All language subtitles for Espejos.2014.SPANISH.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,199 --> 00:00:42,980 Katy, would you clean up, please? 2 00:00:43,080 --> 00:00:44,199 It's nothing. 3 00:00:45,899 --> 00:00:47,760 How you’ve been feeling these past months? 4 00:00:48,999 --> 00:00:50,340 I’ve been fine father. 5 00:00:50,899 --> 00:00:52,099 Great, thanks. 6 00:00:52,199 --> 00:00:56,199 Everything cool and normal, well you know. 7 00:00:57,300 --> 00:01:00,900 Is there anything specific you want to talk about? 8 00:01:02,199 --> 00:01:06,199 Any situation you’ve been trough and want to share? 9 00:01:33,799 --> 00:01:37,799 -I don't want to go to school. -It is the same thing every day. 10 00:01:38,999 --> 00:01:40,999 -Were is the sandwich Katy? -Coming, Miss. 11 00:01:43,099 --> 00:01:45,099 Sofia wait, please! 12 00:01:45,199 --> 00:01:47,199 -Bye, bye. -The sandwich, give it to me. 13 00:01:47,199 --> 00:01:48,840 Sofia, here take it! 14 00:01:50,199 --> 00:01:52,161 The thing is Esther 15 00:01:52,185 --> 00:01:53,948 I’m not sure about it. 16 00:01:55,040 --> 00:01:56,280 Is he someone I can trust? 17 00:01:58,199 --> 00:02:00,783 Yes, but you must understand. This is awkward for me. 18 00:02:00,803 --> 00:02:02,597 I’ve never been to a male gynecologist before. 19 00:02:02,621 --> 00:02:05,133 That’s a big issue for me 20 00:02:05,240 --> 00:02:08,342 I can’t. Iím not comfortable. 21 00:02:10,199 --> 00:02:12,470 -Good Morning. -Good Morning. 22 00:02:12,570 --> 00:02:14,299 Good Morning, Doctor 23 00:02:14,699 --> 00:02:16,599 How many patients do I have today, Consuelo? 24 00:02:16,699 --> 00:02:18,699 Four confirmed patients. 25 00:02:18,899 --> 00:02:20,024 Is there any one we can cancel? 26 00:02:20,199 --> 00:02:23,520 -Don’t do this to me, Dr. -Never mind Consuelo. 27 00:02:27,199 --> 00:02:29,199 How old were you when you had your child, Virginia? 28 00:02:29,599 --> 00:02:31,212 I was nineteen. 29 00:02:31,299 --> 00:02:33,299 Good, and how did it... 30 00:02:33,499 --> 00:02:35,799 Is not that is wasn’t planned. 31 00:02:36,300 --> 00:02:39,100 I was getting married at the time and... 32 00:02:39,100 --> 00:02:40,899 No, I meant, if you got a C section. 33 00:02:41,899 --> 00:02:42,899 Yes, I got a C section. 34 00:02:42,899 --> 00:02:43,899 Right. 35 00:02:44,899 --> 00:02:46,899 Have you ever had an abortion? 36 00:02:46,899 --> 00:02:47,899 No, no. 37 00:02:48,899 --> 00:02:50,899 How often do you have sexual relationships as of now? 38 00:02:52,899 --> 00:02:53,899 Well... 39 00:02:54,899 --> 00:02:56,899 The upbringing of my daughter, Sofia 40 00:02:58,300 --> 00:02:59,899 has made things complicated. 41 00:03:00,699 --> 00:03:02,299 Never mind, its ok. Don’t worry. 42 00:03:02,399 --> 00:03:03,534 Let’s do this. 43 00:03:03,899 --> 00:03:06,499 Go to the stretcher. Undress. Put on the robe. 44 00:03:06,499 --> 00:03:08,499 And Iíll be there shortly to examine you. 45 00:03:08,899 --> 00:03:11,340 Consuelo, will you please come and get Virginia’s file? 46 00:03:39,899 --> 00:03:42,401 All right Virginia, let’s open the robe please. 47 00:03:42,899 --> 00:03:44,474 Place your hands behind your head. 48 00:04:49,899 --> 00:04:52,360 Have you has that asthma checked, Virginia? 49 00:04:52,899 --> 00:04:53,999 Yes. 50 00:04:54,999 --> 00:04:56,120 How did you got it? 51 00:04:56,899 --> 00:04:57,899 It's nervous? 52 00:05:04,099 --> 00:05:06,873 Well Virginia, I think you’re fine. 53 00:05:06,973 --> 00:05:08,499 You got nothing to worry about. 54 00:05:09,099 --> 00:05:10,365 All we have to do is 55 00:05:10,389 --> 00:05:11,884 wait for the tests results. 56 00:05:11,899 --> 00:05:13,569 And Consuelo will call you 57 00:05:13,593 --> 00:05:14,800 to pick them up. 58 00:05:15,320 --> 00:05:16,480 Okey. 59 00:05:17,899 --> 00:05:19,199 Here is my card. 60 00:05:19,699 --> 00:05:21,200 Well, see you in six months 61 00:05:23,899 --> 00:05:25,199 Thank you. 62 00:05:37,720 --> 00:05:39,099 ...Give us this day our daily bread 63 00:06:26,340 --> 00:06:27,399 Hello. 64 00:06:27,899 --> 00:06:30,899 No, no. Oh my God, no! 65 00:06:32,899 --> 00:06:34,899 What am I doing? 66 00:06:35,899 --> 00:06:37,099 But... 67 00:06:43,699 --> 00:06:44,899 Hello. 68 00:06:44,899 --> 00:06:45,899 Hello, Virginia. 69 00:06:47,899 --> 00:06:49,199 ¡Doctor! 70 00:06:51,440 --> 00:06:52,899 What a surprise!! 71 00:06:53,799 --> 00:06:54,799 How are you? 72 00:06:54,899 --> 00:06:57,354 Virginia you just called me. 73 00:06:58,899 --> 00:07:00,899 Don’t ask me how but as soon as I picked up the phone. 74 00:07:00,899 --> 00:07:02,099 I knew it was you. 75 00:07:03,899 --> 00:07:06,899 So why don’t we meet tomorrow morning? 76 00:07:07,099 --> 00:07:09,799 I can get out form work around 10: 30. 77 00:07:09,999 --> 00:07:11,460 What do you think? 78 00:07:16,699 --> 00:07:17,800 Okey. 79 00:07:41,980 --> 00:07:45,140 Sorry, but there was no one outside. 80 00:07:45,899 --> 00:07:46,899 It’s too late? 81 00:07:49,899 --> 00:07:50,899 No, it’s all right. 82 00:07:56,620 --> 00:07:57,899 I shouldnít have come. 83 00:07:57,899 --> 00:07:58,899 Virginia. 84 00:07:59,240 --> 00:08:00,389 Wait. 85 00:08:33,100 --> 00:08:34,577 How did it go Doctor? 86 00:08:34,601 --> 00:08:36,386 Great that is why I'm leaving so late. 87 00:08:36,486 --> 00:08:38,141 They are waiting for me at the office. 88 00:08:38,241 --> 00:08:40,022 -Have good day. -Thanks. 89 00:08:45,699 --> 00:08:47,466 Thanks Consuelo. Leave it here, please. 90 00:08:48,899 --> 00:08:50,647 Open up your legs. 91 00:08:51,260 --> 00:08:52,999 There is something strange here. 92 00:08:54,239 --> 00:08:57,829 Letís get a mammary ultrasound. 93 00:08:57,929 --> 00:09:00,999 to see if the baby will pass without trouble. 94 00:09:01,699 --> 00:09:02,999 If that’s ok. 95 00:09:20,599 --> 00:09:21,799 Okay, let’s start with... 96 00:09:21,999 --> 00:09:24,420 -Good evening and welcome. -Thanks. 97 00:09:25,434 --> 00:09:26,899 -Here we go. -Changing cash. 98 00:09:40,160 --> 00:09:42,899 -Good luck. -Good luck and lets play. 99 00:09:43,099 --> 00:09:44,199 Let’s go for it. 100 00:09:45,499 --> 00:09:46,961 Come on, come on. 101 00:09:47,899 --> 00:09:49,354 There you go. 102 00:09:53,460 --> 00:09:54,899 -A twenty. -Hold it, hold it. 103 00:09:54,999 --> 00:09:56,865 -Fourteen -Thanks. 104 00:09:57,899 --> 00:09:59,189 It’s my vice. 105 00:09:59,499 --> 00:10:01,946 Yes, Cheers! 106 00:10:04,899 --> 00:10:06,916 Give me a dammed card! A card, a card! 107 00:10:06,980 --> 00:10:08,082 Hit me, come on hit me! 108 00:10:08,082 --> 00:10:10,799 The secret is to go all in! 109 00:10:10,899 --> 00:10:12,326 -Get me a thousand, please. --How much?- 110 00:10:12,326 --> 00:10:15,543 A thousand. Lets go, come on! Yes I won! 111 00:10:15,599 --> 00:10:17,454 Ya va. Ya va. Ya va. Hold on, I’m drinking whiskey. 112 00:10:17,899 --> 00:10:19,936 What have I been getting all night? 113 00:10:20,036 --> 00:10:22,980 Let’s get a new dealer. Let’s ask for a new one. 114 00:10:23,081 --> 00:10:24,226 Don’t get a new card. Stay at fifteen. 115 00:10:25,480 --> 00:10:26,853 -No se va a cambiar de mesa. -Pago igual. 116 00:10:28,299 --> 00:10:31,414 Ya Cala, quédate tranquila. 117 00:10:31,899 --> 00:10:33,316 Here, here. Come to mama. 118 00:10:50,899 --> 00:10:53,512 Tell Fabian and Angela to ready the slides 119 00:10:53,555 --> 00:10:55,683 so I can check them. 120 00:10:56,799 --> 00:10:59,091 I’ll be there in half an hour. 121 00:10:59,599 --> 00:11:01,000 If the traffic allows it. 122 00:11:03,899 --> 00:11:05,301 I’ll call you back.. 123 00:11:10,220 --> 00:11:11,445 Good day, officer. 124 00:11:11,764 --> 00:11:12,928 Papers, please. 125 00:11:13,699 --> 00:11:15,099 -Good morning. -Good morning. 126 00:11:15,799 --> 00:11:17,284 -Good morning, Octavio. -Hello. 127 00:11:17,384 --> 00:11:19,451 The guys are waiting in the meeting room 128 00:11:19,461 --> 00:11:21,502 to show you the presentation. 129 00:11:21,599 --> 00:11:22,737 -Perfect. -Octavio 130 00:11:22,761 --> 00:11:24,761 here are the storyboards. 131 00:11:24,799 --> 00:11:26,283 -Is this the final slogan? -Yes. 132 00:11:26,599 --> 00:11:28,721 Set it up, well show it tomorrow to the client. 133 00:11:28,721 --> 00:11:29,943 -pending on my final approval. -Sure. 134 00:11:29,999 --> 00:11:32,280 Gustavo called, to please call him back. 135 00:11:32,300 --> 00:11:33,793 Yes, call him. I have to talk to him. 136 00:11:34,239 --> 00:11:36,211 I need your signature in these budgets. 137 00:11:36,799 --> 00:11:38,266 The Argentinian’s missing 138 00:11:38,390 --> 00:11:39,898 is the first thing I said. 139 00:11:39,899 --> 00:11:42,219 This even is the underwear model’s casting. 140 00:11:43,140 --> 00:11:45,154 You told me to remind you. 141 00:11:49,099 --> 00:11:52,199 Octavio, I’m so sorry to interrupt. 142 00:11:52,223 --> 00:11:53,967 Pero es que nos han hablado tanto de ti 143 00:11:53,991 --> 00:11:55,456 que queríamos conocerte. 144 00:11:55,740 --> 00:11:57,899 I’m Tatiana Sojo. 145 00:11:58,899 --> 00:12:00,981 -Nice to meet you Tatiana. -This is Arturo. 146 00:12:01,140 --> 00:12:03,479 -Hello. -Were on the casting today. 147 00:12:03,699 --> 00:12:04,984 Good luck to you then. 148 00:12:05,580 --> 00:12:07,988 I’m a big fan of you publicity. 149 00:12:08,188 --> 00:12:09,685 No te imaginas cuánto. 150 00:12:09,698 --> 00:12:10,726 You don’t know how much of a fan I am! 151 00:12:10,750 --> 00:12:12,750 Sometimes I watch T.V. just for the publicity. 152 00:12:13,448 --> 00:12:15,493 Commercials, they’re called commercial. 153 00:12:19,672 --> 00:12:21,787 -See you. -Bye. 154 00:12:22,445 --> 00:12:24,944 Well, Octavio now you know me. I’m Tatiana. 155 00:12:25,044 --> 00:12:26,410 I left my book 156 00:12:26,434 --> 00:12:28,398 in case you want to see some pictures. 157 00:12:28,399 --> 00:12:32,722 By the way there are some quite nice wearing... lingerie 158 00:12:33,314 --> 00:12:34,867 Iíll will most definitely check them Tatiana. 159 00:12:35,960 --> 00:12:38,066 A pleasure, bye. 160 00:12:41,599 --> 00:12:44,236 She’s beautiful but is kind of crazy. 161 00:12:44,599 --> 00:12:45,699 You think? 162 00:12:46,356 --> 00:12:47,558 A mi me cayó bien. 163 00:12:47,799 --> 00:12:49,844 As a matter of fact look at her. 164 00:12:50,224 --> 00:12:51,725 She’ll be good for the photos. 165 00:12:52,065 --> 00:12:54,218 Actually, I like them both. 166 00:12:56,013 --> 00:12:57,308 -Really? -Yes. 167 00:12:57,399 --> 00:12:58,641 The thing is our photographer 168 00:12:58,665 --> 00:13:00,522 likes the ones we have now. 169 00:13:00,599 --> 00:13:03,599 Well if he decided, there’s no way around it. 170 00:13:04,799 --> 00:13:06,407 But I like these two. 171 00:13:07,120 --> 00:13:09,384 -Okay. -Sure? 172 00:13:09,599 --> 00:13:11,040 Yeah, sure. 173 00:13:11,429 --> 00:13:12,753 -It’s all right. -Okay. 174 00:13:15,399 --> 00:13:16,444 You had to see 175 00:13:16,468 --> 00:13:18,304 it was crap. 176 00:13:18,305 --> 00:13:20,367 -Esa vaina daba pena. -It seems like 177 00:13:20,411 --> 00:13:22,718 they got the models for Ecuador. 178 00:13:22,818 --> 00:13:25,253 Well at the end they are the ones who are screwed. 179 00:13:25,444 --> 00:13:27,925 If you get pissed and leave. 180 00:13:28,599 --> 00:13:30,670 The thing is not if he he leaves or not. 181 00:13:31,599 --> 00:13:33,440 The point is to get money and respect. 182 00:13:34,599 --> 00:13:35,998 They are making me pissed. 183 00:13:36,200 --> 00:13:38,251 I'm tired, see you soon. 184 00:13:38,258 --> 00:13:39,366 Shit, I almost left my cell phone! 185 00:13:39,466 --> 00:13:40,731 We'll see you. 186 00:14:41,799 --> 00:14:43,899 Do you like that little model? 187 00:14:46,061 --> 00:14:47,303 No. 188 00:15:22,699 --> 00:15:26,932 It bothers me to pretend that we don't know each other. 189 00:15:43,599 --> 00:15:44,966 Hello, love. 190 00:15:45,066 --> 00:15:46,382 How did it go? 191 00:15:46,599 --> 00:15:48,231 It was good but I’m wasted. 192 00:15:50,599 --> 00:15:52,381 You’ll never believe what happened this morning. 193 00:15:53,599 --> 00:15:54,719 I was right here, at the corner. 194 00:15:54,819 --> 00:15:55,918 Stuck in traffic as usual. 195 00:15:56,599 --> 00:15:59,001 Organizing things at the office through the cell phone 196 00:15:59,599 --> 00:16:01,110 And I got pulled over by a traffic cop. 197 00:16:01,307 --> 00:16:03,082 I think, well, lets just go with it. 198 00:16:03,635 --> 00:16:04,799 Perfect! 199 00:16:05,147 --> 00:16:07,928 It turns out my medical permit is invalid 200 00:16:07,928 --> 00:16:10,940 So I got a ticket. So I said: Well, that’s ok. ah bueno, perfecto señor. 201 00:16:11,599 --> 00:16:14,287 The cop said, "You look like you’re in a hurry". 202 00:16:14,599 --> 00:16:16,017 I said: "Yes, so?" 203 00:16:16,017 --> 00:16:17,598 He said, "Well, 204 00:16:17,622 --> 00:16:19,193 I may have to withhold your vehicle". 205 00:16:19,194 --> 00:16:20,232 You know, he wanted money. 206 00:16:20,232 --> 00:16:21,658 And I said, "No, give me my ticket. 207 00:16:21,934 --> 00:16:24,012 I will pay whatever I must". 208 00:16:24,112 --> 00:16:27,784 He said, "This may take all morning. 209 00:16:27,884 --> 00:16:30,119 I have to run the serial numbers" 210 00:16:30,296 --> 00:16:32,812 He wanted to get paid. 211 00:16:32,975 --> 00:16:35,541 And I had to pay him off and it really pisses me off. 212 00:16:35,899 --> 00:16:38,985 This god dammed country. 213 00:16:39,660 --> 00:16:42,579 Corruption is eating it. 214 00:16:47,003 --> 00:16:51,887 This is all going to hell, let me tell you. 215 00:16:53,500 --> 00:16:54,720 This is no way to live. 216 00:16:55,580 --> 00:16:56,999 No way to live. 217 00:16:59,899 --> 00:17:01,823 No way to live. 218 00:17:02,899 --> 00:17:04,740 Did you eat? 219 00:17:05,899 --> 00:17:07,942 -The girl? -Sleeping. 220 00:17:09,999 --> 00:17:12,530 - Good night. -Good night. 221 00:17:25,620 --> 00:17:28,620 We want to know a bit more about you. 222 00:17:28,620 --> 00:17:30,549 You’re here cause a lot of people 223 00:17:30,573 --> 00:17:33,289 want to know more. 224 00:17:33,329 --> 00:17:35,839 Specially at this new stage you’re in. 225 00:17:35,863 --> 00:17:38,381 Going from modeling to acting. 226 00:17:38,460 --> 00:17:40,618 When did you started acting? Are you really an actress? 227 00:17:40,899 --> 00:17:45,684 Well I’m not really an actress but they insisted so much 228 00:17:45,899 --> 00:17:47,931 What a chance you got! 229 00:17:47,951 --> 00:17:49,617 You’re going to be the lead 230 00:17:49,657 --> 00:17:52,284 next to Ricardo Petrico 231 00:17:52,384 --> 00:17:55,336 A national treasure. 232 00:17:55,360 --> 00:17:58,379 It's all good. 233 00:17:58,500 --> 00:18:01,981 Ricardo does his stuff, and I do mine. 234 00:18:03,899 --> 00:18:06,545 And you do your stuff... 235 00:18:06,569 --> 00:18:08,979 Tell us a bit more about you. We want to know more 236 00:18:09,004 --> 00:18:11,899 of this Arianna that is now into acting. 237 00:18:13,340 --> 00:18:16,811 How will a party night be with Arianna Guedez. 238 00:18:21,499 --> 00:18:22,762 Youíre a whore, a whore! 239 00:19:45,000 --> 00:19:47,609 Hey girl, didn’t you had to shoot the soap opera today? 240 00:19:47,999 --> 00:19:50,760 Oh my god !Yes, what time is it? 241 00:19:54,599 --> 00:19:55,805 Twelve. 242 00:19:55,899 --> 00:19:58,615 There is still time. 243 00:19:59,550 --> 00:20:01,783 No girl, it’s noon. 244 00:20:01,799 --> 00:20:02,799 What! 245 00:20:04,580 --> 00:20:06,899 You’re going to get in trouble. 246 00:20:07,899 --> 00:20:08,899 Dam it! 247 00:20:16,740 --> 00:20:17,899 Good evening, Arianna. 248 00:20:18,371 --> 00:20:20,816 Please they are waiting for you. We have to go 249 00:20:21,455 --> 00:20:23,381 Look, it's Ricardo Petricone. 250 00:20:24,825 --> 00:20:26,939 Oh my God. You're so gorgeous! 251 00:20:29,665 --> 00:20:31,313 That’s Ricardo Petricone? 252 00:20:31,799 --> 00:20:32,899 Yes. 253 00:20:33,134 --> 00:20:34,222 Thanks. 254 00:20:34,899 --> 00:20:36,899 I can’t stand him. He’s so full of himself. 255 00:20:36,999 --> 00:20:39,491 -Arianna, let’s go. -I’m coming, I’m coming. 256 00:20:40,518 --> 00:20:42,099 Idiot, who does he thinks he is. 257 00:20:42,712 --> 00:20:43,899 Wait for me. 258 00:20:44,565 --> 00:20:46,063 Did you realized that guy 259 00:20:46,087 --> 00:20:48,298 kept looking at you all night? 260 00:20:48,327 --> 00:20:49,472 Really? 261 00:20:50,398 --> 00:20:52,872 It turns out he is in oil business 262 00:20:52,896 --> 00:20:53,998 or something. 263 00:20:54,156 --> 00:20:56,885 And he’s been obsessed with you since like forever. 264 00:20:56,985 --> 00:20:58,420 That’s so weird. 265 00:20:58,444 --> 00:21:00,265 And the best thing is 266 00:21:00,899 --> 00:21:04,377 He offered 20,000 dollars if we have sex with him. 267 00:21:04,477 --> 00:21:06,506 What? That guy is nuts. 268 00:21:06,899 --> 00:21:10,535 But please, it’s twenty thousand dollars. 269 00:21:11,500 --> 00:21:13,024 You’re crazy. 270 00:21:13,999 --> 00:21:15,566 Yes! 271 00:21:16,899 --> 00:21:18,404 Let's go, please. 272 00:21:21,760 --> 00:21:22,849 I don’t remember his face. 273 00:21:22,899 --> 00:21:25,420 It’s the one that came with George. 274 00:21:27,102 --> 00:21:30,293 -Do you remember George? -Oh yes I remember him. 275 00:21:30,339 --> 00:21:33,096 -They were quite close -It’s over here. 276 00:21:36,583 --> 00:21:37,944 Take it all off. 277 00:21:40,248 --> 00:21:43,799 We're doing scenes seven, seventeen and twenty seven. 278 00:21:43,999 --> 00:21:47,223 Twenty seven is with Ricardo Petricone 279 00:21:47,323 --> 00:21:49,857 -With Ricardo Petricone? -Yes. Do you know your lines? 280 00:21:51,004 --> 00:21:53,060 We can’t start without her! What about the makeup. 281 00:21:53,160 --> 00:21:55,999 Just explain what is going on! 282 00:21:57,899 --> 00:22:00,899 Hello, dear. You look so fine. You’re beautiful, gorgeous. 283 00:22:00,999 --> 00:22:02,416 If she doesnít know the lines, it’s ok. 284 00:22:02,440 --> 00:22:05,300 -Let's just go now. -You got one minute. 285 00:22:05,733 --> 00:22:07,718 Let's go. Time is money. 286 00:22:07,899 --> 00:22:10,257 Just do her makeup on the way. 287 00:22:10,357 --> 00:22:13,051 Weíre running out of time. Let’s go, move it. 288 00:22:13,283 --> 00:22:14,702 Juts finish her makeup. Let’s go. Come on. 289 00:22:15,756 --> 00:22:17,218 Good evening, people. 290 00:22:17,283 --> 00:22:18,498 She’s here! 291 00:22:18,598 --> 00:22:20,219 Let’s go people! 292 00:22:21,862 --> 00:22:24,405 -Hi, how are you? -Hello, please to meet you. 293 00:22:24,605 --> 00:22:27,169 -Me too, I’m Ricardo. -Arianna. 294 00:22:27,899 --> 00:22:31,014 I’m not going to let you get my son away from me. 295 00:22:31,214 --> 00:22:33,595 There’s nothing you can do to stop it. 296 00:22:33,840 --> 00:22:35,182 Because... 297 00:22:35,740 --> 00:22:38,261 Because you’re not registered as his legal father. 298 00:22:38,291 --> 00:22:39,478 Is that Arianna Guedez? 299 00:22:39,500 --> 00:22:40,859 And that gives me the right to decide on his future. 300 00:22:40,899 --> 00:22:42,729 She such a terrible actress. 301 00:22:43,099 --> 00:22:46,523 If you swear that it’s no longer your dream, 302 00:22:46,523 --> 00:22:48,123 Then I swear to you 303 00:22:49,899 --> 00:22:51,801 that you’ll never see me again. 304 00:22:52,001 --> 00:22:54,479 -Those are not the lines. -Let him be he’s improvising. 305 00:22:57,996 --> 00:22:59,382 I don’t know what to say. 306 00:22:59,680 --> 00:23:00,892 Cut. 307 00:23:01,225 --> 00:23:02,530 We got it. 308 00:23:03,999 --> 00:23:05,751 Great. 309 00:23:09,200 --> 00:23:10,961 Excellent. 310 00:23:12,599 --> 00:23:14,140 Great. 311 00:23:14,499 --> 00:23:15,903 You’re a genius. 312 00:23:17,499 --> 00:23:20,399 It was very good Ricardo. 313 00:23:20,499 --> 00:23:23,499 You’re a phenomenon the method, I've always said it. 314 00:23:42,399 --> 00:23:44,212 I don’t know why you're so afraid. 315 00:23:45,499 --> 00:23:47,238 You’re always saying 316 00:23:47,313 --> 00:23:49,695 we must be open to new experiences. 317 00:23:56,499 --> 00:23:58,299 Let's do this. 318 00:23:58,499 --> 00:24:00,581 We go. We try and if you don’t like it, 319 00:24:00,605 --> 00:24:02,189 we leave it like that. 320 00:24:02,499 --> 00:24:04,679 Are you nuts? I don’t do those kinds of things. 321 00:24:05,260 --> 00:24:07,499 Besides we need to sleep. 322 00:24:14,899 --> 00:24:16,910 Those are nice panties. 323 00:24:19,860 --> 00:24:23,092 You got such pretty legs. 324 00:24:27,499 --> 00:24:28,900 You’re so hot. 325 00:24:47,999 --> 00:24:49,720 You’re so gay. 326 00:25:02,499 --> 00:25:04,835 Can we talk about something important about the novela? 327 00:25:05,199 --> 00:25:06,558 Yes, yes. 328 00:25:09,299 --> 00:25:10,499 What’s wrong with you Arianna? 329 00:25:11,099 --> 00:25:12,591 Let's get away from here 330 00:25:12,691 --> 00:25:14,844 -so we can get laid. -What is wrong with you? 331 00:25:15,022 --> 00:25:17,098 -Let’s go just you and me. -Hold on a minute. 332 00:25:17,862 --> 00:25:18,951 No. 333 00:25:19,499 --> 00:25:21,299 I knew you were a fag. 334 00:25:21,499 --> 00:25:23,141 Fag, fag, faggot! 335 00:25:23,399 --> 00:25:24,814 You’re impotent! 336 00:25:25,300 --> 00:25:28,528 -¡You’re impotent! -Arianna are you on drugs? 337 00:25:28,545 --> 00:25:31,337 Shut up you faggot. 338 00:25:31,361 --> 00:25:34,082 You’re impotent. I knew it. 339 00:25:38,179 --> 00:25:40,069 So tell me again how does it go. 340 00:25:40,094 --> 00:25:42,454 Well girl, the guy was really serious 341 00:25:42,699 --> 00:25:45,564 He said he’ll paid twenty thousand dollars for a night. 342 00:25:45,664 --> 00:25:47,261 He’s staying at the hotel Grand. 343 00:25:47,799 --> 00:25:49,276 I don’t do stuff like that for money. 344 00:25:49,599 --> 00:25:51,831 That’s the novelty girl. 345 00:25:51,999 --> 00:25:53,644 We have never done that. 346 00:25:54,060 --> 00:25:55,375 Hey that’s true, 347 00:25:55,399 --> 00:25:57,192 we have never been whores. 348 00:25:58,499 --> 00:26:01,422 Hello Amador, how are you? 349 00:26:02,899 --> 00:26:05,986 -Yes Amador. -Amador, what an ugly name. 350 00:26:06,840 --> 00:26:09,991 Sí, ya llegué. Estoy aquí con ella. 351 00:26:10,399 --> 00:26:12,402 Yes I've arrived. I'm here with her. 352 00:26:12,601 --> 00:26:14,168 Yes, were here. 353 00:26:14,192 --> 00:26:15,270 Let's go up 354 00:26:15,294 --> 00:26:17,391 and if you don’t like it, we do nothing. 355 00:26:17,513 --> 00:26:20,449 Let’s just give it a chance. 356 00:26:22,874 --> 00:26:24,383 Yes. 357 00:26:27,399 --> 00:26:30,944 And remember, we’ve never been whores. 358 00:26:33,899 --> 00:26:35,900 -That way. -Hold on. 359 00:26:43,251 --> 00:26:45,023 -We’ve never been whores. -Never. 360 00:26:45,123 --> 00:26:46,311 -We’ve never been whores. -Never. 361 00:26:46,411 --> 00:26:47,893 Never. 362 00:26:51,670 --> 00:26:53,127 Come in. 363 00:27:05,778 --> 00:27:10,380 Apparently, the high echelon of my own party 364 00:27:10,551 --> 00:27:14,671 are involved in these shameful acts of corruption. 365 00:27:14,946 --> 00:27:17,139 Of course, authorities will conduct 366 00:27:17,139 --> 00:27:19,807 the investigation. But as far as Iím concerned. 367 00:27:20,205 --> 00:27:22,461 I want to announce that today. 368 00:27:22,561 --> 00:27:26,174 I renounce immediately and permanently to the party. 369 00:27:26,299 --> 00:27:28,229 Also from this day 370 00:27:28,342 --> 00:27:30,864 I’m running for Major 371 00:27:30,988 --> 00:27:32,506 as an independent. 372 00:28:03,499 --> 00:28:04,864 Open up. 373 00:28:46,120 --> 00:28:47,898 How do you want to seek help 374 00:28:47,922 --> 00:28:49,902 if you’re not willing? 375 00:28:52,715 --> 00:28:54,256 I have done what I could but you must remember, 376 00:28:54,356 --> 00:28:56,316 I have a life as well. 377 00:28:58,499 --> 00:29:00,708 I have also suffered Arianna. 378 00:29:01,333 --> 00:29:02,919 I have. 379 00:29:04,985 --> 00:29:07,565 If only Mom and Dad had not died in that accident. 380 00:29:09,126 --> 00:29:11,579 Who told you It was an accident? 381 00:29:27,033 --> 00:29:28,527 Miss Guedez How are you? 382 00:29:28,627 --> 00:29:30,270 I’m a bit ashamed 383 00:29:30,294 --> 00:29:33,070 cause you’ll think I have nothing better to do 384 00:29:33,120 --> 00:29:35,042 than come to ask the same questions over and over 385 00:29:35,142 --> 00:29:36,582 What would you like to know? 386 00:29:36,682 --> 00:29:40,399 I have a recurrent image of my parents, 387 00:29:40,400 --> 00:29:43,202 the plane. But What do you need to know? 388 00:29:43,776 --> 00:29:45,708 I already gave you the file. 389 00:29:45,732 --> 00:29:47,918 And I shouldn't have. 390 00:29:48,050 --> 00:29:49,567 I know it Farias. 391 00:29:49,667 --> 00:29:51,639 I know you’ve been most helpful 392 00:29:51,663 --> 00:29:53,145 and Iím thankful for that 393 00:29:53,210 --> 00:29:55,754 But I can’t stop thinking. 394 00:29:55,854 --> 00:29:58,142 That case is closed. It was determined it was an accident 395 00:29:58,293 --> 00:30:00,980 It had nothing to do with bombs, murderer 396 00:30:01,004 --> 00:30:02,369 or something like that. 397 00:30:02,386 --> 00:30:04,409 -Yes. but. -It's all on the file. 398 00:30:04,609 --> 00:30:08,591 All maintenance personnel was thoroughly investigated. 399 00:30:09,504 --> 00:30:12,648 Sometime It is the one in a million accident. 400 00:30:15,870 --> 00:30:17,165 I'm sorry. 401 00:30:17,799 --> 00:30:20,013 I did not wanted to bother. I’m sorry. 402 00:30:20,699 --> 00:30:22,065 Thanks once more. 403 00:30:22,165 --> 00:30:24,020 Did you meet prosecutor Farias? 404 00:30:24,699 --> 00:30:25,765 Yes. 405 00:30:28,899 --> 00:30:30,455 You need to forget, 406 00:30:31,527 --> 00:30:34,702 let your parents and your head at rest. 407 00:30:35,500 --> 00:30:38,699 If my father was alive this will be a different country 408 00:30:38,699 --> 00:30:39,992 You don’t know that. 409 00:30:40,699 --> 00:30:42,111 The only thing we know 410 00:30:42,135 --> 00:30:44,521 is that your father ran for president 411 00:30:45,342 --> 00:30:47,707 Unfortunately, he had an accident. 412 00:30:48,079 --> 00:30:50,374 The rest is pure speculation. 413 00:30:55,020 --> 00:30:57,227 How are you? You’re looking good. 414 00:30:58,140 --> 00:31:00,645 Let me introduce you. This is Julian 415 00:31:00,745 --> 00:31:03,273 My political assistant at the city council. 416 00:31:03,319 --> 00:31:05,731 Santiago he is in charge of the elections. 417 00:31:05,831 --> 00:31:07,847 And this is Octavio Abreu. 418 00:31:07,947 --> 00:31:10,574 My brilliant Image advisor for the campaign 419 00:31:10,598 --> 00:31:11,976 and family friend. 420 00:31:12,076 --> 00:31:14,987 Octavio Abreu... I know you. Please, come in. 421 00:31:15,299 --> 00:31:18,166 If I'm not mistaken... 422 00:31:18,299 --> 00:31:20,380 You agency handles one of my cell phone companies. 423 00:31:20,380 --> 00:31:21,760 -¿Megacom? -Yes. 424 00:31:21,860 --> 00:31:22,999 Our biggest account. 425 00:31:23,299 --> 00:31:25,025 Yes, yes. Would you like something to drink 426 00:31:25,079 --> 00:31:27,099 -No, I’m ok. -No, thanks. 427 00:31:28,199 --> 00:31:29,883 So tell me how are you? 428 00:31:29,999 --> 00:31:31,517 Great, excellent, 429 00:31:31,541 --> 00:31:33,882 hearing a lot of good things about you. 430 00:31:35,199 --> 00:31:37,207 I have hear a lot of news about you. 431 00:31:38,199 --> 00:31:39,677 And of your business. 432 00:31:43,199 --> 00:31:44,313 What happened to us, 433 00:31:44,337 --> 00:31:45,982 why have we been away for so long? 434 00:31:46,620 --> 00:31:49,145 I don’t know but 435 00:31:49,169 --> 00:31:51,771 I called because I’m about to make a proposition 436 00:31:51,871 --> 00:31:54,425 that will prevent us from being separated. 437 00:31:55,799 --> 00:31:56,843 How so? 438 00:31:57,099 --> 00:31:59,454 Lately I’ve been thinking that it make no sense 439 00:31:59,475 --> 00:32:01,748 having so much if you have no one to share it with. 440 00:32:01,839 --> 00:32:05,266 And I thought of rekindle with old friends. 441 00:32:06,819 --> 00:32:09,802 Are you calling me old? 442 00:32:12,199 --> 00:32:14,059 No, Esther, no. 443 00:32:14,060 --> 00:32:15,145 What I want from you Esther 444 00:32:15,169 --> 00:32:17,854 is to accept a contribution for your campaign. 445 00:32:17,999 --> 00:32:19,825 That would make me happy. 446 00:32:22,715 --> 00:32:24,074 Look, Fernando. 447 00:32:25,507 --> 00:32:27,872 We can’t take any money unless we do 448 00:32:27,896 --> 00:32:30,876 deep research on the case. 449 00:32:33,307 --> 00:32:34,973 Do you understand? 450 00:32:35,299 --> 00:32:37,167 Besides you know me 451 00:32:37,191 --> 00:32:39,143 and I will not make an exception. 452 00:32:43,299 --> 00:32:44,795 Do any research you have to. 453 00:32:46,199 --> 00:32:47,922 My offer will stay as long as it needs to. 454 00:33:19,199 --> 00:33:22,801 And so both parts agree to set up a negotiation table 455 00:33:22,901 --> 00:33:28,030 in which there will be a process to discuss the possible sell. 456 00:33:28,299 --> 00:33:30,667 of fifteen percent of type A shares. 457 00:33:30,700 --> 00:33:33,531 Twenty five percent of type b shares. 458 00:33:33,555 --> 00:33:37,305 And thirty five percent of type c shares. 459 00:33:37,348 --> 00:33:41,152 Lasting for a year, starting upon the signing of the... 460 00:33:41,175 --> 00:33:43,345 Do you know what an alpha animal is? 461 00:33:43,981 --> 00:33:46,684 Buitriago, an alpha animal. 462 00:33:48,299 --> 00:33:52,254 They are the pack leaders. 463 00:33:54,099 --> 00:33:57,141 They are the only ones with rights to mate. 464 00:33:57,241 --> 00:33:59,874 The first one to taste the food the strongest. 465 00:34:00,820 --> 00:34:03,540 They use to say that being an alpha was in your genes. 466 00:34:03,899 --> 00:34:06,265 That you were born one, but not today. 467 00:34:06,511 --> 00:34:09,813 They discovered that when an alpha is not performing 468 00:34:09,899 --> 00:34:11,591 dutifully with his chores 469 00:34:11,899 --> 00:34:14,610 Another member of the group can come an overthrow him 470 00:34:15,999 --> 00:34:17,935 He has to kill him first. 471 00:34:18,899 --> 00:34:20,188 But the thing is, 472 00:34:20,212 --> 00:34:24,420 any animal can be an alpha. 473 00:34:28,660 --> 00:34:32,699 Do you know what gorillas, 474 00:34:32,723 --> 00:34:35,514 hippos and rams do 475 00:34:35,899 --> 00:34:37,626 to announce there is a new alpha? 476 00:34:39,274 --> 00:34:41,569 They restrain from defecating for three days. 477 00:34:43,899 --> 00:34:45,614 And after those three days 478 00:34:45,899 --> 00:34:48,899 they take a wild shit. 479 00:34:49,799 --> 00:34:50,799 Wild. 480 00:34:50,899 --> 00:34:53,440 Spreading shit all over. 481 00:34:53,540 --> 00:34:56,182 Sometimes covering a ten meter radius. 482 00:34:56,899 --> 00:35:01,185 That's their way to announce that there is a new alpha. 483 00:35:02,180 --> 00:35:03,820 I don’t get it. 484 00:35:03,899 --> 00:35:05,989 What are you trying to say, Fernando? 485 00:35:13,999 --> 00:35:15,811 I still don’t understand. 486 00:35:18,899 --> 00:35:21,298 When I turned twenty. 487 00:35:21,860 --> 00:35:24,264 My family went bankrupt it was terrible, 488 00:35:24,288 --> 00:35:26,022 You know this. 489 00:35:26,360 --> 00:35:29,564 The point is I got to quit studying 490 00:35:29,588 --> 00:35:31,700 an get to work. 491 00:35:32,099 --> 00:35:34,465 But what people don’t know is... 492 00:35:34,899 --> 00:35:36,405 that ever since. 493 00:35:36,899 --> 00:35:41,012 Every time I have an important business meeting 494 00:35:41,591 --> 00:35:45,549 I get these awful urges to shit. 495 00:35:45,899 --> 00:35:47,254 It’s amazing. 496 00:35:49,480 --> 00:35:52,627 At first I thought it was fear 497 00:35:52,651 --> 00:35:55,865 or that I was nervous, or inexperience. 498 00:35:57,115 --> 00:36:00,868 But then I realize that it was a great tool. 499 00:36:01,899 --> 00:36:06,251 It's my way of saying that there is a new alpha. 500 00:36:08,899 --> 00:36:10,874 You may say that the logic thing to do 501 00:36:10,898 --> 00:36:13,805 I pull down my pants and spread shit all over you. 502 00:36:15,799 --> 00:36:16,799 But... 503 00:36:16,899 --> 00:36:19,088 We're civilized, right? 504 00:36:27,613 --> 00:36:29,521 I already know the first thing 505 00:36:29,545 --> 00:36:32,089 I want you to do as my employee. 506 00:36:32,100 --> 00:36:34,793 I want to change the name of this bank. 507 00:36:35,899 --> 00:36:39,278 I have not decided between Rey Bank after my last name 508 00:36:39,308 --> 00:36:41,206 Or Alpha Bank. 509 00:36:44,940 --> 00:36:46,590 Which one do you prefer? 510 00:36:49,060 --> 00:36:52,146 So what you want to do when you grow up? 511 00:36:52,246 --> 00:36:54,998 -I want to be a magician. -A magician? 512 00:36:55,899 --> 00:36:58,519 Okay, you’ll be a magician then. 513 00:36:59,699 --> 00:37:02,048 You will always have my support. 514 00:37:02,899 --> 00:37:06,976 You will have everything you need to be the best magician. 515 00:37:07,076 --> 00:37:11,119 Like the magician from Cesar Rodrigo’s birthday party? 516 00:37:11,420 --> 00:37:15,200 No, much, much better. 517 00:37:15,365 --> 00:37:19,419 More animals, more tricks more of everything. 518 00:37:19,899 --> 00:37:21,569 -Great. -Okay. 519 00:37:23,318 --> 00:37:24,945 Bless me father. 520 00:37:25,069 --> 00:37:26,426 God bless you son. 521 00:37:44,799 --> 00:37:45,799 Dad! 522 00:37:46,370 --> 00:37:48,401 -What’s going on? -Dad, dad. 523 00:37:49,060 --> 00:37:50,799 Sorry Doctor, it's some sort of failure. 524 00:37:50,804 --> 00:37:51,889 Dad,dad! 525 00:37:51,889 --> 00:37:54,560 -Send me the report tomorrow. -Dad. 526 00:37:55,333 --> 00:37:56,672 Tell what is going on son? 527 00:37:56,772 --> 00:37:59,065 This is a max steel, 528 00:37:59,089 --> 00:38:02,710 I forgot to tell you about yesterday. 529 00:38:02,747 --> 00:38:04,799 -We were learning math. -Your mother is telling. 530 00:38:36,718 --> 00:38:38,104 No! 531 00:38:38,383 --> 00:38:40,049 No! 532 00:38:44,899 --> 00:38:48,016 It’s been two days, two days and nothing, 533 00:38:48,040 --> 00:38:50,335 you have nothing! 534 00:38:50,899 --> 00:38:52,895 You have the phone number from where they called me. 535 00:38:52,999 --> 00:38:56,071 Nowadays it's a piece of cake to trace. 536 00:38:56,095 --> 00:38:57,551 what’s the matter with you 537 00:38:57,819 --> 00:39:01,477 You’re dammed useless! Incompetents! 538 00:39:01,999 --> 00:39:04,447 All you do is steal 539 00:39:04,471 --> 00:39:05,640 but when it’s time to do your job. 540 00:39:05,664 --> 00:39:08,607 You’re all worthless! 541 00:39:08,740 --> 00:39:10,688 Dammed corrupts! 542 00:39:10,899 --> 00:39:14,661 They told me over the phone. 543 00:39:14,699 --> 00:39:16,264 -Mr. Fernando. -How are you? 544 00:39:16,899 --> 00:39:19,381 It’s really strange because 545 00:39:19,405 --> 00:39:23,010 I have already paid. 546 00:39:23,110 --> 00:39:26,427 I actually paid in cash. 547 00:39:27,899 --> 00:39:30,635 -I understand. -Therefore is a mistake. 548 00:39:30,999 --> 00:39:34,017 Perhaps because is a kid. 549 00:39:34,899 --> 00:39:38,063 But that makes no sense. 550 00:39:38,499 --> 00:39:40,826 It’s important we do this, Mr. Fernando 551 00:39:41,700 --> 00:39:43,476 Just to discard it. 552 00:39:44,799 --> 00:39:45,999 Come over here. 553 00:40:13,999 --> 00:40:16,165 I know it’s difficult but... 554 00:40:17,660 --> 00:40:20,142 Please, please. Help. 555 00:40:27,405 --> 00:40:30,419 Martín, Martín. 556 00:40:30,443 --> 00:40:32,802 No, no, no. Martín. 557 00:40:37,899 --> 00:40:42,899 The Abyss 558 00:42:10,899 --> 00:42:12,396 Where were you? 559 00:42:14,999 --> 00:42:16,954 I did not know you were here. 560 00:42:21,899 --> 00:42:23,181 Where were you? 561 00:42:23,899 --> 00:42:25,180 I got late, 562 00:42:25,204 --> 00:42:28,447 but I told Katy to take care of the child. 563 00:42:31,099 --> 00:42:33,779 I was on a meeting with people from the church. 564 00:42:33,879 --> 00:42:38,944 It was about Christmas but I lost track of time 565 00:42:53,999 --> 00:42:55,464 Hand me the towel please. 566 00:42:57,799 --> 00:42:58,928 Excuse me. 567 00:43:02,999 --> 00:43:04,379 Do you want a drink? 568 00:43:08,899 --> 00:43:10,512 It’s only 9:00 a.m. dude. 569 00:43:11,799 --> 00:43:12,899 A coffee then? 570 00:43:13,199 --> 00:43:14,308 That’ll do. 571 00:43:20,699 --> 00:43:23,198 I call to your office and your secretary told me 572 00:43:23,210 --> 00:43:26,283 You were not there and you haven’t gone there for days. 573 00:43:26,440 --> 00:43:28,999 And she told me you were at the casino 574 00:43:29,099 --> 00:43:31,587 And so I called, because I can hardly wait 575 00:43:32,180 --> 00:43:34,251 -You can’t wait? -No. 576 00:44:17,534 --> 00:44:18,822 When did you got here? 577 00:44:25,820 --> 00:44:27,048 What is going on with you? 578 00:44:33,720 --> 00:44:35,591 I got a proposition for you. 579 00:44:42,608 --> 00:44:44,270 Have you noticed... 580 00:44:44,420 --> 00:44:47,107 how these days have gone by? 581 00:44:49,420 --> 00:44:51,434 Do you know how that’s called? 582 00:44:53,999 --> 00:44:55,312 How? 583 00:44:55,580 --> 00:44:57,180 Living together. 584 00:44:57,904 --> 00:44:59,667 I think we passed the test. 585 00:45:00,300 --> 00:45:01,555 Witch test? 586 00:45:02,740 --> 00:45:05,250 Well, it’s evident that we can live together. 587 00:45:07,647 --> 00:45:09,354 I can sell this apartment. 588 00:45:09,999 --> 00:45:13,102 I can get a credit with the bank trough a friend of mine. 589 00:45:13,899 --> 00:45:17,118 -We get something bigger. -What time is it? 590 00:45:18,300 --> 00:45:21,627 -What? -What time is it? 591 00:45:24,376 --> 00:45:26,680 You think is crazy what I’m saying? 592 00:45:26,699 --> 00:45:28,085 No. No, no. 593 00:45:33,760 --> 00:45:34,859 As a matter of fact. 594 00:45:36,899 --> 00:45:38,390 It seems logical. 595 00:45:41,799 --> 00:45:43,324 I got to go now. 596 00:45:55,799 --> 00:45:57,158 Thanks. 597 00:45:57,258 --> 00:45:58,807 Eat you soup dear. 598 00:45:59,820 --> 00:46:01,175 Or eat the chicken. 599 00:46:03,999 --> 00:46:05,519 Just slice it up. 600 00:46:05,619 --> 00:46:07,250 I’m so glad you came for lunch, love. 601 00:46:15,020 --> 00:46:16,776 Sofi, finish you soup. 602 00:46:16,899 --> 00:46:18,812 Eat the soup, Sofia! 603 00:46:20,899 --> 00:46:23,041 Katy, would you clean up, please? 604 00:46:30,899 --> 00:46:32,625 Dealing a card. No more. 605 00:46:33,660 --> 00:46:36,004 Opss, I told you so. 606 00:46:40,799 --> 00:46:41,899 Hello. 607 00:46:42,318 --> 00:46:45,895 Hello. I’ve been told 608 00:46:45,995 --> 00:46:47,847 you haven’t gone to the office for quite some time. 609 00:46:48,100 --> 00:46:50,222 Yes, I'm fed up with them. 610 00:46:50,999 --> 00:46:52,668 Are you at the casino? 611 00:46:52,899 --> 00:46:54,786 -Yes. -Since last night? 612 00:46:54,899 --> 00:46:59,003 Yeah well, I not actually playing 613 00:46:59,103 --> 00:47:01,418 I came to pick my credit cards. 614 00:47:01,899 --> 00:47:04,750 Octavio is gone. Shall we see each other? 615 00:47:07,899 --> 00:47:09,221 Hello, Oc. 616 00:47:10,520 --> 00:47:11,799 Did you got everything? 617 00:47:11,899 --> 00:47:13,348 I think so. 618 00:47:14,899 --> 00:47:16,795 Dammed Oc. 619 00:47:16,819 --> 00:47:20,737 I wanted the "Sea peace" air freshener 620 00:47:20,937 --> 00:47:23,534 This is "Deep mountain". I don’t like this one. 621 00:47:23,620 --> 00:47:26,595 Listen, dude. I’m not playing Mom and Dad here. 622 00:47:27,106 --> 00:47:28,223 I have no time 623 00:47:28,247 --> 00:47:31,218 to get your stupid stuff from the market. 624 00:47:31,535 --> 00:47:34,471 I don’t have to know what type 625 00:47:34,495 --> 00:47:36,304 of skimmed milk you like. 626 00:47:36,334 --> 00:47:38,904 Or the facial creams you use at night. 627 00:47:38,928 --> 00:47:41,320 I’m not your husband! Stop bugging me. 628 00:47:41,620 --> 00:47:43,578 I was just asking for... 629 00:47:43,578 --> 00:47:46,097 Let me make this clear to you. 630 00:47:46,428 --> 00:47:48,134 This is a pain in the ass because we’re not married. 631 00:47:48,234 --> 00:47:49,953 And I’m not marring you. 632 00:47:50,053 --> 00:47:51,837 To make things clear here and to avoid confusions. 633 00:47:51,937 --> 00:47:54,080 This shit is over! 634 00:47:54,190 --> 00:47:55,299 What did I do, Oct? 635 00:47:55,399 --> 00:47:57,718 That stupid Oct shit! 636 00:47:57,899 --> 00:47:59,967 I’m fed up with you being such a faggot. 637 00:48:00,067 --> 00:48:02,580 You’re too grown up to be so queer. 638 00:48:02,610 --> 00:48:04,295 Grab you air freshener 639 00:48:04,319 --> 00:48:06,789 and shove it up your ass. 640 00:48:21,740 --> 00:48:23,802 -Are you all right? -Yes. 641 00:48:32,899 --> 00:48:35,587 -Shall I leave first? -Nop, I’m ready. 642 00:49:38,999 --> 00:49:40,793 Why don’t you come to bed? 643 00:51:54,099 --> 00:51:55,306 One thousand please. 644 00:52:09,920 --> 00:52:11,364 Asshole! 645 00:52:13,957 --> 00:52:15,488 You like it? 646 00:52:15,599 --> 00:52:17,515 -Yes? -Yes. 647 00:52:26,899 --> 00:52:28,396 Come on hit me. 648 00:52:28,999 --> 00:52:30,452 God dammed. 649 00:52:38,715 --> 00:52:43,880 Justice 650 00:52:59,899 --> 00:53:01,640 This is Wilcho Torres. 651 00:53:01,740 --> 00:53:03,700 In the first episode of his reality show, 652 00:53:03,724 --> 00:53:06,418 The Will's Show. 653 00:53:07,699 --> 00:53:09,754 -Let me introduce... -Were the hell have you been? 654 00:53:10,899 --> 00:53:13,411 -Wave Mom wave for the camera. -Tell me where were you!- 655 00:53:13,420 --> 00:53:14,783 Tell me, where were you! 656 00:53:14,899 --> 00:53:16,616 Stop it mom, please. 657 00:53:16,699 --> 00:53:17,903 Don’t say anything. 658 00:53:17,927 --> 00:53:19,898 Whenever you feel like it, come to eat dammit. 659 00:53:20,143 --> 00:53:22,174 -A huge kiss Mom. -I don’t care! 660 00:53:23,098 --> 00:53:25,911 This is the rest of my room, these are my things. 661 00:53:26,011 --> 00:53:27,338 Princess. 662 00:53:27,899 --> 00:53:30,220 This is the main actress of this reality show. 663 00:53:30,846 --> 00:53:34,515 That is so pretty. 664 00:53:34,673 --> 00:53:37,002 -When did you got it? -Yesterday babe, yesterday. 665 00:53:37,140 --> 00:53:38,940 -Come on, come on. -Hello. 666 00:53:39,851 --> 00:53:42,326 Do I look good? It's not true, my love. 667 00:53:42,426 --> 00:53:44,169 This is the Prince. 668 00:53:44,269 --> 00:53:46,782 Wave Sair, wave to the camera. 669 00:53:46,999 --> 00:53:48,840 Blow them a kiss. 670 00:53:49,599 --> 00:53:51,915 This is one of the women I love the most. 671 00:53:52,560 --> 00:53:53,633 Grandma. 672 00:53:53,643 --> 00:53:55,488 -Grandma wave for the camera. -Un saludo, mi amor.)))) 673 00:53:55,488 --> 00:53:56,820 -Hello darling how are you. -Wave for the camera. 674 00:53:56,920 --> 00:53:59,208 -How are you darling? -Look at the camera and wave. 675 00:53:59,308 --> 00:54:00,913 -It’s so pretty. -Well this is Grandma. 676 00:54:01,113 --> 00:54:02,640 Nice to meet you. 677 00:54:03,460 --> 00:54:07,179 -You already know the cranky one -Give me patience my Lord. 678 00:54:07,199 --> 00:54:08,227 No, no, no, no. 679 00:54:08,360 --> 00:54:09,887 No, no, no, no, please no. 680 00:54:12,747 --> 00:54:14,098 Don’t you tape me with that. 681 00:54:14,122 --> 00:54:15,506 Careful, be careful mom. 682 00:54:15,660 --> 00:54:17,874 That camera is so cool dude. 683 00:54:17,899 --> 00:54:20,636 This is a gift for you 684 00:54:20,756 --> 00:54:22,173 I want nothing form this guy. 685 00:54:24,632 --> 00:54:26,840 -Just look at it. -No, I don’t want to. Go away. 686 00:54:26,864 --> 00:54:28,646 Bye, bye, bye. 687 00:54:30,455 --> 00:54:32,140 Look, look, it's a blender. 688 00:54:33,804 --> 00:54:35,609 It’s the latest model. 689 00:54:35,699 --> 00:54:38,082 Look what your son got you. 690 00:54:38,111 --> 00:54:39,882 So you can make you cakes mom look. 691 00:54:39,899 --> 00:54:41,655 -Come on take it. -Stop it leave me alone. 692 00:54:42,178 --> 00:54:43,374 Quédate quieta. Here have some of this. 693 00:54:57,360 --> 00:54:58,866 Here, shoot this angle. 694 00:54:58,899 --> 00:55:00,482 Get all of us. 695 00:55:02,238 --> 00:55:03,699 Where did he got all of this, tell me were? 696 00:55:03,899 --> 00:55:07,840 This happens In my reality show, you know, Will's Show 697 00:55:18,899 --> 00:55:20,465 This one is for the movie, dude. 698 00:55:20,899 --> 00:55:22,224 Accept him! say yes! 699 00:55:22,248 --> 00:55:25,533 Baby, I’m so in love with you. 700 00:55:25,633 --> 00:55:27,163 Would you marry me? 701 00:55:39,899 --> 00:55:43,013 -¿That’s your men? -Yes. 702 00:55:44,393 --> 00:55:46,094 Yes, I must say he is. 703 00:55:46,194 --> 00:55:48,354 -Here, here lets go. -Stop it already with the camera. 704 00:55:49,298 --> 00:55:50,713 Don’t worry. It's ok. 705 00:55:53,440 --> 00:55:55,287 Come here. 706 00:55:55,574 --> 00:55:57,432 Stop, nobody moves! 707 00:56:15,879 --> 00:56:18,721 You’re a pussy! You’re a pussy! 708 00:56:18,821 --> 00:56:22,203 Go on! cry. It hurts? Come on! Cry! 709 00:56:26,295 --> 00:56:26,352 Cry, come on! Cry! 710 00:56:26,352 --> 00:56:28,599 Cry, come on! Cry! 711 00:56:37,002 --> 00:56:39,343 Baby let me tape you, you’re a great actress. 712 00:56:41,158 --> 00:56:43,272 These are the other two dogs. 713 00:56:46,073 --> 00:56:47,447 Look at him, look at him. 714 00:56:47,547 --> 00:56:50,135 Shut up. I’m the one in charge here. 715 00:56:50,192 --> 00:56:52,128 Cry, cry! 716 00:56:52,385 --> 00:56:55,486 Cry then, cry! Like the pussy you are! 717 00:56:55,586 --> 00:56:57,092 Go on, cry. 718 00:56:57,749 --> 00:56:59,972 Don’t you have balls, you asshole! 719 00:57:00,281 --> 00:57:01,789 You piece of shit. 720 00:57:01,789 --> 00:57:04,278 Bastard! 721 00:57:51,959 --> 00:57:53,278 Look at me! 722 00:57:57,000 --> 00:57:58,990 You cocksucker! 723 00:58:04,387 --> 00:58:06,686 This is Ricardo Santos, AKA "The Mole". 724 00:58:06,699 --> 00:58:09,311 He was in the truck, and organized. The ambush along some guy. 725 00:58:09,311 --> 00:58:12,548 Named Johnny Fernandez that died on the shootout. 726 00:58:12,899 --> 00:58:15,152 They were following you for months. 727 00:58:15,203 --> 00:58:17,791 Is it true? Tell me Is it true? 728 00:58:17,991 --> 00:58:20,053 -I did nothing! -In the name of all fathers 729 00:58:20,053 --> 00:58:22,598 that lost a son to criminals. 730 00:58:49,863 --> 00:58:53,575 He planned the whole operation with his money 731 00:58:53,675 --> 00:58:56,051 Generally, he sells heroin. 732 00:58:56,357 --> 00:58:58,153 He's the meanest guy in the ghetto. 733 00:58:58,253 --> 00:59:00,196 -Is it true? -Bastard. 734 00:59:00,220 --> 00:59:02,611 -I killed your son. -In the name of all fathers 735 00:59:02,611 --> 00:59:04,767 - that lost a son to criminals. -Bastard! 736 00:59:07,899 --> 00:59:09,510 This Is Carlos Moreno, 737 00:59:09,534 --> 00:59:13,215 he was in charge of taking care of the child 738 00:59:13,239 --> 00:59:15,981 He fed him, gave him water. 739 00:59:16,132 --> 00:59:18,878 And this animal, 740 00:59:18,898 --> 00:59:23,261 injected him with morphine to keep him quiet. 741 00:59:26,363 --> 00:59:28,001 In the name of all fathers that lost a son to criminals. 742 00:59:29,901 --> 00:59:32,956 This is Wilcho Torres. Don't know if that's his real name. 743 00:59:33,773 --> 00:59:36,623 He was in charge of watching the shack on the night shift. 744 00:59:36,699 --> 00:59:38,560 When we got there 745 00:59:38,584 --> 00:59:41,046 the day watchmen was dead. 746 00:59:41,899 --> 00:59:43,119 Wilcho. 747 00:59:43,999 --> 00:59:45,477 Is it true? 748 00:59:54,899 --> 00:59:58,274 In the name of all fathers that lost a son to criminals. 749 01:00:01,899 --> 01:00:07,684 Whirlwind and Redemption 750 01:00:21,427 --> 01:00:25,820 It's why ask you, down with ideologies! 751 01:00:59,613 --> 01:01:01,534 How long have you know? 752 01:01:06,307 --> 01:01:08,522 I followed you one day 753 01:01:10,831 --> 01:01:14,369 to the Motel were you use to meet him, or still do. 754 01:01:16,399 --> 01:01:17,961 And… 755 01:01:19,116 --> 01:01:23,470 Well when I saw you leave I went in and punched him 756 01:01:28,071 --> 01:01:30,821 -Did you do that? -Yes. 757 01:01:31,599 --> 01:01:34,738 What? what should I have done? 758 01:01:35,395 --> 01:01:38,952 I never though you’ll do such a thing. 759 01:01:39,621 --> 01:01:41,126 And never do it for me. 760 01:01:42,599 --> 01:01:45,599 -I still love you. -I love you too. 761 01:01:46,265 --> 01:01:47,944 I swear it to you. 762 01:01:48,044 --> 01:01:50,241 I swear that was the last time we saw each other. 763 01:01:50,341 --> 01:01:55,083 I thought that we still had a chance 764 01:01:55,107 --> 01:01:58,359 so I never saw him again. 765 01:01:58,599 --> 01:02:00,401 That’s important. 766 01:02:00,655 --> 01:02:03,293 You have to be honest to each other. 767 01:02:04,080 --> 01:02:09,538 Octavio, are you willing to fight to get Virginia’s love back? 768 01:02:12,599 --> 01:02:16,401 I understand that part of what is happening 769 01:02:16,401 --> 01:02:19,156 is my responsibility. 770 01:02:19,180 --> 01:02:20,986 I accept it, It does not mean that what you did was OK. 771 01:02:21,055 --> 01:02:24,131 But I take my part of responsibility in the matter. 772 01:02:25,699 --> 01:02:26,962 And… 773 01:02:27,599 --> 01:02:29,476 Well, I don’t know what to do. 774 01:02:29,890 --> 01:02:34,030 Don’t you have nothing to say or ask to Octavio Virginia? 775 01:02:34,130 --> 01:02:36,563 -No. -Are you sure? 776 01:02:38,177 --> 01:02:39,522 Well. 777 01:02:42,320 --> 01:02:45,186 Octavio, have you been faithful to me? 778 01:02:50,599 --> 01:02:51,799 No. 779 01:02:53,499 --> 01:02:54,660 No. 780 01:02:59,498 --> 01:03:01,141 I have to take this. 781 01:03:01,173 --> 01:03:03,046 -Hello. -Hello. Mr. Octavio Abreu 782 01:03:03,146 --> 01:03:06,068 -We are calling from the bar -Yes, yes. 783 01:03:06,168 --> 01:03:08,911 We are calling because Arturo Cabrera had an accident 784 01:03:09,011 --> 01:03:10,699 And this is the first number we found on his phone 785 01:03:10,711 --> 01:03:12,010 Yes, but I can’t. 786 01:03:12,584 --> 01:03:14,052 -Look. -He fainted suddenly 787 01:03:14,276 --> 01:03:15,487 -and we can’t wake him up. -Ok... 788 01:03:15,487 --> 01:03:18,129 He is still unconscious. If you could come over. 789 01:03:18,147 --> 01:03:19,646 Yes, I’m on my way. 790 01:03:19,699 --> 01:03:20,745 Do you know the address? 791 01:03:21,644 --> 01:03:23,281 With... 792 01:03:23,929 --> 01:03:27,559 percentage of forty one point two 793 01:03:28,599 --> 01:03:30,757 Julio Camilo Romero. 794 01:03:31,599 --> 01:03:34,853 As for the Mayor’s Office 795 01:03:36,256 --> 01:03:37,677 with... 796 01:03:38,169 --> 01:03:41,998 a percentage of fifty four point eight. 797 01:03:44,400 --> 01:03:47,280 Esther Guedez. 798 01:04:02,102 --> 01:04:03,565 Two pairs to one. 799 01:04:09,379 --> 01:04:10,563 Ladder. 800 01:04:13,920 --> 01:04:16,554 It’s not really my fault, luck is on my side today. 801 01:04:16,654 --> 01:04:17,850 Color. 802 01:04:21,699 --> 01:04:23,807 I don’t know if it was something I ate. 803 01:04:23,999 --> 01:04:25,586 Or the perfume I used. 804 01:04:25,610 --> 01:04:27,501 Ricardo! Here this is for you. 805 01:04:27,525 --> 01:04:29,019 How are you doing. 806 01:04:33,010 --> 01:04:34,278 Hey 807 01:04:34,302 --> 01:04:36,984 I got a call Arturo Contreras 808 01:04:37,008 --> 01:04:39,410 had an accident 809 01:04:46,551 --> 01:04:48,818 Move it you middle class bitch. 810 01:04:57,171 --> 01:04:58,370 What the fuck is this? 811 01:04:59,203 --> 01:05:03,092 Before your say anything I’m sorry you had to come like this. 812 01:05:03,237 --> 01:05:05,047 -But you would not have come. -What is this?- 813 01:05:05,305 --> 01:05:06,687 Have you gone mad? What do you want? 814 01:05:06,787 --> 01:05:08,789 -Don’t mistreat me. -What do you want? 815 01:05:08,790 --> 01:05:09,816 -I’m not mistreating you. 816 01:05:09,816 --> 01:05:11,495 But I don’t have time for this shit. 817 01:05:11,495 --> 01:05:13,383 -Relax, relax. -I’m relaxed! 818 01:05:13,403 --> 01:05:15,294 It’s a party and I have no one to dance with. 819 01:05:15,433 --> 01:05:17,275 Are you doing drugs? Listen to yourself. 820 01:05:17,407 --> 01:05:20,043 -Hold on, hold on! -I have no time for this shit. 821 01:05:20,143 --> 01:05:22,002 -You listen to me danmit. -What the hell is going on? 822 01:05:22,042 --> 01:05:23,343 -Dammit! -What the hell is going on? 823 01:05:23,343 --> 01:05:24,842 Ok, ¿qué pasa? 824 01:05:25,536 --> 01:05:27,821 Now you and I have to talk. 825 01:05:29,443 --> 01:05:33,027 Imagine all the things I know about you. 826 01:05:33,733 --> 01:05:34,982 Can you imagine? 827 01:05:35,842 --> 01:05:37,239 If I go crazy. 828 01:05:37,539 --> 01:05:39,006 And start talking. 829 01:05:39,255 --> 01:05:41,599 At the office, at work. 830 01:05:41,899 --> 01:05:42,899 What? 831 01:05:43,258 --> 01:05:45,207 What’s going on? What do you want? 832 01:05:45,255 --> 01:05:46,930 It's crazy. I tell you. 833 01:05:47,020 --> 01:05:49,120 This gridlock. It's terrible! 834 01:05:51,300 --> 01:05:53,650 This is so stupid. 835 01:05:54,799 --> 01:05:56,859 -Congratulations Mayor. -Thanks. 836 01:05:56,999 --> 01:06:00,409 Julian, call Octavio to find out why he is not here. 837 01:06:00,480 --> 01:06:01,895 I swear to you. I don't hate you. 838 01:06:02,037 --> 01:06:03,867 What did I do that was so bad? 839 01:06:08,800 --> 01:06:11,131 Come here. I don't hate you. 840 01:06:11,255 --> 01:06:14,178 I'm trying to fix the mess I'm in with my wife. 841 01:06:14,499 --> 01:06:17,635 And that is my priority and you know it. 842 01:06:17,635 --> 01:06:18,743 You know it. 843 01:06:18,860 --> 01:06:21,919 Ok then, tell me what's going on? 844 01:06:22,799 --> 01:06:23,899 I know. 845 01:06:23,900 --> 01:06:26,458 -I know. I know. -Ok, then? 846 01:06:27,040 --> 01:06:30,178 I did not like the way things ended the other day. 847 01:06:30,840 --> 01:06:32,620 I want a goodbye. 848 01:06:34,899 --> 01:06:36,101 I just want a hug. 849 01:06:37,660 --> 01:06:38,938 Come here. 850 01:06:39,395 --> 01:06:41,584 You don’t have to be like this. Come here. 851 01:06:47,899 --> 01:06:49,333 There, there. 852 01:07:07,179 --> 01:07:08,479 Come here, let me see that. 853 01:07:09,180 --> 01:07:10,751 It’s five hundred. 854 01:07:12,799 --> 01:07:13,937 I’ll raise a million. 855 01:07:14,799 --> 01:07:15,875 I’ll pay 856 01:07:16,464 --> 01:07:18,889 Cards, full. 857 01:07:21,899 --> 01:07:24,456 No, no, it's not full I’m out. 858 01:07:27,148 --> 01:07:29,575 Inspector. How are you doing? 859 01:07:30,378 --> 01:07:31,897 Have you hear the news? 860 01:07:32,397 --> 01:07:34,999 Yes, we are happy. Thank you. 861 01:07:35,799 --> 01:07:36,999 So, tell me. 862 01:07:37,699 --> 01:07:40,026 Julian, Julian, turn on channel six quick. 863 01:07:40,050 --> 01:07:41,393 Thanks. 864 01:07:41,440 --> 01:07:42,639 Breaking news, 865 01:07:42,663 --> 01:07:45,540 unconfirmed sources have leaked 866 01:07:45,639 --> 01:07:49,069 That the public prosecutor Luis Augusto Farias, 867 01:07:49,169 --> 01:07:53,185 Has ties to drug cartels and mafia. 868 01:07:53,420 --> 01:07:57,341 Having terrible repercussion to elected official 869 01:07:57,365 --> 01:08:00,392 that work with him 870 01:08:02,199 --> 01:08:03,400 It’s your turn, Don Carlos. 871 01:08:04,941 --> 01:08:07,105 No, I’m out. 872 01:08:11,660 --> 01:08:13,633 -Do you take checks? -Yes sir. 873 01:08:13,711 --> 01:08:15,871 -You won. -Give me a thousand more. 874 01:08:16,299 --> 01:08:17,957 You know what, make it ten thousand more. 875 01:08:18,099 --> 01:08:19,663 -Ten thousand? -Yes. 876 01:09:31,170 --> 01:09:32,640 Where did you got this from? 877 01:09:33,040 --> 01:09:34,399 Are you going to get one or not? 878 01:09:36,557 --> 01:09:38,192 Give them all. 879 01:09:38,399 --> 01:09:39,799 -Give them all. -All? 880 01:09:40,099 --> 01:09:42,059 -Give them all! All! -Why do you want this video of- 881 01:09:47,399 --> 01:09:50,237 It’s you in the video! 882 01:09:50,680 --> 01:09:53,753 Look ,isn't Ariadnna from the porn video! 883 01:09:53,753 --> 01:09:55,281 I said give them to me, all of them! 884 01:09:55,799 --> 01:09:57,220 And if I don’t want to? 885 01:09:57,239 --> 01:09:58,604 Give me all of them! 886 01:09:58,704 --> 01:10:00,140 I gave you all the money give them to me. 887 01:10:00,209 --> 01:10:02,145 With this you can only buy six. 888 01:10:02,145 --> 01:10:04,777 I don’t care. Give me as much as you can. 889 01:10:05,581 --> 01:10:08,504 Five, and six. There you go babe. 890 01:10:08,684 --> 01:10:10,037 You owe me a pic, babe. 891 01:10:14,372 --> 01:10:15,563 I still don’t know 892 01:10:15,587 --> 01:10:18,431 for how long he’s been investigated. 893 01:10:20,120 --> 01:10:23,357 I never tough Farias was a dishonest men. 894 01:10:23,820 --> 01:10:25,678 You know how many time I have spoken with him? 895 01:10:25,899 --> 01:10:28,936 He was the prosecutor in my parents case. 896 01:10:29,088 --> 01:10:31,022 That’s why I have asked you to come. 897 01:10:32,099 --> 01:10:35,553 As soon as he was caught, he started singing. 898 01:10:35,899 --> 01:10:39,350 He is an associate of very important business men. 899 01:10:39,999 --> 01:10:42,247 If what he confess is true 900 01:10:43,455 --> 01:10:46,445 your parents death was no accident. 901 01:10:47,340 --> 01:10:48,780 They were killed. 902 01:10:49,799 --> 01:10:52,176 And Farias forged all evidence. 903 01:10:54,799 --> 01:10:57,711 The question is, who paid him to do such a thing? 904 01:10:58,799 --> 01:10:59,985 Sit down. 905 01:11:11,220 --> 01:11:13,999 The main person involved is Fernando Rey. 906 01:11:18,499 --> 01:11:19,659 Yes. 907 01:11:20,655 --> 01:11:22,799 At least that’s what Farias said. 908 01:11:22,899 --> 01:11:24,539 Check all you have to. 909 01:11:25,691 --> 01:11:27,501 My offer is still standing. 910 01:11:48,355 --> 01:11:49,393 I pay. 911 01:11:49,459 --> 01:11:50,748 Paying two hundred. 912 01:11:54,516 --> 01:11:55,848 I pay. 913 01:11:56,346 --> 01:11:57,381 Check. 914 01:12:06,692 --> 01:12:09,322 Tell Mr. Rey that Esther Guedez is here. 915 01:12:57,790 --> 01:12:59,393 Ace, five, jack. 916 01:13:04,697 --> 01:13:06,736 -I pay. -Pay 200. 917 01:13:15,317 --> 01:13:17,560 Fernando! Fernando! 918 01:13:17,664 --> 01:13:21,625 -Esther Guedez. -Turn the lights on. 919 01:13:29,899 --> 01:13:31,233 So, tell me. 920 01:13:31,899 --> 01:13:33,877 I just want to know, why? 921 01:13:34,662 --> 01:13:36,644 Why, why? 922 01:13:42,899 --> 01:13:44,820 Because of you. 923 01:14:02,097 --> 01:14:03,541 it can’t be. 924 01:14:06,967 --> 01:14:09,294 Shit, shit. 925 01:14:19,408 --> 01:14:20,677 Dos millones. 926 01:14:23,899 --> 01:14:25,646 I’ll pay your two millions. 927 01:14:27,899 --> 01:14:30,565 I want you to go to the district attorney. 928 01:14:30,899 --> 01:14:32,999 And to turn yourself in. 929 01:14:33,378 --> 01:14:35,724 You have no idea who you’re dealing with. 930 01:14:35,899 --> 01:14:37,651 -Please calm down. -Let go of me. 931 01:14:37,662 --> 01:14:39,461 What would you have done? 932 01:14:41,180 --> 01:14:43,763 Where was that fucking camera! 933 01:14:43,899 --> 01:14:45,675 Imagine a boy, 934 01:14:45,699 --> 01:14:47,538 full of promises his life in front of him 935 01:14:47,638 --> 01:14:50,063 whit a girl next to him. 936 01:14:50,326 --> 01:14:51,463 You! 937 01:14:51,746 --> 01:14:54,351 And suddenly all stated changing, you know why? 938 01:14:54,620 --> 01:14:56,340 Because his family is ruined. 939 01:14:56,502 --> 01:14:58,670 Shit, SHIT SHIT! 940 01:14:58,899 --> 01:15:00,663 Is not only that youíre starving 941 01:15:00,687 --> 01:15:02,943 and have no clothes to wear. No. That is not the worst of it. 942 01:15:03,202 --> 01:15:05,192 The worst part is the shame. 943 01:15:05,899 --> 01:15:07,968 To feel how you don’t belong anymore. 944 01:15:08,378 --> 01:15:10,793 To feel how they turn their back to you 945 01:15:10,793 --> 01:15:13,115 with a smile on their faces. 946 01:15:14,580 --> 01:15:16,328 You are alone, Esther 947 01:15:18,680 --> 01:15:19,829 All in. 948 01:15:20,899 --> 01:15:22,251 You realize... 949 01:15:22,760 --> 01:15:26,106 tour whole life has been a lie. 950 01:15:31,437 --> 01:15:32,520 This cannot be! 951 01:15:32,520 --> 01:15:34,006 What do you want to know of your parent’s death? 952 01:15:34,587 --> 01:15:35,941 Did I killed them? 953 01:15:36,041 --> 01:15:37,988 Did I murdered them? No! 954 01:15:38,899 --> 01:15:40,816 Was I involved? yes! 955 01:15:41,099 --> 01:15:44,444 Like many others that you know. 956 01:15:44,899 --> 01:15:47,277 Can I make a bet outside the table? 957 01:15:48,560 --> 01:15:50,601 I want to play with someone who has balls. 958 01:15:51,094 --> 01:15:53,301 Someone who won’t back down. 959 01:15:53,595 --> 01:15:56,511 if you do it, tell me Iíll go all the way in. 960 01:15:57,172 --> 01:15:59,635 Do you still think after all these years 961 01:15:59,635 --> 01:16:02,773 that your father was going to be president? 962 01:16:02,773 --> 01:16:06,113 -Yes! -No Esther, they wouldnít let him! 963 01:16:08,687 --> 01:16:10,865 Tell me would you do it or not? 964 01:16:14,332 --> 01:16:15,870 You think You’ll make it 965 01:16:15,894 --> 01:16:17,591 beyond being Mayor? 966 01:16:25,101 --> 01:16:28,638 There is no power... without corruption. 967 01:16:34,749 --> 01:16:36,099 My truck. 968 01:16:37,796 --> 01:16:39,963 We are all corruption. 969 01:16:48,714 --> 01:16:50,049 I’ll pay.. 970 01:16:51,772 --> 01:16:53,540 Even yourself. 971 01:16:54,430 --> 01:16:56,028 But you’re worse. 972 01:16:58,361 --> 01:17:01,090 You betrayed me. 973 01:17:02,833 --> 01:17:05,729 Even true love is made of appearances 974 01:17:05,753 --> 01:17:07,372 in this place. 975 01:17:07,989 --> 01:17:09,993 God damn. 976 01:17:11,899 --> 01:17:14,162 No one wants to look in the mirror. 977 01:17:40,544 --> 01:17:43,133 Do you remember when you left me? 978 01:17:43,617 --> 01:17:45,056 You went to Europe, 979 01:17:45,057 --> 01:17:46,890 we where supposed to go together. 980 01:17:46,891 --> 01:17:48,622 But I could not go. 981 01:17:48,722 --> 01:17:51,912 Because I could not afford it. Then... 982 01:17:52,672 --> 01:17:55,611 Then I realize how you have to live your life Esther 983 01:18:05,366 --> 01:18:10,080 Deep down its good my son did not have to live in this shit 984 01:18:10,610 --> 01:18:13,184 He was far above this shit. 985 01:18:32,714 --> 01:18:34,086 Full! 986 01:18:34,379 --> 01:18:36,503 Pay up, I got full! 987 01:18:36,808 --> 01:18:38,504 It's full asshole. 988 01:18:46,631 --> 01:18:48,793 You disgust me. 989 01:18:55,796 --> 01:18:57,658 Coward. 990 01:18:59,057 --> 01:19:01,999 You coward! Coward! Coward! 991 01:19:06,077 --> 01:19:07,428 I won you fuck! 992 01:19:10,498 --> 01:19:11,976 Poker. 993 01:19:12,124 --> 01:19:14,530 -Poker of five wins. -What the fuck is this? 994 01:19:14,660 --> 01:19:16,435 You’re cheating! 995 01:19:16,459 --> 01:19:17,894 You’re cheating! 996 01:19:18,075 --> 01:19:20,288 You’re cheating! 997 01:19:22,117 --> 01:19:23,488 Let go of me! 998 01:19:34,649 --> 01:19:38,234 If you hate me so much, why did you finance my campaign. 999 01:19:39,878 --> 01:19:41,858 I don't hate, Esther. 1000 01:19:42,774 --> 01:19:44,776 It's much worse than that. 1001 01:19:45,498 --> 01:19:47,755 And is not only this campaign 1002 01:19:47,795 --> 01:19:52,842 I have been financing you career your whole life without you knowing 1003 01:19:55,928 --> 01:19:58,298 I wanted you to understand Esther. 1004 01:19:59,329 --> 01:20:02,039 We’re all sons of corruption. 1005 01:20:02,233 --> 01:20:04,231 of mediocrity. 1006 01:20:05,151 --> 01:20:06,518 No, Fernando. 1007 01:20:08,651 --> 01:20:11,929 At the end we are what we accept to be. 1008 01:20:12,536 --> 01:20:14,848 We are what we want to be. 1009 01:20:42,286 --> 01:20:44,592 Please don’t judge me. 1010 01:21:05,431 --> 01:21:06,758 Doctor. 1011 01:21:07,475 --> 01:21:08,759 Doctor. 1012 01:21:09,985 --> 01:21:11,152 Doctor. 1013 01:21:13,195 --> 01:21:15,224 None of your cards work. 1014 01:21:15,716 --> 01:21:19,620 They were all rejected because they are at their limit. 1015 01:21:21,335 --> 01:21:23,090 That cannot be. 1016 01:21:24,177 --> 01:21:26,480 Look Dr., go to rest. 1017 01:21:26,481 --> 01:21:27,850 It's almost 6:30 a.m. 1018 01:21:28,216 --> 01:21:29,684 Do you want me to call a cab for you? 1019 01:21:30,977 --> 01:21:34,777 No, no leave it like that. I don’t have money for the cab. 1020 01:21:34,947 --> 01:21:37,117 Dr., here your credit cards. 1021 01:22:25,476 --> 01:22:29,105 Arturo, Arturo. Get up. Come on, get up. 1022 01:22:29,253 --> 01:22:31,217 What is going on? 1023 01:22:32,572 --> 01:22:34,498 I need the car keys. 1024 01:22:49,060 --> 01:22:50,628 Go on get dressed. 1025 01:23:09,845 --> 01:23:11,081 Good morning. 1026 01:23:11,220 --> 01:23:12,495 What do you want? 1027 01:23:12,535 --> 01:23:14,675 Can I have a pack of gum, please? 1028 01:23:15,163 --> 01:23:16,950 -How much is it. -One fifty. 1029 01:23:20,694 --> 01:23:22,006 What is this? 1030 01:23:22,920 --> 01:23:25,328 That is a winning ticket. You got another pack of gum. 1031 01:23:25,495 --> 01:23:27,093 It's your lucky day mister. 1032 01:24:46,780 --> 01:24:48,484 Slow down. 1033 01:24:49,148 --> 01:24:50,537 Octavio, slow down! 1034 01:24:51,261 --> 01:24:52,815 Slow down! 1035 01:25:19,263 --> 01:25:21,844 Mayor, do you think you sister's video 1036 01:25:21,868 --> 01:25:23,567 may affect your career? 1037 01:25:39,940 --> 01:25:42,331 I ask for silence! 1038 01:25:42,629 --> 01:25:45,985 Silence, please. 1039 01:25:46,085 --> 01:25:48,633 Silence! 1040 01:25:48,757 --> 01:25:50,243 Silence, please! 1041 01:26:09,054 --> 01:26:11,720 I have not come to talk to you about promises 1042 01:26:11,896 --> 01:26:13,288 or about accomplishments 1043 01:26:13,369 --> 01:26:15,007 nor goals to achieve. 1044 01:26:22,155 --> 01:26:25,026 I have rather come here to ask. 1045 01:26:25,384 --> 01:26:26,835 to demand. 1046 01:26:27,495 --> 01:26:31,446 of you, of everybody, but mostly of myself. 1047 01:26:36,776 --> 01:26:38,617 During my whole career 1048 01:26:38,641 --> 01:26:41,583 I have maintained a vision that wonít bend. 1049 01:26:43,126 --> 01:26:45,213 A deep conviction 1050 01:26:45,857 --> 01:26:49,155 That the only and unavoidable way 1051 01:26:49,179 --> 01:26:50,761 is that od righteousness. 1052 01:26:51,932 --> 01:26:54,905 There are not easy or fast way 1053 01:26:54,929 --> 01:26:57,262 to get things done. 1054 01:26:58,582 --> 01:27:02,172 And that one need to be brave to follow this way. 1055 01:27:02,694 --> 01:27:05,013 But to me this is the only one. 1056 01:27:06,845 --> 01:27:10,967 That is why I need to communicate. 1057 01:27:11,056 --> 01:27:15,130 I shameful fact I was made aware of 1058 01:27:15,779 --> 01:27:17,809 last night. 1059 01:27:19,728 --> 01:27:23,225 It has been discovered that a great deal of my career, 1060 01:27:23,255 --> 01:27:27,074 including my recent campaign 1061 01:27:27,398 --> 01:27:29,261 has been financed 1062 01:27:29,611 --> 01:27:31,743 without my knowledge 1063 01:27:31,889 --> 01:27:33,940 by entities and people 1064 01:27:34,081 --> 01:27:38,280 intimately liked to corruption in this country. 1065 01:27:38,313 --> 01:27:40,409 Do you have proof of it? 1066 01:27:45,719 --> 01:27:47,017 That is why last night 1067 01:27:47,041 --> 01:27:49,793 I have made myself available to the law. 1068 01:27:51,234 --> 01:27:55,914 Deeply committed to clarify this case. 1069 01:27:56,801 --> 01:28:00,213 I also formally announce 1070 01:28:01,512 --> 01:28:06,964 I renounce irrevocably to my position as Mayor 1071 01:28:28,912 --> 01:28:32,382 Please, let her finish please. 1072 01:28:45,256 --> 01:28:48,050 We have reasons to be tired. 1073 01:28:50,468 --> 01:28:52,360 Tired of this chaos. 1074 01:28:56,707 --> 01:28:58,051 Of the screams. 1075 01:29:09,455 --> 01:29:13,700 Of the senseless but loud speeches 1076 01:29:26,709 --> 01:29:28,789 Politics, my friends, 1077 01:29:29,579 --> 01:29:32,580 should not be made behind words. 1078 01:29:43,106 --> 01:29:44,930 You know what I long for? 1079 01:29:47,402 --> 01:29:48,951 Silence. 1080 01:29:54,748 --> 01:29:56,396 Are you a doctor? 1081 01:29:56,556 --> 01:29:57,929 Yes. 1082 01:30:01,488 --> 01:30:05,482 And that is my demand today. 1083 01:30:05,587 --> 01:30:07,131 Silence. 1084 01:30:25,798 --> 01:30:28,023 I will be the first one to keep it. 1085 01:30:33,693 --> 01:30:35,189 Thanks. 1086 01:31:04,190 --> 01:31:07,457 -Officers. Proceed. -Hold on a second. 1087 01:31:07,557 --> 01:31:10,480 -No handcuff. -Please. 1088 01:31:12,148 --> 01:31:14,571 I don't care. I don't care. 1089 01:31:14,671 --> 01:31:17,314 She is giving herself in! 1090 01:31:17,633 --> 01:31:19,131 You are an officer 1091 01:31:19,231 --> 01:31:21,056 Where is the order? She's giving herself in! 1092 01:31:21,080 --> 01:31:23,348 This is an obstruction of justice! 1093 01:31:24,078 --> 01:31:25,802 Silence! 1094 01:31:33,160 --> 01:31:35,724 Officer if you want to handcuff me, I have no problem. 1095 01:31:54,557 --> 01:31:58,372 And that is my demand today. 1096 01:31:59,353 --> 01:32:01,085 Silence. 1097 01:33:33,584 --> 01:33:34,929 Epilogue 1098 01:33:35,029 --> 01:33:38,079 Is there anything you want to talk specifically 1099 01:33:39,322 --> 01:33:43,226 Anything you want to share? 1100 01:33:47,069 --> 01:33:48,927 Perhaps. 1101 01:33:51,144 --> 01:33:52,550 Dear? 1102 01:33:54,161 --> 01:33:55,506 Dear. 1103 01:33:56,530 --> 01:33:57,872 Well. 1104 01:33:58,244 --> 01:34:01,141 -Octavio is so much better now. -Yes. 1105 01:34:01,241 --> 01:34:04,540 Ever since we talked to you 1106 01:34:04,564 --> 01:34:07,488 it's been flowing and good. 1107 01:34:07,588 --> 01:34:09,403 And now that we have a baby on the way 1108 01:34:09,503 --> 01:34:12,337 What a better reason to strait things up. 1109 01:34:12,672 --> 01:34:16,445 A child is always a blessing, I congratulate the both of you. 1110 01:34:16,545 --> 01:34:17,991 -Thanks father. -Thanks. 1111 01:34:18,145 --> 01:34:21,648 Iím sure everything will be all right. 1112 01:34:21,649 --> 01:34:23,768 -This baby deserves so. -Of course he does. 1113 01:34:24,992 --> 01:34:27,620 Besides we have the help of the all mighty. 1114 01:34:27,720 --> 01:34:28,982 -Amen. -Amen. 1115 01:34:29,825 --> 01:34:33,166 -Is it Sofi? we have to pick her -Yes, we do. 1116 01:34:33,316 --> 01:34:35,494 I'm going to get the car. I'll wait outside. 1117 01:34:35,534 --> 01:34:38,011 Bless me father. I'll see you Sunday. Thanks again for everything. 1118 01:34:38,068 --> 01:34:39,519 -God Bless you my son. -Amen. 1119 01:34:49,601 --> 01:34:51,703 There is something I must confess. 77664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.