if you only saw what
this kid could do.
126
00:05:16,800 --> 00:05:18,800
Wait a minute.
Are you surfing again?
127
00:05:18,840 --> 00:05:21,510
Uh, I'm trying to get in
the water before work
128
00:05:21,540 --> 00:05:23,870
as much as possible,
but you know how it is.
129
00:05:23,910 --> 00:05:24,970
Yeah, only so many hours.
130
00:05:25,010 --> 00:05:27,710
Yeah, that, and I'd never be
as good as this kid was.
131
00:05:27,740 --> 00:05:29,510
So, blunt force trauma
132
00:05:29,550 --> 00:05:31,420
to the head is
cause of death, Ella?
133
00:05:31,450 --> 00:05:32,420
Nope.
134
00:05:32,450 --> 00:05:34,780
No? Okay. Then what is?
135
00:05:34,820 --> 00:05:36,390
Choking.
136
00:05:36,420 --> 00:05:39,060
Like on a chicken bone?
137
00:05:39,090 --> 00:05:41,990
Or did someone else do it
with their hands, or...?
138
00:05:42,030 --> 00:05:43,660
Surf leash.
139
00:05:43,690 --> 00:05:45,030
From his own board?
140
00:05:45,060 --> 00:05:47,900
Not his own board.
No DNA.
141
00:05:47,930 --> 00:05:50,100
Ella.
142
00:05:50,130 --> 00:05:51,940
Are you okay?
143
00:05:51,970 --> 00:05:53,500
Uh-huh.
144
00:05:55,200 --> 00:05:56,770
Hey.
145
00:05:56,810 --> 00:05:57,910
All right.
146
00:05:57,940 --> 00:05:59,216
Well, I guess we're looking
for another surfer, then.
147
00:05:59,240 --> 00:06:02,750
Yeah, I'll start digging into
Manny's personals. Wait. Hey.
148
00:06:02,780 --> 00:06:04,810
Let's keep this quiet,
keep the press from pouncing.
149
00:06:04,850 --> 00:06:06,850
- Yeah.
- It's okay, Detective!
150
00:06:06,880 --> 00:06:10,450
I assume you got held up with
that needy offspring of yours
151
00:06:10,490 --> 00:06:12,820
and simply forgot to call,
but no matter.
152
00:06:12,860 --> 00:06:14,560
I'm here.
153
00:06:14,590 --> 00:06:16,930
Actually, I chose
not to call you.
154
00:06:16,960 --> 00:06:18,290
Okay.
155
00:06:18,330 --> 00:06:20,576
Well, whilst I'm sure there's a
perfectly reasonable explanation
156
00:06:20,600 --> 00:06:21,706
for that, there's something
very important
157
00:06:21,730 --> 00:06:23,170
I need to discuss
with you first.
158
00:06:23,200 --> 00:06:25,900
Oh. Okay.
Um...
159
00:06:25,940 --> 00:06:28,100
I need your help
investigating someone.
160
00:06:28,140 --> 00:06:29,310
What?
161
00:06:29,340 --> 00:06:31,710
Someone very clever and cunning,
but they're lying to me,
162
00:06:31,740 --> 00:06:33,610
and it's imperative
I get to the truth.
163
00:06:35,480 --> 00:06:37,680
You came here to get my help?
164
00:06:37,710 --> 00:06:39,480
Very much so, yes.
My help?
165
00:06:39,520 --> 00:06:40,880
Are you having a senior moment?
166
00:06:42,620 --> 00:06:44,890
No. No, I'm not having
a senior moment.
167
00:06:44,920 --> 00:06:46,790
I'm finally accepting you
168
00:06:46,820 --> 00:06:49,990
for what you really are, which
is an egomaniacal narcissist!
169
00:06:50,030 --> 00:06:52,230
But...
170
00:06:52,260 --> 00:06:54,700
the only thing I can do...
171
00:06:54,730 --> 00:06:57,500
is control how I respond.
172
00:06:57,530 --> 00:06:58,900
By helping me?
173
00:06:58,940 --> 00:07:00,840
By working without you today.
174
00:07:00,870 --> 00:07:04,510
Time to go home and be with
the person you love most.
175
00:07:04,540 --> 00:07:05,880
Yourself.
176
00:07:09,010 --> 00:07:10,550
Detective!
177
00:07:12,280 --> 00:07:14,580
*
178
00:07:21,860 --> 00:07:23,260
So Kane from the Bible
179
00:07:23,290 --> 00:07:24,560
is alive.
180
00:07:24,590 --> 00:07:26,500
Yes.
181
00:07:26,530 --> 00:07:27,460
Is he dangerous?
182
00:07:27,500 --> 00:07:29,170
Oh, probably.
I mean, we are talking about
183
00:07:29,200 --> 00:07:30,570
the world's first murderer.
184
00:07:30,600 --> 00:07:31,870
His own brother, no less.
185
00:07:31,900 --> 00:07:34,670
Mm. And if anyone can find out
what he's up to,
186
00:07:34,700 --> 00:07:36,140
it's the detective.
187
00:07:36,170 --> 00:07:37,610
I just...
188
00:07:37,640 --> 00:07:39,980
I don't understand
why she won't help me.
189
00:07:40,010 --> 00:07:43,550
May I remind you
that you did break her trust
190
00:07:43,580 --> 00:07:44,780
and kidnap a man
191
00:07:44,810 --> 00:07:46,080
while working on a case
together.
192
00:07:46,120 --> 00:07:48,250
Well, technically,
we kidnapped each other.
193
00:07:48,280 --> 00:07:52,220
The point is...
perhaps it would help
194
00:07:52,260 --> 00:07:55,060
if you saw Chloe's perspective
for a change.
195
00:07:56,830 --> 00:07:58,630
I mean, friendship is
a two-way street.
196
00:07:58,660 --> 00:08:00,630
Yes, but right now,
mine is clearly
197
00:08:00,660 --> 00:08:01,970
the more important lane.
198
00:08:02,000 --> 00:08:04,100
Okay, let's try
a different tack.
199
00:08:04,130 --> 00:08:07,840
Maybe, if you thought about
how your actions affected her,
200
00:08:07,870 --> 00:08:11,270
she might be more receptive
to how you feel.
201
00:08:11,310 --> 00:08:12,510
So what you're saying is
202
00:08:12,540 --> 00:08:15,710
I need to make it
all about her for a change?
203
00:08:15,750 --> 00:08:17,880
Exactly.
204
00:08:17,910 --> 00:08:21,020
And then she can make it
all about me.
205
00:08:21,050 --> 00:08:23,590
Oh, that is brilliant, Doctor.
206
00:08:23,620 --> 00:08:25,590
Yes.
207
00:08:25,620 --> 00:08:27,160
Very good.
208
00:08:28,660 --> 00:08:30,260
Should've seen that one coming.
209
00:08:30,290 --> 00:08:32,230
What the hell was that, Manny?!
210
00:08:32,260 --> 00:08:34,960
Hey, don't blame me 'cause you
cherry bombed your wave, dude.
211
00:08:35,000 --> 00:08:36,000
I'm done with you.
212
00:08:36,030 --> 00:08:37,670
You're dead, you hear me?!
213
00:08:37,700 --> 00:08:39,840
You're totally dead!
214
00:08:39,870 --> 00:08:41,100
Walk away.
215
00:08:41,140 --> 00:08:43,270
This is "Dangerous Doug" Libby,
216
00:08:43,310 --> 00:08:46,110
a nationally-ranked surfer
with a known history with Manny.
217
00:08:46,140 --> 00:08:48,850
This fight took place
a week ago at Bells Beach.
218
00:08:48,880 --> 00:08:50,780
Mm. It speaks
to motive,
219
00:08:50,810 --> 00:08:52,156
but there's no
connection to the crime.
220
00:08:52,180 --> 00:08:53,880
You can't get a search warrant
221
00:08:53,920 --> 00:08:55,220
for something as flimsy as that.
222
00:08:55,250 --> 00:08:57,720
At least, I wouldn't
give it to you.
223
00:08:57,750 --> 00:08:59,660
Oh.
224
00:08:59,690 --> 00:09:01,890
You know, Doug is
supposed to compete
225
00:09:01,930 --> 00:09:04,160
at the Huntington
Swell Classic later.
226
00:09:04,190 --> 00:09:07,730
If I can get him to voluntarily
turn over his surf leash,
227
00:09:07,760 --> 00:09:10,270
can you match that to the wound
on Manny's throat?
228
00:09:11,700 --> 00:09:12,870
Sure.
229
00:09:12,900 --> 00:09:15,200
Okay. I'll update
the lieutenant.
230
00:09:18,240 --> 00:09:20,780
You are not being
your excessively
231
00:09:20,810 --> 00:09:22,310
cheery self today.
What gives?
232
00:09:24,680 --> 00:09:26,680
Fine, don't tell me.
233
00:09:26,720 --> 00:09:29,650
Pierce yelled at me yesterday.
234
00:09:30,920 --> 00:09:33,960
He said that I talk too much.
235
00:09:35,860 --> 00:09:39,330
So I'm trying to talk less.
236
00:09:41,200 --> 00:09:44,200
If I fell apart
every time a man told me
237
00:09:44,230 --> 00:09:46,340
the he didn't like
what I was doing,
238
00:09:46,370 --> 00:09:48,340
I'd be in a million pieces
right now.
239
00:09:48,370 --> 00:09:51,040
But instead, I pushed through,
rose through the ranks,
240
00:09:51,070 --> 00:09:54,910
built my own firm,
and here I am.
241
00:09:54,940 --> 00:09:57,080
In this entry-level D.A. job.
242
00:09:58,150 --> 00:10:00,980
But he's like a hero of mine.
243
00:10:01,020 --> 00:10:02,226
You need to get a thicker skin.
244
00:10:02,250 --> 00:10:04,950
Stand up for yourself,
because the truth is,
245
00:10:04,990 --> 00:10:06,690
nobody's gonna do it for you.
246
00:10:12,100 --> 00:10:13,430
Hey, Lieutenant.
247
00:10:13,460 --> 00:10:15,200
Hey.
248
00:10:16,900 --> 00:10:18,170
You going somewhere?
249
00:10:18,200 --> 00:10:19,840
I put in for a transfer.
250
00:10:19,870 --> 00:10:21,040
Only a few days left here.
251
00:10:21,070 --> 00:10:23,770
Wow. That was fast.
252
00:10:23,810 --> 00:10:25,140
What can I say? I got pull.
253
00:10:25,170 --> 00:10:26,940
Uh, no, no. That's
not what I mean.
254
00:10:26,980 --> 00:10:28,280
I-I just mean, why?
255
00:10:28,310 --> 00:10:31,150
This, uh, about what
happened with the Sinnerman?
256
00:10:31,180 --> 00:10:34,020
It's about a lot of things.
257
00:10:34,050 --> 00:10:36,150
I thought coming here
would fix some of them,
258
00:10:36,190 --> 00:10:38,720
but nothing changes, not for me.
259
00:10:38,760 --> 00:10:41,160
Well, maybe you should take
some time to think about it.
260
00:10:41,190 --> 00:10:43,060
You know? Just, um...
261
00:10:43,090 --> 00:10:45,030
Look, I know how hard it is,
262
00:10:45,060 --> 00:10:47,360
and confusing it is
to deal with a shooting,
263
00:10:47,400 --> 00:10:50,430
and, um, if you ever need
anyone to talk to...
264
00:10:50,470 --> 00:10:51,500
It's done, okay?
265
00:10:51,530 --> 00:10:54,100
Let's not make a big deal
out of this, Decker.
266
00:10:56,810 --> 00:10:58,040
You know,
267
00:10:58,070 --> 00:10:58,940
I just don't understand it.
268
00:10:58,980 --> 00:11:00,480
I've never had
a human illness before.
269
00:11:00,510 --> 00:11:02,780
But sore throat,
270
00:11:02,810 --> 00:11:04,180
itchy eyes, a fever...
271
00:11:04,210 --> 00:11:06,080
Is it a cold? The flu?
272
00:11:06,120 --> 00:11:07,780
It's chlamydia.
273
00:11:07,820 --> 00:11:09,420
Excuse me?
274
00:11:09,450 --> 00:11:11,220
It's a sexually
transmitted disease.
275
00:11:11,250 --> 00:11:12,960
Right, but I can't
have chlamydia.
276
00:11:12,990 --> 00:11:14,120
I'm an angel.
277
00:11:16,060 --> 00:11:17,490
Not to worry.
278
00:11:17,530 --> 00:11:19,800
A round of antibiotics
279
00:11:19,830 --> 00:11:21,800
and you'll be back to your, uh,
280
00:11:21,830 --> 00:11:23,130
angelic ways.
281
00:11:23,170 --> 00:11:26,800
Now, the important thing
is to focus on next steps.
282
00:11:26,840 --> 00:11:28,140
Do you know how you got it?
283
00:11:28,170 --> 00:11:29,310
I have no idea.
284
00:11:29,340 --> 00:11:32,740
Well, have you been engaging
in any risky sexual behavior?
285
00:11:34,810 --> 00:11:37,180
Well, I did have sex
with a prostitute.
286
00:11:39,080 --> 00:11:41,280
But I...
287
00:11:41,320 --> 00:11:43,950
didn't know
she was a prostitute.
288
00:11:43,990 --> 00:11:45,220
Uh-huh.
289
00:11:46,990 --> 00:11:49,290
I've also been making love
to an amazing woman
290
00:11:49,330 --> 00:11:51,060
who I have genuine feelings for.
291
00:11:51,090 --> 00:11:55,160
But we have a mutual friend
that doesn't want us together,
292
00:11:55,200 --> 00:11:59,100
and she is not one
to be trifled with, so...
293
00:12:02,010 --> 00:12:03,440
It's, um...
294
00:12:03,470 --> 00:12:05,470
complicated.
295
00:12:05,510 --> 00:12:08,240
Right. Call all
your recent partners,
296
00:12:08,280 --> 00:12:10,180
even the ones
before the prostitute
297
00:12:10,210 --> 00:12:12,320
just in case it wasn't her.
298
00:12:12,350 --> 00:12:14,120
They all need to be tested.
299
00:12:16,990 --> 00:12:19,090
* When I found
300
00:12:19,120 --> 00:12:21,090
* Somebody new
301
00:12:21,120 --> 00:12:23,560
* To put my
302
00:12:23,590 --> 00:12:25,360
* Time into
303
00:12:25,390 --> 00:12:27,900
* Yeah, love's a bitch *
304
00:12:27,930 --> 00:12:30,070
* Come on, stick it out...
305
00:12:30,100 --> 00:12:32,000
Hello, Detective.
306
00:12:32,040 --> 00:12:35,000
Lovely day for a bit of sunshine
and sand, don't you think?
307
00:12:35,040 --> 00:12:37,070
Lucifer, why are you here?
308
00:12:37,110 --> 00:12:39,310
Well, I realize
that I have been remiss
309
00:12:39,340 --> 00:12:41,510
in prioritizing you
in our friendship.
310
00:12:41,540 --> 00:12:43,310
So I'd like to make it up to you
311
00:12:43,350 --> 00:12:46,220
by deeming today Detective Day.
312
00:12:46,250 --> 00:12:48,320
What does that even mean?
313
00:12:48,350 --> 00:12:50,150
Well, it means
that for the rest of the day,
314
00:12:50,190 --> 00:12:52,320
everything that I do
shall be for you.
315
00:12:52,360 --> 00:12:54,160
Thanks, but I'm working a case.
316
00:12:54,190 --> 00:12:55,420
Ah, now, I know
317
00:12:55,460 --> 00:12:57,190
that you need to get close
318
00:12:57,230 --> 00:12:58,930
to Mr. Dangerous Doug Libby.
319
00:12:58,960 --> 00:13:00,936
But since you don't have
a warrant, you need to do so
320
00:13:00,960 --> 00:13:02,206
without blowing your cover.
Am I right?
321
00:13:02,230 --> 00:13:03,930
Maybe.
322
00:13:03,970 --> 00:13:06,070
Well, that's gonna be
quite difficult, isn't it?
323
00:13:06,100 --> 00:13:08,340
Unless, of course...
324
00:13:08,370 --> 00:13:10,440
someone signed you up
for the competition.
325
00:13:10,470 --> 00:13:13,110
This might actually help.
326
00:13:13,140 --> 00:13:15,080
Yes, I know.
But wait!
327
00:13:15,110 --> 00:13:16,550
There's more.
328
00:13:16,580 --> 00:13:19,150
Now, since you're
going in undercover,
329
00:13:19,180 --> 00:13:21,950
why not do it
with a little panache?
330
00:13:23,250 --> 00:13:25,320
Nice try.
I'm not putting that on.
331
00:13:25,350 --> 00:13:27,120
But I will keep the access pass.
332
00:13:27,160 --> 00:13:29,190
Right.
333
00:13:29,230 --> 00:13:31,190
Uh, Detective?
- What?!
334
00:13:31,230 --> 00:13:32,406
Well, you don't want to damage
335
00:13:32,430 --> 00:13:34,460
that perfect skin of yours,
now, do you?
336
00:13:34,500 --> 00:13:38,170
So... how should we get close
to this Dangerous Doug?
337
00:13:38,200 --> 00:13:40,570
You do nothing.
I'll handle this.
338
00:13:43,270 --> 00:13:44,970
Hey, there.
339
00:13:45,010 --> 00:13:46,610
Dangerous Doug?
340
00:13:46,640 --> 00:13:49,210
I just wanted to say hi.
I-I'm such a huge fan.
341
00:13:49,250 --> 00:13:52,580
Well, aloha.
342
00:13:52,620 --> 00:13:54,980
I'm, um, I'm new to the circuit.
343
00:13:55,020 --> 00:13:56,320
I joined down in San Diego.
344
00:13:56,350 --> 00:13:58,290
It's nice to meet you.
345
00:13:58,320 --> 00:13:59,990
Who's the sugar daddy?
346
00:14:00,020 --> 00:14:02,130
What?
347
00:14:02,160 --> 00:14:03,990
Oh. Oh.
348
00:14:04,030 --> 00:14:05,290
Him.
349
00:14:05,330 --> 00:14:07,230
He's-he's just...
He's my sponsor.
350
00:14:07,260 --> 00:14:08,260
He's totally overbearing
351
00:14:08,300 --> 00:14:09,930
and absolutely not needed.
352
00:14:12,200 --> 00:14:13,540
Right.
353
00:14:13,570 --> 00:14:15,540
So, anyhow, I just wanted to see
354
00:14:15,570 --> 00:14:17,510
if maybe you'd want to
go surfing sometime.
355
00:14:17,540 --> 00:14:19,410
I found this really
rad beach up in Malibu.
356
00:14:19,440 --> 00:14:21,540
It's, um, called Carbon.
357
00:14:21,580 --> 00:14:23,150
Oh, yeah, I've been there.
358
00:14:23,180 --> 00:14:24,356
I know all the secret beaches.
359
00:14:24,380 --> 00:14:26,180
Well, I just,
I really admire your style,
360
00:14:26,220 --> 00:14:29,250
and, you know, I'd love
to check out your board...
361
00:14:29,290 --> 00:14:31,350
Is-is this your board?
Oh, yeah.
362
00:14:31,390 --> 00:14:32,690
Oh, yeah. Oh.
This right here,
363
00:14:32,720 --> 00:14:35,160
this is my Bonzer.
She's great on turns.
364
00:14:35,190 --> 00:14:36,530
Perfect for roundhouses.
365
00:14:36,560 --> 00:14:38,930
She's insane in the barrel.
366
00:14:38,960 --> 00:14:40,260
So, Dougy,
367
00:14:40,300 --> 00:14:42,600
did you, uh, hurt yourself?
368
00:14:42,630 --> 00:14:44,670
No. Why?
369
00:14:44,700 --> 00:14:47,940
Looks like someone bit it
really hard here.
370
00:14:49,140 --> 00:14:50,270
Did you hit someone?
371
00:14:50,310 --> 00:14:52,580
Who'd you say you were again?
372
00:14:52,610 --> 00:14:56,310
Next up,
Chloe "The Detective" Decker.
373
00:15:00,250 --> 00:15:03,050
Got to be kidding me.
374
00:15:03,090 --> 00:15:04,250
You're a cop?
375
00:15:04,290 --> 00:15:05,250
Sorry, Dougy.
376
00:15:05,290 --> 00:15:06,290
LAPD.
377
00:15:06,320 --> 00:15:08,290
Sorry!
378
00:15:08,320 --> 00:15:10,160
I'm afraid
this is evidence, Dougy.
379
00:15:10,190 --> 00:15:11,960
Let go!
Okay.
380
00:15:14,760 --> 00:15:16,230
See?
381
00:15:16,270 --> 00:15:18,000
Detective Day.
382
00:15:24,540 --> 00:15:26,410
Now, wasn't that refreshing?
383
00:15:26,440 --> 00:15:28,540
A lovely day at the beach,
and you caught a murderer.
384
00:15:28,580 --> 00:15:31,080
It's like the whole world
revolves around you, Detective.
385
00:15:31,110 --> 00:15:32,326
Let's not get ahead
of ourselves.
386
00:15:32,350 --> 00:15:34,220
We still need to get a
confession out of Doug
387
00:15:34,250 --> 00:15:35,990
or match the blood
on the board to Manny.
388
00:15:36,020 --> 00:15:37,226
Well, whatever you
need, Detective.
389
00:15:37,250 --> 00:15:38,690
I am solely here for you.
390
00:15:38,720 --> 00:15:40,990
Look, I know what you're doing.
391
00:15:41,020 --> 00:15:42,766
Being the most selfless devil
you've ever met?
392
00:15:42,790 --> 00:15:45,360
You're only helping me
so that I help you back,
393
00:15:45,390 --> 00:15:48,360
which is actually worse
than not helping me at all.
394
00:15:48,400 --> 00:15:50,170
So thanks but no thanks.
395
00:15:50,200 --> 00:15:51,776
But, Detective,
surely you can appreciate
396
00:15:51,800 --> 00:15:54,040
a benevolent gesture.
Save it.
397
00:15:54,070 --> 00:15:55,546
Lucifer, I know this case
doesn't matter to you.
398
00:15:55,570 --> 00:15:57,510
That's not...
Ready?
399
00:15:57,540 --> 00:15:59,180
Yeah.
400
00:16:03,150 --> 00:16:05,550
He's dead, isn't he?
401
00:16:05,580 --> 00:16:07,150
Yes, Doug. He's dead.
402
00:16:07,180 --> 00:16:09,590
Oh, God.
I can't believe it.
403
00:16:09,620 --> 00:16:11,390
I'm totally a killer.
404
00:16:11,420 --> 00:16:14,160
Look-look, you don't understand.
He-he just came out of nowhere.
405
00:16:14,190 --> 00:16:16,530
All right, just calm down.
406
00:16:16,560 --> 00:16:19,730
Take a breath and take
us through everything.
407
00:16:19,760 --> 00:16:22,770
From the beginning, okay?
408
00:16:22,800 --> 00:16:24,300
I was surfing, man,
409
00:16:24,330 --> 00:16:26,040
and I caught
this killer wave, and...
410
00:16:26,070 --> 00:16:27,700
he just came out of nowhere.
411
00:16:27,740 --> 00:16:30,170
I slammed into him
with my board.
412
00:16:30,210 --> 00:16:32,310
God, there was so much blood.
413
00:16:32,340 --> 00:16:34,280
It was everywhere.
God.
414
00:16:34,310 --> 00:16:37,680
Anytime I close my eyes,
I can...
415
00:16:37,710 --> 00:16:39,650
can hear that awful sound.
416
00:16:39,680 --> 00:16:41,280
He just wouldn't stop barking.
417
00:16:41,320 --> 00:16:44,590
Um, I'm sorry.
Did you say barking?
418
00:16:44,620 --> 00:16:46,760
That poor seal. I killed him.
419
00:16:47,720 --> 00:16:49,790
I killed the dog of the sea.
420
00:16:49,830 --> 00:16:50,930
Hold on a second. You...
421
00:16:50,960 --> 00:16:53,560
you think you're here
'cause you killed a seal?
422
00:16:53,600 --> 00:16:54,760
Yeah.
423
00:16:54,800 --> 00:16:56,270
Why else would I be here?
424
00:16:56,300 --> 00:16:58,100
Well...
425
00:17:02,770 --> 00:17:04,740
Whoa.
426
00:17:04,770 --> 00:17:06,380
Manny's dead, too?
427
00:17:10,280 --> 00:17:12,320
Oh. Pardon me.
428
00:17:14,380 --> 00:17:16,350
Cream? Sugar?
429
00:17:16,390 --> 00:17:19,490
Or do you take it
dark and bitter like your soul?
430
00:17:19,520 --> 00:17:21,620
Uh...
431
00:17:21,660 --> 00:17:23,230
What?
432
00:17:23,260 --> 00:17:26,700
Do you enjoy beating up on
your subordinates, Mr. Pierce?
433
00:17:26,730 --> 00:17:28,630
Is that why you became
a lieutenant?
434
00:17:30,800 --> 00:17:32,600
Have we even met?
435
00:17:32,640 --> 00:17:33,700
Oh, Charlotte Richards.
436
00:17:33,740 --> 00:17:35,240
I'm your new prosecutor,
437
00:17:35,270 --> 00:17:37,140
and you are
just that kind of bully
438
00:17:37,170 --> 00:17:39,540
that makes me miss my old self.
439
00:17:39,580 --> 00:17:42,250
If I wasn't on the road
to virtue and righteousness,
440
00:17:42,280 --> 00:17:44,780
I would crush you
like a cockroach.
441
00:17:44,810 --> 00:17:46,480
I believe you.
442
00:17:46,520 --> 00:17:48,520
But, look, I don't know
what this is about.
443
00:17:48,550 --> 00:17:50,250
I'm sorry
if I offended you somehow.
444
00:17:50,290 --> 00:17:52,660
Oh, I'm not the one
you should be apologizing to.
445
00:17:52,690 --> 00:17:54,260
Ella Lopez
446
00:17:54,290 --> 00:17:56,790
may be astonishingly perky
and optimistic,
447
00:17:56,830 --> 00:17:59,660
but she doesn't deserve to have
her spirit crushed by anyone,
448
00:17:59,700 --> 00:18:01,400
especially not a man who,
449
00:18:01,430 --> 00:18:05,570
for some unknown reason,
she looks up to.
450
00:18:11,670 --> 00:18:14,440
Hmm. Shame on you.
451
00:18:21,320 --> 00:18:24,820
Ah, Detective, please.
I really need your...
452
00:18:24,850 --> 00:18:26,760
Ah, Detective Douche.
453
00:18:26,790 --> 00:18:29,160
Daniel. Sorry. Sorry, old habit.
454
00:18:29,190 --> 00:18:30,660
I think it's because
I'm distressed,
455
00:18:30,690 --> 00:18:32,660
and I need your advice.
456
00:18:32,700 --> 00:18:34,830
Now, you've managed
457
00:18:34,860 --> 00:18:36,900
to offend the detective
more than anyone,
458
00:18:36,930 --> 00:18:39,200
to the point where
she actually divorced you.
459
00:18:39,240 --> 00:18:41,300
Yet, you always seem
to bounce back. How?
460
00:18:41,340 --> 00:18:44,510
Okay, first off...
- Hmm.
461
00:18:44,540 --> 00:18:46,840
Our divorce was mutual.
462
00:18:46,880 --> 00:18:49,450
Mm-hmm. Right. And?
463
00:18:49,480 --> 00:18:51,880
And it's not brain surgery, man.
Y-You just...
464
00:18:51,910 --> 00:18:54,450
You got to find a way...
465
00:18:54,480 --> 00:18:56,650
to be thoughtful
without getting in her face.
466
00:18:58,350 --> 00:19:01,560
Like, this one time,
I made her breakfast in bed.
467
00:19:01,590 --> 00:19:05,630
French toast, whipped
cream, homemade jam.
468
00:19:05,660 --> 00:19:07,700
Man, she really loved it.
469
00:19:07,730 --> 00:19:09,200
And, you know, maybe
470
00:19:09,230 --> 00:19:11,630
if I had done
more things like that, sh...
471
00:19:11,670 --> 00:19:13,370
Sh...
472
00:19:13,400 --> 00:19:16,610
I wouldn't be standing alone,
talking to myself.
473
00:19:19,540 --> 00:19:21,440
This is the RX-5500.
474
00:19:21,480 --> 00:19:23,280
World's most deadly
hunting knife.
475
00:19:23,310 --> 00:19:25,480
Made with Friction Forging,
476
00:19:25,510 --> 00:19:29,320
it's so sharp it can literally
cut bone like butter.
477
00:19:30,820 --> 00:19:32,790
And now...
478
00:19:32,820 --> 00:19:34,760
I want you
479
00:19:34,790 --> 00:19:36,790
to get what you deserve.
480
00:19:36,830 --> 00:19:38,390
Oh, God.
481
00:19:38,430 --> 00:19:39,900
It's a gift, stupid.
482
00:19:42,030 --> 00:19:44,870
For being such a great friend.
483
00:19:44,900 --> 00:19:47,400
Look, I really appreciate
how you handled
484
00:19:47,440 --> 00:19:51,440
the whole me not wanting you
and Amenadiel to bone thing.
485
00:19:53,340 --> 00:19:54,780
This is unnecessary, Maze.
486
00:19:54,810 --> 00:19:55,880
Stop it.
487
00:19:55,910 --> 00:19:58,450
Okay? You deserve it.
488
00:20:00,520 --> 00:20:02,990
Look...
489
00:20:03,020 --> 00:20:06,620
there's something
I need to tell you.
490
00:20:06,660 --> 00:20:09,360
Oh.
491
00:20:11,990 --> 00:20:14,600
What?
492
00:20:14,630 --> 00:20:15,830
Uh-huh.
493
00:20:15,860 --> 00:20:17,800
Yeah. Is that it?
Whatever.
494
00:20:20,370 --> 00:20:21,840
Stupid Amenadiel.
495
00:20:21,870 --> 00:20:23,310
Sorry. You were saying?
496
00:20:23,340 --> 00:20:25,440
Is everything okay?
Eh, no big deal.
497
00:20:25,470 --> 00:20:28,340
He's just whining
about having chlamydia.
498
00:20:31,480 --> 00:20:33,680
Yeah.
499
00:20:33,720 --> 00:20:35,950
Dodged that bullet, huh?
500
00:20:35,980 --> 00:20:38,650
Yep.
501
00:20:38,690 --> 00:20:40,420
Bullet dodged, all right.
502
00:20:45,490 --> 00:20:47,630
Hey. So, forensics came back,
503
00:20:47,660 --> 00:20:49,900
and I can't believe
I'm saying this.
504
00:20:49,930 --> 00:20:52,470
Blood on the board?
Definitely seal blood.
505
00:20:52,500 --> 00:20:54,570
Well, I did some digging myself.
506
00:20:54,600 --> 00:20:56,910
Apparently there is
a Huntington surf gang
507
00:20:56,940 --> 00:20:58,070
known as the Orcas.
508
00:20:58,110 --> 00:20:59,610
Know what their M.O. is?
509
00:20:59,640 --> 00:21:01,080
Using surf leashes
to choke people
510
00:21:01,110 --> 00:21:02,610
and scare them off their turf.
511
00:21:02,650 --> 00:21:04,980
Any confirmed murders?
No, not yet.
512
00:21:05,010 --> 00:21:06,380
But there's always a first.
513
00:21:06,420 --> 00:21:07,656
Their leader,
known as Wildchild,
514
00:21:07,680 --> 00:21:09,720
has been picked up
almost a dozen times
515
00:21:09,750 --> 00:21:12,490
for battery, vandalism,
assault with a deadly weapon.
516
00:21:12,520 --> 00:21:15,360
These guys do not mess around.
517
00:21:15,390 --> 00:21:17,036
Okay, but if the Orcas
are from Huntington Beach,
518
00:21:17,060 --> 00:21:18,630
what were they doing
up at Carbon?
519
00:21:18,660 --> 00:21:19,630
According to these,
520
00:21:19,660 --> 00:21:22,030
the Orcas tag
was recently put up all around
521
00:21:22,060 --> 00:21:23,700
where Manny's body was found.
522
00:21:23,730 --> 00:21:25,630
So, I don't know.
Maybe they're expanding?
523
00:21:25,670 --> 00:21:28,640
Okay, only problem is a graffiti
tag doesn't prove murder.
524
00:21:28,670 --> 00:21:30,610
Right. We need leverage.
525
00:21:30,640 --> 00:21:34,780
We need to force one of
the Orcas to roll over. But how?
526
00:21:34,810 --> 00:21:36,780
These surfers are like a tribe.
527
00:21:36,810 --> 00:21:39,780
I have an idea.
528
00:21:39,820 --> 00:21:41,450
This isn't a good idea.
529
00:21:41,480 --> 00:21:44,690
Trust me. It's gonna work.
530
00:21:56,930 --> 00:21:58,470
Okay, maybe it'll work.
531
00:22:05,470 --> 00:22:07,610
Dan, do you see anything?
532
00:22:07,640 --> 00:22:09,010
I see some Orcas,
533
00:22:09,040 --> 00:22:11,750
but no sign
of their big bad leader yet.
534
00:22:11,780 --> 00:22:13,820
Don't let your guard down
just yet.
535
00:22:13,850 --> 00:22:15,020
Wildchild just pulled up.
536
00:22:15,050 --> 00:22:16,490
Should be coming
at you any minute.
537
00:22:16,520 --> 00:22:18,720
Are you sure
Epinoza's up for this?
538
00:22:18,750 --> 00:22:20,590
He's fine.
All he has to do
539
00:22:20,620 --> 00:22:23,460
is get the Orcas riled enough
that they try and rough him up.
540
00:22:23,490 --> 00:22:26,090
He yells the safe word, we
move in; it's a piece of cake.
541
00:22:26,130 --> 00:22:27,860
Although, I don't know
how I'm supposed
542
00:22:27,900 --> 00:22:29,570
to get "surfs up"
casually in a sentence.
543
00:22:29,600 --> 00:22:31,876
I mean, maybe we should consider
using a different safe word.
544
00:22:31,900 --> 00:22:33,440
Good luck, Espinoza.
545
00:22:33,470 --> 00:22:34,170
Copy.
546
00:22:34,200 --> 00:22:35,840
All right, Dan, you're up.
547
00:22:35,870 --> 00:22:37,510
Wildchild's on the beach.
548
00:22:37,540 --> 00:22:38,810
How do I look?
549
00:22:38,840 --> 00:22:40,016
You look like
you're about to get
550
00:22:40,040 --> 00:22:41,810
your ass kicked by a girl.
551
00:22:46,650 --> 00:22:50,750
* I ain't got no home *
552
00:22:50,790 --> 00:22:53,060
* In my bag is everything...
553
00:22:53,090 --> 00:22:55,960
When you pick up your
jaw, remember that the Orcas
554
00:22:55,990 --> 00:22:57,960
don't move a muscle
without Wildchild's nod.
555
00:22:57,990 --> 00:23:00,430
So stay on task, okay?
556
00:23:00,460 --> 00:23:01,860
Trust me.
557
00:23:01,900 --> 00:23:03,500
I know how to tick off a lady.
558
00:23:07,200 --> 00:23:09,970
No, Mazikeen, I don't think
the detective wants a knife.
559
00:23:10,010 --> 00:23:12,510
I'm trying to be
thoughtful here.
560
00:23:14,040 --> 00:23:15,140
Hello?
561
00:23:16,980 --> 00:23:19,410
Well, someone's in a mood today.
562
00:23:22,650 --> 00:23:24,550
What, as if the detective
doesn't have
563
00:23:24,590 --> 00:23:27,620
enough on her plate already!
564
00:23:27,660 --> 00:23:29,560
Deary me...
565
00:23:32,860 --> 00:23:36,830
Good thing for her she's got
a partner to pick up the slack.
566
00:23:39,870 --> 00:23:43,610
* I know I can be such a jerk
567
00:23:43,640 --> 00:23:46,780
* I'll never come
to be your baby *
568
00:23:53,220 --> 00:23:54,180
* Ah.
569
00:23:54,220 --> 00:23:56,020
Right.
570
00:23:56,050 --> 00:23:58,090
Now what do I do?
571
00:23:58,120 --> 00:24:00,090
Okay, I've done
everything I can imagine
572
00:24:00,120 --> 00:24:01,960
to be helpful to the detective,
573
00:24:01,990 --> 00:24:03,930
and I'm literally out of ideas.
574
00:24:03,960 --> 00:24:06,730
Can you think of anything?
575
00:24:06,760 --> 00:24:10,130
No. But you know
what would help me?
576
00:24:10,170 --> 00:24:13,100
You... scrubbing
these test tubes.
577
00:24:13,140 --> 00:24:15,100
I want them spick-and-span.
578
00:24:15,140 --> 00:24:16,140
And, if you don't mind,
579
00:24:16,170 --> 00:24:18,510
how about you do it
with a frickin' smile!
580
00:24:18,540 --> 00:24:20,540
Are you feeling all right,
Ms. Lopez?
581
00:24:20,580 --> 00:24:22,980
This isn't me, is it?
582
00:24:23,010 --> 00:24:24,680
Afraid not. No. Uh...
583
00:24:24,710 --> 00:24:27,580
I'm sorry, okay? I'm just...
584
00:24:27,620 --> 00:24:29,280
I'm trying to practice
585
00:24:29,320 --> 00:24:31,290
standing up for myself
against Pierce.
586
00:24:31,320 --> 00:24:33,290
And I've got, like,
no time to figure it out,
587
00:24:33,320 --> 00:24:34,760
'cause he's leaving soon...
Wait.
588
00:24:34,790 --> 00:24:36,096
What do you mean
Pierce is leaving?
589
00:24:36,120 --> 00:24:37,160
Yeah. Didn't you hear?
590
00:24:37,190 --> 00:24:39,630
He's about to transfer
out of the department.
591
00:24:39,660 --> 00:24:42,230
No. No, no, no.
592
00:24:44,870 --> 00:24:46,770
Good job.
593
00:24:51,940 --> 00:24:53,240
Here goes nothing.
594
00:24:53,280 --> 00:24:54,680
* Oy
595
00:24:57,010 --> 00:24:59,310
* Your head's like
a haunted house *
596
00:24:59,350 --> 00:25:01,650
* "Tutti Frutti"
written over the caption *
597
00:25:01,680 --> 00:25:04,120
* Miss Diagnosis
a-with a-the mostest *
598
00:25:04,150 --> 00:25:06,660
* Cue the evil smile
599
00:25:06,690 --> 00:25:09,020
* Desperation can
lead to madness *
600
00:25:09,060 --> 00:25:11,060
* D-D-D-Degradation is a must
601
00:25:11,090 --> 00:25:13,230
* The ABCs of leprosy
602
00:25:13,260 --> 00:25:16,300
* Need a hand? Take mine.
603
00:25:26,980 --> 00:25:28,240
I guess we finally
604
00:25:28,280 --> 00:25:31,110
found Espinoza's true calling.
605
00:25:31,150 --> 00:25:32,750
Pissing people off.
606
00:25:32,780 --> 00:25:35,880
I might actually miss
making fun of that guy.
607
00:25:35,920 --> 00:25:38,350
Maybe you don't have to.
608
00:25:38,390 --> 00:25:40,620
I mean, you might
find this surprising, but...
609
00:25:40,660 --> 00:25:44,990
Dan has become way more
fond of you lately.
610
00:25:45,030 --> 00:25:47,260
And I-I think
he appreciates your quirks,
611
00:25:47,300 --> 00:25:50,730
and I'm pretty sure
he's gonna miss you.
612
00:25:50,770 --> 00:25:51,730
He is?
613
00:25:51,770 --> 00:25:52,870
Mm-hmm.
614
00:25:52,900 --> 00:25:54,840
And so might... some others.
615
00:25:54,870 --> 00:25:57,240
You know?
616
00:25:57,270 --> 00:26:00,710
But point is, maybe
you don't have to go.
617
00:26:01,780 --> 00:26:03,380
Ah! There you are.
618
00:26:03,410 --> 00:26:05,850
What, did you come to make it
"all about me" again?
619
00:26:05,880 --> 00:26:07,350
Nope. It's all
about him now.
620
00:26:07,380 --> 00:26:09,920
'Cause he's crazy if he thinks
I'm letting him leave town
621
00:26:09,950 --> 00:26:12,660
without finishing
our conversation.
622
00:26:12,690 --> 00:26:15,320
Give us a sec, will you?
623
00:26:19,060 --> 00:26:21,030
Keep an eye on Dan, will you?
624
00:26:21,060 --> 00:26:22,770
After all, this is a sting.
625
00:26:22,800 --> 00:26:24,800
You know, a sting?
626
00:26:28,000 --> 00:26:29,840
I want answers.
627
00:26:29,870 --> 00:26:32,110
You want answers?
628
00:26:32,140 --> 00:26:34,110
Mm.
Okay.
629
00:26:35,810 --> 00:26:37,880
Fine.
630
00:26:37,910 --> 00:26:40,150
Go ahead.
631
00:26:40,180 --> 00:26:41,980
Do your thing.
632
00:26:42,020 --> 00:26:44,050
What?
633
00:26:44,990 --> 00:26:47,090
Ask me!
- Oh.
634
00:26:48,790 --> 00:26:51,130
Very well... Kane.
635
00:26:52,900 --> 00:26:55,700
What is it that you desire?
636
00:26:55,730 --> 00:26:58,070
I want...
637
00:27:00,740 --> 00:27:02,670
to die.
638
00:27:02,710 --> 00:27:03,810
What?
639
00:27:03,840 --> 00:27:06,070
To die? I...
640
00:27:07,910 --> 00:27:11,150
What does that have to do
with coming here, or me?
641
00:27:11,180 --> 00:27:13,120
It has nothing to do with you.
642
00:27:15,180 --> 00:27:17,020
And everything to do with her.
643
00:27:17,050 --> 00:27:20,720
But... why?
644
00:27:20,760 --> 00:27:23,230
I don't understand.
645
00:27:23,260 --> 00:27:27,260
What does the detective
have to do with wanting to die?
646
00:27:32,130 --> 00:27:33,100
I've walked this Earth
for thousands of years.
647
00:27:33,140 --> 00:27:35,240
I have seen everything,
I have done everything.
648
00:27:35,270 --> 00:27:37,240
I have watched everything
I've ever known
649
00:27:37,270 --> 00:27:39,810
turn to ashes
over and over again.
650
00:27:39,840 --> 00:27:45,050
It's almost like you're in...
- Hell? Yeah.
651
00:27:45,080 --> 00:27:49,150
And I've been searching
for a way out forever.
652
00:27:50,890 --> 00:27:52,296
Keeping an eye on
every celestial on Earth
653
00:27:52,320 --> 00:27:53,760
and what they're doing.
654
00:27:55,160 --> 00:27:58,090
How and why they seem
to come and go.
655
00:27:58,130 --> 00:28:00,200
So imagine my surprise
when I find out
656
00:28:00,230 --> 00:28:04,030
there's a detective who somehow
made the Devil bleed.
657
00:28:07,940 --> 00:28:10,140
For the first time, I had hope.
658
00:28:10,170 --> 00:28:12,910
Maybe she could do for me
what she did for you.
659
00:28:12,940 --> 00:28:14,980
Then finally you'd be free.
660
00:28:15,010 --> 00:28:16,180
Yeah.
661
00:28:16,210 --> 00:28:17,510
Then why kidnap me?
662
00:28:17,550 --> 00:28:20,280
Because in order
to test my theory,
663
00:28:20,320 --> 00:28:22,180
I needed you out of the way.
664
00:28:24,190 --> 00:28:27,920
So I hired someone to knock
you out when Chloe was close.
665
00:28:31,030 --> 00:28:32,860
Then you sprouted wings
and came back early,
666
00:28:32,900 --> 00:28:34,360
and screwed up the entire plan.
667
00:28:34,400 --> 00:28:37,270
So I had to think on the fly.
668
00:28:37,300 --> 00:28:39,300
Hold on.
669
00:28:39,330 --> 00:28:41,270
The shooter at the ranch?
670
00:28:41,300 --> 00:28:42,400
Yeah.
671
00:28:42,440 --> 00:28:44,010
You let him know
you were coming?
672
00:28:44,040 --> 00:28:47,310
Hoping he'd react
the way that he did?
673
00:28:47,340 --> 00:28:49,480
You put the detective in danger!
674
00:28:49,510 --> 00:28:53,850
And even then, with Chloe
right beside me, it didn't work.
675
00:28:55,350 --> 00:28:58,820
So that little bit
of hope I had?
676
00:28:58,850 --> 00:29:00,290
It's gone.
677
00:29:00,320 --> 00:29:02,460
Oh, boo-hoo.
678
00:29:04,230 --> 00:29:07,430
What about everything else
that happened to me?
679
00:29:08,960 --> 00:29:11,030
Honestly, I don't know.
680
00:29:16,500 --> 00:29:18,810
You're telling the truth.
681
00:29:27,520 --> 00:29:29,320
Stage one's complete.
682
00:29:29,350 --> 00:29:32,220
But I got to tell you,
I think these guys are all talk.
683
00:29:32,250 --> 00:29:34,260
I've pissed every single one
of them off,
684
00:29:34,290 --> 00:29:35,860
and no one's moved yet.
685
00:29:41,630 --> 00:29:43,370
Oh, hey, guys.
686
00:29:43,400 --> 00:29:45,230
What's up?
687
00:29:48,500 --> 00:29:51,240
Dan?
688
00:29:51,270 --> 00:29:53,480
Dan, are you all right?
689
00:29:55,110 --> 00:29:57,510
Wow.
690
00:29:57,550 --> 00:30:00,280
I guess that means surf's up.
691
00:30:05,650 --> 00:30:07,620
I said, surf's up.
692
00:30:07,660 --> 00:30:09,860
Did I just
knock something loose,
693
00:30:09,890 --> 00:30:11,930
or are you always this lame?
694
00:30:11,960 --> 00:30:15,160
Well, you didn't think that a...
695
00:30:15,200 --> 00:30:17,570
that a punch was gonna
scare me off, did you?
696
00:30:17,600 --> 00:30:20,170
No.
697
00:30:21,900 --> 00:30:23,440
Should've just
walked away, kook.
698
00:30:23,470 --> 00:30:25,970
I guess that's, uh...
699
00:30:26,010 --> 00:30:27,940
that's how it went down
for Moondog, huh?
700
00:30:27,980 --> 00:30:30,080
What'd you say?
701
00:30:30,110 --> 00:30:35,080
I-I said that must have been
what you did to my boy Moondog.
702
00:30:35,120 --> 00:30:36,550
Before he died.
703
00:30:39,390 --> 00:30:40,560
Doesn't make any sense.
704
00:30:40,590 --> 00:30:42,090
I mean, there must
have been a reason
705
00:30:42,120 --> 00:30:43,430
my wings appeared
at that moment.
706
00:30:43,460 --> 00:30:44,990
There has to have been.
707
00:30:45,030 --> 00:30:48,100
Maybe, but it wasn't
because of me.
708
00:30:50,630 --> 00:30:53,370
I lost audio on Dan.
What's going on?
709
00:30:53,400 --> 00:30:55,070
Is that blood?
710
00:30:55,100 --> 00:30:56,216
Well, I mean, that could mean
711
00:30:56,240 --> 00:30:57,940
any number of things,
couldn't it?
712
00:30:59,510 --> 00:31:01,980
They couldn't have
gotten far. He's injured.
713
00:31:09,120 --> 00:31:11,890
What in the hell are they doing?
714
00:31:22,730 --> 00:31:25,670
It's a paddle-out ceremony.
715
00:31:27,470 --> 00:31:31,040
When you told us
Manny was dead, I was stunned.
716
00:31:31,070 --> 00:31:33,210
'Cause Moondog was like
one of us...
717
00:31:33,240 --> 00:31:37,050
A free spirit who wanted
to be one with the ocean.
718
00:31:38,680 --> 00:31:41,520
At least now we know he is.
719
00:31:41,550 --> 00:31:44,420
Go ahead.
720
00:31:44,450 --> 00:31:46,490
Say something.
721
00:31:46,520 --> 00:31:49,160
Uh...
722
00:31:49,190 --> 00:31:51,530
Manny was...
723
00:31:51,560 --> 00:31:53,130
a great guy.
724
00:31:53,160 --> 00:31:58,200
And he meant
so much to...
725
00:31:58,230 --> 00:31:59,500
a lot of people,
726
00:31:59,530 --> 00:32:02,700
which is why I came here today
to find his killer.
727
00:32:05,470 --> 00:32:07,540
I thought it was
one of you guys.
728
00:32:07,580 --> 00:32:10,280
Why would you think that, man?
729
00:32:10,310 --> 00:32:12,150
'Cause he was strangled
by a surf leash.
730
00:32:12,180 --> 00:32:13,980
And the Orcas' tags
are all over Carbon,
731
00:32:14,020 --> 00:32:16,720
which is where
his body was found.
732
00:32:16,750 --> 00:32:18,190
That's crazy.
733
00:32:18,220 --> 00:32:21,660
Yeah, maybe,
but I saw it myself.
734
00:32:21,690 --> 00:32:24,090
We don't go up to Carbon.
735
00:32:24,130 --> 00:32:26,390
Those private beaches
are all blocked off.
736
00:32:26,430 --> 00:32:28,536
Those rich snobs make it clear
we're not welcome there,
737
00:32:28,560 --> 00:32:30,670
so why bother?
738
00:32:32,500 --> 00:32:35,040
The ocean's a big place.
739
00:32:37,210 --> 00:32:39,170
Now, enough of that.
740
00:32:39,210 --> 00:32:42,340
Let's take this moment.
741
00:32:42,380 --> 00:32:44,350
For Moondog.
742
00:32:46,550 --> 00:32:47,750
For Moondog.
743
00:32:47,780 --> 00:32:50,350
Moondog.
744
00:33:02,600 --> 00:33:05,470
I'm telling you guys,
I believe them.
745
00:33:05,500 --> 00:33:08,040
Why? Just 'cause they put
flowers in the water?
746
00:33:08,070 --> 00:33:10,070
No. Because they didn't
know I was a cop,
747
00:33:10,110 --> 00:33:11,316
and their motive's
all but vanished.
748
00:33:11,340 --> 00:33:13,140
I think someone's
trying to set them up.
749
00:33:13,180 --> 00:33:15,110
I mean, they don't
even go up to Carbon.
750
00:33:15,140 --> 00:33:16,280
It's too much of a hassle.
751
00:33:16,310 --> 00:33:18,650
Sloth... truly one of the world's
most deplorable sins.
752
00:33:18,680 --> 00:33:20,180
If you want something,
753
00:33:20,220 --> 00:33:22,480
you have to be willing
to go the extra mile.
754
00:33:24,090 --> 00:33:25,720
What do you think?
755
00:33:25,750 --> 00:33:28,260
I'm particularly proud
of the new filing system,
756
00:33:28,290 --> 00:33:30,460
complete with a
"Sexy Victims" pile,
757
00:33:30,490 --> 00:33:31,660
"Obvious Killers" pile.
758
00:33:31,690 --> 00:33:34,560
Oh, and "Boring Crimes" pile,
to be ignored, of course.
759
00:33:34,600 --> 00:33:36,400
Cannot even.
Cannot even.
760
00:33:36,430 --> 00:33:38,770
Should have gone with
the French toast.
761
00:33:41,240 --> 00:33:45,410
As if it wasn't bad enough
you betrayed me,
762
00:33:45,440 --> 00:33:48,280
nearly costing me my job,
almost getting Dan killed...
763
00:33:48,310 --> 00:33:50,480
I mean, did you really think
I was dumb enough
764
00:33:50,510 --> 00:33:53,350
to help you just because
you tried to clean up my desk
765
00:33:53,380 --> 00:33:55,280
and actually made it worse?
766
00:33:55,320 --> 00:33:57,350
I mean, what even is that?
767
00:33:57,390 --> 00:33:58,220
It's me.
768
00:33:58,250 --> 00:34:00,790
Are you that self-absorbed
769
00:34:00,820 --> 00:34:04,290
that you don't realize
how your actions hurt people?
770
00:34:04,330 --> 00:34:05,430
Hurt me?
771
00:34:05,460 --> 00:34:07,130
Detective.
- And I can only assume
772
00:34:07,160 --> 00:34:09,160
that you asked Pierce
for help, too,
773
00:34:09,200 --> 00:34:10,830
which is nuts, by the way.
774
00:34:10,870 --> 00:34:13,440
But I want to make
one thing clear:
775
00:34:13,470 --> 00:34:16,170
you can just stop
with this selfless charade,
776
00:34:16,200 --> 00:34:18,240
because I am never
going to help you
777
00:34:18,270 --> 00:34:19,770
with this investigation
of yours.
778
00:34:19,810 --> 00:34:21,580
Oh, I don't need
your help anymore.
779
00:34:21,610 --> 00:34:23,550
Then why are you still here?
780
00:34:25,380 --> 00:34:28,150
Because this case
matters to you.
781
00:34:28,180 --> 00:34:30,150
Therefore, it matters to me.
782
00:34:30,190 --> 00:34:33,220
We're... we're partners,
Detective.
783
00:34:37,660 --> 00:34:41,630
Next time,
you want to just start there?
784
00:34:41,660 --> 00:34:43,200
Next time. So we're...?
785
00:34:43,230 --> 00:34:45,530
Okay.
786
00:34:46,900 --> 00:34:48,370
"Hot Suspects"?
787
00:34:48,400 --> 00:34:50,370
An entire folder for graffiti?
788
00:34:50,410 --> 00:34:52,740
This is gonna take me forever
to re-sort, you know.
789
00:34:52,770 --> 00:34:53,956
No, wait, w-what
are you doing?
790
00:34:53,980 --> 00:34:56,440
It took me ages to line
up these right angles.
791
00:34:56,480 --> 00:34:59,310
Holy crap.
That's it. You did it.
792
00:34:59,350 --> 00:35:00,920
Okay, Detective, I get it.
793
00:35:00,950 --> 00:35:02,450
You don't like the
new filing system.
794
00:35:02,480 --> 00:35:04,190
But this is a bit excessive.
No.
795
00:35:04,220 --> 00:35:05,366
The Orcas.
Remember how they said
796
00:35:05,390 --> 00:35:07,590
that they never go up to Carbon
because it's private?
797
00:35:07,620 --> 00:35:10,460
California has no private
beaches, which means...
798
00:35:10,490 --> 00:35:12,630
Someone must have put
the signs up illegally.
799
00:35:12,660 --> 00:35:15,430
And look here.
800
00:35:15,460 --> 00:35:17,870
One person was cited
dozens of times
801
00:35:17,900 --> 00:35:19,470
for posting at Carbon.
802
00:35:22,770 --> 00:35:24,540
To you, Detective.
803
00:35:36,350 --> 00:35:37,690
Hey! Hey.
804
00:35:37,720 --> 00:35:39,590
What do you think you're doing?
805
00:35:39,620 --> 00:35:41,860
This is private property.
806
00:35:41,890 --> 00:35:42,960
Didn't you see the signs?
807
00:35:42,990 --> 00:35:44,530
Oh, I'm so sorry.
808
00:35:44,560 --> 00:35:45,630
I must have missed those.
809
00:35:45,660 --> 00:35:47,200
Did you happen to see them?
810
00:35:47,230 --> 00:35:48,200
No.
811
00:35:48,230 --> 00:35:49,860
No.
812
00:35:49,900 --> 00:35:52,400
You know, someone must have
taken them down.
813
00:35:52,430 --> 00:35:55,540
I don't know who
you two think you are,
814
00:35:55,570 --> 00:35:57,270
but I'm calling the police.
815
00:35:57,310 --> 00:35:58,940
What, you mean
like those police?
816
00:35:58,970 --> 00:36:01,940
The beach signs you posted
are illegal, Justine,
817
00:36:01,980 --> 00:36:04,610
and you know what that
helps with? A search warrant.
818
00:36:04,650 --> 00:36:06,450
I wonder if
the officers will find
819
00:36:06,480 --> 00:36:07,720
anything of interest in there.
820
00:36:07,750 --> 00:36:10,350
Yes, I wonder.
Maybe a surf leash
821
00:36:10,390 --> 00:36:12,490
used to strangle a
young surfer, perhaps.
822
00:36:12,520 --> 00:36:14,760
I don't know what
you're talking about.
823
00:36:14,790 --> 00:36:16,490
This is insane.
824
00:36:16,520 --> 00:36:18,430
Oh, come on, tell us the truth.
825
00:36:18,460 --> 00:36:19,730
Did he steal from you?
826
00:36:19,760 --> 00:36:21,400
Hmm? Did he
owe you cash?
827
00:36:21,430 --> 00:36:23,970
Or perhaps it was some kind of
sexual liaison that went awry.
828
00:36:24,000 --> 00:36:24,830
Really, I must know.
829
00:36:24,870 --> 00:36:27,340
What the hell is wrong
with you people?
830
00:36:27,370 --> 00:36:31,010
You come to my house
and accuse me of murder?
831
00:36:31,040 --> 00:36:33,010
This isn't your home, Justine.
832
00:36:33,040 --> 00:36:35,340
This beach doesn't belong
to anyone.
833
00:36:35,380 --> 00:36:37,010
But that was the problem,
wasn't it?
834
00:36:37,040 --> 00:36:39,880
You are wasting your time here.
835
00:36:39,910 --> 00:36:43,320
Manny came here to surf,
you had enough, and you snapped.
836
00:36:43,350 --> 00:36:45,020
No, that's not true.
837
00:36:45,050 --> 00:36:46,250
Well, you say that, Justine,
838
00:36:46,290 --> 00:36:49,960
but the police officer up there
holding a surfboard says yes.
839
00:36:51,930 --> 00:36:54,000
Sorry.
You were saying?
840
00:36:55,700 --> 00:36:57,030
You don't get it.
841
00:36:57,060 --> 00:36:59,630
I paid for this land.
842
00:36:59,670 --> 00:37:01,300
I even put up signs,
but they trampled
843
00:37:01,340 --> 00:37:03,410
this whole beach
like it was their own.
844
00:37:03,440 --> 00:37:05,040
They trashed this whole area,
845
00:37:05,070 --> 00:37:07,280
and I just couldn't
take it anymore.
846
00:37:07,310 --> 00:37:08,880
I-I had to send a message.
847
00:37:08,910 --> 00:37:11,810
And that's why you framed
the Orcas for Manny's murder.
848
00:37:11,850 --> 00:37:14,380
If people were scared enough,
849
00:37:14,420 --> 00:37:16,820
then finally
they would stay away.
850
00:37:16,850 --> 00:37:17,850
Hold on.
851
00:37:17,890 --> 00:37:20,390
So you're saying
your brazen act of violence,
852
00:37:20,420 --> 00:37:22,520
it wasn't personal at all?
853
00:37:22,560 --> 00:37:24,390
Manny was just a means
to an end.
854
00:37:24,430 --> 00:37:29,400
You're under arrest, Justine,
for the murder of Manny Taylor.
855
00:37:35,900 --> 00:37:39,810
After all that, I could
really use a glass of champagne.
856
00:37:41,840 --> 00:37:43,280
Chee...
857
00:37:53,860 --> 00:37:56,590
He is who he is.
858
00:37:58,030 --> 00:37:59,730
This sneaking around,
859
00:37:59,760 --> 00:38:03,060
I can't do it anymore,
Amenadiel.
860
00:38:06,870 --> 00:38:08,940
I'm so relieved
to hear you say that,
861
00:38:08,970 --> 00:38:10,410
because I feel the same way.
862
00:38:10,440 --> 00:38:13,410
You do?
I do.
863
00:38:13,440 --> 00:38:14,580
You see, I realize
864
00:38:14,610 --> 00:38:17,510
that I don't want to hide
our relationship anymore.
865
00:38:17,550 --> 00:38:21,650
Well, that's not
exactly what I mean.
866
00:38:23,590 --> 00:38:26,990
I'm not sure if we should be...
867
00:38:27,020 --> 00:38:29,460
intimate together at all.
868
00:38:29,490 --> 00:38:31,890
Is this because
I have chlamydia?
869
00:38:31,930 --> 00:38:33,430
Uh...
870
00:38:33,460 --> 00:38:37,530
No. I mean...
I mean, it doesn't help.
871
00:38:37,570 --> 00:38:39,600
I mean, I can't believe
you slept with a prostitute.
872
00:38:39,630 --> 00:38:42,740
First off, I didn't know
she was a prostitute.
873
00:38:42,770 --> 00:38:45,110
Secondly, you had sex
with my brother,
874
00:38:45,140 --> 00:38:46,740
the biggest whore on the planet.
875
00:38:46,770 --> 00:38:48,710
How do I know you didn't
give me chlamydia?!
876
00:38:48,740 --> 00:38:51,450
Okay, how dare you?
How dare you?
877
00:38:58,690 --> 00:39:02,060
Uh, it's my doctor.
878
00:39:02,090 --> 00:39:03,460
What do you know?
879
00:39:03,490 --> 00:39:05,690
False positive on the chlamydia.
880
00:39:07,130 --> 00:39:09,600
So, I guess
we fought for nothing.
881
00:39:10,830 --> 00:39:12,700
Well, it's not
for nothing, Amenadiel.
882
00:39:12,730 --> 00:39:13,970
I mean, yes,
883
00:39:14,000 --> 00:39:18,970
I'm relieved
we don't have... chlamydia.
884
00:39:20,880 --> 00:39:22,780
I don't think
we should be together.
885
00:39:24,650 --> 00:39:25,910
I don't understand.
886
00:39:25,950 --> 00:39:29,720
I feel like I'm being
a bad friend to Maze.
887
00:39:29,750 --> 00:39:32,420
It doesn't matter
how much I like you.
888
00:39:32,450 --> 00:39:34,860
I can't date
my friend's ex anymore.
889
00:39:42,130 --> 00:39:46,930
But I do... really like you.
890
00:39:51,910 --> 00:39:53,740
And I really like you.
891
00:40:05,520 --> 00:40:07,620
*
892
00:40:22,700 --> 00:40:24,510
Lopez, you got a second?
893
00:40:27,140 --> 00:40:28,910
No. Me first.
894
00:40:30,240 --> 00:40:32,780
I talk a lot, okay? I know that.
895
00:40:32,810 --> 00:40:35,820
But most people seem
to like it, okay?
896
00:40:35,850 --> 00:40:38,750
And-and what's more important
is I like it.
897
00:40:38,790 --> 00:40:41,660
Okay, so even if you hate it,
898
00:40:41,690 --> 00:40:43,490
which you shouldn't,
but-but even if you do,
899
00:40:43,530 --> 00:40:47,030
it doesn't give you the right to
yell at me the way that you did.
900
00:40:47,060 --> 00:40:49,530
I-It was rude
901
00:40:49,560 --> 00:40:52,670
and unprofessional, and-and
I think you owe me an apology.
902
00:40:52,700 --> 00:40:54,100
You're right.
903
00:40:54,140 --> 00:40:56,870
I was in a bad place,
and I took it out on you,
904
00:40:56,900 --> 00:40:58,910
and there's no excuse for that.
905
00:40:58,940 --> 00:40:59,970
I'm sorry.
906
00:41:00,010 --> 00:41:03,810
You were in
a bad place? Really?
907
00:41:05,180 --> 00:41:07,550
Is there anything I can do?
D-Do you need a hug?
908
00:41:09,580 --> 00:41:10,850
Sure. Why not?
909
00:41:16,090 --> 00:41:18,660
You're gonna miss me.
910
00:41:34,880 --> 00:41:36,880
Where do you think you're going?
911
00:41:39,080 --> 00:41:40,826
I didn't figure you
for the sentimental type.
912
00:41:40,850 --> 00:41:43,690
Oh, believe me, I'm not.
913
00:41:43,720 --> 00:41:45,690
I'm here because
I finally figured out
914
00:41:45,720 --> 00:41:48,660
why my father returned my wings.
915
00:41:48,690 --> 00:41:50,990
And as it turns out,
916
00:41:51,030 --> 00:41:54,630
it had nothing to do
with me at all.
917
00:41:54,660 --> 00:41:55,960
It was about you.
918
00:41:56,000 --> 00:41:57,700
How many times
do I have to tell you
919
00:41:57,730 --> 00:41:59,130
I had nothing to do
with your wings?
920
00:41:59,170 --> 00:42:02,070
I know, but my father did.
921
00:42:02,100 --> 00:42:03,770
He wanted to stop
922
00:42:03,810 --> 00:42:07,140
you defying Him,
and He used me to do it.
923
00:42:07,170 --> 00:42:09,680
You said yourself
924
00:42:09,710 --> 00:42:11,010
you needed me out of the way.
925
00:42:11,050 --> 00:42:13,620
And since my wings ruined
your kidnapping plan,
926
00:42:13,650 --> 00:42:17,920
it seems I was
a means to an end.
927
00:42:17,950 --> 00:42:19,590
So what?
928
00:42:19,620 --> 00:42:22,890
It means my dad screwed us both.
929
00:42:22,920 --> 00:42:26,060
But perhaps there's a way
for us to screw him back.
930
00:42:26,090 --> 00:42:27,290
How?
931
00:42:27,330 --> 00:42:30,060
By killing you, of course.
932
00:42:30,100 --> 00:42:32,770
I thought we went
over this already.
933
00:42:32,800 --> 00:42:35,270
You can't die, I know.
934
00:42:35,300 --> 00:42:36,670
But I promise you,
935
00:42:36,700 --> 00:42:38,840
if you stay,
936
00:42:38,870 --> 00:42:41,640
I will find a way to end
your infinite misery,
937
00:42:41,680 --> 00:42:43,810
if it's the last thing I do.
938
00:42:45,080 --> 00:42:47,010
What makes you think
you can do that?
939
00:42:47,050 --> 00:42:49,780
Well, you may have
crossed paths with God,
940
00:42:49,820 --> 00:42:51,390
but you've certainly
never made a deal
941
00:42:51,420 --> 00:42:54,260
with the Devil before,
now, have you?
942
00:42:56,820 --> 00:42:58,890
What say we change that?
943
00:42:59,960 --> 00:43:03,800
* Better the devil you know...
944
00:43:03,830 --> 00:43:05,770
What do I have to lose?
945
00:43:06,670 --> 00:43:11,070
Well, hopefully,
your life.
946
00:43:11,110 --> 00:43:12,910
* Walking in
947
00:43:12,940 --> 00:43:14,910
* Walking in the shadow.
66399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.