Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,880 --> 00:00:43,360
VENDREDI 16 juillet
10h15
2
00:00:53,160 --> 00:00:55,240
LET
3
00:01:01,120 --> 00:01:02,960
Je ne manque jamais
Vous en voulez plus?
4
00:01:10,640 --> 00:01:12,640
Fais le. Allumer.
5
00:01:16,440 --> 00:01:17,240
Tirer.
6
00:01:17,400 --> 00:01:19,480
DE
7
00:01:21,800 --> 00:01:22,560
Shoot!
8
00:01:22,720 --> 00:01:24,800
REGARDER
9
00:01:29,520 --> 00:01:31,640
Soleil
10
00:01:36,160 --> 00:01:37,840
Qu'exprimez-vous?
11
00:01:54,120 --> 00:01:56,080
Beaucoup trop symétrique.
12
00:02:13,160 --> 00:02:15,880
Préfère pas de coups de feu
pour le petit déjeuner?
13
00:02:18,600 --> 00:02:19,800
Combien d'oeufs?
14
00:02:20,280 --> 00:02:22,640
Une. Cuit au four des deux côtés.
15
00:06:50,320 --> 00:06:52,480
- Cuire un de plus.
- Il n'y en a plus.
16
00:06:52,640 --> 00:06:54,400
Nous irons au magasin bientôt.
17
00:07:41,480 --> 00:07:42,920
Bien dormi?
18
00:07:50,880 --> 00:07:53,160
- Et toi, Rhino?
- oui
19
00:07:53,760 --> 00:07:56,920
C'est sain
rester dans la nature.
20
00:07:57,080 --> 00:07:59,240
Il a quelque chose de magique.
21
00:07:59,600 --> 00:08:02,840
Tu pourrais te réveiller
avec de la musique surnaturelle
22
00:08:03,000 --> 00:08:05,320
et aller à un sabbat
dans la vallée
23
00:08:09,280 --> 00:08:11,520
L'atmosphère est néanmoins
au moins agréable?
24
00:08:14,480 --> 00:08:15,400
Oui
25
00:08:18,080 --> 00:08:20,360
J'espère que vous l'apprécierez longtemps.
26
00:08:23,080 --> 00:08:24,280
Tout l'été
27
00:08:28,200 --> 00:08:31,280
Si vous nous laissez rester aussi longtemps, chérie.
28
00:08:33,680 --> 00:08:34,640
Nous sommes partis.
29
00:12:55,440 --> 00:12:56,320
Six minutes!
30
00:13:07,040 --> 00:13:07,840
Cinq minutes!
31
00:13:36,880 --> 00:13:37,920
Arrêtez!
32
00:13:52,040 --> 00:13:55,080
Nous n'allons pas loin.
Mais avec la valise et l'enfant ...
33
00:13:57,480 --> 00:13:58,400
Entrez
34
00:14:23,440 --> 00:14:26,080
- Vous venez de loin?
- Nous arrivons et nous partons.
35
00:14:27,960 --> 00:14:29,040
Où allez vous
36
00:14:29,520 --> 00:14:31,480
- Vous êtes d'ici?
- En vacances
37
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
Savez-vous où habite Mme Luce?
38
00:14:38,040 --> 00:14:41,040
Devez-vous conduire si vite?
L'enfant va tomber malade.
39
00:14:42,680 --> 00:14:44,320
- Est-ce votre fils?
- Non.
40
00:14:44,720 --> 00:14:45,760
Le mien.
41
00:14:54,000 --> 00:14:57,440
Nous restons avec Mme Luce.
Es-tu attendu?
42
00:14:58,800 --> 00:15:00,160
Pas vraiment.
43
00:15:35,160 --> 00:15:36,400
M. Bernier est-il ici?
44
00:15:36,560 --> 00:15:37,760
- Bernier?
- l'écrivain.
45
00:15:37,920 --> 00:15:39,760
Oui, il est là. Là-bas.
46
00:15:53,080 --> 00:15:54,840
Je viens pour M. Bernier.
47
00:15:55,000 --> 00:15:56,200
Max!
48
00:15:59,920 --> 00:16:01,880
Qu'est-ce que tu fais ici?
49
00:16:07,000 --> 00:16:08,520
Qui est-ce?
50
00:16:09,040 --> 00:16:10,760
Ma femme, Mélanie.
51
00:16:12,920 --> 00:16:14,720
Avec cet enfant encore.
52
00:16:19,520 --> 00:16:22,000
- Je ne pouvais pas le laisser.
- Tu vas voler dans le tank plus tard.
53
00:16:23,640 --> 00:16:25,920
Depuis quand es-tu marié, Max?
54
00:16:26,840 --> 00:16:28,080
Je vais divorcer.
55
00:16:28,240 --> 00:16:30,320
Assez. Nous sommes fatigués
56
00:16:33,320 --> 00:16:34,480
Depuis le mois dernier.
57
00:16:35,080 --> 00:16:36,640
Félicitations
58
00:16:37,040 --> 00:16:39,720
Elle est folle.
Son ex a été arrêté.
59
00:16:40,600 --> 00:16:42,400
Alors elle l'a enlevé?
60
00:17:25,440 --> 00:17:28,040
Nous devons partir.
Ils vont attirer les coqs.
61
00:17:30,160 --> 00:17:32,440
La fille avec la valise ...
Qui est-ce?
62
00:17:34,160 --> 00:17:35,040
Qui est-ce?
63
00:17:36,160 --> 00:17:37,720
Pia. La femme de chambre
64
00:17:37,880 --> 00:17:39,280
Ont-ils de la famille?
65
00:17:39,760 --> 00:17:41,960
- Est-ce que quelqu'un sait qu'ils sont ici?
- Aucune idée.
66
00:17:42,120 --> 00:17:44,640
- Raclons.
- On doit savoir.
67
00:17:45,040 --> 00:17:45,840
Écoute...
68
00:17:46,640 --> 00:17:50,000
Vous allez écouter, avocat. Vous deviez
organiser l'argent et l'abri,
69
00:17:50,160 --> 00:17:51,400
plus maintenant
70
00:17:51,560 --> 00:17:53,560
Je décide le reste jusqu'à la rupture.
71
00:17:53,720 --> 00:17:55,920
Et nous allons diviser
quand je dis ça, compris?
72
00:17:56,080 --> 00:17:57,880
- Mais ...
- compris?
73
00:17:59,520 --> 00:18:00,800
D'accord
74
00:18:01,640 --> 00:18:04,440
Gardez votre calme.
Nous ne pouvons pas nous démarquer.
75
00:18:05,880 --> 00:18:07,720
Nous devons arrêter les querelles.
76
00:18:07,880 --> 00:18:09,640
Nous ne pouvons pas laisser les filles partir.
77
00:18:09,800 --> 00:18:11,600
Sinon, nous devons les faire froid.
78
00:18:13,320 --> 00:18:15,520
Mais ça n'arrivera pas si loin ...
79
00:18:46,040 --> 00:18:49,120
Aimez les moutons vivants.
Ensuite, vous n'avez pas besoin d'un réfrigérateur.
80
00:18:49,280 --> 00:18:51,160
Je ne pouvais pas les tuer.
81
00:19:04,040 --> 00:19:05,320
Je fais
82
00:20:10,960 --> 00:20:12,800
Devenir amis avec la femme de chambre.
83
00:20:13,880 --> 00:20:14,840
Pourquoi
84
00:20:15,000 --> 00:20:17,480
Ils ne peuvent pas partir.
85
00:20:17,640 --> 00:20:19,240
En savoir plus sur eux.
86
00:21:20,760 --> 00:21:24,400
- Est-ce inquiétant que je sois fugitif?
- Fuyant ...
87
00:21:25,080 --> 00:21:27,040
Tu veux dire par l'enfant?
88
00:21:27,400 --> 00:21:29,080
Cela ne me dérange pas.
89
00:21:29,840 --> 00:21:32,840
Une mère aurait droit
doit avoir son enfant à garder.
90
00:21:34,720 --> 00:21:36,720
Avez-vous apporté une radio?
91
00:21:38,280 --> 00:21:39,440
Non. Pourquoi
92
00:21:39,600 --> 00:21:43,240
Peut-être qu'ils appellent une personne disparue.
Donc de ces choses.
93
00:21:44,960 --> 00:21:47,400
Je suis sûr qu'ils ne me trouveront pas ici.
94
00:21:48,200 --> 00:21:50,040
Ils savent que Bernier est ici.
95
00:21:52,960 --> 00:21:55,560
Personne n'est toujours intéressé
chez Max Bernier.
96
00:22:08,120 --> 00:22:11,640
J'ai écouté la radio de la voiture.
Ils parlent de nous.
97
00:22:11,800 --> 00:22:13,360
Pas maintenant.
98
00:25:44,480 --> 00:25:47,320
Tout le monde est assis
derrière ces lingots d'or.
99
00:25:52,480 --> 00:25:56,000
Ces deux filles avec cet enfant ...
Avez-vous les apporter?
100
00:25:56,160 --> 00:25:59,320
Vos parisiennes?
Je n'ai vu personne au travail.
101
00:25:59,600 --> 00:26:03,080
Ils étaient sur le chemin de ce zottin.
Bizarre que tu ne les aies pas vues.
102
00:26:03,240 --> 00:26:04,760
Je n'ai pas vu de chat.
103
00:26:05,200 --> 00:26:07,640
Décris à quoi ressemblent ces femmes.
104
00:26:07,800 --> 00:26:09,200
Aucune idée
105
00:26:09,360 --> 00:26:12,040
Un noir, une belle femme ...
106
00:26:13,000 --> 00:26:16,080
Chic habillé.
Accompagné d'une femme plus jeune.
107
00:26:16,400 --> 00:26:17,800
Je ne sais pas ...
108
00:26:28,520 --> 00:26:30,200
Nous allons visiter l'artiste.
109
00:26:30,360 --> 00:26:33,160
Je veux vérifier quelque chose avec ces femmes.
Avertissez les autres.
110
00:26:33,320 --> 00:26:37,440
Non. Nous recherchons trois voleurs.
Pas de touristes parisiens.
111
00:28:46,160 --> 00:28:47,800
Ils se cachent ici ...
112
00:28:51,280 --> 00:28:52,640
Trouvez une couverture!
113
00:29:03,800 --> 00:29:06,640
- Il est au sous-sol.
- Vous l'avez frappé?
114
00:29:06,800 --> 00:29:08,120
Je ne le pense pas
115
00:29:11,800 --> 00:29:13,640
Il s'enfuit de l'autre côté.
116
00:30:04,920 --> 00:30:05,800
Halte!
117
00:30:26,040 --> 00:30:27,680
Trouver une couverture.
118
00:30:30,280 --> 00:30:31,920
Il est au sous-sol.
119
00:30:32,080 --> 00:30:34,440
- Vous l'avez frappé?
- Je ne le pense pas
120
00:30:35,640 --> 00:30:37,280
Il s'enfuit de l'autre côté!
121
00:30:50,480 --> 00:30:51,640
Halte!
122
00:31:01,040 --> 00:31:02,520
Qu'est-ce qui se passe?
123
00:31:06,800 --> 00:31:08,520
Nous avons besoin d'un docteur.
124
00:31:12,680 --> 00:31:16,160
Pas de téléphone
Je ne pense pas que nous pouvons sortir.
125
00:31:38,480 --> 00:31:39,800
Trouvez une couverture!
126
00:31:44,960 --> 00:31:47,800
- Il est au sous-sol.
- Vous l'avez frappé?
127
00:31:47,960 --> 00:31:49,080
Je ne le pense pas
128
00:31:50,520 --> 00:31:52,200
Il s'enfuit de l'autre côté.
129
00:32:07,080 --> 00:32:08,000
Halte!
130
00:32:25,200 --> 00:32:27,760
- J'étais à côté deux fois.
- Il n'est pas encore mort.
131
00:32:31,160 --> 00:32:32,840
Un, nous détruisons les moteurs.
132
00:32:33,000 --> 00:32:35,040
Deuxièmement, nous détruisons Berniers 504.
133
00:32:35,200 --> 00:32:36,800
- Nous devons changer de voiture ...
Trois.
134
00:32:36,960 --> 00:32:39,400
- Allez chez Bernier. Tuez tout le monde.
- d'accord
135
00:32:39,560 --> 00:32:41,600
- L'enfant aussi?
- Non.
136
00:32:42,040 --> 00:32:43,600
Nous le prenons avec nous.
137
00:32:44,680 --> 00:32:47,520
Quatre, l'avocat, Gros et moi
attrapez le film.
138
00:32:47,960 --> 00:32:49,000
D'accord
139
00:32:49,160 --> 00:32:52,000
Tu t'occupes du peintre et de la bonne.
Ensuite on voit.
140
00:32:52,440 --> 00:32:53,400
Viens.
141
00:32:53,560 --> 00:32:55,120
Se rendre.
142
00:32:55,280 --> 00:32:56,440
Les mains en l'air.
143
00:32:56,600 --> 00:32:59,320
Allongez-vous sur la place.
Je compte jusqu'à cinq.
144
00:33:01,680 --> 00:33:02,880
Une !
145
00:33:08,920 --> 00:33:09,720
Deux!
146
00:34:57,720 --> 00:34:59,960
La chose stupide est coincé ...
147
00:35:00,400 --> 00:35:01,720
Pas de panique.
148
00:35:41,080 --> 00:35:42,320
Maintenant le 504.
149
00:35:44,480 --> 00:35:46,560
J'ai dit que nous devions partir.
Maintenant nous sommes coincés.
150
00:35:50,040 --> 00:35:51,360
Faites cela une fois de plus ...
151
00:35:52,640 --> 00:35:54,400
C'est le flik qui est coincé.
152
00:35:54,560 --> 00:35:56,960
Il bloque le passage.
153
00:36:00,240 --> 00:36:02,000
Je vais aller à lui.
154
00:36:02,160 --> 00:36:04,160
Je suis un avocat en vacances.
155
00:36:05,600 --> 00:36:06,880
Je vais offrir mon aide ...
156
00:36:07,040 --> 00:36:10,360
- Et le tuer dès qu'il tourne le dos?
- Bien sûr.
157
00:36:13,080 --> 00:36:16,280
Bien.
Vous détruisez le 504.
158
00:36:16,440 --> 00:36:19,360
Alors tu ne lui feras pas
viens d'ici.
159
00:36:19,720 --> 00:36:21,520
Nous allons l'entourer.
160
00:36:21,680 --> 00:36:23,640
Pour être sûr qu'il y reste.
161
00:36:25,200 --> 00:36:26,280
Vous avez 15 minutes.
162
00:36:26,560 --> 00:36:27,360
Ici
163
00:36:27,760 --> 00:36:30,080
Trois modèles
pour arriver à votre position.
164
00:37:05,800 --> 00:37:07,120
Dépêche-toi.
165
00:37:40,720 --> 00:37:42,000
Dépêche-toi.
166
00:38:34,720 --> 00:38:36,320
Flik, tu m'entends?
167
00:39:06,960 --> 00:39:09,520
Sûr que Brisorgueil
n'appartient pas au gang?
168
00:39:09,680 --> 00:39:12,840
C'est mon avocat.
Un homme honorable.
169
00:39:46,440 --> 00:39:48,320
Flik, tu m'entends?
170
00:39:49,160 --> 00:39:50,680
C'est Rhino ...
171
00:39:54,120 --> 00:39:57,920
- Abandonnez-vous.
- Si vous sortez, nous ne vous tuerons pas.
172
00:40:03,120 --> 00:40:05,880
Est-ce que cela s'est vraiment passé pendant notre sommeil?
173
00:40:06,200 --> 00:40:07,320
Oui
174
00:40:08,080 --> 00:40:10,520
Vous ne pouvez pas déplacer une camionnette.
175
00:41:57,760 --> 00:41:58,960
Je vais avec toi.
176
00:42:02,600 --> 00:42:04,440
Tu restes ici.
177
00:43:29,520 --> 00:43:31,320
Ne tirez pas. Nous sommes amis
178
00:43:44,440 --> 00:43:45,800
Êtes-vous l'avocat?
179
00:43:47,240 --> 00:43:48,440
Sur le terrain.
180
00:43:54,760 --> 00:43:55,960
Sur le terrain.
181
00:43:59,840 --> 00:44:01,680
L'ambulance arrive.
182
00:44:54,560 --> 00:44:56,400
Seulement vous ne réussirez pas.
183
00:44:57,120 --> 00:44:59,880
Nous pouvons vous aider.
Je connais bien cet endroit.
184
00:45:01,120 --> 00:45:03,600
Vous avez invité ces hommes ici.
185
00:45:04,120 --> 00:45:06,200
Nous invitons beaucoup de gens.
186
00:45:06,680 --> 00:45:09,800
- Les gens que nous rencontrons et aimons.
C'est la vérité.
187
00:45:09,960 --> 00:45:11,640
Contre l'ennui.
188
00:45:11,800 --> 00:45:13,600
Tu ne comprends pas ça?
189
00:45:14,280 --> 00:45:15,840
Il y a une carabine.
190
00:45:16,200 --> 00:45:17,840
- On peut utiliser ça.
- oui
191
00:45:18,000 --> 00:45:19,600
Mon calibre 12.
192
00:45:29,280 --> 00:45:32,080
Ok, viens avec moi.
Nous allons les surprendre.
193
00:45:32,240 --> 00:45:34,240
- et moi?
- Vous restez ici.
194
00:45:36,720 --> 00:45:40,400
Nous allons à la terrasse.
Nous pouvons trouver une couverture derrière le mur.
195
00:45:40,560 --> 00:45:42,560
Il y a un homme à gauche.
Il est pour vous
196
00:45:42,720 --> 00:45:44,560
Je prends ça devant.
197
00:45:44,720 --> 00:45:47,040
Je vais tirer mon signal, d'accord?
198
00:45:47,200 --> 00:45:48,160
Vous d'abord.
199
00:46:11,600 --> 00:46:13,840
Nous tirons sur le troisième chef d'accusation.
200
00:46:15,040 --> 00:46:16,040
Une...
201
00:46:19,320 --> 00:46:20,360
Deux ...
202
00:46:34,160 --> 00:46:35,360
L'or
203
00:46:35,600 --> 00:46:36,440
Arrêtez!
204
00:46:37,240 --> 00:46:38,040
Se pencher!
205
00:46:43,880 --> 00:46:45,800
Ne tirez pas! C'est ma femme!
206
00:47:09,440 --> 00:47:10,920
Mélanie!
207
00:47:13,800 --> 00:47:15,080
Mélanie!
208
00:47:17,320 --> 00:47:18,360
Nous sommes indemnes.
209
00:47:18,720 --> 00:47:20,040
Ne lui tirez pas dessus!
210
00:47:20,400 --> 00:47:21,560
D'accord
211
00:47:52,240 --> 00:47:55,400
Arrêtez, Mme Bernier.
L'enfant est dans ma ligne de vue.
212
00:47:55,560 --> 00:47:57,200
Vous êtes aussi dans ma ligne de vue.
213
00:47:57,360 --> 00:47:59,320
Viens très lentement ici.
214
00:48:02,400 --> 00:48:03,520
Dépêche-toi.
215
00:48:05,000 --> 00:48:06,720
Vite ou je tire.
216
00:48:08,000 --> 00:48:09,640
Donne-moi la couverture!
217
00:48:44,040 --> 00:48:45,760
Qu'est-ce que c'est, bon Dieu?
218
00:48:46,360 --> 00:48:47,880
Tu ne sais pas?
219
00:48:49,160 --> 00:48:51,280
Quand toi et Alex avez quitté le garage,
220
00:48:51,440 --> 00:48:53,920
Rhino m'a dit
qu'il détruirait la voiture.
221
00:48:54,080 --> 00:48:55,560
Je lui ai fait confiance. Regarde maintenant.
222
00:48:59,480 --> 00:49:00,640
Qu'est-ce qu'il y a ?
223
00:49:00,920 --> 00:49:02,680
Le dos est allumé.
224
00:49:05,120 --> 00:49:07,120
Il a mis l'or là-bas.
225
00:49:07,280 --> 00:49:08,560
Graisse ...
226
00:49:09,080 --> 00:49:12,600
Ce n'est pas possible. Pas Rhino.
Il doit y avoir une autre explication.
227
00:49:12,760 --> 00:49:15,280
250 kilos d'or explique assez.
228
00:49:16,720 --> 00:49:18,240
Je vais le tuer.
229
00:49:27,120 --> 00:49:28,240
Gros!
230
00:49:29,200 --> 00:49:31,080
Je vais te tuer.
231
00:49:31,720 --> 00:49:32,960
Enfoiré!
232
00:49:33,640 --> 00:49:36,040
Brisorgueil joue le double jeu.
233
00:49:36,200 --> 00:49:38,920
Ce sera.
Sors sans arme.
234
00:49:39,080 --> 00:49:41,040
Vous faites une grosse erreur.
235
00:49:41,320 --> 00:49:43,760
- Tu n'oses pas?
- Stupide idiot!
236
00:49:44,440 --> 00:49:46,120
Je vais vous faire merveille!
237
00:50:04,680 --> 00:50:07,280
Il faut profiter de la pluie
attaquer.
238
00:50:07,440 --> 00:50:08,640
Je ne sais pas ...
239
00:50:24,720 --> 00:50:26,360
Vous jouez sous un même chapeau.
240
00:50:31,040 --> 00:50:32,760
Qu'allez-vous faire avec nous?
241
00:50:32,920 --> 00:50:36,000
Prenez soin de votre conjoint.
Il est touché à la jambe.
242
00:50:44,280 --> 00:50:46,040
Appliquez un bandage de compression.
243
00:50:51,960 --> 00:50:54,560
Il a eu de la chance.
Ce n'était pas dans la veine.
244
00:51:12,760 --> 00:51:14,200
Où est la fille?
245
00:51:14,360 --> 00:51:16,200
Elle vient de sortir.
246
00:51:16,360 --> 00:51:17,840
Tu ne veux pas dire ça?
247
00:51:18,000 --> 00:51:19,760
Je vais bien, merci ...
248
00:52:25,880 --> 00:52:29,440
Prends soin de ton conjoint.
Il est touché à la jambe.
249
00:52:33,320 --> 00:52:34,840
Appliquez un bandage de compression.
250
00:52:49,120 --> 00:52:51,000
Il a eu de la chance.
Ce n'était pas dans la veine.
251
00:53:11,440 --> 00:53:12,720
Donne ton arme.
252
00:53:22,200 --> 00:53:25,040
Va là et dis moi
si vous voyez Gros ou l'avocat.
253
00:53:46,720 --> 00:53:47,800
Il n'y a personne
254
00:53:48,400 --> 00:53:50,000
- Y a-t-il du sang?
- Non.
255
00:53:52,160 --> 00:53:54,760
Attends
Quelques gouttes
256
00:53:54,920 --> 00:53:56,000
D'accord Reviens.
257
00:54:07,440 --> 00:54:09,680
Ils vont me tuer quand je sors.
258
00:54:27,720 --> 00:54:30,280
Je suis seul
Je ne suis pas armé.
259
00:54:31,200 --> 00:54:33,000
J'ai un message pour toi.
260
00:54:33,440 --> 00:54:34,760
Je suis seul
261
00:54:35,280 --> 00:54:38,040
Je ne suis pas armé. Ne tirez pas.
262
00:54:43,960 --> 00:54:45,680
Rhino m'a envoyé.
263
00:54:46,520 --> 00:54:49,840
Un, Brisorgueil vous a trahi.
264
00:54:50,520 --> 00:54:53,600
Il a mis l'or dans le 504
s'en aller avec.
265
00:54:54,440 --> 00:54:56,760
Deux, Gros est maintenant de son côté.
266
00:54:57,240 --> 00:55:00,240
Il a été blessé.
Quand vous les voyez, leur tirer dessus.
267
00:55:02,200 --> 00:55:06,440
Troisièmement, nous devons aller à Rhino
quand la nuit tombe
268
00:55:14,360 --> 00:55:15,960
Allez-vous nous tuer tous?
269
00:55:16,880 --> 00:55:18,200
Ce n'est plus nécessaire.
270
00:55:22,040 --> 00:55:23,840
Vous devrez partir pour vous.
271
00:55:26,560 --> 00:55:29,080
Je promets de ne rien dire
contre la police.
272
00:55:29,800 --> 00:55:30,920
Ce sera.
273
00:55:38,000 --> 00:55:39,760
Sept ans d'accident.
274
00:55:40,040 --> 00:55:41,440
C'est marrant.
275
00:55:42,400 --> 00:55:45,280
Mais je ne le pense pas
que tu vivras si longtemps.
276
00:56:18,080 --> 00:56:21,960
Tu ne crois pas que Rhino et ses amis
sont partis et les autres sont morts?
277
00:56:32,920 --> 00:56:34,440
Avez-vous de la corde?
278
00:56:37,960 --> 00:56:39,240
Une corde?
279
00:56:39,880 --> 00:56:41,000
Oui
280
00:56:41,160 --> 00:56:42,520
J'ai de la corde.
281
00:58:16,120 --> 00:58:18,400
Avec cela, vous pouvez descendre les falaises ...
282
00:58:19,160 --> 00:58:21,000
Pourquoi dois-je faire ça?
283
00:58:21,160 --> 00:58:23,480
Il y a des gens avec un téléphone.
284
00:58:23,880 --> 00:58:25,640
Non, pas du tout.
285
00:58:26,880 --> 00:58:27,960
Pourquoi
286
00:58:29,640 --> 00:58:31,560
Je n'aime pas baiser.
287
00:58:31,720 --> 00:58:33,720
Je n'aime pas la société.
288
00:58:33,880 --> 00:58:36,360
Comprenez-vous cela? Non.
289
00:58:36,520 --> 00:58:38,160
Vous ne comprenez pas
290
00:58:38,320 --> 00:58:43,000
Ce serait bien d'en parler,
mais vous n'aurez rien à dire.
291
00:58:43,160 --> 00:58:46,360
Je ne pense pas que tu sois intelligent.
Tu es un flic.
292
00:58:46,520 --> 00:58:49,800
Tu devrais mourir.
J'espère que Rhino va te tuer.
293
01:01:52,600 --> 01:01:54,320
Tu as fait quoi
294
01:01:56,160 --> 01:01:58,640
Au début, il ne faisait pas assez noir.
Alors trop sombre.
295
01:02:00,280 --> 01:02:01,600
Reste calme.
296
01:02:32,840 --> 01:02:34,320
L'enfant a l'air calme.
297
01:02:34,480 --> 01:02:37,640
- Peut-être qu'il voit ça comme un jeu.
- Non, il est stupide.
298
01:02:39,640 --> 01:02:40,720
Ok, dis moi.
299
01:02:42,760 --> 01:02:45,120
Je ne sais pas
où sont Brisorgueil et Gros.
300
01:02:48,880 --> 01:02:50,280
Ou ce qu'ils prévoient.
301
01:02:52,520 --> 01:02:54,880
Nous devons les rendre tous froids.
302
01:02:55,240 --> 01:02:58,120
Les flics vont venir le chercher.
Nous devons partir d'ici.
303
01:02:58,280 --> 01:03:00,840
Tirez sur tout le monde
n'a pas d'importance.
304
01:03:01,000 --> 01:03:03,800
- Ensuite, nous perdons une demi-heure.
- Où allons-nous?
305
01:03:10,720 --> 01:03:13,920
Le long des petites routes
nous atteignons la frontière demain.
306
01:03:14,080 --> 01:03:15,840
- Es-tu fou?
- Attends.
307
01:03:16,000 --> 01:03:17,760
Je connais un mec
travaillant dans le port.
308
01:03:17,920 --> 01:03:20,840
Une fois la côte libre,
nous traversons la frontière.
309
01:03:21,360 --> 01:03:23,760
- Est-ce que ce gars est digne de confiance?
- C'est un ami.
310
01:03:23,920 --> 01:03:26,600
Ce n'est pas la question.
- Oui, il est fiable.
311
01:03:30,960 --> 01:03:33,040
Ici, c'est à vous.
312
01:03:34,640 --> 01:03:37,080
Je vais voir si le 504 commence toujours.
Donne moi la couverture.
313
01:03:37,760 --> 01:03:38,760
Laisse moi partir.
314
01:03:41,680 --> 01:03:42,920
D'accord
315
01:03:43,200 --> 01:03:46,160
Une fois que le moteur démarre,
ils vont tirer.
316
01:03:47,240 --> 01:03:48,840
Je vais lancer la grenade.
317
01:03:49,400 --> 01:03:51,120
J'interviens et vous donnez de l'essence.
318
01:03:55,080 --> 01:03:56,760
Nous n'allons pas vous tuer.
319
01:04:47,440 --> 01:04:48,480
Rhino!
320
01:04:54,560 --> 01:04:55,600
Sors de là!
321
01:05:04,040 --> 01:05:05,320
Sors de là!
322
01:06:51,720 --> 01:06:53,880
Rhino! Nous devons partir.
323
01:06:59,880 --> 01:07:03,120
Les pédés verront le feu!
Sors!
324
01:08:14,080 --> 01:08:15,280
Pourquoi
325
01:08:15,760 --> 01:08:18,200
- Pourquoi fait-elle ça?
- Pour que ça ressemble à une fête.
326
01:08:18,800 --> 01:08:20,840
- Alors les flics ne viendront pas.
- pourquoi
327
01:08:21,000 --> 01:08:22,400
Elle n'a pas à le faire.
328
01:08:22,560 --> 01:08:25,840
Vous ne nous connaissez pas
La loi et l'ordre ne nous intéressent pas.
329
01:08:26,000 --> 01:08:29,000
Tuer tous les coqs sur terre
et je suis un homme heureux.
330
01:08:29,160 --> 01:08:31,400
Si tu prends l'avion, je ne ferai rien.
331
01:08:31,760 --> 01:08:33,400
Prends ma voiture. Je m'en fiche.
332
01:08:33,560 --> 01:08:35,960
Ce n'est pas une question d'argent
mais l'éthique.
333
01:08:36,120 --> 01:08:37,680
Tu ne me crois pas?
334
01:08:39,600 --> 01:08:41,240
Le feu s'éteindra.
335
01:08:46,000 --> 01:08:48,520
Nous pouvons atteindre la vallée dans le 504.
336
01:08:48,680 --> 01:08:51,480
Nous détournons une voiture différente.
Ensuite, nous suivons notre plan.
337
01:08:51,640 --> 01:08:52,960
Nous pouvons le faire.
338
01:08:54,080 --> 01:08:55,320
Nous pouvons le faire.
339
01:09:02,600 --> 01:09:04,760
Non, nous avons besoin d'eux d'abord
s'en débarrasser.
340
01:09:04,920 --> 01:09:08,040
- Je ne veux pas avoir constamment peur de Rhino.
- d'accord
341
01:09:08,840 --> 01:09:10,160
Vous prenez le film.
342
01:09:10,320 --> 01:09:11,960
Je Rhino et le garçon.
343
01:09:12,360 --> 01:09:14,160
Viens. Nous devons agir.
344
01:13:00,760 --> 01:13:02,960
Chiens ! Chiens de gang!
345
01:14:00,120 --> 01:14:01,560
Sainte Marie.
346
01:14:02,600 --> 01:14:04,160
Donne moi de la force.
347
01:14:23,760 --> 01:14:25,320
Tu m'as fait peur.
348
01:14:28,160 --> 01:14:30,520
Je n'ai jamais été aussi difficile.
349
01:14:33,000 --> 01:14:36,440
Cela ne devrait jamais s'arrêter.
Cette nuit devrait durer éternellement.
350
01:14:38,440 --> 01:14:40,960
Comment êtes-vous arrivé là
fait un tel gâchis?
351
01:14:41,120 --> 01:14:43,000
Ils ont attaqué un camion de transport.
352
01:14:43,160 --> 01:14:45,120
J'ai arrangé leur cachette.
353
01:14:45,680 --> 01:14:47,080
Ensuite, j'ai joué au double jeu.
354
01:15:09,920 --> 01:15:13,080
Si j'étais vous, je le ferais
vols vers les montagnes.
355
01:15:13,240 --> 01:15:17,400
Même si la police vous attrape,
Tu n'as tué personne?
356
01:15:22,760 --> 01:15:24,640
Nous pouvons ici
ne restez pas toute la nuit.
357
01:15:24,800 --> 01:15:27,360
Il faut savoir
où se trouvent le flik et le Brisorgueil.
358
01:15:28,880 --> 01:15:32,040
Sauf si vous voulez retourner à la voiture
pour voir si quelqu'un vous tire dessus.
359
01:15:33,800 --> 01:15:35,920
Ne fais pas de bêtises.
J'ai besoin de toi
360
01:15:36,400 --> 01:15:39,680
Tu restes ici. Je vais regarder
où ils se cachent.
361
01:16:37,880 --> 01:16:38,840
Aussi.
362
01:16:48,680 --> 01:16:49,680
Aussi?
363
01:17:28,880 --> 01:17:30,680
Viens. Tu fais quoi
364
01:18:10,520 --> 01:18:11,760
Max!
365
01:18:13,360 --> 01:18:15,200
Max! Max!
366
01:18:47,280 --> 01:18:49,360
Le film est dans la tour.
367
01:18:50,640 --> 01:18:51,720
Alex!
368
01:18:52,520 --> 01:18:53,360
Alex!
369
01:18:55,280 --> 01:18:56,480
Ne bouge pas.
370
01:18:57,160 --> 01:18:58,480
Il viendra.
371
01:18:59,400 --> 01:19:01,160
Je sais qu'il va venir.
372
01:19:09,840 --> 01:19:11,120
Il est ici
373
01:19:11,480 --> 01:19:12,880
Il n'est pas armé.
374
01:19:40,360 --> 01:19:42,240
Ils sont partis.
375
01:19:42,720 --> 01:19:44,400
Je ne m'attendais pas à ça d'Alex.
376
01:19:44,560 --> 01:19:47,080
Allons-nous prendre un verre sur la terrasse?
377
01:19:48,320 --> 01:19:49,760
Pas sur la terrasse.
378
01:19:50,080 --> 01:19:51,680
Le film est dans la tour.
379
01:19:55,080 --> 01:19:56,640
Je vais le tuer.
380
01:24:47,280 --> 01:24:48,080
LET
381
01:24:48,240 --> 01:24:49,040
DE
382
01:24:49,200 --> 01:24:49,920
REGARDER
383
01:24:50,080 --> 01:24:51,000
Soleil
26915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.