Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,199 --> 00:00:42,980
Katy, would you clean up, please?
2
00:00:43,080 --> 00:00:44,199
It's nothing.
3
00:00:45,899 --> 00:00:47,760
How you’ve been feeling
these past months?
4
00:00:48,999 --> 00:00:50,340
I’ve been fine father.
5
00:00:50,899 --> 00:00:52,099
Great, thanks.
6
00:00:52,199 --> 00:00:56,199
Everything cool and normal,
well you know.
7
00:00:57,300 --> 00:01:00,900
Is there anything specific
you want to talk about?
8
00:01:02,199 --> 00:01:06,199
Any situation you’ve been
trough and want to share?
9
00:01:33,799 --> 00:01:37,799
-I don't want to go to school.
-It is the same thing every day.
10
00:01:38,999 --> 00:01:40,999
-Were is the sandwich Katy?
-Coming, Miss.
11
00:01:43,099 --> 00:01:45,099
Sofia wait, please!
12
00:01:45,199 --> 00:01:47,199
-Bye, bye.
-The sandwich, give it to me.
13
00:01:47,199 --> 00:01:48,840
Sofia, here take it!
14
00:01:50,199 --> 00:01:52,161
The thing is Esther
15
00:01:52,185 --> 00:01:53,948
I’m not sure about it.
16
00:01:55,040 --> 00:01:56,280
Is he someone I can trust?
17
00:01:58,199 --> 00:02:00,783
Yes, but you must understand.
This is awkward for me.
18
00:02:00,803 --> 00:02:02,597
I’ve never been to
a male gynecologist before.
19
00:02:02,621 --> 00:02:05,133
That’s a big issue for me
20
00:02:05,240 --> 00:02:08,342
I can’t. Iím not comfortable.
21
00:02:10,199 --> 00:02:12,470
-Good Morning.
-Good Morning.
22
00:02:12,570 --> 00:02:14,299
Good Morning, Doctor
23
00:02:14,699 --> 00:02:16,599
How many patients
do I have today, Consuelo?
24
00:02:16,699 --> 00:02:18,699
Four confirmed patients.
25
00:02:18,899 --> 00:02:20,024
Is there any one we can cancel?
26
00:02:20,199 --> 00:02:23,520
-Don’t do this to me, Dr.
-Never mind Consuelo.
27
00:02:27,199 --> 00:02:29,199
How old were you when you had
your child, Virginia?
28
00:02:29,599 --> 00:02:31,212
I was nineteen.
29
00:02:31,299 --> 00:02:33,299
Good, and how did it...
30
00:02:33,499 --> 00:02:35,799
Is not that is wasn’t planned.
31
00:02:36,300 --> 00:02:39,100
I was getting married
at the time and...
32
00:02:39,100 --> 00:02:40,899
No, I meant,
if you got a C section.
33
00:02:41,899 --> 00:02:42,899
Yes, I got a C section.
34
00:02:42,899 --> 00:02:43,899
Right.
35
00:02:44,899 --> 00:02:46,899
Have you ever had an abortion?
36
00:02:46,899 --> 00:02:47,899
No, no.
37
00:02:48,899 --> 00:02:50,899
How often do you have
sexual relationships as of now?
38
00:02:52,899 --> 00:02:53,899
Well...
39
00:02:54,899 --> 00:02:56,899
The upbringing of my daughter,
Sofia
40
00:02:58,300 --> 00:02:59,899
has made things complicated.
41
00:03:00,699 --> 00:03:02,299
Never mind, its ok.
Don’t worry.
42
00:03:02,399 --> 00:03:03,534
Let’s do this.
43
00:03:03,899 --> 00:03:06,499
Go to the stretcher. Undress.
Put on the robe.
44
00:03:06,499 --> 00:03:08,499
And Iíll be there shortly
to examine you.
45
00:03:08,899 --> 00:03:11,340
Consuelo, will you please
come and get Virginia’s file?
46
00:03:39,899 --> 00:03:42,401
All right Virginia,
let’s open the robe please.
47
00:03:42,899 --> 00:03:44,474
Place your hands behind your head.
48
00:04:49,899 --> 00:04:52,360
Have you has
that asthma checked, Virginia?
49
00:04:52,899 --> 00:04:53,999
Yes.
50
00:04:54,999 --> 00:04:56,120
How did you got it?
51
00:04:56,899 --> 00:04:57,899
It's nervous?
52
00:05:04,099 --> 00:05:06,873
Well Virginia,
I think you’re fine.
53
00:05:06,973 --> 00:05:08,499
You got nothing to worry about.
54
00:05:09,099 --> 00:05:10,365
All we have to do is
55
00:05:10,389 --> 00:05:11,884
wait for the tests results.
56
00:05:11,899 --> 00:05:13,569
And Consuelo will call you
57
00:05:13,593 --> 00:05:14,800
to pick them up.
58
00:05:15,320 --> 00:05:16,480
Okey.
59
00:05:17,899 --> 00:05:19,199
Here is my card.
60
00:05:19,699 --> 00:05:21,200
Well, see you in six months
61
00:05:23,899 --> 00:05:25,199
Thank you.
62
00:05:37,720 --> 00:05:39,099
...Give us this day
our daily bread
63
00:06:26,340 --> 00:06:27,399
Hello.
64
00:06:27,899 --> 00:06:30,899
No, no. Oh my God, no!
65
00:06:32,899 --> 00:06:34,899
What am I doing?
66
00:06:35,899 --> 00:06:37,099
But...
67
00:06:43,699 --> 00:06:44,899
Hello.
68
00:06:44,899 --> 00:06:45,899
Hello, Virginia.
69
00:06:47,899 --> 00:06:49,199
¡Doctor!
70
00:06:51,440 --> 00:06:52,899
What a surprise!!
71
00:06:53,799 --> 00:06:54,799
How are you?
72
00:06:54,899 --> 00:06:57,354
Virginia you just called me.
73
00:06:58,899 --> 00:07:00,899
Don’t ask me how but as soon
as I picked up the phone.
74
00:07:00,899 --> 00:07:02,099
I knew it was you.
75
00:07:03,899 --> 00:07:06,899
So why don’t we meet
tomorrow morning?
76
00:07:07,099 --> 00:07:09,799
I can get out form work
around 10: 30.
77
00:07:09,999 --> 00:07:11,460
What do you think?
78
00:07:16,699 --> 00:07:17,800
Okey.
79
00:07:41,980 --> 00:07:45,140
Sorry,
but there was no one outside.
80
00:07:45,899 --> 00:07:46,899
It’s too late?
81
00:07:49,899 --> 00:07:50,899
No, it’s all right.
82
00:07:56,620 --> 00:07:57,899
I shouldnít have come.
83
00:07:57,899 --> 00:07:58,899
Virginia.
84
00:07:59,240 --> 00:08:00,389
Wait.
85
00:08:33,100 --> 00:08:34,577
How did it go Doctor?
86
00:08:34,601 --> 00:08:36,386
Great that is why
I'm leaving so late.
87
00:08:36,486 --> 00:08:38,141
They are waiting for me
at the office.
88
00:08:38,241 --> 00:08:40,022
-Have good day.
-Thanks.
89
00:08:45,699 --> 00:08:47,466
Thanks Consuelo.
Leave it here, please.
90
00:08:48,899 --> 00:08:50,647
Open up your legs.
91
00:08:51,260 --> 00:08:52,999
There is something strange here.
92
00:08:54,239 --> 00:08:57,829
Letís get a mammary ultrasound.
93
00:08:57,929 --> 00:09:00,999
to see if the baby will pass
without trouble.
94
00:09:01,699 --> 00:09:02,999
If that’s ok.
95
00:09:20,599 --> 00:09:21,799
Okay, let’s start with...
96
00:09:21,999 --> 00:09:24,420
-Good evening and welcome.
-Thanks.
97
00:09:25,434 --> 00:09:26,899
-Here we go.
-Changing cash.
98
00:09:40,160 --> 00:09:42,899
-Good luck.
-Good luck and lets play.
99
00:09:43,099 --> 00:09:44,199
Let’s go for it.
100
00:09:45,499 --> 00:09:46,961
Come on, come on.
101
00:09:47,899 --> 00:09:49,354
There you go.
102
00:09:53,460 --> 00:09:54,899
-A twenty.
-Hold it, hold it.
103
00:09:54,999 --> 00:09:56,865
-Fourteen
-Thanks.
104
00:09:57,899 --> 00:09:59,189
It’s my vice.
105
00:09:59,499 --> 00:10:01,946
Yes, Cheers!
106
00:10:04,899 --> 00:10:06,916
Give me a dammed card!
A card, a card!
107
00:10:06,980 --> 00:10:08,082
Hit me, come on hit me!
108
00:10:08,082 --> 00:10:10,799
The secret is to go all in!
109
00:10:10,899 --> 00:10:12,326
-Get me a thousand, please.
--How much?-
110
00:10:12,326 --> 00:10:15,543
A thousand. Lets go, come on!
Yes I won!
111
00:10:15,599 --> 00:10:17,454
Ya va. Ya va. Ya va.
Hold on, I’m drinking whiskey.
112
00:10:17,899 --> 00:10:19,936
What have I been getting
all night?
113
00:10:20,036 --> 00:10:22,980
Let’s get a new dealer.
Let’s ask for a new one.
114
00:10:23,081 --> 00:10:24,226
Don’t get a new card.
Stay at fifteen.
115
00:10:25,480 --> 00:10:26,853
-No se va a cambiar de mesa.
-Pago igual.
116
00:10:28,299 --> 00:10:31,414
Ya Cala, quédate tranquila.
117
00:10:31,899 --> 00:10:33,316
Here, here.
Come to mama.
118
00:10:50,899 --> 00:10:53,512
Tell Fabian and Angela
to ready the slides
119
00:10:53,555 --> 00:10:55,683
so I can check them.
120
00:10:56,799 --> 00:10:59,091
I’ll be there in half an hour.
121
00:10:59,599 --> 00:11:01,000
If the traffic allows it.
122
00:11:03,899 --> 00:11:05,301
I’ll call you back..
123
00:11:10,220 --> 00:11:11,445
Good day, officer.
124
00:11:11,764 --> 00:11:12,928
Papers, please.
125
00:11:13,699 --> 00:11:15,099
-Good morning.
-Good morning.
126
00:11:15,799 --> 00:11:17,284
-Good morning, Octavio.
-Hello.
127
00:11:17,384 --> 00:11:19,451
The guys are waiting
in the meeting room
128
00:11:19,461 --> 00:11:21,502
to show you the presentation.
129
00:11:21,599 --> 00:11:22,737
-Perfect.
-Octavio
130
00:11:22,761 --> 00:11:24,761
here are the storyboards.
131
00:11:24,799 --> 00:11:26,283
-Is this the final slogan?
-Yes.
132
00:11:26,599 --> 00:11:28,721
Set it up, well show it tomorrow
to the client.
133
00:11:28,721 --> 00:11:29,943
-pending on my final approval.
-Sure.
134
00:11:29,999 --> 00:11:32,280
Gustavo called,
to please call him back.
135
00:11:32,300 --> 00:11:33,793
Yes, call him.
I have to talk to him.
136
00:11:34,239 --> 00:11:36,211
I need your signature
in these budgets.
137
00:11:36,799 --> 00:11:38,266
The Argentinian’s missing
138
00:11:38,390 --> 00:11:39,898
is the first thing I said.
139
00:11:39,899 --> 00:11:42,219
This even is the underwear
model’s casting.
140
00:11:43,140 --> 00:11:45,154
You told me to remind you.
141
00:11:49,099 --> 00:11:52,199
Octavio,
I’m so sorry to interrupt.
142
00:11:52,223 --> 00:11:53,967
Pero es que nos han hablado
tanto de ti
143
00:11:53,991 --> 00:11:55,456
que queríamos conocerte.
144
00:11:55,740 --> 00:11:57,899
I’m Tatiana Sojo.
145
00:11:58,899 --> 00:12:00,981
-Nice to meet you Tatiana.
-This is Arturo.
146
00:12:01,140 --> 00:12:03,479
-Hello.
-Were on the casting today.
147
00:12:03,699 --> 00:12:04,984
Good luck to you then.
148
00:12:05,580 --> 00:12:07,988
I’m a big fan of you publicity.
149
00:12:08,188 --> 00:12:09,685
No te imaginas cuánto.
150
00:12:09,698 --> 00:12:10,726
You don’t know
how much of a fan I am!
151
00:12:10,750 --> 00:12:12,750
Sometimes I watch T.V.
just for the publicity.
152
00:12:13,448 --> 00:12:15,493
Commercials,
they’re called commercial.
153
00:12:19,672 --> 00:12:21,787
-See you.
-Bye.
154
00:12:22,445 --> 00:12:24,944
Well, Octavio now you know me.
I’m Tatiana.
155
00:12:25,044 --> 00:12:26,410
I left my book
156
00:12:26,434 --> 00:12:28,398
in case you want to see
some pictures.
157
00:12:28,399 --> 00:12:32,722
By the way there are some
quite nice wearing... lingerie
158
00:12:33,314 --> 00:12:34,867
Iíll will most definitely
check them Tatiana.
159
00:12:35,960 --> 00:12:38,066
A pleasure, bye.
160
00:12:41,599 --> 00:12:44,236
She’s beautiful
but is kind of crazy.
161
00:12:44,599 --> 00:12:45,699
You think?
162
00:12:46,356 --> 00:12:47,558
A mi me cayó bien.
163
00:12:47,799 --> 00:12:49,844
As a matter of fact look at her.
164
00:12:50,224 --> 00:12:51,725
She’ll be good for the photos.
165
00:12:52,065 --> 00:12:54,218
Actually, I like them both.
166
00:12:56,013 --> 00:12:57,308
-Really?
-Yes.
167
00:12:57,399 --> 00:12:58,641
The thing is our photographer
168
00:12:58,665 --> 00:13:00,522
likes the ones we have now.
169
00:13:00,599 --> 00:13:03,599
Well if he decided,
there’s no way around it.
170
00:13:04,799 --> 00:13:06,407
But I like these two.
171
00:13:07,120 --> 00:13:09,384
-Okay.
-Sure?
172
00:13:09,599 --> 00:13:11,040
Yeah, sure.
173
00:13:11,429 --> 00:13:12,753
-It’s all right.
-Okay.
174
00:13:15,399 --> 00:13:16,444
You had to see
175
00:13:16,468 --> 00:13:18,304
it was crap.
176
00:13:18,305 --> 00:13:20,367
-Esa vaina daba pena.
-It seems like
177
00:13:20,411 --> 00:13:22,718
they got the models for Ecuador.
178
00:13:22,818 --> 00:13:25,253
Well at the end they are
the ones who are screwed.
179
00:13:25,444 --> 00:13:27,925
If you get pissed and leave.
180
00:13:28,599 --> 00:13:30,670
The thing is not
if he he leaves or not.
181
00:13:31,599 --> 00:13:33,440
The point is to get money
and respect.
182
00:13:34,599 --> 00:13:35,998
They are making me pissed.
183
00:13:36,200 --> 00:13:38,251
I'm tired, see you soon.
184
00:13:38,258 --> 00:13:39,366
Shit,
I almost left my cell phone!
185
00:13:39,466 --> 00:13:40,731
We'll see you.
186
00:14:41,799 --> 00:14:43,899
Do you like that little model?
187
00:14:46,061 --> 00:14:47,303
No.
188
00:15:22,699 --> 00:15:26,932
It bothers me to pretend
that we don't know each other.
189
00:15:43,599 --> 00:15:44,966
Hello, love.
190
00:15:45,066 --> 00:15:46,382
How did it go?
191
00:15:46,599 --> 00:15:48,231
It was good but I’m wasted.
192
00:15:50,599 --> 00:15:52,381
You’ll never believe
what happened this morning.
193
00:15:53,599 --> 00:15:54,719
I was right here, at the corner.
194
00:15:54,819 --> 00:15:55,918
Stuck in traffic as usual.
195
00:15:56,599 --> 00:15:59,001
Organizing things at the office
through the cell phone
196
00:15:59,599 --> 00:16:01,110
And I got pulled over
by a traffic cop.
197
00:16:01,307 --> 00:16:03,082
I think, well,
lets just go with it.
198
00:16:03,635 --> 00:16:04,799
Perfect!
199
00:16:05,147 --> 00:16:07,928
It turns out my medical permit
is invalid
200
00:16:07,928 --> 00:16:10,940
So I got a ticket. So I said:
Well, that’s ok.
ah bueno, perfecto señor.
201
00:16:11,599 --> 00:16:14,287
The cop said, "You look like
you’re in a hurry".
202
00:16:14,599 --> 00:16:16,017
I said: "Yes, so?"
203
00:16:16,017 --> 00:16:17,598
He said, "Well,
204
00:16:17,622 --> 00:16:19,193
I may have to withhold
your vehicle".
205
00:16:19,194 --> 00:16:20,232
You know, he wanted money.
206
00:16:20,232 --> 00:16:21,658
And I said,
"No, give me my ticket.
207
00:16:21,934 --> 00:16:24,012
I will pay whatever I must".
208
00:16:24,112 --> 00:16:27,784
He said,
"This may take all morning.
209
00:16:27,884 --> 00:16:30,119
I have to run the serial numbers"
210
00:16:30,296 --> 00:16:32,812
He wanted to get paid.
211
00:16:32,975 --> 00:16:35,541
And I had to pay him off
and it really pisses me off.
212
00:16:35,899 --> 00:16:38,985
This god dammed country.
213
00:16:39,660 --> 00:16:42,579
Corruption is eating it.
214
00:16:47,003 --> 00:16:51,887
This is all going to hell,
let me tell you.
215
00:16:53,500 --> 00:16:54,720
This is no way to live.
216
00:16:55,580 --> 00:16:56,999
No way to live.
217
00:16:59,899 --> 00:17:01,823
No way to live.
218
00:17:02,899 --> 00:17:04,740
Did you eat?
219
00:17:05,899 --> 00:17:07,942
-The girl?
-Sleeping.
220
00:17:09,999 --> 00:17:12,530
- Good night.
-Good night.
221
00:17:25,620 --> 00:17:28,620
We want to know
a bit more about you.
222
00:17:28,620 --> 00:17:30,549
You’re here cause a lot of people
223
00:17:30,573 --> 00:17:33,289
want to know more.
224
00:17:33,329 --> 00:17:35,839
Specially at this new stage
you’re in.
225
00:17:35,863 --> 00:17:38,381
Going from modeling to acting.
226
00:17:38,460 --> 00:17:40,618
When did you started acting?
Are you really an actress?
227
00:17:40,899 --> 00:17:45,684
Well I’m not really an actress
but they insisted so much
228
00:17:45,899 --> 00:17:47,931
What a chance you got!
229
00:17:47,951 --> 00:17:49,617
You’re going to be the lead
230
00:17:49,657 --> 00:17:52,284
next to Ricardo Petrico
231
00:17:52,384 --> 00:17:55,336
A national treasure.
232
00:17:55,360 --> 00:17:58,379
It's all good.
233
00:17:58,500 --> 00:18:01,981
Ricardo does his stuff,
and I do mine.
234
00:18:03,899 --> 00:18:06,545
And you do your stuff...
235
00:18:06,569 --> 00:18:08,979
Tell us a bit more about you.
We want to know more
236
00:18:09,004 --> 00:18:11,899
of this Arianna that is now
into acting.
237
00:18:13,340 --> 00:18:16,811
How will a party night be
with Arianna Guedez.
238
00:18:21,499 --> 00:18:22,762
Youíre a whore, a whore!
239
00:19:45,000 --> 00:19:47,609
Hey girl, didn’t you had to
shoot the soap opera today?
240
00:19:47,999 --> 00:19:50,760
Oh my god !Yes, what time is it?
241
00:19:54,599 --> 00:19:55,805
Twelve.
242
00:19:55,899 --> 00:19:58,615
There is still time.
243
00:19:59,550 --> 00:20:01,783
No girl, it’s noon.
244
00:20:01,799 --> 00:20:02,799
What!
245
00:20:04,580 --> 00:20:06,899
You’re going to get in trouble.
246
00:20:07,899 --> 00:20:08,899
Dam it!
247
00:20:16,740 --> 00:20:17,899
Good evening, Arianna.
248
00:20:18,371 --> 00:20:20,816
Please they are waiting for you.
We have to go
249
00:20:21,455 --> 00:20:23,381
Look, it's Ricardo Petricone.
250
00:20:24,825 --> 00:20:26,939
Oh my God. You're so gorgeous!
251
00:20:29,665 --> 00:20:31,313
That’s Ricardo Petricone?
252
00:20:31,799 --> 00:20:32,899
Yes.
253
00:20:33,134 --> 00:20:34,222
Thanks.
254
00:20:34,899 --> 00:20:36,899
I can’t stand him.
He’s so full of himself.
255
00:20:36,999 --> 00:20:39,491
-Arianna, let’s go.
-I’m coming, I’m coming.
256
00:20:40,518 --> 00:20:42,099
Idiot, who does he thinks he is.
257
00:20:42,712 --> 00:20:43,899
Wait for me.
258
00:20:44,565 --> 00:20:46,063
Did you realized that guy
259
00:20:46,087 --> 00:20:48,298
kept looking at you all night?
260
00:20:48,327 --> 00:20:49,472
Really?
261
00:20:50,398 --> 00:20:52,872
It turns out he is in
oil business
262
00:20:52,896 --> 00:20:53,998
or something.
263
00:20:54,156 --> 00:20:56,885
And he’s been obsessed with you
since like forever.
264
00:20:56,985 --> 00:20:58,420
That’s so weird.
265
00:20:58,444 --> 00:21:00,265
And the best thing is
266
00:21:00,899 --> 00:21:04,377
He offered 20,000 dollars
if we have sex with him.
267
00:21:04,477 --> 00:21:06,506
What?
That guy is nuts.
268
00:21:06,899 --> 00:21:10,535
But please,
it’s twenty thousand dollars.
269
00:21:11,500 --> 00:21:13,024
You’re crazy.
270
00:21:13,999 --> 00:21:15,566
Yes!
271
00:21:16,899 --> 00:21:18,404
Let's go, please.
272
00:21:21,760 --> 00:21:22,849
I don’t remember his face.
273
00:21:22,899 --> 00:21:25,420
It’s the one that came
with George.
274
00:21:27,102 --> 00:21:30,293
-Do you remember George?
-Oh yes I remember him.
275
00:21:30,339 --> 00:21:33,096
-They were quite close
-It’s over here.
276
00:21:36,583 --> 00:21:37,944
Take it all off.
277
00:21:40,248 --> 00:21:43,799
We're doing scenes seven,
seventeen and twenty seven.
278
00:21:43,999 --> 00:21:47,223
Twenty seven is
with Ricardo Petricone
279
00:21:47,323 --> 00:21:49,857
-With Ricardo Petricone?
-Yes. Do you know your lines?
280
00:21:51,004 --> 00:21:53,060
We can’t start without her!
What about the makeup.
281
00:21:53,160 --> 00:21:55,999
Just explain what is going on!
282
00:21:57,899 --> 00:22:00,899
Hello, dear. You look so fine.
You’re beautiful, gorgeous.
283
00:22:00,999 --> 00:22:02,416
If she doesnít know the lines,
it’s ok.
284
00:22:02,440 --> 00:22:05,300
-Let's just go now.
-You got one minute.
285
00:22:05,733 --> 00:22:07,718
Let's go. Time is money.
286
00:22:07,899 --> 00:22:10,257
Just do her makeup on the way.
287
00:22:10,357 --> 00:22:13,051
Weíre running out of time.
Let’s go, move it.
288
00:22:13,283 --> 00:22:14,702
Juts finish her makeup.
Let’s go. Come on.
289
00:22:15,756 --> 00:22:17,218
Good evening, people.
290
00:22:17,283 --> 00:22:18,498
She’s here!
291
00:22:18,598 --> 00:22:20,219
Let’s go people!
292
00:22:21,862 --> 00:22:24,405
-Hi, how are you?
-Hello, please to meet you.
293
00:22:24,605 --> 00:22:27,169
-Me too, I’m Ricardo.
-Arianna.
294
00:22:27,899 --> 00:22:31,014
I’m not going to let you get
my son away from me.
295
00:22:31,214 --> 00:22:33,595
There’s nothing you can do
to stop it.
296
00:22:33,840 --> 00:22:35,182
Because...
297
00:22:35,740 --> 00:22:38,261
Because you’re not registered
as his legal father.
298
00:22:38,291 --> 00:22:39,478
Is that Arianna Guedez?
299
00:22:39,500 --> 00:22:40,859
And that gives me the right
to decide on his future.
300
00:22:40,899 --> 00:22:42,729
She such a terrible actress.
301
00:22:43,099 --> 00:22:46,523
If you swear that
it’s no longer your dream,
302
00:22:46,523 --> 00:22:48,123
Then I swear to you
303
00:22:49,899 --> 00:22:51,801
that you’ll never see me again.
304
00:22:52,001 --> 00:22:54,479
-Those are not the lines.
-Let him be he’s improvising.
305
00:22:57,996 --> 00:22:59,382
I don’t know what to say.
306
00:22:59,680 --> 00:23:00,892
Cut.
307
00:23:01,225 --> 00:23:02,530
We got it.
308
00:23:03,999 --> 00:23:05,751
Great.
309
00:23:09,200 --> 00:23:10,961
Excellent.
310
00:23:12,599 --> 00:23:14,140
Great.
311
00:23:14,499 --> 00:23:15,903
You’re a genius.
312
00:23:17,499 --> 00:23:20,399
It was very good Ricardo.
313
00:23:20,499 --> 00:23:23,499
You’re a phenomenon the method,
I've always said it.
314
00:23:42,399 --> 00:23:44,212
I don’t know why
you're so afraid.
315
00:23:45,499 --> 00:23:47,238
You’re always saying
316
00:23:47,313 --> 00:23:49,695
we must be open
to new experiences.
317
00:23:56,499 --> 00:23:58,299
Let's do this.
318
00:23:58,499 --> 00:24:00,581
We go. We try
and if you don’t like it,
319
00:24:00,605 --> 00:24:02,189
we leave it like that.
320
00:24:02,499 --> 00:24:04,679
Are you nuts? I don’t do
those kinds of things.
321
00:24:05,260 --> 00:24:07,499
Besides we need to sleep.
322
00:24:14,899 --> 00:24:16,910
Those are nice panties.
323
00:24:19,860 --> 00:24:23,092
You got such pretty legs.
324
00:24:27,499 --> 00:24:28,900
You’re so hot.
325
00:24:47,999 --> 00:24:49,720
You’re so gay.
326
00:25:02,499 --> 00:25:04,835
Can we talk about something
important about the novela?
327
00:25:05,199 --> 00:25:06,558
Yes, yes.
328
00:25:09,299 --> 00:25:10,499
What’s wrong with you Arianna?
329
00:25:11,099 --> 00:25:12,591
Let's get away from here
330
00:25:12,691 --> 00:25:14,844
-so we can get laid.
-What is wrong with you?
331
00:25:15,022 --> 00:25:17,098
-Let’s go just you and me.
-Hold on a minute.
332
00:25:17,862 --> 00:25:18,951
No.
333
00:25:19,499 --> 00:25:21,299
I knew you were a fag.
334
00:25:21,499 --> 00:25:23,141
Fag, fag, faggot!
335
00:25:23,399 --> 00:25:24,814
You’re impotent!
336
00:25:25,300 --> 00:25:28,528
-¡You’re impotent!
-Arianna are you on drugs?
337
00:25:28,545 --> 00:25:31,337
Shut up you faggot.
338
00:25:31,361 --> 00:25:34,082
You’re impotent.
I knew it.
339
00:25:38,179 --> 00:25:40,069
So tell me again how does it go.
340
00:25:40,094 --> 00:25:42,454
Well girl,
the guy was really serious
341
00:25:42,699 --> 00:25:45,564
He said he’ll paid twenty
thousand dollars for a night.
342
00:25:45,664 --> 00:25:47,261
He’s staying at the hotel Grand.
343
00:25:47,799 --> 00:25:49,276
I don’t do stuff like that
for money.
344
00:25:49,599 --> 00:25:51,831
That’s the novelty girl.
345
00:25:51,999 --> 00:25:53,644
We have never done that.
346
00:25:54,060 --> 00:25:55,375
Hey that’s true,
347
00:25:55,399 --> 00:25:57,192
we have never been whores.
348
00:25:58,499 --> 00:26:01,422
Hello Amador, how are you?
349
00:26:02,899 --> 00:26:05,986
-Yes Amador.
-Amador, what an ugly name.
350
00:26:06,840 --> 00:26:09,991
Sí, ya llegué.
Estoy aquí con ella.
351
00:26:10,399 --> 00:26:12,402
Yes I've arrived.
I'm here with her.
352
00:26:12,601 --> 00:26:14,168
Yes, were here.
353
00:26:14,192 --> 00:26:15,270
Let's go up
354
00:26:15,294 --> 00:26:17,391
and if you don’t like it,
we do nothing.
355
00:26:17,513 --> 00:26:20,449
Let’s just give it a chance.
356
00:26:22,874 --> 00:26:24,383
Yes.
357
00:26:27,399 --> 00:26:30,944
And remember,
we’ve never been whores.
358
00:26:33,899 --> 00:26:35,900
-That way.
-Hold on.
359
00:26:43,251 --> 00:26:45,023
-We’ve never been whores.
-Never.
360
00:26:45,123 --> 00:26:46,311
-We’ve never been whores.
-Never.
361
00:26:46,411 --> 00:26:47,893
Never.
362
00:26:51,670 --> 00:26:53,127
Come in.
363
00:27:05,778 --> 00:27:10,380
Apparently, the high echelon
of my own party
364
00:27:10,551 --> 00:27:14,671
are involved in these shameful
acts of corruption.
365
00:27:14,946 --> 00:27:17,139
Of course,
authorities will conduct
366
00:27:17,139 --> 00:27:19,807
the investigation.
But as far as Iím concerned.
367
00:27:20,205 --> 00:27:22,461
I want to announce that today.
368
00:27:22,561 --> 00:27:26,174
I renounce immediately
and permanently to the party.
369
00:27:26,299 --> 00:27:28,229
Also from this day
370
00:27:28,342 --> 00:27:30,864
I’m running for Major
371
00:27:30,988 --> 00:27:32,506
as an independent.
372
00:28:03,499 --> 00:28:04,864
Open up.
373
00:28:46,120 --> 00:28:47,898
How do you want to seek help
374
00:28:47,922 --> 00:28:49,902
if you’re not willing?
375
00:28:52,715 --> 00:28:54,256
I have done what I could
but you must remember,
376
00:28:54,356 --> 00:28:56,316
I have a life as well.
377
00:28:58,499 --> 00:29:00,708
I have also suffered Arianna.
378
00:29:01,333 --> 00:29:02,919
I have.
379
00:29:04,985 --> 00:29:07,565
If only Mom and Dad had not died
in that accident.
380
00:29:09,126 --> 00:29:11,579
Who told you It was an accident?
381
00:29:27,033 --> 00:29:28,527
Miss Guedez How are you?
382
00:29:28,627 --> 00:29:30,270
I’m a bit ashamed
383
00:29:30,294 --> 00:29:33,070
cause you’ll think
I have nothing better to do
384
00:29:33,120 --> 00:29:35,042
than come to ask the same
questions over and over
385
00:29:35,142 --> 00:29:36,582
What would you like to know?
386
00:29:36,682 --> 00:29:40,399
I have a recurrent image
of my parents,
387
00:29:40,400 --> 00:29:43,202
the plane.
But What do you need to know?
388
00:29:43,776 --> 00:29:45,708
I already gave you the file.
389
00:29:45,732 --> 00:29:47,918
And I shouldn't have.
390
00:29:48,050 --> 00:29:49,567
I know it Farias.
391
00:29:49,667 --> 00:29:51,639
I know you’ve been most helpful
392
00:29:51,663 --> 00:29:53,145
and Iím thankful for that
393
00:29:53,210 --> 00:29:55,754
But I can’t stop thinking.
394
00:29:55,854 --> 00:29:58,142
That case is closed. It was
determined it was an accident
395
00:29:58,293 --> 00:30:00,980
It had nothing to do with bombs,
murderer
396
00:30:01,004 --> 00:30:02,369
or something like that.
397
00:30:02,386 --> 00:30:04,409
-Yes. but.
-It's all on the file.
398
00:30:04,609 --> 00:30:08,591
All maintenance personnel
was thoroughly investigated.
399
00:30:09,504 --> 00:30:12,648
Sometime It is the one
in a million accident.
400
00:30:15,870 --> 00:30:17,165
I'm sorry.
401
00:30:17,799 --> 00:30:20,013
I did not wanted to bother.
I’m sorry.
402
00:30:20,699 --> 00:30:22,065
Thanks once more.
403
00:30:22,165 --> 00:30:24,020
Did you meet prosecutor Farias?
404
00:30:24,699 --> 00:30:25,765
Yes.
405
00:30:28,899 --> 00:30:30,455
You need to forget,
406
00:30:31,527 --> 00:30:34,702
let your parents
and your head at rest.
407
00:30:35,500 --> 00:30:38,699
If my father was alive
this will be a different country
408
00:30:38,699 --> 00:30:39,992
You don’t know that.
409
00:30:40,699 --> 00:30:42,111
The only thing we know
410
00:30:42,135 --> 00:30:44,521
is that your father
ran for president
411
00:30:45,342 --> 00:30:47,707
Unfortunately,
he had an accident.
412
00:30:48,079 --> 00:30:50,374
The rest is pure speculation.
413
00:30:55,020 --> 00:30:57,227
How are you?
You’re looking good.
414
00:30:58,140 --> 00:31:00,645
Let me introduce you.
This is Julian
415
00:31:00,745 --> 00:31:03,273
My political assistant
at the city council.
416
00:31:03,319 --> 00:31:05,731
Santiago he is in charge
of the elections.
417
00:31:05,831 --> 00:31:07,847
And this is Octavio Abreu.
418
00:31:07,947 --> 00:31:10,574
My brilliant Image advisor
for the campaign
419
00:31:10,598 --> 00:31:11,976
and family friend.
420
00:31:12,076 --> 00:31:14,987
Octavio Abreu...
I know you. Please, come in.
421
00:31:15,299 --> 00:31:18,166
If I'm not mistaken...
422
00:31:18,299 --> 00:31:20,380
You agency handles
one of my cell phone companies.
423
00:31:20,380 --> 00:31:21,760
-¿Megacom?
-Yes.
424
00:31:21,860 --> 00:31:22,999
Our biggest account.
425
00:31:23,299 --> 00:31:25,025
Yes, yes. Would you like
something to drink
426
00:31:25,079 --> 00:31:27,099
-No, I’m ok.
-No, thanks.
427
00:31:28,199 --> 00:31:29,883
So tell me how are you?
428
00:31:29,999 --> 00:31:31,517
Great, excellent,
429
00:31:31,541 --> 00:31:33,882
hearing a lot of good things
about you.
430
00:31:35,199 --> 00:31:37,207
I have hear a lot of news
about you.
431
00:31:38,199 --> 00:31:39,677
And of your business.
432
00:31:43,199 --> 00:31:44,313
What happened to us,
433
00:31:44,337 --> 00:31:45,982
why have we been away
for so long?
434
00:31:46,620 --> 00:31:49,145
I don’t know but
435
00:31:49,169 --> 00:31:51,771
I called because
I’m about to make a proposition
436
00:31:51,871 --> 00:31:54,425
that will prevent us
from being separated.
437
00:31:55,799 --> 00:31:56,843
How so?
438
00:31:57,099 --> 00:31:59,454
Lately I’ve been thinking
that it make no sense
439
00:31:59,475 --> 00:32:01,748
having so much if you have
no one to share it with.
440
00:32:01,839 --> 00:32:05,266
And I thought of rekindle
with old friends.
441
00:32:06,819 --> 00:32:09,802
Are you calling me old?
442
00:32:12,199 --> 00:32:14,059
No, Esther, no.
443
00:32:14,060 --> 00:32:15,145
What I want from you Esther
444
00:32:15,169 --> 00:32:17,854
is to accept a contribution
for your campaign.
445
00:32:17,999 --> 00:32:19,825
That would make me happy.
446
00:32:22,715 --> 00:32:24,074
Look, Fernando.
447
00:32:25,507 --> 00:32:27,872
We can’t take any money
unless we do
448
00:32:27,896 --> 00:32:30,876
deep research on the case.
449
00:32:33,307 --> 00:32:34,973
Do you understand?
450
00:32:35,299 --> 00:32:37,167
Besides you know me
451
00:32:37,191 --> 00:32:39,143
and I will not make an exception.
452
00:32:43,299 --> 00:32:44,795
Do any research you have to.
453
00:32:46,199 --> 00:32:47,922
My offer will stay
as long as it needs to.
454
00:33:19,199 --> 00:33:22,801
And so both parts agree
to set up a negotiation table
455
00:33:22,901 --> 00:33:28,030
in which there will be a process
to discuss the possible sell.
456
00:33:28,299 --> 00:33:30,667
of fifteen percent
of type A shares.
457
00:33:30,700 --> 00:33:33,531
Twenty five percent
of type b shares.
458
00:33:33,555 --> 00:33:37,305
And thirty five percent
of type c shares.
459
00:33:37,348 --> 00:33:41,152
Lasting for a year, starting upon
the signing of the...
460
00:33:41,175 --> 00:33:43,345
Do you know what
an alpha animal is?
461
00:33:43,981 --> 00:33:46,684
Buitriago, an alpha animal.
462
00:33:48,299 --> 00:33:52,254
They are the pack leaders.
463
00:33:54,099 --> 00:33:57,141
They are the only ones
with rights to mate.
464
00:33:57,241 --> 00:33:59,874
The first one to taste
the food the strongest.
465
00:34:00,820 --> 00:34:03,540
They use to say that being
an alpha was in your genes.
466
00:34:03,899 --> 00:34:06,265
That you were born one,
but not today.
467
00:34:06,511 --> 00:34:09,813
They discovered that when
an alpha is not performing
468
00:34:09,899 --> 00:34:11,591
dutifully with his chores
469
00:34:11,899 --> 00:34:14,610
Another member of the group
can come an overthrow him
470
00:34:15,999 --> 00:34:17,935
He has to kill him first.
471
00:34:18,899 --> 00:34:20,188
But the thing is,
472
00:34:20,212 --> 00:34:24,420
any animal can be an alpha.
473
00:34:28,660 --> 00:34:32,699
Do you know what gorillas,
474
00:34:32,723 --> 00:34:35,514
hippos and rams do
475
00:34:35,899 --> 00:34:37,626
to announce there is a new alpha?
476
00:34:39,274 --> 00:34:41,569
They restrain from defecating
for three days.
477
00:34:43,899 --> 00:34:45,614
And after those three days
478
00:34:45,899 --> 00:34:48,899
they take a wild shit.
479
00:34:49,799 --> 00:34:50,799
Wild.
480
00:34:50,899 --> 00:34:53,440
Spreading shit all over.
481
00:34:53,540 --> 00:34:56,182
Sometimes covering
a ten meter radius.
482
00:34:56,899 --> 00:35:01,185
That's their way to announce
that there is a new alpha.
483
00:35:02,180 --> 00:35:03,820
I don’t get it.
484
00:35:03,899 --> 00:35:05,989
What are you trying to say,
Fernando?
485
00:35:13,999 --> 00:35:15,811
I still don’t understand.
486
00:35:18,899 --> 00:35:21,298
When I turned twenty.
487
00:35:21,860 --> 00:35:24,264
My family went bankrupt
it was terrible,
488
00:35:24,288 --> 00:35:26,022
You know this.
489
00:35:26,360 --> 00:35:29,564
The point is
I got to quit studying
490
00:35:29,588 --> 00:35:31,700
an get to work.
491
00:35:32,099 --> 00:35:34,465
But what people don’t know is...
492
00:35:34,899 --> 00:35:36,405
that ever since.
493
00:35:36,899 --> 00:35:41,012
Every time I have an important
business meeting
494
00:35:41,591 --> 00:35:45,549
I get these awful urges to shit.
495
00:35:45,899 --> 00:35:47,254
It’s amazing.
496
00:35:49,480 --> 00:35:52,627
At first I thought it was fear
497
00:35:52,651 --> 00:35:55,865
or that I was nervous,
or inexperience.
498
00:35:57,115 --> 00:36:00,868
But then I realize
that it was a great tool.
499
00:36:01,899 --> 00:36:06,251
It's my way of saying
that there is a new alpha.
500
00:36:08,899 --> 00:36:10,874
You may say that the logic
thing to do
501
00:36:10,898 --> 00:36:13,805
I pull down my pants
and spread shit all over you.
502
00:36:15,799 --> 00:36:16,799
But...
503
00:36:16,899 --> 00:36:19,088
We're civilized, right?
504
00:36:27,613 --> 00:36:29,521
I already know the first thing
505
00:36:29,545 --> 00:36:32,089
I want you to do as my employee.
506
00:36:32,100 --> 00:36:34,793
I want to change
the name of this bank.
507
00:36:35,899 --> 00:36:39,278
I have not decided between
Rey Bank after my last name
508
00:36:39,308 --> 00:36:41,206
Or Alpha Bank.
509
00:36:44,940 --> 00:36:46,590
Which one do you prefer?
510
00:36:49,060 --> 00:36:52,146
So what you want to do
when you grow up?
511
00:36:52,246 --> 00:36:54,998
-I want to be a magician.
-A magician?
512
00:36:55,899 --> 00:36:58,519
Okay, you’ll be a magician then.
513
00:36:59,699 --> 00:37:02,048
You will always have my support.
514
00:37:02,899 --> 00:37:06,976
You will have everything you need
to be the best magician.
515
00:37:07,076 --> 00:37:11,119
Like the magician from
Cesar Rodrigo’s birthday party?
516
00:37:11,420 --> 00:37:15,200
No, much, much better.
517
00:37:15,365 --> 00:37:19,419
More animals,
more tricks more of everything.
518
00:37:19,899 --> 00:37:21,569
-Great.
-Okay.
519
00:37:23,318 --> 00:37:24,945
Bless me father.
520
00:37:25,069 --> 00:37:26,426
God bless you son.
521
00:37:44,799 --> 00:37:45,799
Dad!
522
00:37:46,370 --> 00:37:48,401
-What’s going on?
-Dad, dad.
523
00:37:49,060 --> 00:37:50,799
Sorry Doctor,
it's some sort of failure.
524
00:37:50,804 --> 00:37:51,889
Dad,dad!
525
00:37:51,889 --> 00:37:54,560
-Send me the report tomorrow.
-Dad.
526
00:37:55,333 --> 00:37:56,672
Tell what is going on son?
527
00:37:56,772 --> 00:37:59,065
This is a max steel,
528
00:37:59,089 --> 00:38:02,710
I forgot to tell you
about yesterday.
529
00:38:02,747 --> 00:38:04,799
-We were learning math.
-Your mother is telling.
530
00:38:36,718 --> 00:38:38,104
No!
531
00:38:38,383 --> 00:38:40,049
No!
532
00:38:44,899 --> 00:38:48,016
It’s been two days, two days
and nothing,
533
00:38:48,040 --> 00:38:50,335
you have nothing!
534
00:38:50,899 --> 00:38:52,895
You have the phone number
from where they called me.
535
00:38:52,999 --> 00:38:56,071
Nowadays it's a piece of cake
to trace.
536
00:38:56,095 --> 00:38:57,551
what’s the matter with you
537
00:38:57,819 --> 00:39:01,477
You’re dammed useless!
Incompetents!
538
00:39:01,999 --> 00:39:04,447
All you do is steal
539
00:39:04,471 --> 00:39:05,640
but when it’s time to do your job.
540
00:39:05,664 --> 00:39:08,607
You’re all worthless!
541
00:39:08,740 --> 00:39:10,688
Dammed corrupts!
542
00:39:10,899 --> 00:39:14,661
They told me over the phone.
543
00:39:14,699 --> 00:39:16,264
-Mr. Fernando.
-How are you?
544
00:39:16,899 --> 00:39:19,381
It’s really strange because
545
00:39:19,405 --> 00:39:23,010
I have already paid.
546
00:39:23,110 --> 00:39:26,427
I actually paid in cash.
547
00:39:27,899 --> 00:39:30,635
-I understand.
-Therefore is a mistake.
548
00:39:30,999 --> 00:39:34,017
Perhaps because is a kid.
549
00:39:34,899 --> 00:39:38,063
But that makes no sense.
550
00:39:38,499 --> 00:39:40,826
It’s important we do this,
Mr. Fernando
551
00:39:41,700 --> 00:39:43,476
Just to discard it.
552
00:39:44,799 --> 00:39:45,999
Come over here.
553
00:40:13,999 --> 00:40:16,165
I know it’s difficult but...
554
00:40:17,660 --> 00:40:20,142
Please, please. Help.
555
00:40:27,405 --> 00:40:30,419
Martín, Martín.
556
00:40:30,443 --> 00:40:32,802
No, no, no. Martín.
557
00:40:37,899 --> 00:40:42,899
The Abyss
558
00:42:10,899 --> 00:42:12,396
Where were you?
559
00:42:14,999 --> 00:42:16,954
I did not know you were here.
560
00:42:21,899 --> 00:42:23,181
Where were you?
561
00:42:23,899 --> 00:42:25,180
I got late,
562
00:42:25,204 --> 00:42:28,447
but I told Katy
to take care of the child.
563
00:42:31,099 --> 00:42:33,779
I was on a meeting
with people from the church.
564
00:42:33,879 --> 00:42:38,944
It was about Christmas
but I lost track of time
565
00:42:53,999 --> 00:42:55,464
Hand me the towel please.
566
00:42:57,799 --> 00:42:58,928
Excuse me.
567
00:43:02,999 --> 00:43:04,379
Do you want a drink?
568
00:43:08,899 --> 00:43:10,512
It’s only 9:00 a.m. dude.
569
00:43:11,799 --> 00:43:12,899
A coffee then?
570
00:43:13,199 --> 00:43:14,308
That’ll do.
571
00:43:20,699 --> 00:43:23,198
I call to your office
and your secretary told me
572
00:43:23,210 --> 00:43:26,283
You were not there and you
haven’t gone there for days.
573
00:43:26,440 --> 00:43:28,999
And she told me you were
at the casino
574
00:43:29,099 --> 00:43:31,587
And so I called,
because I can hardly wait
575
00:43:32,180 --> 00:43:34,251
-You can’t wait?
-No.
576
00:44:17,534 --> 00:44:18,822
When did you got here?
577
00:44:25,820 --> 00:44:27,048
What is going on with you?
578
00:44:33,720 --> 00:44:35,591
I got a proposition for you.
579
00:44:42,608 --> 00:44:44,270
Have you noticed...
580
00:44:44,420 --> 00:44:47,107
how these days have gone by?
581
00:44:49,420 --> 00:44:51,434
Do you know how that’s called?
582
00:44:53,999 --> 00:44:55,312
How?
583
00:44:55,580 --> 00:44:57,180
Living together.
584
00:44:57,904 --> 00:44:59,667
I think we passed the test.
585
00:45:00,300 --> 00:45:01,555
Witch test?
586
00:45:02,740 --> 00:45:05,250
Well, it’s evident
that we can live together.
587
00:45:07,647 --> 00:45:09,354
I can sell this apartment.
588
00:45:09,999 --> 00:45:13,102
I can get a credit with the
bank trough a friend of mine.
589
00:45:13,899 --> 00:45:17,118
-We get something bigger.
-What time is it?
590
00:45:18,300 --> 00:45:21,627
-What?
-What time is it?
591
00:45:24,376 --> 00:45:26,680
You think is crazy
what I’m saying?
592
00:45:26,699 --> 00:45:28,085
No. No, no.
593
00:45:33,760 --> 00:45:34,859
As a matter of fact.
594
00:45:36,899 --> 00:45:38,390
It seems logical.
595
00:45:41,799 --> 00:45:43,324
I got to go now.
596
00:45:55,799 --> 00:45:57,158
Thanks.
597
00:45:57,258 --> 00:45:58,807
Eat you soup dear.
598
00:45:59,820 --> 00:46:01,175
Or eat the chicken.
599
00:46:03,999 --> 00:46:05,519
Just slice it up.
600
00:46:05,619 --> 00:46:07,250
I’m so glad you came
for lunch, love.
601
00:46:15,020 --> 00:46:16,776
Sofi, finish you soup.
602
00:46:16,899 --> 00:46:18,812
Eat the soup, Sofia!
603
00:46:20,899 --> 00:46:23,041
Katy, would you clean up, please?
604
00:46:30,899 --> 00:46:32,625
Dealing a card.
No more.
605
00:46:33,660 --> 00:46:36,004
Opss, I told you so.
606
00:46:40,799 --> 00:46:41,899
Hello.
607
00:46:42,318 --> 00:46:45,895
Hello. I’ve been told
608
00:46:45,995 --> 00:46:47,847
you haven’t gone to the office
for quite some time.
609
00:46:48,100 --> 00:46:50,222
Yes, I'm fed up with them.
610
00:46:50,999 --> 00:46:52,668
Are you at the casino?
611
00:46:52,899 --> 00:46:54,786
-Yes.
-Since last night?
612
00:46:54,899 --> 00:46:59,003
Yeah well, I not actually playing
613
00:46:59,103 --> 00:47:01,418
I came to pick my credit cards.
614
00:47:01,899 --> 00:47:04,750
Octavio is gone.
Shall we see each other?
615
00:47:07,899 --> 00:47:09,221
Hello, Oc.
616
00:47:10,520 --> 00:47:11,799
Did you got everything?
617
00:47:11,899 --> 00:47:13,348
I think so.
618
00:47:14,899 --> 00:47:16,795
Dammed Oc.
619
00:47:16,819 --> 00:47:20,737
I wanted the "Sea peace"
air freshener
620
00:47:20,937 --> 00:47:23,534
This is "Deep mountain".
I don’t like this one.
621
00:47:23,620 --> 00:47:26,595
Listen, dude. I’m not playing
Mom and Dad here.
622
00:47:27,106 --> 00:47:28,223
I have no time
623
00:47:28,247 --> 00:47:31,218
to get your stupid stuff from the market.
624
00:47:31,535 --> 00:47:34,471
I don’t have to know what type
625
00:47:34,495 --> 00:47:36,304
of skimmed milk you like.
626
00:47:36,334 --> 00:47:38,904
Or the facial creams you use at night.
627
00:47:38,928 --> 00:47:41,320
I’m not your husband!
Stop bugging me.
628
00:47:41,620 --> 00:47:43,578
I was just asking for...
629
00:47:43,578 --> 00:47:46,097
Let me make this clear to you.
630
00:47:46,428 --> 00:47:48,134
This is a pain in the ass
because we’re not married.
631
00:47:48,234 --> 00:47:49,953
And I’m not marring you.
632
00:47:50,053 --> 00:47:51,837
To make things clear here
and to avoid confusions.
633
00:47:51,937 --> 00:47:54,080
This shit is over!
634
00:47:54,190 --> 00:47:55,299
What did I do, Oct?
635
00:47:55,399 --> 00:47:57,718
That stupid Oct shit!
636
00:47:57,899 --> 00:47:59,967
I’m fed up with you being
such a faggot.
637
00:48:00,067 --> 00:48:02,580
You’re too grown up to be
so queer.
638
00:48:02,610 --> 00:48:04,295
Grab you air freshener
639
00:48:04,319 --> 00:48:06,789
and shove it up your ass.
640
00:48:21,740 --> 00:48:23,802
-Are you all right?
-Yes.
641
00:48:32,899 --> 00:48:35,587
-Shall I leave first?
-Nop, I’m ready.
642
00:49:38,999 --> 00:49:40,793
Why don’t you come to bed?
643
00:51:54,099 --> 00:51:55,306
One thousand please.
644
00:52:09,920 --> 00:52:11,364
Asshole!
645
00:52:13,957 --> 00:52:15,488
You like it?
646
00:52:15,599 --> 00:52:17,515
-Yes?
-Yes.
647
00:52:26,899 --> 00:52:28,396
Come on hit me.
648
00:52:28,999 --> 00:52:30,452
God dammed.
649
00:52:38,715 --> 00:52:43,880
Justice
650
00:52:59,899 --> 00:53:01,640
This is Wilcho Torres.
651
00:53:01,740 --> 00:53:03,700
In the first episode
of his reality show,
652
00:53:03,724 --> 00:53:06,418
The Will's Show.
653
00:53:07,699 --> 00:53:09,754
-Let me introduce...
-Were the hell have you been?
654
00:53:10,899 --> 00:53:13,411
-Wave Mom wave for the camera.
-Tell me where were you!-
655
00:53:13,420 --> 00:53:14,783
Tell me, where were you!
656
00:53:14,899 --> 00:53:16,616
Stop it mom, please.
657
00:53:16,699 --> 00:53:17,903
Don’t say anything.
658
00:53:17,927 --> 00:53:19,898
Whenever you feel like it,
come to eat dammit.
659
00:53:20,143 --> 00:53:22,174
-A huge kiss Mom.
-I don’t care!
660
00:53:23,098 --> 00:53:25,911
This is the rest of my room,
these are my things.
661
00:53:26,011 --> 00:53:27,338
Princess.
662
00:53:27,899 --> 00:53:30,220
This is the main actress
of this reality show.
663
00:53:30,846 --> 00:53:34,515
That is so pretty.
664
00:53:34,673 --> 00:53:37,002
-When did you got it?
-Yesterday babe, yesterday.
665
00:53:37,140 --> 00:53:38,940
-Come on, come on.
-Hello.
666
00:53:39,851 --> 00:53:42,326
Do I look good?
It's not true, my love.
667
00:53:42,426 --> 00:53:44,169
This is the Prince.
668
00:53:44,269 --> 00:53:46,782
Wave Sair, wave to the camera.
669
00:53:46,999 --> 00:53:48,840
Blow them a kiss.
670
00:53:49,599 --> 00:53:51,915
This is one of the women
I love the most.
671
00:53:52,560 --> 00:53:53,633
Grandma.
672
00:53:53,643 --> 00:53:55,488
-Grandma wave for the camera.
-Un saludo, mi amor.))))
673
00:53:55,488 --> 00:53:56,820
-Hello darling how are you.
-Wave for the camera.
674
00:53:56,920 --> 00:53:59,208
-How are you darling?
-Look at the camera and wave.
675
00:53:59,308 --> 00:54:00,913
-It’s so pretty.
-Well this is Grandma.
676
00:54:01,113 --> 00:54:02,640
Nice to meet you.
677
00:54:03,460 --> 00:54:07,179
-You already know the cranky one
-Give me patience my Lord.
678
00:54:07,199 --> 00:54:08,227
No, no, no, no.
679
00:54:08,360 --> 00:54:09,887
No, no, no, no, please no.
680
00:54:12,747 --> 00:54:14,098
Don’t you tape me with that.
681
00:54:14,122 --> 00:54:15,506
Careful, be careful mom.
682
00:54:15,660 --> 00:54:17,874
That camera is so cool dude.
683
00:54:17,899 --> 00:54:20,636
This is a gift for you
684
00:54:20,756 --> 00:54:22,173
I want nothing form this guy.
685
00:54:24,632 --> 00:54:26,840
-Just look at it.
-No, I don’t want to. Go away.
686
00:54:26,864 --> 00:54:28,646
Bye, bye, bye.
687
00:54:30,455 --> 00:54:32,140
Look, look, it's a blender.
688
00:54:33,804 --> 00:54:35,609
It’s the latest model.
689
00:54:35,699 --> 00:54:38,082
Look what your son got you.
690
00:54:38,111 --> 00:54:39,882
So you can make you cakes mom look.
691
00:54:39,899 --> 00:54:41,655
-Come on take it.
-Stop it leave me alone.
692
00:54:42,178 --> 00:54:43,374
Quédate quieta.
Here have some of this.
693
00:54:57,360 --> 00:54:58,866
Here, shoot this angle.
694
00:54:58,899 --> 00:55:00,482
Get all of us.
695
00:55:02,238 --> 00:55:03,699
Where did he got all of this,
tell me were?
696
00:55:03,899 --> 00:55:07,840
This happens In my reality show,
you know, Will's Show
697
00:55:18,899 --> 00:55:20,465
This one is for the movie, dude.
698
00:55:20,899 --> 00:55:22,224
Accept him! say yes!
699
00:55:22,248 --> 00:55:25,533
Baby, I’m so in love with you.
700
00:55:25,633 --> 00:55:27,163
Would you marry me?
701
00:55:39,899 --> 00:55:43,013
-¿That’s your men?
-Yes.
702
00:55:44,393 --> 00:55:46,094
Yes, I must say he is.
703
00:55:46,194 --> 00:55:48,354
-Here, here lets go.
-Stop it already with the camera.
704
00:55:49,298 --> 00:55:50,713
Don’t worry. It's ok.
705
00:55:53,440 --> 00:55:55,287
Come here.
706
00:55:55,574 --> 00:55:57,432
Stop, nobody moves!
707
00:56:15,879 --> 00:56:18,721
You’re a pussy!
You’re a pussy!
708
00:56:18,821 --> 00:56:22,203
Go on! cry.
It hurts? Come on! Cry!
709
00:56:26,295 --> 00:56:26,352
Cry, come on! Cry!
710
00:56:26,352 --> 00:56:28,599
Cry, come on! Cry!
711
00:56:37,002 --> 00:56:39,343
Baby let me tape you,
you’re a great actress.
712
00:56:41,158 --> 00:56:43,272
These are the other two dogs.
713
00:56:46,073 --> 00:56:47,447
Look at him, look at him.
714
00:56:47,547 --> 00:56:50,135
Shut up.
I’m the one in charge here.
715
00:56:50,192 --> 00:56:52,128
Cry, cry!
716
00:56:52,385 --> 00:56:55,486
Cry then, cry!
Like the pussy you are!
717
00:56:55,586 --> 00:56:57,092
Go on, cry.
718
00:56:57,749 --> 00:56:59,972
Don’t you have balls, you asshole!
719
00:57:00,281 --> 00:57:01,789
You piece of shit.
720
00:57:01,789 --> 00:57:04,278
Bastard!
721
00:57:51,959 --> 00:57:53,278
Look at me!
722
00:57:57,000 --> 00:57:58,990
You cocksucker!
723
00:58:04,387 --> 00:58:06,686
This is Ricardo Santos,
AKA "The Mole".
724
00:58:06,699 --> 00:58:09,311
He was in the truck, and organized.
The ambush along some guy.
725
00:58:09,311 --> 00:58:12,548
Named Johnny Fernandez
that died on the shootout.
726
00:58:12,899 --> 00:58:15,152
They were following you for months.
727
00:58:15,203 --> 00:58:17,791
Is it true? Tell me Is it true?
728
00:58:17,991 --> 00:58:20,053
-I did nothing!
-In the name of all fathers
729
00:58:20,053 --> 00:58:22,598
that lost a son to criminals.
730
00:58:49,863 --> 00:58:53,575
He planned the whole
operation with his money
731
00:58:53,675 --> 00:58:56,051
Generally, he sells heroin.
732
00:58:56,357 --> 00:58:58,153
He's the meanest guy
in the ghetto.
733
00:58:58,253 --> 00:59:00,196
-Is it true?
-Bastard.
734
00:59:00,220 --> 00:59:02,611
-I killed your son.
-In the name of all fathers
735
00:59:02,611 --> 00:59:04,767
- that lost a son to criminals.
-Bastard!
736
00:59:07,899 --> 00:59:09,510
This Is Carlos Moreno,
737
00:59:09,534 --> 00:59:13,215
he was in charge of taking care
of the child
738
00:59:13,239 --> 00:59:15,981
He fed him, gave him water.
739
00:59:16,132 --> 00:59:18,878
And this animal,
740
00:59:18,898 --> 00:59:23,261
injected him with morphine
to keep him quiet.
741
00:59:26,363 --> 00:59:28,001
In the name of all fathers that
lost a son to criminals.
742
00:59:29,901 --> 00:59:32,956
This is Wilcho Torres.
Don't know if that's his real name.
743
00:59:33,773 --> 00:59:36,623
He was in charge of watching
the shack on the night shift.
744
00:59:36,699 --> 00:59:38,560
When we got there
745
00:59:38,584 --> 00:59:41,046
the day watchmen was dead.
746
00:59:41,899 --> 00:59:43,119
Wilcho.
747
00:59:43,999 --> 00:59:45,477
Is it true?
748
00:59:54,899 --> 00:59:58,274
In the name of all fathers
that lost a son to criminals.
749
01:00:01,899 --> 01:00:07,684
Whirlwind and Redemption
750
01:00:21,427 --> 01:00:25,820
It's why ask you,
down with ideologies!
751
01:00:59,613 --> 01:01:01,534
How long have you know?
752
01:01:06,307 --> 01:01:08,522
I followed you one day
753
01:01:10,831 --> 01:01:14,369
to the Motel were you use
to meet him, or still do.
754
01:01:16,399 --> 01:01:17,961
And…
755
01:01:19,116 --> 01:01:23,470
Well when I saw you leave
I went in and punched him
756
01:01:28,071 --> 01:01:30,821
-Did you do that?
-Yes.
757
01:01:31,599 --> 01:01:34,738
What? what should I have done?
758
01:01:35,395 --> 01:01:38,952
I never though you’ll do such a thing.
759
01:01:39,621 --> 01:01:41,126
And never do it for me.
760
01:01:42,599 --> 01:01:45,599
-I still love you.
-I love you too.
761
01:01:46,265 --> 01:01:47,944
I swear it to you.
762
01:01:48,044 --> 01:01:50,241
I swear that was the last time
we saw each other.
763
01:01:50,341 --> 01:01:55,083
I thought that we still had a chance
764
01:01:55,107 --> 01:01:58,359
so I never saw him again.
765
01:01:58,599 --> 01:02:00,401
That’s important.
766
01:02:00,655 --> 01:02:03,293
You have to be honest
to each other.
767
01:02:04,080 --> 01:02:09,538
Octavio, are you willing to fight
to get Virginia’s love back?
768
01:02:12,599 --> 01:02:16,401
I understand that part
of what is happening
769
01:02:16,401 --> 01:02:19,156
is my responsibility.
770
01:02:19,180 --> 01:02:20,986
I accept it, It does not mean
that what you did was OK.
771
01:02:21,055 --> 01:02:24,131
But I take my part of responsibility
in the matter.
772
01:02:25,699 --> 01:02:26,962
And…
773
01:02:27,599 --> 01:02:29,476
Well, I don’t know what to do.
774
01:02:29,890 --> 01:02:34,030
Don’t you have nothing to say
or ask to Octavio Virginia?
775
01:02:34,130 --> 01:02:36,563
-No.
-Are you sure?
776
01:02:38,177 --> 01:02:39,522
Well.
777
01:02:42,320 --> 01:02:45,186
Octavio,
have you been faithful to me?
778
01:02:50,599 --> 01:02:51,799
No.
779
01:02:53,499 --> 01:02:54,660
No.
780
01:02:59,498 --> 01:03:01,141
I have to take this.
781
01:03:01,173 --> 01:03:03,046
-Hello.
-Hello. Mr. Octavio Abreu
782
01:03:03,146 --> 01:03:06,068
-We are calling from the bar
-Yes, yes.
783
01:03:06,168 --> 01:03:08,911
We are calling because
Arturo Cabrera had an accident
784
01:03:09,011 --> 01:03:10,699
And this is the first number
we found on his phone
785
01:03:10,711 --> 01:03:12,010
Yes, but I can’t.
786
01:03:12,584 --> 01:03:14,052
-Look.
-He fainted suddenly
787
01:03:14,276 --> 01:03:15,487
-and we can’t wake him up.
-Ok...
788
01:03:15,487 --> 01:03:18,129
He is still unconscious.
If you could come over.
789
01:03:18,147 --> 01:03:19,646
Yes, I’m on my way.
790
01:03:19,699 --> 01:03:20,745
Do you know the address?
791
01:03:21,644 --> 01:03:23,281
With...
792
01:03:23,929 --> 01:03:27,559
percentage of forty one point two
793
01:03:28,599 --> 01:03:30,757
Julio Camilo Romero.
794
01:03:31,599 --> 01:03:34,853
As for the Mayor’s Office
795
01:03:36,256 --> 01:03:37,677
with...
796
01:03:38,169 --> 01:03:41,998
a percentage
of fifty four point eight.
797
01:03:44,400 --> 01:03:47,280
Esther Guedez.
798
01:04:02,102 --> 01:04:03,565
Two pairs to one.
799
01:04:09,379 --> 01:04:10,563
Ladder.
800
01:04:13,920 --> 01:04:16,554
It’s not really my fault,
luck is on my side today.
801
01:04:16,654 --> 01:04:17,850
Color.
802
01:04:21,699 --> 01:04:23,807
I don’t know if it was something I ate.
803
01:04:23,999 --> 01:04:25,586
Or the perfume I used.
804
01:04:25,610 --> 01:04:27,501
Ricardo! Here this is for you.
805
01:04:27,525 --> 01:04:29,019
How are you doing.
806
01:04:33,010 --> 01:04:34,278
Hey
807
01:04:34,302 --> 01:04:36,984
I got a call Arturo Contreras
808
01:04:37,008 --> 01:04:39,410
had an accident
809
01:04:46,551 --> 01:04:48,818
Move it you middle class bitch.
810
01:04:57,171 --> 01:04:58,370
What the fuck is this?
811
01:04:59,203 --> 01:05:03,092
Before your say anything
I’m sorry you had to come like this.
812
01:05:03,237 --> 01:05:05,047
-But you would not have come.
-What is this?-
813
01:05:05,305 --> 01:05:06,687
Have you gone mad?
What do you want?
814
01:05:06,787 --> 01:05:08,789
-Don’t mistreat me.
-What do you want?
815
01:05:08,790 --> 01:05:09,816
-I’m not mistreating you.
816
01:05:09,816 --> 01:05:11,495
But I don’t have time for this shit.
817
01:05:11,495 --> 01:05:13,383
-Relax, relax.
-I’m relaxed!
818
01:05:13,403 --> 01:05:15,294
It’s a party and I have no one
to dance with.
819
01:05:15,433 --> 01:05:17,275
Are you doing drugs?
Listen to yourself.
820
01:05:17,407 --> 01:05:20,043
-Hold on, hold on!
-I have no time for this shit.
821
01:05:20,143 --> 01:05:22,002
-You listen to me danmit.
-What the hell is going on?
822
01:05:22,042 --> 01:05:23,343
-Dammit!
-What the hell is going on?
823
01:05:23,343 --> 01:05:24,842
Ok, ¿qué pasa?
824
01:05:25,536 --> 01:05:27,821
Now you and I have to talk.
825
01:05:29,443 --> 01:05:33,027
Imagine all the things
I know about you.
826
01:05:33,733 --> 01:05:34,982
Can you imagine?
827
01:05:35,842 --> 01:05:37,239
If I go crazy.
828
01:05:37,539 --> 01:05:39,006
And start talking.
829
01:05:39,255 --> 01:05:41,599
At the office, at work.
830
01:05:41,899 --> 01:05:42,899
What?
831
01:05:43,258 --> 01:05:45,207
What’s going on?
What do you want?
832
01:05:45,255 --> 01:05:46,930
It's crazy. I tell you.
833
01:05:47,020 --> 01:05:49,120
This gridlock. It's terrible!
834
01:05:51,300 --> 01:05:53,650
This is so stupid.
835
01:05:54,799 --> 01:05:56,859
-Congratulations Mayor.
-Thanks.
836
01:05:56,999 --> 01:06:00,409
Julian, call Octavio to find out
why he is not here.
837
01:06:00,480 --> 01:06:01,895
I swear to you. I don't hate you.
838
01:06:02,037 --> 01:06:03,867
What did I do that was so bad?
839
01:06:08,800 --> 01:06:11,131
Come here.
I don't hate you.
840
01:06:11,255 --> 01:06:14,178
I'm trying to fix the mess
I'm in with my wife.
841
01:06:14,499 --> 01:06:17,635
And that is my priority
and you know it.
842
01:06:17,635 --> 01:06:18,743
You know it.
843
01:06:18,860 --> 01:06:21,919
Ok then, tell me what's going on?
844
01:06:22,799 --> 01:06:23,899
I know.
845
01:06:23,900 --> 01:06:26,458
-I know. I know.
-Ok, then?
846
01:06:27,040 --> 01:06:30,178
I did not like the way things
ended the other day.
847
01:06:30,840 --> 01:06:32,620
I want a goodbye.
848
01:06:34,899 --> 01:06:36,101
I just want a hug.
849
01:06:37,660 --> 01:06:38,938
Come here.
850
01:06:39,395 --> 01:06:41,584
You don’t have to be like this.
Come here.
851
01:06:47,899 --> 01:06:49,333
There, there.
852
01:07:07,179 --> 01:07:08,479
Come here, let me see that.
853
01:07:09,180 --> 01:07:10,751
It’s five hundred.
854
01:07:12,799 --> 01:07:13,937
I’ll raise a million.
855
01:07:14,799 --> 01:07:15,875
I’ll pay
856
01:07:16,464 --> 01:07:18,889
Cards, full.
857
01:07:21,899 --> 01:07:24,456
No, no, it's not full
I’m out.
858
01:07:27,148 --> 01:07:29,575
Inspector.
How are you doing?
859
01:07:30,378 --> 01:07:31,897
Have you hear the news?
860
01:07:32,397 --> 01:07:34,999
Yes, we are happy.
Thank you.
861
01:07:35,799 --> 01:07:36,999
So, tell me.
862
01:07:37,699 --> 01:07:40,026
Julian, Julian,
turn on channel six quick.
863
01:07:40,050 --> 01:07:41,393
Thanks.
864
01:07:41,440 --> 01:07:42,639
Breaking news,
865
01:07:42,663 --> 01:07:45,540
unconfirmed sources have leaked
866
01:07:45,639 --> 01:07:49,069
That the public prosecutor
Luis Augusto Farias,
867
01:07:49,169 --> 01:07:53,185
Has ties to drug cartels and mafia.
868
01:07:53,420 --> 01:07:57,341
Having terrible repercussion
to elected official
869
01:07:57,365 --> 01:08:00,392
that work with him
870
01:08:02,199 --> 01:08:03,400
It’s your turn, Don Carlos.
871
01:08:04,941 --> 01:08:07,105
No, I’m out.
872
01:08:11,660 --> 01:08:13,633
-Do you take checks?
-Yes sir.
873
01:08:13,711 --> 01:08:15,871
-You won.
-Give me a thousand more.
874
01:08:16,299 --> 01:08:17,957
You know what,
make it ten thousand more.
875
01:08:18,099 --> 01:08:19,663
-Ten thousand?
-Yes.
876
01:09:31,170 --> 01:09:32,640
Where did you got this from?
877
01:09:33,040 --> 01:09:34,399
Are you going to get one or not?
878
01:09:36,557 --> 01:09:38,192
Give them all.
879
01:09:38,399 --> 01:09:39,799
-Give them all.
-All?
880
01:09:40,099 --> 01:09:42,059
-Give them all! All!
-Why do you want this video of-
881
01:09:47,399 --> 01:09:50,237
It’s you in the video!
882
01:09:50,680 --> 01:09:53,753
Look ,isn't Ariadnna
from the porn video!
883
01:09:53,753 --> 01:09:55,281
I said give them to me, all of them!
884
01:09:55,799 --> 01:09:57,220
And if I don’t want to?
885
01:09:57,239 --> 01:09:58,604
Give me all of them!
886
01:09:58,704 --> 01:10:00,140
I gave you all the money
give them to me.
887
01:10:00,209 --> 01:10:02,145
With this you can only buy six.
888
01:10:02,145 --> 01:10:04,777
I don’t care.
Give me as much as you can.
889
01:10:05,581 --> 01:10:08,504
Five, and six. There you go babe.
890
01:10:08,684 --> 01:10:10,037
You owe me a pic, babe.
891
01:10:14,372 --> 01:10:15,563
I still don’t know
892
01:10:15,587 --> 01:10:18,431
for how long he’s been investigated.
893
01:10:20,120 --> 01:10:23,357
I never tough Farias was a dishonest men.
894
01:10:23,820 --> 01:10:25,678
You know how many time
I have spoken with him?
895
01:10:25,899 --> 01:10:28,936
He was the prosecutor
in my parents case.
896
01:10:29,088 --> 01:10:31,022
That’s why I have asked you to come.
897
01:10:32,099 --> 01:10:35,553
As soon as he was caught,
he started singing.
898
01:10:35,899 --> 01:10:39,350
He is an associate of very important
business men.
899
01:10:39,999 --> 01:10:42,247
If what he confess is true
900
01:10:43,455 --> 01:10:46,445
your parents death was no accident.
901
01:10:47,340 --> 01:10:48,780
They were killed.
902
01:10:49,799 --> 01:10:52,176
And Farias forged all evidence.
903
01:10:54,799 --> 01:10:57,711
The question is, who paid him
to do such a thing?
904
01:10:58,799 --> 01:10:59,985
Sit down.
905
01:11:11,220 --> 01:11:13,999
The main person involved
is Fernando Rey.
906
01:11:18,499 --> 01:11:19,659
Yes.
907
01:11:20,655 --> 01:11:22,799
At least that’s what Farias said.
908
01:11:22,899 --> 01:11:24,539
Check all you have to.
909
01:11:25,691 --> 01:11:27,501
My offer is still standing.
910
01:11:48,355 --> 01:11:49,393
I pay.
911
01:11:49,459 --> 01:11:50,748
Paying two hundred.
912
01:11:54,516 --> 01:11:55,848
I pay.
913
01:11:56,346 --> 01:11:57,381
Check.
914
01:12:06,692 --> 01:12:09,322
Tell Mr. Rey
that Esther Guedez is here.
915
01:12:57,790 --> 01:12:59,393
Ace, five, jack.
916
01:13:04,697 --> 01:13:06,736
-I pay.
-Pay 200.
917
01:13:15,317 --> 01:13:17,560
Fernando! Fernando!
918
01:13:17,664 --> 01:13:21,625
-Esther Guedez.
-Turn the lights on.
919
01:13:29,899 --> 01:13:31,233
So, tell me.
920
01:13:31,899 --> 01:13:33,877
I just want to know, why?
921
01:13:34,662 --> 01:13:36,644
Why, why?
922
01:13:42,899 --> 01:13:44,820
Because of you.
923
01:14:02,097 --> 01:14:03,541
it can’t be.
924
01:14:06,967 --> 01:14:09,294
Shit, shit.
925
01:14:19,408 --> 01:14:20,677
Dos millones.
926
01:14:23,899 --> 01:14:25,646
I’ll pay your two millions.
927
01:14:27,899 --> 01:14:30,565
I want you to go
to the district attorney.
928
01:14:30,899 --> 01:14:32,999
And to turn yourself in.
929
01:14:33,378 --> 01:14:35,724
You have no idea
who you’re dealing with.
930
01:14:35,899 --> 01:14:37,651
-Please calm down.
-Let go of me.
931
01:14:37,662 --> 01:14:39,461
What would you have done?
932
01:14:41,180 --> 01:14:43,763
Where was that fucking camera!
933
01:14:43,899 --> 01:14:45,675
Imagine a boy,
934
01:14:45,699 --> 01:14:47,538
full of promises his life
in front of him
935
01:14:47,638 --> 01:14:50,063
whit a girl next to him.
936
01:14:50,326 --> 01:14:51,463
You!
937
01:14:51,746 --> 01:14:54,351
And suddenly all stated changing,
you know why?
938
01:14:54,620 --> 01:14:56,340
Because his family is ruined.
939
01:14:56,502 --> 01:14:58,670
Shit, SHIT SHIT!
940
01:14:58,899 --> 01:15:00,663
Is not only that youíre starving
941
01:15:00,687 --> 01:15:02,943
and have no clothes to wear. No.
That is not the worst of it.
942
01:15:03,202 --> 01:15:05,192
The worst part is the shame.
943
01:15:05,899 --> 01:15:07,968
To feel how you don’t belong anymore.
944
01:15:08,378 --> 01:15:10,793
To feel how they turn
their back to you
945
01:15:10,793 --> 01:15:13,115
with a smile on their faces.
946
01:15:14,580 --> 01:15:16,328
You are alone, Esther
947
01:15:18,680 --> 01:15:19,829
All in.
948
01:15:20,899 --> 01:15:22,251
You realize...
949
01:15:22,760 --> 01:15:26,106
tour whole life has been a lie.
950
01:15:31,437 --> 01:15:32,520
This cannot be!
951
01:15:32,520 --> 01:15:34,006
What do you want to know
of your parent’s death?
952
01:15:34,587 --> 01:15:35,941
Did I killed them?
953
01:15:36,041 --> 01:15:37,988
Did I murdered them? No!
954
01:15:38,899 --> 01:15:40,816
Was I involved? yes!
955
01:15:41,099 --> 01:15:44,444
Like many others that you know.
956
01:15:44,899 --> 01:15:47,277
Can I make a bet outside the table?
957
01:15:48,560 --> 01:15:50,601
I want to play with someone
who has balls.
958
01:15:51,094 --> 01:15:53,301
Someone who won’t back down.
959
01:15:53,595 --> 01:15:56,511
if you do it,
tell me Iíll go all the way in.
960
01:15:57,172 --> 01:15:59,635
Do you still think after
all these years
961
01:15:59,635 --> 01:16:02,773
that your father
was going to be president?
962
01:16:02,773 --> 01:16:06,113
-Yes!
-No Esther, they wouldnít let him!
963
01:16:08,687 --> 01:16:10,865
Tell me would you do it or not?
964
01:16:14,332 --> 01:16:15,870
You think You’ll make it
965
01:16:15,894 --> 01:16:17,591
beyond being Mayor?
966
01:16:25,101 --> 01:16:28,638
There is no power...
without corruption.
967
01:16:34,749 --> 01:16:36,099
My truck.
968
01:16:37,796 --> 01:16:39,963
We are all corruption.
969
01:16:48,714 --> 01:16:50,049
I’ll pay..
970
01:16:51,772 --> 01:16:53,540
Even yourself.
971
01:16:54,430 --> 01:16:56,028
But you’re worse.
972
01:16:58,361 --> 01:17:01,090
You betrayed me.
973
01:17:02,833 --> 01:17:05,729
Even true love is made of appearances
974
01:17:05,753 --> 01:17:07,372
in this place.
975
01:17:07,989 --> 01:17:09,993
God damn.
976
01:17:11,899 --> 01:17:14,162
No one wants to look
in the mirror.
977
01:17:40,544 --> 01:17:43,133
Do you remember when you left me?
978
01:17:43,617 --> 01:17:45,056
You went to Europe,
979
01:17:45,057 --> 01:17:46,890
we where supposed to go together.
980
01:17:46,891 --> 01:17:48,622
But I could not go.
981
01:17:48,722 --> 01:17:51,912
Because I could not afford it.
Then...
982
01:17:52,672 --> 01:17:55,611
Then I realize how you have
to live your life Esther
983
01:18:05,366 --> 01:18:10,080
Deep down its good my son
did not have to live in this shit
984
01:18:10,610 --> 01:18:13,184
He was far above this shit.
985
01:18:32,714 --> 01:18:34,086
Full!
986
01:18:34,379 --> 01:18:36,503
Pay up, I got full!
987
01:18:36,808 --> 01:18:38,504
It's full asshole.
988
01:18:46,631 --> 01:18:48,793
You disgust me.
989
01:18:55,796 --> 01:18:57,658
Coward.
990
01:18:59,057 --> 01:19:01,999
You coward! Coward! Coward!
991
01:19:06,077 --> 01:19:07,428
I won you fuck!
992
01:19:10,498 --> 01:19:11,976
Poker.
993
01:19:12,124 --> 01:19:14,530
-Poker of five wins.
-What the fuck is this?
994
01:19:14,660 --> 01:19:16,435
You’re cheating!
995
01:19:16,459 --> 01:19:17,894
You’re cheating!
996
01:19:18,075 --> 01:19:20,288
You’re cheating!
997
01:19:22,117 --> 01:19:23,488
Let go of me!
998
01:19:34,649 --> 01:19:38,234
If you hate me so much,
why did you finance my campaign.
999
01:19:39,878 --> 01:19:41,858
I don't hate, Esther.
1000
01:19:42,774 --> 01:19:44,776
It's much worse than that.
1001
01:19:45,498 --> 01:19:47,755
And is not only this campaign
1002
01:19:47,795 --> 01:19:52,842
I have been financing you career
your whole life without you knowing
1003
01:19:55,928 --> 01:19:58,298
I wanted you to understand Esther.
1004
01:19:59,329 --> 01:20:02,039
We’re all sons of corruption.
1005
01:20:02,233 --> 01:20:04,231
of mediocrity.
1006
01:20:05,151 --> 01:20:06,518
No, Fernando.
1007
01:20:08,651 --> 01:20:11,929
At the end we are
what we accept to be.
1008
01:20:12,536 --> 01:20:14,848
We are what we want to be.
1009
01:20:42,286 --> 01:20:44,592
Please don’t judge me.
1010
01:21:05,431 --> 01:21:06,758
Doctor.
1011
01:21:07,475 --> 01:21:08,759
Doctor.
1012
01:21:09,985 --> 01:21:11,152
Doctor.
1013
01:21:13,195 --> 01:21:15,224
None of your cards work.
1014
01:21:15,716 --> 01:21:19,620
They were all rejected
because they are at their limit.
1015
01:21:21,335 --> 01:21:23,090
That cannot be.
1016
01:21:24,177 --> 01:21:26,480
Look Dr., go to rest.
1017
01:21:26,481 --> 01:21:27,850
It's almost 6:30 a.m.
1018
01:21:28,216 --> 01:21:29,684
Do you want me
to call a cab for you?
1019
01:21:30,977 --> 01:21:34,777
No, no leave it like that.
I don’t have money for the cab.
1020
01:21:34,947 --> 01:21:37,117
Dr., here your credit cards.
1021
01:22:25,476 --> 01:22:29,105
Arturo, Arturo.
Get up. Come on, get up.
1022
01:22:29,253 --> 01:22:31,217
What is going on?
1023
01:22:32,572 --> 01:22:34,498
I need the car keys.
1024
01:22:49,060 --> 01:22:50,628
Go on get dressed.
1025
01:23:09,845 --> 01:23:11,081
Good morning.
1026
01:23:11,220 --> 01:23:12,495
What do you want?
1027
01:23:12,535 --> 01:23:14,675
Can I have a pack of gum, please?
1028
01:23:15,163 --> 01:23:16,950
-How much is it.
-One fifty.
1029
01:23:20,694 --> 01:23:22,006
What is this?
1030
01:23:22,920 --> 01:23:25,328
That is a winning ticket.
You got another pack of gum.
1031
01:23:25,495 --> 01:23:27,093
It's your lucky day mister.
1032
01:24:46,780 --> 01:24:48,484
Slow down.
1033
01:24:49,148 --> 01:24:50,537
Octavio, slow down!
1034
01:24:51,261 --> 01:24:52,815
Slow down!
1035
01:25:19,263 --> 01:25:21,844
Mayor,
do you think you sister's video
1036
01:25:21,868 --> 01:25:23,567
may affect your career?
1037
01:25:39,940 --> 01:25:42,331
I ask for silence!
1038
01:25:42,629 --> 01:25:45,985
Silence, please.
1039
01:25:46,085 --> 01:25:48,633
Silence!
1040
01:25:48,757 --> 01:25:50,243
Silence, please!
1041
01:26:09,054 --> 01:26:11,720
I have not come
to talk to you about promises
1042
01:26:11,896 --> 01:26:13,288
or about accomplishments
1043
01:26:13,369 --> 01:26:15,007
nor goals to achieve.
1044
01:26:22,155 --> 01:26:25,026
I have rather come here to ask.
1045
01:26:25,384 --> 01:26:26,835
to demand.
1046
01:26:27,495 --> 01:26:31,446
of you, of everybody,
but mostly of myself.
1047
01:26:36,776 --> 01:26:38,617
During my whole career
1048
01:26:38,641 --> 01:26:41,583
I have maintained a vision
that wonít bend.
1049
01:26:43,126 --> 01:26:45,213
A deep conviction
1050
01:26:45,857 --> 01:26:49,155
That the only and unavoidable way
1051
01:26:49,179 --> 01:26:50,761
is that od righteousness.
1052
01:26:51,932 --> 01:26:54,905
There are not easy or fast way
1053
01:26:54,929 --> 01:26:57,262
to get things done.
1054
01:26:58,582 --> 01:27:02,172
And that one need to be brave
to follow this way.
1055
01:27:02,694 --> 01:27:05,013
But to me this is the only one.
1056
01:27:06,845 --> 01:27:10,967
That is why I need to communicate.
1057
01:27:11,056 --> 01:27:15,130
I shameful fact I was made
aware of
1058
01:27:15,779 --> 01:27:17,809
last night.
1059
01:27:19,728 --> 01:27:23,225
It has been discovered
that a great deal of my career,
1060
01:27:23,255 --> 01:27:27,074
including my recent campaign
1061
01:27:27,398 --> 01:27:29,261
has been financed
1062
01:27:29,611 --> 01:27:31,743
without my knowledge
1063
01:27:31,889 --> 01:27:33,940
by entities and people
1064
01:27:34,081 --> 01:27:38,280
intimately liked to corruption
in this country.
1065
01:27:38,313 --> 01:27:40,409
Do you have proof of it?
1066
01:27:45,719 --> 01:27:47,017
That is why last night
1067
01:27:47,041 --> 01:27:49,793
I have made myself available
to the law.
1068
01:27:51,234 --> 01:27:55,914
Deeply committed to clarify this case.
1069
01:27:56,801 --> 01:28:00,213
I also formally announce
1070
01:28:01,512 --> 01:28:06,964
I renounce irrevocably
to my position as Mayor
1071
01:28:28,912 --> 01:28:32,382
Please, let her finish please.
1072
01:28:45,256 --> 01:28:48,050
We have reasons to be tired.
1073
01:28:50,468 --> 01:28:52,360
Tired of this chaos.
1074
01:28:56,707 --> 01:28:58,051
Of the screams.
1075
01:29:09,455 --> 01:29:13,700
Of the senseless but loud speeches
1076
01:29:26,709 --> 01:29:28,789
Politics, my friends,
1077
01:29:29,579 --> 01:29:32,580
should not be made behind words.
1078
01:29:43,106 --> 01:29:44,930
You know what I long for?
1079
01:29:47,402 --> 01:29:48,951
Silence.
1080
01:29:54,748 --> 01:29:56,396
Are you a doctor?
1081
01:29:56,556 --> 01:29:57,929
Yes.
1082
01:30:01,488 --> 01:30:05,482
And that is my demand today.
1083
01:30:05,587 --> 01:30:07,131
Silence.
1084
01:30:25,798 --> 01:30:28,023
I will be the first one to keep it.
1085
01:30:33,693 --> 01:30:35,189
Thanks.
1086
01:31:04,190 --> 01:31:07,457
-Officers. Proceed.
-Hold on a second.
1087
01:31:07,557 --> 01:31:10,480
-No handcuff.
-Please.
1088
01:31:12,148 --> 01:31:14,571
I don't care. I don't care.
1089
01:31:14,671 --> 01:31:17,314
She is giving herself in!
1090
01:31:17,633 --> 01:31:19,131
You are an officer
1091
01:31:19,231 --> 01:31:21,056
Where is the order?
She's giving herself in!
1092
01:31:21,080 --> 01:31:23,348
This is an obstruction of justice!
1093
01:31:24,078 --> 01:31:25,802
Silence!
1094
01:31:33,160 --> 01:31:35,724
Officer if you want to handcuff me,
I have no problem.
1095
01:31:54,557 --> 01:31:58,372
And that is my demand today.
1096
01:31:59,353 --> 01:32:01,085
Silence.
1097
01:33:33,584 --> 01:33:34,929
Epilogue
1098
01:33:35,029 --> 01:33:38,079
Is there anything
you want to talk specifically
1099
01:33:39,322 --> 01:33:43,226
Anything you want to share?
1100
01:33:47,069 --> 01:33:48,927
Perhaps.
1101
01:33:51,144 --> 01:33:52,550
Dear?
1102
01:33:54,161 --> 01:33:55,506
Dear.
1103
01:33:56,530 --> 01:33:57,872
Well.
1104
01:33:58,244 --> 01:34:01,141
-Octavio is so much better now.
-Yes.
1105
01:34:01,241 --> 01:34:04,540
Ever since we talked to you
1106
01:34:04,564 --> 01:34:07,488
it's been flowing and good.
1107
01:34:07,588 --> 01:34:09,403
And now that we have
a baby on the way
1108
01:34:09,503 --> 01:34:12,337
What a better reason
to strait things up.
1109
01:34:12,672 --> 01:34:16,445
A child is always a blessing,
I congratulate the both of you.
1110
01:34:16,545 --> 01:34:17,991
-Thanks father.
-Thanks.
1111
01:34:18,145 --> 01:34:21,648
Iím sure everything will be all right.
1112
01:34:21,649 --> 01:34:23,768
-This baby deserves so.
-Of course he does.
1113
01:34:24,992 --> 01:34:27,620
Besides we have the help of the all mighty.
1114
01:34:27,720 --> 01:34:28,982
-Amen.
-Amen.
1115
01:34:29,825 --> 01:34:33,166
-Is it Sofi? we have to pick her
-Yes, we do.
1116
01:34:33,316 --> 01:34:35,494
I'm going to get the car.
I'll wait outside.
1117
01:34:35,534 --> 01:34:38,011
Bless me father. I'll see you Sunday.
Thanks again for everything.
1118
01:34:38,068 --> 01:34:39,519
-God Bless you my son.
-Amen.
1119
01:34:49,601 --> 01:34:51,703
There is something I must confess.
77664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.