All language subtitles for Lucifer.S03E12.720p.HDTV.x264-AVS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,320 --> 00:00:03,290 - Previously on Lucifer... - I figured out that you're 2 00:00:03,320 --> 00:00:04,150 the one who grabbed the Sinnerman. 3 00:00:04,190 --> 00:00:06,360 I told you, I did this for us. For us. 4 00:00:06,390 --> 00:00:08,660 I had your back on this, and for whatever reason, 5 00:00:08,690 --> 00:00:10,660 you still felt the need to go behind mine. 6 00:00:10,690 --> 00:00:13,760 I just read the crime scene report, and holy burrito bowl! 7 00:00:13,800 --> 00:00:15,330 Lopez, just stop talking! 8 00:00:15,370 --> 00:00:17,700 It was weird 9 00:00:17,730 --> 00:00:20,340 seeing you and Amenadiel so chummy. 10 00:00:20,370 --> 00:00:21,840 I don't want you two getting together. 11 00:00:21,870 --> 00:00:23,570 I understand. 12 00:00:23,610 --> 00:00:25,540 I can see why Lucifer's so affected by you. 13 00:00:25,580 --> 00:00:27,740 It's because you're special, Decker. 14 00:00:27,780 --> 00:00:29,110 What if the Sinnerman 15 00:00:29,150 --> 00:00:30,680 was the one working for someone else? 16 00:00:30,710 --> 00:00:33,580 The world's first murderer, marked by God 17 00:00:33,620 --> 00:00:37,620 and doomed to walk the Earth alone for a tortured eternity. 18 00:00:37,650 --> 00:00:40,620 It's quite the moniker. Wouldn't you agree, Kane? 19 00:00:52,800 --> 00:00:54,370 Thanks for the drink. 20 00:00:54,400 --> 00:00:56,210 Figured it's the least I could do. 21 00:00:56,240 --> 00:00:57,540 After all, I am the reason 22 00:00:57,570 --> 00:00:59,680 you're leaking all over my floor. 23 00:01:01,580 --> 00:01:05,750 Well, gosh, we have so much to catch up on, don't we, Kane? 24 00:01:05,780 --> 00:01:07,650 Or would you prefer Mr. Kane? 25 00:01:07,680 --> 00:01:09,320 Make it sound official? 26 00:01:09,350 --> 00:01:10,690 Let's just stick with Pierce. 27 00:01:10,720 --> 00:01:11,720 Very well. 28 00:01:11,760 --> 00:01:13,890 Why all the games, Pierce? 29 00:01:13,920 --> 00:01:15,530 No games. Oh, really? 30 00:01:15,560 --> 00:01:17,730 Now you'll claim your arrival 31 00:01:17,760 --> 00:01:20,600 on my doorstep's simply coincidence? No. 32 00:01:20,630 --> 00:01:22,846 I'm the one that had you knocked out and left in the desert. 33 00:01:22,870 --> 00:01:24,330 I see. 34 00:01:24,370 --> 00:01:25,640 That's all I did. 35 00:01:25,670 --> 00:01:28,870 So you're gonna blame everything else on your eyeless stooge? 36 00:01:28,910 --> 00:01:31,380 He wasn't a stooge. He was my right-hand man. 37 00:01:31,410 --> 00:01:32,610 Until you shot him dead. 38 00:01:32,640 --> 00:01:35,150 Excellent way to repay his loyalty, by the way. 39 00:01:35,180 --> 00:01:37,580 He went rogue. 40 00:01:37,610 --> 00:01:40,150 I have no idea why he did what he did. 41 00:01:40,180 --> 00:01:43,650 That's why I had to take him out. 42 00:01:43,690 --> 00:01:45,520 You know, for an immortal, 43 00:01:45,560 --> 00:01:47,760 you really do bleed a lot, don't you? 44 00:01:47,790 --> 00:01:49,160 Yeah. 45 00:01:49,190 --> 00:01:50,560 I'm still human. I still feel 46 00:01:50,590 --> 00:01:53,160 all the pain that comes with death. 47 00:01:53,200 --> 00:01:55,470 It's just the wounds heal. 48 00:01:55,500 --> 00:01:58,170 Oh, sounds like a bitch. - Yeah, well, I don't have to tell you 49 00:01:58,200 --> 00:02:00,700 what sort of sick sense of humor your father has. 50 00:02:00,740 --> 00:02:04,170 Which is why I'm surprised that you're working with Him. 51 00:02:05,440 --> 00:02:07,540 Well, there's no sense in denying it now. 52 00:02:07,580 --> 00:02:08,880 I know 53 00:02:08,910 --> 00:02:11,180 you gave me back my wretched wings. 54 00:02:11,220 --> 00:02:13,820 I know you took my devil face. 55 00:02:13,850 --> 00:02:17,320 So tell me, what did He offer you in return? 56 00:02:17,350 --> 00:02:21,830 I would never work for your father. 57 00:02:21,860 --> 00:02:24,860 And I had nothing to do with your wings or your devil face. 58 00:02:24,890 --> 00:02:26,800 I don't believe you. 59 00:02:26,830 --> 00:02:28,700 I don't care. 60 00:02:30,270 --> 00:02:31,302 Now, after getting stabbed 61 00:02:31,340 --> 00:02:33,740 and killing the closest thing I had to a friend, 62 00:02:33,770 --> 00:02:36,310 I've had a long day. 63 00:02:36,340 --> 00:02:37,910 Where do you think you're going? 64 00:02:39,240 --> 00:02:40,910 You can't just walk out on me. 65 00:02:40,940 --> 00:02:44,610 Or what? You'll kill me? 66 00:02:47,580 --> 00:02:49,990 I'll tell everyone who you really are! 67 00:02:50,020 --> 00:02:51,560 Go ahead. 68 00:02:51,590 --> 00:02:54,260 They don't even believe you're the Devil. 69 00:03:02,300 --> 00:03:05,340 Maze, what the hell was that? 70 00:03:05,370 --> 00:03:07,540 Testing a new blade. 71 00:03:07,570 --> 00:03:09,910 Making sure it's kill ready. 72 00:03:09,940 --> 00:03:11,070 It is. 73 00:03:11,110 --> 00:03:14,880 Maze, you can't just throw knives at Trixie's door. 74 00:03:14,910 --> 00:03:16,580 It's dangerous, and now we have to pay 75 00:03:16,610 --> 00:03:18,850 to have this fixed. Relax. 76 00:03:18,880 --> 00:03:20,250 I got it covered. 77 00:03:20,280 --> 00:03:21,490 Trixie's already working on 78 00:03:21,520 --> 00:03:22,990 another one of her alien drawings. 79 00:03:25,420 --> 00:03:28,360 Is that why you've been putting up all of Trixie's artwork? 80 00:03:28,390 --> 00:03:30,030 To cover up the damage? What? 81 00:03:30,060 --> 00:03:31,860 Kid's got to make cash somehow. 82 00:03:31,900 --> 00:03:33,530 Seriously, Maze? 83 00:03:34,400 --> 00:03:36,630 You live in a house with people. 84 00:03:36,670 --> 00:03:39,900 Is it too much to ask for just a little consideration? 85 00:03:39,940 --> 00:03:42,270 This is that human thing 86 00:03:42,310 --> 00:03:43,686 where you're mad about something else 87 00:03:43,710 --> 00:03:45,740 but you're taking it out on me, right? 88 00:03:48,410 --> 00:03:49,910 I'm sorry. 89 00:03:49,950 --> 00:03:51,250 I didn't mean to snap at you. 90 00:03:51,280 --> 00:03:54,780 I'm just, I'm-I'm upset about what happened with Lucifer. 91 00:03:54,820 --> 00:03:55,720 Ah. 92 00:03:55,750 --> 00:03:57,790 After everything he did... Betraying me, 93 00:03:57,820 --> 00:04:00,020 kidnapping a prisoner right under my nose... 94 00:04:00,060 --> 00:04:01,890 He hasn't even apologized yet. 95 00:04:01,930 --> 00:04:04,890 And? 96 00:04:04,930 --> 00:04:06,830 And what? It's not funny. 97 00:04:06,860 --> 00:04:09,770 I trusted him enough to break the rules with him. 98 00:04:09,800 --> 00:04:11,700 He didn't care what happened to me. 99 00:04:11,740 --> 00:04:13,870 All right. 100 00:04:15,340 --> 00:04:17,970 Look, you're upset. 101 00:04:18,010 --> 00:04:19,580 I get it. 102 00:04:19,610 --> 00:04:21,780 But you have to understand, Chloe, 103 00:04:21,810 --> 00:04:24,710 you're never gonna change Lucifer. 104 00:04:24,750 --> 00:04:26,720 He is who he is. 105 00:04:26,750 --> 00:04:29,020 Yeah. 106 00:04:32,390 --> 00:04:34,660 * Yeah, watch 'em fall... * 107 00:04:37,630 --> 00:04:39,460 I-It was so dark, 108 00:04:39,500 --> 00:04:40,600 we couldn't see anything. 109 00:04:40,630 --> 00:04:42,830 I thought it was just stupid kids goofing around again. 110 00:04:42,870 --> 00:04:44,330 These transients 111 00:04:44,370 --> 00:04:47,070 keep coming through here to get to our beach. 112 00:04:47,100 --> 00:04:48,610 We can't stop them. 113 00:04:48,640 --> 00:04:51,640 We put up signs, but they just ignored them. 114 00:04:51,680 --> 00:04:53,480 And now they're committing murder. 115 00:04:53,510 --> 00:04:56,910 I mean, what kind of monster would do this? 116 00:04:56,950 --> 00:04:59,020 That's what we're gonna figure out. 117 00:04:59,050 --> 00:05:00,920 Excuse me, please. 118 00:05:02,420 --> 00:05:04,350 Hey, morning. 119 00:05:04,390 --> 00:05:05,490 What do we got? 120 00:05:05,520 --> 00:05:07,390 Uh, a male vic, 24 years old, 121 00:05:07,420 --> 00:05:08,860 known as Manny "The Moondog" Taylor. 122 00:05:08,890 --> 00:05:09,830 Moondog? 123 00:05:09,860 --> 00:05:10,990 Yeah, he's a pro surfer. 124 00:05:11,030 --> 00:05:13,630 Tops of the circuit three out of the last five years. 125 00:05:13,660 --> 00:05:16,770 And, man, if you only saw what this kid could do. 126 00:05:16,800 --> 00:05:18,800 Wait a minute. Are you surfing again? 127 00:05:18,840 --> 00:05:21,510 Uh, I'm trying to get in the water before work 128 00:05:21,540 --> 00:05:23,870 as much as possible, but you know how it is. 129 00:05:23,910 --> 00:05:24,970 Yeah, only so many hours. 130 00:05:25,010 --> 00:05:27,710 Yeah, that, and I'd never be as good as this kid was. 131 00:05:27,740 --> 00:05:29,510 So, blunt force trauma 132 00:05:29,550 --> 00:05:31,420 to the head is cause of death, Ella? 133 00:05:31,450 --> 00:05:32,420 Nope. 134 00:05:32,450 --> 00:05:34,780 No? Okay. Then what is? 135 00:05:34,820 --> 00:05:36,390 Choking. 136 00:05:36,420 --> 00:05:39,060 Like on a chicken bone? 137 00:05:39,090 --> 00:05:41,990 Or did someone else do it with their hands, or...? 138 00:05:42,030 --> 00:05:43,660 Surf leash. 139 00:05:43,690 --> 00:05:45,030 From his own board? 140 00:05:45,060 --> 00:05:47,900 Not his own board. No DNA. 141 00:05:47,930 --> 00:05:50,100 Ella. 142 00:05:50,130 --> 00:05:51,940 Are you okay? 143 00:05:51,970 --> 00:05:53,500 Uh-huh. 144 00:05:55,200 --> 00:05:56,770 Hey. 145 00:05:56,810 --> 00:05:57,910 All right. 146 00:05:57,940 --> 00:05:59,216 Well, I guess we're looking for another surfer, then. 147 00:05:59,240 --> 00:06:02,750 Yeah, I'll start digging into Manny's personals. Wait. Hey. 148 00:06:02,780 --> 00:06:04,810 Let's keep this quiet, keep the press from pouncing. 149 00:06:04,850 --> 00:06:06,850 - Yeah. - It's okay, Detective! 150 00:06:06,880 --> 00:06:10,450 I assume you got held up with that needy offspring of yours 151 00:06:10,490 --> 00:06:12,820 and simply forgot to call, but no matter. 152 00:06:12,860 --> 00:06:14,560 I'm here. 153 00:06:14,590 --> 00:06:16,930 Actually, I chose not to call you. 154 00:06:16,960 --> 00:06:18,290 Okay. 155 00:06:18,330 --> 00:06:20,576 Well, whilst I'm sure there's a perfectly reasonable explanation 156 00:06:20,600 --> 00:06:21,706 for that, there's something very important 157 00:06:21,730 --> 00:06:23,170 I need to discuss with you first. 158 00:06:23,200 --> 00:06:25,900 Oh. Okay. Um... 159 00:06:25,940 --> 00:06:28,100 I need your help investigating someone. 160 00:06:28,140 --> 00:06:29,310 What? 161 00:06:29,340 --> 00:06:31,710 Someone very clever and cunning, but they're lying to me, 162 00:06:31,740 --> 00:06:33,610 and it's imperative I get to the truth. 163 00:06:35,480 --> 00:06:37,680 You came here to get my help? 164 00:06:37,710 --> 00:06:39,480 Very much so, yes. My help? 165 00:06:39,520 --> 00:06:40,880 Are you having a senior moment? 166 00:06:42,620 --> 00:06:44,890 No. No, I'm not having a senior moment. 167 00:06:44,920 --> 00:06:46,790 I'm finally accepting you 168 00:06:46,820 --> 00:06:49,990 for what you really are, which is an egomaniacal narcissist! 169 00:06:50,030 --> 00:06:52,230 But... 170 00:06:52,260 --> 00:06:54,700 the only thing I can do... 171 00:06:54,730 --> 00:06:57,500 is control how I respond. 172 00:06:57,530 --> 00:06:58,900 By helping me? 173 00:06:58,940 --> 00:07:00,840 By working without you today. 174 00:07:00,870 --> 00:07:04,510 Time to go home and be with the person you love most. 175 00:07:04,540 --> 00:07:05,880 Yourself. 176 00:07:09,010 --> 00:07:10,550 Detective! 177 00:07:12,280 --> 00:07:14,580 * 178 00:07:21,860 --> 00:07:23,260 So Kane from the Bible 179 00:07:23,290 --> 00:07:24,560 is alive. 180 00:07:24,590 --> 00:07:26,500 Yes. 181 00:07:26,530 --> 00:07:27,460 Is he dangerous? 182 00:07:27,500 --> 00:07:29,170 Oh, probably. I mean, we are talking about 183 00:07:29,200 --> 00:07:30,570 the world's first murderer. 184 00:07:30,600 --> 00:07:31,870 His own brother, no less. 185 00:07:31,900 --> 00:07:34,670 Mm. And if anyone can find out what he's up to, 186 00:07:34,700 --> 00:07:36,140 it's the detective. 187 00:07:36,170 --> 00:07:37,610 I just... 188 00:07:37,640 --> 00:07:39,980 I don't understand why she won't help me. 189 00:07:40,010 --> 00:07:43,550 May I remind you that you did break her trust 190 00:07:43,580 --> 00:07:44,780 and kidnap a man 191 00:07:44,810 --> 00:07:46,080 while working on a case together. 192 00:07:46,120 --> 00:07:48,250 Well, technically, we kidnapped each other. 193 00:07:48,280 --> 00:07:52,220 The point is... perhaps it would help 194 00:07:52,260 --> 00:07:55,060 if you saw Chloe's perspective for a change. 195 00:07:56,830 --> 00:07:58,630 I mean, friendship is a two-way street. 196 00:07:58,660 --> 00:08:00,630 Yes, but right now, mine is clearly 197 00:08:00,660 --> 00:08:01,970 the more important lane. 198 00:08:02,000 --> 00:08:04,100 Okay, let's try a different tack. 199 00:08:04,130 --> 00:08:07,840 Maybe, if you thought about how your actions affected her, 200 00:08:07,870 --> 00:08:11,270 she might be more receptive to how you feel. 201 00:08:11,310 --> 00:08:12,510 So what you're saying is 202 00:08:12,540 --> 00:08:15,710 I need to make it all about her for a change? 203 00:08:15,750 --> 00:08:17,880 Exactly. 204 00:08:17,910 --> 00:08:21,020 And then she can make it all about me. 205 00:08:21,050 --> 00:08:23,590 Oh, that is brilliant, Doctor. 206 00:08:23,620 --> 00:08:25,590 Yes. 207 00:08:25,620 --> 00:08:27,160 Very good. 208 00:08:28,660 --> 00:08:30,260 Should've seen that one coming. 209 00:08:30,290 --> 00:08:32,230 What the hell was that, Manny?! 210 00:08:32,260 --> 00:08:34,960 Hey, don't blame me 'cause you cherry bombed your wave, dude. 211 00:08:35,000 --> 00:08:36,000 I'm done with you. 212 00:08:36,030 --> 00:08:37,670 You're dead, you hear me?! 213 00:08:37,700 --> 00:08:39,840 You're totally dead! 214 00:08:39,870 --> 00:08:41,100 Walk away. 215 00:08:41,140 --> 00:08:43,270 This is "Dangerous Doug" Libby, 216 00:08:43,310 --> 00:08:46,110 a nationally-ranked surfer with a known history with Manny. 217 00:08:46,140 --> 00:08:48,850 This fight took place a week ago at Bells Beach. 218 00:08:48,880 --> 00:08:50,780 Mm. It speaks to motive, 219 00:08:50,810 --> 00:08:52,156 but there's no connection to the crime. 220 00:08:52,180 --> 00:08:53,880 You can't get a search warrant 221 00:08:53,920 --> 00:08:55,220 for something as flimsy as that. 222 00:08:55,250 --> 00:08:57,720 At least, I wouldn't give it to you. 223 00:08:57,750 --> 00:08:59,660 Oh. 224 00:08:59,690 --> 00:09:01,890 You know, Doug is supposed to compete 225 00:09:01,930 --> 00:09:04,160 at the Huntington Swell Classic later. 226 00:09:04,190 --> 00:09:07,730 If I can get him to voluntarily turn over his surf leash, 227 00:09:07,760 --> 00:09:10,270 can you match that to the wound on Manny's throat? 228 00:09:11,700 --> 00:09:12,870 Sure. 229 00:09:12,900 --> 00:09:15,200 Okay. I'll update the lieutenant. 230 00:09:18,240 --> 00:09:20,780 You are not being your excessively 231 00:09:20,810 --> 00:09:22,310 cheery self today. What gives? 232 00:09:24,680 --> 00:09:26,680 Fine, don't tell me. 233 00:09:26,720 --> 00:09:29,650 Pierce yelled at me yesterday. 234 00:09:30,920 --> 00:09:33,960 He said that I talk too much. 235 00:09:35,860 --> 00:09:39,330 So I'm trying to talk less. 236 00:09:41,200 --> 00:09:44,200 If I fell apart every time a man told me 237 00:09:44,230 --> 00:09:46,340 the he didn't like what I was doing, 238 00:09:46,370 --> 00:09:48,340 I'd be in a million pieces right now. 239 00:09:48,370 --> 00:09:51,040 But instead, I pushed through, rose through the ranks, 240 00:09:51,070 --> 00:09:54,910 built my own firm, and here I am. 241 00:09:54,940 --> 00:09:57,080 In this entry-level D.A. job. 242 00:09:58,150 --> 00:10:00,980 But he's like a hero of mine. 243 00:10:01,020 --> 00:10:02,226 You need to get a thicker skin. 244 00:10:02,250 --> 00:10:04,950 Stand up for yourself, because the truth is, 245 00:10:04,990 --> 00:10:06,690 nobody's gonna do it for you. 246 00:10:12,100 --> 00:10:13,430 Hey, Lieutenant. 247 00:10:13,460 --> 00:10:15,200 Hey. 248 00:10:16,900 --> 00:10:18,170 You going somewhere? 249 00:10:18,200 --> 00:10:19,840 I put in for a transfer. 250 00:10:19,870 --> 00:10:21,040 Only a few days left here. 251 00:10:21,070 --> 00:10:23,770 Wow. That was fast. 252 00:10:23,810 --> 00:10:25,140 What can I say? I got pull. 253 00:10:25,170 --> 00:10:26,940 Uh, no, no. That's not what I mean. 254 00:10:26,980 --> 00:10:28,280 I-I just mean, why? 255 00:10:28,310 --> 00:10:31,150 This, uh, about what happened with the Sinnerman? 256 00:10:31,180 --> 00:10:34,020 It's about a lot of things. 257 00:10:34,050 --> 00:10:36,150 I thought coming here would fix some of them, 258 00:10:36,190 --> 00:10:38,720 but nothing changes, not for me. 259 00:10:38,760 --> 00:10:41,160 Well, maybe you should take some time to think about it. 260 00:10:41,190 --> 00:10:43,060 You know? Just, um... 261 00:10:43,090 --> 00:10:45,030 Look, I know how hard it is, 262 00:10:45,060 --> 00:10:47,360 and confusing it is to deal with a shooting, 263 00:10:47,400 --> 00:10:50,430 and, um, if you ever need anyone to talk to... 264 00:10:50,470 --> 00:10:51,500 It's done, okay? 265 00:10:51,530 --> 00:10:54,100 Let's not make a big deal out of this, Decker. 266 00:10:56,810 --> 00:10:58,040 You know, 267 00:10:58,070 --> 00:10:58,940 I just don't understand it. 268 00:10:58,980 --> 00:11:00,480 I've never had a human illness before. 269 00:11:00,510 --> 00:11:02,780 But sore throat, 270 00:11:02,810 --> 00:11:04,180 itchy eyes, a fever... 271 00:11:04,210 --> 00:11:06,080 Is it a cold? The flu? 272 00:11:06,120 --> 00:11:07,780 It's chlamydia. 273 00:11:07,820 --> 00:11:09,420 Excuse me? 274 00:11:09,450 --> 00:11:11,220 It's a sexually transmitted disease. 275 00:11:11,250 --> 00:11:12,960 Right, but I can't have chlamydia. 276 00:11:12,990 --> 00:11:14,120 I'm an angel. 277 00:11:16,060 --> 00:11:17,490 Not to worry. 278 00:11:17,530 --> 00:11:19,800 A round of antibiotics 279 00:11:19,830 --> 00:11:21,800 and you'll be back to your, uh, 280 00:11:21,830 --> 00:11:23,130 angelic ways. 281 00:11:23,170 --> 00:11:26,800 Now, the important thing is to focus on next steps. 282 00:11:26,840 --> 00:11:28,140 Do you know how you got it? 283 00:11:28,170 --> 00:11:29,310 I have no idea. 284 00:11:29,340 --> 00:11:32,740 Well, have you been engaging in any risky sexual behavior? 285 00:11:34,810 --> 00:11:37,180 Well, I did have sex with a prostitute. 286 00:11:39,080 --> 00:11:41,280 But I... 287 00:11:41,320 --> 00:11:43,950 didn't know she was a prostitute. 288 00:11:43,990 --> 00:11:45,220 Uh-huh. 289 00:11:46,990 --> 00:11:49,290 I've also been making love to an amazing woman 290 00:11:49,330 --> 00:11:51,060 who I have genuine feelings for. 291 00:11:51,090 --> 00:11:55,160 But we have a mutual friend that doesn't want us together, 292 00:11:55,200 --> 00:11:59,100 and she is not one to be trifled with, so... 293 00:12:02,010 --> 00:12:03,440 It's, um... 294 00:12:03,470 --> 00:12:05,470 complicated. 295 00:12:05,510 --> 00:12:08,240 Right. Call all your recent partners, 296 00:12:08,280 --> 00:12:10,180 even the ones before the prostitute 297 00:12:10,210 --> 00:12:12,320 just in case it wasn't her. 298 00:12:12,350 --> 00:12:14,120 They all need to be tested. 299 00:12:16,990 --> 00:12:19,090 * When I found 300 00:12:19,120 --> 00:12:21,090 * Somebody new 301 00:12:21,120 --> 00:12:23,560 * To put my 302 00:12:23,590 --> 00:12:25,360 * Time into 303 00:12:25,390 --> 00:12:27,900 * Yeah, love's a bitch * 304 00:12:27,930 --> 00:12:30,070 * Come on, stick it out... 305 00:12:30,100 --> 00:12:32,000 Hello, Detective. 306 00:12:32,040 --> 00:12:35,000 Lovely day for a bit of sunshine and sand, don't you think? 307 00:12:35,040 --> 00:12:37,070 Lucifer, why are you here? 308 00:12:37,110 --> 00:12:39,310 Well, I realize that I have been remiss 309 00:12:39,340 --> 00:12:41,510 in prioritizing you in our friendship. 310 00:12:41,540 --> 00:12:43,310 So I'd like to make it up to you 311 00:12:43,350 --> 00:12:46,220 by deeming today Detective Day. 312 00:12:46,250 --> 00:12:48,320 What does that even mean? 313 00:12:48,350 --> 00:12:50,150 Well, it means that for the rest of the day, 314 00:12:50,190 --> 00:12:52,320 everything that I do shall be for you. 315 00:12:52,360 --> 00:12:54,160 Thanks, but I'm working a case. 316 00:12:54,190 --> 00:12:55,420 Ah, now, I know 317 00:12:55,460 --> 00:12:57,190 that you need to get close 318 00:12:57,230 --> 00:12:58,930 to Mr. Dangerous Doug Libby. 319 00:12:58,960 --> 00:13:00,936 But since you don't have a warrant, you need to do so 320 00:13:00,960 --> 00:13:02,206 without blowing your cover. Am I right? 321 00:13:02,230 --> 00:13:03,930 Maybe. 322 00:13:03,970 --> 00:13:06,070 Well, that's gonna be quite difficult, isn't it? 323 00:13:06,100 --> 00:13:08,340 Unless, of course... 324 00:13:08,370 --> 00:13:10,440 someone signed you up for the competition. 325 00:13:10,470 --> 00:13:13,110 This might actually help. 326 00:13:13,140 --> 00:13:15,080 Yes, I know. But wait! 327 00:13:15,110 --> 00:13:16,550 There's more. 328 00:13:16,580 --> 00:13:19,150 Now, since you're going in undercover, 329 00:13:19,180 --> 00:13:21,950 why not do it with a little panache? 330 00:13:23,250 --> 00:13:25,320 Nice try. I'm not putting that on. 331 00:13:25,350 --> 00:13:27,120 But I will keep the access pass. 332 00:13:27,160 --> 00:13:29,190 Right. 333 00:13:29,230 --> 00:13:31,190 Uh, Detective? - What?! 334 00:13:31,230 --> 00:13:32,406 Well, you don't want to damage 335 00:13:32,430 --> 00:13:34,460 that perfect skin of yours, now, do you? 336 00:13:34,500 --> 00:13:38,170 So... how should we get close to this Dangerous Doug? 337 00:13:38,200 --> 00:13:40,570 You do nothing. I'll handle this. 338 00:13:43,270 --> 00:13:44,970 Hey, there. 339 00:13:45,010 --> 00:13:46,610 Dangerous Doug? 340 00:13:46,640 --> 00:13:49,210 I just wanted to say hi. I-I'm such a huge fan. 341 00:13:49,250 --> 00:13:52,580 Well, aloha. 342 00:13:52,620 --> 00:13:54,980 I'm, um, I'm new to the circuit. 343 00:13:55,020 --> 00:13:56,320 I joined down in San Diego. 344 00:13:56,350 --> 00:13:58,290 It's nice to meet you. 345 00:13:58,320 --> 00:13:59,990 Who's the sugar daddy? 346 00:14:00,020 --> 00:14:02,130 What? 347 00:14:02,160 --> 00:14:03,990 Oh. Oh. 348 00:14:04,030 --> 00:14:05,290 Him. 349 00:14:05,330 --> 00:14:07,230 He's-he's just... He's my sponsor. 350 00:14:07,260 --> 00:14:08,260 He's totally overbearing 351 00:14:08,300 --> 00:14:09,930 and absolutely not needed. 352 00:14:12,200 --> 00:14:13,540 Right. 353 00:14:13,570 --> 00:14:15,540 So, anyhow, I just wanted to see 354 00:14:15,570 --> 00:14:17,510 if maybe you'd want to go surfing sometime. 355 00:14:17,540 --> 00:14:19,410 I found this really rad beach up in Malibu. 356 00:14:19,440 --> 00:14:21,540 It's, um, called Carbon. 357 00:14:21,580 --> 00:14:23,150 Oh, yeah, I've been there. 358 00:14:23,180 --> 00:14:24,356 I know all the secret beaches. 359 00:14:24,380 --> 00:14:26,180 Well, I just, I really admire your style, 360 00:14:26,220 --> 00:14:29,250 and, you know, I'd love to check out your board... 361 00:14:29,290 --> 00:14:31,350 Is-is this your board? Oh, yeah. 362 00:14:31,390 --> 00:14:32,690 Oh, yeah. Oh. This right here, 363 00:14:32,720 --> 00:14:35,160 this is my Bonzer. She's great on turns. 364 00:14:35,190 --> 00:14:36,530 Perfect for roundhouses. 365 00:14:36,560 --> 00:14:38,930 She's insane in the barrel. 366 00:14:38,960 --> 00:14:40,260 So, Dougy, 367 00:14:40,300 --> 00:14:42,600 did you, uh, hurt yourself? 368 00:14:42,630 --> 00:14:44,670 No. Why? 369 00:14:44,700 --> 00:14:47,940 Looks like someone bit it really hard here. 370 00:14:49,140 --> 00:14:50,270 Did you hit someone? 371 00:14:50,310 --> 00:14:52,580 Who'd you say you were again? 372 00:14:52,610 --> 00:14:56,310 Next up, Chloe "The Detective" Decker. 373 00:15:00,250 --> 00:15:03,050 Got to be kidding me. 374 00:15:03,090 --> 00:15:04,250 You're a cop? 375 00:15:04,290 --> 00:15:05,250 Sorry, Dougy. 376 00:15:05,290 --> 00:15:06,290 LAPD. 377 00:15:06,320 --> 00:15:08,290 Sorry! 378 00:15:08,320 --> 00:15:10,160 I'm afraid this is evidence, Dougy. 379 00:15:10,190 --> 00:15:11,960 Let go! Okay. 380 00:15:14,760 --> 00:15:16,230 See? 381 00:15:16,270 --> 00:15:18,000 Detective Day. 382 00:15:24,540 --> 00:15:26,410 Now, wasn't that refreshing? 383 00:15:26,440 --> 00:15:28,540 A lovely day at the beach, and you caught a murderer. 384 00:15:28,580 --> 00:15:31,080 It's like the whole world revolves around you, Detective. 385 00:15:31,110 --> 00:15:32,326 Let's not get ahead of ourselves. 386 00:15:32,350 --> 00:15:34,220 We still need to get a confession out of Doug 387 00:15:34,250 --> 00:15:35,990 or match the blood on the board to Manny. 388 00:15:36,020 --> 00:15:37,226 Well, whatever you need, Detective. 389 00:15:37,250 --> 00:15:38,690 I am solely here for you. 390 00:15:38,720 --> 00:15:40,990 Look, I know what you're doing. 391 00:15:41,020 --> 00:15:42,766 Being the most selfless devil you've ever met? 392 00:15:42,790 --> 00:15:45,360 You're only helping me so that I help you back, 393 00:15:45,390 --> 00:15:48,360 which is actually worse than not helping me at all. 394 00:15:48,400 --> 00:15:50,170 So thanks but no thanks. 395 00:15:50,200 --> 00:15:51,776 But, Detective, surely you can appreciate 396 00:15:51,800 --> 00:15:54,040 a benevolent gesture. Save it. 397 00:15:54,070 --> 00:15:55,546 Lucifer, I know this case doesn't matter to you. 398 00:15:55,570 --> 00:15:57,510 That's not... Ready? 399 00:15:57,540 --> 00:15:59,180 Yeah. 400 00:16:03,150 --> 00:16:05,550 He's dead, isn't he? 401 00:16:05,580 --> 00:16:07,150 Yes, Doug. He's dead. 402 00:16:07,180 --> 00:16:09,590 Oh, God. I can't believe it. 403 00:16:09,620 --> 00:16:11,390 I'm totally a killer. 404 00:16:11,420 --> 00:16:14,160 Look-look, you don't understand. He-he just came out of nowhere. 405 00:16:14,190 --> 00:16:16,530 All right, just calm down. 406 00:16:16,560 --> 00:16:19,730 Take a breath and take us through everything. 407 00:16:19,760 --> 00:16:22,770 From the beginning, okay? 408 00:16:22,800 --> 00:16:24,300 I was surfing, man, 409 00:16:24,330 --> 00:16:26,040 and I caught this killer wave, and... 410 00:16:26,070 --> 00:16:27,700 he just came out of nowhere. 411 00:16:27,740 --> 00:16:30,170 I slammed into him with my board. 412 00:16:30,210 --> 00:16:32,310 God, there was so much blood. 413 00:16:32,340 --> 00:16:34,280 It was everywhere. God. 414 00:16:34,310 --> 00:16:37,680 Anytime I close my eyes, I can... 415 00:16:37,710 --> 00:16:39,650 can hear that awful sound. 416 00:16:39,680 --> 00:16:41,280 He just wouldn't stop barking. 417 00:16:41,320 --> 00:16:44,590 Um, I'm sorry. Did you say barking? 418 00:16:44,620 --> 00:16:46,760 That poor seal. I killed him. 419 00:16:47,720 --> 00:16:49,790 I killed the dog of the sea. 420 00:16:49,830 --> 00:16:50,930 Hold on a second. You... 421 00:16:50,960 --> 00:16:53,560 you think you're here 'cause you killed a seal? 422 00:16:53,600 --> 00:16:54,760 Yeah. 423 00:16:54,800 --> 00:16:56,270 Why else would I be here? 424 00:16:56,300 --> 00:16:58,100 Well... 425 00:17:02,770 --> 00:17:04,740 Whoa. 426 00:17:04,770 --> 00:17:06,380 Manny's dead, too? 427 00:17:10,280 --> 00:17:12,320 Oh. Pardon me. 428 00:17:14,380 --> 00:17:16,350 Cream? Sugar? 429 00:17:16,390 --> 00:17:19,490 Or do you take it dark and bitter like your soul? 430 00:17:19,520 --> 00:17:21,620 Uh... 431 00:17:21,660 --> 00:17:23,230 What? 432 00:17:23,260 --> 00:17:26,700 Do you enjoy beating up on your subordinates, Mr. Pierce? 433 00:17:26,730 --> 00:17:28,630 Is that why you became a lieutenant? 434 00:17:30,800 --> 00:17:32,600 Have we even met? 435 00:17:32,640 --> 00:17:33,700 Oh, Charlotte Richards. 436 00:17:33,740 --> 00:17:35,240 I'm your new prosecutor, 437 00:17:35,270 --> 00:17:37,140 and you are just that kind of bully 438 00:17:37,170 --> 00:17:39,540 that makes me miss my old self. 439 00:17:39,580 --> 00:17:42,250 If I wasn't on the road to virtue and righteousness, 440 00:17:42,280 --> 00:17:44,780 I would crush you like a cockroach. 441 00:17:44,810 --> 00:17:46,480 I believe you. 442 00:17:46,520 --> 00:17:48,520 But, look, I don't know what this is about. 443 00:17:48,550 --> 00:17:50,250 I'm sorry if I offended you somehow. 444 00:17:50,290 --> 00:17:52,660 Oh, I'm not the one you should be apologizing to. 445 00:17:52,690 --> 00:17:54,260 Ella Lopez 446 00:17:54,290 --> 00:17:56,790 may be astonishingly perky and optimistic, 447 00:17:56,830 --> 00:17:59,660 but she doesn't deserve to have her spirit crushed by anyone, 448 00:17:59,700 --> 00:18:01,400 especially not a man who, 449 00:18:01,430 --> 00:18:05,570 for some unknown reason, she looks up to. 450 00:18:11,670 --> 00:18:14,440 Hmm. Shame on you. 451 00:18:21,320 --> 00:18:24,820 Ah, Detective, please. I really need your... 452 00:18:24,850 --> 00:18:26,760 Ah, Detective Douche. 453 00:18:26,790 --> 00:18:29,160 Daniel. Sorry. Sorry, old habit. 454 00:18:29,190 --> 00:18:30,660 I think it's because I'm distressed, 455 00:18:30,690 --> 00:18:32,660 and I need your advice. 456 00:18:32,700 --> 00:18:34,830 Now, you've managed 457 00:18:34,860 --> 00:18:36,900 to offend the detective more than anyone, 458 00:18:36,930 --> 00:18:39,200 to the point where she actually divorced you. 459 00:18:39,240 --> 00:18:41,300 Yet, you always seem to bounce back. How? 460 00:18:41,340 --> 00:18:44,510 Okay, first off... - Hmm. 461 00:18:44,540 --> 00:18:46,840 Our divorce was mutual. 462 00:18:46,880 --> 00:18:49,450 Mm-hmm. Right. And? 463 00:18:49,480 --> 00:18:51,880 And it's not brain surgery, man. Y-You just... 464 00:18:51,910 --> 00:18:54,450 You got to find a way... 465 00:18:54,480 --> 00:18:56,650 to be thoughtful without getting in her face. 466 00:18:58,350 --> 00:19:01,560 Like, this one time, I made her breakfast in bed. 467 00:19:01,590 --> 00:19:05,630 French toast, whipped cream, homemade jam. 468 00:19:05,660 --> 00:19:07,700 Man, she really loved it. 469 00:19:07,730 --> 00:19:09,200 And, you know, maybe 470 00:19:09,230 --> 00:19:11,630 if I had done more things like that, sh... 471 00:19:11,670 --> 00:19:13,370 Sh... 472 00:19:13,400 --> 00:19:16,610 I wouldn't be standing alone, talking to myself. 473 00:19:19,540 --> 00:19:21,440 This is the RX-5500. 474 00:19:21,480 --> 00:19:23,280 World's most deadly hunting knife. 475 00:19:23,310 --> 00:19:25,480 Made with Friction Forging, 476 00:19:25,510 --> 00:19:29,320 it's so sharp it can literally cut bone like butter. 477 00:19:30,820 --> 00:19:32,790 And now... 478 00:19:32,820 --> 00:19:34,760 I want you 479 00:19:34,790 --> 00:19:36,790 to get what you deserve. 480 00:19:36,830 --> 00:19:38,390 Oh, God. 481 00:19:38,430 --> 00:19:39,900 It's a gift, stupid. 482 00:19:42,030 --> 00:19:44,870 For being such a great friend. 483 00:19:44,900 --> 00:19:47,400 Look, I really appreciate how you handled 484 00:19:47,440 --> 00:19:51,440 the whole me not wanting you and Amenadiel to bone thing. 485 00:19:53,340 --> 00:19:54,780 This is unnecessary, Maze. 486 00:19:54,810 --> 00:19:55,880 Stop it. 487 00:19:55,910 --> 00:19:58,450 Okay? You deserve it. 488 00:20:00,520 --> 00:20:02,990 Look... 489 00:20:03,020 --> 00:20:06,620 there's something I need to tell you. 490 00:20:06,660 --> 00:20:09,360 Oh. 491 00:20:11,990 --> 00:20:14,600 What? 492 00:20:14,630 --> 00:20:15,830 Uh-huh. 493 00:20:15,860 --> 00:20:17,800 Yeah. Is that it? Whatever. 494 00:20:20,370 --> 00:20:21,840 Stupid Amenadiel. 495 00:20:21,870 --> 00:20:23,310 Sorry. You were saying? 496 00:20:23,340 --> 00:20:25,440 Is everything okay? Eh, no big deal. 497 00:20:25,470 --> 00:20:28,340 He's just whining about having chlamydia. 498 00:20:31,480 --> 00:20:33,680 Yeah. 499 00:20:33,720 --> 00:20:35,950 Dodged that bullet, huh? 500 00:20:35,980 --> 00:20:38,650 Yep. 501 00:20:38,690 --> 00:20:40,420 Bullet dodged, all right. 502 00:20:45,490 --> 00:20:47,630 Hey. So, forensics came back, 503 00:20:47,660 --> 00:20:49,900 and I can't believe I'm saying this. 504 00:20:49,930 --> 00:20:52,470 Blood on the board? Definitely seal blood. 505 00:20:52,500 --> 00:20:54,570 Well, I did some digging myself. 506 00:20:54,600 --> 00:20:56,910 Apparently there is a Huntington surf gang 507 00:20:56,940 --> 00:20:58,070 known as the Orcas. 508 00:20:58,110 --> 00:20:59,610 Know what their M.O. is? 509 00:20:59,640 --> 00:21:01,080 Using surf leashes to choke people 510 00:21:01,110 --> 00:21:02,610 and scare them off their turf. 511 00:21:02,650 --> 00:21:04,980 Any confirmed murders? No, not yet. 512 00:21:05,010 --> 00:21:06,380 But there's always a first. 513 00:21:06,420 --> 00:21:07,656 Their leader, known as Wildchild, 514 00:21:07,680 --> 00:21:09,720 has been picked up almost a dozen times 515 00:21:09,750 --> 00:21:12,490 for battery, vandalism, assault with a deadly weapon. 516 00:21:12,520 --> 00:21:15,360 These guys do not mess around. 517 00:21:15,390 --> 00:21:17,036 Okay, but if the Orcas are from Huntington Beach, 518 00:21:17,060 --> 00:21:18,630 what were they doing up at Carbon? 519 00:21:18,660 --> 00:21:19,630 According to these, 520 00:21:19,660 --> 00:21:22,030 the Orcas tag was recently put up all around 521 00:21:22,060 --> 00:21:23,700 where Manny's body was found. 522 00:21:23,730 --> 00:21:25,630 So, I don't know. Maybe they're expanding? 523 00:21:25,670 --> 00:21:28,640 Okay, only problem is a graffiti tag doesn't prove murder. 524 00:21:28,670 --> 00:21:30,610 Right. We need leverage. 525 00:21:30,640 --> 00:21:34,780 We need to force one of the Orcas to roll over. But how? 526 00:21:34,810 --> 00:21:36,780 These surfers are like a tribe. 527 00:21:36,810 --> 00:21:39,780 I have an idea. 528 00:21:39,820 --> 00:21:41,450 This isn't a good idea. 529 00:21:41,480 --> 00:21:44,690 Trust me. It's gonna work. 530 00:21:56,930 --> 00:21:58,470 Okay, maybe it'll work. 531 00:22:05,470 --> 00:22:07,610 Dan, do you see anything? 532 00:22:07,640 --> 00:22:09,010 I see some Orcas, 533 00:22:09,040 --> 00:22:11,750 but no sign of their big bad leader yet. 534 00:22:11,780 --> 00:22:13,820 Don't let your guard down just yet. 535 00:22:13,850 --> 00:22:15,020 Wildchild just pulled up. 536 00:22:15,050 --> 00:22:16,490 Should be coming at you any minute. 537 00:22:16,520 --> 00:22:18,720 Are you sure Epinoza's up for this? 538 00:22:18,750 --> 00:22:20,590 He's fine. All he has to do 539 00:22:20,620 --> 00:22:23,460 is get the Orcas riled enough that they try and rough him up. 540 00:22:23,490 --> 00:22:26,090 He yells the safe word, we move in; it's a piece of cake. 541 00:22:26,130 --> 00:22:27,860 Although, I don't know how I'm supposed 542 00:22:27,900 --> 00:22:29,570 to get "surfs up" casually in a sentence. 543 00:22:29,600 --> 00:22:31,876 I mean, maybe we should consider using a different safe word. 544 00:22:31,900 --> 00:22:33,440 Good luck, Espinoza. 545 00:22:33,470 --> 00:22:34,170 Copy. 546 00:22:34,200 --> 00:22:35,840 All right, Dan, you're up. 547 00:22:35,870 --> 00:22:37,510 Wildchild's on the beach. 548 00:22:37,540 --> 00:22:38,810 How do I look? 549 00:22:38,840 --> 00:22:40,016 You look like you're about to get 550 00:22:40,040 --> 00:22:41,810 your ass kicked by a girl. 551 00:22:46,650 --> 00:22:50,750 * I ain't got no home * 552 00:22:50,790 --> 00:22:53,060 * In my bag is everything... 553 00:22:53,090 --> 00:22:55,960 When you pick up your jaw, remember that the Orcas 554 00:22:55,990 --> 00:22:57,960 don't move a muscle without Wildchild's nod. 555 00:22:57,990 --> 00:23:00,430 So stay on task, okay? 556 00:23:00,460 --> 00:23:01,860 Trust me. 557 00:23:01,900 --> 00:23:03,500 I know how to tick off a lady. 558 00:23:07,200 --> 00:23:09,970 No, Mazikeen, I don't think the detective wants a knife. 559 00:23:10,010 --> 00:23:12,510 I'm trying to be thoughtful here. 560 00:23:14,040 --> 00:23:15,140 Hello? 561 00:23:16,980 --> 00:23:19,410 Well, someone's in a mood today. 562 00:23:22,650 --> 00:23:24,550 What, as if the detective doesn't have 563 00:23:24,590 --> 00:23:27,620 enough on her plate already! 564 00:23:27,660 --> 00:23:29,560 Deary me... 565 00:23:32,860 --> 00:23:36,830 Good thing for her she's got a partner to pick up the slack. 566 00:23:39,870 --> 00:23:43,610 * I know I can be such a jerk 567 00:23:43,640 --> 00:23:46,780 * I'll never come to be your baby * 568 00:23:53,220 --> 00:23:54,180 * Ah. 569 00:23:54,220 --> 00:23:56,020 Right. 570 00:23:56,050 --> 00:23:58,090 Now what do I do? 571 00:23:58,120 --> 00:24:00,090 Okay, I've done everything I can imagine 572 00:24:00,120 --> 00:24:01,960 to be helpful to the detective, 573 00:24:01,990 --> 00:24:03,930 and I'm literally out of ideas. 574 00:24:03,960 --> 00:24:06,730 Can you think of anything? 575 00:24:06,760 --> 00:24:10,130 No. But you know what would help me? 576 00:24:10,170 --> 00:24:13,100 You... scrubbing these test tubes. 577 00:24:13,140 --> 00:24:15,100 I want them spick-and-span. 578 00:24:15,140 --> 00:24:16,140 And, if you don't mind, 579 00:24:16,170 --> 00:24:18,510 how about you do it with a frickin' smile! 580 00:24:18,540 --> 00:24:20,540 Are you feeling all right, Ms. Lopez? 581 00:24:20,580 --> 00:24:22,980 This isn't me, is it? 582 00:24:23,010 --> 00:24:24,680 Afraid not. No. Uh... 583 00:24:24,710 --> 00:24:27,580 I'm sorry, okay? I'm just... 584 00:24:27,620 --> 00:24:29,280 I'm trying to practice 585 00:24:29,320 --> 00:24:31,290 standing up for myself against Pierce. 586 00:24:31,320 --> 00:24:33,290 And I've got, like, no time to figure it out, 587 00:24:33,320 --> 00:24:34,760 'cause he's leaving soon... Wait. 588 00:24:34,790 --> 00:24:36,096 What do you mean Pierce is leaving? 589 00:24:36,120 --> 00:24:37,160 Yeah. Didn't you hear? 590 00:24:37,190 --> 00:24:39,630 He's about to transfer out of the department. 591 00:24:39,660 --> 00:24:42,230 No. No, no, no. 592 00:24:44,870 --> 00:24:46,770 Good job. 593 00:24:51,940 --> 00:24:53,240 Here goes nothing. 594 00:24:53,280 --> 00:24:54,680 * Oy 595 00:24:57,010 --> 00:24:59,310 * Your head's like a haunted house * 596 00:24:59,350 --> 00:25:01,650 * "Tutti Frutti" written over the caption * 597 00:25:01,680 --> 00:25:04,120 * Miss Diagnosis a-with a-the mostest * 598 00:25:04,150 --> 00:25:06,660 * Cue the evil smile 599 00:25:06,690 --> 00:25:09,020 * Desperation can lead to madness * 600 00:25:09,060 --> 00:25:11,060 * D-D-D-Degradation is a must 601 00:25:11,090 --> 00:25:13,230 * The ABCs of leprosy 602 00:25:13,260 --> 00:25:16,300 * Need a hand? Take mine. 603 00:25:26,980 --> 00:25:28,240 I guess we finally 604 00:25:28,280 --> 00:25:31,110 found Espinoza's true calling. 605 00:25:31,150 --> 00:25:32,750 Pissing people off. 606 00:25:32,780 --> 00:25:35,880 I might actually miss making fun of that guy. 607 00:25:35,920 --> 00:25:38,350 Maybe you don't have to. 608 00:25:38,390 --> 00:25:40,620 I mean, you might find this surprising, but... 609 00:25:40,660 --> 00:25:44,990 Dan has become way more fond of you lately. 610 00:25:45,030 --> 00:25:47,260 And I-I think he appreciates your quirks, 611 00:25:47,300 --> 00:25:50,730 and I'm pretty sure he's gonna miss you. 612 00:25:50,770 --> 00:25:51,730 He is? 613 00:25:51,770 --> 00:25:52,870 Mm-hmm. 614 00:25:52,900 --> 00:25:54,840 And so might... some others. 615 00:25:54,870 --> 00:25:57,240 You know? 616 00:25:57,270 --> 00:26:00,710 But point is, maybe you don't have to go. 617 00:26:01,780 --> 00:26:03,380 Ah! There you are. 618 00:26:03,410 --> 00:26:05,850 What, did you come to make it "all about me" again? 619 00:26:05,880 --> 00:26:07,350 Nope. It's all about him now. 620 00:26:07,380 --> 00:26:09,920 'Cause he's crazy if he thinks I'm letting him leave town 621 00:26:09,950 --> 00:26:12,660 without finishing our conversation. 622 00:26:12,690 --> 00:26:15,320 Give us a sec, will you? 623 00:26:19,060 --> 00:26:21,030 Keep an eye on Dan, will you? 624 00:26:21,060 --> 00:26:22,770 After all, this is a sting. 625 00:26:22,800 --> 00:26:24,800 You know, a sting? 626 00:26:28,000 --> 00:26:29,840 I want answers. 627 00:26:29,870 --> 00:26:32,110 You want answers? 628 00:26:32,140 --> 00:26:34,110 Mm. Okay. 629 00:26:35,810 --> 00:26:37,880 Fine. 630 00:26:37,910 --> 00:26:40,150 Go ahead. 631 00:26:40,180 --> 00:26:41,980 Do your thing. 632 00:26:42,020 --> 00:26:44,050 What? 633 00:26:44,990 --> 00:26:47,090 Ask me! - Oh. 634 00:26:48,790 --> 00:26:51,130 Very well... Kane. 635 00:26:52,900 --> 00:26:55,700 What is it that you desire? 636 00:26:55,730 --> 00:26:58,070 I want... 637 00:27:00,740 --> 00:27:02,670 to die. 638 00:27:02,710 --> 00:27:03,810 What? 639 00:27:03,840 --> 00:27:06,070 To die? I... 640 00:27:07,910 --> 00:27:11,150 What does that have to do with coming here, or me? 641 00:27:11,180 --> 00:27:13,120 It has nothing to do with you. 642 00:27:15,180 --> 00:27:17,020 And everything to do with her. 643 00:27:17,050 --> 00:27:20,720 But... why? 644 00:27:20,760 --> 00:27:23,230 I don't understand. 645 00:27:23,260 --> 00:27:27,260 What does the detective have to do with wanting to die? 646 00:27:32,130 --> 00:27:33,100 I've walked this Earth for thousands of years. 647 00:27:33,140 --> 00:27:35,240 I have seen everything, I have done everything. 648 00:27:35,270 --> 00:27:37,240 I have watched everything I've ever known 649 00:27:37,270 --> 00:27:39,810 turn to ashes over and over again. 650 00:27:39,840 --> 00:27:45,050 It's almost like you're in... - Hell? Yeah. 651 00:27:45,080 --> 00:27:49,150 And I've been searching for a way out forever. 652 00:27:50,890 --> 00:27:52,296 Keeping an eye on every celestial on Earth 653 00:27:52,320 --> 00:27:53,760 and what they're doing. 654 00:27:55,160 --> 00:27:58,090 How and why they seem to come and go. 655 00:27:58,130 --> 00:28:00,200 So imagine my surprise when I find out 656 00:28:00,230 --> 00:28:04,030 there's a detective who somehow made the Devil bleed. 657 00:28:07,940 --> 00:28:10,140 For the first time, I had hope. 658 00:28:10,170 --> 00:28:12,910 Maybe she could do for me what she did for you. 659 00:28:12,940 --> 00:28:14,980 Then finally you'd be free. 660 00:28:15,010 --> 00:28:16,180 Yeah. 661 00:28:16,210 --> 00:28:17,510 Then why kidnap me? 662 00:28:17,550 --> 00:28:20,280 Because in order to test my theory, 663 00:28:20,320 --> 00:28:22,180 I needed you out of the way. 664 00:28:24,190 --> 00:28:27,920 So I hired someone to knock you out when Chloe was close. 665 00:28:31,030 --> 00:28:32,860 Then you sprouted wings and came back early, 666 00:28:32,900 --> 00:28:34,360 and screwed up the entire plan. 667 00:28:34,400 --> 00:28:37,270 So I had to think on the fly. 668 00:28:37,300 --> 00:28:39,300 Hold on. 669 00:28:39,330 --> 00:28:41,270 The shooter at the ranch? 670 00:28:41,300 --> 00:28:42,400 Yeah. 671 00:28:42,440 --> 00:28:44,010 You let him know you were coming? 672 00:28:44,040 --> 00:28:47,310 Hoping he'd react the way that he did? 673 00:28:47,340 --> 00:28:49,480 You put the detective in danger! 674 00:28:49,510 --> 00:28:53,850 And even then, with Chloe right beside me, it didn't work. 675 00:28:55,350 --> 00:28:58,820 So that little bit of hope I had? 676 00:28:58,850 --> 00:29:00,290 It's gone. 677 00:29:00,320 --> 00:29:02,460 Oh, boo-hoo. 678 00:29:04,230 --> 00:29:07,430 What about everything else that happened to me? 679 00:29:08,960 --> 00:29:11,030 Honestly, I don't know. 680 00:29:16,500 --> 00:29:18,810 You're telling the truth. 681 00:29:27,520 --> 00:29:29,320 Stage one's complete. 682 00:29:29,350 --> 00:29:32,220 But I got to tell you, I think these guys are all talk. 683 00:29:32,250 --> 00:29:34,260 I've pissed every single one of them off, 684 00:29:34,290 --> 00:29:35,860 and no one's moved yet. 685 00:29:41,630 --> 00:29:43,370 Oh, hey, guys. 686 00:29:43,400 --> 00:29:45,230 What's up? 687 00:29:48,500 --> 00:29:51,240 Dan? 688 00:29:51,270 --> 00:29:53,480 Dan, are you all right? 689 00:29:55,110 --> 00:29:57,510 Wow. 690 00:29:57,550 --> 00:30:00,280 I guess that means surf's up. 691 00:30:05,650 --> 00:30:07,620 I said, surf's up. 692 00:30:07,660 --> 00:30:09,860 Did I just knock something loose, 693 00:30:09,890 --> 00:30:11,930 or are you always this lame? 694 00:30:11,960 --> 00:30:15,160 Well, you didn't think that a... 695 00:30:15,200 --> 00:30:17,570 that a punch was gonna scare me off, did you? 696 00:30:17,600 --> 00:30:20,170 No. 697 00:30:21,900 --> 00:30:23,440 Should've just walked away, kook. 698 00:30:23,470 --> 00:30:25,970 I guess that's, uh... 699 00:30:26,010 --> 00:30:27,940 that's how it went down for Moondog, huh? 700 00:30:27,980 --> 00:30:30,080 What'd you say? 701 00:30:30,110 --> 00:30:35,080 I-I said that must have been what you did to my boy Moondog. 702 00:30:35,120 --> 00:30:36,550 Before he died. 703 00:30:39,390 --> 00:30:40,560 Doesn't make any sense. 704 00:30:40,590 --> 00:30:42,090 I mean, there must have been a reason 705 00:30:42,120 --> 00:30:43,430 my wings appeared at that moment. 706 00:30:43,460 --> 00:30:44,990 There has to have been. 707 00:30:45,030 --> 00:30:48,100 Maybe, but it wasn't because of me. 708 00:30:50,630 --> 00:30:53,370 I lost audio on Dan. What's going on? 709 00:30:53,400 --> 00:30:55,070 Is that blood? 710 00:30:55,100 --> 00:30:56,216 Well, I mean, that could mean 711 00:30:56,240 --> 00:30:57,940 any number of things, couldn't it? 712 00:30:59,510 --> 00:31:01,980 They couldn't have gotten far. He's injured. 713 00:31:09,120 --> 00:31:11,890 What in the hell are they doing? 714 00:31:22,730 --> 00:31:25,670 It's a paddle-out ceremony. 715 00:31:27,470 --> 00:31:31,040 When you told us Manny was dead, I was stunned. 716 00:31:31,070 --> 00:31:33,210 'Cause Moondog was like one of us... 717 00:31:33,240 --> 00:31:37,050 A free spirit who wanted to be one with the ocean. 718 00:31:38,680 --> 00:31:41,520 At least now we know he is. 719 00:31:41,550 --> 00:31:44,420 Go ahead. 720 00:31:44,450 --> 00:31:46,490 Say something. 721 00:31:46,520 --> 00:31:49,160 Uh... 722 00:31:49,190 --> 00:31:51,530 Manny was... 723 00:31:51,560 --> 00:31:53,130 a great guy. 724 00:31:53,160 --> 00:31:58,200 And he meant so much to... 725 00:31:58,230 --> 00:31:59,500 a lot of people, 726 00:31:59,530 --> 00:32:02,700 which is why I came here today to find his killer. 727 00:32:05,470 --> 00:32:07,540 I thought it was one of you guys. 728 00:32:07,580 --> 00:32:10,280 Why would you think that, man? 729 00:32:10,310 --> 00:32:12,150 'Cause he was strangled by a surf leash. 730 00:32:12,180 --> 00:32:13,980 And the Orcas' tags are all over Carbon, 731 00:32:14,020 --> 00:32:16,720 which is where his body was found. 732 00:32:16,750 --> 00:32:18,190 That's crazy. 733 00:32:18,220 --> 00:32:21,660 Yeah, maybe, but I saw it myself. 734 00:32:21,690 --> 00:32:24,090 We don't go up to Carbon. 735 00:32:24,130 --> 00:32:26,390 Those private beaches are all blocked off. 736 00:32:26,430 --> 00:32:28,536 Those rich snobs make it clear we're not welcome there, 737 00:32:28,560 --> 00:32:30,670 so why bother? 738 00:32:32,500 --> 00:32:35,040 The ocean's a big place. 739 00:32:37,210 --> 00:32:39,170 Now, enough of that. 740 00:32:39,210 --> 00:32:42,340 Let's take this moment. 741 00:32:42,380 --> 00:32:44,350 For Moondog. 742 00:32:46,550 --> 00:32:47,750 For Moondog. 743 00:32:47,780 --> 00:32:50,350 Moondog. 744 00:33:02,600 --> 00:33:05,470 I'm telling you guys, I believe them. 745 00:33:05,500 --> 00:33:08,040 Why? Just 'cause they put flowers in the water? 746 00:33:08,070 --> 00:33:10,070 No. Because they didn't know I was a cop, 747 00:33:10,110 --> 00:33:11,316 and their motive's all but vanished. 748 00:33:11,340 --> 00:33:13,140 I think someone's trying to set them up. 749 00:33:13,180 --> 00:33:15,110 I mean, they don't even go up to Carbon. 750 00:33:15,140 --> 00:33:16,280 It's too much of a hassle. 751 00:33:16,310 --> 00:33:18,650 Sloth... truly one of the world's most deplorable sins. 752 00:33:18,680 --> 00:33:20,180 If you want something, 753 00:33:20,220 --> 00:33:22,480 you have to be willing to go the extra mile. 754 00:33:24,090 --> 00:33:25,720 What do you think? 755 00:33:25,750 --> 00:33:28,260 I'm particularly proud of the new filing system, 756 00:33:28,290 --> 00:33:30,460 complete with a "Sexy Victims" pile, 757 00:33:30,490 --> 00:33:31,660 "Obvious Killers" pile. 758 00:33:31,690 --> 00:33:34,560 Oh, and "Boring Crimes" pile, to be ignored, of course. 759 00:33:34,600 --> 00:33:36,400 Cannot even. Cannot even. 760 00:33:36,430 --> 00:33:38,770 Should have gone with the French toast. 761 00:33:41,240 --> 00:33:45,410 As if it wasn't bad enough you betrayed me, 762 00:33:45,440 --> 00:33:48,280 nearly costing me my job, almost getting Dan killed... 763 00:33:48,310 --> 00:33:50,480 I mean, did you really think I was dumb enough 764 00:33:50,510 --> 00:33:53,350 to help you just because you tried to clean up my desk 765 00:33:53,380 --> 00:33:55,280 and actually made it worse? 766 00:33:55,320 --> 00:33:57,350 I mean, what even is that? 767 00:33:57,390 --> 00:33:58,220 It's me. 768 00:33:58,250 --> 00:34:00,790 Are you that self-absorbed 769 00:34:00,820 --> 00:34:04,290 that you don't realize how your actions hurt people? 770 00:34:04,330 --> 00:34:05,430 Hurt me? 771 00:34:05,460 --> 00:34:07,130 Detective. - And I can only assume 772 00:34:07,160 --> 00:34:09,160 that you asked Pierce for help, too, 773 00:34:09,200 --> 00:34:10,830 which is nuts, by the way. 774 00:34:10,870 --> 00:34:13,440 But I want to make one thing clear: 775 00:34:13,470 --> 00:34:16,170 you can just stop with this selfless charade, 776 00:34:16,200 --> 00:34:18,240 because I am never going to help you 777 00:34:18,270 --> 00:34:19,770 with this investigation of yours. 778 00:34:19,810 --> 00:34:21,580 Oh, I don't need your help anymore. 779 00:34:21,610 --> 00:34:23,550 Then why are you still here? 780 00:34:25,380 --> 00:34:28,150 Because this case matters to you. 781 00:34:28,180 --> 00:34:30,150 Therefore, it matters to me. 782 00:34:30,190 --> 00:34:33,220 We're... we're partners, Detective. 783 00:34:37,660 --> 00:34:41,630 Next time, you want to just start there? 784 00:34:41,660 --> 00:34:43,200 Next time. So we're...? 785 00:34:43,230 --> 00:34:45,530 Okay. 786 00:34:46,900 --> 00:34:48,370 "Hot Suspects"? 787 00:34:48,400 --> 00:34:50,370 An entire folder for graffiti? 788 00:34:50,410 --> 00:34:52,740 This is gonna take me forever to re-sort, you know. 789 00:34:52,770 --> 00:34:53,956 No, wait, w-what are you doing? 790 00:34:53,980 --> 00:34:56,440 It took me ages to line up these right angles. 791 00:34:56,480 --> 00:34:59,310 Holy crap. That's it. You did it. 792 00:34:59,350 --> 00:35:00,920 Okay, Detective, I get it. 793 00:35:00,950 --> 00:35:02,450 You don't like the new filing system. 794 00:35:02,480 --> 00:35:04,190 But this is a bit excessive. No. 795 00:35:04,220 --> 00:35:05,366 The Orcas. Remember how they said 796 00:35:05,390 --> 00:35:07,590 that they never go up to Carbon because it's private? 797 00:35:07,620 --> 00:35:10,460 California has no private beaches, which means... 798 00:35:10,490 --> 00:35:12,630 Someone must have put the signs up illegally. 799 00:35:12,660 --> 00:35:15,430 And look here. 800 00:35:15,460 --> 00:35:17,870 One person was cited dozens of times 801 00:35:17,900 --> 00:35:19,470 for posting at Carbon. 802 00:35:22,770 --> 00:35:24,540 To you, Detective. 803 00:35:36,350 --> 00:35:37,690 Hey! Hey. 804 00:35:37,720 --> 00:35:39,590 What do you think you're doing? 805 00:35:39,620 --> 00:35:41,860 This is private property. 806 00:35:41,890 --> 00:35:42,960 Didn't you see the signs? 807 00:35:42,990 --> 00:35:44,530 Oh, I'm so sorry. 808 00:35:44,560 --> 00:35:45,630 I must have missed those. 809 00:35:45,660 --> 00:35:47,200 Did you happen to see them? 810 00:35:47,230 --> 00:35:48,200 No. 811 00:35:48,230 --> 00:35:49,860 No. 812 00:35:49,900 --> 00:35:52,400 You know, someone must have taken them down. 813 00:35:52,430 --> 00:35:55,540 I don't know who you two think you are, 814 00:35:55,570 --> 00:35:57,270 but I'm calling the police. 815 00:35:57,310 --> 00:35:58,940 What, you mean like those police? 816 00:35:58,970 --> 00:36:01,940 The beach signs you posted are illegal, Justine, 817 00:36:01,980 --> 00:36:04,610 and you know what that helps with? A search warrant. 818 00:36:04,650 --> 00:36:06,450 I wonder if the officers will find 819 00:36:06,480 --> 00:36:07,720 anything of interest in there. 820 00:36:07,750 --> 00:36:10,350 Yes, I wonder. Maybe a surf leash 821 00:36:10,390 --> 00:36:12,490 used to strangle a young surfer, perhaps. 822 00:36:12,520 --> 00:36:14,760 I don't know what you're talking about. 823 00:36:14,790 --> 00:36:16,490 This is insane. 824 00:36:16,520 --> 00:36:18,430 Oh, come on, tell us the truth. 825 00:36:18,460 --> 00:36:19,730 Did he steal from you? 826 00:36:19,760 --> 00:36:21,400 Hmm? Did he owe you cash? 827 00:36:21,430 --> 00:36:23,970 Or perhaps it was some kind of sexual liaison that went awry. 828 00:36:24,000 --> 00:36:24,830 Really, I must know. 829 00:36:24,870 --> 00:36:27,340 What the hell is wrong with you people? 830 00:36:27,370 --> 00:36:31,010 You come to my house and accuse me of murder? 831 00:36:31,040 --> 00:36:33,010 This isn't your home, Justine. 832 00:36:33,040 --> 00:36:35,340 This beach doesn't belong to anyone. 833 00:36:35,380 --> 00:36:37,010 But that was the problem, wasn't it? 834 00:36:37,040 --> 00:36:39,880 You are wasting your time here. 835 00:36:39,910 --> 00:36:43,320 Manny came here to surf, you had enough, and you snapped. 836 00:36:43,350 --> 00:36:45,020 No, that's not true. 837 00:36:45,050 --> 00:36:46,250 Well, you say that, Justine, 838 00:36:46,290 --> 00:36:49,960 but the police officer up there holding a surfboard says yes. 839 00:36:51,930 --> 00:36:54,000 Sorry. You were saying? 840 00:36:55,700 --> 00:36:57,030 You don't get it. 841 00:36:57,060 --> 00:36:59,630 I paid for this land. 842 00:36:59,670 --> 00:37:01,300 I even put up signs, but they trampled 843 00:37:01,340 --> 00:37:03,410 this whole beach like it was their own. 844 00:37:03,440 --> 00:37:05,040 They trashed this whole area, 845 00:37:05,070 --> 00:37:07,280 and I just couldn't take it anymore. 846 00:37:07,310 --> 00:37:08,880 I-I had to send a message. 847 00:37:08,910 --> 00:37:11,810 And that's why you framed the Orcas for Manny's murder. 848 00:37:11,850 --> 00:37:14,380 If people were scared enough, 849 00:37:14,420 --> 00:37:16,820 then finally they would stay away. 850 00:37:16,850 --> 00:37:17,850 Hold on. 851 00:37:17,890 --> 00:37:20,390 So you're saying your brazen act of violence, 852 00:37:20,420 --> 00:37:22,520 it wasn't personal at all? 853 00:37:22,560 --> 00:37:24,390 Manny was just a means to an end. 854 00:37:24,430 --> 00:37:29,400 You're under arrest, Justine, for the murder of Manny Taylor. 855 00:37:35,900 --> 00:37:39,810 After all that, I could really use a glass of champagne. 856 00:37:41,840 --> 00:37:43,280 Chee... 857 00:37:53,860 --> 00:37:56,590 He is who he is. 858 00:37:58,030 --> 00:37:59,730 This sneaking around, 859 00:37:59,760 --> 00:38:03,060 I can't do it anymore, Amenadiel. 860 00:38:06,870 --> 00:38:08,940 I'm so relieved to hear you say that, 861 00:38:08,970 --> 00:38:10,410 because I feel the same way. 862 00:38:10,440 --> 00:38:13,410 You do? I do. 863 00:38:13,440 --> 00:38:14,580 You see, I realize 864 00:38:14,610 --> 00:38:17,510 that I don't want to hide our relationship anymore. 865 00:38:17,550 --> 00:38:21,650 Well, that's not exactly what I mean. 866 00:38:23,590 --> 00:38:26,990 I'm not sure if we should be... 867 00:38:27,020 --> 00:38:29,460 intimate together at all. 868 00:38:29,490 --> 00:38:31,890 Is this because I have chlamydia? 869 00:38:31,930 --> 00:38:33,430 Uh... 870 00:38:33,460 --> 00:38:37,530 No. I mean... I mean, it doesn't help. 871 00:38:37,570 --> 00:38:39,600 I mean, I can't believe you slept with a prostitute. 872 00:38:39,630 --> 00:38:42,740 First off, I didn't know she was a prostitute. 873 00:38:42,770 --> 00:38:45,110 Secondly, you had sex with my brother, 874 00:38:45,140 --> 00:38:46,740 the biggest whore on the planet. 875 00:38:46,770 --> 00:38:48,710 How do I know you didn't give me chlamydia?! 876 00:38:48,740 --> 00:38:51,450 Okay, how dare you? How dare you? 877 00:38:58,690 --> 00:39:02,060 Uh, it's my doctor. 878 00:39:02,090 --> 00:39:03,460 What do you know? 879 00:39:03,490 --> 00:39:05,690 False positive on the chlamydia. 880 00:39:07,130 --> 00:39:09,600 So, I guess we fought for nothing. 881 00:39:10,830 --> 00:39:12,700 Well, it's not for nothing, Amenadiel. 882 00:39:12,730 --> 00:39:13,970 I mean, yes, 883 00:39:14,000 --> 00:39:18,970 I'm relieved we don't have... chlamydia. 884 00:39:20,880 --> 00:39:22,780 I don't think we should be together. 885 00:39:24,650 --> 00:39:25,910 I don't understand. 886 00:39:25,950 --> 00:39:29,720 I feel like I'm being a bad friend to Maze. 887 00:39:29,750 --> 00:39:32,420 It doesn't matter how much I like you. 888 00:39:32,450 --> 00:39:34,860 I can't date my friend's ex anymore. 889 00:39:42,130 --> 00:39:46,930 But I do... really like you. 890 00:39:51,910 --> 00:39:53,740 And I really like you. 891 00:40:05,520 --> 00:40:07,620 * 892 00:40:22,700 --> 00:40:24,510 Lopez, you got a second? 893 00:40:27,140 --> 00:40:28,910 No. Me first. 894 00:40:30,240 --> 00:40:32,780 I talk a lot, okay? I know that. 895 00:40:32,810 --> 00:40:35,820 But most people seem to like it, okay? 896 00:40:35,850 --> 00:40:38,750 And-and what's more important is I like it. 897 00:40:38,790 --> 00:40:41,660 Okay, so even if you hate it, 898 00:40:41,690 --> 00:40:43,490 which you shouldn't, but-but even if you do, 899 00:40:43,530 --> 00:40:47,030 it doesn't give you the right to yell at me the way that you did. 900 00:40:47,060 --> 00:40:49,530 I-It was rude 901 00:40:49,560 --> 00:40:52,670 and unprofessional, and-and I think you owe me an apology. 902 00:40:52,700 --> 00:40:54,100 You're right. 903 00:40:54,140 --> 00:40:56,870 I was in a bad place, and I took it out on you, 904 00:40:56,900 --> 00:40:58,910 and there's no excuse for that. 905 00:40:58,940 --> 00:40:59,970 I'm sorry. 906 00:41:00,010 --> 00:41:03,810 You were in a bad place? Really? 907 00:41:05,180 --> 00:41:07,550 Is there anything I can do? D-Do you need a hug? 908 00:41:09,580 --> 00:41:10,850 Sure. Why not? 909 00:41:16,090 --> 00:41:18,660 You're gonna miss me. 910 00:41:34,880 --> 00:41:36,880 Where do you think you're going? 911 00:41:39,080 --> 00:41:40,826 I didn't figure you for the sentimental type. 912 00:41:40,850 --> 00:41:43,690 Oh, believe me, I'm not. 913 00:41:43,720 --> 00:41:45,690 I'm here because I finally figured out 914 00:41:45,720 --> 00:41:48,660 why my father returned my wings. 915 00:41:48,690 --> 00:41:50,990 And as it turns out, 916 00:41:51,030 --> 00:41:54,630 it had nothing to do with me at all. 917 00:41:54,660 --> 00:41:55,960 It was about you. 918 00:41:56,000 --> 00:41:57,700 How many times do I have to tell you 919 00:41:57,730 --> 00:41:59,130 I had nothing to do with your wings? 920 00:41:59,170 --> 00:42:02,070 I know, but my father did. 921 00:42:02,100 --> 00:42:03,770 He wanted to stop 922 00:42:03,810 --> 00:42:07,140 you defying Him, and He used me to do it. 923 00:42:07,170 --> 00:42:09,680 You said yourself 924 00:42:09,710 --> 00:42:11,010 you needed me out of the way. 925 00:42:11,050 --> 00:42:13,620 And since my wings ruined your kidnapping plan, 926 00:42:13,650 --> 00:42:17,920 it seems I was a means to an end. 927 00:42:17,950 --> 00:42:19,590 So what? 928 00:42:19,620 --> 00:42:22,890 It means my dad screwed us both. 929 00:42:22,920 --> 00:42:26,060 But perhaps there's a way for us to screw him back. 930 00:42:26,090 --> 00:42:27,290 How? 931 00:42:27,330 --> 00:42:30,060 By killing you, of course. 932 00:42:30,100 --> 00:42:32,770 I thought we went over this already. 933 00:42:32,800 --> 00:42:35,270 You can't die, I know. 934 00:42:35,300 --> 00:42:36,670 But I promise you, 935 00:42:36,700 --> 00:42:38,840 if you stay, 936 00:42:38,870 --> 00:42:41,640 I will find a way to end your infinite misery, 937 00:42:41,680 --> 00:42:43,810 if it's the last thing I do. 938 00:42:45,080 --> 00:42:47,010 What makes you think you can do that? 939 00:42:47,050 --> 00:42:49,780 Well, you may have crossed paths with God, 940 00:42:49,820 --> 00:42:51,390 but you've certainly never made a deal 941 00:42:51,420 --> 00:42:54,260 with the Devil before, now, have you? 942 00:42:56,820 --> 00:42:58,890 What say we change that? 943 00:42:59,960 --> 00:43:03,800 * Better the devil you know... 944 00:43:03,830 --> 00:43:05,770 What do I have to lose? 945 00:43:06,670 --> 00:43:11,070 Well, hopefully, your life. 946 00:43:11,110 --> 00:43:12,910 * Walking in 947 00:43:12,940 --> 00:43:14,910 * Walking in the shadow. 66399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.