All language subtitles for Dominion.S01E07.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,067 --> 00:00:01,434 Previously on Dominion... 2 00:00:01,468 --> 00:00:02,735 Our brother's learned a new trick. 3 00:00:02,770 --> 00:00:05,003 He knows how to possess the lower angels. 4 00:00:05,038 --> 00:00:07,506 Does the child know about your colorful past? 5 00:00:07,540 --> 00:00:10,475 Is that a threat? I need your help, Louis. 6 00:00:10,510 --> 00:00:12,511 I understand you not wanting to go against 7 00:00:12,545 --> 00:00:17,182 your fellow angel. Stand with me or leave Vega. 8 00:00:17,216 --> 00:00:19,585 These angel-worshiping traitors... 9 00:00:19,619 --> 00:00:23,855 when I find them, I will end them. 10 00:00:23,890 --> 00:00:25,290 My acolytes 11 00:00:25,325 --> 00:00:27,793 need protecting at all costs. 12 00:00:27,827 --> 00:00:29,394 As soon as this wedding is over, 13 00:00:29,429 --> 00:00:30,929 you're gonna step down. 14 00:00:30,964 --> 00:00:32,397 That isn't just any eight-ball in there. 15 00:00:32,432 --> 00:00:34,032 That's Claire's mother. 16 00:00:34,067 --> 00:00:35,734 I've read the texts. I know about evictions. 17 00:00:35,768 --> 00:00:37,569 Shut your mouth! 18 00:00:37,604 --> 00:00:38,770 Sanctify this vessel. 19 00:00:42,976 --> 00:00:44,376 - Do something! - Michael! 20 00:00:44,410 --> 00:00:46,178 I can't. No one can. 21 00:00:57,348 --> 00:01:01,448 _ 22 00:02:10,548 --> 00:02:12,748 _ 23 00:02:27,914 --> 00:02:31,049 Give me the room. 24 00:02:52,138 --> 00:02:55,273 Little pig, little pig... 25 00:02:55,308 --> 00:02:57,242 This old V-5 lady, she gives me 100 chip 26 00:02:57,276 --> 00:02:58,944 - for a half-dozen peaches? - Must be good peaches. 27 00:02:58,978 --> 00:03:00,846 Well, she thought it was a 10. 28 00:03:00,880 --> 00:03:02,180 - When I go to correct her... - Little pig... 29 00:03:02,215 --> 00:03:03,315 let me in. 30 00:03:03,349 --> 00:03:05,650 ...to rip... 31 00:03:13,392 --> 00:03:16,394 Louis? 32 00:03:16,429 --> 00:03:18,797 Louis, you okay? 33 00:03:23,636 --> 00:03:25,103 Never better. 34 00:03:25,138 --> 00:03:27,572 I don't know what came over me. 35 00:03:27,607 --> 00:03:29,908 - You work too hard. - Mmm. 36 00:03:29,942 --> 00:03:31,276 You're right. 37 00:03:31,310 --> 00:03:33,445 I think I have earned some "Me Time," 38 00:03:33,479 --> 00:03:35,480 haven't I? 39 00:03:43,980 --> 00:03:48,980 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 40 00:03:58,171 --> 00:03:59,738 Where are you? 41 00:04:11,851 --> 00:04:14,252 Ha ha ha ha! 42 00:04:17,356 --> 00:04:19,724 I win. 43 00:04:41,647 --> 00:04:44,015 Those things will kill you. 44 00:04:58,164 --> 00:04:59,464 Sanctify this vessel. 45 00:04:59,498 --> 00:05:01,533 Don't you know who I am? 46 00:05:01,567 --> 00:05:03,969 Your name is Jonathan Reese. 47 00:05:04,003 --> 00:05:06,571 His name is Jonathan Reese. 48 00:05:06,606 --> 00:05:08,206 - My name... - Dirge, we know. 49 00:05:08,241 --> 00:05:09,241 Ha ha ha ha! 50 00:05:09,275 --> 00:05:11,142 Sanctify this vessel. 51 00:05:11,177 --> 00:05:12,844 Perhaps the Apocrypha. 52 00:05:12,879 --> 00:05:15,013 I don't need to read the damn book anymore. 53 00:05:15,047 --> 00:05:18,016 - Says who? - Says the markings. 54 00:05:18,050 --> 00:05:20,218 You might have told me that. That signifies progress. 55 00:05:20,253 --> 00:05:22,320 Yeah, and I'm trying to build on that progress. 56 00:05:22,355 --> 00:05:25,523 Save human lives. 57 00:05:34,700 --> 00:05:36,067 Sanctify this vessel. 58 00:05:36,102 --> 00:05:42,574 Sanctify this vessel. 59 00:05:42,608 --> 00:05:47,112 I applaud your enthusiasm, but overconfidence is a trap. 60 00:05:47,146 --> 00:05:48,680 I know how this works. 61 00:05:48,714 --> 00:05:50,799 I burned the angel out of Claire's mom. 62 00:05:50,833 --> 00:05:54,035 Clementine was a unique case. For want of a better word, 63 00:05:54,069 --> 00:05:55,787 she was domesticated by the General. 64 00:05:55,821 --> 00:05:58,890 It might have had an effect. 65 00:05:58,925 --> 00:06:02,994 Yeah, well, what about this one? 66 00:06:03,029 --> 00:06:04,262 Florida. 67 00:06:04,297 --> 00:06:06,431 Wasn't anywhere near domesticated. 68 00:06:06,465 --> 00:06:08,633 Brought him back to the surface for five minutes. 69 00:06:08,668 --> 00:06:11,569 Five minutes, and then he went into convulsions and died. 70 00:06:11,604 --> 00:06:15,073 And these are the only ones who carried I.D.s. 71 00:06:15,107 --> 00:06:16,541 What about Nevada? 72 00:06:16,575 --> 00:06:18,276 I believe I was out when you worked on her. 73 00:06:18,311 --> 00:06:20,912 Yeah, you don't want to know about Nevada. 74 00:06:20,947 --> 00:06:24,049 Yes, I do. 75 00:06:24,083 --> 00:06:26,584 Snapped her own neck before I could finish. 76 00:06:26,619 --> 00:06:30,388 Spiritual matters have never been an exact science. 77 00:06:30,423 --> 00:06:33,224 He's a lost cause, isn't he? This poor son of a bitch. 78 00:06:33,259 --> 00:06:35,393 Don't pity him. 79 00:06:35,428 --> 00:06:40,165 Those who knew the body have long since mourned. 80 00:06:42,268 --> 00:06:44,736 Sorry. 81 00:06:44,770 --> 00:06:46,071 Oh, are you? 82 00:06:46,105 --> 00:06:48,340 Wasn't talking to you, Dirge. 83 00:06:54,046 --> 00:06:56,081 I agreed to let you hone your skills, 84 00:06:56,115 --> 00:06:58,750 but this is becoming a fool's errand. 85 00:06:58,784 --> 00:07:00,585 Better a fool who tries and fails 86 00:07:00,619 --> 00:07:06,624 than a coward who sits around and does nothing. 87 00:07:06,659 --> 00:07:09,928 We've been hanging out too much. 88 00:07:09,962 --> 00:07:12,364 You can't keep doing this to yourself. 89 00:07:12,398 --> 00:07:16,401 I can, and I will until I get it right. 90 00:07:26,212 --> 00:07:29,180 - You have to eat. - You're insane. 91 00:07:29,215 --> 00:07:30,982 You need your strength. 92 00:07:31,017 --> 00:07:32,283 Worshiping Gabriel, 93 00:07:32,318 --> 00:07:35,220 that despicable piece of shit. 94 00:07:35,254 --> 00:07:38,156 I'm looking out for myself, okay? 95 00:07:38,190 --> 00:07:41,726 Something you taught me from a very young age. 96 00:07:41,761 --> 00:07:45,964 - And now I'm looking out for you. - Don't patronize me. 97 00:07:45,998 --> 00:07:48,166 I'm trying to save you. 98 00:07:48,200 --> 00:07:50,668 That's what I used to tell people on TV, 99 00:07:50,703 --> 00:07:53,238 usually accompanied by a 1-800 number. 100 00:07:53,272 --> 00:07:55,140 Yes, but I'm not you, am I, Father? 101 00:07:55,174 --> 00:07:57,675 Because I'm telling the truth. 102 00:07:59,979 --> 00:08:02,347 When the end comes... 103 00:08:02,381 --> 00:08:04,549 there will be humans who are spared, 104 00:08:04,583 --> 00:08:06,351 and the ones I care about 105 00:08:06,385 --> 00:08:09,888 - will be among them. - I'm not of your acolytes, 106 00:08:09,922 --> 00:08:12,223 and I never will be. 107 00:08:13,526 --> 00:08:16,494 I teach one thing. 108 00:08:16,529 --> 00:08:18,463 That the chosen one will save us. 109 00:08:18,497 --> 00:08:19,698 Oh, please. 110 00:08:19,733 --> 00:08:22,200 But my sheep from the savior church don't need to know 111 00:08:22,234 --> 00:08:24,069 their time is near. 112 00:08:24,103 --> 00:08:26,404 They're comforted by those words. 113 00:08:26,439 --> 00:08:28,540 But we wise and fortunate followers of Gabriel 114 00:08:28,574 --> 00:08:31,976 know that he will only bring about their end. 115 00:08:34,280 --> 00:08:36,381 Will you listen to yourself? You're delusional. 116 00:08:41,320 --> 00:08:43,321 Says the man who thought building a wall around a city... 117 00:08:43,355 --> 00:08:46,257 - Ah! - would keep him safe. 118 00:08:46,292 --> 00:08:50,428 When all he actually ever needed was Gabriel. 119 00:08:50,463 --> 00:08:55,400 You can go on as much as you like about Gabriel. 120 00:08:55,434 --> 00:08:58,403 This is about how I mistreated you, 121 00:08:58,437 --> 00:08:59,471 isn't it? 122 00:08:59,505 --> 00:09:01,906 Gabriel teaches us where one breaks, 123 00:09:01,941 --> 00:09:03,775 one becomes stronger. 124 00:09:03,809 --> 00:09:05,777 And you, Father, have given me 125 00:09:05,811 --> 00:09:07,278 more strength than I can measure. 126 00:09:07,313 --> 00:09:10,315 I never thought you had the balls for revenge. 127 00:09:10,349 --> 00:09:14,019 This isn't about revenge. 128 00:09:14,053 --> 00:09:18,123 This is about love. 129 00:09:31,003 --> 00:09:32,403 Claire. 130 00:09:32,438 --> 00:09:33,638 I'm so sorry to keep you waiting. 131 00:09:33,672 --> 00:09:35,140 Is everything okay? Your father? 132 00:09:35,174 --> 00:09:36,474 Yes, he's fine. 133 00:09:36,509 --> 00:09:38,409 Actually, I'm here with good news. 134 00:09:38,444 --> 00:09:41,012 I was beginning to wonder if there ever was such a thing. 135 00:09:41,046 --> 00:09:42,313 Mm-hmm, there is. 136 00:09:42,348 --> 00:09:44,415 I want to move the wedding forward. 137 00:09:44,450 --> 00:09:47,619 That's, uh... 138 00:09:47,653 --> 00:09:49,988 That's great news. 139 00:09:54,827 --> 00:09:58,163 Yes, it is. 140 00:09:58,197 --> 00:10:02,133 - How soon did you have in mind? - Next week. 141 00:10:02,168 --> 00:10:05,803 Claire, I'm thrilled, but... why the rush? 142 00:10:05,838 --> 00:10:08,306 I'm gonna level with you, William. 143 00:10:08,340 --> 00:10:10,542 I fought to keep my father in office when the Senate 144 00:10:10,576 --> 00:10:13,711 went after him, and I'm just not sure it was a good idea. 145 00:10:13,746 --> 00:10:16,314 I feel if we get married sooner, then I can take the burden 146 00:10:16,348 --> 00:10:19,117 of running the city off his shoulders quicker. 147 00:10:19,151 --> 00:10:20,985 How's your father? 148 00:10:21,020 --> 00:10:24,355 He's taken a bit of a turn, actually, with his pneumonia. 149 00:10:24,390 --> 00:10:26,558 Shouldn't he be in the infirmary? 150 00:10:26,592 --> 00:10:28,826 Yeah, but you know him. 151 00:10:28,861 --> 00:10:31,362 He can't have anyone see him weak, 152 00:10:31,397 --> 00:10:33,364 even if it means he suffers. 153 00:10:33,399 --> 00:10:35,366 Well, tell him his future daughter-in-law 154 00:10:35,401 --> 00:10:39,837 - says "Get well soon." - I will. 155 00:10:39,872 --> 00:10:41,506 Thank you. 156 00:11:07,766 --> 00:11:10,902 We missed you at the bar tonight. 157 00:11:10,936 --> 00:11:13,037 Otherwise occupied. 158 00:11:13,072 --> 00:11:15,173 Yeah, uh-huh. 159 00:11:15,207 --> 00:11:16,908 I made a toast in your honor. 160 00:11:16,942 --> 00:11:18,710 If you were there, you would have killed me. 161 00:11:18,744 --> 00:11:20,878 About Claire moving up the wedding. 162 00:11:20,913 --> 00:11:22,580 Old news. 163 00:11:22,615 --> 00:11:25,550 Then why do you look like someone killed your dog? 164 00:11:25,584 --> 00:11:27,585 Since when are V-2s allowed dogs, hmm? 165 00:11:27,620 --> 00:11:29,387 Oh, poor guy. 166 00:11:29,421 --> 00:11:32,357 I'd offer you some Scotch, but someone drank it all. 167 00:11:32,391 --> 00:11:33,958 It's been a rough few weeks. 168 00:11:33,993 --> 00:11:37,562 It'll be a lot less rough if you loop me in. 169 00:11:37,596 --> 00:11:41,199 Or Ethan. Or anyone. 170 00:11:41,233 --> 00:11:45,470 There's nothing to be looped in about. 171 00:11:45,504 --> 00:11:48,539 Look, if you don't cheer up, 172 00:11:48,574 --> 00:11:51,242 you're gonna leave me no choice. 173 00:11:53,612 --> 00:11:55,079 - Nomes... - Hmm? 174 00:11:55,114 --> 00:11:56,781 I'm not playing this game. Ah! 175 00:11:59,285 --> 00:12:01,653 - No, don't, okay? - Yeah. W... 176 00:12:01,687 --> 00:12:03,454 Please... Ah! 177 00:12:03,489 --> 00:12:04,555 Stop! 178 00:12:04,590 --> 00:12:06,624 It's just your face every time... 179 00:12:06,659 --> 00:12:08,826 I'm sorry, just it's sad that I have to hurt you 180 00:12:08,861 --> 00:12:10,962 to make you laugh. 181 00:12:10,996 --> 00:12:12,730 Ah! 182 00:12:12,765 --> 00:12:14,399 Okay, okay. 183 00:12:16,201 --> 00:12:18,603 I guess the chosen one can laugh, huh? 184 00:12:22,641 --> 00:12:25,143 - Ah... - What? 185 00:12:25,177 --> 00:12:28,046 I'm not blind. 186 00:12:28,080 --> 00:12:33,318 Jeep passed them on to you, didn't he? 187 00:12:33,352 --> 00:12:36,621 Maybe they mean you're something special. 188 00:12:36,655 --> 00:12:38,890 Maybe they don't mean anything at all. 189 00:12:42,728 --> 00:12:45,930 To me, you'll always be plain old Alex. 190 00:12:48,233 --> 00:12:50,168 I've known you way too long to be impressed 191 00:12:50,202 --> 00:12:52,270 by a couple of tattoos. 192 00:12:53,972 --> 00:12:57,875 And I've known you too long to believe you. 193 00:13:17,529 --> 00:13:19,430 Things are different now, Nomes. 194 00:13:19,464 --> 00:13:20,398 Why? 195 00:13:20,432 --> 00:13:24,102 Can the chosen one still have a good time? 196 00:14:00,139 --> 00:14:04,208 - Brother Jeffrey. - Louis. 197 00:14:04,243 --> 00:14:06,043 You can't be here. 198 00:14:06,078 --> 00:14:07,879 For a million reasons, but mainly because I'm tired 199 00:14:07,913 --> 00:14:11,082 of you asking me about this Michael thing. 200 00:14:11,116 --> 00:14:12,350 I'm still neutral. 201 00:14:12,385 --> 00:14:15,486 Becoming some operative for Michael isn't in the cards. 202 00:14:15,521 --> 00:14:19,924 Then you should align with Gabriel. 203 00:14:19,958 --> 00:14:21,793 That maniac? 204 00:14:21,827 --> 00:14:23,294 I'm not stupid. 205 00:14:23,328 --> 00:14:24,662 You know, 206 00:14:24,696 --> 00:14:29,734 he's not such a bad guy, once you get to know him. 207 00:14:50,723 --> 00:14:51,989 Take five. 208 00:14:52,024 --> 00:14:54,692 You got it, Senator. 209 00:14:59,565 --> 00:15:01,466 What the... 210 00:15:17,916 --> 00:15:19,917 What is it? 211 00:15:28,527 --> 00:15:31,496 - Get Riesen on the radio. - Yes, ma'am. 212 00:15:31,530 --> 00:15:35,099 Control, we need General Riesen down here now. 213 00:15:46,896 --> 00:15:49,030 Did you know, Michael, 214 00:15:49,065 --> 00:15:50,899 that they were higher angels 215 00:15:50,933 --> 00:15:53,668 that were living inside our walls? 216 00:15:53,703 --> 00:15:56,237 A medic, a bank clerk, an engineer. 217 00:15:56,272 --> 00:15:57,439 By all accounts these men and women 218 00:15:57,473 --> 00:15:58,773 were ordinary citizens of Vega 219 00:15:58,808 --> 00:16:00,608 seeking asylum at a dangerous time. 220 00:16:00,643 --> 00:16:01,843 No different than you. 221 00:16:01,877 --> 00:16:04,446 You didn't answer my question. 222 00:16:04,480 --> 00:16:06,047 You stood in front of the Senate, 223 00:16:06,081 --> 00:16:06,881 and you told them... 224 00:16:06,916 --> 00:16:08,450 I told them what they wanted to hear 225 00:16:08,484 --> 00:16:09,851 so they wouldn't go after innocent citizens. 226 00:16:09,885 --> 00:16:13,822 Like General Riesen's maid? 227 00:16:13,856 --> 00:16:15,990 How was I to know she'd side with my brother? 228 00:16:16,025 --> 00:16:18,793 The people have faith in you, Michael. 229 00:16:18,828 --> 00:16:21,629 And you lied to us... 230 00:16:21,664 --> 00:16:23,264 all of us. 231 00:16:23,299 --> 00:16:26,234 You're right to keep your distance from me. 232 00:16:27,770 --> 00:16:29,137 Riesen's blowing the rest of the tunnels 233 00:16:29,171 --> 00:16:31,873 and activating the guns. 234 00:16:31,907 --> 00:16:33,775 If any more of your kind attempt to leave, 235 00:16:33,809 --> 00:16:35,210 they'll be torn to shreds. 236 00:16:35,244 --> 00:16:38,046 Then we'll all be that much safer, won't we? 237 00:16:38,080 --> 00:16:40,515 Return to your homes. 238 00:16:40,549 --> 00:16:43,284 Return... to your homes. 239 00:16:44,987 --> 00:16:49,991 Did he know they were higher angels? 240 00:16:50,025 --> 00:16:53,862 No. He's as surprised as we are. 241 00:16:53,896 --> 00:16:55,296 Before you burn the remains, 242 00:16:55,331 --> 00:16:59,134 I want time with them in the lab. 243 00:16:59,168 --> 00:17:02,003 Find out everything you can about them. 244 00:17:02,037 --> 00:17:03,972 And work on that poker face. 245 00:17:04,006 --> 00:17:07,308 I can always tell when you're lying. 246 00:17:07,343 --> 00:17:09,844 Careful, Becca. 247 00:17:13,816 --> 00:17:16,317 - That's awful. - Awful? 248 00:17:16,352 --> 00:17:18,686 The person who did this should get a big fat reward. 249 00:17:18,721 --> 00:17:20,488 You think this is a good thing? 250 00:17:20,523 --> 00:17:21,689 Angels dying? 251 00:17:21,724 --> 00:17:23,158 Yeah, I do. 252 00:17:23,192 --> 00:17:25,026 All this is gonna do is make people paranoid. 253 00:17:25,060 --> 00:17:27,495 Everyone's gonna be looking at each other differently now. 254 00:17:27,530 --> 00:17:29,130 Good. We all need to be on the lookout. 255 00:17:29,165 --> 00:17:30,765 For what? 256 00:17:30,800 --> 00:17:33,034 - These people never hurt anyone. - Angels are not people. 257 00:17:33,068 --> 00:17:34,469 That medic stitched up your face 258 00:17:34,503 --> 00:17:36,004 when you totaled the rover, Ethan. 259 00:17:36,038 --> 00:17:38,540 Since when have you gone soft on the enemy? 260 00:17:38,574 --> 00:17:40,441 I don't like anyone innocent getting killed. 261 00:17:40,476 --> 00:17:42,043 Don't fall for it, Alex. 262 00:17:42,077 --> 00:17:43,778 I told you. They're not people. 263 00:17:43,813 --> 00:17:46,948 They just look like it. Trust me. 264 00:17:46,982 --> 00:17:49,017 The first ones that came down... 265 00:17:49,051 --> 00:17:51,452 they were animals. 266 00:17:53,022 --> 00:17:55,957 - Shit I saw... - Sergeant Lannon. 267 00:17:55,991 --> 00:17:58,059 A word. 268 00:17:58,093 --> 00:18:00,061 This is your final warning. 269 00:18:00,095 --> 00:18:01,963 You must vacate the premises. Anyone not... 270 00:18:04,934 --> 00:18:07,035 Michael. 271 00:18:07,069 --> 00:18:08,469 - Hey! - Did you do this? 272 00:18:08,504 --> 00:18:09,804 Michael, I had to set Felicia on fire 273 00:18:09,839 --> 00:18:11,139 and kick her out of a window 274 00:18:11,173 --> 00:18:13,508 just to barely walk away from that fight. 275 00:18:13,542 --> 00:18:16,778 These guys all look like they just let someone cut them up. 276 00:18:19,882 --> 00:18:22,917 - You knew them. - They were neutrals. 277 00:18:22,952 --> 00:18:25,153 I gave them the choice to stay in Vega or leave. 278 00:18:25,187 --> 00:18:26,721 I shouldn't have left them an option. 279 00:18:26,755 --> 00:18:28,890 There's more of 'em? 280 00:18:28,924 --> 00:18:31,492 - Why didn't you tell me? - You didn't need to know. 281 00:18:31,527 --> 00:18:33,261 The others need to be warned. They're in danger. 282 00:18:33,295 --> 00:18:35,096 Well then what the hell are you talking to me for? 283 00:18:35,130 --> 00:18:37,599 My presence will only draw attention to them. 284 00:18:40,603 --> 00:18:42,537 I'll do it. 285 00:18:42,571 --> 00:18:43,838 You've been catching eight-balls for me. 286 00:18:43,873 --> 00:18:46,341 - I owe you a solid. - Yes, you do. 287 00:18:48,544 --> 00:18:50,245 Go and see a higher named Louis. 288 00:18:50,279 --> 00:18:52,780 This address. Tell him to warn the others. 289 00:18:52,815 --> 00:18:54,349 Though their true nature can be discerned, 290 00:18:54,383 --> 00:18:56,784 they must not attempt to flee or they'll be gunned down. 291 00:18:56,819 --> 00:18:58,419 I thought higher angels couldn't be detected. 292 00:18:58,454 --> 00:19:00,188 Not without help. 293 00:19:50,272 --> 00:19:53,207 It's nice to see you on your feet, sir. 294 00:19:55,311 --> 00:19:57,912 How much do you know? 295 00:19:57,947 --> 00:19:59,247 More than the others. 296 00:19:59,281 --> 00:20:01,282 Will you help me? 297 00:20:01,317 --> 00:20:04,519 If you promise not to shiv me. 298 00:20:06,922 --> 00:20:09,757 Well, don't give me a reason. 299 00:20:09,792 --> 00:20:11,693 This way, sir. 300 00:20:15,230 --> 00:20:19,100 Once I'm out, have the house secured 301 00:20:19,134 --> 00:20:21,135 and have my son arrested 302 00:20:21,170 --> 00:20:24,005 and brought down through the streets in handcuffs. 303 00:20:24,039 --> 00:20:28,476 None of this back-alley limo stuff. 304 00:20:28,510 --> 00:20:30,278 Yes, sir. 305 00:20:36,185 --> 00:20:37,652 He may have drugged me, 306 00:20:37,686 --> 00:20:41,122 but this sure as hell doesn't look like the garage. 307 00:20:41,156 --> 00:20:44,692 - That's because it's not. - You ungrateful prick. 308 00:20:44,727 --> 00:20:48,162 If it wasn't for me, you'd be down on the island 309 00:20:48,197 --> 00:20:50,732 eating bread crusts with the other V-1s. 310 00:20:53,202 --> 00:20:55,737 What's my name, Mr. Whele? 311 00:20:55,771 --> 00:20:57,238 Lieutenant Halloran. 312 00:20:57,272 --> 00:21:00,008 You've been in my employ for six years. 313 00:21:00,042 --> 00:21:02,744 What's my first name? 314 00:21:02,778 --> 00:21:05,179 William asked me on Day One. 315 00:21:05,214 --> 00:21:07,648 Uhh! 316 00:21:35,081 --> 00:21:37,216 Uriel? 317 00:21:37,250 --> 00:21:40,786 Too late. You missed all the fun. 318 00:21:40,820 --> 00:21:44,323 Is that Champagne? 319 00:21:44,357 --> 00:21:47,593 Mm. 320 00:21:47,627 --> 00:21:51,363 Special occasion. Getting my ass kicked. 321 00:22:01,074 --> 00:22:04,076 It's a Juglar. 322 00:22:04,110 --> 00:22:08,547 200 years at the bottom of the sea. 323 00:22:08,581 --> 00:22:11,783 Thought I'd treat myself... 324 00:22:11,818 --> 00:22:14,419 while my wounds healed. 325 00:22:18,558 --> 00:22:22,127 Gabriel laid hands on you for the ledger. 326 00:22:22,161 --> 00:22:25,497 Each and every higher angel's name and nest. 327 00:22:29,435 --> 00:22:33,939 Which, unfortunately for me, only lives up here. 328 00:22:35,942 --> 00:22:39,978 You said I was being too sentimental. 329 00:22:40,013 --> 00:22:43,048 But somebody had to keep track of the family 330 00:22:43,082 --> 00:22:46,818 after the diaspora. 331 00:22:46,853 --> 00:22:49,254 Guess the joke's on me. 332 00:22:51,691 --> 00:22:55,794 Brother threatened to cut off my ears 333 00:22:55,828 --> 00:22:59,064 so I'd never hear Chopin again. 334 00:22:59,098 --> 00:23:01,133 Bastard. 335 00:23:01,167 --> 00:23:02,668 Uriel. 336 00:23:02,702 --> 00:23:05,604 How many neutrals did you reveal to Gabriel? 337 00:23:05,638 --> 00:23:08,440 Only the ones hidden in Vega. 338 00:23:08,474 --> 00:23:11,343 That's all he wanted. For recruitment, I assume. 339 00:23:11,377 --> 00:23:14,446 He's murdering them. 340 00:23:14,480 --> 00:23:15,948 How? 341 00:23:15,982 --> 00:23:17,416 Someone they knew got close enough to them 342 00:23:17,450 --> 00:23:19,418 to be able to kill them without a fight. 343 00:23:19,452 --> 00:23:22,020 Perhaps he recruited another higher to do his dirty work? 344 00:23:22,055 --> 00:23:23,288 And what about possession? 345 00:23:23,323 --> 00:23:25,090 With a lower? 346 00:23:25,124 --> 00:23:27,259 Absolutely. 347 00:23:27,293 --> 00:23:29,094 But a higher angel? 348 00:23:29,128 --> 00:23:31,163 He's not that strong. 349 00:23:31,197 --> 00:23:34,433 Did you try summoning him? 350 00:23:34,467 --> 00:23:37,636 Words are no longer an option. 351 00:24:05,898 --> 00:24:08,400 Not the best neighborhood to keep your door open, 352 00:24:08,434 --> 00:24:12,070 especially after what happened in the marketplace this morning. 353 00:24:12,105 --> 00:24:16,308 Tragic. 354 00:24:16,342 --> 00:24:18,910 I'm Louis, by the way. 355 00:24:18,945 --> 00:24:21,346 But I'm sure you already knew that. 356 00:24:21,381 --> 00:24:23,315 And you're right. 357 00:24:23,349 --> 00:24:27,085 I should be more careful. 358 00:24:27,120 --> 00:24:29,855 You're Michael's boy, right? 359 00:24:29,889 --> 00:24:31,890 Mankind's final savior. 360 00:24:31,924 --> 00:24:34,493 Miracle made of flesh and all that. 361 00:24:34,527 --> 00:24:36,862 When I saw those bodies, I had a feeling Michael 362 00:24:36,896 --> 00:24:39,398 would send you to see me. 363 00:24:39,432 --> 00:24:41,500 Beer? 364 00:24:41,534 --> 00:24:43,101 No. 365 00:24:43,136 --> 00:24:47,039 Tell the other angels they cannot flee, or they'll be shot down. 366 00:24:47,073 --> 00:24:48,774 Did Michael send you on this errand 367 00:24:48,808 --> 00:24:52,044 and not tell you that we already know about you? 368 00:24:52,078 --> 00:24:55,113 Oh, well... 369 00:24:55,148 --> 00:24:57,215 he's been keeping secrets for so long, 370 00:24:57,250 --> 00:24:59,184 I'm sure even he has a hard time 371 00:24:59,218 --> 00:25:01,253 remembering what's fact and fiction. 372 00:25:01,287 --> 00:25:03,555 Listen, Michael told me to tell you to stay put 373 00:25:03,589 --> 00:25:05,357 and to warn the others. 374 00:25:05,391 --> 00:25:07,559 The General's armed the anti-air guns. 375 00:25:07,593 --> 00:25:10,228 You try to go over the wall, you're gonna get shot down. 376 00:25:10,263 --> 00:25:13,432 Well, I appreciate Michael's concern. 377 00:25:13,466 --> 00:25:17,569 He truly has grown as a person. 378 00:25:17,603 --> 00:25:19,371 What's that supposed to mean? 379 00:25:19,405 --> 00:25:21,573 Ah, you know Michael. 380 00:25:21,607 --> 00:25:24,810 Doesn't like to talk about himself much. 381 00:25:24,844 --> 00:25:29,281 I sure wouldn't if I were him. But he and I go way back. 382 00:25:29,315 --> 00:25:33,318 I knew him before he changed. 383 00:25:33,352 --> 00:25:35,253 Changed from what? 384 00:25:35,288 --> 00:25:37,456 How familiar are you with something called 385 00:25:37,490 --> 00:25:39,424 The Book of Genesis? 386 00:25:39,459 --> 00:25:43,061 Or any of the older creation myths? 387 00:25:43,096 --> 00:25:44,229 Not much of a reader. 388 00:25:44,263 --> 00:25:46,798 Most have a common thread. 389 00:25:46,833 --> 00:25:49,167 There was a Great Flood that cleansed the Earth 390 00:25:49,202 --> 00:25:53,939 of all the sinners and ingrates and hedonists and... 391 00:25:53,973 --> 00:25:56,108 generally everything worth anything. 392 00:25:56,142 --> 00:25:57,876 The Noah story. I've heard of it. 393 00:25:57,910 --> 00:26:01,680 Exactly. Just like with Noah. 394 00:26:01,714 --> 00:26:07,252 Except Noah, the real story... he wasn't saving animals. 395 00:26:07,286 --> 00:26:10,155 What's this got to do with Michael? 396 00:26:10,189 --> 00:26:12,257 You humans. 397 00:26:12,291 --> 00:26:14,659 You can't wrap your minds around things, 398 00:26:14,694 --> 00:26:18,263 so you make up metaphors like giant floods. 399 00:26:18,297 --> 00:26:22,300 Then those metaphors stick, and you take them literally. 400 00:26:22,335 --> 00:26:26,605 But trust me. It wasn't an ark Noah built. 401 00:26:26,639 --> 00:26:31,109 It was a bunker to protect people. 402 00:26:31,144 --> 00:26:34,379 Protect people from what? 403 00:26:34,413 --> 00:26:38,216 The real question is... 404 00:26:38,251 --> 00:26:41,419 from whom? 405 00:26:53,232 --> 00:26:55,634 Ouroboros. 406 00:26:55,668 --> 00:26:57,302 Gesundheit. 407 00:26:57,336 --> 00:27:00,105 Ancient cultures worshiped the symbol Ouroboros. 408 00:27:02,041 --> 00:27:05,310 It's an image of a snake eating its own tail. 409 00:27:05,344 --> 00:27:07,212 Devouring itself. 410 00:27:07,246 --> 00:27:09,414 Compelled by a hunger it can't control. 411 00:27:09,448 --> 00:27:12,484 See, insights like that tempt me to say 412 00:27:12,518 --> 00:27:15,320 the money used on your education was well spent. 413 00:27:15,354 --> 00:27:18,356 But feed me to my own lion? 414 00:27:18,391 --> 00:27:20,025 Really? 415 00:27:20,059 --> 00:27:21,493 Use your imagination. 416 00:27:21,527 --> 00:27:23,061 You're the snake, Father. 417 00:27:23,095 --> 00:27:24,829 And the only way for you to survive now 418 00:27:24,864 --> 00:27:28,567 is to end your hunger. 419 00:27:28,601 --> 00:27:29,768 Check the box. 420 00:27:34,640 --> 00:27:36,775 You need to remove that which you cannot help 421 00:27:36,809 --> 00:27:41,813 but pursue and devour... 422 00:27:41,847 --> 00:27:43,181 David Whele. 423 00:27:47,620 --> 00:27:49,354 You might want to check the cylinder 424 00:27:49,388 --> 00:27:52,991 before you pull that trigger. 425 00:28:01,834 --> 00:28:06,137 A single bullet. 426 00:28:06,172 --> 00:28:08,940 Quite the dilemma. 427 00:28:11,611 --> 00:28:14,446 Come on, this is ludicrous! 428 00:28:14,480 --> 00:28:18,450 Illumination will lead you to elevation, Father. 429 00:28:18,484 --> 00:28:21,486 You're a man who lost everything. 430 00:28:21,520 --> 00:28:25,490 Who had to prove to the world that he wasn't just a survivor, 431 00:28:25,524 --> 00:28:29,594 but he could cage the king of the jungle. 432 00:28:29,629 --> 00:28:33,331 But then he became your sigil, your brand. 433 00:28:33,366 --> 00:28:35,300 Samson is David Whele's 434 00:28:35,334 --> 00:28:39,070 ultimate act of self-deification. 435 00:28:39,105 --> 00:28:42,574 You spent your entire life chasing this idea... 436 00:28:42,608 --> 00:28:45,310 consuming and devouring yourself 437 00:28:45,344 --> 00:28:46,845 like Ouroboros. 438 00:28:46,879 --> 00:28:48,947 Come on, William. Get me out of here! 439 00:28:48,981 --> 00:28:50,749 It's time to let go, Father. 440 00:28:50,783 --> 00:28:54,152 Only then will your soul be open to salvation. 441 00:28:54,186 --> 00:28:56,087 I don't need saving! 442 00:28:56,122 --> 00:28:57,789 We all need saving. 443 00:28:57,823 --> 00:29:02,427 You can break my ribs, starve me, feed me to the lions, 444 00:29:02,461 --> 00:29:07,299 but I will not bow down before any man. 445 00:29:07,333 --> 00:29:09,301 Not to any angel! 446 00:29:09,335 --> 00:29:13,438 I'd rather be torn apart and eaten alive! 447 00:29:27,353 --> 00:29:31,256 Your mother would be ashamed. 448 00:29:33,192 --> 00:29:35,927 Yes. She would. 449 00:30:00,411 --> 00:30:02,178 Hey. 450 00:30:02,212 --> 00:30:03,446 Where you been? 451 00:30:03,480 --> 00:30:05,848 Finch is on my ass about you. 452 00:30:05,883 --> 00:30:09,318 I'm running out of cover stories. 453 00:30:09,353 --> 00:30:11,354 Running errands for Michael. 454 00:30:11,388 --> 00:30:13,389 - I'm on shift in 30. - Okay. 455 00:30:13,424 --> 00:30:14,791 Wait. 456 00:30:14,825 --> 00:30:17,460 The Bible? 457 00:30:17,494 --> 00:30:20,997 Was I really that bad that I drove you to religion? 458 00:30:21,031 --> 00:30:23,900 No. 459 00:30:27,938 --> 00:30:30,840 Hey. 460 00:30:30,874 --> 00:30:34,377 You know you can always trust me. 461 00:30:34,411 --> 00:30:36,546 Yeah. 462 00:30:36,580 --> 00:30:39,816 You know... It's just something 463 00:30:39,850 --> 00:30:41,484 someone said. This guy earlier. 464 00:30:41,518 --> 00:30:43,553 What? 465 00:30:46,423 --> 00:30:49,425 Have you ever thought, 466 00:30:49,460 --> 00:30:54,063 how well do we really know Michael? 467 00:30:54,098 --> 00:30:57,400 I mean, really. 468 00:30:57,434 --> 00:30:59,435 What do you mean? 469 00:31:02,740 --> 00:31:04,407 This tattoo. 470 00:31:04,441 --> 00:31:07,610 It reads, "Beware those closest to you." 471 00:31:09,580 --> 00:31:10,580 And with everything this guy said... 472 00:31:10,614 --> 00:31:13,282 - Noma, we have to go. - I... 473 00:31:13,317 --> 00:31:15,685 - Uh... - Go, go. 474 00:31:15,719 --> 00:31:17,253 Can we talk about this later? 475 00:31:17,287 --> 00:31:20,123 - Yeah. - Sorry, Alex. 476 00:31:30,768 --> 00:31:34,036 So, uh, you and Nomes. 477 00:31:34,071 --> 00:31:36,773 Like a "Back How It Used to Be" serious thing, 478 00:31:36,807 --> 00:31:39,542 or a "Much Needed Romp After Claire" kind of thing? 479 00:31:39,576 --> 00:31:40,910 I don't know what you're talking about. 480 00:31:40,944 --> 00:31:42,411 I'm talking about those noises 481 00:31:42,446 --> 00:31:44,113 coming from the supply closet last night. 482 00:31:47,151 --> 00:31:49,719 - Lannon. - It's Louis. 483 00:31:49,753 --> 00:31:51,587 - How'd you get this channel? - Please. 484 00:31:51,622 --> 00:31:53,756 I need you to meet me at the Stratosphere. 485 00:31:53,791 --> 00:31:55,424 It's an emergency. 486 00:31:55,459 --> 00:31:58,127 And please come alone. 487 00:32:00,998 --> 00:32:04,934 Everything all right? 488 00:32:09,506 --> 00:32:11,841 Louis? 489 00:32:11,875 --> 00:32:16,712 Louis? 490 00:32:20,150 --> 00:32:21,450 What's the emergency? 491 00:32:21,485 --> 00:32:24,153 I needed to see Michael, but he isn't here. 492 00:32:24,188 --> 00:32:27,490 Well, he'll be back soon, but you shouldn't be here. 493 00:32:27,524 --> 00:32:28,825 Oh, don't you get it? 494 00:32:28,859 --> 00:32:32,695 This is the safest place for me to be. 495 00:32:32,729 --> 00:32:36,766 Why? 496 00:32:36,800 --> 00:32:39,335 Because I know who the killer is. 497 00:32:40,737 --> 00:32:41,771 Louis? 498 00:32:45,175 --> 00:32:46,609 Louis, you shouldn't be up here. 499 00:32:46,643 --> 00:32:49,312 Noma? 500 00:32:49,346 --> 00:32:51,380 What are you doing here? 501 00:32:51,415 --> 00:32:55,051 Alex. 502 00:32:55,085 --> 00:32:56,652 I called her. 503 00:32:56,687 --> 00:32:59,121 Don't you see? 504 00:32:59,156 --> 00:33:02,291 She's here to teach you a lesson. 505 00:33:02,326 --> 00:33:03,793 Teach me a lesson about what? 506 00:33:03,827 --> 00:33:05,628 Why none of you should trust Michael. 507 00:33:05,662 --> 00:33:08,865 Louis. Louis, don't. 508 00:33:08,899 --> 00:33:13,836 I suppose the proof is always in the pudding, isn't it? 509 00:33:14,938 --> 00:33:18,307 Noma, no! 510 00:33:18,342 --> 00:33:19,809 - Aah! - Noma! 511 00:33:39,420 --> 00:33:41,688 You told me you'd never lie to me. 512 00:33:41,723 --> 00:33:43,824 - I didn't lie to you. - Right. 513 00:33:43,858 --> 00:33:47,327 You just neglected to tell me that one of my closest friends, 514 00:33:47,361 --> 00:33:51,932 one of the last people I really cared about in this damn place, 515 00:33:51,966 --> 00:33:54,935 the one person I really trusted... 516 00:33:54,969 --> 00:33:58,171 the one person... is a higher angel. 517 00:33:58,205 --> 00:34:02,275 You can still trust her. 518 00:34:02,310 --> 00:34:05,212 Did your spy know who I was before I did? 519 00:34:05,246 --> 00:34:07,214 She wasn't a spy. I simply needed you protected. 520 00:34:07,248 --> 00:34:08,215 Protected from who? 521 00:34:08,249 --> 00:34:09,516 Yourself! 522 00:34:11,586 --> 00:34:12,953 You wouldn't need looking after 523 00:34:12,987 --> 00:34:14,921 if you weren't such a reckless mess. 524 00:34:14,956 --> 00:34:18,391 I may be a reckless mess, but at least I know who I am! 525 00:34:18,426 --> 00:34:20,093 Who the hell are you? 526 00:34:20,128 --> 00:34:21,228 I'm the one that's been watching over you 527 00:34:21,262 --> 00:34:23,797 your entire life. 528 00:34:23,831 --> 00:34:25,599 Waiting for you to step up to the promise 529 00:34:25,633 --> 00:34:27,300 that's been woven into every ounce of your being 530 00:34:27,335 --> 00:34:28,735 by divine will. 531 00:34:28,770 --> 00:34:30,871 And here we are on the precipice, 532 00:34:30,905 --> 00:34:32,973 on the brink of everything we've been working for... 533 00:34:33,007 --> 00:34:35,308 struggling for... 534 00:34:35,343 --> 00:34:37,043 and you question my motives? 535 00:34:38,279 --> 00:34:40,347 You shut up! 536 00:34:42,583 --> 00:34:43,917 It's hard not to. 537 00:34:43,951 --> 00:34:47,053 This isn't about humans versus angels. 538 00:34:47,088 --> 00:34:51,324 This is about what's right and what's wrong. 539 00:34:51,359 --> 00:34:52,826 This is about guilt, isn't it? 540 00:34:52,860 --> 00:34:53,860 Bravo. 541 00:34:57,799 --> 00:34:59,065 You murdered them. 542 00:34:59,100 --> 00:35:02,002 - I did. - They were neutral. 543 00:35:02,036 --> 00:35:04,171 Neutrality is a myth propagated by those 544 00:35:04,205 --> 00:35:06,039 of thin conviction... 545 00:35:06,073 --> 00:35:08,975 And even weaker constitution. 546 00:35:11,779 --> 00:35:14,781 Gabriel. 547 00:35:14,816 --> 00:35:17,184 Hello, brother. 548 00:35:17,218 --> 00:35:19,085 He can possess higher angels now? 549 00:35:19,120 --> 00:35:21,087 Well, I've been practicing. 550 00:35:21,122 --> 00:35:23,190 You'd be surprised at what you're capable of 551 00:35:23,224 --> 00:35:24,591 if you set your mind to it. 552 00:35:24,625 --> 00:35:26,426 You've sunk to a new low, brother. 553 00:35:26,460 --> 00:35:29,196 It's the only way I could tell the chosen one 554 00:35:29,230 --> 00:35:31,932 the truth about you. 555 00:35:38,573 --> 00:35:42,275 Your path should not be led by a misguided archangel, Alex. 556 00:35:42,310 --> 00:35:43,944 It should be led by me! 557 00:35:43,978 --> 00:35:45,011 I'd kill you right now if you weren't using 558 00:35:45,046 --> 00:35:46,446 an innocent body as a shield. 559 00:35:46,480 --> 00:35:48,148 Innocence is in the eye of the beholder. 560 00:35:48,182 --> 00:35:50,217 This body was happy to sell produce 561 00:35:50,251 --> 00:35:52,118 while a war was waged in his behalf. 562 00:35:52,153 --> 00:35:53,553 You slaughtered them because they were pacifists. 563 00:35:53,588 --> 00:35:56,223 They were sacrificed for a greater cause... 564 00:35:56,257 --> 00:36:00,160 to finally shake this city's blind faith in you. 565 00:36:00,194 --> 00:36:02,729 Yeah, he's a deceitful bastard, Alex, 566 00:36:02,763 --> 00:36:04,998 who's been hiding you from me. 567 00:36:05,032 --> 00:36:08,535 Sanctify this vessel. 568 00:36:10,438 --> 00:36:15,909 Sanctify this vessel. 569 00:36:15,943 --> 00:36:17,644 An eviction? 570 00:36:17,678 --> 00:36:19,613 What year is it again? 571 00:36:19,647 --> 00:36:22,382 Sanctify this vessel. 572 00:36:22,416 --> 00:36:25,252 Oh, this is adorable. 573 00:36:25,286 --> 00:36:26,519 It truly is. 574 00:36:26,554 --> 00:36:29,089 Sanctify this vessel. 575 00:36:31,225 --> 00:36:34,294 - Ha ha... - Sanctify this vessel. 576 00:36:37,098 --> 00:36:39,566 Sanctify this vessel! 577 00:36:39,600 --> 00:36:42,102 I love your ambition. 578 00:36:42,136 --> 00:36:43,637 - Sanctify... - But... 579 00:36:43,671 --> 00:36:45,505 - this vessel. - you do know who I am? 580 00:36:45,539 --> 00:36:46,539 I believe he does. 581 00:36:46,574 --> 00:36:48,341 Sanctify this vessel! 582 00:36:48,376 --> 00:36:51,511 I... 583 00:36:51,545 --> 00:36:52,879 Sanctify. 584 00:36:54,582 --> 00:36:57,183 Sanctify. 585 00:37:17,338 --> 00:37:19,472 Back so soon? 586 00:37:19,507 --> 00:37:23,810 It seems... Michael has taught the boy 587 00:37:23,844 --> 00:37:26,446 how to perform an eviction. 588 00:37:33,287 --> 00:37:37,590 So he truly is the chosen one, isn't he? 589 00:37:37,625 --> 00:37:40,961 Yes. 590 00:37:40,995 --> 00:37:42,562 And the dead? 591 00:37:42,596 --> 00:37:44,931 Was killing three of our own worth it? 592 00:37:44,966 --> 00:37:47,467 It certainly wound up Michael. 593 00:37:47,501 --> 00:37:50,603 Won't be long until we have another flood on our hands. 594 00:39:13,898 --> 00:39:16,666 They knew the guns were trained on them, yet they fled, 595 00:39:16,701 --> 00:39:18,735 shot down before they could clear the walls. 596 00:39:18,769 --> 00:39:22,339 Something tells me Gabriel didn't deliver your message. 597 00:39:22,373 --> 00:39:24,708 Are these all of them? 598 00:39:24,742 --> 00:39:29,245 With the exception of Noma, yes. 599 00:39:29,280 --> 00:39:32,682 Michael. 600 00:39:32,717 --> 00:39:38,288 Your brother told me things about you. 601 00:39:38,322 --> 00:39:41,725 Things about your past. 602 00:39:41,759 --> 00:39:44,794 About the Flood. 603 00:39:46,731 --> 00:39:50,567 Is it true? 604 00:39:50,601 --> 00:39:52,869 Michael. Is it true? 605 00:39:52,903 --> 00:39:55,905 Don't listen to my brother. 606 00:39:55,940 --> 00:39:58,274 Hey, I'm still talking to you! 607 00:39:58,309 --> 00:39:59,643 We're not done here! 608 00:39:59,677 --> 00:40:01,144 You hear me? 609 00:40:11,300 --> 00:40:13,050 _ 610 00:40:24,001 --> 00:40:26,503 Let the boy go! 611 00:40:31,600 --> 00:40:32,725 _ 612 00:40:37,548 --> 00:40:41,017 Father's Great Flood, sent to cleanse the Earth. 613 00:40:41,052 --> 00:40:43,820 Let every nation tremble before his might. 614 00:40:43,854 --> 00:40:46,790 They've begun to worship our kind over Father. 615 00:40:46,824 --> 00:40:48,324 He'll never let that abide. 616 00:40:48,359 --> 00:40:50,126 So you kill them? 617 00:40:50,161 --> 00:40:52,128 Every man, woman, and child? 618 00:40:52,163 --> 00:40:54,164 It's what he asked me to do. 619 00:40:54,198 --> 00:40:59,402 Father always taught us never to leave our chores unfinished. 620 00:41:01,872 --> 00:41:03,206 Stop. 621 00:41:03,240 --> 00:41:04,841 Of all the pleasures this world 622 00:41:04,875 --> 00:41:07,877 makes available to us, he chooses murder? 623 00:41:07,912 --> 00:41:11,481 I'm just ensuring the natural order of things. 624 00:41:14,151 --> 00:41:17,487 And what's more natural than death? 625 00:41:17,773 --> 00:41:22,773 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 43798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.