All language subtitles for Crazy.Ex-Girlfriend.S04E13.HDTV.x264-SVA[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,055 --> 00:00:03,139 ♪ Meet Rebecca ♪ 2 00:00:03,172 --> 00:00:05,906 ♪ She's the coolest girl in the world, wait ♪ 3 00:00:05,967 --> 00:00:09,101 ♪ Wrong Rebecca ♪ 4 00:00:09,804 --> 00:00:11,637 ♪ It's this one over here ♪ 5 00:00:11,706 --> 00:00:14,540 ♪ She's spunky, she's sweet, a generous friend ♪ 6 00:00:14,608 --> 00:00:16,976 ♪ Oh, but there she looks kind of mean ♪ 7 00:00:17,044 --> 00:00:18,711 Hmm. ♪ Okay, she's snarky ♪ 8 00:00:18,779 --> 00:00:20,779 ♪ Sarcastic and a... What? ♪ 9 00:00:20,848 --> 00:00:24,650 ♪ You know, we're not really seeing a common theme ♪ 10 00:00:24,719 --> 00:00:27,419 ♪ Meet Rebecca ♪ 11 00:00:27,488 --> 00:00:30,322 ♪ She's too hard to summarize ♪ 12 00:00:30,391 --> 00:00:33,937 ♪ So let's go back to Other Rebecca. ♪ 13 00:00:33,962 --> 00:00:36,328 I own 15 ferrets! 14 00:00:36,353 --> 00:00:38,953 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 15 00:00:50,226 --> 00:00:51,855 Okay, when was the last time you snaked this drain? 16 00:00:51,879 --> 00:00:53,933 Never. I only owned this place for five minutes. 17 00:00:53,958 --> 00:00:55,925 By the way, why are you doing this? 18 00:00:55,950 --> 00:00:57,370 Tell Rebecca to get a plumber. 19 00:00:57,395 --> 00:00:58,694 No, dude, I'm just helping out. 20 00:00:58,719 --> 00:01:01,574 I owe Rebecca. She gave me a place to stay. 21 00:01:01,599 --> 00:01:03,165 You know how much I pay in rent? 22 00:01:03,385 --> 00:01:04,484 80 bucks a month. 23 00:01:04,641 --> 00:01:05,707 Also, her best friend 24 00:01:05,776 --> 00:01:06,841 just had a heart attack 25 00:01:06,910 --> 00:01:08,543 and she just went on antidepressants. 26 00:01:08,612 --> 00:01:09,544 I don't know, man, 27 00:01:09,569 --> 00:01:12,236 sounds like you love her. 28 00:01:12,261 --> 00:01:14,194 What? No. 29 00:01:16,945 --> 00:01:18,478 No, she... Dude, shut up. 30 00:01:18,503 --> 00:01:20,442 Okay, nothing's going on with us whatsoever. 31 00:01:20,490 --> 00:01:23,658 I mean, sure she's completely adorable 24/7, 32 00:01:23,683 --> 00:01:24,893 and, yes, we did have a massage moment 33 00:01:24,918 --> 00:01:26,529 the other night that almost got out of hand. 34 00:01:26,554 --> 00:01:27,487 But she's seeing someone, 35 00:01:27,512 --> 00:01:29,346 and that someone is Greg Serrano. 36 00:01:29,371 --> 00:01:30,916 Hey, tell yourself what you need to hear, 37 00:01:30,941 --> 00:01:32,207 but you got hard feefs for her. 38 00:01:32,232 --> 00:01:34,399 I don't have feefs, hard or soft. 39 00:01:34,424 --> 00:01:35,539 Rebecca is simply 40 00:01:35,564 --> 00:01:37,731 my friend, who needs a hand 41 00:01:37,756 --> 00:01:40,657 in her time of heart attacks and antidepressants. 42 00:01:41,226 --> 00:01:42,742 Right. 43 00:01:49,291 --> 00:01:50,991 Thank you so much for squeezing me in. 44 00:01:51,171 --> 00:01:53,421 I'm only free when Paula's visiting hours are over. 45 00:01:53,446 --> 00:01:55,146 It's important to check in 46 00:01:55,171 --> 00:01:56,971 when you start a new medication. 47 00:01:57,160 --> 00:01:59,094 So, how have the antidepressants 48 00:01:59,119 --> 00:02:00,052 made you feel so far? 49 00:02:00,077 --> 00:02:01,543 Uh, well, it's only been a week, 50 00:02:01,568 --> 00:02:03,535 so I know it takes a while for them to kick in. 51 00:02:03,560 --> 00:02:06,244 But, honestly, very tired. 52 00:02:06,269 --> 00:02:07,969 - Hmm. - I keep having these episodes 53 00:02:07,994 --> 00:02:09,194 where all I want to do is nap. 54 00:02:09,219 --> 00:02:10,015 Mm-hmm. 55 00:02:10,040 --> 00:02:11,887 Like I'm looking at this couch right now... 56 00:02:11,912 --> 00:02:13,652 and it's kind of begging to be napped upon. 57 00:02:13,677 --> 00:02:15,477 It's like, mm, 58 00:02:15,502 --> 00:02:17,135 how you doing, sexy nap couch? 59 00:02:17,160 --> 00:02:18,893 And otherwise? 60 00:02:19,414 --> 00:02:20,890 Mostly fine. 61 00:02:21,343 --> 00:02:22,751 I haven't talked to Greg yet. 62 00:02:22,819 --> 00:02:24,486 And he doesn't know about all the stuff 63 00:02:24,554 --> 00:02:25,754 that happened the other night. 64 00:02:25,822 --> 00:02:26,755 I mean, he knows we fought 65 00:02:26,823 --> 00:02:28,023 and that I was in a bad place, 66 00:02:28,048 --> 00:02:29,526 but he doesn't know that I went to Nathaniel's 67 00:02:29,593 --> 00:02:32,827 and tried to... you know, and that, 68 00:02:32,852 --> 00:02:36,341 then I went home to Josh and tried to... you know. 69 00:02:36,410 --> 00:02:38,677 So have you and Greg broken up? 70 00:02:38,702 --> 00:02:40,502 Not exactly. We keep meaning to connect. 71 00:02:40,527 --> 00:02:41,680 We just haven't had time. 72 00:02:41,705 --> 00:02:43,872 You know, I'm busy with Paula 73 00:02:43,897 --> 00:02:45,531 and I need to be there for her. 74 00:02:45,556 --> 00:02:47,989 I need to try to stay awake, and I need to sort out 75 00:02:48,014 --> 00:02:50,180 how I feel about being on meds in the first place. 76 00:02:50,205 --> 00:02:51,365 And what do you mean by that? 77 00:02:51,390 --> 00:02:52,890 Well, look, I've always been afraid 78 00:02:52,915 --> 00:02:56,795 of going on antidepressants, but also it kind of feels 79 00:02:56,820 --> 00:02:58,153 like a cop-out to me. 80 00:02:58,264 --> 00:02:59,564 - Oh. - You know, like 81 00:02:59,589 --> 00:03:01,328 I should've been able to tough it out on my own. 82 00:03:01,353 --> 00:03:03,749 I just... I feel a little ashamed. 83 00:03:03,774 --> 00:03:05,274 I understand why you feel that way. 84 00:03:05,299 --> 00:03:08,066 But I would ask you to interrogate that feeling. 85 00:03:08,091 --> 00:03:10,542 - Mm-hmm. - Okay. What do you mean? 86 00:03:10,567 --> 00:03:14,421 I mean, baby, lots of people are on those pills. 87 00:03:14,637 --> 00:03:16,081 Like, everyone. 88 00:03:16,570 --> 00:03:18,016 Everyone, really? 89 00:03:18,041 --> 00:03:21,009 Yes! That's what I've been trying to tell you. 90 00:03:21,034 --> 00:03:22,601 You're not alone in this. 91 00:03:24,087 --> 00:03:25,620 Walk with me. 92 00:03:27,350 --> 00:03:28,683 Okay. 93 00:03:28,752 --> 00:03:30,685 ♪ ♪ 94 00:03:33,063 --> 00:03:35,123 ♪ Fluoxetine, Fluoxetine ♪ 95 00:03:35,148 --> 00:03:36,680 ♪ Paroxetine, paroxetine ♪ 96 00:03:36,705 --> 00:03:38,970 ♪ Citalopram, citalopram ♪ 97 00:03:38,995 --> 00:03:40,595 ♪ Take once a day ♪ 98 00:03:40,620 --> 00:03:44,388 ♪ Fluoxetine, Fluoxetine, paroxetine, paroxetine ♪ 99 00:03:44,413 --> 00:03:46,646 ♪ Citalopram, citalopram ♪ 100 00:03:46,671 --> 00:03:48,743 ♪ May cause dry mouth ♪ 101 00:03:49,972 --> 00:03:53,640 ♪ From the moment that we learn to walk and speak ♪ 102 00:03:53,779 --> 00:03:57,622 ♪ Our parents tell us everyone's unique ♪ 103 00:03:57,647 --> 00:04:01,235 ♪ Now, I'm not saying that advice is bad ♪ 104 00:04:01,260 --> 00:04:03,795 ♪ But, honey, you're not special 'cause you're sad ♪ 105 00:04:03,820 --> 00:04:05,060 ♪ Not special, no, you're not ♪ 106 00:04:05,085 --> 00:04:08,821 ♪ The butcher, the baker the grocery clerk ♪ 107 00:04:08,846 --> 00:04:12,548 ♪ They're all on 20 milligrams or so ♪ 108 00:04:12,696 --> 00:04:14,596 ♪ The movers ♪ ♪ The shakers ♪ 109 00:04:14,664 --> 00:04:16,297 ♪ The happy homemaker ♪ 110 00:04:16,366 --> 00:04:20,301 ♪ You'd be surprised how many of them know ♪ 111 00:04:20,370 --> 00:04:23,838 ♪ Antidepressants are so not a big deal ♪ 112 00:04:23,907 --> 00:04:25,673 ♪ Big whoop, you're on an antidepressant ♪ 113 00:04:25,742 --> 00:04:27,826 ♪ Sweet cheeks, here's the deal ♪ 114 00:04:27,851 --> 00:04:31,186 ♪ Welcome to the club with open admission ♪ 115 00:04:31,211 --> 00:04:34,983 ♪ You're cast in the play that has no audition ♪ 116 00:04:35,008 --> 00:04:38,753 ♪ Yes, everyone is special, that's usually the sitch ♪ 117 00:04:38,778 --> 00:04:42,716 ♪ But when it comes to meds, you're such a basic bitch ♪ 118 00:04:45,294 --> 00:04:47,428 ♪ I lost my job and for six months ♪ 119 00:04:47,497 --> 00:04:49,163 ♪ I couldn't leave my bed, yeah ♪ 120 00:04:49,232 --> 00:04:50,910 ♪ When my husband died, I stopped bathing ♪ 121 00:04:50,934 --> 00:04:52,700 ♪ And watched Christian TV instead, ooh ♪ 122 00:04:52,769 --> 00:04:54,536 ♪ Now we're on pills ♪ 123 00:04:54,561 --> 00:04:56,761 ♪ And it's less of a slog ♪ 124 00:04:56,786 --> 00:05:00,645 ♪ Just ask any abused rescue dog ♪ 125 00:05:01,483 --> 00:05:06,583 _ 126 00:05:06,608 --> 00:05:10,795 ♪ The origins of life are messy and imprecise ♪ 127 00:05:10,820 --> 00:05:13,688 ♪ We're all the result of natural selection ♪ 128 00:05:13,713 --> 00:05:16,447 True. ♪ So why should I feel crappy ♪ 129 00:05:16,472 --> 00:05:18,271 ♪ About something that makes me happy? ♪ 130 00:05:18,296 --> 00:05:21,230 ♪ Though it may be hard to maintain an erection ♪ 131 00:05:21,255 --> 00:05:23,956 ♪ Maybe you should adjust your dosage ♪ 132 00:05:23,981 --> 00:05:26,000 I already tried that, didn't work. 133 00:05:26,025 --> 00:05:27,691 Have you tried another medication? 134 00:05:27,716 --> 00:05:29,549 Yep, but that one made me gain weight. 135 00:05:29,574 --> 00:05:31,293 Oh, that totally happened to me. 136 00:05:31,318 --> 00:05:33,251 It got better within a few months. 137 00:05:33,276 --> 00:05:35,176 Thanks. Cool. 138 00:05:35,201 --> 00:05:38,869 ♪ Antidepressants are so not a big deal ♪ 139 00:05:38,894 --> 00:05:40,438 ♪ Big whoop, you're on an antidepressant ♪ 140 00:05:40,463 --> 00:05:42,653 ♪ Take two, with or without a meal ♪ 141 00:05:55,298 --> 00:05:57,231 ♪ ♪ 142 00:06:07,944 --> 00:06:11,679 ♪ Fluoxetine, Fluoxetine, paroxetine, paroxetine ♪ 143 00:06:11,748 --> 00:06:13,468 ♪ Our lawyers won't let us say brand names ♪ 144 00:06:15,819 --> 00:06:19,153 ♪ Antidepressants are so-so-so not a big deal ♪ 145 00:06:19,222 --> 00:06:20,888 ♪ Big whoop, you're on an antidepressant ♪ 146 00:06:20,957 --> 00:06:22,991 - _ - Conor, heel. 147 00:06:23,059 --> 00:06:26,527 ♪ Some cry that in the past we didn't medicate everyone ♪ 148 00:06:26,552 --> 00:06:28,907 ♪ Cool, witch trials and the Crusades ♪ 149 00:06:28,932 --> 00:06:30,252 ♪ Sounded like so much fun ♪ 150 00:06:30,277 --> 00:06:34,312 ♪ Antidepressants are so common ♪ 151 00:06:34,337 --> 00:06:38,539 ♪ That taking them is all we have in common! ♪ 152 00:06:40,977 --> 00:06:42,288 Where are you guys... ? Oh, I see, 153 00:06:42,312 --> 00:06:43,422 we have nothing else in common, 154 00:06:43,446 --> 00:06:44,924 so you're just going back to your lives. 155 00:06:44,948 --> 00:06:46,214 Okay, cool, I'll just pose. 156 00:06:53,398 --> 00:06:56,124 AJ, thank you so much for covering for me 157 00:06:56,149 --> 00:06:57,760 while I've been in the hospital with Paula. 158 00:06:57,785 --> 00:06:59,096 And I'm sorry if I'm yawning a lot. 159 00:06:59,121 --> 00:07:00,865 I'm still getting used to my new antidepressants. 160 00:07:00,930 --> 00:07:02,130 Oh, yeah, that happened to me 161 00:07:02,155 --> 00:07:03,588 when I started my antidepressants. 162 00:07:03,700 --> 00:07:05,099 Hang in there. 163 00:07:05,124 --> 00:07:06,268 And, of course, I'm happy to help. 164 00:07:06,293 --> 00:07:08,226 I know how much this place means to you. 165 00:07:08,251 --> 00:07:11,185 I love being the chosen custodian of your dream. 166 00:07:12,109 --> 00:07:13,107 Hmm? 167 00:07:13,220 --> 00:07:15,420 Your dream. This place? 168 00:07:15,445 --> 00:07:18,146 What, what makes you think Rebetzel's is my dream? 169 00:07:18,214 --> 00:07:20,314 Uh, because of those shirts. 170 00:07:20,383 --> 00:07:22,650 "Rebetzel's. Take a bite outta my dream." 171 00:07:22,719 --> 00:07:25,172 Oh, okay. Well, that's... no, that's to make people think 172 00:07:25,197 --> 00:07:27,298 that it's my dream, so they buy more stuff, right? 173 00:07:27,323 --> 00:07:29,357 Like how Kate Hudson pretends to love leggings. 174 00:07:29,710 --> 00:07:33,438 Huh. Well, if this isn't it, what is your dream? 175 00:07:33,463 --> 00:07:37,331 My dream? I don't... I don't know. 176 00:07:37,400 --> 00:07:38,411 Well, if you've got another dream, 177 00:07:38,435 --> 00:07:39,901 you might want to get on it. 178 00:07:39,926 --> 00:07:41,860 Life is short. And you're not young. 179 00:07:42,330 --> 00:07:43,730 Ow. 180 00:07:44,278 --> 00:07:45,511 You know what? It's fine. 181 00:07:45,775 --> 00:07:48,543 Honestly, AJ, I'm just really happy to be alive 182 00:07:48,611 --> 00:07:51,312 and semi-healthy and finally on meds, so... 183 00:07:51,425 --> 00:07:52,991 So what if I don't have a dream? 184 00:07:53,016 --> 00:07:55,218 Maybe I'll find one. Maybe I won't. 185 00:07:55,679 --> 00:07:57,211 But I have a lot of life ahead of me. 186 00:08:05,028 --> 00:08:06,272 Are you supposed to be studying? 187 00:08:06,296 --> 00:08:07,895 Aren't you supposed to be resting? 188 00:08:07,964 --> 00:08:10,631 The bar exam is tomorrow, guys. 189 00:08:10,700 --> 00:08:11,632 Tomorrow. 190 00:08:11,701 --> 00:08:12,745 Yeah, I was thinking, 191 00:08:12,769 --> 00:08:14,102 are you sure you want to take 192 00:08:14,170 --> 00:08:15,369 the bar exam right now? 193 00:08:15,438 --> 00:08:16,904 You can do it next time. 194 00:08:16,973 --> 00:08:18,317 Yeah. You just got your heart sliced up 195 00:08:18,341 --> 00:08:19,574 like a melon a week ago. 196 00:08:19,642 --> 00:08:22,009 I have to think of it as a fruit, so I don't throw up. 197 00:08:22,078 --> 00:08:22,910 I mean, 198 00:08:22,935 --> 00:08:24,234 Rebecca, what do you think? 199 00:08:24,347 --> 00:08:25,980 That's, uh, that's melon, 200 00:08:26,005 --> 00:08:27,805 yeah, no, melon, throw up, yep. 201 00:08:27,917 --> 00:08:30,985 Sweetie, you are so tired. 202 00:08:31,054 --> 00:08:34,255 I know. Listen, guys, they only give the bar exam 203 00:08:34,324 --> 00:08:35,456 twice a year. 204 00:08:35,525 --> 00:08:37,892 And if I have learned anything 205 00:08:37,961 --> 00:08:39,994 from this horrible heart attack experience, 206 00:08:40,063 --> 00:08:43,664 it's that I could literally die at any second. 207 00:08:43,733 --> 00:08:46,100 So I have no time to waste. The doctor's coming in 208 00:08:46,169 --> 00:08:47,568 to tell me when I can get out, 209 00:08:47,637 --> 00:08:50,004 and I... you know, where is my doctor, anyway? 210 00:08:50,073 --> 00:08:53,007 God, it's so weird how that doctor is the twin 211 00:08:53,076 --> 00:08:54,642 of the doctor who treated my UTI, 212 00:08:54,711 --> 00:08:56,210 only that Dr. Roth 213 00:08:56,279 --> 00:08:58,980 is an aspiring stand-up comedian, and this Dr. Roth, 214 00:08:59,048 --> 00:09:00,515 he's not funny at all. 215 00:09:01,774 --> 00:09:03,841 Good morning, Dr. Roth. 216 00:09:03,866 --> 00:09:05,219 It is before noon. 217 00:09:05,288 --> 00:09:06,754 See? No sense of humor. 218 00:09:06,823 --> 00:09:07,755 Oh, if you want comedy, 219 00:09:07,824 --> 00:09:09,224 you should talk to my idiot brother. 220 00:09:09,292 --> 00:09:10,358 But if you want a stent, 221 00:09:10,426 --> 00:09:11,804 then you should still not talk to me, 222 00:09:11,828 --> 00:09:14,783 because I gave you a stent already. 223 00:09:15,598 --> 00:09:17,031 Come on, man. 224 00:09:17,100 --> 00:09:18,910 Doc, I am doing so well. 225 00:09:18,935 --> 00:09:20,701 I passed all my physical tests. 226 00:09:20,770 --> 00:09:22,268 I walked up a flight of stairs. 227 00:09:22,293 --> 00:09:25,166 So I was hoping that I could go home today. 228 00:09:25,191 --> 00:09:27,002 Yeah, please, she has something really important 229 00:09:27,027 --> 00:09:29,025 she needs to do. It has to do with her dream. 230 00:09:29,449 --> 00:09:32,617 'Cause she's one of those people who has a dream, you know? 231 00:09:33,768 --> 00:09:35,383 Uh, Mrs. Proctor, you look great 232 00:09:35,451 --> 00:09:37,219 and you've had a very quick recovery. 233 00:09:37,244 --> 00:09:39,397 But we should stick to you leaving as scheduled. 234 00:09:39,422 --> 00:09:41,133 Okay? I'll be back first thing tomorrow morning 235 00:09:41,157 --> 00:09:42,690 to sign you out. 236 00:09:42,802 --> 00:09:45,336 Okay. First thing in the morning. Right. 237 00:09:45,361 --> 00:09:46,761 Just, please, please don't be late. 238 00:09:46,786 --> 00:09:48,869 I mean, please, please don't keep me waiting. 239 00:09:49,666 --> 00:09:51,143 - _ - DARRYL: I'm here to see Paula Proctor. 240 00:09:51,167 --> 00:09:53,588 Sorry, buddy. Your friend's room is maximum capacity. 241 00:09:53,613 --> 00:09:54,812 You're gonna have to wait. 242 00:09:55,171 --> 00:09:57,305 And have your I.D. ready. 243 00:09:57,779 --> 00:09:59,775 Okay. 244 00:10:07,851 --> 00:10:10,117 You also got bopped on the nose 245 00:10:10,142 --> 00:10:12,463 by the maximum visitor rule, I see. 246 00:10:12,488 --> 00:10:15,223 Yeah. Cool lady. 247 00:10:15,291 --> 00:10:16,858 Got to love a nurse with the aggression 248 00:10:16,926 --> 00:10:19,126 and hostility of a nightclub bouncer. 249 00:10:20,196 --> 00:10:22,096 Who are you waiting for? 250 00:10:22,165 --> 00:10:24,465 Oh, my best friend Paula just had heart surgery. 251 00:10:24,578 --> 00:10:27,312 - Oh. - She's my best friend, but I'm not hers. 252 00:10:27,337 --> 00:10:29,337 It's hard to explain. 253 00:10:29,362 --> 00:10:30,962 Oh, no. I get it. 254 00:10:30,987 --> 00:10:33,427 I can't get the nod from my friend Natalie. 255 00:10:33,452 --> 00:10:36,010 She says I'm "one of her best friends." 256 00:10:36,035 --> 00:10:37,355 Oh, my gosh, really? 257 00:10:37,380 --> 00:10:39,480 - I mean, what is that? - Yeah, right? 258 00:10:41,786 --> 00:10:43,150 Who are you waiting for? 259 00:10:43,219 --> 00:10:45,186 My aunt is having her appendix out. 260 00:10:45,255 --> 00:10:47,321 Oh. She's gonna be fine, though. 261 00:10:47,671 --> 00:10:49,057 Hmm. 262 00:10:52,889 --> 00:10:54,889 Hope my bean dip's not bothering you. 263 00:10:54,914 --> 00:10:57,131 Some people don't care for the earthy smell. 264 00:10:57,502 --> 00:11:00,712 Wait, you-you brought bean dip to a hospital? 265 00:11:00,737 --> 00:11:02,603 Oh, are you one of those, um, 266 00:11:02,672 --> 00:11:04,438 "time and a place for bean dip" people? 267 00:11:04,463 --> 00:11:05,529 I guess I am. 268 00:11:07,291 --> 00:11:10,645 And it's every time and every place. 269 00:11:10,713 --> 00:11:12,513 - Oh, wow! - I mean... 270 00:11:12,582 --> 00:11:13,881 Look at that. I know. 271 00:11:13,950 --> 00:11:15,549 That's crazy. 272 00:11:15,618 --> 00:11:16,918 Hi, I'm April. 273 00:11:16,986 --> 00:11:18,085 - Hi. Darryl. - Hi. 274 00:11:18,154 --> 00:11:19,620 Wow, it's so nice to meet you. 275 00:11:19,645 --> 00:11:21,612 So nice to meet you, too. 276 00:11:21,637 --> 00:11:23,469 Hey, you know, I was thinking about going down 277 00:11:23,493 --> 00:11:26,213 to the cafeteria to grab a coffee 278 00:11:26,238 --> 00:11:28,072 if you want to... 279 00:11:28,097 --> 00:11:29,297 Yeah, let's do it. 280 00:11:29,365 --> 00:11:30,798 - Really? - Yeah. 281 00:11:30,867 --> 00:11:32,800 Oh... well, okay. I mean, 282 00:11:32,825 --> 00:11:34,565 i-if we can talk dip. 283 00:11:39,575 --> 00:11:42,263 Hi. Uh, I'm here to see someone 284 00:11:42,288 --> 00:11:44,722 who is here to see Paula Proctor. 285 00:11:44,747 --> 00:11:46,347 Why would I care about that? 286 00:11:46,372 --> 00:11:47,859 I mean, you probably wouldn't, 287 00:11:47,884 --> 00:11:50,184 but I really need to talk to her. 288 00:11:50,253 --> 00:11:51,352 We were seeing each other. 289 00:11:51,421 --> 00:11:52,698 We were actually in the "babe" stage, 290 00:11:52,722 --> 00:11:54,221 and it was great, but then we had 291 00:11:54,290 --> 00:11:56,001 this really, really bad day at Raging Waters, and... 292 00:11:56,025 --> 00:11:57,025 Sir, 293 00:11:57,050 --> 00:11:59,317 don't bring your drama onto my floor. 294 00:11:59,429 --> 00:12:01,195 Now take a seat behind the rope. 295 00:12:01,220 --> 00:12:04,662 Okay. Yeah, I'll just, uh... Oh, there is an actual rope. 296 00:12:08,438 --> 00:12:09,751 Ah. 297 00:12:09,850 --> 00:12:11,716 Hey, man. 298 00:12:11,785 --> 00:12:13,251 Hey, Greg. 299 00:12:13,276 --> 00:12:15,309 You here to visit Paula? 300 00:12:15,334 --> 00:12:17,367 - Yeah. Yeah, flowers. - Sure. 301 00:12:17,524 --> 00:12:18,623 You? 302 00:12:18,648 --> 00:12:20,348 Uh, Rebecca and I, 303 00:12:20,416 --> 00:12:22,950 we were actually supposed to talk at some point. 304 00:12:23,019 --> 00:12:24,630 And she's kind of stuck here, so I thought 305 00:12:24,654 --> 00:12:28,089 I'd come by and... and-and, and, yeah. 306 00:12:28,805 --> 00:12:31,626 Ah. Got it. 307 00:12:36,390 --> 00:12:38,132 Oh, good, it's Josh. 308 00:12:38,201 --> 00:12:40,968 - Hey, Greg. - Hey, Josh. 309 00:12:40,993 --> 00:12:42,921 - Josh, haven't seen you since... - Uh, so, Nathaniel, hey. 310 00:12:42,946 --> 00:12:44,507 Oh, you guys already know each other. 311 00:12:44,532 --> 00:12:45,809 - I talked to Greg, yeah, already. - Yeah, we already said hi. 312 00:12:47,438 --> 00:12:50,263 - You got tall. - Did I? 313 00:12:50,288 --> 00:12:51,645 You're here to see Paula? 314 00:12:51,670 --> 00:12:53,170 Yeah, flowers, so... 315 00:12:53,325 --> 00:12:54,625 My sister recently had a baby, 316 00:12:54,650 --> 00:12:56,450 so I knew where to get the good ones. 317 00:12:56,519 --> 00:12:57,785 You didn't bring flowers? 318 00:12:57,854 --> 00:12:59,553 No, I was here to talk to Rebecca. 319 00:12:59,622 --> 00:13:01,700 And flowers are already dying by the time you buy them, 320 00:13:01,724 --> 00:13:04,125 so you're basically handing a loved one a bag of remains. 321 00:13:05,626 --> 00:13:08,095 - Cool. - Cool. 322 00:13:08,501 --> 00:13:10,141 Well, uh, now that that's all settled, 323 00:13:10,166 --> 00:13:12,544 I think it's a good moment for us to all go our separate ways, 324 00:13:12,568 --> 00:13:15,436 moving in separate directions, maybe quickly. 325 00:13:15,505 --> 00:13:16,641 Ah. Yeah. 326 00:13:16,666 --> 00:13:19,273 I'm a cough boy! I'm a little cough boy! 327 00:13:19,342 --> 00:13:22,510 Oh... hey, hey, buddy. Are you supposed to be running around? 328 00:13:22,578 --> 00:13:24,979 No, I'm not! I'm a cough boy! 329 00:13:25,048 --> 00:13:26,080 Oh. 330 00:13:26,149 --> 00:13:27,982 - Oh. - Uh... 331 00:13:28,051 --> 00:13:29,817 Whoa. Uh, excuse me, 332 00:13:29,842 --> 00:13:33,497 did this young man cough within five feet of all of you? 333 00:13:33,755 --> 00:13:37,044 The little cough boy? Yes, yes, he did, just now. 334 00:13:37,069 --> 00:13:38,502 Oh, that's unfortunate. 335 00:13:39,599 --> 00:13:41,328 You've all been exposed to a very rare 336 00:13:41,397 --> 00:13:44,832 and super-contagious strain of squirrel flu. 337 00:13:44,857 --> 00:13:45,943 What? 338 00:13:45,968 --> 00:13:47,901 Who run the world? Squirrels! 339 00:13:48,171 --> 00:13:49,703 You three know each other? 340 00:13:49,772 --> 00:13:51,472 - Oh, uh... - Uh, uh, a little bit. 341 00:13:51,497 --> 00:13:53,397 - Yeah, kind of. - Uh, yeah. 342 00:13:53,509 --> 00:13:55,230 Great. Well, you're about to spend 343 00:13:55,255 --> 00:13:57,188 some quality time together. 344 00:13:57,213 --> 00:13:59,101 In quarantine. 345 00:13:59,708 --> 00:14:01,089 Let's go, gentlemen. 346 00:14:01,114 --> 00:14:02,213 Uh... 347 00:14:10,781 --> 00:14:13,815 Where is the doctor? I knew this would happen. 348 00:14:13,840 --> 00:14:15,318 He should've been here 30 minutes ago. 349 00:14:15,386 --> 00:14:17,030 All the other students are sharpening pencils 350 00:14:17,054 --> 00:14:20,399 and knocking back Adderall, and I'm just sitting here. 351 00:14:20,424 --> 00:14:21,523 I know, I know, 352 00:14:21,592 --> 00:14:23,125 but don't worry. He'll be here, okay? 353 00:14:23,193 --> 00:14:24,459 We told the nurse to page him. 354 00:14:24,528 --> 00:14:25,660 Okay. 355 00:14:25,729 --> 00:14:27,229 Oh. 356 00:14:27,297 --> 00:14:28,675 Just wanted to let you know that Dr. Roth's 357 00:14:28,699 --> 00:14:29,898 finishing up his surgery. 358 00:14:29,967 --> 00:14:31,133 - Finally. - And he'll be back 359 00:14:31,158 --> 00:14:32,822 this afternoon to sign your release. 360 00:14:32,847 --> 00:14:35,047 - Wait, no... this afternoon? - Mm-hmm. 361 00:14:35,072 --> 00:14:36,538 Oh, that is way too late. 362 00:14:36,607 --> 00:14:38,974 No, no, no. We need, we need another doctor, stat. 363 00:14:39,043 --> 00:14:40,954 Can you sign her out? I mean, you're wearing scrubs. 364 00:14:40,978 --> 00:14:42,677 You kind of look like a doctor. 365 00:14:42,746 --> 00:14:45,334 You'd think. Nurses do all the emotional work, 366 00:14:45,359 --> 00:14:49,228 and we are the backbone of the hospital, but... 367 00:14:49,253 --> 00:14:51,031 you need to be signed out by your cardiologist. 368 00:14:51,055 --> 00:14:52,530 That's the hospital policy. 369 00:14:57,018 --> 00:14:58,811 What am I gonna do? 370 00:14:59,546 --> 00:15:00,937 This is hell. 371 00:15:06,655 --> 00:15:09,871 Guys, I can't sit in this awkward silence anymore. Okay? 372 00:15:09,983 --> 00:15:12,217 Is it just because we dated the same girl? 373 00:15:12,242 --> 00:15:14,093 She chose someone. Greg. 374 00:15:15,257 --> 00:15:16,845 Right? She did choose you, right? 375 00:15:16,870 --> 00:15:19,570 Uh, yeah. Yeah, I mean, yes. 376 00:15:20,507 --> 00:15:22,982 And, you know, there might be bumpy stuff 377 00:15:23,007 --> 00:15:25,130 in your relationship, moments where she got an ATV 378 00:15:25,155 --> 00:15:27,689 and went off-road, but at the end of the day, 379 00:15:27,714 --> 00:15:30,702 she fired up Waze and she made her way back to you. 380 00:15:31,572 --> 00:15:33,005 Right? 381 00:15:33,030 --> 00:15:34,696 Yeah. 382 00:15:36,663 --> 00:15:40,035 Well, then there's nothing to be awkward about. 383 00:15:40,148 --> 00:15:41,413 Right, Josh? 384 00:15:41,438 --> 00:15:43,460 Uh, yup. Nope. 385 00:15:44,007 --> 00:15:46,486 You know, in fact, I think we could... and should... be friends. 386 00:15:46,510 --> 00:15:49,578 After all, Greg, you and I were gym buddies for two seconds. 387 00:15:49,603 --> 00:15:51,670 And, Josh, you and I killed game night. 388 00:15:51,695 --> 00:15:54,993 Yeah. We realized we have very similar father issues. 389 00:15:55,018 --> 00:15:57,919 Dr. Man Akopian high-fived me for making that connection. 390 00:15:57,988 --> 00:15:59,921 And you guys were buds from way back. 391 00:15:59,946 --> 00:16:04,547 Look, I see a lot of potential for a friend trio here. 392 00:16:04,572 --> 00:16:07,673 Like, a real-life Three Musketeers reunion? 393 00:16:07,698 --> 00:16:10,140 Who wants to be d'Artagnan? Me. 394 00:16:12,187 --> 00:16:15,781 Sure, the three of us could be a cool little crew. 395 00:16:15,806 --> 00:16:17,484 And the funny thing is, Greg, you and I could've been friends 396 00:16:17,508 --> 00:16:19,174 - even earlier. - Yeah? 397 00:16:19,243 --> 00:16:21,343 Yeah. A few months ago, when White Josh and I were 398 00:16:21,368 --> 00:16:22,648 having a beer, and he texted you 399 00:16:22,673 --> 00:16:23,906 to come join us? 400 00:16:24,090 --> 00:16:25,190 Wait, what? 401 00:16:25,215 --> 00:16:26,148 A few months ago? 402 00:16:26,259 --> 00:16:27,659 That doesn't make any sense. 403 00:16:27,684 --> 00:16:29,937 Greg hasn't been back in, like, two years. 404 00:16:35,325 --> 00:16:36,903 I think he's gonna figure it out. 405 00:16:36,927 --> 00:16:38,037 Hold on, hold on. 406 00:16:38,061 --> 00:16:39,501 Anything could be happening up there. 407 00:16:42,207 --> 00:16:44,276 Greg, you came back to town and didn't tell me? 408 00:16:44,301 --> 00:16:46,535 You came back to West Covina 409 00:16:46,560 --> 00:16:49,815 from Atlanta and saw other people when you were back? 410 00:16:49,840 --> 00:16:52,941 Like White Josh... I mean, did you see Hector, also? 411 00:16:52,966 --> 00:16:54,899 Uh, yeah. 412 00:16:55,442 --> 00:16:56,684 I'm sorry, man. 413 00:17:00,910 --> 00:17:02,017 Hey, Dad? 414 00:17:02,085 --> 00:17:04,486 - Hmm. - Can we get Arby's on the way home? 415 00:17:04,555 --> 00:17:06,788 - They have the meats. - Sure, honey. 416 00:17:06,901 --> 00:17:09,301 We also have to have a talk about how Paula ended up 417 00:17:09,326 --> 00:17:11,223 needing heart surgery, at some point. 418 00:17:14,441 --> 00:17:15,707 What are you looking for? 419 00:17:15,732 --> 00:17:16,965 Nothing. Nada. 420 00:17:17,078 --> 00:17:18,877 Oh. Wow. 421 00:17:18,902 --> 00:17:20,802 - April, hi. - Hi. 422 00:17:20,915 --> 00:17:23,682 Wow, it's good to see you. How's your aunt? 423 00:17:23,707 --> 00:17:27,008 Oh, uh, her appendix burst and she went into septic shock. 424 00:17:27,077 --> 00:17:28,176 Oh, no. 425 00:17:28,245 --> 00:17:29,978 I'm kidding. She's doing great. 426 00:17:32,995 --> 00:17:34,449 I didn't see that coming. 427 00:17:34,518 --> 00:17:35,984 See, that's funny... 428 00:17:36,532 --> 00:17:38,096 Hello, Chloe. 429 00:17:38,121 --> 00:17:39,754 Madison. 430 00:17:39,823 --> 00:17:41,023 Wait, you two know each other? 431 00:17:41,048 --> 00:17:42,514 You could say that. 432 00:17:42,670 --> 00:17:44,571 Can you ever really know 433 00:17:44,596 --> 00:17:47,796 someone who deliberately scheduled a sleepover 434 00:17:47,821 --> 00:17:50,455 the same night as your cake-decorating party? 435 00:17:50,480 --> 00:17:52,213 And can you ever know someone 436 00:17:52,413 --> 00:17:54,079 who knew the sleepover was scheduled 437 00:17:54,104 --> 00:17:58,287 and refused to move to an earlier cake-decorating time? 438 00:17:58,312 --> 00:18:01,746 Because cake-decorating can happen earlier? 439 00:18:07,212 --> 00:18:08,883 I knew this would happen. 440 00:18:08,908 --> 00:18:10,506 Where is the damn doctor? 441 00:18:10,531 --> 00:18:13,599 He is gonna make me miss my bar exam. 442 00:18:13,915 --> 00:18:15,000 Okay? You know what? 443 00:18:15,025 --> 00:18:16,891 I'm leaving. I'm just gonna walk out. 444 00:18:16,916 --> 00:18:18,337 Wait, Paula, if you leave without a signed release, 445 00:18:18,362 --> 00:18:20,868 insurance could refuse to pay for the entire procedure. 446 00:18:21,665 --> 00:18:23,149 You know a lot about insurance. 447 00:18:23,174 --> 00:18:24,634 Yeah, my husband the surfer can't tell the difference 448 00:18:24,659 --> 00:18:26,359 between a slippery rock and a stingray, 449 00:18:26,384 --> 00:18:27,950 and he loves stepping on both. 450 00:18:27,975 --> 00:18:29,970 We're here a lot. I love my husband. 451 00:18:30,374 --> 00:18:31,940 Oh... I'm sorry. Whoa. 452 00:18:32,009 --> 00:18:33,775 Sorr... oh... 453 00:18:33,844 --> 00:18:35,410 So, okay, it's fine. 454 00:18:35,435 --> 00:18:38,090 I'll just start my legal career in six months 455 00:18:38,115 --> 00:18:43,047 and keep working as a paralegal and keep reading my book 456 00:18:43,072 --> 00:18:45,025 on Felix Frankfurter. 457 00:18:45,956 --> 00:18:49,157 One of the longest-serving Supreme Court justices. 458 00:18:49,916 --> 00:18:51,203 No! 459 00:18:51,228 --> 00:18:54,095 Oh, my God, what happened while I was asleep? No! 460 00:18:54,164 --> 00:18:55,263 Uh-uh. Ladies. 461 00:18:55,900 --> 00:18:58,677 Are we really just gonna stand here while Paula 462 00:18:58,702 --> 00:19:00,969 is forced to postpone her dream, 463 00:19:00,994 --> 00:19:04,216 so that some doctor can save a life? 464 00:19:04,285 --> 00:19:06,118 Nuh-uh, not on my watch. 465 00:19:06,143 --> 00:19:07,931 I mean, I think it's clear what we need to do here. 466 00:19:10,314 --> 00:19:12,414 We got a big old breakout on our hands. 467 00:19:12,439 --> 00:19:14,860 What? No. I've been exfoliating diligently. 468 00:19:14,885 --> 00:19:16,618 She meant break out of the hospital. 469 00:19:16,643 --> 00:19:17,994 Yeah. Great. Got it. 470 00:19:18,019 --> 00:19:20,166 Okay. You know I'm in, so... Mm-hmm. 471 00:19:20,191 --> 00:19:21,524 Let's do it. 472 00:19:38,018 --> 00:19:40,752 Mom, can I have a dollar for the vending machine? 473 00:19:40,821 --> 00:19:42,454 Oh. 474 00:19:43,186 --> 00:19:45,119 Here you go, sweetie. 475 00:19:49,087 --> 00:19:50,795 I guess our girls don't get along. 476 00:19:50,864 --> 00:19:53,819 Yeah, I, I got a hint of that. 477 00:19:53,844 --> 00:19:56,979 So I guess they won't be doing any play-dates or... 478 00:19:57,814 --> 00:20:00,372 taking any trips to the mall. 479 00:20:00,484 --> 00:20:02,127 Or going to Disney on Ice together 480 00:20:02,152 --> 00:20:03,785 and snuggling under a blanket, 481 00:20:03,810 --> 00:20:07,134 wondering how all those characters know each other. 482 00:20:07,447 --> 00:20:09,268 Oh, you mean us. 483 00:20:09,293 --> 00:20:12,470 You're talking about us. 484 00:20:12,517 --> 00:20:14,781 Yeah, we can't hang out. 485 00:20:14,806 --> 00:20:16,532 This is a bummer. 486 00:20:16,557 --> 00:20:20,058 I just thought, you know, for a minute, you and I... 487 00:20:20,572 --> 00:20:23,606 It's so hard to meet someone, and this feels... 488 00:20:23,631 --> 00:20:25,264 easy. 489 00:20:28,280 --> 00:20:32,275 But the kids are the most important thing. 490 00:20:32,300 --> 00:20:34,233 Absolutely. 491 00:20:36,095 --> 00:20:38,028 I'll always remember your bean dip. 492 00:20:50,243 --> 00:20:52,712 Okay, bitches, listen up, I have a plan. 493 00:20:52,737 --> 00:20:54,003 So here's what we do. 494 00:20:54,028 --> 00:20:56,962 We find some doctors' coats, pretend to be doctors. 495 00:20:56,987 --> 00:20:58,764 We also find a gurney, we put Paula on the gurney, 496 00:20:58,789 --> 00:21:00,155 pretend she's a dead body, 497 00:21:00,180 --> 00:21:01,558 we push the gurney out of the hospital... 498 00:21:01,583 --> 00:21:02,915 No one notices a thing... 499 00:21:02,940 --> 00:21:04,681 Then we sneak her back in after she's taken the bar. 500 00:21:04,705 --> 00:21:06,171 But first, I'm gonna nap. 501 00:21:06,196 --> 00:21:08,429 Just, no-no longer than 45 minutes, 'cause I'm so tired. 502 00:21:08,454 --> 00:21:10,621 - No, no, no, no, no, no, no, no, no. - No, no, no. 503 00:21:10,646 --> 00:21:13,579 Okay... no, no nap! No nap! No nap, you're right. 504 00:21:13,604 --> 00:21:16,180 You're right. No nap. I love my friend. 505 00:21:17,117 --> 00:21:19,297 Look, Greg, I know you and I went through some drama 506 00:21:19,322 --> 00:21:21,287 because Rebecca was obsessed with me and then 507 00:21:21,312 --> 00:21:23,190 she was with you and then you got drunk at a wedding 508 00:21:23,215 --> 00:21:25,144 and then I had sex with her in a vintage car. 509 00:21:25,169 --> 00:21:26,502 But we had gotten past 510 00:21:26,527 --> 00:21:30,195 all that, and then you ghosted me for two years? 511 00:21:30,264 --> 00:21:32,831 Look, you were with Rebecca, and engaged to her, 512 00:21:32,856 --> 00:21:35,452 and a little distance seemed healthy. 513 00:21:35,477 --> 00:21:36,535 I didn't call her 514 00:21:36,560 --> 00:21:38,026 when I came back to town, either. 515 00:21:38,138 --> 00:21:40,072 No, I-I hear what you're doing, okay? 516 00:21:40,140 --> 00:21:41,740 Sounding all evolved and stuff. 517 00:21:41,765 --> 00:21:44,687 Well, guess what. I'm in therapy now, so I speak that lingo, 518 00:21:44,712 --> 00:21:46,089 and I can tell you that your actions 519 00:21:46,113 --> 00:21:48,547 have made me feel judged, which is quite unfair, 520 00:21:48,572 --> 00:21:51,005 because I have never judged you, ever. 521 00:21:51,030 --> 00:21:53,731 Josh... Okay, guys, let's stay positive here. 522 00:21:53,756 --> 00:21:55,036 Like, when you once got so drunk, 523 00:21:55,222 --> 00:21:56,733 you had sex with a bush in my front yard. 524 00:21:56,757 --> 00:21:58,523 Did I say anything? No. 525 00:21:58,548 --> 00:22:01,149 - I'm sorry, sex with a... - A bush. A bush. 526 00:22:01,174 --> 00:22:03,074 He had sex with a bush. 527 00:22:03,099 --> 00:22:05,032 In my defense, it looked like a lady. 528 00:22:05,738 --> 00:22:08,656 Bush looked like a lady. 529 00:22:08,681 --> 00:22:10,481 Don't make jokes. It's not funny. 530 00:22:10,506 --> 00:22:12,938 I had to tell my mom an ostrich escaped from the zoo 531 00:22:12,963 --> 00:22:14,362 and buried its head in her garden. 532 00:22:14,475 --> 00:22:15,674 Okay, quick thinking, Josh, 533 00:22:15,699 --> 00:22:17,082 and congrats on your agility, Greg, 534 00:22:17,107 --> 00:22:19,922 but let's-let's talk about something else now, 535 00:22:19,947 --> 00:22:21,046 anything else. 536 00:22:32,496 --> 00:22:36,728 Oh, wow, auditions for an Elliot Ellison revue. 537 00:22:37,603 --> 00:22:40,065 Huh. I wonder if they're doing the original arrangements 538 00:22:40,090 --> 00:22:41,501 or the crappy ones from the movies. 539 00:22:41,924 --> 00:22:44,958 Eh, who am I kidding? I'm front row either way. 540 00:22:44,983 --> 00:22:47,606 Take this. 541 00:22:47,631 --> 00:22:49,163 Gurney! 542 00:22:49,188 --> 00:22:51,855 No, no, I don't want to hear it again. 543 00:22:51,880 --> 00:22:53,847 You called me out here to tell me a joke? 544 00:22:53,872 --> 00:22:56,939 - Oh, no, the Doctors Roth. - I don't have time for this. 545 00:22:56,964 --> 00:22:58,884 It's important, though. I just came up with a whole new 546 00:22:58,909 --> 00:23:01,610 comedy area, airplane food. 547 00:23:01,635 --> 00:23:03,689 It's gross, it's tiny. 548 00:23:03,714 --> 00:23:06,515 Sometimes it's free but sometimes it's expensive? 549 00:23:06,540 --> 00:23:07,689 What? 550 00:23:07,714 --> 00:23:10,197 I'm busy. You're gonna have to try it on someone else. 551 00:23:10,222 --> 00:23:11,466 No, no, please, please, please, please. 552 00:23:11,491 --> 00:23:13,369 You're the only person I trust with this kind of comedy. 553 00:23:13,394 --> 00:23:14,894 You have such a good sense of humor. 554 00:23:14,919 --> 00:23:16,611 - Okay. - Okay, great! 555 00:23:16,636 --> 00:23:18,472 Okay, have you noticed that they're selling 556 00:23:18,497 --> 00:23:19,994 all these chicken wraps, but it's, like, what, 557 00:23:20,019 --> 00:23:22,119 have you never heard of a sandwich? 558 00:23:22,144 --> 00:23:24,545 I mean, did your bread get run over by a Kia? 559 00:23:24,570 --> 00:23:28,172 Ks are a funny sound. Most people love Ks. Is that... Okay. 560 00:23:28,197 --> 00:23:29,808 Ha-Have you ever noticed that, like, they're putting 561 00:23:29,833 --> 00:23:31,766 the-these wraps on these-these flat-breads? 562 00:23:31,791 --> 00:23:33,524 But it's, like, pa-no, panino... 563 00:23:33,549 --> 00:23:37,353 panini-no. Uh-uh, pa-no, thank you. 564 00:23:37,378 --> 00:23:40,279 Panini, no, thank you. Panina, not now-now. 565 00:23:40,304 --> 00:23:41,682 Well, you're giving me dead eyes, and I hate 566 00:23:41,707 --> 00:23:43,284 when you give me dead eyes 'cause I love you, 567 00:23:43,309 --> 00:23:45,243 but I just don't feel like we're connecting. 568 00:23:45,268 --> 00:23:47,001 I have to go. 569 00:23:47,658 --> 00:23:51,436 What's this gurney doing unattended? 570 00:23:51,461 --> 00:23:53,294 This is not supposed to be here. 571 00:23:53,319 --> 00:23:55,352 All right, well, off to the morgue. 572 00:24:03,502 --> 00:24:05,101 Uh, Dad. 573 00:24:05,126 --> 00:24:06,413 - Hmm? - Paula's getting out today. 574 00:24:06,438 --> 00:24:09,573 We can just see her at home. Why are we still here? 575 00:24:09,908 --> 00:24:13,383 - No reason. - You want to see April. 576 00:24:13,408 --> 00:24:15,178 - No, no, no, I don't. - Yes, you do. You do, you do. 577 00:24:15,203 --> 00:24:17,124 Look, I know how you feel about her daughter, 578 00:24:17,149 --> 00:24:18,782 - and so it can't be. - Dad. 579 00:24:18,807 --> 00:24:20,509 - That's okay. - ls it? 580 00:24:20,534 --> 00:24:23,230 Yes. I'm your and Hebby's father first. 581 00:24:24,470 --> 00:24:27,190 But if you want to spend time with her, you should. 582 00:24:27,215 --> 00:24:28,615 Chloe and I will get over ourselves. 583 00:24:28,640 --> 00:24:30,351 No, really, it's okay. 584 00:24:30,376 --> 00:24:33,240 The fact is, dating is hard and you can get hurt. 585 00:24:33,265 --> 00:24:36,920 I'm fine. April is just a nice lady I met in a waiting room, 586 00:24:36,945 --> 00:24:38,211 and that is all. 587 00:24:38,236 --> 00:24:40,303 But maybe she's your person, 588 00:24:40,328 --> 00:24:43,623 and if you don't spend time with her, you'll never know. 589 00:24:43,648 --> 00:24:46,816 Madison, it's fine, I promise. 590 00:24:55,416 --> 00:24:57,287 She's been gone too long. 591 00:24:57,400 --> 00:24:59,533 I called her, but it went straight to voice mail. 592 00:24:59,955 --> 00:25:01,201 Oh, I'll do find your iPhone. 593 00:25:01,270 --> 00:25:02,336 You know her log-in? 594 00:25:02,361 --> 00:25:04,894 I mean, you know the answer to that question. 595 00:25:04,919 --> 00:25:06,439 Okay, I got a dot. 596 00:25:06,861 --> 00:25:09,466 Huh. She's in the basement of the hospital. 597 00:25:09,534 --> 00:25:13,259 The basement? No. 598 00:25:19,954 --> 00:25:22,025 This poor guy died two days short 599 00:25:22,050 --> 00:25:24,611 - of his 30th birthday. - So young. 600 00:25:24,636 --> 00:25:26,306 Probably thought he had all the time in the world. 601 00:25:26,331 --> 00:25:28,283 Yeah, you're right, makes you want to live your life 602 00:25:28,308 --> 00:25:29,573 to the fullest, no regrets. 603 00:25:29,598 --> 00:25:31,498 I hear you. Smoke break? 604 00:25:31,567 --> 00:25:35,035 Yup, if we leave now, we can smoke a couple. 605 00:25:41,410 --> 00:25:42,342 What? 606 00:25:47,225 --> 00:25:49,326 Hello? No, no, no, no, no! 607 00:25:49,351 --> 00:25:50,817 No! Ugh! 608 00:25:50,842 --> 00:25:53,243 No, no, no, no, no, no, no, no. 609 00:25:53,268 --> 00:25:54,175 Hey! 610 00:25:54,200 --> 00:25:58,336 I'm in here. Someone let me out. Oh, my God. Oh, my God. 611 00:26:12,411 --> 00:26:14,344 Oh, oh, oh, oh. 612 00:26:22,037 --> 00:26:23,595 VALENCIA : Hey, Rebecca... 613 00:26:23,619 --> 00:26:25,485 don't... wait... 614 00:26:25,510 --> 00:26:26,776 too... late... 615 00:26:26,801 --> 00:26:29,959 what... is... your... dream? 616 00:26:31,674 --> 00:26:34,662 What weird places for the voice mail to cut out. 617 00:26:39,842 --> 00:26:42,776 Wait. 618 00:26:53,882 --> 00:26:57,851 ♪ Okay, I get what's happening now ♪ 619 00:26:57,920 --> 00:27:00,220 ♪ Now, now, now ♪ 620 00:27:00,289 --> 00:27:03,876 ♪ I'm literally facing the specter of death ♪ 621 00:27:03,892 --> 00:27:05,858 ♪ Death, death, death ♪ 622 00:27:05,927 --> 00:27:08,261 ♪ For the most part, the universe is chaos ♪ 623 00:27:08,330 --> 00:27:11,898 ♪ And that's just how life goes ♪ 624 00:27:11,967 --> 00:27:14,667 ♪ But occasionally things line up where you're like ♪ 625 00:27:14,736 --> 00:27:17,103 ♪ Ew, life, that's so on the nose ♪ 626 00:27:17,172 --> 00:27:21,708 ♪ Because sometimes life decides to be annoyingly obvious ♪ 627 00:27:21,776 --> 00:27:24,344 ♪ About when it wants you to make a change ♪ 628 00:27:24,412 --> 00:27:27,747 ♪ And you're just supposed to be in awe like a putz and go ♪ 629 00:27:27,816 --> 00:27:30,383 ♪ "Wow, life, sometimes you're magical and strange!" ♪ 630 00:27:30,452 --> 00:27:32,685 ♪ Oh, my God, this corpse is named Rebecca ♪ 631 00:27:32,754 --> 00:27:36,289 ♪ So is this corpse and so is this one, too ♪ 632 00:27:36,358 --> 00:27:37,457 Okay, I get it! 633 00:27:37,525 --> 00:27:39,926 ♪ Oh, wait, this corpse is named Steve ♪ 634 00:27:40,252 --> 00:27:44,741 ♪ But three Rebeccas is still super weird ♪ 635 00:27:44,766 --> 00:27:46,466 ♪ Oh, whoa ♪ 636 00:27:46,534 --> 00:27:49,759 ♪ So what's the point of me being down here? ♪ 637 00:27:50,948 --> 00:27:52,782 ♪ Who knows? ♪ 638 00:27:52,807 --> 00:27:55,994 ♪ I wish an obvious clue would appear. ♪ 639 00:28:04,463 --> 00:28:06,196 "Tuesday, 8:00 p.m. 640 00:28:06,221 --> 00:28:07,920 "Please prepare 16 bars. 641 00:28:07,945 --> 00:28:10,279 Be prepared to dance." 642 00:28:14,562 --> 00:28:16,696 Oh, my God. Are you okay? 643 00:28:16,765 --> 00:28:18,364 Yeah, yeah, yeah, I'm-I'm okay. 644 00:28:18,433 --> 00:28:19,777 Okay, come on, let's get Paula out of here. 645 00:28:19,801 --> 00:28:21,278 She can still make the bar exam if we hurry. 646 00:28:21,302 --> 00:28:23,803 Yes, yes, yes, yes. Okay, let's go, let's go... come on. 647 00:28:23,872 --> 00:28:24,882 Oh, God, let's get out of here. 648 00:28:24,906 --> 00:28:28,141 I... She... We have no time to waste. 649 00:28:28,209 --> 00:28:30,143 Okay. Yeah, totally. 650 00:28:30,211 --> 00:28:31,511 Oh, it stinks in here. 651 00:28:33,882 --> 00:28:35,976 Okay, this way, this way, this way. 652 00:28:37,852 --> 00:28:40,382 You know what? I don't care we're not friends anymore. 653 00:28:40,407 --> 00:28:41,773 Actually, that's great news 654 00:28:41,842 --> 00:28:43,942 because now I can tell you how I really feel. 655 00:28:44,578 --> 00:28:46,144 You don't deserve Rebecca. 656 00:28:46,213 --> 00:28:48,086 - I'm sorry, what? - You heard me. 657 00:28:48,111 --> 00:28:50,293 Look, I've had my issues with Rebecca over the years, 658 00:28:50,318 --> 00:28:53,178 but I was always nice to her. You were a dick to her. 659 00:28:53,203 --> 00:28:55,314 You're not good enough for her, and you never will be. 660 00:28:55,355 --> 00:28:57,956 Oh, you were always nice to her? Oh, okay. 661 00:28:57,981 --> 00:29:00,749 Well, so sweet of you to leave her at the altar. Really nice 662 00:29:00,774 --> 00:29:03,207 of you to join the priesthood and not even let her know. 663 00:29:03,232 --> 00:29:05,006 Honestly, I am shocked 664 00:29:05,031 --> 00:29:07,165 she even talks to you after the way you treated her. 665 00:29:08,268 --> 00:29:10,168 Ah! 666 00:29:10,237 --> 00:29:13,671 - Oh, my God. - Ow. 667 00:29:13,740 --> 00:29:14,806 Look what you made me do! 668 00:29:14,875 --> 00:29:16,107 - Okay... - I promised my sensei 669 00:29:16,176 --> 00:29:17,776 I would never use my karate on someone 670 00:29:17,844 --> 00:29:19,511 who is not my physical equal. 671 00:29:19,791 --> 00:29:22,747 Are you calling me weak? I'm not weak! 672 00:29:22,772 --> 00:29:24,760 I've been hitting the gym. Ask Nathaniel. 673 00:29:24,785 --> 00:29:26,117 I've been going to Cardio Boxing 674 00:29:26,186 --> 00:29:27,819 three times a week at 9:00 a.m. 675 00:29:27,844 --> 00:29:29,688 Catalina says I'm almost ready for the big gloves. 676 00:29:29,713 --> 00:29:32,010 I love the noon class, personally. 677 00:29:32,692 --> 00:29:35,527 - Are we doing this? - Oh, we're doing this! 678 00:29:35,595 --> 00:29:37,862 - Guys, let's take a breath for a second here, huh? - Nope. 679 00:29:37,887 --> 00:29:39,674 Way too late to be cool. 680 00:29:39,699 --> 00:29:42,100 ♪ Oh ♪ 681 00:29:44,187 --> 00:29:47,255 ♪ Oh ♪ 682 00:29:49,799 --> 00:29:52,266 ♪ Real-life fighting is awkward... ♪ 683 00:29:52,291 --> 00:29:53,868 - I got him! I got him! - Aw, this is getting bad. 684 00:29:53,893 --> 00:29:56,461 ♪ It's not like movie fighting ♪ 685 00:29:58,952 --> 00:30:01,719 ♪ Testosterone is rising ♪ 686 00:30:03,007 --> 00:30:06,709 ♪ But you're really just grappling and writhing ♪ 687 00:30:07,871 --> 00:30:10,962 ♪ Oh, real-life fighting is awkward ♪ 688 00:30:12,619 --> 00:30:15,950 ♪ There are no cool sound effects ♪ 689 00:30:18,171 --> 00:30:20,371 - ♪ Punching doesn't sound like anything... ♪ - Ow! 690 00:30:20,440 --> 00:30:22,173 Oh... oh, my. 691 00:30:22,198 --> 00:30:24,356 ♪ You often hurt yourself ♪ 692 00:30:24,381 --> 00:30:27,682 - ♪ More than you hurt the other guy ♪ - Ow, ow. 693 00:30:27,707 --> 00:30:31,159 ♪ Real-life fighting is awkward, yeah ♪ 694 00:30:31,184 --> 00:30:34,586 ♪ Even if you know karate ♪ 695 00:30:35,051 --> 00:30:38,834 ♪ You have to both agree to use karate... ♪ 696 00:30:38,859 --> 00:30:40,558 - Kiai! Kiai! - Oh, wow. 697 00:30:40,583 --> 00:30:43,901 ♪ It can't just be one guy using karate ♪ 698 00:30:43,926 --> 00:30:45,807 ♪ You got to have some ground rules... ♪ 699 00:30:45,832 --> 00:30:46,832 What? 700 00:30:46,867 --> 00:30:47,599 Oh, that tickles. 701 00:30:47,624 --> 00:30:50,058 ♪ Ooh, ooh ♪ 702 00:30:50,170 --> 00:30:51,236 - Ow! - Oh. 703 00:30:51,261 --> 00:30:52,460 That was cheap. 704 00:30:52,572 --> 00:30:54,116 I don't know what to do now. I don't know what to do. 705 00:30:54,140 --> 00:30:58,443 ♪ It's not like theater fighting ♪ 706 00:30:58,468 --> 00:30:59,768 ♪ It's not graceful ♪ 707 00:30:59,880 --> 00:31:02,046 ♪ There's not a lot of leaping ♪ 708 00:31:02,115 --> 00:31:04,315 ♪ You don't have the presence of mind to leap ♪ 709 00:31:04,762 --> 00:31:07,128 ♪ And there's no choreographer ♪ 710 00:31:07,153 --> 00:31:09,621 ♪ Keeping things from looking awkward... ♪ 711 00:31:09,646 --> 00:31:11,079 Yeah. I'm confused. Yeah. 712 00:31:11,104 --> 00:31:13,115 - You for... here you go. You... forgot the chassé. - Thank you. 713 00:31:13,140 --> 00:31:15,741 Aha. So, and one, cross, two, three, four, 714 00:31:15,766 --> 00:31:17,065 chassé, five, and six, 715 00:31:17,090 --> 00:31:18,200 jump, seven, eight. Gather everything. 716 00:31:18,225 --> 00:31:19,536 - A-one, look, two. One, snap. - That's fun. 717 00:31:19,733 --> 00:31:22,000 - You got it? You got this. - Contraction. 718 00:31:22,068 --> 00:31:24,102 You got this, you got this. Have a good show. 719 00:31:24,170 --> 00:31:25,648 - Thank you. - Oh, my God, you're doing great. 720 00:31:25,672 --> 00:31:27,416 Ready? You're gonna have a good show. Are you sure? 721 00:31:27,440 --> 00:31:29,085 'Cause I'm really just a singer who moves, but... 722 00:31:29,110 --> 00:31:32,077 - No, but that's really good. - Thank you. It's a dream role. 723 00:31:32,102 --> 00:31:35,098 ♪ Again, real-life fighting is awkward ♪ 724 00:31:36,272 --> 00:31:40,141 ♪ It's not like sci-fi fighting ♪ 725 00:31:41,025 --> 00:31:44,145 ♪ You can't stop time momentarily ♪ 726 00:31:45,825 --> 00:31:48,559 ♪ There are no futuristic weapons ♪ 727 00:31:50,442 --> 00:31:53,364 ♪ And even if you had a real weapon ♪ 728 00:31:53,389 --> 00:31:55,973 ♪ You'd be freaked out by the weapon ♪ 729 00:31:55,998 --> 00:31:58,899 ♪ A weapon makes everything too real... ♪ 730 00:31:59,506 --> 00:32:00,805 Whoa. 731 00:32:00,874 --> 00:32:02,941 Uh, I'm sorry. I... this is... 732 00:32:03,009 --> 00:32:04,009 Take it easy. 733 00:32:04,044 --> 00:32:05,810 Okay. 734 00:32:05,879 --> 00:32:07,479 Wow. Okay. I don't even know... 735 00:32:07,547 --> 00:32:09,380 Well, I don't know. I don't know. 736 00:32:09,405 --> 00:32:12,528 ♪ Back to that clumsy, awkward fighting! ♪ 737 00:32:14,054 --> 00:32:17,388 So, Shwammy, tell us how the squirrel flu began. 738 00:32:17,413 --> 00:32:19,324 The squirrel flu began in the jungle, 739 00:32:19,349 --> 00:32:22,984 spread to domesticated cows, then back to squirrels again. 740 00:32:23,132 --> 00:32:24,372 You'll have to ask your parents 741 00:32:24,397 --> 00:32:26,473 how the cows gave it to the squirrels. 742 00:32:28,535 --> 00:32:30,401 - Oh, my God. - Whoa, 743 00:32:30,470 --> 00:32:31,836 is this part of the show? 744 00:32:31,861 --> 00:32:33,193 No, it's not! 745 00:32:33,218 --> 00:32:34,489 No, it's not. 746 00:32:36,309 --> 00:32:38,343 Oh, hey, kids. Um, these two grown-ups 747 00:32:38,368 --> 00:32:39,868 are being very silly, 748 00:32:39,893 --> 00:32:41,470 fighting over a girl. I'm gonna get 'em to stop. 749 00:32:41,495 --> 00:32:43,525 The Little Cough Boy wants a fight! 750 00:32:43,550 --> 00:32:46,405 Fight for the Little Cough Boy! 751 00:32:46,430 --> 00:32:47,829 Guys, guys... 752 00:32:50,623 --> 00:32:51,867 Come here. Come on... 753 00:32:51,891 --> 00:32:53,324 No... Get off me. Hey, hey, hey. 754 00:32:53,349 --> 00:32:55,375 Easy, easy. Come on. 755 00:32:58,672 --> 00:33:01,014 It's definitely in here, Mom. 756 00:33:01,039 --> 00:33:03,840 And I need my phone. It's prime Gram hour, 757 00:33:03,865 --> 00:33:05,453 and I need to check the likes. 758 00:33:05,478 --> 00:33:07,512 - Hi. - Hi. 759 00:33:08,180 --> 00:33:10,039 I lost my phone. Have you guys seen it? 760 00:33:10,064 --> 00:33:12,264 Oh, no, but we-we'll take a look for it. 761 00:33:15,844 --> 00:33:17,354 You know what we should do is just call it. 762 00:33:17,378 --> 00:33:20,046 Oh, uh, that's-that's a great idea. 763 00:33:20,344 --> 00:33:22,258 Wait, now, where... Where is my phone? 764 00:33:22,993 --> 00:33:24,660 Wait, where's Madison? 765 00:33:24,685 --> 00:33:26,285 Wait, where's Chloe? 766 00:33:26,310 --> 00:33:27,310 The Cough Boy 767 00:33:27,335 --> 00:33:28,992 is free! 768 00:33:31,309 --> 00:33:34,695 Folks, you've been exposed to a rare flu. 769 00:33:34,805 --> 00:33:36,238 Come with me. 770 00:33:36,263 --> 00:33:37,729 Have a fun quarantine. 771 00:33:37,842 --> 00:33:38,908 Yeah, enjoy 772 00:33:38,933 --> 00:33:41,334 spending lots and lots of time together. 773 00:33:43,161 --> 00:33:44,661 This way, folks. 774 00:33:49,020 --> 00:33:50,553 Thank you. 775 00:33:50,621 --> 00:33:51,887 Watch it, watch it. 776 00:33:51,912 --> 00:33:53,478 Slow down but hurry up. 777 00:33:53,503 --> 00:33:55,603 - Good job. - You, too. 778 00:33:55,760 --> 00:33:57,526 Hey, should we Gram this moment? 779 00:33:59,430 --> 00:34:01,664 I'll Gram, you're tagged. Let's just start there. 780 00:34:01,825 --> 00:34:03,081 Fizzy. 781 00:34:05,212 --> 00:34:07,613 You know, after Rebecca dumped me 782 00:34:07,638 --> 00:34:10,472 and said a bunch of devastating things about my character, 783 00:34:10,497 --> 00:34:12,631 I went out and I bought a bunch of books 784 00:34:12,656 --> 00:34:14,620 about ethics and morals 785 00:34:14,645 --> 00:34:18,213 and-and people and-and kindness and all that stuff. 786 00:34:18,238 --> 00:34:20,472 And one of the things I learned is, 787 00:34:20,628 --> 00:34:24,730 the opposite of love isn't hate, it's indifference. 788 00:34:25,948 --> 00:34:26,866 You guys fought 789 00:34:26,891 --> 00:34:28,636 because you care about each other. 790 00:34:29,436 --> 00:34:31,737 Yeah. He's right. 791 00:34:32,105 --> 00:34:35,682 Look, we grew apart, but I still care about you, dude, 792 00:34:35,707 --> 00:34:37,409 and I always will. 793 00:34:37,434 --> 00:34:39,201 Yeah, me, too. 794 00:34:39,602 --> 00:34:42,569 So we're not best friends anymore, but... 795 00:34:42,594 --> 00:34:44,461 we're still bros, right? 796 00:34:44,823 --> 00:34:47,324 Yeah, man. Bros. 797 00:34:48,212 --> 00:34:49,784 All for one... 798 00:34:50,868 --> 00:34:52,101 Oh, man... 799 00:34:52,126 --> 00:34:53,826 Guys, do it. Do it. 800 00:34:53,851 --> 00:34:55,851 Get your hands in there. 801 00:34:55,963 --> 00:34:58,864 And one for all... I'm d'Artagnan. 802 00:34:58,889 --> 00:35:00,923 I called it. 803 00:35:03,956 --> 00:35:08,197 Okay. There and back without anyone noticing. 804 00:35:08,222 --> 00:35:09,789 Our breakout was a roaring success, 805 00:35:09,814 --> 00:35:12,378 not one complication or problem, just like Ocean's 8. 806 00:35:14,395 --> 00:35:19,151 I think that this was the best day of my life. 807 00:35:19,501 --> 00:35:24,547 A heist and a long legal exam that I was totally prepared for. 808 00:35:24,572 --> 00:35:26,505 I mean, just heaven. 809 00:35:27,873 --> 00:35:29,306 God, you know, watching you there, 810 00:35:29,331 --> 00:35:31,651 in the bar exam room, just taking that test, it... 811 00:35:32,233 --> 00:35:33,366 it was amazing. 812 00:35:33,391 --> 00:35:35,491 - You were so happy. - Aw. 813 00:35:35,516 --> 00:35:36,983 You watched for a few minutes? 814 00:35:37,008 --> 00:35:38,553 Actually, I watched for the whole six hours. 815 00:35:38,578 --> 00:35:39,714 What? 816 00:35:39,739 --> 00:35:41,173 I did take some standing naps, 817 00:35:41,198 --> 00:35:42,886 but it was just so inspiring, I had to. 818 00:35:44,001 --> 00:35:47,569 Okay, there is something behind that smile. Come on. 819 00:35:47,602 --> 00:35:49,503 - I... - You okay? 820 00:35:50,292 --> 00:35:52,574 I... Yeah, you know what? 821 00:35:52,599 --> 00:35:55,964 To be honest, I envy you. Really. 822 00:35:55,989 --> 00:35:58,225 The way that you've gone after your dream, just unabashed, 823 00:35:58,249 --> 00:36:00,716 I-I don't think I would have the courage to do that. 824 00:36:00,785 --> 00:36:02,839 You have Rebetzel's. Wait, you're not happy at Rebetzel's? 825 00:36:02,864 --> 00:36:04,931 I am. I just... 826 00:36:05,423 --> 00:36:07,356 I haven't found my thing. 827 00:36:07,808 --> 00:36:09,409 And Rebetzel's isn't my thing, 828 00:36:09,434 --> 00:36:11,339 it's just the thing that I did next. 829 00:36:11,364 --> 00:36:13,075 But there's a thing. I mean, there's-there's 830 00:36:13,243 --> 00:36:14,509 something you've dreamt about. 831 00:36:14,899 --> 00:36:16,699 No, not really. 832 00:36:18,002 --> 00:36:19,234 Well, yes. 833 00:36:19,259 --> 00:36:22,760 Mm... There is. But... 834 00:36:23,641 --> 00:36:25,574 I don't know. It's dumb. 835 00:36:25,599 --> 00:36:28,971 It's dumb, and I've just never had the courage to pursue it. 836 00:36:29,020 --> 00:36:30,353 Well, honey, 837 00:36:30,507 --> 00:36:32,107 if we know one thing, 838 00:36:32,132 --> 00:36:34,499 it is that we are all gonna end up in the hospital basement, 839 00:36:34,580 --> 00:36:36,080 for reals, at some point. 840 00:36:36,454 --> 00:36:37,674 Okay? So, 841 00:36:37,699 --> 00:36:40,033 before that happens, 842 00:36:40,291 --> 00:36:43,182 maybe you should give this dumb thing a try. 843 00:36:49,133 --> 00:36:52,101 Okay, so I have some exciting news. 844 00:36:52,668 --> 00:36:54,436 I just signed up to audition 845 00:36:54,461 --> 00:36:57,012 for a local community theater production. 846 00:36:57,207 --> 00:36:59,605 Do you think I'm insane and delusional and a weirdo? 847 00:36:59,614 --> 00:37:01,057 Uh, no way. I mean, 848 00:37:01,082 --> 00:37:02,729 it clearly makes you happy. 849 00:37:02,754 --> 00:37:04,294 I mean, look at you. 850 00:37:04,319 --> 00:37:06,419 I know. I'm so excited. 851 00:37:06,444 --> 00:37:09,299 Oh, God, this just... It feels really right. 852 00:37:09,324 --> 00:37:11,869 Theater always keeps coming up in my life. 853 00:37:11,894 --> 00:37:14,004 Just the other day, I fooled two medical professionals 854 00:37:14,029 --> 00:37:15,870 into thinking that I was dead. 855 00:37:15,895 --> 00:37:17,561 And I really took on the role, you know? 856 00:37:17,586 --> 00:37:19,019 I felt so alive, being dead. 857 00:37:19,044 --> 00:37:21,512 Well, I-I know you're gonna be amazing. 858 00:37:22,129 --> 00:37:23,801 Thank you. 859 00:37:24,254 --> 00:37:26,293 Thank you. You're so supportive and sweet. 860 00:37:26,404 --> 00:37:28,338 - Oh... - I'm really glad you're my roommate. 861 00:37:28,363 --> 00:37:31,541 I mean, God, who would've thought we could be just friends? 862 00:37:31,566 --> 00:37:34,778 Yeah. Yeah, we are just totally, completely only friends. 863 00:37:34,803 --> 00:37:37,003 Yes. Exactly. 864 00:37:37,028 --> 00:37:39,595 Thank you. 865 00:37:46,915 --> 00:37:48,892 Oh, that's Greg. 866 00:37:48,917 --> 00:37:51,167 I'll, uh... Just give me a second. 867 00:37:51,192 --> 00:37:52,892 Greg. Right. 868 00:38:01,473 --> 00:38:02,539 Hi. 869 00:38:02,564 --> 00:38:03,564 Hey. 870 00:38:03,632 --> 00:38:04,731 What happened? 871 00:38:04,756 --> 00:38:07,123 Oh, yeah. Well, you should see the other guy. 872 00:38:07,148 --> 00:38:08,514 Oh. 873 00:38:08,670 --> 00:38:09,769 How's Paula? 874 00:38:09,838 --> 00:38:11,271 She's so much better. Thank you. 875 00:38:11,340 --> 00:38:12,405 - Good. - Um... 876 00:38:13,694 --> 00:38:16,276 So, you were right the other day about... 877 00:38:16,345 --> 00:38:17,811 me being behind on therapy. 878 00:38:17,836 --> 00:38:19,235 I was... I was really behind. 879 00:38:19,260 --> 00:38:21,927 And, uh, I started doing the work again, 880 00:38:22,128 --> 00:38:24,728 and I'm finally on meds. 881 00:38:25,108 --> 00:38:26,513 Yeah. And I'm still 882 00:38:26,538 --> 00:38:28,121 getting used to them, so if I fall asleep 883 00:38:28,146 --> 00:38:29,423 during this conversation, that's why. 884 00:38:29,448 --> 00:38:30,614 Well, that's great. 885 00:38:30,770 --> 00:38:31,969 About the meds. 886 00:38:31,994 --> 00:38:34,361 Yeah. Um... 887 00:38:34,429 --> 00:38:36,817 and so, after we fought, I felt really abandoned, 888 00:38:36,842 --> 00:38:39,076 which is a major trigger for me. 889 00:38:39,101 --> 00:38:40,700 And I got... 890 00:38:40,725 --> 00:38:41,991 really drunk... 891 00:38:42,337 --> 00:38:44,604 and then I kind of went to Nathaniel's apartment, 892 00:38:44,629 --> 00:38:47,651 and then kind of had a weird massage moment with Josh. 893 00:38:47,676 --> 00:38:49,643 Not kind of. I did. Um, I did. 894 00:38:49,668 --> 00:38:52,001 And nothing happened, but yeah. 895 00:38:56,080 --> 00:38:57,951 Rebecca. 896 00:38:58,020 --> 00:38:59,786 Come on. 897 00:38:59,855 --> 00:39:02,535 I'm so sorry. I'm so sorry. 898 00:39:03,668 --> 00:39:05,702 And look, I just... 899 00:39:06,262 --> 00:39:08,432 we started dating, and I got really behind 900 00:39:08,457 --> 00:39:10,340 on my mental health stuff, and that is on me, 901 00:39:10,365 --> 00:39:11,898 that is not on you. 902 00:39:12,207 --> 00:39:14,834 And I think I just need to take a beat now 903 00:39:14,859 --> 00:39:16,816 before I get into anything serious. 904 00:39:17,668 --> 00:39:19,973 Yeah, I would say so. 905 00:39:20,698 --> 00:39:22,064 Wow. 906 00:39:23,089 --> 00:39:26,757 But I still really care about you, like... 907 00:39:26,782 --> 00:39:28,748 so much. 908 00:39:28,817 --> 00:39:29,785 Me, too. 909 00:39:31,752 --> 00:39:33,594 I don't know, friends? 910 00:39:34,323 --> 00:39:35,922 Okay, yeah. 911 00:39:36,416 --> 00:39:38,368 Probably for the best. 912 00:39:38,885 --> 00:39:40,203 Yep. 913 00:40:13,792 --> 00:40:14,871 Hey, man. 914 00:40:14,896 --> 00:40:17,163 Hey. You okay? 915 00:40:17,582 --> 00:40:18,819 Didn't see you at the noon class. 916 00:40:18,844 --> 00:40:20,944 Catalina and I missed you. She brought your gloves. 917 00:40:20,969 --> 00:40:22,324 Yeah, I, uh... 918 00:40:24,128 --> 00:40:26,361 Rebecca and I, we're just friends again. 919 00:40:26,386 --> 00:40:27,884 It didn't work out. 920 00:40:27,909 --> 00:40:29,709 Oh, man. 921 00:40:29,822 --> 00:40:31,188 I'm sorry. 922 00:40:31,213 --> 00:40:32,846 Thanks, man. 923 00:40:32,957 --> 00:40:37,957 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 67817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.