All language subtitles for Dominion.S02E02.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,328 --> 00:00:03,854 25 years ago, God disappeared. 2 00:00:03,889 --> 00:00:07,341 The archangel Gabriel decided he must destroy mankind 3 00:00:07,376 --> 00:00:09,126 to bring God back, 4 00:00:09,178 --> 00:00:11,678 but the archangel Michael stood against his brother 5 00:00:11,714 --> 00:00:15,182 and fought on the side of humanity. 6 00:00:15,217 --> 00:00:16,934 The war continues. 7 00:00:16,969 --> 00:00:19,102 The Lady of the City gave three floors 8 00:00:19,138 --> 00:00:20,854 of the Wynn to the V-1s. 9 00:00:20,889 --> 00:00:23,890 Make sure those floors are uninhabitable. 10 00:00:23,943 --> 00:00:25,192 How am I supposed to change this city 11 00:00:25,227 --> 00:00:26,193 when he destroys everything I try and do? 12 00:00:26,228 --> 00:00:27,978 To cowards, 13 00:00:28,030 --> 00:00:33,150 whom we all know die many times before their actual death. 14 00:00:33,202 --> 00:00:34,735 How does your town exist? 15 00:00:34,787 --> 00:00:36,286 The rest of the world may believe he's gone, 16 00:00:36,322 --> 00:00:40,624 but in Mallory, Alabama, God's very much alive. 17 00:00:40,659 --> 00:00:42,042 And Alex? 18 00:00:42,077 --> 00:00:45,162 - He escaped. - All I need is his skin. 19 00:00:45,214 --> 00:00:46,630 We should head straight for Vega. 20 00:00:46,665 --> 00:00:48,882 No, I'm not leading Gabriel back to Claire. 21 00:00:48,917 --> 00:00:50,634 New Delphi's half the distance. We'll go there. 22 00:00:59,395 --> 00:01:00,761 Right over there. 23 00:01:07,936 --> 00:01:09,186 Aah! 24 00:01:09,188 --> 00:01:12,689 Light 'em up! 25 00:01:13,859 --> 00:01:14,825 No! 26 00:01:18,280 --> 00:01:19,780 Your attention, 27 00:01:19,832 --> 00:01:24,751 curfew is now in effect for all V-1 and V-2... 28 00:01:24,787 --> 00:01:28,005 Ma'am. 29 00:01:28,040 --> 00:01:30,674 Sorry, what's your name again? 30 00:01:30,709 --> 00:01:34,428 Zoe. I'm new. Just started today. 31 00:01:39,551 --> 00:01:41,134 No. 32 00:01:44,390 --> 00:01:46,306 - Guards! - Lady Riesen, are you okay? 33 00:01:46,358 --> 00:01:48,025 Drop your weapon! Drop your weapon! 34 00:01:52,231 --> 00:01:54,281 On your knees. 35 00:01:54,316 --> 00:01:57,567 Up. Let's go, move. 36 00:01:59,571 --> 00:02:02,277 We'll double your security tonight, ma'am. 37 00:02:11,217 --> 00:02:14,384 New Delphi base, this is security vehicle 259 38 00:02:14,420 --> 00:02:16,470 requesting entry into northeast tunnel. 39 00:02:16,505 --> 00:02:18,722 New Delphi convoy, we have a visual on you. 40 00:02:18,757 --> 00:02:20,173 You're clear to enter the city. 41 00:02:20,225 --> 00:02:22,509 We're bringing 'em in. 42 00:02:22,561 --> 00:02:24,428 Alex, what the hell is this place? 43 00:02:24,480 --> 00:02:27,848 Where are you taking us? 44 00:02:27,900 --> 00:02:30,434 - We are so screwed. - Shut up. 45 00:02:32,521 --> 00:02:34,071 This doesn't make any sense. 46 00:02:34,106 --> 00:02:35,689 It's the 8-balls, they're different. 47 00:02:35,741 --> 00:02:38,325 Civilized. I don't know how it's possible. 48 00:02:38,360 --> 00:02:40,694 Some lower angels are more evolved than others, 49 00:02:40,746 --> 00:02:42,946 but I've never seen them act like this before. 50 00:02:42,998 --> 00:02:45,532 They're so human. 51 00:02:45,584 --> 00:02:46,583 Hey. 52 00:02:52,374 --> 00:02:53,457 Let's go, move. 53 00:02:54,626 --> 00:02:55,926 - Move! - Get on down there. 54 00:02:59,298 --> 00:03:00,764 That's good. 55 00:03:10,109 --> 00:03:11,191 Come on, come on! 56 00:03:22,037 --> 00:03:23,703 Oysters on the left. 57 00:03:34,583 --> 00:03:37,334 Hey. Welcome. 58 00:03:42,891 --> 00:03:45,892 So you've taken the life of one of mine. 59 00:03:45,928 --> 00:03:49,229 I will be needing one of yours in return. 60 00:03:49,264 --> 00:03:50,764 See, he's lost the ability to breathe. 61 00:03:50,816 --> 00:03:52,682 He's very still, because he's dead, 62 00:03:52,684 --> 00:03:54,267 taken by a bullet from your gun. 63 00:03:54,319 --> 00:03:56,987 So would you like to exchange your life for his? 64 00:03:57,022 --> 00:04:01,074 Or would you prefer to trade one of your friends? 65 00:04:01,109 --> 00:04:02,325 Why's he looking at me, man... 66 00:04:02,361 --> 00:04:03,426 Pete, stop talking. 67 00:04:03,462 --> 00:04:05,996 It's not a man. It's an 8-ball. 68 00:04:06,031 --> 00:04:09,199 No, we don't use that term, do we? 69 00:04:09,251 --> 00:04:10,450 Mm-mm. 70 00:04:10,502 --> 00:04:11,451 You see? 71 00:04:11,503 --> 00:04:13,253 What I did was acting on instinct. 72 00:04:13,288 --> 00:04:15,038 You have to understand that this... 73 00:04:15,090 --> 00:04:17,541 humans with 8-balls... it's... 74 00:04:17,593 --> 00:04:19,509 it's not how it is out there. 75 00:04:19,545 --> 00:04:22,045 See, that's what makes New Delphi unique, 76 00:04:22,047 --> 00:04:23,763 angels and humans living in peace 77 00:04:23,799 --> 00:04:27,300 in our underground paradise. 78 00:04:27,352 --> 00:04:29,686 Look, we clearly have our differences, 79 00:04:29,721 --> 00:04:31,438 but I still believe we can help each other out. 80 00:04:31,473 --> 00:04:34,024 Look, man, as you can see, 81 00:04:34,059 --> 00:04:37,310 New Delphi's built on the foundation of trade. 82 00:04:37,362 --> 00:04:41,198 You know, give and take, barter, exchange? 83 00:04:41,233 --> 00:04:43,066 Human nature. 84 00:04:43,118 --> 00:04:46,870 You owe me a life for the one that you took. 85 00:04:46,905 --> 00:04:51,491 So, again, three lives. 86 00:04:51,543 --> 00:04:54,377 One of them belongs to me. 87 00:04:54,413 --> 00:04:57,380 Make the choice, or I'll make it for you. 88 00:05:01,837 --> 00:05:03,837 - Okay, that guy. - No. No. No! Get off of me! 89 00:05:03,889 --> 00:05:05,338 - Hey! Hey! - W-w-w-wait-wait! Just wait. 90 00:05:05,390 --> 00:05:06,423 - Just wait... - The decision has been made. 91 00:05:06,475 --> 00:05:09,593 Gabriel is coming. 92 00:05:09,645 --> 00:05:10,927 He'll be here soon. 93 00:05:10,929 --> 00:05:13,313 New Delphi may be built on trade, 94 00:05:13,348 --> 00:05:16,316 but it's also built on a hatred of higher angels. 95 00:05:16,351 --> 00:05:19,402 Well, guess what. I hate them too, 96 00:05:19,438 --> 00:05:21,821 especially Gabriel. 97 00:05:21,857 --> 00:05:24,658 And I can help you get him. 98 00:05:32,789 --> 00:05:37,789 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 99 00:05:56,158 --> 00:05:57,658 _ 100 00:05:57,693 --> 00:05:59,693 Tell me about the fire. 101 00:05:59,728 --> 00:06:01,027 The fire? I don't know. 102 00:06:01,063 --> 00:06:03,563 It, uh... it hurts when you get close. 103 00:06:03,615 --> 00:06:05,365 Explain it to me. How does it hurt? 104 00:06:05,400 --> 00:06:11,435 Uh, it, uh, burns when... when we get close. 105 00:06:11,490 --> 00:06:12,789 On your knees. 106 00:06:12,824 --> 00:06:15,325 - Um... - Lie down on your back. 107 00:06:15,377 --> 00:06:18,211 - Please, archangel. - How close can you get? 108 00:06:18,246 --> 00:06:20,080 No, please. Please, don't do it! 109 00:06:20,132 --> 00:06:23,300 Please, don't do this! Stop! I'm begging you! 110 00:06:23,335 --> 00:06:26,052 Curse you! 111 00:06:26,088 --> 00:06:29,806 Don't take me there, please! 112 00:06:49,660 --> 00:06:55,248 The fire, this town... 113 00:06:55,283 --> 00:06:57,167 I find it all hard to believe. 114 00:06:57,202 --> 00:06:59,119 And you've witnessed it, Michael. 115 00:06:59,171 --> 00:07:01,538 Our faith in God is the reason for everything. 116 00:07:01,590 --> 00:07:02,922 Our Father is here. 117 00:07:02,958 --> 00:07:04,708 Faith is useless in this world. 118 00:07:04,760 --> 00:07:07,510 That's not our truth. 119 00:07:07,546 --> 00:07:10,380 It's clear you don't believe in our faith. 120 00:07:10,432 --> 00:07:11,965 Perhaps you never will. 121 00:07:12,017 --> 00:07:14,017 Maybe you're just not looking in the right place. 122 00:07:14,052 --> 00:07:15,301 You don't know anything about me. 123 00:07:15,354 --> 00:07:18,888 I know what I see, what I feel. 124 00:07:18,890 --> 00:07:20,807 You're suffering. 125 00:07:20,859 --> 00:07:23,893 Maybe from the horrible things you've seen. 126 00:07:23,929 --> 00:07:26,696 From the horrible things you've done. 127 00:07:26,732 --> 00:07:28,531 We don't judge here. 128 00:07:28,567 --> 00:07:33,486 My hope is that you'll stay, and you'll be able to heal here. 129 00:07:33,538 --> 00:07:35,989 But you have to learn to forgive yourself. 130 00:07:36,041 --> 00:07:38,158 Otherwise, it doesn't matter where you are... 131 00:07:38,210 --> 00:07:41,211 here or anywhere else in the world. 132 00:07:52,591 --> 00:07:54,924 Who sent you to kill me, Zoe? 133 00:07:59,398 --> 00:08:01,231 Five years ago, you were in the archangel corps, 134 00:08:01,266 --> 00:08:04,100 but you just disappeared, 135 00:08:04,102 --> 00:08:07,020 and no one's seen or heard from you since. 136 00:08:07,072 --> 00:08:10,573 Why do this? 137 00:08:10,609 --> 00:08:13,243 - Isn't it pretty obvious? - Not to me. 138 00:08:13,278 --> 00:08:17,363 You're the Lady of the City, the head of this rotting corpse. 139 00:08:17,416 --> 00:08:19,416 The V-1s are starving under your feet, 140 00:08:19,451 --> 00:08:22,118 living like rats in the tunnels, 141 00:08:22,120 --> 00:08:24,910 and you live in a palace built with their bones. 142 00:08:24,945 --> 00:08:29,159 You want to know why I deserted? 143 00:08:29,194 --> 00:08:32,469 I couldn't stand protecting V-6 parasites like you. 144 00:08:32,504 --> 00:08:33,680 Okay. 145 00:08:43,640 --> 00:08:46,643 Hey, David. 146 00:08:46,695 --> 00:08:48,812 I just thought I'd stop by, 147 00:08:48,814 --> 00:08:52,315 let you know your assassination attempt failed. 148 00:08:52,367 --> 00:08:54,818 Am I supposed to have some idea what you're talking about? 149 00:08:54,870 --> 00:08:58,822 Last night, a V-1 posing as one of my guards attacked me. 150 00:08:58,824 --> 00:09:01,157 Naturally, I thought of you. 151 00:09:01,209 --> 00:09:03,993 I'm flattered, but, Claire, killing you 152 00:09:03,995 --> 00:09:09,499 would be far too destabilizing in an already unstable world. 153 00:09:09,551 --> 00:09:11,000 But, now you mention it, 154 00:09:11,052 --> 00:09:13,503 I've not been too happy with your leadership 155 00:09:13,555 --> 00:09:15,088 the past three months. 156 00:09:15,140 --> 00:09:17,507 And now you're accusing me of attempted murder 157 00:09:17,509 --> 00:09:19,759 instead of the V-1s? 158 00:09:19,811 --> 00:09:20,844 They're the ones who hate you, Claire. 159 00:09:20,896 --> 00:09:23,263 They don't hate me. 160 00:09:23,315 --> 00:09:24,314 Don't they? 161 00:09:29,688 --> 00:09:33,573 David's lying, and it's time to deal with him. 162 00:09:35,944 --> 00:09:39,142 Give it to me. 163 00:09:46,872 --> 00:09:48,037 Well done. 164 00:09:48,039 --> 00:09:51,791 This is exactly what we needed. 165 00:09:51,843 --> 00:09:55,211 They have this strange desire for certain items, 166 00:09:55,213 --> 00:09:59,966 specifically the belongings of the person they inhabit... 167 00:10:00,018 --> 00:10:01,634 The life they've stolen. 168 00:10:01,686 --> 00:10:04,470 Give that back. Give me that. 169 00:10:04,523 --> 00:10:07,724 Give me. Give it to me. 170 00:10:07,759 --> 00:10:10,226 The photo... that's me. 171 00:10:10,228 --> 00:10:12,395 So pretty. 172 00:10:12,397 --> 00:10:13,730 Give it to me. 173 00:10:13,732 --> 00:10:17,734 Patience, dear. 174 00:10:17,786 --> 00:10:20,236 - Give it to me. - Calm yourself. 175 00:10:20,288 --> 00:10:21,910 Or I'll remove your black eyes myself. 176 00:10:22,824 --> 00:10:25,325 Give me the photo. 177 00:10:25,377 --> 00:10:27,710 I'm confident we can break her down, 178 00:10:27,746 --> 00:10:29,412 train her for our purposes. 179 00:10:29,464 --> 00:10:30,713 I think this is too risky. 180 00:10:30,749 --> 00:10:32,582 There's got to be another way. 181 00:10:32,584 --> 00:10:37,337 Claire, what do you think David is doing right now? 182 00:10:37,389 --> 00:10:38,888 He's plotting your demise. 183 00:10:38,924 --> 00:10:41,758 You said yourself, David needs to be silenced. 184 00:10:41,760 --> 00:10:43,259 It can't be done with accusations. 185 00:10:43,311 --> 00:10:45,061 He needs to be branded a traitor. 186 00:10:45,096 --> 00:10:47,430 This is the perfect plan. 187 00:10:47,482 --> 00:10:48,932 It's the only plan. 188 00:10:48,984 --> 00:10:50,567 And until he's out of the way, 189 00:10:50,602 --> 00:10:53,236 I suggest you keep an eye on his every movement. 190 00:10:53,271 --> 00:10:56,189 If you don't destroy him first, he'll destroy you. 191 00:11:05,283 --> 00:11:06,282 Arika. 192 00:11:57,314 --> 00:12:02,038 These four graves belong to the town's previous leaders. 193 00:12:02,073 --> 00:12:05,091 They dedicated their lives to save ours. 194 00:12:05,143 --> 00:12:08,478 On the first day of the war, our town was passed over. 195 00:12:08,513 --> 00:12:11,597 The next morning, the Prophet came. 196 00:12:11,650 --> 00:12:13,349 He said he'd received a message from God. 197 00:12:13,385 --> 00:12:16,486 If we did what he said, we would be spared. 198 00:12:16,521 --> 00:12:18,655 He built the fire that protects us, 199 00:12:18,690 --> 00:12:22,125 that cannot go out. 200 00:12:22,160 --> 00:12:25,778 My heart tells me that, after the celebration, 201 00:12:25,830 --> 00:12:29,615 you'll feel the same way that I have all these years... 202 00:12:29,668 --> 00:12:32,201 a sense of peace, 203 00:12:32,203 --> 00:12:34,620 protection from evil. 204 00:12:34,673 --> 00:12:39,125 You truly believe you hear His words, don't you? 205 00:12:39,177 --> 00:12:44,047 Michael, I know that you drove the most important person 206 00:12:44,049 --> 00:12:47,266 in your life away because of something you did. 207 00:12:50,200 --> 00:12:52,250 Something tragic. 208 00:12:57,362 --> 00:13:00,730 It's not my intuition. 209 00:13:00,732 --> 00:13:04,067 It's our Father's voice. 210 00:13:04,069 --> 00:13:05,535 That's how I know. 211 00:13:15,146 --> 00:13:18,331 Harper? What happened to you? Where have you been? 212 00:13:18,383 --> 00:13:20,883 What is it? Come on, talk to me. 213 00:13:20,919 --> 00:13:21,884 What happened? 214 00:13:21,920 --> 00:13:24,504 Please? What's wrong? 215 00:13:24,556 --> 00:13:25,588 Harper, come on. 216 00:13:25,640 --> 00:13:26,723 Look at me. Look at me. 217 00:13:26,758 --> 00:13:30,059 Come on. 218 00:13:34,315 --> 00:13:36,278 Hold on there. Harper, we'll get you help. 219 00:13:39,604 --> 00:13:41,354 What is it? Come on, let's get her inside. 220 00:13:41,406 --> 00:13:43,272 Come on. She's going into shock. 221 00:13:43,274 --> 00:13:45,241 Get the doc! Come on! Move! 222 00:14:06,335 --> 00:14:08,636 Give me the photo. 223 00:14:08,671 --> 00:14:10,471 - Tell me your name. - Give me that. 224 00:14:10,506 --> 00:14:14,341 Tell me your name. 225 00:14:14,377 --> 00:14:16,594 Rose. 226 00:14:16,646 --> 00:14:18,345 Lovely. 227 00:14:18,347 --> 00:14:22,016 Rose, do I have any reason to fear you? 228 00:14:24,687 --> 00:14:26,404 Say the words. 229 00:14:26,439 --> 00:14:31,267 You have no reason to fear me. 230 00:14:36,532 --> 00:14:40,034 Oops. I'm sorry. Oops. 231 00:14:40,036 --> 00:14:42,753 Rose, turn around and get on your knees. 232 00:14:42,789 --> 00:14:43,938 Oh, don't. 233 00:14:43,973 --> 00:14:45,423 I'm sorry. 234 00:14:45,458 --> 00:14:47,475 Turn around and get on your knees. 235 00:14:47,510 --> 00:14:51,429 Oh, please don't! 236 00:14:53,132 --> 00:14:54,965 Quiet now, Rose. 237 00:15:08,698 --> 00:15:11,756 Rose, you have no reason to fear me either. 238 00:15:11,791 --> 00:15:12,733 Understand? 239 00:15:12,735 --> 00:15:14,368 I understand. 240 00:15:14,403 --> 00:15:18,155 Oh my, it's so gorgeous on you. 241 00:15:18,207 --> 00:15:20,040 So much prettier than in your photo. 242 00:15:20,076 --> 00:15:23,794 Oh, thank you. 243 00:15:23,830 --> 00:15:26,547 The photo. 244 00:15:26,582 --> 00:15:28,582 Can I have it? 245 00:15:28,618 --> 00:15:30,608 In due time, dear. 246 00:15:41,430 --> 00:15:43,814 Right this way, Alex. 247 00:15:43,850 --> 00:15:46,016 - What? No... - Let them stay with me. 248 00:15:46,068 --> 00:15:47,601 - No, no, no, no. Come on. - Alex! 249 00:15:47,603 --> 00:15:49,091 Let's have fun. 250 00:15:53,943 --> 00:15:57,528 Take a seat, dude. Relax. 251 00:15:57,580 --> 00:16:01,949 The General. Buster Keaton. 252 00:16:01,951 --> 00:16:03,195 I must've seen this a hundred times. 253 00:16:03,230 --> 00:16:06,120 - Have you had the pleasure? - Gabriel is coming. 254 00:16:06,122 --> 00:16:08,539 He'll kill me, then he'll kill all of you. 255 00:16:08,591 --> 00:16:10,008 That's what he does. 256 00:16:10,043 --> 00:16:13,460 A young railroad engineer who aspires to be a soldier 257 00:16:13,496 --> 00:16:16,680 decides to single-handedly save his beloved train, 258 00:16:16,716 --> 00:16:19,683 - called? - The General. 259 00:16:19,719 --> 00:16:21,936 The General, from cowardly hijackers, 260 00:16:21,971 --> 00:16:25,606 the underlying question throughout being, 261 00:16:25,641 --> 00:16:31,245 "Is this man brave or is he foolish?" 262 00:16:31,280 --> 00:16:33,731 And this next part is, without question, my favorite. 263 00:16:33,783 --> 00:16:36,302 The glorious General falling to the river below, 264 00:16:36,337 --> 00:16:38,986 never to ride the rails again. 265 00:16:39,021 --> 00:16:42,477 Now, the scene itself runs 98 seconds in length 266 00:16:42,512 --> 00:16:45,891 from beginning to end, and that, 267 00:16:45,926 --> 00:16:48,429 adventurer friend, is the time 268 00:16:48,464 --> 00:16:52,660 that you have to convince me that you are brave, not foolish. 269 00:16:55,370 --> 00:16:58,055 I was a prisoner in Gabriel's aerie for three months. 270 00:16:58,090 --> 00:16:59,173 He tortured me. 271 00:16:59,175 --> 00:17:00,891 I escaped. 272 00:17:00,927 --> 00:17:04,261 As you can imagine, he's gonna be really pissed. 273 00:17:04,313 --> 00:17:06,013 I came here for an alliance with New Delphi 274 00:17:06,015 --> 00:17:07,598 to help me defeat Gabriel. 275 00:17:07,650 --> 00:17:09,650 I want to unite the two greatest cities in the cradle... 276 00:17:09,685 --> 00:17:11,902 something that's never been done since the beginning of the war. 277 00:17:13,356 --> 00:17:14,939 Your heart is racing. 278 00:17:14,991 --> 00:17:16,190 You know, fear is the common cause, 279 00:17:16,192 --> 00:17:17,741 but lying is a close second. 280 00:17:17,777 --> 00:17:18,826 Why would I lie? 281 00:17:18,861 --> 00:17:19,994 To save your skin. 282 00:17:20,029 --> 00:17:22,279 My skin, along with yours, 283 00:17:22,331 --> 00:17:23,838 will be in the hands of an archangel 284 00:17:23,873 --> 00:17:25,499 if you don't take what I'm saying seriously. 285 00:17:25,534 --> 00:17:28,285 You escaped from Gabriel? 286 00:17:28,337 --> 00:17:30,454 You can understand why I'm suspicious. 287 00:17:30,506 --> 00:17:31,956 I had help. 288 00:17:32,008 --> 00:17:35,146 Vega dropped a bomb on Gabriel's aerie. 289 00:17:37,489 --> 00:17:40,714 If you want to cut my throat, you go ahead. 290 00:17:40,716 --> 00:17:43,017 But I'll die knowing that the leader of New Delphi 291 00:17:43,052 --> 00:17:45,552 wasn't brave, 292 00:17:45,554 --> 00:17:48,806 but the biggest fool I've ever met. 293 00:17:56,399 --> 00:17:59,066 That's good. 294 00:17:59,068 --> 00:18:03,037 Shotgun. 295 00:18:03,072 --> 00:18:06,240 You're not going to kill Gabriel with a shotgun. 296 00:18:12,482 --> 00:18:15,416 Empyrean steel. 297 00:18:15,418 --> 00:18:16,717 Impressive. 298 00:18:16,752 --> 00:18:19,753 Still not enough to kill an archangel. 299 00:18:19,755 --> 00:18:20,888 Let me come with you. 300 00:18:20,923 --> 00:18:23,674 Don't drink all my brandy. 301 00:18:39,685 --> 00:18:41,953 Who are these guys? 302 00:18:41,988 --> 00:18:43,827 Whoever they are, they don't have clearance 303 00:18:43,863 --> 00:18:45,746 to be in the security zone. 304 00:18:45,781 --> 00:18:47,266 Call it in. 305 00:19:03,676 --> 00:19:07,094 Ah, New Delphi, I'd prefer to loathe you from afar. 306 00:19:07,096 --> 00:19:08,144 I want Alex alive. 307 00:19:08,179 --> 00:19:10,147 He'll die at my hands. Understood? 308 00:19:10,182 --> 00:19:12,933 If you find him first, bring him to me. 309 00:19:12,985 --> 00:19:15,936 And by all means, once inside, keep your wings hidden. 310 00:19:15,988 --> 00:19:18,655 This vile city is infested with the lowest of our kind 311 00:19:18,691 --> 00:19:21,775 and, as we very well know, armed with Empyrean steel. 312 00:19:28,338 --> 00:19:31,270 Do you know her well? 313 00:19:31,305 --> 00:19:34,771 Harper and I grew up together. 314 00:19:34,806 --> 00:19:38,341 We're like sisters. 315 00:19:38,377 --> 00:19:41,011 A couple of days back, she ran away. 316 00:19:41,046 --> 00:19:42,929 Why would anyone want to run away? 317 00:19:42,965 --> 00:19:46,349 The Prophet left rules for us to follow. 318 00:19:46,385 --> 00:19:48,935 Told us Father wants the people of Mallory to live life 319 00:19:48,971 --> 00:19:50,637 with an open heart. 320 00:19:50,639 --> 00:19:53,023 We make mistakes, same as anyone, sure, 321 00:19:53,058 --> 00:19:54,808 but when we do, we confess. 322 00:19:54,843 --> 00:19:57,110 No secrets. No sins. 323 00:19:57,146 --> 00:19:58,645 As the leader of the town, it's my job 324 00:19:58,647 --> 00:20:03,150 to take the confessions of each and every person. 325 00:20:03,202 --> 00:20:06,203 Harper was reluctant to reveal her secrets. 326 00:20:06,238 --> 00:20:08,989 I was pressuring her, and she ran away. 327 00:20:09,041 --> 00:20:10,323 And now that she's returned? 328 00:20:10,325 --> 00:20:11,658 That means she's ready to confess, 329 00:20:11,660 --> 00:20:13,827 and we can all move on. 330 00:20:13,879 --> 00:20:17,714 The real question is, how do you know Harper? 331 00:20:17,750 --> 00:20:20,133 - I don't. - Really? 332 00:20:20,169 --> 00:20:25,005 You sure about that? Because she seems to know you. 333 00:20:25,007 --> 00:20:26,506 I should go. 334 00:20:26,508 --> 00:20:28,606 What'd you do? 335 00:20:28,641 --> 00:20:33,019 You put your hands on her? 336 00:20:33,054 --> 00:20:35,515 - No, I did not. - Right. 337 00:20:35,567 --> 00:20:39,152 I know a lie when I see one. 338 00:20:39,188 --> 00:20:40,520 Stop this right now! 339 00:20:40,522 --> 00:20:43,573 Get off me, you son of a bitch. 340 00:20:43,609 --> 00:20:44,574 Michael, please. 341 00:21:10,052 --> 00:21:11,840 New Delphi base, do you copy? 342 00:21:31,824 --> 00:21:34,035 Alert. We've got two soldiers killed at their post. 343 00:21:34,070 --> 00:21:36,793 I repeat, two soldiers dead. 344 00:21:36,829 --> 00:21:38,239 Possible security breach. 345 00:21:38,274 --> 00:21:40,046 Two guards found dead on the perimeter. 346 00:21:40,082 --> 00:21:42,799 Take necessary precautions. 347 00:21:42,835 --> 00:21:44,074 All hell's about to break loose. 348 00:21:44,109 --> 00:21:46,753 Keep your head down and don't get involved, okay? 349 00:21:46,805 --> 00:21:48,972 Get me a weapon. I'll fight with you. 350 00:21:49,007 --> 00:21:50,257 Pete. 351 00:21:50,309 --> 00:21:53,059 Fine. I'll keep my head down. 352 00:21:53,095 --> 00:21:54,661 Come on, man. You heard what he said on the radio. 353 00:21:54,696 --> 00:21:55,936 Gabriel is here. 354 00:21:55,971 --> 00:21:57,430 Just give me a weapon. 355 00:22:00,686 --> 00:22:01,501 Copy that. 356 00:22:01,536 --> 00:22:04,017 We'll move the prisoners to a secure location. 357 00:22:07,109 --> 00:22:09,943 - Get... get me a weapon! - Shut up. 358 00:22:16,451 --> 00:22:18,084 Knife! 359 00:22:23,008 --> 00:22:24,090 Run! It's a higher angel! 360 00:22:24,126 --> 00:22:27,460 It's an angel! Get out of here! 361 00:22:33,719 --> 00:22:37,137 Where's Alex? 362 00:22:43,312 --> 00:22:45,226 Come on, man, we're on the same side! 363 00:22:45,261 --> 00:22:49,032 - Let's get out there! - Shut your mouth. 364 00:22:49,067 --> 00:22:54,177 You got to give me a weapon. I can help you. Gabriel is here. 365 00:22:54,212 --> 00:22:56,373 Come on, man. 366 00:23:42,797 --> 00:23:44,580 You're coming with me. 367 00:24:34,089 --> 00:24:35,088 Everybody, clear! 368 00:24:46,150 --> 00:24:47,704 Stop! 369 00:24:55,364 --> 00:24:59,135 Julian, perhaps we can make a trade. 370 00:25:08,292 --> 00:25:10,428 One more time please, Rose. 371 00:25:10,463 --> 00:25:13,846 I don't want to fight anymore. 372 00:25:13,881 --> 00:25:18,767 Don't treat me this way. 373 00:25:18,803 --> 00:25:20,536 Very good. 374 00:25:20,571 --> 00:25:22,165 Rose, darling, come over here 375 00:25:22,200 --> 00:25:24,367 and say hello to Lady Riesen, please. 376 00:25:26,584 --> 00:25:29,109 Here, hold this. 377 00:25:34,993 --> 00:25:37,486 Go on. It's okay. 378 00:25:46,414 --> 00:25:49,164 Ask her. 379 00:25:49,216 --> 00:25:53,585 How does it look? 380 00:25:53,637 --> 00:25:56,486 It's a beautiful color on you. 381 00:25:56,521 --> 00:25:58,340 Thank you, Rose. 382 00:25:58,342 --> 00:26:01,143 Okay. 383 00:26:01,178 --> 00:26:03,105 Uh, but the photo. 384 00:26:03,140 --> 00:26:05,247 You... you promised me the photo. 385 00:26:05,282 --> 00:26:06,715 Soon, Rose. 386 00:26:06,751 --> 00:26:08,679 Soon. 387 00:26:08,714 --> 00:26:11,236 Okay. 388 00:26:11,272 --> 00:26:13,963 What did you do to her? 389 00:26:13,998 --> 00:26:16,909 I simply helped her understand that 390 00:26:16,944 --> 00:26:19,695 there's value in cooperation with us. 391 00:26:19,697 --> 00:26:22,506 While she desires certain items from the woman she possessed, 392 00:26:22,541 --> 00:26:27,336 her main obsession is a photo of this human... 393 00:26:27,371 --> 00:26:29,721 a visual of the life she stole. 394 00:26:29,756 --> 00:26:33,876 I have promised Rose this photo upon her peaceful return to us. 395 00:26:33,878 --> 00:26:38,714 How do we know she's not gonna kill him? 396 00:26:38,716 --> 00:26:41,876 She'll always be somewhat unpredictable, 397 00:26:41,911 --> 00:26:45,604 but that's the risk... one we have to take. 398 00:27:07,411 --> 00:27:10,045 Generator kicked out. 399 00:27:10,080 --> 00:27:12,331 Happens sometimes. 400 00:27:15,871 --> 00:27:17,169 I'll be right back. 401 00:27:31,685 --> 00:27:33,936 I'm not here to harm you. 402 00:27:33,938 --> 00:27:35,451 Who are you? 403 00:27:35,486 --> 00:27:38,933 I'm the archangel Michael. 404 00:27:38,968 --> 00:27:41,160 Harper, it's best you remain silent. 405 00:27:41,195 --> 00:27:42,776 There's no need to fear me. 406 00:27:42,811 --> 00:27:44,392 In the war that rages outside this town, 407 00:27:44,427 --> 00:27:45,948 I'm on the side of my Father... 408 00:27:45,983 --> 00:27:47,502 the Father you worship. 409 00:27:47,537 --> 00:27:50,986 He sent me here secretly, to test the strength of you, 410 00:27:51,021 --> 00:27:53,455 your people. 411 00:27:53,491 --> 00:27:56,258 You're very important to me, Harper. 412 00:27:56,293 --> 00:27:58,694 You're meant to know me as I truly am. 413 00:27:58,729 --> 00:28:01,033 Father wanted it that way. 414 00:28:01,068 --> 00:28:04,500 But he also wishes that this truth remains between us 415 00:28:04,535 --> 00:28:06,702 and us alone. 416 00:28:06,737 --> 00:28:07,747 The lives of everyone here 417 00:28:07,782 --> 00:28:11,106 and the future of this town depends on it. 418 00:28:11,141 --> 00:28:15,468 Do you understand? 419 00:28:15,503 --> 00:28:16,645 Yes. 420 00:28:24,946 --> 00:28:27,848 I heard her wake up. She appears to be okay. 421 00:28:27,883 --> 00:28:30,153 Harper... Is that true? 422 00:28:30,188 --> 00:28:32,461 Are you okay? 423 00:28:34,748 --> 00:28:36,466 Tell me. 424 00:28:36,501 --> 00:28:41,803 What happened? 425 00:28:41,839 --> 00:28:44,472 I can't remember. 426 00:28:44,507 --> 00:28:48,761 Harper, I'm going to need the truth at your confession. 427 00:28:48,796 --> 00:28:50,896 We'll make our way to church soon. 428 00:28:59,023 --> 00:29:01,720 Security clearance checkpoint now in effect. 429 00:29:01,755 --> 00:29:03,942 Please... 430 00:29:19,151 --> 00:29:21,877 I don't want to fight anymore. 431 00:29:21,929 --> 00:29:25,097 David, I don't want to fight anymore. 432 00:29:25,132 --> 00:29:27,349 - I'm sorry, do... do I... - David. 433 00:29:27,384 --> 00:29:31,053 - Listen, is... I... I... - David. 434 00:29:31,055 --> 00:29:34,830 David... I want you, David. 435 00:29:37,510 --> 00:29:40,896 You're beautiful. 436 00:29:40,898 --> 00:29:44,066 I could eat you up. 437 00:29:46,487 --> 00:29:48,954 Get out! 438 00:29:48,989 --> 00:29:49,988 Get out! 439 00:29:56,039 --> 00:29:57,434 Well, it seems you've underestimated 440 00:29:57,469 --> 00:30:02,634 the Lady of the City. 441 00:30:02,670 --> 00:30:04,670 This does not bode well for you. 442 00:30:08,859 --> 00:30:09,808 Shut up! 443 00:30:09,843 --> 00:30:13,095 You... just... shut up! 444 00:30:19,287 --> 00:30:22,903 Oh, Consul Whele, how could you? 445 00:30:35,139 --> 00:30:37,389 Julian, unfortunately, something of mine 446 00:30:37,441 --> 00:30:39,858 has made its way into your wretched city, 447 00:30:39,894 --> 00:30:43,395 and I want him back. 448 00:30:43,447 --> 00:30:44,947 I see that you're upset. 449 00:30:44,982 --> 00:30:47,032 That's clear. 450 00:30:47,068 --> 00:30:49,702 Perhaps, in time, you'll get over yourself. 451 00:30:49,737 --> 00:30:51,103 I don't really care. 452 00:30:51,138 --> 00:30:53,288 I'm not interested in a war with you... 453 00:30:53,324 --> 00:30:55,457 not today, anyway... 454 00:30:55,493 --> 00:30:56,983 which is precisely the reason 455 00:30:57,018 --> 00:31:02,131 why I left my glorious army of angels outside your gates. 456 00:31:02,166 --> 00:31:04,788 So what do you say? 457 00:31:04,823 --> 00:31:07,531 Shall we negotiate? 458 00:31:07,566 --> 00:31:10,155 I think not. 459 00:31:10,191 --> 00:31:11,595 I see. 460 00:31:11,630 --> 00:31:13,556 Well, perhaps we can discuss this another time, 461 00:31:13,591 --> 00:31:15,094 when things have settled a bit. 462 00:31:15,146 --> 00:31:16,674 Things will never settle. 463 00:31:36,116 --> 00:31:38,218 Neero. 464 00:31:38,253 --> 00:31:40,895 You are a good soldier. 465 00:31:40,930 --> 00:31:43,505 I will not leave you here with these monsters. 466 00:31:55,352 --> 00:31:56,351 Dude! 467 00:32:31,981 --> 00:32:33,727 Harper, 468 00:32:33,762 --> 00:32:37,342 the honesty of your confession will spare you any pain. 469 00:32:49,473 --> 00:32:51,757 I've been having an affair with someone in town. 470 00:32:51,759 --> 00:32:54,426 A married man. 471 00:32:54,428 --> 00:32:56,139 I pursued him, and it's my fault, 472 00:32:56,174 --> 00:32:57,563 and I'm so ashamed. 473 00:32:57,598 --> 00:33:01,233 That's why I ran away. 474 00:33:01,268 --> 00:33:02,851 Go on. 475 00:33:09,026 --> 00:33:12,578 What aren't you confessing, Harper? 476 00:33:12,613 --> 00:33:16,582 You understand the importance of this, don't you? 477 00:33:16,617 --> 00:33:20,953 You know that secrets are sins. 478 00:33:35,219 --> 00:33:36,769 I don't get it. 479 00:33:36,804 --> 00:33:39,772 What secret is worth risking the entire town? 480 00:33:39,807 --> 00:33:41,857 I'm not sure, but she seems to have made up her mind. 481 00:33:41,892 --> 00:33:43,142 It doesn't work that way. 482 00:33:43,144 --> 00:33:44,727 The Prophet commanded, 483 00:33:44,779 --> 00:33:47,980 every five years the town has to be cleansed of all its sins. 484 00:33:48,032 --> 00:33:50,441 If Harper doesn't confess, the fire will go out, 485 00:33:50,476 --> 00:33:52,618 and the possessed will come. 486 00:33:52,653 --> 00:33:53,786 I don't want to lose her again, 487 00:33:53,821 --> 00:33:56,355 but I may have no choice. 488 00:33:56,390 --> 00:33:58,524 - She'll have to go. - There must be another way. 489 00:33:58,559 --> 00:34:01,326 How can one person's confession matter so much? 490 00:34:01,362 --> 00:34:02,961 We didn't survive all these years 491 00:34:02,997 --> 00:34:05,230 by compromising our beliefs, Michael. 492 00:34:05,266 --> 00:34:06,732 You may be struggling with your faith, 493 00:34:06,767 --> 00:34:11,837 but we're not with ours. 494 00:34:11,889 --> 00:34:14,006 You were right. 495 00:34:14,008 --> 00:34:15,372 I ruined a relationship with someone 496 00:34:15,407 --> 00:34:18,544 who was like a son to me. 497 00:34:18,579 --> 00:34:20,879 I needed him to want what I did, 498 00:34:20,915 --> 00:34:24,016 and it brought the worst out in me. 499 00:34:24,051 --> 00:34:26,985 I should have let him find his own path, his own truth. 500 00:34:27,021 --> 00:34:31,406 I'm sure Harper will do the same. 501 00:34:31,442 --> 00:34:35,994 Laurel, your faith is something I admire. 502 00:34:36,030 --> 00:34:41,500 It's what compels me to stay and search for my own. 503 00:34:41,535 --> 00:34:44,753 Whatever happens with Harper, I'm here if you need me. 504 00:35:08,229 --> 00:35:10,946 The celebration's tomorrow. 505 00:35:14,459 --> 00:35:17,903 I need you to give your confession to Laurel 506 00:35:17,955 --> 00:35:20,781 now, tonight. 507 00:35:20,816 --> 00:35:23,909 I'm sorry, I can't. 508 00:35:23,961 --> 00:35:26,368 Please don't make me leave. 509 00:35:32,636 --> 00:35:35,921 Harper, I love you, 510 00:35:35,923 --> 00:35:38,982 but I cannot let you put everyone else in danger. 511 00:35:57,027 --> 00:35:59,790 What did you do? 512 00:35:59,825 --> 00:36:02,581 I did what was necessary for the safety of this town, 513 00:36:02,616 --> 00:36:04,616 Laurel. 514 00:36:04,668 --> 00:36:05,962 I know I already confessed my sins, 515 00:36:05,997 --> 00:36:07,309 but now I have another one. 516 00:36:07,344 --> 00:36:08,940 I'll see you inside. 517 00:36:25,472 --> 00:36:28,140 I can't form an alliance with you. 518 00:36:28,192 --> 00:36:30,025 Are you kidding me? 519 00:36:30,060 --> 00:36:32,194 You didn't just see what happened? 520 00:36:32,229 --> 00:36:34,529 He's coming back, and next time, 521 00:36:34,565 --> 00:36:37,143 it'll be with an army! Why are you doing this? 522 00:36:37,178 --> 00:36:39,218 - Because you are lying to me! - I'm not. 523 00:36:39,253 --> 00:36:40,819 Gabriel came into my city. 524 00:36:40,871 --> 00:36:41,870 He came here looking for you. 525 00:36:41,906 --> 00:36:43,322 Because you escaped? 526 00:36:43,374 --> 00:36:44,489 Because you were his prisoner? 527 00:36:44,541 --> 00:36:47,326 Is it that simple? 528 00:36:47,328 --> 00:36:50,591 One more time. Is it that simple? 529 00:36:55,002 --> 00:36:57,994 No, it's not. 530 00:36:59,757 --> 00:37:03,225 He wants these. 531 00:37:03,260 --> 00:37:04,476 Nice ink. 532 00:37:04,511 --> 00:37:06,478 Is that a bad thing? 533 00:37:06,513 --> 00:37:08,006 Shut up. 534 00:37:18,995 --> 00:37:20,961 Have you completely lost your mind? 535 00:37:20,997 --> 00:37:22,981 Me? I'm not the one who appears to be carrying 536 00:37:23,016 --> 00:37:25,166 on a secret relationship with an 8-ball. 537 00:37:25,168 --> 00:37:27,384 The tape was delivered anonymously to me, 538 00:37:27,420 --> 00:37:29,003 and I have to say, the first time I saw it, David, 539 00:37:29,005 --> 00:37:30,838 I couldn't believe my eyes. 540 00:37:30,840 --> 00:37:33,057 This has that whore from Helena all over it. 541 00:37:33,092 --> 00:37:35,509 Here's what is going to happen over the next 24 hours. 542 00:37:35,561 --> 00:37:37,344 You're gonna resign as both Minister of Commerce 543 00:37:37,396 --> 00:37:39,715 and Consul, and I'm gonna have all your responsibilities 544 00:37:39,750 --> 00:37:41,096 handled by someone of my choosing. 545 00:37:41,131 --> 00:37:42,516 I'm not gonna let you do this. 546 00:37:42,518 --> 00:37:44,563 Well, it's done. 547 00:37:44,598 --> 00:37:46,987 The tape sort of speaks for itself. 548 00:37:47,023 --> 00:37:50,055 And the entire Senate and V-6 community have seen it. 549 00:37:50,090 --> 00:37:52,893 The only thing that spared your life is your service 550 00:37:52,929 --> 00:37:55,696 to this city over the past 25 years. 551 00:37:55,748 --> 00:37:57,198 Let's go. 552 00:37:57,250 --> 00:37:58,916 You smug little bitch. You think you're gonna 553 00:37:58,951 --> 00:38:00,701 get away with this? You won't get away with this! 554 00:38:00,703 --> 00:38:02,316 - Bye, David. - Bitch! 555 00:38:13,795 --> 00:38:15,342 I did it. 556 00:38:18,317 --> 00:38:20,604 Give it to me. 557 00:38:20,640 --> 00:38:22,449 Can I have it? 558 00:38:22,484 --> 00:38:25,480 Can I have the photo, please? 559 00:38:36,155 --> 00:38:38,572 No, it's fine. 560 00:38:38,624 --> 00:38:41,909 You know what my dad used to say to the people of Vega? 561 00:38:41,961 --> 00:38:44,411 Whatever hell they were going through now 562 00:38:44,463 --> 00:38:47,748 was only to fulfill the promise of a better tomorrow. 563 00:38:47,750 --> 00:38:52,386 He stole that from Churchill. You buy into that crap? 564 00:38:52,421 --> 00:38:56,090 No. What's happening now isn't the promise of anything 565 00:38:56,142 --> 00:39:00,003 but more hell, and I can't live with that. 566 00:39:00,038 --> 00:39:04,598 Claire, I was 13 when my family headed to Vega. 567 00:39:04,650 --> 00:39:07,101 Miles outside the wall, my mother collapsed. 568 00:39:07,153 --> 00:39:07,849 She knew she was dying, 569 00:39:07,884 --> 00:39:10,112 so she made me promise that I'd get to Vega... 570 00:39:10,147 --> 00:39:11,605 make a home there. 571 00:39:11,657 --> 00:39:14,240 And I have always honored that promise... fought 572 00:39:14,275 --> 00:39:16,610 to turn this city into something that she could be proud of. 573 00:39:16,612 --> 00:39:19,213 I'm ready to get my hands dirty alongside the V-1s. 574 00:39:19,248 --> 00:39:21,328 I want to make Vega a place where families are made 575 00:39:21,363 --> 00:39:22,449 and not destroyed. 576 00:39:22,501 --> 00:39:25,085 Do you know how ridiculous that sounds? 577 00:39:25,121 --> 00:39:29,290 I would rather die trying to make Vega a better place 578 00:39:29,292 --> 00:39:30,958 than do nothing at all. 579 00:39:31,010 --> 00:39:32,626 When's my execution? 580 00:39:32,678 --> 00:39:34,172 You should come with me. 581 00:39:37,800 --> 00:39:38,942 You want something from me, Alex? 582 00:39:38,977 --> 00:39:43,020 Well, I want something from you, and it won't be easy. 583 00:39:43,055 --> 00:39:45,973 Not all the souls in New Delphi are of sound mind, 584 00:39:45,975 --> 00:39:50,978 but they are our souls nonetheless. 585 00:39:50,980 --> 00:39:52,313 And here is where they reside. 586 00:39:52,946 --> 00:39:55,316 Now, there's something in there that I want back. 587 00:39:55,318 --> 00:39:57,952 It's a key of sorts... 588 00:39:57,987 --> 00:40:01,956 an ornate, round copper disc, with a hole dead center. 589 00:40:01,991 --> 00:40:07,461 You retrieve it, and we will talk. 590 00:40:07,496 --> 00:40:09,380 Why are you making me do this? 591 00:40:09,415 --> 00:40:10,714 I've shown you the markings. 592 00:40:10,750 --> 00:40:13,000 Doesn't mean anything to you? 593 00:40:13,002 --> 00:40:15,302 I don't care so much about what's on the man. 594 00:40:15,338 --> 00:40:19,340 I care more about what the man is capable of. 595 00:40:19,342 --> 00:40:21,842 Now, if you're so special... 596 00:40:21,844 --> 00:40:23,368 and maybe you are... 597 00:40:23,403 --> 00:40:26,347 then you should be able to succeed in this mission. 598 00:40:26,349 --> 00:40:28,987 And if you do, then I believe that two cities in the cradle 599 00:40:29,022 --> 00:40:32,069 might finally find their way into an alliance. 600 00:40:32,104 --> 00:40:34,239 What is this guy, Darth Vader? 601 00:40:34,274 --> 00:40:35,990 Has anyone ever made it out alive? 602 00:40:36,025 --> 00:40:38,426 Uh, no. 603 00:40:39,433 --> 00:40:41,248 But there's always a first time. 604 00:40:46,952 --> 00:40:48,002 You game? 43080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.