Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,678 --> 00:00:12,613
[Music playing]
2
00:02:56,877 --> 00:02:58,479
[Gasps]
3
00:03:01,749 --> 00:03:04,685
[Woman] There's so
much I want to say.
4
00:03:06,520 --> 00:03:08,722
But I don't know where to start.
5
00:03:20,368 --> 00:03:22,803
Today is my birthday.
6
00:03:25,339 --> 00:03:28,742
Today I will learn
how to breathe.
7
00:03:34,782 --> 00:03:36,784
[Camera shutter clicks]
8
00:03:40,454 --> 00:03:42,356
[Camera shutter clicks]
9
00:03:44,425 --> 00:03:45,926
[Camera whirrs]
10
00:03:50,664 --> 00:03:52,566
[Camera shutter clicks]
11
00:03:58,839 --> 00:04:00,741
[Camera shutter clicks]
12
00:04:08,816 --> 00:04:11,752
How was your night?
13
00:04:11,785 --> 00:04:14,021
Fine.
14
00:05:26,727 --> 00:05:29,096
[Humming]
15
00:06:22,983 --> 00:06:27,521
Okay, I had this dream once
16
00:06:27,555 --> 00:06:29,523
where I saw myself
17
00:06:29,557 --> 00:06:31,525
from inside myself.
18
00:06:31,559 --> 00:06:33,894
And my two selves
were hanging out.
19
00:06:33,927 --> 00:06:35,896
And I--
20
00:06:35,929 --> 00:06:37,765
hello.
21
00:06:37,798 --> 00:06:39,099
Uh, no.
22
00:06:39,132 --> 00:06:41,101
A self-portrait should be raw.
23
00:06:41,134 --> 00:06:43,103
It should be naked. It's--
24
00:06:43,136 --> 00:06:45,105
okay, not naked.
25
00:06:45,138 --> 00:06:47,808
Uh, don't bring in naked
pictures of yourselves.
26
00:06:47,841 --> 00:06:50,444
Or if that's how you see
yourself, then bring it in.
27
00:06:50,478 --> 00:06:52,446
But don't tell your
parents I said that.
28
00:06:52,480 --> 00:06:54,448
Uh, so for this assignment,
29
00:06:54,482 --> 00:06:57,017
I want you guys to do
a self-portrait.
30
00:06:57,050 --> 00:06:59,119
I want to see who you are
31
00:06:59,152 --> 00:07:01,221
underneath the baggy clothes,
32
00:07:01,254 --> 00:07:03,891
the piercings, the makeup.
33
00:07:03,924 --> 00:07:06,727
Just let down your guard
34
00:07:06,760 --> 00:07:09,162
and show me who you truly are.
35
00:07:11,799 --> 00:07:13,767
I mean, who are we?
36
00:07:13,801 --> 00:07:15,736
Who am I? Do you guys
know who I am?
37
00:07:15,769 --> 00:07:17,671
- I don't know who I am sometimes.
- [Laughs]
38
00:07:35,889 --> 00:07:37,858
Happy birthday.
39
00:07:37,891 --> 00:07:39,793
Thanks.
40
00:07:46,800 --> 00:07:48,969
I think you're the
only one that noticed.
41
00:07:49,002 --> 00:07:50,738
[Chuckles]
42
00:07:51,872 --> 00:07:54,174
[Whirrs]
43
00:08:07,054 --> 00:08:09,122
You see that one?
44
00:08:11,825 --> 00:08:13,961
Yeah. Where?
45
00:08:13,994 --> 00:08:16,597
Um, the one in the vest.
46
00:08:17,965 --> 00:08:20,601
Oh, yeah. A total loser.
47
00:08:22,970 --> 00:08:24,905
I think he's kind of cute.
48
00:08:43,991 --> 00:08:46,193
[Humming]
49
00:08:57,204 --> 00:08:59,106
Whatcha doing there?
50
00:09:00,608 --> 00:09:02,075
Uh...
51
00:09:02,109 --> 00:09:03,310
Let me see.
52
00:09:13,754 --> 00:09:15,723
Nice.
53
00:09:15,756 --> 00:09:18,091
Captured my essence perfectly.
54
00:09:20,093 --> 00:09:23,030
My name's Sterling.
Pleased to meet you.
55
00:09:24,331 --> 00:09:26,667
Sterling-- I like it.
56
00:09:28,636 --> 00:09:30,938
What do they call you?
57
00:09:30,971 --> 00:09:33,140
Davina.
58
00:09:33,173 --> 00:09:35,643
All right, Davina.
59
00:09:42,816 --> 00:09:44,785
Tomorrow.
60
00:09:44,818 --> 00:09:47,054
This is us.
61
00:09:47,087 --> 00:09:49,056
Cross the park,
62
00:09:49,089 --> 00:09:53,026
make a left at this street,
63
00:09:53,060 --> 00:09:55,863
another left,
64
00:09:55,896 --> 00:09:57,831
and I'll meet you at the corner.
65
00:10:01,001 --> 00:10:02,903
Okay.
66
00:11:00,761 --> 00:11:02,662
[Camera shutter clicks]
67
00:11:15,108 --> 00:11:16,844
[Exhales]
68
00:11:42,235 --> 00:11:44,137
Thanks.
69
00:12:18,305 --> 00:12:20,740
[Humming]
70
00:12:31,151 --> 00:12:33,186
[Neighs]
71
00:12:41,461 --> 00:12:43,496
[Man] Pick you up something?
72
00:12:43,530 --> 00:12:45,966
- I don't know, yeah.
- All right, cool.
73
00:12:45,999 --> 00:12:48,501
- All right, let's go. Later, man.
- Later.
74
00:12:48,535 --> 00:12:51,338
Actually I'll catch up
with you later, okay?
75
00:12:51,371 --> 00:12:54,141
- All right.
- All right, cool, dude.
76
00:13:01,014 --> 00:13:02,983
Hey.
77
00:13:03,016 --> 00:13:05,018
Hey.
78
00:13:11,591 --> 00:13:14,361
Whew! Whew! Pshh!
79
00:13:56,669 --> 00:14:00,040
[Davina] I could tame you,
80
00:14:00,073 --> 00:14:02,442
break you.
81
00:14:02,475 --> 00:14:05,345
[Sterling] Not a chance.
82
00:14:05,378 --> 00:14:07,514
[Davina] I will spread my wings
83
00:14:07,547 --> 00:14:10,250
and smother you with a
million tiny feathers.
84
00:14:12,352 --> 00:14:14,321
[Sterling] I'll light
your feathers on fire
85
00:14:14,354 --> 00:14:17,390
and watch them turn to ash.
86
00:14:17,424 --> 00:14:19,659
[Davina] I will sweep the ashes
87
00:14:19,692 --> 00:14:21,661
into my hands
88
00:14:21,694 --> 00:14:24,264
and sprinkle them in the ocean.
89
00:14:24,297 --> 00:14:26,266
[Sterling] I'll build a raft
90
00:14:26,299 --> 00:14:29,502
and sail towards
the distant horizon.
91
00:14:29,536 --> 00:14:31,504
[Davina] I will summon the winds
92
00:14:31,538 --> 00:14:33,506
and overtake your raft
93
00:14:33,540 --> 00:14:36,276
with giant waves.
94
00:14:36,309 --> 00:14:38,278
[Sterling] I'll sink
95
00:14:38,311 --> 00:14:40,513
to the ocean floor.
96
00:14:54,995 --> 00:14:58,665
[Davina] So my mom
found out she was sick
97
00:14:58,698 --> 00:15:02,135
around the time that she was
pregnant with me.
98
00:15:02,169 --> 00:15:04,704
I think she thought
that having me
99
00:15:04,737 --> 00:15:07,240
would make my dad stay.
100
00:15:07,274 --> 00:15:10,077
But she was wrong.
101
00:15:10,110 --> 00:15:13,446
He left when I was really little
102
00:15:13,480 --> 00:15:16,016
and I've been taking
care of her ever since.
103
00:15:21,254 --> 00:15:23,223
How about you?
104
00:15:23,256 --> 00:15:25,558
How about me what?
105
00:15:25,592 --> 00:15:27,961
What's the deal with your dad?
106
00:15:27,995 --> 00:15:30,230
Uh,
107
00:15:30,263 --> 00:15:33,233
he used to hit my mom
and me, so we left.
108
00:15:33,266 --> 00:15:35,668
He's in the army now.
109
00:15:35,702 --> 00:15:37,670
I'm sorry.
110
00:15:37,704 --> 00:15:41,174
No, don't be. I hope he
dies for our country.
111
00:15:41,208 --> 00:15:43,543
[Imitates cocking a gun] Boom!
112
00:15:49,749 --> 00:15:53,620
It's like we're magnets
113
00:15:53,653 --> 00:15:56,089
stuck to the earth.
114
00:15:56,123 --> 00:15:59,292
Does that make the earth
a giant refrigerator?
115
00:15:59,326 --> 00:16:01,728
Yeah, something like that.
116
00:16:03,596 --> 00:16:06,099
That's why my stomach
hurts so much.
117
00:16:06,133 --> 00:16:08,401
[Blows raspberry]
118
00:16:19,179 --> 00:16:22,615
Where do you think you'll be
119
00:16:22,649 --> 00:16:25,052
five years from now?
120
00:16:25,085 --> 00:16:27,654
I don't know.
121
00:16:27,687 --> 00:16:30,157
Anywhere but here.
122
00:16:31,791 --> 00:16:33,760
Yeah, me too.
123
00:16:33,793 --> 00:16:35,695
Yeah?
124
00:16:37,130 --> 00:16:39,066
What are you waiting for?
125
00:16:55,315 --> 00:16:57,550
- Smoke?
- No.
126
00:16:57,584 --> 00:17:00,387
- Fuck you.
- Fuck you, bitch.
127
00:18:22,469 --> 00:18:24,871
You ever done this before?
128
00:19:28,301 --> 00:19:30,270
[Door closes]
129
00:19:30,303 --> 00:19:32,505
[Footsteps]
130
00:19:36,243 --> 00:19:38,511
There's food on the stove.
131
00:19:42,815 --> 00:19:44,717
I'm not hungry.
132
00:20:47,013 --> 00:20:49,882
[Snorts]
133
00:21:03,463 --> 00:21:05,965
[Davina] When I first saw him,
134
00:21:05,998 --> 00:21:08,601
it was like
135
00:21:08,635 --> 00:21:11,804
I was blinded
by the most beautiful light.
136
00:21:11,838 --> 00:21:14,907
Suddenly the world
around me shifted,
137
00:21:14,941 --> 00:21:16,909
like I was watching everything
138
00:21:16,943 --> 00:21:19,779
from deep underwater.
139
00:21:44,737 --> 00:21:48,708
So are you officially
a woman now or--
140
00:21:48,741 --> 00:21:50,810
or what?
141
00:21:50,843 --> 00:21:53,346
Can't you tell?
142
00:21:54,447 --> 00:21:56,416
No way.
143
00:21:56,449 --> 00:21:57,617
Yeah.
144
00:22:00,453 --> 00:22:02,355
It hurt bad.
145
00:22:04,156 --> 00:22:07,594
Just kidding.
146
00:22:07,627 --> 00:22:09,762
We barely even kissed.
147
00:22:11,764 --> 00:22:14,767
But he was a really good kisser,
148
00:22:14,801 --> 00:22:18,505
like, really, really good.
149
00:22:18,538 --> 00:22:21,941
How good exactly?
150
00:22:57,009 --> 00:22:59,412
[Train whistle blows]
151
00:23:02,982 --> 00:23:05,418
[Muffled music playing]
152
00:23:07,554 --> 00:23:09,689
[Train whistle blows]
153
00:23:13,192 --> 00:23:15,562
[Music playing loudly]
* it all depends on
154
00:23:15,595 --> 00:23:17,564
* what you call a problem *
155
00:23:17,597 --> 00:23:19,566
* and when you meet
your ending *
156
00:23:19,599 --> 00:23:22,635
* will Peter be demanding *
157
00:23:22,669 --> 00:23:25,037
* one more question
158
00:23:25,071 --> 00:23:27,039
* like what about the women? *
159
00:23:27,073 --> 00:23:30,076
* how did you handle it? *
160
00:23:30,109 --> 00:23:32,545
* probably fucked
it up and shit *
161
00:23:32,579 --> 00:23:35,047
* ice cream covers
both your arms *
162
00:23:35,081 --> 00:23:37,817
* hiding all them pretty scars *
163
00:23:37,850 --> 00:23:40,152
* the ones worn as a prize *
164
00:23:40,186 --> 00:23:42,221
* text me, babe,
come back inside *
165
00:23:42,254 --> 00:23:44,791
* clutched tight in memory *
166
00:23:44,824 --> 00:23:47,226
* it's so hard
not to be there... *
167
00:23:47,259 --> 00:23:48,595
hey.
168
00:23:48,628 --> 00:23:50,597
Hey. Yeah.
169
00:23:50,630 --> 00:23:52,599
* longing becomes
too tremendous *
170
00:23:52,632 --> 00:23:55,535
* please overlook
these filthy rags *
171
00:23:55,568 --> 00:23:57,537
* stupid quarrels and
172
00:23:57,570 --> 00:24:00,006
* when she brought him
to our wedding *
173
00:24:00,039 --> 00:24:02,609
* guess I was fucking laughing *
174
00:24:02,642 --> 00:24:04,877
* I remember when we met *
175
00:24:04,911 --> 00:24:07,780
* everything got wet
176
00:24:07,814 --> 00:24:09,982
* I wasn't pissed at all
177
00:24:10,016 --> 00:24:11,984
* in fact, I was
fucking laughing... *
178
00:24:12,018 --> 00:24:14,587
all right, man,
I'll be right back.
179
00:24:25,865 --> 00:24:28,034
I missed you.
180
00:24:29,702 --> 00:24:32,171
Did you miss me?
181
00:24:32,204 --> 00:24:34,173
No.
182
00:24:34,206 --> 00:24:36,743
[Microphone feedback squeals]
183
00:24:36,776 --> 00:24:38,845
[Playing upbeat song]
184
00:24:40,146 --> 00:24:42,549
Hey, look, I'll see you later.
185
00:25:27,126 --> 00:25:29,128
[Song finishes]
186
00:25:29,161 --> 00:25:31,664
[Singer] Fuck you, motherfucker!
187
00:25:31,698 --> 00:25:33,700
[Crowd cheering]
188
00:26:38,097 --> 00:26:40,332
[Thunder crashing]
189
00:26:47,239 --> 00:26:48,340
[Gasps]
190
00:27:58,811 --> 00:28:02,715
[Slurps]
191
00:28:02,749 --> 00:28:04,450
[Spits]
192
00:28:08,520 --> 00:28:11,190
[cat purring]
193
00:28:27,506 --> 00:28:29,976
[Humming]
194
00:28:51,831 --> 00:28:53,432
[Snaps fingers]
195
00:29:16,422 --> 00:29:19,025
[Sterling] Look, I'm
sorry about last night.
196
00:29:19,058 --> 00:29:21,393
I get that way sometimes.
197
00:29:26,032 --> 00:29:28,367
Play something?
198
00:29:28,400 --> 00:29:30,302
Of course.
199
00:29:41,547 --> 00:29:45,251
* I was born a unicorn
200
00:29:45,284 --> 00:29:49,856
* I missed the ark,
but I could have sworn *
201
00:29:49,889 --> 00:29:53,259
* you waited for me
202
00:29:56,395 --> 00:29:59,899
* I was born a unicorn
203
00:29:59,932 --> 00:30:02,969
* could have sworn
you believed in me *
204
00:30:03,002 --> 00:30:05,437
* how come all the other *
205
00:30:05,471 --> 00:30:08,040
* unicorns are dead?
206
00:30:13,512 --> 00:30:15,281
Oh, no.
207
00:30:15,314 --> 00:30:18,250
Oh, no. Tuh-duh-duh-duh!
208
00:30:18,284 --> 00:30:20,252
Steamroller!
209
00:30:20,286 --> 00:30:22,855
[Squeals, giggling]
210
00:31:54,180 --> 00:31:57,116
[Both breathing heavily]
211
00:32:06,725 --> 00:32:08,694
[Davina]
The maiden lures the unicorn
212
00:32:08,727 --> 00:32:11,363
deep into the forest.
213
00:32:11,397 --> 00:32:15,634
And he is so captivated
by her beauty
214
00:32:15,667 --> 00:32:20,106
that he forgets his ferocity
215
00:32:20,139 --> 00:32:24,043
and lays his head in her lap.
216
00:32:24,076 --> 00:32:26,545
And then,
217
00:32:26,578 --> 00:32:29,581
when he is fast asleep,
218
00:32:29,615 --> 00:32:32,584
the maiden signals
to the hunters,
219
00:32:32,618 --> 00:32:35,154
who leap out of their
hiding places...
220
00:32:38,490 --> 00:32:41,060
And capture the unicorn.
221
00:33:06,585 --> 00:33:08,487
'Morning.
222
00:33:14,526 --> 00:33:16,762
What did you dream about?
223
00:33:18,130 --> 00:33:20,032
I don't dream.
224
00:33:21,767 --> 00:33:24,570
What do you mean,
you don't dream?
225
00:33:26,338 --> 00:33:28,640
I live my dreams.
226
00:33:34,146 --> 00:33:36,482
Can we get out of here?
227
00:33:43,222 --> 00:33:47,093
I just want to go,
228
00:33:47,126 --> 00:33:49,528
just like you said.
229
00:33:51,197 --> 00:33:53,099
Yeah.
230
00:33:54,233 --> 00:33:56,202
Okay.
231
00:33:56,235 --> 00:33:58,304
Let's do it.
232
00:34:09,348 --> 00:34:11,583
[Engine starts]
233
00:34:19,725 --> 00:34:22,328
[Upbeat music playing]
234
00:34:23,429 --> 00:34:25,331
Whoo!
235
00:34:31,770 --> 00:34:33,739
* don't stop
236
00:34:33,772 --> 00:34:37,809
* go along with it
237
00:34:37,843 --> 00:34:40,479
* photos of you
238
00:34:40,512 --> 00:34:43,282
* are with me
239
00:34:43,315 --> 00:34:45,517
* and I like that
240
00:34:45,551 --> 00:34:49,155
* yeah, I long for it *
241
00:34:49,188 --> 00:34:51,157
* you saw that
242
00:34:51,190 --> 00:34:54,793
* I've got too much to give *
243
00:34:54,826 --> 00:34:57,529
* and I know
244
00:34:57,563 --> 00:35:00,199
* oh, I know
it's not gone though *
245
00:35:00,232 --> 00:35:02,201
* so let's keep on talking *
246
00:35:02,234 --> 00:35:05,537
* keep on talking
to each other... *
247
00:35:12,478 --> 00:35:15,614
[country music playing]
248
00:35:33,465 --> 00:35:37,169
* if you return to me *
249
00:35:37,203 --> 00:35:39,838
* please bring back
250
00:35:39,871 --> 00:35:42,408
* my heart
251
00:35:42,441 --> 00:35:46,445
* 'cause without your arms
to hold me... *
252
00:35:46,478 --> 00:35:47,946
stick 'em up!
253
00:35:47,979 --> 00:35:51,650
Well, hello, stranger.
254
00:35:51,683 --> 00:35:53,885
Well, hello there, little lady.
255
00:35:53,919 --> 00:35:55,887
What you got in there?
256
00:35:55,921 --> 00:35:57,889
On, nothing much,
257
00:35:57,923 --> 00:35:59,891
nothing worth stealing anyway.
258
00:35:59,925 --> 00:36:02,228
All right, well,
259
00:36:02,261 --> 00:36:05,831
then I guess I'll just
have to steal your heart.
260
00:36:05,864 --> 00:36:08,267
Oh! Oh, no.
261
00:36:08,300 --> 00:36:10,269
You got me.
262
00:36:10,302 --> 00:36:12,271
Oh. Oh, no.
263
00:36:12,304 --> 00:36:14,273
Just kidding. I'm not dead.
264
00:36:14,306 --> 00:36:16,408
You dirty dog.
265
00:36:16,442 --> 00:36:18,844
[Country song continues]
266
00:36:34,726 --> 00:36:36,728
Can I get a lottery ticket?
267
00:36:36,762 --> 00:36:41,333
* oh, it's hurting me
268
00:36:41,367 --> 00:36:45,604
* I will set you free now *
269
00:36:45,637 --> 00:36:48,940
* if freedom's
what you need... *
270
00:36:48,974 --> 00:36:50,876
thanks.
271
00:36:56,315 --> 00:36:58,550
[Humming]
272
00:37:11,563 --> 00:37:13,465
Good girl
273
00:37:17,336 --> 00:37:19,371
okay.
274
00:37:20,906 --> 00:37:22,674
Which one do you want?
275
00:37:25,043 --> 00:37:27,813
Here. Mm-hmm.
276
00:37:27,846 --> 00:37:29,748
- What about here?
- Yeah.
277
00:37:38,690 --> 00:37:42,260
So which way should we go?
278
00:37:44,330 --> 00:37:46,565
Into the setting sun.
279
00:37:46,598 --> 00:37:50,436
All right. West it is.
280
00:38:01,079 --> 00:38:03,048
[Davina] When I was little,
281
00:38:03,081 --> 00:38:05,551
whenever I would take a bath,
282
00:38:05,584 --> 00:38:08,053
I would sink
underneath the water
283
00:38:08,086 --> 00:38:10,522
and hold my breath,
284
00:38:10,556 --> 00:38:12,924
pretending that the surface
285
00:38:12,958 --> 00:38:15,627
was unbreakable.
286
00:38:15,661 --> 00:38:18,930
And at the last possible moment,
287
00:38:18,964 --> 00:38:22,334
when my lungs felt
like fireworks,
288
00:38:22,368 --> 00:38:25,103
I would break
through the surface
289
00:38:25,136 --> 00:38:26,772
and breathe.
290
00:39:31,837 --> 00:39:35,040
[Sterling] Well, hello
there, little lady.
291
00:39:35,073 --> 00:39:37,042
Hey.
292
00:39:37,075 --> 00:39:39,545
Would you like one of them--
293
00:39:39,578 --> 00:39:41,847
these here special treats?
294
00:39:41,880 --> 00:39:43,782
Sure would.
295
00:39:59,230 --> 00:40:01,132
Step up.
296
00:40:03,635 --> 00:40:05,537
Another one.
297
00:40:07,205 --> 00:40:09,941
One more.
298
00:40:09,975 --> 00:40:11,943
Close your eyes.
299
00:40:11,977 --> 00:40:13,912
Come on, just do it.
300
00:40:15,213 --> 00:40:17,182
Fall backwards.
301
00:40:17,215 --> 00:40:19,685
No way, no day.
302
00:40:19,718 --> 00:40:21,853
Repeat after me:
Light as a feather,
303
00:40:21,887 --> 00:40:24,523
stiff as a board.
304
00:40:24,556 --> 00:40:26,525
Light as a feather,
stiff as a board.
305
00:40:26,558 --> 00:40:28,527
Okay, now I want you
306
00:40:28,560 --> 00:40:30,596
to tense up all your muscles.
307
00:40:30,629 --> 00:40:32,531
That's right.
308
00:40:35,867 --> 00:40:38,570
Light as a feather,
stiff as a board.
309
00:40:38,604 --> 00:40:40,939
Light as a feather,
stiff as a board.
310
00:40:40,972 --> 00:40:43,542
Light as a feather,
stiff as a board.
311
00:40:43,575 --> 00:40:45,577
[Gasps]
312
00:40:45,611 --> 00:40:47,579
Oh, I got you!
313
00:40:47,613 --> 00:40:49,581
I got you!
314
00:40:49,615 --> 00:40:51,583
Whoa.
315
00:40:51,617 --> 00:40:54,085
I'm gonna get you!
316
00:40:54,119 --> 00:40:56,087
I'm gonna get you.
317
00:40:56,121 --> 00:40:58,089
- I am.
- No, you're not.
318
00:40:58,123 --> 00:41:00,692
[Chattering]
319
00:42:05,190 --> 00:42:07,158
Hey, cutie.
320
00:42:07,192 --> 00:42:09,728
What are you doing?
321
00:42:25,811 --> 00:42:28,213
[Laughing, chattering]
322
00:42:35,353 --> 00:42:37,255
Wait up.
323
00:42:56,341 --> 00:42:58,644
[Animal growling]
324
00:43:11,857 --> 00:43:15,794
[Davina]
So my mom used to tell me
325
00:43:15,827 --> 00:43:19,197
this story about the cicadas.
326
00:43:19,230 --> 00:43:22,300
They live underground.
327
00:43:22,333 --> 00:43:25,303
They live underground
for 17 years.
328
00:43:25,336 --> 00:43:27,305
[Sterling] Wow, that's cool.
329
00:43:27,338 --> 00:43:29,140
[Davina] That's older than me.
330
00:43:29,174 --> 00:43:31,342
[Sterling]
That is older than you.
331
00:43:31,376 --> 00:43:33,745
[Davina] And then one day
332
00:43:33,779 --> 00:43:36,347
they burst out of the ground
333
00:43:36,381 --> 00:43:41,152
and they flock to the trees
334
00:43:41,186 --> 00:43:42,921
and they mate.
335
00:43:42,954 --> 00:43:45,256
[Sterling] Nice.
336
00:43:45,290 --> 00:43:47,258
[Davina] And then
337
00:43:47,292 --> 00:43:50,095
they go back underground
338
00:43:50,128 --> 00:43:53,665
and they do it all over again.
339
00:44:14,820 --> 00:44:18,223
Hey, mom.
340
00:44:18,256 --> 00:44:20,992
I just wanted to let
you know that I'm okay.
341
00:44:31,136 --> 00:44:35,006
Flap, flap, flap.
342
00:44:35,040 --> 00:44:37,408
Flap like birds.
343
00:44:49,287 --> 00:44:51,823
What are you doing?
344
00:44:51,857 --> 00:44:54,960
Making crop circles?
345
00:44:54,993 --> 00:44:56,895
Crop angels.
346
00:45:14,279 --> 00:45:16,748
So tell me, Sterling,
347
00:45:16,782 --> 00:45:18,750
what did you think of Davina
348
00:45:18,784 --> 00:45:20,351
when you first met her?
349
00:45:20,385 --> 00:45:21,853
Davina who?
350
00:45:21,887 --> 00:45:24,489
Ow. Oh, that Davina?
351
00:45:26,825 --> 00:45:28,894
Um,
352
00:45:28,927 --> 00:45:30,896
I pretty much thought she was
353
00:45:30,929 --> 00:45:33,398
the most beautiful girl
I've ever seen.
354
00:45:33,431 --> 00:45:36,267
I thought, "this girl belongs"
355
00:45:36,301 --> 00:45:38,870
inside of a fairy tale."
356
00:45:38,904 --> 00:45:42,273
And was it love at first sight?
357
00:45:46,011 --> 00:45:48,313
Yeah. Yeah, absolutely.
358
00:45:52,217 --> 00:45:55,386
You know,
359
00:45:55,420 --> 00:45:59,190
they say only a virgin
can tame a unicorn.
360
00:45:59,224 --> 00:46:01,359
Sounds like maybe it could be
361
00:46:01,392 --> 00:46:03,461
the other way around.
362
00:46:17,575 --> 00:46:19,544
Do you think we'll be happier
363
00:46:19,577 --> 00:46:22,113
when we get there?
364
00:46:22,147 --> 00:46:24,515
Where?
365
00:46:26,451 --> 00:46:28,854
Anywhere but here.
366
00:46:41,266 --> 00:46:43,501
[Davina humming]
367
00:47:03,488 --> 00:47:05,456
What's that for?
368
00:47:05,490 --> 00:47:08,026
Nothing.
369
00:47:21,006 --> 00:47:23,274
[Upbeat song playing]
370
00:47:28,246 --> 00:47:30,315
So have you decided yet?
371
00:47:30,348 --> 00:47:31,616
What?
372
00:47:31,649 --> 00:47:34,119
What you want to be
when you grow up.
373
00:47:34,152 --> 00:47:36,554
What are you talking about?
I am grown up.
374
00:47:36,587 --> 00:47:38,556
You know what I mean.
375
00:47:38,589 --> 00:47:41,059
Um... hmm.
376
00:47:41,092 --> 00:47:43,294
Well, I'm gonna go
on tour with my band.
377
00:47:43,328 --> 00:47:47,232
I don't know. Make $100 million.
378
00:47:47,265 --> 00:47:49,300
No big deal.
379
00:47:49,334 --> 00:47:51,536
Maybe I can take
all your band photos.
380
00:47:51,569 --> 00:47:54,172
[Imitates camera clicking]
381
00:48:01,312 --> 00:48:03,381
Here you go, sweetie.
382
00:48:11,256 --> 00:48:13,424
King me, babe.
383
00:48:13,458 --> 00:48:16,227
How about I queen you instead?
384
00:48:16,261 --> 00:48:18,997
Either way, you're going down.
385
00:48:20,598 --> 00:48:23,468
Oh. All right, all right.
386
00:48:29,540 --> 00:48:31,977
[Upbeat music playing]
387
00:48:41,252 --> 00:48:43,921
Which of these girls
is not like the other?
388
00:48:45,156 --> 00:48:47,959
Which of these girls
does not belong?
389
00:48:50,028 --> 00:48:53,498
Which of them has
no sister or brother?
390
00:48:53,531 --> 00:48:56,367
Which one of these girls
391
00:48:56,401 --> 00:48:59,170
is just plain wrong?
392
00:48:59,204 --> 00:49:01,172
* it's electric...
393
00:49:01,206 --> 00:49:03,174
[Disco song playing]
394
00:49:03,208 --> 00:49:05,110
Come on.
395
00:49:12,617 --> 00:49:15,186
* you can't see it
396
00:49:15,220 --> 00:49:17,455
* it's electric
397
00:49:17,488 --> 00:49:19,457
* you've got to feel it *
398
00:49:19,490 --> 00:49:21,993
* it's electric
399
00:49:22,027 --> 00:49:24,262
* ooh, it's shocking
400
00:49:24,295 --> 00:49:26,531
* it's electric
401
00:49:26,564 --> 00:49:31,002
* she's a-moving like electric,
she sure got the boogie *
402
00:49:31,036 --> 00:49:33,004
* you've got to know it *
403
00:49:33,038 --> 00:49:35,273
* it's electric,
boogie-woogie-woogie *
404
00:49:35,306 --> 00:49:37,275
* and you can't hold it *
405
00:49:37,308 --> 00:49:40,678
* it's electric,
boogie-woogie-woogie... *
406
00:49:56,194 --> 00:49:58,096
hey.
407
00:50:07,772 --> 00:50:09,074
Come on.
408
00:50:18,583 --> 00:50:22,287
Eww, your breath stinks.
409
00:50:23,721 --> 00:50:25,756
That's not very nice.
410
00:50:30,228 --> 00:50:32,430
What, you can't take the truth?
411
00:50:32,463 --> 00:50:35,166
Well, you can be honest
without being rude.
412
00:50:36,734 --> 00:50:39,404
Come on, you're just
being sensitive.
413
00:50:41,272 --> 00:50:43,441
Well, you're just trying
to make me feel bad
414
00:50:43,474 --> 00:50:45,443
so you'll feel better
about yourself.
415
00:50:45,476 --> 00:50:47,745
What's that supposed to mean?
416
00:50:47,778 --> 00:50:50,281
You're gonna end up
just like your father.
417
00:50:50,315 --> 00:50:52,250
Hey, shut up.
418
00:50:54,485 --> 00:50:57,388
- You're probably already just like him.
- Stop.
419
00:50:59,590 --> 00:51:02,160
- You're just like him.
- Shut up.
420
00:51:02,193 --> 00:51:04,429
What, are you gonna hit me?
421
00:51:15,140 --> 00:51:17,074
I'm sorry.
422
00:51:19,177 --> 00:51:21,779
I just get embarrassed
about things like that.
423
00:51:34,192 --> 00:51:36,127
Want some gum?
424
00:51:42,533 --> 00:51:44,802
Yeah, I want some gum.
425
00:52:35,786 --> 00:52:38,423
[Davina] What do you
expect to find out there?
426
00:52:39,857 --> 00:52:42,393
[Sterling] I don't know.
427
00:52:42,427 --> 00:52:45,363
There's nothing but
endless telephone wires
428
00:52:45,396 --> 00:52:47,632
stretched between towns.
429
00:52:50,000 --> 00:52:52,570
[Davina] We can't keep
running forever, you know.
430
00:53:29,674 --> 00:53:32,710
[Screeches]
431
00:53:32,743 --> 00:53:36,581
[Davina] Circles made,
432
00:53:36,614 --> 00:53:38,816
circles broken.
433
00:53:41,619 --> 00:53:44,822
So much undone.
434
00:53:44,855 --> 00:53:47,292
So much unspoken.
435
00:54:37,508 --> 00:54:39,844
[Snorts]
436
00:54:42,947 --> 00:54:45,583
Tshh, tshh!
437
00:54:45,616 --> 00:54:47,818
Tshh!
438
00:54:47,852 --> 00:54:50,020
[Imitates cymbals crashing]
439
00:54:53,391 --> 00:54:55,593
'Morning, baby.
440
00:54:59,397 --> 00:55:01,366
So,
441
00:55:01,399 --> 00:55:03,601
where do you want to go today?
442
00:55:04,935 --> 00:55:06,837
Home.
443
00:55:09,674 --> 00:55:11,942
Oh, come on.
444
00:55:11,976 --> 00:55:14,011
You're just grumpy
'cause you're hungry.
445
00:55:17,548 --> 00:55:19,517
Yeah, I guess.
446
00:55:33,063 --> 00:55:34,465
See that?
447
00:55:34,499 --> 00:55:37,435
That's your life line.
448
00:55:37,468 --> 00:55:40,405
And that's your heart line.
449
00:55:41,739 --> 00:55:45,476
And here's where you met me.
450
00:55:47,845 --> 00:55:49,747
Cool.
451
00:55:53,150 --> 00:55:55,052
[Man] There you go.
452
00:56:00,425 --> 00:56:03,861
Hey, this is mine.
453
00:56:03,894 --> 00:56:05,830
I got that for you.
454
00:56:12,169 --> 00:56:14,138
Davina, seriously,
455
00:56:14,171 --> 00:56:16,574
haven't you eaten enough?
456
00:56:47,104 --> 00:56:49,139
What's the matter?
457
00:57:01,051 --> 00:57:02,953
Come on.
458
00:57:02,987 --> 00:57:05,055
Could you do me a favor?
459
00:57:07,124 --> 00:57:10,961
Will you stop being so
cute when you're sad?
460
00:57:10,995 --> 00:57:13,898
Come on.
461
00:57:13,931 --> 00:57:15,833
Yeah, okay.
462
00:57:29,146 --> 00:57:31,582
[Davina] Welcome to the future.
463
00:57:35,520 --> 00:57:38,923
It's just like the present,
464
00:57:38,956 --> 00:57:41,692
but more fucked up.
465
00:57:42,793 --> 00:57:43,928
[Gasps]
466
00:57:43,961 --> 00:57:45,930
[Engine roaring]
467
00:57:45,963 --> 00:57:47,865
[Tires screech]
468
00:57:56,173 --> 00:57:58,676
Come on, come on.
469
00:57:58,709 --> 00:58:00,878
Okay, okay, okay, okay, this
is what we're gonna do.
470
00:58:00,911 --> 00:58:03,147
You be the lookout.
I'll grab the keys, okay?
471
00:58:03,180 --> 00:58:05,583
- Okay. Okay.
- Okay? All right.
472
00:58:15,225 --> 00:58:17,194
What do I do if she wakes up?
473
00:58:17,227 --> 00:58:19,697
I don't know.
Whistle or something.
474
00:58:19,730 --> 00:58:21,699
I can't whistle.
475
00:58:21,732 --> 00:58:24,134
Then think of something else,
but, shh, be quiet like a cat.
476
00:58:24,168 --> 00:58:26,070
Okay.
477
00:58:41,118 --> 00:58:43,020
Meow.
478
00:58:54,298 --> 00:58:56,834
[Davina humming]
479
00:59:06,777 --> 00:59:08,679
[Giggling]
480
00:59:21,325 --> 00:59:23,861
Do you think the tattoos
will glow in the dark?
481
00:59:23,894 --> 00:59:26,096
I don't know.
Light up the unicorn.
482
00:59:28,999 --> 00:59:30,701
Oh, cool.
483
00:59:30,735 --> 00:59:33,337
- Yeah?
- Yeah.
484
00:59:33,370 --> 00:59:36,173
All right.
485
00:59:36,206 --> 00:59:39,610
Once upon a time there was
a Princess named Davina.
486
00:59:39,644 --> 00:59:42,379
And she lived in a tower
on top of the dark castle
487
00:59:42,412 --> 00:59:45,683
under the control
of an evil witch.
488
00:59:45,716 --> 00:59:49,086
Davina, do the laundry.
Davina, do the dishes.
489
00:59:49,119 --> 00:59:51,989
Then one day a handsome
prince named Sterling
490
00:59:52,022 --> 00:59:54,825
galloped into town
on a blue unicorn
491
00:59:54,859 --> 00:59:56,827
and slay the dragon
492
00:59:56,861 --> 00:59:59,997
and rescued the Princess
and carried her away.
493
01:00:00,030 --> 01:00:02,800
And they lived
happily ever after.
494
01:00:04,802 --> 01:00:07,037
And formed a rock 'n' roll band
495
01:00:07,071 --> 01:00:09,039
and rocked out every night.
496
01:00:09,073 --> 01:00:11,041
And every day?
497
01:00:11,075 --> 01:00:12,977
Yes, and every day.
498
01:00:23,120 --> 01:00:25,656
Will you lie on top
of me and squish me?
499
01:00:25,690 --> 01:00:27,391
Yes.
500
01:00:31,696 --> 01:00:34,832
Can I ask you
something personal?
501
01:00:34,865 --> 01:00:37,134
Yeah, sure.
502
01:00:37,167 --> 01:00:39,136
Do you really like me,
503
01:00:39,169 --> 01:00:41,405
or is it only temporary?
504
01:00:45,710 --> 01:00:48,078
You're so beautiful.
505
01:00:48,112 --> 01:00:50,080
And smart.
506
01:00:50,114 --> 01:00:53,217
Yes, and smart.
507
01:00:53,250 --> 01:00:55,786
I was just about to say smart.
508
01:00:55,820 --> 01:00:57,421
And beautiful?
509
01:00:57,454 --> 01:01:01,225
Uh-huh, smart and beautiful.
510
01:01:01,258 --> 01:01:03,694
Don't I taste all sweaty?
511
01:01:03,728 --> 01:01:05,696
Mm-hmm.
512
01:01:05,730 --> 01:01:07,664
Like a salt lick.
513
01:01:19,844 --> 01:01:22,246
Oops, I think my shirt fell off.
514
01:01:22,279 --> 01:01:24,849
Yes, I think it did.
515
01:01:26,984 --> 01:01:28,953
Oh, no.
516
01:01:28,986 --> 01:01:30,955
Oh, you dirty dog, you.
517
01:01:30,988 --> 01:01:34,992
You think you can pull
the wool over my eyes?
518
01:01:35,025 --> 01:01:36,994
You can't pull the wool
over my eyes.
519
01:01:37,027 --> 01:01:39,163
Ow. I'm gonna get you.
520
01:01:39,196 --> 01:01:41,165
I'm gonna get you.
521
01:01:41,198 --> 01:01:43,167
Where is she? Where did she go?
522
01:01:43,200 --> 01:01:45,102
Where is she? There she is.
523
01:01:48,438 --> 01:01:50,407
Ow. Ow. Ow.
524
01:01:50,440 --> 01:01:53,844
What are you doing?
525
01:01:53,878 --> 01:01:57,748
Don't you ever fucking
hit me like that again.
526
01:02:32,549 --> 01:02:34,819
[Roars]
527
01:02:34,852 --> 01:02:37,054
[Neighs]
528
01:02:56,006 --> 01:02:58,375
Hey, Davina.
529
01:02:58,408 --> 01:03:00,377
Wake up.
530
01:03:00,410 --> 01:03:02,312
Come on, we've got to go.
531
01:03:06,250 --> 01:03:09,086
- Do you have nothing to say?
- Just fucking drop it.
532
01:03:09,119 --> 01:03:11,255
You hurt everyone around you.
533
01:03:11,288 --> 01:03:13,858
- You're gonna be all alone, just like your father.
- Stop.
534
01:03:13,891 --> 01:03:15,960
- All you do is bring people down.
- Fucking shut up.
535
01:03:15,993 --> 01:03:16,994
Stop!
536
01:03:19,229 --> 01:03:20,597
Just fucking stop it.
537
01:03:20,630 --> 01:03:24,835
Stop! I want to get out.
Let me out.
538
01:03:26,971 --> 01:03:28,105
Davina.
539
01:03:33,377 --> 01:03:36,446
This is ridiculous.
Just get back in the car.
540
01:03:40,885 --> 01:03:43,587
Come on, Davina.
541
01:03:43,620 --> 01:03:46,590
Where are you gonna go? You're
in the middle of nowhere.
542
01:03:52,496 --> 01:03:55,399
Davina, wait up.
543
01:03:55,432 --> 01:03:58,135
Come on, this is ridiculous.
544
01:04:03,573 --> 01:04:05,475
[Davina] I think I
want to go home.
545
01:04:08,913 --> 01:04:11,181
What are you trying to say?
546
01:04:12,917 --> 01:04:14,885
Are you trying
to break up with me?
547
01:04:14,919 --> 01:04:17,221
No.
548
01:04:17,254 --> 01:04:19,589
I just need
549
01:04:19,623 --> 01:04:22,392
to figure some stuff out first.
550
01:04:24,161 --> 01:04:26,363
Are you serious?
551
01:04:29,199 --> 01:04:31,435
I'm sorry.
552
01:04:34,538 --> 01:04:37,041
Stop fucking hurting me.
553
01:04:50,320 --> 01:04:52,122
Stop.
554
01:04:52,156 --> 01:04:54,524
You're scaring me.
Please calm down, okay?
555
01:05:02,332 --> 01:05:04,101
I'm sorry.
556
01:05:56,020 --> 01:05:58,188
[Grunting]
557
01:09:38,608 --> 01:09:40,910
[Neighs]
558
01:11:15,872 --> 01:11:19,476
[Davina] There's so
much I want to say.
559
01:11:19,509 --> 01:11:21,845
But I don't know where to start.
560
01:11:34,491 --> 01:11:38,362
Maybe when I learn to breathe,
561
01:11:38,395 --> 01:11:40,530
we'll finally be able to talk.
562
01:11:46,069 --> 01:11:47,971
[Gasps]
563
01:11:54,944 --> 01:11:57,447
[Woman vocalizing]
564
01:12:37,421 --> 01:12:39,956
[Instrumental music playing]
565
01:14:43,713 --> 01:14:47,250
* stars
566
01:14:47,283 --> 01:14:49,653
* all full of stars
567
01:14:56,860 --> 01:14:58,828
* sad song to play
568
01:14:58,862 --> 01:15:01,698
* on a blue guitar
569
01:15:01,731 --> 01:15:03,967
* but that's all right,
I've got a head *
570
01:15:04,000 --> 01:15:06,002
* all full of stars,
all full of *
571
01:15:06,035 --> 01:15:09,172
* stars
572
01:15:09,205 --> 01:15:11,941
* all full of stars
573
01:15:14,778 --> 01:15:17,614
* it's been so long
574
01:15:17,647 --> 01:15:20,316
* that I can't believe
575
01:15:20,349 --> 01:15:23,553
* you're gone
576
01:15:23,587 --> 01:15:26,856
* I brought this on myself *
577
01:15:26,890 --> 01:15:28,858
* I've always been
578
01:15:28,892 --> 01:15:30,860
* headstrong
579
01:15:30,894 --> 01:15:33,229
* oh, I've always been
580
01:15:33,262 --> 01:15:36,132
* headstrong
581
01:15:44,774 --> 01:15:46,743
* I'll take your words *
582
01:15:46,776 --> 01:15:49,012
* and I'll make them mine *
583
01:15:49,045 --> 01:15:51,014
* and you can have
584
01:15:51,047 --> 01:15:53,016
* this sad ol' heart of mine *
585
01:15:53,049 --> 01:15:57,787
* to do with what you want to *
586
01:15:57,821 --> 01:16:00,657
* it's always what you did do *
587
01:16:00,690 --> 01:16:02,592
* anyway
588
01:16:10,800 --> 01:16:13,637
* it's been so long
589
01:16:13,670 --> 01:16:16,339
* that I can't believe
590
01:16:16,372 --> 01:16:19,375
* you're gone
591
01:16:19,408 --> 01:16:22,879
* I brought this on myself *
592
01:16:22,912 --> 01:16:24,881
* I've always been
593
01:16:24,914 --> 01:16:26,883
* headstrong
594
01:16:26,916 --> 01:16:29,252
* oh, I've always been
595
01:16:29,285 --> 01:16:32,155
* headstrong
596
01:16:40,163 --> 01:16:44,868
* I say I'm sorry
597
01:16:44,901 --> 01:16:49,038
* meet me halfway
598
01:16:49,072 --> 01:16:53,109
* pull you in closer
599
01:16:53,142 --> 01:16:56,913
* push you away
600
01:17:15,431 --> 01:17:18,134
* if I were a heart
601
01:17:18,167 --> 01:17:21,370
* you'd be the beat
of a broken drum *
602
01:17:21,404 --> 01:17:24,674
* rum-pum-pum
603
01:17:24,708 --> 01:17:27,110
* if I were a heart
604
01:17:27,143 --> 01:17:31,247
* you'd be the beat
of a broken drum *
605
01:17:31,280 --> 01:17:34,383
* rum-pum-pum
606
01:17:34,417 --> 01:17:37,020
* broken drum
607
01:17:37,053 --> 01:17:39,689
* broken drum
608
01:17:39,723 --> 01:17:41,925
* broken drum
609
01:17:41,958 --> 01:17:44,828
* broken drum.
38271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.