All language subtitles for The.Man.Who.Would.Be.King.1975.subs
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:03,368 --> 00:04:05,744
MAN:
I've come back.
2
00:04:09,749 --> 00:04:13,168
Give me a drink, brother Kipling.
3
00:04:20,176 --> 00:04:22,469
Don't you know me?
4
00:04:22,845 --> 00:04:24,554
No.
5
00:04:25,014 --> 00:04:26,974
I don't know you.
6
00:04:28,142 --> 00:04:29,893
Who are you?
7
00:04:31,187 --> 00:04:32,854
What can I do for you?
8
00:04:33,022 --> 00:04:36,858
I told you, give me a drink.
9
00:05:09,309 --> 00:05:11,268
It was all settled...
10
00:05:11,519 --> 00:05:15,105
...right here in this office.
11
00:05:16,983 --> 00:05:18,400
Remember?
12
00:05:18,818 --> 00:05:22,237
Danny and me signed the contract...
13
00:05:22,405 --> 00:05:24,573
...and you witnessed it.
14
00:05:24,991 --> 00:05:26,283
You...
15
00:05:28,453 --> 00:05:30,579
...stood over there.
16
00:05:32,749 --> 00:05:34,666
I stood there.
17
00:05:35,293 --> 00:05:37,753
And Daniel stood here.
18
00:05:40,048 --> 00:05:41,548
Remember?
19
00:05:43,468 --> 00:05:44,801
Carnehan.
20
00:05:47,430 --> 00:05:51,767
Peachy Taliaferro Carnehan.
21
00:05:51,934 --> 00:05:53,602
KIPLING:
Of course.
22
00:05:53,770 --> 00:05:55,062
Keep looking at me.
23
00:05:56,105 --> 00:05:59,274
It helps to keep my soul from flying off.
24
00:05:59,525 --> 00:06:01,068
Carnehan.
25
00:06:01,235 --> 00:06:02,277
The same...
26
00:06:02,570 --> 00:06:06,948
...and not the same who sat beside you
in the first-class carriage...
27
00:06:07,116 --> 00:06:09,159
...on the train to Marwar Junction...
28
00:06:09,327 --> 00:06:11,411
...three summers
and a thousand years ago.
29
00:06:22,799 --> 00:06:24,800
Jodhpur, please.
30
00:06:46,197 --> 00:06:48,156
Blast.
31
00:07:31,701 --> 00:07:33,368
[TRAIN WHISTLE TOOTING]
32
00:08:28,257 --> 00:08:30,258
May I?
33
00:08:30,676 --> 00:08:32,260
Riding in this bloody ash cart...
34
00:08:32,428 --> 00:08:36,389
...is like getting kicked in the rear
by a battery mule every ten minutes.
35
00:08:50,780 --> 00:08:52,447
[MAN SPEAKING HINDI OUTSIDE]
36
00:09:01,332 --> 00:09:03,333
Mr. Clutterbury Das...
37
00:09:03,501 --> 00:09:08,338
...failed entrance examination,
Calcutta University, 1863.
38
00:09:08,506 --> 00:09:12,384
Writer of correspondence
for the illiterate general public.
39
00:09:12,552 --> 00:09:13,969
Shut up.
40
00:09:14,136 --> 00:09:16,137
Thank you, sir.
41
00:10:07,023 --> 00:10:08,648
Out the window, babu.
42
00:10:08,816 --> 00:10:10,609
Thank you, sir.
43
00:10:11,736 --> 00:10:14,571
Outside, you inky-fingered thief.
44
00:10:14,739 --> 00:10:18,199
-And I hope you break your dirty neck.
DAS: Thank you, sir.
45
00:10:18,367 --> 00:10:20,577
Good God, man,
you might have killed the chap.
46
00:10:20,745 --> 00:10:21,870
PEACHY:
Serves him right if I had.
47
00:10:22,163 --> 00:10:24,623
But we're not making
five miles an hour on this grade.
48
00:10:24,790 --> 00:10:26,625
But why?
49
00:10:28,127 --> 00:10:30,545
I caught him stealing your watch.
50
00:10:31,213 --> 00:10:32,964
My watch?
51
00:10:33,883 --> 00:10:36,468
I say, it is my watch.
52
00:10:37,595 --> 00:10:39,554
Well.
53
00:10:41,098 --> 00:10:44,976
I'm very much obliged to you, Mr....?
54
00:10:45,144 --> 00:10:49,356
Carnehan. Former gunnery sergeant
in Her Majesty's Forces.
55
00:10:49,523 --> 00:10:50,940
Mine's Kipling.
56
00:10:51,400 --> 00:10:54,736
-May I offer you a drink?
-I don't mind if I do.
57
00:11:00,868 --> 00:11:03,453
You've knocked about India a bit,
I take it?
58
00:11:03,913 --> 00:11:08,416
You can say that twice.
On foot, on horseback and on camel.
59
00:11:08,584 --> 00:11:10,710
But you don't look
too green yourself, either.
60
00:11:10,878 --> 00:11:12,253
No, I was born in India.
61
00:11:12,421 --> 00:11:17,175
Great country, or was till the bureaucrats
took over and ruined everything.
62
00:11:17,343 --> 00:11:20,011
-I hope you're not one of them.
-No, I'm not a bureaucrat.
63
00:11:20,179 --> 00:11:21,262
No, I didn't think so.
64
00:11:21,430 --> 00:11:25,266
They're usually narrow-chested chaps
with long noses for looking down at you...
65
00:11:25,434 --> 00:11:28,103
...and I've yet to have one of them
offer me a drink.
66
00:11:30,231 --> 00:11:31,690
Glenlivet, 12 years old.
67
00:11:31,857 --> 00:11:33,775
You've an educated taste in whiskey.
68
00:11:33,943 --> 00:11:36,027
I've an educated taste
in whiskey and women...
69
00:11:36,195 --> 00:11:38,154
...waistcoats and bills of fare...
70
00:11:38,322 --> 00:11:41,032
...but I've had few chances
to exercise it lately.
71
00:11:41,200 --> 00:11:44,369
Because them that governs spend
all their time making up new laws...
72
00:11:44,537 --> 00:11:47,080
...to stop men like you and me
from getting anywhere.
73
00:11:47,248 --> 00:11:50,208
And who's loss is it?
Why England's, of course.
74
00:11:50,376 --> 00:11:53,420
If such as we were given our heads,
it wouldn't be 70 millions...
75
00:11:53,587 --> 00:11:56,756
...she'd be making in revenues,
it'd be 700 millions. Right?
76
00:11:56,924 --> 00:11:59,175
Yes, I quite agree. Yes.
77
00:12:00,052 --> 00:12:03,012
-Where are you heading for?
-Jodhpur.
78
00:12:03,180 --> 00:12:05,223
Will you be travelling back
along this line?
79
00:12:05,391 --> 00:12:07,642
-In about ten days time.
-Could you make it eight?
80
00:12:07,810 --> 00:12:10,937
I must get a message to a man who'll
be travelling through Marwar Junction...
81
00:12:11,105 --> 00:12:13,648
...on the Bombay Mail
on the night of the 24th.
82
00:12:13,816 --> 00:12:15,650
He expects me to meet him, but I can't.
83
00:12:15,818 --> 00:12:19,821
-I've got urgent business in the south.
-I'm sorry, I can't help you there.
84
00:12:19,989 --> 00:12:22,407
Supposing I was to ask you...
85
00:12:22,575 --> 00:12:24,659
...as a stranger going to the west...
86
00:12:24,827 --> 00:12:27,203
...to seek for that which was lost.
87
00:12:27,371 --> 00:12:29,664
What would you say then?
88
00:12:29,874 --> 00:12:32,208
I should answer,
"Where do you come from?"
89
00:12:32,835 --> 00:12:36,004
From the east, and I am hoping
that you will give my message...
90
00:12:36,172 --> 00:12:40,550
...on the square for the sake
of the widow's son.
91
00:12:41,302 --> 00:12:42,802
Which lodge do you hail from?
92
00:12:43,387 --> 00:12:46,222
Travelling Lodge 3276,
the Fore and Fit.
93
00:12:46,474 --> 00:12:51,186
The Queen's Own Royal Loyal
Light Infantry, Regimental District 329A.
94
00:12:51,687 --> 00:12:54,189
-To whom shall I deliver the message?
-Daniel Dravot.
95
00:12:54,356 --> 00:12:55,523
-Dravot?
-Yes.
96
00:12:55,691 --> 00:12:59,027
A big man with long gray sideboards.
A great swell he is.
97
00:12:59,195 --> 00:13:02,530
You'll find him surrounded by
his luggage in a first-class compartment.
98
00:13:02,698 --> 00:13:06,618
But don't you be afraid,
just slip the window down and say:
99
00:13:06,827 --> 00:13:08,953
"Peachy's gone south for the week."
100
00:13:09,121 --> 00:13:10,747
Peachy's gone south for the week.
101
00:13:10,915 --> 00:13:13,333
Yes, and he'll tumble.
102
00:13:13,501 --> 00:13:18,254
Well, I'll be getting off now
before we reach the station.
103
00:13:21,383 --> 00:13:24,052
By the way, brother Carnehan...
104
00:13:25,012 --> 00:13:28,473
...I missed my watch
in the station at Lahore...
105
00:13:28,641 --> 00:13:31,226
...before boarding the train.
106
00:13:31,393 --> 00:13:34,437
How was I to know you were a Mason?
107
00:13:59,755 --> 00:14:01,005
DANIEL:
Oh!
108
00:14:01,173 --> 00:14:03,049
What's this?
109
00:14:03,217 --> 00:14:05,885
God's holy trousers, tickets again?
110
00:14:06,053 --> 00:14:08,471
Is your name Dravot, sir?
111
00:14:10,057 --> 00:14:11,099
DANIEL:
Hm?
112
00:14:11,559 --> 00:14:15,687
I'm to say that Peachy
has gone south for the week.
113
00:14:23,237 --> 00:14:25,446
He's gone south for the week.
114
00:14:25,614 --> 00:14:29,284
Did he say I was to give you anything
for telling me this? Because I won't.
115
00:14:29,451 --> 00:14:31,911
-No, he didn't.
-Then why did you do it?
116
00:14:32,079 --> 00:14:33,788
For the sake of the widow's son.
117
00:14:34,790 --> 00:14:37,083
DANIEL: Oh.
-Heh, heh, heh.
118
00:14:38,085 --> 00:14:40,420
-He said south, did he?
-Yes.
119
00:14:40,588 --> 00:14:42,964
Then that'll be Degumber.
120
00:14:43,132 --> 00:14:46,050
Since you're a pal of Peachy's,
I don't mind telling you.
121
00:14:46,218 --> 00:14:50,096
We're going to put the screw on the rajah
for what he did to his mother-in-law.
122
00:14:50,264 --> 00:14:53,808
Filled her with red peppers, hung her
over a beam and flogged her to death.
123
00:14:53,976 --> 00:14:55,310
[LAUGHING]
124
00:14:55,519 --> 00:14:58,646
You mean to say that you intend
to blackmail him?
125
00:14:58,814 --> 00:15:01,149
Man, you wouldn't get out
of Degumber alive.
126
00:15:01,317 --> 00:15:04,152
If they don't cut your throats,
they'll certainly poison you.
127
00:15:04,320 --> 00:15:07,655
Both's been tried more than once,
but Peachy and me, we don't kill easy.
128
00:15:07,823 --> 00:15:11,492
But the rajah's an independent ruler,
he answers to nobody. Ha, ha, ha.
129
00:15:11,660 --> 00:15:13,828
How do you hope to put
the screw on him?
130
00:15:14,038 --> 00:15:18,416
By telling him we're correspondents
for The Northern Star.
131
00:15:18,584 --> 00:15:22,378
You can't. You can't do that.
You can't do that.
132
00:15:22,546 --> 00:15:27,133
Because I am the correspondent
of The Northern Star!
133
00:15:27,301 --> 00:15:28,343
DANIEL:
You what?
134
00:15:28,510 --> 00:15:31,679
KIPLING: I'm the correspondent
of The Northern Star!
135
00:15:31,847 --> 00:15:35,224
DANIEL:
Eh? What did you say, brother?
136
00:15:41,106 --> 00:15:44,651
As you know, Kipling,
we took them at the Degumber Border...
137
00:15:44,818 --> 00:15:47,904
...so there's a question
of jurisdiction involved.
138
00:15:48,072 --> 00:15:51,658
But a charge of conspiracy to blackmail
might be brought.
139
00:15:51,825 --> 00:15:56,371
KIPLING: I didn't lay this information
before you as a criminal prosecution, sir...
140
00:15:56,538 --> 00:15:58,915
...only to save their lives.
141
00:15:59,083 --> 00:16:02,835
Then may I ask what particular interest
you have in these scoundrels?
142
00:16:03,796 --> 00:16:07,256
Well, they.... They happen to be...
143
00:16:07,424 --> 00:16:09,884
...Freemasons, like myself.
144
00:16:10,052 --> 00:16:11,427
Freemasons?
145
00:16:11,595 --> 00:16:14,180
Those chaps? I should think
you'd strike them off your roll.
146
00:16:14,348 --> 00:16:16,808
Once a Mason, always a Mason.
147
00:16:16,976 --> 00:16:21,104
Never could understand
how perfectly pukka chaps, like yourself...
148
00:16:21,271 --> 00:16:24,232
...can go about on public occasions
wearing aprons and sashes...
149
00:16:24,400 --> 00:16:27,193
...shaking hands with total strangers.
150
00:16:27,361 --> 00:16:29,237
Just what is Masonry, Kipling?
151
00:16:29,405 --> 00:16:33,199
It's an ancient order
dedicated to the brotherhood of man...
152
00:16:33,367 --> 00:16:35,910
...under the all-seeing eye of God.
153
00:16:36,078 --> 00:16:39,706
We should've done well to have left
that sort of thing behind us in England.
154
00:16:39,873 --> 00:16:40,915
It can never work here.
155
00:16:41,083 --> 00:16:44,711
There are tales that it did work here
before we ever came.
156
00:16:44,878 --> 00:16:49,298
Some audacious scholars can even trace it
back to the builders of Solomon's Temple.
157
00:16:49,466 --> 00:16:53,428
Hm. Old wives' tales, I suspect.
158
00:16:53,595 --> 00:16:56,889
Yes, in all likelihood, sir.
159
00:16:57,057 --> 00:17:02,437
Well, let's have a look
at your lodge brothers.
160
00:17:04,857 --> 00:17:06,816
[SOLDIER SPEAKING HINDI]
161
00:17:07,192 --> 00:17:10,194
PEACHY:
Right turn.
162
00:17:14,199 --> 00:17:15,450
Halt.
163
00:17:15,617 --> 00:17:17,869
Hats off.
164
00:17:19,288 --> 00:17:21,581
You men are not under arrest...
165
00:17:21,749 --> 00:17:25,460
...thanks to Mr. Kipling here, who happens
to be a genuine correspondent...
166
00:17:25,627 --> 00:17:27,170
...for The Northern Star.
167
00:17:27,337 --> 00:17:31,424
But both of you richly deserve
to be in jail.
168
00:17:31,967 --> 00:17:34,218
I have your records before me.
169
00:17:34,803 --> 00:17:36,179
There's everything in them...
170
00:17:36,346 --> 00:17:39,599
...from smuggling to swindling
to receiving stolen goods...
171
00:17:39,767 --> 00:17:41,601
...to bare-faced blackmail.
172
00:17:41,769 --> 00:17:43,770
Sir, I resent the accusation of blackmail.
173
00:17:43,937 --> 00:17:47,857
It is blackmail to obtain money by threats
of publishing information in a newspaper.
174
00:17:48,025 --> 00:17:50,818
But what blackmail is there
in accepting a small retainer...
175
00:17:50,986 --> 00:17:52,695
...for keeping it out of a newspaper?
176
00:17:52,863 --> 00:17:54,697
COMMISSIONER:
And how did you propose to keep it out?
177
00:17:54,865 --> 00:17:57,575
By telling the editor
what I know about his sister...
178
00:17:57,743 --> 00:18:01,579
...and a certain government official
in these parts.
179
00:18:01,747 --> 00:18:05,208
Let him put that in his paper
if he has need of news.
180
00:18:08,504 --> 00:18:09,629
[CLEARS THROAT]
181
00:18:09,797 --> 00:18:13,382
It would have been wiser if you had
gone home at the end of your army service.
182
00:18:13,550 --> 00:18:14,634
PEACHY:
Home to what?
183
00:18:14,802 --> 00:18:18,638
A porter's uniform outside a restaurant and
tanner tips from belching civilians...
184
00:18:18,806 --> 00:18:21,224
...for closing doors
on them and their blowzy women?
185
00:18:21,391 --> 00:18:24,352
Not after watching Afghans
come howling down out of the hills...
186
00:18:24,520 --> 00:18:27,313
...and taking battlefield command
when the officers had copped it.
187
00:18:27,481 --> 00:18:28,689
Well said, brother Dravot.
188
00:18:28,857 --> 00:18:31,192
There may be no criminal charges
against you...
189
00:18:31,360 --> 00:18:34,195
...but I'll see these files reach Calcutta...
190
00:18:34,363 --> 00:18:37,907
...with the recommendation that
you be deported as political undesirables.
191
00:18:38,075 --> 00:18:41,285
Detriments to the dignity of the Empire
and the izzat of the Raj.
192
00:18:41,453 --> 00:18:44,122
Detriments you call us? Detriments?
193
00:18:44,289 --> 00:18:46,541
I want to remind you
it was detriments like us...
194
00:18:46,708 --> 00:18:49,919
...that built this bloody Empire
and the izzat of the bloody Raj.
195
00:18:50,170 --> 00:18:52,046
Hats on.
196
00:18:52,422 --> 00:18:54,382
About turn.
197
00:18:54,550 --> 00:18:57,718
By the left, quick march.
198
00:18:58,303 --> 00:18:59,679
Left...
199
00:19:00,180 --> 00:19:02,056
...turn.
200
00:19:03,142 --> 00:19:05,226
[KIPLING CHUCKLING]
201
00:19:06,061 --> 00:19:09,272
There's no need to let any of this
get into the Star...
202
00:19:09,439 --> 00:19:11,858
-...I take it, Kipling?
-Huh?
203
00:19:12,067 --> 00:19:13,734
No, no.
204
00:19:14,736 --> 00:19:16,696
[TYPEWRITER CLACKING]
205
00:19:19,491 --> 00:19:21,075
Copy.
206
00:19:51,440 --> 00:19:54,108
My God. You two.
207
00:19:54,276 --> 00:19:55,526
What do you want this time?
208
00:19:55,694 --> 00:19:58,154
We want to ask you a favor.
209
00:19:58,322 --> 00:19:59,530
Another favor?
210
00:19:59,698 --> 00:20:01,449
Calm yourself, brother Kipling...
211
00:20:01,617 --> 00:20:04,202
...we've never taken advantage
of a fellow in the craft.
212
00:20:04,369 --> 00:20:06,621
We don't want money,
just a little of your time...
213
00:20:06,788 --> 00:20:10,166
...a look at a book or two,
study of your maps.
214
00:20:10,334 --> 00:20:14,045
We'll take a drink if one's being offered,
but we won't be put out if one isn't.
215
00:20:14,213 --> 00:20:16,172
DANIEL:
Peachy here is as sober as I am.
216
00:20:16,340 --> 00:20:19,383
It's important you have no doubts
on that score.
217
00:20:20,636 --> 00:20:22,929
So we'll take one of your cigars apiece...
218
00:20:23,222 --> 00:20:27,141
...and you shall watch us light up.
219
00:20:37,819 --> 00:20:44,033
And now, sir, let me introduce you
to brother Peachy Carnehan, which is him.
220
00:20:44,201 --> 00:20:49,080
And brother Daniel Dravot, which is I.
221
00:20:49,248 --> 00:20:51,666
The less said about our professions,
the better...
222
00:20:51,833 --> 00:20:53,834
...for we have been
most things in our time.
223
00:20:54,002 --> 00:20:55,336
We've been all over India...
224
00:20:55,504 --> 00:20:59,090
...we know her cities, her jungles,
her jails and her passes...
225
00:20:59,258 --> 00:21:02,843
...and we have decided that
she isn't big enough for such as we.
226
00:21:03,011 --> 00:21:05,263
That's what I understood
the commissioner to say.
227
00:21:05,430 --> 00:21:07,723
Therefore, we are going away
to another place...
228
00:21:07,891 --> 00:21:10,810
...where a man isn't crowded
and can come into his own.
229
00:21:11,103 --> 00:21:12,353
We're not little men.
230
00:21:12,521 --> 00:21:15,022
So we're going away to be kings.
231
00:21:15,190 --> 00:21:17,358
Kings of Kafiristan.
232
00:21:17,526 --> 00:21:19,193
Oh. Kafiristan?
233
00:21:19,361 --> 00:21:21,362
We hear they have
two and 30 idols there.
234
00:21:21,530 --> 00:21:24,031
So we'll be the 33rd and 34th.
235
00:21:24,533 --> 00:21:27,201
It's a place of warring tribes,
which is to say...
236
00:21:27,369 --> 00:21:29,704
...a land of opportunity for such as we...
237
00:21:29,871 --> 00:21:32,415
...who know how to train men
and lead them into battle.
238
00:21:32,582 --> 00:21:35,418
We'll go there.
We'll say to any chief we can find:
239
00:21:35,585 --> 00:21:37,586
"Do you want to vanquish your foes?"
240
00:21:37,754 --> 00:21:39,755
"Of course," he'll say, "go to it."
241
00:21:40,299 --> 00:21:44,051
We'll fight for him, make him king,
then we'll subvert that king.
242
00:21:44,219 --> 00:21:48,055
We'll seize his royal throne and loot
the country four ways from Sunday.
243
00:21:48,223 --> 00:21:50,224
How's that for a plan?
244
00:21:51,143 --> 00:21:53,519
Heh. You're both out of your minds.
245
00:21:53,687 --> 00:21:55,062
[KIPLING CHUCKLES]
246
00:21:56,815 --> 00:21:58,566
To start with...
247
00:21:59,776 --> 00:22:04,697
...the only way to get there
is through Afghanistan. Hmm. Hm!
248
00:22:05,449 --> 00:22:08,284
Kafiristan? Heh, heh, heh.
No, no, no.
249
00:22:08,452 --> 00:22:11,329
Two white men on their own
would be cut to pieces...
250
00:22:11,496 --> 00:22:14,415
...before they were five miles
into the Khyber Pass.
251
00:22:14,583 --> 00:22:16,625
DANIEL:
Just suppose we managed it.
252
00:22:16,793 --> 00:22:21,589
Just suppose, and suppose we got
across the Afghan plains, then what?
253
00:22:21,757 --> 00:22:23,716
There's the Hindu Kush...
254
00:22:23,884 --> 00:22:27,970
...a frozen sea of peaks and glaciers.
255
00:22:28,430 --> 00:22:30,598
A party of geographers,
a mapping expedition...
256
00:22:30,766 --> 00:22:33,267
...tried several years ago
and vanished into thin air.
257
00:22:33,435 --> 00:22:37,980
No white man has ever been there
and come out since Alexander.
258
00:22:38,148 --> 00:22:39,231
Alexander who?
259
00:22:40,108 --> 00:22:42,109
Alexander the Great, King of Greece...
260
00:22:42,277 --> 00:22:44,195
...about 300 years before Christ.
261
00:22:44,363 --> 00:22:46,947
Well, if a Greek can do it, we can do it.
262
00:22:47,616 --> 00:22:49,116
Right.
263
00:22:50,160 --> 00:22:53,788
I can only repeat,
you're a pair of lunatics.
264
00:22:54,289 --> 00:22:58,667
Would a pair of lunatics draw up
a contract like this?
265
00:23:00,545 --> 00:23:02,254
"This contract between me and you...
266
00:23:02,422 --> 00:23:05,508
...pursuing witnesseth here
in the name of God, Amen, and so forth.
267
00:23:05,675 --> 00:23:08,260
One: That you and me will settle
this matter together...
268
00:23:08,428 --> 00:23:10,763
...i.e., to be Kings of Kafiristan.
269
00:23:10,931 --> 00:23:14,141
Two: That you and me will not,
while this matter is being settled...
270
00:23:14,309 --> 00:23:17,311
...look at any liquor nor any woman,
black, white or brown...
271
00:23:17,479 --> 00:23:20,022
...so as to get mixed up
with one or the other harmful.
272
00:23:20,190 --> 00:23:23,109
Three: That we conduct ourselves
with dignity and discretion...
273
00:23:23,276 --> 00:23:26,487
...and if one of us gets into trouble,
the other one will stay by him.
274
00:23:26,655 --> 00:23:28,155
Signed by you and me this day."
275
00:23:28,323 --> 00:23:31,325
There's no need for the last article,
but it's got a ring to it.
276
00:23:31,493 --> 00:23:32,618
KIPLING:
Ah.
277
00:23:33,161 --> 00:23:34,829
Daniel?
278
00:24:07,529 --> 00:24:10,823
Now, you witness it and it's legal.
279
00:24:26,882 --> 00:24:30,885
Well, gentlemen, it's 4 in the morning.
280
00:24:31,052 --> 00:24:33,512
Don't you stand on politeness,
brother Kipling.
281
00:24:33,680 --> 00:24:36,223
If you want to go to bed,
we won't steal anything.
282
00:24:36,391 --> 00:24:38,476
Well, thank you.
283
00:24:38,643 --> 00:24:41,145
We'll send word
when we're ready to push off...
284
00:24:41,313 --> 00:24:43,689
...in case you want to bid us
a fond goodbye.
285
00:24:43,857 --> 00:24:47,610
Yes, well,
try not to burn the place down.
286
00:24:52,157 --> 00:24:53,908
Here we are.
287
00:24:54,910 --> 00:24:59,705
"Kafiristan, 10,000 square miles,
mountainous terrain...
288
00:24:59,873 --> 00:25:02,750
...religion unknown,
population unknown.
289
00:25:03,043 --> 00:25:06,921
Conquered by Alexander in 328 B.C.
290
00:25:07,088 --> 00:25:09,340
According to Herioditus...
291
00:25:09,508 --> 00:25:12,927
...he defeated King Ox Y-Artes...
292
00:25:13,094 --> 00:25:19,099
...whose daughter Roxanne
he subsequently took to wife."
293
00:25:20,435 --> 00:25:22,937
MAN:
Buy for your wife, sir?
294
00:25:25,148 --> 00:25:27,024
Hee-yah!
295
00:25:28,276 --> 00:25:31,070
If you buy from me, sir,
I make you very good price, sir.
296
00:25:31,238 --> 00:25:33,989
Very cheap, very nice thing for you.
Specially for you, sir.
297
00:25:36,618 --> 00:25:39,036
Ah, ah, ah!
298
00:25:40,539 --> 00:25:42,957
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY]
299
00:25:44,125 --> 00:25:45,209
[LAUGHING]
300
00:25:45,418 --> 00:25:47,419
Hee-yah, hee-yah, hee-yah.
301
00:25:48,421 --> 00:25:51,131
[SPEAKING HINDI]
302
00:25:53,552 --> 00:25:58,389
Our forward continuance is impeded by
this fellow, sir, who is begging the sahib...
303
00:25:58,557 --> 00:26:02,059
...that you will accompany with him
that he may show to you a rare...
304
00:26:02,227 --> 00:26:04,311
-...and wonderful thing.
-Thing? What thing?
305
00:26:04,479 --> 00:26:06,897
Indeed, the man would not say
what thing.
306
00:26:07,065 --> 00:26:11,151
Therefore, sahib, sir,
I suspect his bad intentions...
307
00:26:11,319 --> 00:26:15,447
...to entice the sahib into
a naughty house of disreputation...
308
00:26:15,615 --> 00:26:18,284
...where he will take you
and kill you and murder you...
309
00:26:18,451 --> 00:26:21,829
...and cut your throat and rob the money
from your pockets also.
310
00:26:21,997 --> 00:26:24,582
KIPLING:
Crikey, wait for me at the office.
311
00:26:24,749 --> 00:26:29,503
DRIVER: But, sir, please. Sahib, myself, I will
take you to a loving house. More better.
312
00:26:29,671 --> 00:26:32,548
You will be very happy and delightful.
313
00:26:43,602 --> 00:26:46,395
[MUSIC PLAYING AND CROWD CHEERING]
314
00:26:53,695 --> 00:26:56,363
[PEACHY SPEAKING HINDI]
315
00:26:58,241 --> 00:27:00,117
Hey! Hey, hey, hey!
316
00:27:00,952 --> 00:27:02,661
DANIEL:
Morning to you, brother.
317
00:27:03,038 --> 00:27:05,706
Glad you stopped by
and caught the matinée performance.
318
00:27:05,874 --> 00:27:08,208
-What'd you think of it?
-It's convincing enough...
319
00:27:08,376 --> 00:27:10,794
...but what the devil
are you two rascals up to now?
320
00:27:10,962 --> 00:27:14,506
Last week it was kings you were to be,
of Kafiristan, as I remember.
321
00:27:14,674 --> 00:27:16,508
PEACHY:
Right, but we've gotta get there first.
322
00:27:16,676 --> 00:27:18,844
Madness is a trick.
323
00:27:19,220 --> 00:27:22,222
Who'd hurt some poor crazy priest
and his servant, hm?
324
00:27:22,390 --> 00:27:25,934
Peachy worked out this dodge. We've used
it before. He's good with the lingo.
325
00:27:26,102 --> 00:27:28,395
He does the talking
while I act dumb and balmy.
326
00:27:28,563 --> 00:27:30,689
I've got so I can do
the clowning pretty good.
327
00:27:30,857 --> 00:27:33,901
I can twitch so as to put the fear of Allah
into any good Muslim.
328
00:27:34,069 --> 00:27:36,570
I can froth at the mouth
something horrid. Want to see?
329
00:27:36,988 --> 00:27:38,072
Well, I can imagine.
330
00:27:38,239 --> 00:27:40,491
All right, then.
Some other time, perhaps.
331
00:27:40,909 --> 00:27:42,743
Come over here.
332
00:27:47,540 --> 00:27:50,417
Give it a touch up down here.
333
00:27:53,421 --> 00:27:57,007
-Rifles?
-Martinis, 20 of them and ammunition.
334
00:27:57,175 --> 00:28:00,552
Cost us every sou we squeezed
out of the Raj of Degumber.
335
00:28:00,720 --> 00:28:02,596
Good heavens.
336
00:28:02,764 --> 00:28:05,933
-You mean, you went back there?
DANIEL: Of course, brother Kipling.
337
00:28:06,142 --> 00:28:08,936
Heaven help you
if you're caught with those at the border.
338
00:28:09,104 --> 00:28:12,439
Gun-running isn't exactly new to us.
339
00:28:12,607 --> 00:28:16,485
Well, brother Kipling,
goodbye and many thanks.
340
00:28:16,653 --> 00:28:19,697
Man, don't do it.
341
00:28:19,864 --> 00:28:21,949
The odds are too great.
342
00:28:22,117 --> 00:28:25,911
PEACHY:
Wish us luck. We met upon the level.
343
00:28:26,121 --> 00:28:27,788
And we're parting on the square.
344
00:28:30,333 --> 00:28:32,418
Good luck indeed.
345
00:28:38,466 --> 00:28:41,218
Come along, you ugly beast.
346
00:28:47,100 --> 00:28:48,475
KIPLING:
Wait.
347
00:28:51,688 --> 00:28:54,982
Here, take this.
348
00:29:16,296 --> 00:29:19,715
PEACHY: Last time Danny and me came
through the Khyber Pass...
349
00:29:19,883 --> 00:29:23,969
...we fought our way,
yard by bloody yard.
350
00:29:24,137 --> 00:29:27,598
And General Bobbs
called us heroes afterwards.
351
00:29:27,766 --> 00:29:29,475
But that was years ago...
352
00:29:29,642 --> 00:29:31,018
...and times have changed.
353
00:29:31,186 --> 00:29:34,229
Blast. Look who's on sentry.
354
00:29:34,689 --> 00:29:35,731
Mulvaney.
355
00:29:36,232 --> 00:29:38,734
DANIEL: That loud-mouthed Mick
from the Black Tyrone.
356
00:29:38,902 --> 00:29:40,694
Private Mulvaney.
357
00:29:41,196 --> 00:29:43,864
Come to attention
when I am addressing you.
358
00:29:44,032 --> 00:29:46,074
Slope arms.
359
00:29:47,577 --> 00:29:50,454
Present arms.
360
00:29:52,248 --> 00:29:53,832
Mark time.
361
00:29:54,709 --> 00:29:57,127
At the double.
362
00:30:03,009 --> 00:30:05,093
OFFICER:
Corporal of the Guard.
363
00:30:06,596 --> 00:30:09,848
Take three men and put Private Mulvaney
under close arrest.
364
00:30:10,016 --> 00:30:12,392
Bloody man's drunk again.
365
00:30:13,061 --> 00:30:15,729
PEACHY: We came through the Khyber
with that caravan...
366
00:30:16,064 --> 00:30:19,274
...doing all sorts of antics
to amuse the people.
367
00:30:19,901 --> 00:30:24,446
At night he told them their fortunes
in a tongue of his own devising...
368
00:30:24,614 --> 00:30:26,281
...and I translated.
369
00:30:26,616 --> 00:30:28,158
And all concerned were happy...
370
00:30:28,326 --> 00:30:32,955
...because I promised them
that all their wishes would come true.
371
00:30:38,920 --> 00:30:40,170
DANIEL:
Oh!
372
00:30:40,338 --> 00:30:42,047
[CROWD CLAPPING AND LAUGHING]
373
00:30:45,635 --> 00:30:47,803
PEACHY:
Then at Jaedallak...
374
00:30:47,971 --> 00:30:50,472
...we turned off towards Kafiristan.
375
00:30:51,432 --> 00:30:55,936
They were sad to see us leave the caravan.
We'd brought it good luck.
376
00:30:56,104 --> 00:31:00,816
Two she-camels had been foaled and
there was no sniping at us from the hills.
377
00:31:00,984 --> 00:31:02,609
[HOLLERING]
378
00:31:03,444 --> 00:31:06,655
They waved goodbye
to the mad priest and his servant.
379
00:31:07,115 --> 00:31:10,659
And Danny danced them out of sight.
380
00:31:22,380 --> 00:31:27,301
The country was deserty,
the inhabitants was dispersed and solitary.
381
00:31:27,468 --> 00:31:30,304
We traveled by night
and kept away from villages...
382
00:31:30,471 --> 00:31:34,683
...as we didn't want to waste ammunition
in idle fighting with Afghans.
383
00:32:12,597 --> 00:32:14,348
[SHEEP BAAING]
384
00:32:21,105 --> 00:32:23,273
The Pushtukan.
385
00:32:24,692 --> 00:32:26,985
A little wavy blue line on the map...
386
00:32:27,528 --> 00:32:30,030
...but we couldn't hope
to get the camels across.
387
00:32:30,198 --> 00:32:33,867
So Peachy says to Danny,
"It doesn't matter what they cost us...
388
00:32:34,035 --> 00:32:37,329
...in the Lahore Bazaar.
We'll trade them for goats."
389
00:32:37,497 --> 00:32:39,706
We're playing for very high stakes.
390
00:32:39,874 --> 00:32:41,875
Pipe Major McCrimmon bet me
ten bob once...
391
00:32:42,043 --> 00:32:45,003
...he could blow up
a whole goatskin with one breath...
392
00:32:45,171 --> 00:32:46,338
...and he did.
393
00:32:46,506 --> 00:32:49,800
Though he'd sat down on an anthill
in his kilt unknowing-like.
394
00:32:49,968 --> 00:32:53,053
Ten shillings. It was ten shillings
to Pipe Major McCrimmon.
395
00:33:15,743 --> 00:33:18,078
[CLANGING IN DISTANCE]
396
00:33:24,502 --> 00:33:26,336
Mules.
397
00:33:28,381 --> 00:33:29,631
Now...
398
00:33:30,216 --> 00:33:31,425
...the problem is...
399
00:33:32,343 --> 00:33:36,680
...how to divide five Afghans
from three mules...
400
00:33:36,848 --> 00:33:38,765
...and have two Englishmen left over.
401
00:33:38,933 --> 00:33:40,308
Shoot them out their saddles.
402
00:33:40,476 --> 00:33:43,854
No, the mules would bolt.
403
00:33:48,276 --> 00:33:50,444
Sit over there, Danny.
404
00:35:07,146 --> 00:35:09,022
[SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
405
00:35:24,539 --> 00:35:25,997
[EXPLOSION]
406
00:36:14,255 --> 00:36:18,884
PEACHY: So we starts forward,
into those bitter cold mountainous parts...
407
00:36:19,051 --> 00:36:22,721
...and never a path broader
than the back of your hand.
408
00:36:31,439 --> 00:36:34,232
The mountains was tall and white...
409
00:36:34,775 --> 00:36:36,401
...like wild rams.
410
00:36:36,569 --> 00:36:40,572
They was always fighting so you couldn't
sleep at night for the din of their fighting.
411
00:36:52,627 --> 00:36:55,128
DANIEL [SINGING]:
The son of God goes forth to war
412
00:36:55,296 --> 00:36:59,591
A kingly crown to gain
413
00:36:59,926 --> 00:37:03,345
His blood-red banner streams afar
414
00:37:03,512 --> 00:37:06,890
Who follows in his train?
415
00:37:07,308 --> 00:37:09,476
PEACHY:
For God's sake, Danny, pipe down.
416
00:37:09,644 --> 00:37:12,020
DANIEL:
Why? Who's going to hear us up here?
417
00:37:12,188 --> 00:37:15,607
PEACHY: These mountains, that's who.
Do you want to start an avalanche?
418
00:37:15,816 --> 00:37:18,693
DANIEL: God, you don't believe
that kind of foolishness, I hope.
419
00:37:18,861 --> 00:37:22,405
If a king can't sing,
it ain't worth being king.
420
00:37:22,573 --> 00:37:25,659
[SINGING]
A glorious band, the chosen few....
421
00:37:26,160 --> 00:37:30,789
PEACHY: The country was most mountainous
and the mules was most contrary.
422
00:37:30,957 --> 00:37:35,085
They all died but one,
and she died later on.
423
00:37:35,878 --> 00:37:40,715
Danny went snow-blind
and clung to Jenny's tail.
424
00:37:41,342 --> 00:37:42,717
Up and up we went...
425
00:37:43,010 --> 00:37:46,513
...and down, and down, through defiles...
426
00:37:46,681 --> 00:37:50,433
...and over snowy saddles,
till all at once...
427
00:37:51,185 --> 00:37:53,853
...two giants stood in our way.
428
00:37:59,902 --> 00:38:01,820
PEACHY:
God's holy trousers.
429
00:38:02,113 --> 00:38:03,363
DANIEL:
What's the matter, Peachy?
430
00:38:03,531 --> 00:38:07,742
Blokes twice our size,
standing guard in the snow, like.
431
00:38:07,910 --> 00:38:10,453
-Two of them.
-Give them a round apiece.
432
00:38:14,834 --> 00:38:16,042
[GUNSHOT]
433
00:38:17,962 --> 00:38:19,045
[GUNSHOT]
434
00:38:20,214 --> 00:38:22,299
Not a move out of them.
435
00:38:22,550 --> 00:38:24,050
Stay put.
436
00:38:24,677 --> 00:38:26,720
I'll reconnoiter.
437
00:38:35,354 --> 00:38:36,813
They're not real, thank God.
438
00:38:37,565 --> 00:38:39,357
They're horrible.
439
00:38:41,068 --> 00:38:44,779
Put there by the Kafiris
to frighten the neighbors, no doubt.
440
00:38:45,323 --> 00:38:46,614
Peachy...
441
00:38:46,782 --> 00:38:49,743
...that means we're in Kafiristan
or almost.
442
00:38:50,244 --> 00:38:51,703
So it does.
443
00:38:51,871 --> 00:38:53,747
[RUMBLING]
444
00:38:53,914 --> 00:38:55,999
What was that?
445
00:38:56,250 --> 00:38:58,626
Our bridges have been burnt,
so to speak.
446
00:38:58,836 --> 00:39:00,337
What do you mean?
447
00:39:00,504 --> 00:39:04,090
PEACHY: The bridge we crossed by
ain't there no longer.
448
00:39:04,759 --> 00:39:06,551
What?
449
00:39:22,234 --> 00:39:23,568
DANIEL:
Now what?
450
00:39:24,403 --> 00:39:25,528
Well, tell me.
451
00:39:25,696 --> 00:39:26,863
PEACHY:
A crevasse.
452
00:39:27,448 --> 00:39:30,408
We've had it, Danny, coming and going.
453
00:39:30,576 --> 00:39:32,619
DANIEL: Wide?
-Wide enough.
454
00:39:32,787 --> 00:39:36,790
It drops into nothing below,
straight as a beggar can spit.
455
00:39:40,127 --> 00:39:42,003
DANIEL:
That's the last of them Peachy.
456
00:39:43,047 --> 00:39:45,256
No more gods to burn.
457
00:39:46,133 --> 00:39:48,927
PEACHY:
It looks like "Last Post," Danny.
458
00:39:50,930 --> 00:39:53,014
I don't fancy dying by inches...
459
00:39:53,307 --> 00:39:56,976
...feeling the cold creeping up
my arms and legs, getting all numb.
460
00:39:57,686 --> 00:40:01,481
PEACHY: I'll do the necessary
when the fire goes out.
461
00:40:01,649 --> 00:40:03,400
Fair enough.
462
00:40:05,152 --> 00:40:07,028
Ain't it a bloody shame though, eh?
463
00:40:07,196 --> 00:40:09,739
Our getting this close and not making it.
464
00:40:11,409 --> 00:40:15,161
A stone's throw away, our kingdom.
465
00:40:16,872 --> 00:40:21,334
I'd have like to seen you, Danny,
with a gold crown on your head...
466
00:40:21,502 --> 00:40:23,628
...if you could've found one that fitted it.
467
00:40:23,796 --> 00:40:25,213
[PEACHY LAUGHING]
468
00:40:27,299 --> 00:40:30,927
Peachy, in your opinion...
469
00:40:31,345 --> 00:40:33,763
...have our lives been misspent?
470
00:40:35,766 --> 00:40:38,685
Well, that depends on how you look at it.
471
00:40:39,186 --> 00:40:42,397
I wouldn't say the world's a better place
for our having lived in it.
472
00:40:42,565 --> 00:40:43,857
No, hardly that.
473
00:40:44,024 --> 00:40:46,317
Nobody's gonna weep their eyes out
at our demise.
474
00:40:46,485 --> 00:40:48,361
And who'd want them to anyway?
475
00:40:48,529 --> 00:40:51,197
And we haven't many good deeds
to our credit.
476
00:40:52,825 --> 00:40:56,327
None. None to brag about.
477
00:40:56,787 --> 00:40:58,997
But how many men have been
where we've been...
478
00:40:59,165 --> 00:41:00,790
...and seen what we've seen?
479
00:41:00,958 --> 00:41:03,168
Bloody few, and that's a fact.
480
00:41:03,544 --> 00:41:07,714
Why, even now, I wouldn't change places
with the viceroy himself...
481
00:41:07,882 --> 00:41:09,716
...if it meant giving up my memories.
482
00:41:09,884 --> 00:41:11,426
Me neither.
483
00:41:11,635 --> 00:41:13,094
[PEACHY LAUGHING]
484
00:41:14,096 --> 00:41:18,016
Do you remember the time the Highlanders
was retreating down the hill...
485
00:41:18,309 --> 00:41:19,767
-...at Ali Masjid...
-Ali Masjid.
486
00:41:19,935 --> 00:41:23,605
...and Pipe Major McCrimmon
got his sporran shot off? Ha, ha, ha.
487
00:41:24,064 --> 00:41:25,732
Half a crown was in it, right?
488
00:41:25,900 --> 00:41:29,652
So back he goes after it without even
looking to see if that was all he'd lost.
489
00:41:29,820 --> 00:41:31,154
[PEACHY LAUGHING]
490
00:41:31,322 --> 00:41:33,865
-And then he got the Victoria Cross...
-Victoria Cross.
491
00:41:34,033 --> 00:41:37,076
...because the bloody Highlanders turned
around and followed him up the hill.
492
00:41:37,244 --> 00:41:41,122
[BOTH LAUGHING]
493
00:41:42,833 --> 00:41:44,292
[RUMBLING]
494
00:41:46,086 --> 00:41:48,171
[BOTH LAUGHING]
495
00:42:09,360 --> 00:42:11,361
[WIND HOWLING]
496
00:42:26,001 --> 00:42:27,544
Danny.
497
00:42:27,920 --> 00:42:29,963
We could get on.
498
00:42:55,656 --> 00:42:57,699
DANIEL:
Kafiristan.
499
00:42:58,492 --> 00:43:00,660
PEACHY:
The promised land.
500
00:43:07,209 --> 00:43:08,835
[CHATTERING]
501
00:43:55,716 --> 00:43:58,343
[WOMEN SHOUTING
IN FOREIGN LANGUAGE]
502
00:43:58,594 --> 00:44:00,345
MAN:
Hee-yah!
503
00:44:03,974 --> 00:44:05,141
[GUNSHOT]
504
00:44:06,393 --> 00:44:07,393
[GUNSHOT]
505
00:44:10,898 --> 00:44:12,315
[GUNSHOT THEN MAN SCREAMS]
506
00:44:15,110 --> 00:44:16,361
[GUNSHOT]
507
00:44:21,617 --> 00:44:23,076
[GUNSHOT THEN MAN SCREAMS]
508
00:44:25,496 --> 00:44:26,746
[GUNSHOT]
509
00:44:30,793 --> 00:44:32,627
[GUNSHOT THEN MAN SCREAMS]
510
00:44:55,651 --> 00:44:57,860
Must be their Halloween.
511
00:45:00,948 --> 00:45:02,407
[MAN GASPING]
512
00:45:08,330 --> 00:45:10,498
PEACHY:
Upsadaisy, lad.
513
00:45:15,129 --> 00:45:17,338
[PEOPLE SHOUTING]
514
00:45:18,257 --> 00:45:21,300
[HORN TOOTING
AND CYMBALS BANGING]
515
00:45:25,514 --> 00:45:29,726
Brass band and all.
Hail the conquering heroes.
516
00:45:38,193 --> 00:45:39,527
[MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
517
00:45:39,695 --> 00:45:40,862
DANIEL:
Bloody cheek.
518
00:45:41,029 --> 00:45:42,655
Where's their gratitude?
519
00:45:43,115 --> 00:45:44,866
I say....
520
00:45:45,033 --> 00:45:46,284
MAN:
I say there....
521
00:45:46,660 --> 00:45:48,494
Are you Englishmen, please?
522
00:45:49,329 --> 00:45:51,831
Stone the bleeding crows.
523
00:45:52,166 --> 00:45:53,499
Yes, mate.
524
00:45:53,667 --> 00:45:55,793
And who might you be?
525
00:46:18,942 --> 00:46:21,027
Peachy, it's a Gurkha.
526
00:46:21,862 --> 00:46:26,449
Rifleman Machendra Bahadur Garung,
known to my regimen as Billy Fish.
527
00:46:26,700 --> 00:46:27,867
PEACHY:
Is that right?
528
00:46:28,035 --> 00:46:31,996
Well, report, rifleman. What are
you doing here, wherever here is?
529
00:46:32,581 --> 00:46:34,749
I come with Colonel Robertson, sir.
530
00:46:34,917 --> 00:46:36,542
PEACHY:
The geographer's party?
531
00:46:36,710 --> 00:46:38,503
Dear me, alas, by Jove.
532
00:46:38,670 --> 00:46:42,340
Party not reaching Er Heb
for very misfortunate reasons.
533
00:46:42,508 --> 00:46:46,052
Large mountain is falling on the heads
of Colonel Robertson and others.
534
00:46:46,220 --> 00:46:49,931
Everybody buried alive,
except your servant.
535
00:46:50,557 --> 00:46:53,893
What about them up there,
banging drums and blowing horns...
536
00:46:54,061 --> 00:46:55,686
...and then shooting arrows at us?
537
00:46:56,146 --> 00:46:59,398
Oh. Big noise,
intended to scare away devils.
538
00:46:59,900 --> 00:47:02,026
Many devils here these days, you know?
539
00:47:02,194 --> 00:47:03,736
They thought we was devils?
540
00:47:03,904 --> 00:47:06,155
Kafiristan peoples very ignorant.
541
00:47:06,323 --> 00:47:08,074
I say to Headman Ootah...
542
00:47:08,283 --> 00:47:11,369
...I say, oh, no, by Jove,
they're not devils...
543
00:47:11,537 --> 00:47:14,163
...they gorasahibs,
British soldiers.
544
00:47:14,498 --> 00:47:15,873
DANIEL:
Good man, Billy Fish.
545
00:47:16,291 --> 00:47:19,627
And now, if you will take us
to this Ootah bloke...
546
00:47:19,795 --> 00:47:21,295
...we will begin his education.
547
00:47:39,273 --> 00:47:42,608
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
548
00:47:54,746 --> 00:47:57,039
[PEOPLE MURMURING]
549
00:47:57,666 --> 00:48:00,918
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
550
00:48:09,052 --> 00:48:10,553
BILLY:
Ootah!
551
00:48:11,096 --> 00:48:13,931
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
552
00:48:16,018 --> 00:48:17,518
Ootah!
553
00:48:18,937 --> 00:48:20,479
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
554
00:48:21,481 --> 00:48:22,815
Ootah!
555
00:48:23,275 --> 00:48:25,651
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
556
00:48:27,863 --> 00:48:29,155
Ootah!
557
00:48:41,960 --> 00:48:44,921
DANIEL:
Tell him we won't hurt him, not to worry.
558
00:48:45,088 --> 00:48:47,340
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
559
00:48:55,182 --> 00:48:56,933
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
560
00:49:02,064 --> 00:49:03,314
[SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
561
00:49:03,482 --> 00:49:05,900
He wants to know where you come from.
562
00:49:06,193 --> 00:49:09,487
Tell him we tumbled from the skies.
563
00:49:09,655 --> 00:49:11,197
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
564
00:49:11,823 --> 00:49:13,199
Ah.
565
00:49:13,367 --> 00:49:14,784
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
566
00:49:15,494 --> 00:49:17,203
He wants to know are you gods?
567
00:49:17,412 --> 00:49:20,581
Not gods, Englishmen,
which is the next best thing.
568
00:49:20,749 --> 00:49:23,250
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
569
00:49:24,002 --> 00:49:25,544
[LAUGHING]
570
00:49:26,088 --> 00:49:29,090
I ofttimes tell Ootah
about Englishmans...
571
00:49:29,257 --> 00:49:32,176
...how they give names to dogs
and take off hats to womans...
572
00:49:32,344 --> 00:49:35,972
...and march into battle, left, right,
with rifles on their shoulders.
573
00:49:36,139 --> 00:49:39,100
Bringing enlightenment
to the darker regions of the earth.
574
00:49:40,394 --> 00:49:41,852
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
575
00:49:42,229 --> 00:49:44,021
He wants to know how rifle works.
576
00:49:44,231 --> 00:49:48,484
[CROW SQUAWKING]
577
00:49:49,861 --> 00:49:51,612
Show him, Peachy.
578
00:49:54,574 --> 00:49:57,326
[GUNSHOT THEN CROWD GASPING]
579
00:50:00,580 --> 00:50:02,456
[OOTAH SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
580
00:50:04,459 --> 00:50:06,419
We are not gods exactly...
581
00:50:06,586 --> 00:50:10,297
...but we are heaven-sent to deliver you
from your enemies.
582
00:50:10,465 --> 00:50:13,926
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
583
00:50:15,095 --> 00:50:17,013
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
584
00:50:17,180 --> 00:50:18,931
BILLY:
Enemies all around.
585
00:50:19,099 --> 00:50:20,266
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
586
00:50:20,434 --> 00:50:22,435
BILLY:
The Bashkai are the worst.
587
00:50:22,602 --> 00:50:24,645
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
588
00:50:24,813 --> 00:50:26,772
[CROWD MURMURING]
589
00:50:27,274 --> 00:50:31,569
Whole town comes out and pisses
downstream when we go bathing.
590
00:50:31,737 --> 00:50:33,112
PEACHY:
Shocking.
591
00:50:33,280 --> 00:50:34,989
[OOTAH SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
592
00:50:35,657 --> 00:50:37,533
They are always killing our womans.
593
00:50:37,701 --> 00:50:39,410
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
594
00:50:39,578 --> 00:50:41,454
BILLY:
Putting on masks...
595
00:50:43,874 --> 00:50:47,752
...so Er Heb chap is thinking them devils
and running like the bloody hell away.
596
00:50:47,919 --> 00:50:51,297
War. Red war we'll give them.
597
00:50:51,757 --> 00:50:53,799
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
598
00:50:54,217 --> 00:50:58,429
He says he give you two goats
for each Bashkai man you're killing.
599
00:51:02,017 --> 00:51:04,268
BILLY:
One goat for each womans and childs.
600
00:51:04,436 --> 00:51:05,519
A handsome offer.
601
00:51:05,687 --> 00:51:08,022
But rather than knocking them over
one at a time...
602
00:51:08,190 --> 00:51:10,649
...we'd like to do the whole thing
in one foul swoop.
603
00:51:10,817 --> 00:51:14,445
Serve him up a proper victory.
Storm Bashkai, take the city.
604
00:51:14,613 --> 00:51:18,115
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
605
00:51:20,202 --> 00:51:21,911
BILLY:
He says how much for all that?
606
00:51:22,079 --> 00:51:23,370
Only the honor...
607
00:51:23,538 --> 00:51:27,041
...of leading the brave men
of Er Heb into battle.
608
00:51:27,209 --> 00:51:31,045
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
609
00:51:32,547 --> 00:51:34,965
Plus whatever we may fancy
in the way of souvenirs.
610
00:51:35,675 --> 00:51:37,343
A bauble here and a bangle there.
611
00:51:37,511 --> 00:51:39,678
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
612
00:51:40,138 --> 00:51:44,141
Bashkai is only the beginning.
We hope to go on from victory to victory...
613
00:51:44,309 --> 00:51:46,352
...until he runs out of enemies.
614
00:51:46,520 --> 00:51:48,020
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
615
00:51:48,230 --> 00:51:50,564
And a monarch of all you survey.
616
00:51:50,732 --> 00:51:53,359
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
617
00:51:55,195 --> 00:51:56,320
BILLY:
All he surveys?
618
00:51:56,488 --> 00:51:59,406
From the highest place in the valley.
619
00:51:59,574 --> 00:52:01,117
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
620
00:52:01,326 --> 00:52:04,411
The mountains will echo your name.
621
00:52:04,579 --> 00:52:07,289
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
622
00:52:07,707 --> 00:52:09,500
PEACHY:
Ootah the Great.
623
00:52:09,668 --> 00:52:11,544
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
624
00:52:11,962 --> 00:52:13,921
[CROWD MURMURING]
625
00:52:19,052 --> 00:52:21,178
BILLY:
He says he prefers Ootah the Terrible.
626
00:52:21,346 --> 00:52:24,807
Then Ootah the Terrible it shall be.
627
00:52:24,975 --> 00:52:26,642
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
628
00:52:30,772 --> 00:52:33,941
PEACHY:
And take him in token of our earnest.
629
00:52:35,235 --> 00:52:37,069
[CROWD LAUGHING]
630
00:52:37,571 --> 00:52:41,574
And now the womans of Er Heb
will cut his bullocks off. Ha, ha, ha.
631
00:52:41,741 --> 00:52:44,451
Couldn't happen in a better cause.
632
00:52:44,619 --> 00:52:48,414
[DRUMS PLAYING AND PEOPLE CHANTING
IN FOREIGN LANGUAGE]
633
00:53:14,107 --> 00:53:16,108
[YELLING]
634
00:53:23,783 --> 00:53:26,702
[OOTAH & BILLY
SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
635
00:53:32,792 --> 00:53:34,710
-Contract.
-Contract.
636
00:53:43,637 --> 00:53:45,846
Ootah say, "You no like?"
637
00:53:47,057 --> 00:53:49,266
Tell His Highness
we've given up strong drink...
638
00:53:49,434 --> 00:53:51,810
...until we've conquered all his enemies.
639
00:53:51,978 --> 00:53:56,232
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
640
00:53:56,524 --> 00:53:58,984
[BILLY & OOTAH LAUGHING]
641
00:54:01,988 --> 00:54:06,242
Boil them once or twice in hot water and
they'll come out like chicken and ham.
642
00:54:06,952 --> 00:54:10,037
You wouldn't know them
from the Gaiety chorus.
643
00:54:14,167 --> 00:54:16,585
Ootah says take your pick.
644
00:54:18,088 --> 00:54:19,546
He does?
645
00:54:21,007 --> 00:54:23,425
Tell His Majesty...
646
00:54:23,593 --> 00:54:25,427
...one's prettier than another.
647
00:54:26,179 --> 00:54:27,179
I couldn't choose.
648
00:54:27,347 --> 00:54:29,515
BILLY: Take two, take three,
take as many as you like.
649
00:54:29,683 --> 00:54:31,600
There are more where they came from.
650
00:54:31,768 --> 00:54:33,269
He has 27 daughters.
651
00:54:33,436 --> 00:54:37,231
They're his daughters?
His own daughters?
652
00:54:37,399 --> 00:54:38,857
The dirty old brute.
653
00:54:39,025 --> 00:54:44,196
Different countries, different customs.
Mustn't be prejudiced, Peachy.
654
00:54:44,406 --> 00:54:47,283
Thank His Majesty
but tell him we've also taken a vow...
655
00:54:47,450 --> 00:54:52,121
...not to dally with females
till all his enemies are vanquished.
656
00:54:52,372 --> 00:54:56,709
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
657
00:55:02,173 --> 00:55:05,676
He has 32 sons if you're liking boys.
658
00:55:05,969 --> 00:55:07,636
[PEACHY COUGHING]
659
00:55:08,054 --> 00:55:09,972
Tell him he makes my gorge to rise.
Go on.
660
00:55:10,140 --> 00:55:15,227
Hold on, Peachy, he's only being
hospitable according to his likes.
661
00:55:15,729 --> 00:55:19,606
[HORN TOOTING AND PEOPLE CHEERING]
662
00:55:23,903 --> 00:55:25,571
Polo.
663
00:55:55,185 --> 00:55:58,437
DANIEL: Everything's the same as ours
except the ball. It's bigger.
664
00:55:58,605 --> 00:56:00,522
Do they always use that bigger ball?
665
00:56:00,690 --> 00:56:04,943
It depend on size of man's head. Big
head, big ball. This your Bashkai man.
666
00:56:05,111 --> 00:56:07,279
Big damn head.
667
00:56:07,572 --> 00:56:08,864
The bloody heathens.
668
00:56:09,032 --> 00:56:13,786
Different countries, different customs.
Mustn't be prejudiced, Danny.
669
00:56:15,413 --> 00:56:17,790
DANIEL: Now, listen to me,
you benighted muckers.
670
00:56:17,957 --> 00:56:20,167
[BILLY TRANSLATES EVERYTHING
INTO FOREIGN LANGUAGE]
671
00:56:20,335 --> 00:56:24,838
We're gonna teach you soldiering,
the world's noblest profession.
672
00:56:25,757 --> 00:56:28,300
When we've done with you,
you'll be able to stand up...
673
00:56:28,468 --> 00:56:32,137
...and slaughter your enemies
like civilized men.
674
00:56:32,305 --> 00:56:36,642
But first, you'll have to learn
to march in step.
675
00:56:36,810 --> 00:56:40,479
Do the manual of arms
without even having to think.
676
00:56:40,647 --> 00:56:44,775
Good soldiers don't think,
they just obey.
677
00:56:46,194 --> 00:56:49,905
Do you suppose if a man thought twice,
he'd give his life for queen and country?
678
00:56:50,073 --> 00:56:53,158
Not bloody likely.
He wouldn't go near the battlefield.
679
00:56:54,869 --> 00:56:58,122
One look at your foolish faces...
680
00:56:58,289 --> 00:57:02,126
...tells me you're going to be
crack troops.
681
00:57:02,293 --> 00:57:07,423
Him there with a five-and-a-half
hat size has the makings of a bloody hero.
682
00:57:15,974 --> 00:57:20,269
Now the timing in the British army
has always been one, two, three.
683
00:57:20,687 --> 00:57:21,937
One, two, three.
684
00:57:22,105 --> 00:57:23,313
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
685
00:57:23,481 --> 00:57:24,648
BILLY:
One, two, three.
686
00:57:24,816 --> 00:57:27,943
PEACHY:
Say after me: One, two, three.
687
00:57:28,111 --> 00:57:29,403
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
688
00:57:29,571 --> 00:57:31,655
BILLY:
One, two, three.
689
00:57:32,866 --> 00:57:34,658
Ready, steady, go.
690
00:57:34,826 --> 00:57:36,743
ALL:
One, two, three.
691
00:57:36,911 --> 00:57:39,746
One, two, three.
692
00:57:40,248 --> 00:57:43,333
You say it at the same time
as all the others, right?
693
00:57:43,501 --> 00:57:45,794
Tell him to say it the same time
as all the others.
694
00:57:45,962 --> 00:57:48,255
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
695
00:57:48,882 --> 00:57:50,591
PEACHY:
Right. Go.
696
00:57:50,758 --> 00:57:52,426
-One, two, three.
MEN: One, two, three.
697
00:57:52,594 --> 00:57:54,344
One, two, three.
698
00:57:54,512 --> 00:57:57,723
Billy, tell him to say it with the others.
With the others.
699
00:57:58,308 --> 00:57:59,683
One, two, three.
700
00:57:59,851 --> 00:58:02,060
All right. Now ready, steady, go.
701
00:58:02,228 --> 00:58:03,687
BALD MAN:
One, two, three.
702
00:58:03,855 --> 00:58:07,399
You don't say it before the others.
He's saying it before the others, Billy.
703
00:58:07,567 --> 00:58:11,695
Not before the others, not after
the others. With the bloody others.
704
00:58:11,863 --> 00:58:15,240
Right. Attention.
705
00:58:16,242 --> 00:58:18,452
Now, you, look....
706
00:58:20,121 --> 00:58:24,249
That one goes to there.
Say that one goes to there, that's it.
707
00:58:24,417 --> 00:58:26,418
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
708
00:58:26,586 --> 00:58:30,422
PEACHY: Down there like that.
There we are. You okay? Right.
709
00:58:30,590 --> 00:58:32,674
Blimey.
710
00:58:35,220 --> 00:58:37,554
[MEN GRUNTING]
711
00:58:46,231 --> 00:58:48,190
[DANIEL SPEAKING INDISTINCTLY OUTSIDE]
712
00:58:48,858 --> 00:58:49,942
[WOMAN GIGGLING]
713
00:58:50,109 --> 00:58:52,444
DANIEL: Come on, smarten up,
you horrible lot.
714
00:58:53,279 --> 00:58:55,280
Attention.
715
00:58:55,448 --> 00:58:57,074
That's better.
716
00:58:57,242 --> 00:58:59,910
Troops, march.
717
00:59:02,789 --> 00:59:05,999
Regiment, quick march.
718
00:59:06,167 --> 00:59:10,629
Left, left, left, right, left.
719
00:59:22,058 --> 00:59:26,186
Now, wait a minute, ducks, you're
a handsome piece, that I don't deny...
720
00:59:26,354 --> 00:59:28,146
...but the contract clearly states...
721
00:59:28,314 --> 00:59:30,816
...that the party of the first part,
which is Danny...
722
00:59:30,984 --> 00:59:34,736
...and the party of the second part,
which is me...
723
00:59:35,238 --> 00:59:37,781
...shall nowise compromise ourselves...
724
00:59:38,241 --> 00:59:41,243
...with parties of the third part,
which is you.
725
00:59:41,786 --> 00:59:44,204
All binding, properly sworn to...
726
00:59:44,747 --> 00:59:47,708
...witnessed and attested.
727
00:59:49,085 --> 00:59:51,336
-Danny.
-Shaw.
728
00:59:52,088 --> 00:59:54,339
Thank God you arrived.
729
00:59:54,716 --> 00:59:57,342
Let's go and seek safety in battle.
730
00:59:58,678 --> 01:00:02,889
[DRUMS BEATING AND HORNS TOOTING]
731
01:00:24,787 --> 01:00:27,664
Trumpeter, sound your trumpet.
732
01:00:29,876 --> 01:00:34,129
[HORN TOOTING]
733
01:00:35,465 --> 01:00:39,509
[HORN TOOTING AND MEN SHOUTING
IN DISTANCE]
734
01:01:00,239 --> 01:01:02,074
Billy Fish.
735
01:01:04,577 --> 01:01:08,413
Blood is what we want, the bloodier
the better. So see that it is so.
736
01:01:08,581 --> 01:01:10,749
So it shall be, huzoor.
737
01:01:10,917 --> 01:01:12,918
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
738
01:01:13,586 --> 01:01:16,922
Like old times, Peachy.
Reminds me of Ali Masjid.
739
01:01:17,090 --> 01:01:20,092
It's a good job,
the odds are only 10-to-1.
740
01:01:21,928 --> 01:01:24,763
[DRUMS BEATING AND ALL SHOUTING]
741
01:01:32,438 --> 01:01:33,897
PEACHY:
Halt.
742
01:01:38,152 --> 01:01:41,071
Line up in a straight line here.
743
01:01:47,245 --> 01:01:49,246
[ALL SHOUTING]
744
01:01:59,799 --> 01:02:01,633
Present.
745
01:02:02,927 --> 01:02:04,636
Aim!
746
01:02:06,472 --> 01:02:09,891
[BELL RINGING]
747
01:02:34,125 --> 01:02:35,917
Who are they?
748
01:02:36,085 --> 01:02:37,753
What's happening?
749
01:02:37,920 --> 01:02:42,132
Very holy men. They make walks
through all Kafiristan...
750
01:02:42,675 --> 01:02:44,634
...collecting offerings for Holy City.
751
01:02:45,511 --> 01:02:48,138
Battle is postponed...
752
01:02:48,306 --> 01:02:50,223
...until priests are passed.
753
01:02:51,517 --> 01:02:53,351
Why have they got their eyes closed?
754
01:02:53,519 --> 01:02:57,689
They do not wish to see any badness,
so keep eyes closed...
755
01:02:58,149 --> 01:03:01,902
...until they return
to beauties of Sikandergul.
756
01:03:08,826 --> 01:03:12,370
[ALL SHOUTING]
757
01:03:25,134 --> 01:03:27,260
[ARROWS HITTING GROUND]
758
01:03:28,513 --> 01:03:30,472
[ALL SHOUTING]
759
01:03:31,557 --> 01:03:33,141
PEACHY:
Fire!
760
01:03:36,354 --> 01:03:38,438
Aim! Fire!
761
01:03:39,357 --> 01:03:41,107
Reload!
762
01:03:43,486 --> 01:03:45,237
DANIEL:
Forward!
763
01:03:45,822 --> 01:03:47,239
PEACHY:
Mutiny!
764
01:03:47,406 --> 01:03:50,909
The great bloody show-off.
765
01:03:51,077 --> 01:03:53,203
Rifle section, form line.
766
01:03:53,371 --> 01:03:56,039
Fix bayonets.
767
01:03:56,499 --> 01:03:58,166
[ALL SHOUTING]
768
01:04:16,269 --> 01:04:18,562
Advance.
769
01:04:18,729 --> 01:04:20,063
Volley fire.
770
01:04:20,231 --> 01:04:21,439
Commence fire.
771
01:04:21,607 --> 01:04:22,691
[GUNFIRE]
772
01:04:22,859 --> 01:04:24,734
Charge!
773
01:05:39,435 --> 01:05:41,019
[LAUGHS]
774
01:05:42,313 --> 01:05:43,855
[OOTAH SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
775
01:05:44,023 --> 01:05:45,941
[HORN TOOTING]
776
01:05:49,111 --> 01:05:51,988
[WOMEN MOANING AND SOBBING]
777
01:06:03,000 --> 01:06:05,835
And what, may I ask,
did you think you were playing at...
778
01:06:06,003 --> 01:06:07,837
...charging the enemy single-handed?
779
01:06:08,005 --> 01:06:11,007
I got carried away, heat of the moment,
the blood was up.
780
01:06:11,300 --> 01:06:14,844
Acting like some green lieutenant
hoping to be mentioned in dispatches.
781
01:06:15,012 --> 01:06:17,597
A man of your age,
you ought to be ashamed of yourself.
782
01:06:17,765 --> 01:06:18,807
Sorry.
783
01:06:18,975 --> 01:06:22,185
Supposing you got killed?
Supposing that? Where would I be at?
784
01:06:22,353 --> 01:06:23,395
DANIEL:
It won't happen again.
785
01:06:23,562 --> 01:06:26,398
See it don't. And what are you carrying
that arrow around for?
786
01:06:26,565 --> 01:06:29,567
DANIEL: No particular reason.
-I've never seen anything like it in me life.
787
01:06:30,111 --> 01:06:32,570
[WOMEN MOANING AND SOBBING]
788
01:06:35,908 --> 01:06:38,785
DANIEL:
Hold on, laddy buck. What's he up to?
789
01:06:38,953 --> 01:06:40,912
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
790
01:06:41,747 --> 01:06:44,374
[OOTAH SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
791
01:06:51,007 --> 01:06:53,591
He say he great warrior.
He win this big battle...
792
01:06:53,759 --> 01:06:56,261
...and now according to custom
he lop off their heads.
793
01:06:56,429 --> 01:07:00,724
Great warrior, eh? Well, I never saw him
in the thick of the fray.
794
01:07:00,933 --> 01:07:03,893
There'll be no execution
of prisoners in this army.
795
01:07:04,061 --> 01:07:06,104
Tell him to put that sword away.
796
01:07:06,272 --> 01:07:09,899
[BILLY & OOTAH SPEAKING
FOREIGN LANGUAGE]
797
01:07:11,777 --> 01:07:14,904
He says once sword unsheathed,
it must taste blood.
798
01:07:15,156 --> 01:07:17,782
Just as I thought,
he hasn't had it out until now.
799
01:07:24,290 --> 01:07:28,293
He says watch out or he get very angry
and lop your head off.
800
01:07:33,132 --> 01:07:34,632
[CROWD MURMURING]
801
01:07:40,890 --> 01:07:44,392
All right, up you get, off your hunkers.
802
01:07:44,560 --> 01:07:45,852
No more groveling.
803
01:07:46,020 --> 01:07:47,645
[BILLY TRANSLATES
IN FOREIGN LANGUAGE]
804
01:07:47,813 --> 01:07:49,981
We ain't gonna put your city
to the torch...
805
01:07:50,149 --> 01:07:53,485
...or hang you in chains
nor rape your daughters.
806
01:07:55,529 --> 01:07:57,614
Tell them to divide their goods in half...
807
01:07:57,782 --> 01:08:00,658
...and we will choose
which half we want, in the way of spoils.
808
01:08:00,826 --> 01:08:04,788
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
809
01:08:05,414 --> 01:08:10,835
Henceforth, let the men of Er Heb
and the men of Bashkai be as brothers.
810
01:08:11,587 --> 01:08:13,171
Brothers in arms.
811
01:08:13,589 --> 01:08:15,673
Let them march together
under one banner...
812
01:08:15,841 --> 01:08:18,593
...and share and share alike
in the victories to come.
813
01:08:18,761 --> 01:08:22,180
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
814
01:08:22,348 --> 01:08:23,765
[MEN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
815
01:08:24,517 --> 01:08:27,560
Have the Bashkai any enemies
to speak of?
816
01:08:27,728 --> 01:08:30,396
[BILLY & MAN SPEAKING
FOREIGN LANGUAGE]
817
01:08:30,689 --> 01:08:32,732
Oh, enemies all around.
818
01:08:32,900 --> 01:08:36,402
The Bhardoks, the Ghundaras,
the Shus, the Khawaks.
819
01:08:39,073 --> 01:08:42,659
The Bhardoks people coming out and
pissing downstream on Bashkai people...
820
01:08:42,827 --> 01:08:43,910
...when they go bathing.
821
01:08:44,078 --> 01:08:45,120
DANIEL:
Shocking.
822
01:08:45,287 --> 01:08:47,956
We'll strike them down
and grind them into dust.
823
01:08:48,707 --> 01:08:51,042
[BILLY & MEN SPEAKING
FOREIGN LANGUAGE]
824
01:08:54,380 --> 01:08:57,465
PEACHY:
Silver bracelet, ten shillings.
825
01:08:57,675 --> 01:09:02,053
A good heavy necklace of the same,
worth a fiver at least.
826
01:09:03,222 --> 01:09:05,515
Earring with bangles.
827
01:09:06,517 --> 01:09:09,477
One pig sticker with plain handle.
828
01:09:10,396 --> 01:09:13,773
A gold coin, worn pretty thin.
829
01:09:15,568 --> 01:09:19,654
A rosy red ring
and a few other ones, plain.
830
01:09:19,822 --> 01:09:23,408
The whole lot should fetch ten
or fifteen quid in an able shop in London.
831
01:09:23,576 --> 01:09:26,119
Not too bad for the back of beyond.
832
01:09:26,996 --> 01:09:29,664
CROWD:
Sikander, Sikander, Sikander.
833
01:09:29,832 --> 01:09:31,916
They're calling for you.
834
01:09:33,586 --> 01:09:35,128
For me?
835
01:09:36,797 --> 01:09:41,092
CROWD:
Sikander, Sikander, Sikander.
836
01:09:43,846 --> 01:09:46,264
[CROWD CHEERING]
837
01:09:57,109 --> 01:10:00,320
PEACHY:
Sikander. Sikander.
838
01:10:00,696 --> 01:10:03,114
What does Sikander mean, Billy?
839
01:10:03,616 --> 01:10:07,452
Sikander a god.
Come here long ago from the west.
840
01:10:07,870 --> 01:10:11,206
Yeah, that'll be the Greek bloke
brother Kipling told us about.
841
01:10:11,373 --> 01:10:12,624
Alexander?
842
01:10:12,875 --> 01:10:14,626
Alexander. Sikander.
843
01:10:15,628 --> 01:10:18,296
Yeah. Alexander.
844
01:10:18,464 --> 01:10:20,340
He builded great city...
845
01:10:20,507 --> 01:10:22,800
...Sikandergul, high in mountains.
846
01:10:22,968 --> 01:10:26,346
Sit on throne, all peoples worship him.
847
01:10:26,513 --> 01:10:30,683
Then one day, time comes,
he say he must go to east.
848
01:10:30,851 --> 01:10:33,645
People pull their hairs out, tear clothes...
849
01:10:33,812 --> 01:10:37,774
...so Sikander promise to send back son.
850
01:10:37,942 --> 01:10:39,817
328 B.C...
851
01:10:40,194 --> 01:10:41,527
...the encyclopedia said.
852
01:10:42,488 --> 01:10:45,156
Soldiers saw arrow go
into Danny's chest...
853
01:10:45,324 --> 01:10:47,825
...him pluck it out and not bleeding.
854
01:10:49,203 --> 01:10:50,328
So?
855
01:10:50,496 --> 01:10:53,873
So son of Sikander.
856
01:10:54,500 --> 01:10:56,376
They think I'm a god?
857
01:10:56,627 --> 01:10:59,337
[PEACHY & DANIEL LAUGHING]
858
01:10:59,755 --> 01:11:04,467
A god. Put your foot out
that I may kiss your big toe.
859
01:11:05,177 --> 01:11:06,469
You may kiss my royal arse.
860
01:11:06,637 --> 01:11:10,098
PEACHY: Not royal, holy.
You're a deity, remember?
861
01:11:10,266 --> 01:11:13,268
BILLY: Peachy?
-Yes, Billy.
862
01:11:13,435 --> 01:11:15,436
Is Danny not son of Sikander?
863
01:11:15,604 --> 01:11:17,647
No, Billy, he's a man like you and me.
864
01:11:17,815 --> 01:11:20,191
He can break wind
at both ends simultaneous.
865
01:11:20,484 --> 01:11:23,027
Which, I'm willing to bet,
is more than any god can do.
866
01:11:23,821 --> 01:11:25,488
BILLY:
But the arrow....
867
01:11:27,283 --> 01:11:29,158
The arrow stuck in the bandoleer.
868
01:11:29,326 --> 01:11:32,495
There was no miracle, Billy,
so you'd better tell them out there.
869
01:11:32,663 --> 01:11:35,915
And my dad's name was
Herbert Dravot, Esquire...
870
01:11:36,083 --> 01:11:38,710
...and he was bar steward
in a knocking shop in Durham.
871
01:11:38,961 --> 01:11:40,712
PEACHY:
Hang on a minute, Danny.
872
01:11:51,932 --> 01:11:53,766
Maybe we're missing a bet here.
873
01:11:53,934 --> 01:11:55,059
DANIEL:
What do you mean?
874
01:11:55,227 --> 01:11:57,562
Supposing you was an ignorant Kafiri...
875
01:11:57,730 --> 01:12:00,106
...who would you rather follow,
a god or a man?
876
01:12:01,859 --> 01:12:05,653
Now, we're here to conquer
this country, ain't we?
877
01:12:05,821 --> 01:12:11,159
Well, with you as a god, it would take
half the time and half the trouble.
878
01:12:11,327 --> 01:12:14,370
The idea's a bit blasphemous-like.
879
01:12:14,538 --> 01:12:20,918
No, Danny, blaspheming is
when you take his name in vain...
880
01:12:21,879 --> 01:12:23,921
...God Almighty's.
881
01:12:24,923 --> 01:12:27,592
And what if they found out
we was having them on?
882
01:12:28,010 --> 01:12:32,055
Why should they? We won't tell them.
883
01:12:35,517 --> 01:12:37,435
And you won't tell them, will you, Billy?
884
01:12:37,603 --> 01:12:40,730
Oh, no, indeed by Jove, no.
885
01:12:41,523 --> 01:12:43,691
[HORN TOOTING AND CROWD CHEERING]
886
01:12:44,360 --> 01:12:45,610
[HEAD THUMPS OUTSIDE]
887
01:12:47,071 --> 01:12:48,112
Polo?
888
01:12:48,280 --> 01:12:49,572
[HEAD THUMPS OUTSIDE]
889
01:12:49,740 --> 01:12:51,407
Polo.
890
01:12:57,081 --> 01:12:59,457
[ALL CHEERING]
891
01:13:14,765 --> 01:13:18,017
Er Heb and Bashkai people
celebrate new brotherhood.
892
01:13:18,185 --> 01:13:20,770
-With whose head?
-Ootah's.
893
01:13:24,024 --> 01:13:27,110
[DRUMS BEATING AND MEN SINGING
IN FOREIGN LANGUAGE]
894
01:13:32,866 --> 01:13:35,785
PEACHY: We marched and fought
and took more villages.
895
01:13:35,994 --> 01:13:37,745
Our ranks swelled.
896
01:13:37,913 --> 01:13:40,039
They were well-trained and disciplined...
897
01:13:40,207 --> 01:13:43,209
...but with Danny at their head,
Sikander the Second...
898
01:13:43,377 --> 01:13:45,711
...they were also inspired.
899
01:13:46,422 --> 01:13:49,090
[DRUMS BEATING AND MEN SINGING
IN FOREIGN LANGUAGE]
900
01:15:02,206 --> 01:15:07,335
CROWD:
Sikander, Sikander, Sikander.
901
01:15:09,588 --> 01:15:12,089
PEACHY:
After half a dozen victories...
902
01:15:12,257 --> 01:15:15,718
...his fame was such
that there was no more fighting.
903
01:15:15,886 --> 01:15:19,013
We was met with gifts
and bevies of maidens...
904
01:15:19,264 --> 01:15:22,058
...who danced and threw flowers.
905
01:15:23,810 --> 01:15:27,897
[DRUMS BEATING AND PEOPLE CHANTING]
906
01:16:04,268 --> 01:16:05,768
Girl.
907
01:16:22,995 --> 01:16:27,748
Venus de Milo in the flesh, if flesh it is,
and not Guinness and champagne.
908
01:16:28,166 --> 01:16:30,835
Billy, tell her to stand up
and turn around.
909
01:16:31,003 --> 01:16:33,671
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
910
01:16:41,847 --> 01:16:44,432
Just gazing, Peachy, just gazing.
911
01:16:46,101 --> 01:16:48,978
There's such a thing as enjoying beauty
for its own sake.
912
01:16:49,146 --> 01:16:50,896
Being only human...
913
01:16:51,064 --> 01:16:53,274
...one thing leads to another.
914
01:16:53,442 --> 01:16:55,568
Give her a hat with
an ostrich feather in it...
915
01:16:55,736 --> 01:16:59,864
...and there'll be no girl in Brighton on
a bank holiday could hold a candle to her.
916
01:17:01,033 --> 01:17:02,199
I must admit...
917
01:17:03,118 --> 01:17:05,536
...she really is an eyeful.
918
01:17:07,456 --> 01:17:08,623
What's your name, girl?
919
01:17:09,249 --> 01:17:10,916
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
920
01:17:11,418 --> 01:17:12,752
ROXANNE:
Roxanne.
921
01:17:12,919 --> 01:17:15,254
DANIEL: Roxanne.
PEACHY: Hey.
922
01:17:15,422 --> 01:17:18,799
Wasn't that the name
of the princess that Alexander married?
923
01:17:18,967 --> 01:17:20,009
It was that.
924
01:17:28,894 --> 01:17:30,436
Hold your head up.
925
01:17:30,604 --> 01:17:32,897
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
926
01:17:40,656 --> 01:17:42,490
BILLY: Girl afraid.
DANIEL: Of what?
927
01:17:43,116 --> 01:17:46,702
If god takes a girl,
she catches fire and go up in smoke.
928
01:17:47,371 --> 01:17:48,621
PEACHY:
They do what?
929
01:17:48,789 --> 01:17:53,501
God's heart a burning torch,
his veins run fire, not blood.
930
01:17:53,669 --> 01:17:57,129
If god makes love to girl,
she goes "Kaa-choom!"
931
01:17:57,589 --> 01:18:00,424
In one flash. Not even any ashes left.
932
01:18:00,592 --> 01:18:03,719
I bet that was made up
by some jealous goddess.
933
01:18:04,429 --> 01:18:06,931
[BELL RINGING]
934
01:18:21,113 --> 01:18:25,783
[PRIEST SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
935
01:18:26,952 --> 01:18:29,453
BILLY: They come from Holy City
of Sikandergul...
936
01:18:29,621 --> 01:18:33,457
...with a message for the one
who calls himself Son of Sikander.
937
01:18:33,625 --> 01:18:37,503
Tell them they're looking at him,
or would be if they opened their eyes.
938
01:18:37,963 --> 01:18:40,548
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
939
01:18:40,966 --> 01:18:42,633
[PRIEST SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
940
01:18:42,801 --> 01:18:44,719
BILLY:
The message comes from Kafu Selim.
941
01:18:44,886 --> 01:18:46,804
-Who?
BILLY: Kafu Selim.
942
01:18:46,972 --> 01:18:49,807
High priest of all Kafiristan.
943
01:18:51,977 --> 01:18:53,728
What's the message?
944
01:18:53,895 --> 01:18:56,355
[BILLY & PRIEST SPEAKING
FOREIGN LANGUAGE]
945
01:18:56,523 --> 01:18:57,898
BILLY:
Kafu Selim says come.
946
01:18:59,151 --> 01:19:00,818
Come?
947
01:19:01,403 --> 01:19:04,405
-Is that all?
BILLY: That's all, just come.
948
01:19:04,573 --> 01:19:07,074
Doesn't waste words, does he?
949
01:19:07,242 --> 01:19:09,952
You tell Kafu Selim
that we appreciate the invitation...
950
01:19:10,120 --> 01:19:12,872
...and that we will avail ourselves of it
one of these days.
951
01:19:13,039 --> 01:19:16,500
-No, come means come now, today.
-Oh.
952
01:19:18,170 --> 01:19:21,005
What does he want to see us about,
or didn't he say?
953
01:19:21,173 --> 01:19:22,673
BILLY:
He just says come.
954
01:19:23,508 --> 01:19:24,759
I see.
955
01:19:25,177 --> 01:19:27,845
All right, well, tell him to stand by...
956
01:19:28,013 --> 01:19:30,681
...and the army will be ready
by first light.
957
01:19:30,849 --> 01:19:34,185
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
958
01:19:36,772 --> 01:19:40,274
BILLY: He says no. You come alone,
him and you.
959
01:19:40,442 --> 01:19:42,193
Without the army?
960
01:19:42,360 --> 01:19:44,487
You tell Kafu Selim
or whatever his name is...
961
01:19:44,654 --> 01:19:48,115
...Peachy and me don't go anywhere
without the army goes with us.
962
01:19:48,325 --> 01:19:50,075
Shut up, Danny.
963
01:19:52,204 --> 01:19:54,038
We have to go.
964
01:19:54,206 --> 01:19:55,498
Have you gone starky?
965
01:19:55,665 --> 01:19:57,917
Keep your voice down
and put a smile on your face.
966
01:19:58,084 --> 01:20:00,252
We've got an audience, remember?
967
01:20:01,630 --> 01:20:03,380
Peachy, we'd be stone bonkers...
968
01:20:03,548 --> 01:20:06,509
...to walk into a strange city
by our lonesomes.
969
01:20:07,385 --> 01:20:10,387
Either we do what they say
or we pull stumps and run.
970
01:20:10,555 --> 01:20:13,140
Make a beeline for the mountains
as soon as it's dark...
971
01:20:13,308 --> 01:20:15,518
...and never look back at Kafiristan.
972
01:20:15,685 --> 01:20:19,063
Run? Not bloody likely.
Run from the likes of them?
973
01:20:19,231 --> 01:20:20,481
No...
974
01:20:20,649 --> 01:20:21,941
...from our blokes.
975
01:20:22,567 --> 01:20:24,276
We're over a barrel, Danny.
976
01:20:24,444 --> 01:20:27,404
If we break away from a meeting
with old Kafu Selim...
977
01:20:27,572 --> 01:20:32,368
...we'll lose face and that is the one thing
a god cannot afford.
978
01:20:34,329 --> 01:20:35,746
What to do?
979
01:20:36,665 --> 01:20:38,415
Bluff it out.
980
01:20:38,583 --> 01:20:42,670
Polish our buttons and leather, stuff
ramrods up our jacksies and look bold.
981
01:20:43,129 --> 01:20:47,091
Like we did when we were on charges
for drunk and resisting the guard.
982
01:21:13,785 --> 01:21:17,162
[HORN TOOTING]
983
01:21:38,184 --> 01:21:39,727
Sikandergul.
984
01:21:40,228 --> 01:21:41,937
God's holy trousers.
985
01:22:15,555 --> 01:22:17,640
[PRIEST SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
986
01:22:17,974 --> 01:22:20,935
BILLY:
No weapons allowed in holy city.
987
01:23:45,520 --> 01:23:49,231
All right, you've got us here.
988
01:23:49,733 --> 01:23:52,067
Now what? Hm?
989
01:23:57,824 --> 01:24:00,868
Where's your High Panjandrum? Hm?
990
01:24:19,137 --> 01:24:23,057
Afternoon, Your Reverence.
You said you wanted to see me?
991
01:24:36,780 --> 01:24:39,823
Tell him he can keep it, Billy.
Tell him I'm making him a present of it.
992
01:24:39,991 --> 01:24:41,450
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
993
01:24:45,872 --> 01:24:47,372
[SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
994
01:24:47,540 --> 01:24:49,333
[CROWD MURMURING]
995
01:24:49,751 --> 01:24:51,126
What did he say, Billy?
996
01:24:51,294 --> 01:24:53,170
He say now we shall see.
997
01:24:59,219 --> 01:25:01,512
You mortals wait down there.
998
01:25:27,872 --> 01:25:31,041
Tell your filthy sods to take
their paws off me double quick...
999
01:25:31,209 --> 01:25:33,710
...or by God,
I'll have their guts for garters!
1000
01:25:33,878 --> 01:25:37,714
I'll pluck out your livers
and feed them to the kites.
1001
01:25:38,508 --> 01:25:40,926
How dare you lay your hands on me...
1002
01:25:41,386 --> 01:25:43,345
...Daniel Dravot, Esquire.
1003
01:25:47,392 --> 01:25:49,268
Sikander.
1004
01:25:54,566 --> 01:25:56,400
PRIESTS:
Sikander.
1005
01:25:58,403 --> 01:26:00,279
Sikander.
1006
01:26:21,759 --> 01:26:23,969
Now what the bleeding hell?
1007
01:26:25,096 --> 01:26:27,639
One minute he's about to cut
my bloody heart out...
1008
01:26:27,891 --> 01:26:30,559
...the next minute
he's flat on his bleeding face.
1009
01:26:30,768 --> 01:26:33,520
He saw that...
1010
01:26:33,688 --> 01:26:35,606
...and he dropped like he was poleaxed.
1011
01:26:35,773 --> 01:26:37,232
What do you make of it?
1012
01:26:37,400 --> 01:26:38,775
[KAFU SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
1013
01:26:38,943 --> 01:26:41,653
BILLY:
He says that is mark of Sikander.
1014
01:26:45,033 --> 01:26:46,783
[SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
1015
01:27:13,937 --> 01:27:15,395
PEACHY:
They're Masons.
1016
01:27:16,105 --> 01:27:19,149
By the square, by the level,
by the plumb rule, by the compasses...
1017
01:27:19,317 --> 01:27:22,361
...and by the all-seeing eye.
The craft, Danny, the craft.
1018
01:27:22,779 --> 01:27:24,780
-That's what saved us.
DANIEL: Blimey.
1019
01:27:29,994 --> 01:27:32,871
Only highest of high priests
knows about this sign...
1020
01:27:33,039 --> 01:27:35,540
...put in stone long ago by Sikander.
1021
01:27:35,708 --> 01:27:40,128
Now Kafu Selim rejoicing
at the coming of his son.
1022
01:27:45,176 --> 01:27:49,846
[PRIESTS CHANTING
IN FOREIGN LANGUAGE]
1023
01:28:04,696 --> 01:28:06,238
[GONG SOUNDS]
1024
01:28:09,784 --> 01:28:11,535
[GONG SOUNDS]
1025
01:28:14,831 --> 01:28:16,206
[GONG SOUNDS]
1026
01:28:19,085 --> 01:28:20,502
[GONG SOUNDS]
1027
01:28:23,423 --> 01:28:24,715
[GONG SOUNDS]
1028
01:28:43,067 --> 01:28:45,610
[CONTINUES CHANTING
IN FOREIGN LANGUAGE]
1029
01:28:47,030 --> 01:28:49,781
[HORN TOOTING]
1030
01:29:20,646 --> 01:29:23,899
[TOOTING]
1031
01:29:57,975 --> 01:30:00,811
[CROWD CHEERING]
1032
01:30:02,355 --> 01:30:07,109
CROWD [CHANTING]:
Sikander, Sikander, Sikander!
1033
01:30:08,069 --> 01:30:10,320
[ALL CHEERING]
1034
01:31:51,714 --> 01:31:53,798
It ain't brass, Danny.
1035
01:32:21,702 --> 01:32:22,744
Sikander?
1036
01:32:22,912 --> 01:32:25,372
Belong to Sikander,
now Son of Sikander's.
1037
01:32:35,466 --> 01:32:39,052
These here make the jewels
in the Tower of London...
1038
01:32:39,470 --> 01:32:42,138
...look like cheap family heirlooms.
1039
01:32:52,316 --> 01:32:54,484
DANIEL:
God's holy trousers.
1040
01:33:01,742 --> 01:33:04,244
Look at the size of that ruby.
1041
01:33:10,918 --> 01:33:13,003
PEACHY:
There's a bigger one.
1042
01:33:14,255 --> 01:33:18,883
Why, Danny, we only have to fill
our pockets and walk out of here...
1043
01:33:19,051 --> 01:33:21,303
...to be millionaires.
1044
01:33:21,887 --> 01:33:23,763
And all of it...
1045
01:33:24,682 --> 01:33:26,099
...all...
1046
01:33:26,267 --> 01:33:29,644
...would make us
the two richest men in England.
1047
01:33:29,812 --> 01:33:32,439
-The Empire.
-The world.
1048
01:33:35,526 --> 01:33:37,861
But will they let us take it?
1049
01:33:38,154 --> 01:33:40,363
Take it away, I mean?
1050
01:33:43,492 --> 01:33:44,743
Ask him, Billy.
1051
01:33:47,038 --> 01:33:49,664
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
1052
01:33:54,795 --> 01:33:58,923
He says belong to Son of Sikander,
can do with it what he likes.
1053
01:33:59,842 --> 01:34:04,721
Leave it here, take away, no matter.
His will be done.
1054
01:34:05,931 --> 01:34:08,892
We've mules enough, thank God...
1055
01:34:09,060 --> 01:34:11,603
...and riflemen to guard them
when the time comes.
1056
01:34:11,771 --> 01:34:13,647
What month is it?
1057
01:34:13,814 --> 01:34:16,900
January, I make it,
or maybe February.
1058
01:34:17,068 --> 01:34:19,861
March, April, May, June...
1059
01:34:20,029 --> 01:34:22,739
...four months of winter monsoon, then....
1060
01:34:23,866 --> 01:34:26,409
Four long months.
1061
01:34:26,911 --> 01:34:29,329
What'll we do with the time?
1062
01:34:29,497 --> 01:34:32,165
Add up our blessings here...
1063
01:34:32,333 --> 01:34:34,417
...divide them by two...
1064
01:34:34,585 --> 01:34:36,086
...not forgetting you, Billy...
1065
01:34:38,172 --> 01:34:41,549
...and multiply that
by the years we've got left.
1066
01:34:43,678 --> 01:34:45,428
Tell His Reverence...
1067
01:34:45,680 --> 01:34:47,430
...he has my thanks...
1068
01:34:47,640 --> 01:34:50,392
...for discharging his trust so correctly...
1069
01:34:51,602 --> 01:34:54,020
...and delivering to me what is mine.
1070
01:34:56,732 --> 01:35:01,820
And tell him I'm also grateful
to all them other holy men...
1071
01:35:01,987 --> 01:35:05,615
...who waited for me,
from one generation to another...
1072
01:35:05,783 --> 01:35:11,037
...down the centuries to this present day
and fortuitous occasion.
1073
01:35:12,373 --> 01:35:15,417
[WOMAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
1074
01:35:21,882 --> 01:35:26,052
My lord, these people are
from village of Kamdesh.
1075
01:35:27,388 --> 01:35:30,473
This man owns 60 cows...
1076
01:35:30,641 --> 01:35:31,933
...all cows in the village.
1077
01:35:32,101 --> 01:35:33,560
Very enterprising of him.
1078
01:35:33,728 --> 01:35:37,147
BILLY:
Enterprise is not his, enterprise is hers.
1079
01:35:37,314 --> 01:35:38,648
[CROWD HISSING]
1080
01:35:38,816 --> 01:35:42,610
She's his wife, you see, and every time
he catches her with other mans...
1081
01:35:42,778 --> 01:35:46,156
...other mans has to pay a forfeit
of six cows. Is Kafiri custom.
1082
01:35:46,574 --> 01:35:48,992
Use other man's wife, pay him six cows.
1083
01:35:49,994 --> 01:35:54,080
You mean, he's piled up a fortune
of 60 cows out of her infidelities?
1084
01:35:54,498 --> 01:35:56,708
BILLY:
And 32 goats.
1085
01:35:57,752 --> 01:36:01,713
-She ain't a wife, she's a going concern.
PEACHY: Ha.
1086
01:36:03,507 --> 01:36:05,425
DANIEL:
And these are the unfaithful husbands?
1087
01:36:07,011 --> 01:36:08,178
And these the wives?
1088
01:36:08,471 --> 01:36:09,971
BILLY:
Those four wives of one man.
1089
01:36:10,389 --> 01:36:13,308
These three wives of another.
Those six of another.
1090
01:36:13,768 --> 01:36:15,059
[PEACHY LAUGHS]
1091
01:36:15,519 --> 01:36:17,645
DANIEL:
This ain't no laughing matter.
1092
01:36:17,980 --> 01:36:21,316
Without cattle, there ain't no meat,
nor hides, nor hooves, nor horns.
1093
01:36:21,484 --> 01:36:25,612
Without milk there ain't no butter nor
cheese and the children's bowls go empty.
1094
01:36:26,363 --> 01:36:28,448
Outrageous it is.
1095
01:36:32,536 --> 01:36:36,539
Now, for encouraging his wife
to comport herself like Jezebel...
1096
01:36:36,707 --> 01:36:39,000
...one cow shall be paid
each of the other wives.
1097
01:36:39,376 --> 01:36:40,877
[BILLY TRANSLATING
INTO FOREIGN LANGUAGE]
1098
01:36:41,045 --> 01:36:44,088
DANIEL: For using a good law
for a bad purpose, another.
1099
01:36:44,465 --> 01:36:47,842
For causing the young and innocent
to go without, a third.
1100
01:36:48,677 --> 01:36:51,763
And for thinking he can
get away with it, a fourth.
1101
01:36:52,181 --> 01:36:55,225
He shall pay 22 cases of compensation...
1102
01:36:55,392 --> 01:36:57,519
...of four cows to each wife.
1103
01:36:57,686 --> 01:37:00,396
Which means, she's got....
1104
01:37:03,651 --> 01:37:04,734
Fourteen and two-thirds.
1105
01:37:04,902 --> 01:37:09,364
Fourteen and two-thirds more
infidelities to commit, to come out even.
1106
01:37:10,115 --> 01:37:13,743
Let her husband see how he likes it when
she's earning cows for somebody else.
1107
01:37:13,911 --> 01:37:15,370
Next case.
1108
01:37:20,709 --> 01:37:23,378
[MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
1109
01:37:35,599 --> 01:37:36,641
What's the charge?
1110
01:37:36,809 --> 01:37:39,227
BILLY:
No charge, this chief from Agatsi...
1111
01:37:39,687 --> 01:37:43,731
...which village have big fire and
winter supply of grains go up in smoke.
1112
01:37:44,275 --> 01:37:48,820
Now chief want permission to raid
another village for to steal grain.
1113
01:37:49,321 --> 01:37:52,198
They don't have to raid
and they won't starve neither.
1114
01:37:52,366 --> 01:37:54,951
Make a proclamation, Billy.
What number is it?
1115
01:37:55,119 --> 01:37:56,995
BILLY:
Thirty-one, my lord.
1116
01:37:57,663 --> 01:38:01,165
Each and every village will bring
one-tenth of its crop here...
1117
01:38:01,333 --> 01:38:03,084
...to my royal city of Sikandergul...
1118
01:38:03,460 --> 01:38:06,129
...where same will be suitably stored.
1119
01:38:06,297 --> 01:38:10,300
Henceforth, any village
suffering from privation...
1120
01:38:10,467 --> 01:38:14,137
...shall have grain issued to it
in accordance with its needs.
1121
01:38:14,722 --> 01:38:17,807
I now pronounce this law enacted.
Selah.
1122
01:38:17,975 --> 01:38:20,518
I also pronounce a five-minute recess
in this durbar.
1123
01:38:20,686 --> 01:38:22,353
BILLY:
Yes, my lord.
1124
01:38:22,980 --> 01:38:25,523
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
1125
01:38:28,319 --> 01:38:31,779
If we're gonna make it stick
that I'm a god...
1126
01:38:32,323 --> 01:38:35,992
...you ought to bow when you pass
in front of me like everybody else.
1127
01:38:40,080 --> 01:38:41,164
All right, Danny.
1128
01:38:41,332 --> 01:38:44,167
You understand, for appearance's sake.
1129
01:38:44,335 --> 01:38:45,710
Yeah.
1130
01:38:46,003 --> 01:38:47,503
No offense.
1131
01:38:48,213 --> 01:38:50,506
No, no, of course not, Danny.
1132
01:38:55,179 --> 01:38:57,138
[APPLAUSE]
1133
01:38:59,058 --> 01:39:02,226
PEACHY: You'd have to take your hat off
to Daniel Dravot.
1134
01:39:02,394 --> 01:39:06,272
He dealt out justice as though
he wrote the book.
1135
01:39:07,232 --> 01:39:10,109
Peachy was the general
of all his armies...
1136
01:39:10,444 --> 01:39:12,904
...but there was no more
battles to be fought.
1137
01:39:13,072 --> 01:39:15,198
So Danny put him to building a bridge...
1138
01:39:15,366 --> 01:39:18,576
...that would span the chasm
below the holy city.
1139
01:39:18,744 --> 01:39:22,914
It'd help keep Peachy occupied
till the spring came.
1140
01:39:23,374 --> 01:39:25,875
[ALL GRUNTING]
1141
01:39:43,560 --> 01:39:47,855
Look, Danny, the geese.
Skeins of them flying north.
1142
01:39:48,023 --> 01:39:50,108
Another fortnight
and the pass will be open.
1143
01:39:50,275 --> 01:39:53,653
Now, what we ought to do is
make camp high up on the mountain...
1144
01:39:53,821 --> 01:39:55,822
...and wait on the weather.
1145
01:40:04,707 --> 01:40:07,875
-I ain't going, Peachy.
-What?
1146
01:40:10,254 --> 01:40:11,629
You heard me.
1147
01:40:12,006 --> 01:40:14,674
-Not going?
-Correct.
1148
01:40:16,010 --> 01:40:17,260
Have you gone barmy?
1149
01:40:19,263 --> 01:40:22,390
No. I ain't been drinking neither.
1150
01:40:24,768 --> 01:40:26,936
I see things clear.
1151
01:40:28,355 --> 01:40:31,441
It's like bandages have been removed
from my eyes.
1152
01:40:35,112 --> 01:40:37,864
Have you ever walked
into a strange room...
1153
01:40:38,949 --> 01:40:42,910
-...and it's like you've been there before?
-Uh....
1154
01:40:43,370 --> 01:40:46,414
-I know what you mean, yes.
-Let me tell you something.
1155
01:40:46,582 --> 01:40:49,292
This isn't the first time
I wore a crown.
1156
01:40:51,336 --> 01:40:54,047
There's more to this than meets the eye.
1157
01:40:54,798 --> 01:40:56,549
It all adds up.
1158
01:40:57,092 --> 01:40:58,676
What does?
1159
01:40:59,053 --> 01:41:03,556
Everything that's happened from the time
we decided to come here.
1160
01:41:04,683 --> 01:41:06,267
No, before that...
1161
01:41:07,144 --> 01:41:10,354
...beginning with your taking
brother Kipling's watch.
1162
01:41:12,066 --> 01:41:14,525
More than chance has been at work here.
1163
01:41:14,693 --> 01:41:16,986
More than mere chance.
1164
01:41:17,613 --> 01:41:20,448
Why his watch
and not somebody else's?
1165
01:41:20,616 --> 01:41:23,076
And what made him
give me the emblem?
1166
01:41:23,786 --> 01:41:25,787
One thing after the other.
1167
01:41:26,163 --> 01:41:29,332
The avalanche, the arrow...
1168
01:41:29,500 --> 01:41:34,087
...the mark on the stone,
and not to mention, another Roxanne.
1169
01:41:34,254 --> 01:41:35,546
Roxanne?
1170
01:41:35,714 --> 01:41:37,048
The Venus de Milo?
1171
01:41:37,299 --> 01:41:38,800
The same.
1172
01:41:39,635 --> 01:41:44,305
One more thing is needful
for my destiny to be fulfilled.
1173
01:41:44,473 --> 01:41:45,848
That I take her to wife.
1174
01:41:46,016 --> 01:41:48,184
For God's sake, leave the women alone.
1175
01:41:48,352 --> 01:41:50,603
Who's talking of women? I said wife.
1176
01:41:51,021 --> 01:41:53,189
A queen to breed a king's son
for the king.
1177
01:41:53,357 --> 01:41:54,565
What about the contract?
1178
01:41:54,733 --> 01:41:57,568
The contract only lasted
until such time as we was kings...
1179
01:41:57,736 --> 01:41:59,654
...and king I've been these months past.
1180
01:41:59,863 --> 01:42:05,785
The first king here since Alexander,
the first to wear his crown in 2200 and--
1181
01:42:05,953 --> 01:42:08,788
-Fourteen.
-Fourteen years.
1182
01:42:08,956 --> 01:42:10,540
Him...
1183
01:42:11,542 --> 01:42:13,209
...and now me.
1184
01:42:15,921 --> 01:42:17,755
They call me his son and I am...
1185
01:42:17,923 --> 01:42:20,800
...in spirit, anyway.
1186
01:42:21,927 --> 01:42:24,554
It's a hugeous responsibility.
1187
01:42:25,055 --> 01:42:27,682
The bridge we're building,
it's only the first of many.
1188
01:42:27,850 --> 01:42:29,725
They'll tie the country together.
1189
01:42:29,893 --> 01:42:33,938
A nation I shall make of it,
with an anthem and a flag.
1190
01:42:34,106 --> 01:42:38,568
I shall treat on equal terms
the viceroy and other kings and princes.
1191
01:42:38,735 --> 01:42:41,320
And when I've accomplished
what I set out to do...
1192
01:42:41,488 --> 01:42:43,698
...I'll stand one day before the queen...
1193
01:42:44,074 --> 01:42:47,660
...not kneel, mind you,
but stand like an equal.
1194
01:42:47,953 --> 01:42:52,206
And she'll say, "I'd like you to accept
the Order of the Garter...
1195
01:42:52,499 --> 01:42:56,085
...as a mark of my esteem, cousin."
1196
01:42:56,295 --> 01:42:58,796
And she'll pin it on me herself.
1197
01:42:59,006 --> 01:43:02,091
It's big, I tell you, it's big.
1198
01:43:02,259 --> 01:43:04,594
And I tell you, you need a physic.
1199
01:43:05,762 --> 01:43:09,599
I'm fair disappointed in you, Peachy.
You of all men...
1200
01:43:09,766 --> 01:43:12,185
...who followed me
and helped to make me what I am.
1201
01:43:12,352 --> 01:43:17,481
Followed you? Me? Who had hold
of the mule's tail, tell me that?
1202
01:43:17,649 --> 01:43:19,984
The jenny also done her bit.
1203
01:43:20,152 --> 01:43:23,779
Danny. Danny, we've had
this rare streak of luck.
1204
01:43:23,947 --> 01:43:27,450
Let's quit winners for once.
Cut and run while the running's good.
1205
01:43:27,618 --> 01:43:29,619
You call it luck.
1206
01:43:30,037 --> 01:43:32,496
-I call it destiny.
-Ha, ha.
1207
01:43:32,664 --> 01:43:35,374
Pardon me
while I fall down laughing.
1208
01:43:35,542 --> 01:43:37,293
[LAUGHING]
1209
01:43:37,586 --> 01:43:39,170
Whatever you may think...
1210
01:43:39,338 --> 01:43:42,340
...and however you may feel,
I'm a king and you're a subject.
1211
01:43:42,507 --> 01:43:45,509
So don't you provoke me,
Peachy Carnehan.
1212
01:43:45,969 --> 01:43:47,428
Or you'll do what?
1213
01:43:47,638 --> 01:43:51,140
You've got me trembling
in my boots here. What'll you do?
1214
01:43:55,312 --> 01:43:57,313
You have our permission to bugger off.
1215
01:43:57,522 --> 01:44:02,109
That I'll do, with or without
your bleeding permission.
1216
01:44:04,571 --> 01:44:07,823
And may you rot in hell, Daniel Dravot.
1217
01:44:09,034 --> 01:44:10,326
DANIEL:
From Sikander the First...
1218
01:44:10,869 --> 01:44:12,245
...to Sikander the Second...
1219
01:44:12,454 --> 01:44:14,830
...was a long time between kings...
1220
01:44:14,998 --> 01:44:18,668
...and a country needs a king,
like a king needs a crown.
1221
01:44:18,835 --> 01:44:21,254
The one is the glory of the other.
1222
01:44:21,755 --> 01:44:24,757
Therefore, I shall leave a son
behind me...
1223
01:44:24,925 --> 01:44:27,468
...who will, in his turn,
beget other sons...
1224
01:44:27,636 --> 01:44:29,887
...so the royal succession
will be unbroken...
1225
01:44:30,055 --> 01:44:34,058
...and kings will be guaranteed
to you forever.
1226
01:44:34,768 --> 01:44:36,686
To which end...
1227
01:44:37,104 --> 01:44:39,313
...I have chosen a wife.
1228
01:44:40,190 --> 01:44:42,483
Roxanne of Khawak.
1229
01:44:44,695 --> 01:44:47,363
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
1230
01:45:02,713 --> 01:45:06,507
DANIEL: Let her be brought here,
attended by members of her family.
1231
01:45:06,675 --> 01:45:09,552
I want flowers strewed along her way...
1232
01:45:10,053 --> 01:45:14,765
...and the wedding ceremony will be
surrounded by pomp and circumstance.
1233
01:45:14,933 --> 01:45:20,229
Let messengers be sent forth
and summon my people from near and far.
1234
01:45:21,148 --> 01:45:22,940
Selah.
1235
01:45:23,358 --> 01:45:26,694
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
1236
01:45:35,954 --> 01:45:39,874
[PRIESTS MUMBLING
IN FOREIGN LANGUAGE]
1237
01:45:42,085 --> 01:45:43,794
What are they saying, Billy Fish?
1238
01:45:43,962 --> 01:45:47,757
How can daughters of men
marry gods or devils?
1239
01:45:47,924 --> 01:45:50,926
-A god can do anything.
-But it is not proper.
1240
01:45:51,386 --> 01:45:52,762
Who says it isn't?
1241
01:45:52,971 --> 01:45:55,348
All the priests.
1242
01:45:58,393 --> 01:46:01,020
Would they put their word
against that of a god?
1243
01:46:01,313 --> 01:46:03,689
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
1244
01:46:05,692 --> 01:46:08,444
They say let Imbra decide.
1245
01:46:09,071 --> 01:46:11,614
Imbra is highest god of all.
1246
01:46:12,240 --> 01:46:15,910
And what if Imbra should
hold against me?
1247
01:46:16,078 --> 01:46:18,371
What'll they do about it?
1248
01:46:19,498 --> 01:46:21,624
Am I a dog or a god?
1249
01:46:21,792 --> 01:46:24,293
Haven't I put the shadow of my hand
over this country?
1250
01:46:27,589 --> 01:46:29,882
Do as I say. Send for the girl.
1251
01:46:30,217 --> 01:46:32,468
Tell them that's an order.
1252
01:46:56,076 --> 01:46:58,119
Well, Billy, what's going on?
1253
01:46:58,286 --> 01:47:00,996
Signs very bad, Peachy.
1254
01:47:01,164 --> 01:47:04,542
Priests open up birds,
all green inside and stinking most horrid.
1255
01:47:04,709 --> 01:47:06,168
Imbra very angry.
1256
01:47:06,336 --> 01:47:10,089
They probably cut the spleen,
the green's only bile.
1257
01:47:11,174 --> 01:47:12,842
Don't worry, Billy...
1258
01:47:13,009 --> 01:47:17,012
...the girl won't go up in smoke,
I'll guarantee you that.
1259
01:47:17,180 --> 01:47:18,514
Girl don't matter...
1260
01:47:18,682 --> 01:47:21,016
...many girls here, no difference.
1261
01:47:21,184 --> 01:47:23,394
Few girls more or less.
1262
01:47:23,562 --> 01:47:26,981
But cows now, they dry up...
1263
01:47:27,149 --> 01:47:29,191
...and goats throw babies too soon.
1264
01:47:29,901 --> 01:47:31,694
And corn do not ripen.
1265
01:47:32,404 --> 01:47:33,863
Everybody go hungry.
1266
01:47:34,072 --> 01:47:37,032
Now, Billy, you know as well as I do...
1267
01:47:37,659 --> 01:47:39,827
...that Dravot's no god.
1268
01:47:41,037 --> 01:47:42,872
He himself told you about the arrow.
1269
01:47:43,206 --> 01:47:47,001
But then priests must be
mistaken about Imbra.
1270
01:47:47,169 --> 01:47:49,545
He not angry because...
1271
01:47:49,713 --> 01:47:51,422
...god marrying a mortal...
1272
01:47:52,048 --> 01:47:55,384
...but because son of man
pretend to be a god.
1273
01:47:55,552 --> 01:47:57,678
[HORN TOOTING]
1274
01:48:02,976 --> 01:48:05,561
[DRUMS BEATING]
1275
01:49:24,558 --> 01:49:27,309
[WOMEN MOANING AND SOBBING]
1276
01:49:37,487 --> 01:49:40,197
Roxanne, don't be afraid...
1277
01:49:40,365 --> 01:49:42,283
...I wouldn't harm you.
1278
01:49:43,368 --> 01:49:47,788
When the time comes,
you'll catch fire, I warrant...
1279
01:49:47,956 --> 01:49:50,958
...like all women should
when their husbands hold them close.
1280
01:49:51,543 --> 01:49:54,920
But you won't perish, girl,
I promise you that.
1281
01:49:56,089 --> 01:49:59,508
[DRUMS BEATING
AND PRIESTS CHANTING]
1282
01:50:12,814 --> 01:50:14,940
[HORN TOOTING]
1283
01:51:21,633 --> 01:51:23,342
Well, Danny...
1284
01:51:23,968 --> 01:51:26,929
...the time has come, as the saying goes.
1285
01:51:27,347 --> 01:51:28,847
When do you leave?
1286
01:51:29,140 --> 01:51:30,683
At first light.
1287
01:51:31,393 --> 01:51:35,604
I thought you might like to take a peek
in the boxes before I nail them shut...
1288
01:51:36,231 --> 01:51:37,815
...see what I'm taking.
1289
01:51:37,982 --> 01:51:39,024
Take what you like.
1290
01:51:39,609 --> 01:51:41,443
I weighed the gold out,
pound for pound.
1291
01:51:41,611 --> 01:51:44,113
The gems, ounce for ounce,
every jot and tittle.
1292
01:51:44,322 --> 01:51:45,823
Right.
1293
01:51:47,867 --> 01:51:50,786
I'll only need half the mules
we planned...
1294
01:51:50,954 --> 01:51:53,414
...but I would like to take
all 20 riflemen...
1295
01:51:53,998 --> 01:51:55,916
...to see me safe
through the Khyber Pass.
1296
01:51:56,084 --> 01:51:58,669
Take them. Take them.
1297
01:52:01,339 --> 01:52:04,258
[PEOPLE SCREECHING
AND HOWLING OUTSIDE]
1298
01:52:05,760 --> 01:52:08,387
God's holy trousers.
1299
01:52:09,389 --> 01:52:11,932
[PEOPLE SCREECHING
AND HOWLING OUTSIDE]
1300
01:52:12,434 --> 01:52:14,476
What is that?
1301
01:52:15,395 --> 01:52:18,981
[PEOPLE SCREECHING
AND HOWLING OUTSIDE]
1302
01:52:19,399 --> 01:52:22,025
They're savages here, one and all.
1303
01:52:22,193 --> 01:52:24,319
Leave them to go back
to slaughtering babes...
1304
01:52:24,487 --> 01:52:27,156
...and playing stick and ball
with one and other's heads...
1305
01:52:27,323 --> 01:52:29,324
...and pissing on their neighbors.
1306
01:52:33,079 --> 01:52:35,164
Please, Danny...
1307
01:52:36,666 --> 01:52:38,792
...for the last time of asking...
1308
01:52:40,086 --> 01:52:42,087
...come back with me.
1309
01:52:42,964 --> 01:52:45,799
For the last time of answering, I won't.
1310
01:52:46,509 --> 01:52:49,553
Peachy, I know you've got
my best interests at heart...
1311
01:52:50,346 --> 01:52:52,514
...but the choice has been made.
1312
01:52:53,183 --> 01:52:56,185
Well, I'll be seeing you, then.
1313
01:52:56,811 --> 01:52:58,645
In London maybe...
1314
01:53:01,524 --> 01:53:04,902
...when the queen gives you
the Order of the Garter.
1315
01:53:14,370 --> 01:53:16,038
Peachy?
1316
01:53:16,206 --> 01:53:18,916
-Yes, Danny.
-I'm to be married mid-morning.
1317
01:53:19,334 --> 01:53:22,169
Could you not wait
and leave afterwards?
1318
01:53:22,337 --> 01:53:24,588
See me up the aisle
for old times' sake, huh?
1319
01:53:26,966 --> 01:53:28,717
If you like.
1320
01:53:36,017 --> 01:53:38,477
[HORN TOOTING AND DRUMS BEATING]
1321
01:54:30,947 --> 01:54:33,866
[PEOPLE CHANTING]
1322
01:55:19,996 --> 01:55:23,457
[DRUMS BEATING
AND CROWD CHANTING]
1323
01:55:41,184 --> 01:55:42,976
Peachy, the ring.
1324
01:55:48,024 --> 01:55:52,152
I, Sikander the Second,
hereby take thee, Roxanne...
1325
01:55:52,320 --> 01:55:54,780
...to be my lawful wedded wife...
1326
01:55:55,281 --> 01:55:57,616
...and Queen of Kafiristan.
1327
01:55:58,326 --> 01:55:59,868
Selah.
1328
01:56:01,371 --> 01:56:03,330
[GROWLING AND GRUNTING]
1329
01:56:15,218 --> 01:56:16,885
ROXANNE: Ahh!
DANIEL: Argh!
1330
01:56:18,054 --> 01:56:19,304
She bit me.
1331
01:56:23,351 --> 01:56:25,394
The slut bit me.
1332
01:56:26,729 --> 01:56:28,021
[GRUNTING]
1333
01:56:47,709 --> 01:56:49,710
[KAFU SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
1334
01:56:51,337 --> 01:56:52,629
What's he saying, Billy?
1335
01:56:52,839 --> 01:56:58,093
Danny's bleeding. They know.
He says not god, not devil, but man.
1336
01:56:58,261 --> 01:57:00,846
They've twigged it, Danny. You've had it.
1337
01:57:01,597 --> 01:57:03,265
[CROWD MURMURING]
1338
01:57:04,559 --> 01:57:05,892
The jig's up.
1339
01:57:06,060 --> 01:57:08,603
-I, Sikander--
-For God's sake.
1340
01:57:12,191 --> 01:57:17,070
We've got to brass it out, Danny.
Danny, brass it out.
1341
01:57:19,115 --> 01:57:21,658
[CROWD MURMURING]
1342
01:57:24,662 --> 01:57:26,830
Bags of swank.
1343
01:57:30,293 --> 01:57:32,794
[SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE]
1344
01:57:34,672 --> 01:57:37,299
[CROWD MURMURING]
1345
01:57:53,900 --> 01:57:56,359
[CROWD SHOUTING]
1346
01:58:04,660 --> 01:58:08,497
DANIEL: We'll get your riflemen, Peachy,
we'll come back and slaughter the dogs.
1347
01:58:11,375 --> 01:58:14,127
[CROWD SHOUTING]
1348
01:58:18,466 --> 01:58:20,675
A drenching in their own blood,
we'll give them.
1349
01:58:20,843 --> 01:58:22,969
Riflemen, prepare to advance.
1350
01:58:23,137 --> 01:58:25,806
Too many for that, Danny.
Retire in sections.
1351
01:58:26,015 --> 01:58:28,225
Retire? Retire be damned.
1352
01:58:28,392 --> 01:58:29,810
We've gotta make a run for it.
1353
01:58:34,190 --> 01:58:35,982
Front section.
1354
01:58:36,359 --> 01:58:37,400
Fire!
1355
01:58:39,695 --> 01:58:41,154
Back!
1356
01:58:42,490 --> 01:58:44,866
Front rank. Fire!
1357
01:58:45,034 --> 01:58:46,493
Back!
1358
01:58:47,745 --> 01:58:49,621
Break ranks!
1359
01:59:19,902 --> 01:59:21,695
[GUNFIRE]
1360
01:59:53,978 --> 01:59:55,520
[SCREAMING]
1361
02:00:38,064 --> 02:00:40,482
Billy Fish, mount the mule and ride.
1362
02:00:40,650 --> 02:00:42,150
There's a chance you'll make it.
1363
02:00:42,318 --> 02:00:44,361
Gurkha foot soldier, not cavalry.
1364
02:00:44,528 --> 02:00:49,449
Rifleman Machendra Bahadur Garung
wishing you many good lucks.
1365
02:00:50,618 --> 02:00:53,078
[SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE]
1366
02:01:00,753 --> 02:01:03,171
[CROWD SHOUTING]
1367
02:01:12,056 --> 02:01:13,098
[GUNSHOT]
1368
02:01:18,354 --> 02:01:22,315
-Out of bloody ammo.
-Me too.
1369
02:01:22,942 --> 02:01:26,027
[HORN TOOTING]
1370
02:01:29,532 --> 02:01:32,033
[KAFU SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
1371
02:01:39,458 --> 02:01:42,419
[CROWD MURMURING]
1372
02:01:42,837 --> 02:01:45,922
Peachy, I'm heartily ashamed
for getting you killed...
1373
02:01:46,090 --> 02:01:48,550
...instead of going home rich
like you deserved to...
1374
02:01:48,718 --> 02:01:53,013
...on account of me being
so bleeding high and bloody mighty.
1375
02:01:53,597 --> 02:01:55,724
Can you forgive me?
1376
02:01:57,727 --> 02:01:59,311
That I can...
1377
02:01:59,603 --> 02:02:02,063
...and that I do, Danny.
1378
02:02:02,231 --> 02:02:06,276
Free and full
and without let or hindrance.
1379
02:02:06,444 --> 02:02:09,070
Everything's all right, then.
1380
02:02:11,407 --> 02:02:15,243
[SINGING]
The son of God goes forth to war
1381
02:02:15,411 --> 02:02:19,581
A kingly crown to gain
1382
02:02:19,749 --> 02:02:20,957
His blood-red banner....
1383
02:02:21,125 --> 02:02:23,752
[CROWD GRUNTING]
1384
02:03:08,130 --> 02:03:10,048
[KAFU SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
1385
02:03:17,306 --> 02:03:18,973
DANIEL:
Cut you buggers, cut.
1386
02:03:23,020 --> 02:03:27,482
[SINGING]
A glorious band, the chosen few
1387
02:03:27,650 --> 02:03:31,152
On whom the spirit came
1388
02:03:32,321 --> 02:03:36,324
Twelve valiant saints, their hope they knew
1389
02:03:36,492 --> 02:03:40,912
And mocked the cross and flame
1390
02:03:41,664 --> 02:03:45,875
BOTH:
He met the tyrant's brandished steel
1391
02:03:46,043 --> 02:03:50,130
The lion's gory mane
1392
02:03:50,297 --> 02:03:55,385
He bowed his head, his death to feel
1393
02:04:01,684 --> 02:04:05,812
Who followed in his train?
1394
02:04:09,817 --> 02:04:11,985
And old Danny fell...
1395
02:04:12,153 --> 02:04:15,113
...round and round
and round and round...
1396
02:04:15,281 --> 02:04:17,282
...like a penny whirligig.
1397
02:04:17,783 --> 02:04:19,993
Twenty thousand miles.
1398
02:04:20,202 --> 02:04:25,331
For it took him half an hour to fall
before he struck the rocks.
1399
02:04:26,459 --> 02:04:29,961
And do you know
what they did to Peachy?
1400
02:04:31,964 --> 02:04:34,340
They crucified him, sir...
1401
02:04:35,342 --> 02:04:37,886
...between two pine trees...
1402
02:04:38,637 --> 02:04:41,097
...as Peachy's hands...
1403
02:04:41,682 --> 02:04:43,308
...will show.
1404
02:04:45,060 --> 02:04:48,396
Poor Peachy, who'd never
done them any harm.
1405
02:04:48,689 --> 02:04:52,901
He just hung there and he screamed,
but he didn't die.
1406
02:04:53,235 --> 02:04:56,863
And the next day they come
and they took him down and they said...
1407
02:04:57,031 --> 02:05:00,950
...it was a miracle he wasn't dead,
and they let him go.
1408
02:05:02,661 --> 02:05:06,831
And Peachy come home in about a year...
1409
02:05:07,124 --> 02:05:11,002
...and the mountains,
they tried to fall on old Peachy...
1410
02:05:11,545 --> 02:05:17,008
...but he was quite safe because
Daniel walked before him.
1411
02:05:19,637 --> 02:05:21,387
And Daniel never...
1412
02:05:21,639 --> 02:05:23,765
...let go...
1413
02:05:23,933 --> 02:05:26,100
...of Peachy's hand...
1414
02:05:26,477 --> 02:05:29,771
...and Peachy never let go...
1415
02:05:29,939 --> 02:05:31,189
...of Daniel's head.
1416
02:05:33,067 --> 02:05:34,859
His head?
1417
02:05:35,361 --> 02:05:38,780
-You knew Danny, sir.
-Oh, yes.
1418
02:05:39,782 --> 02:05:41,157
You knew...
1419
02:05:41,325 --> 02:05:44,786
...most worshipful brother...
1420
02:05:46,539 --> 02:05:48,915
...Daniel Dravot, Esquire.
1421
02:05:52,086 --> 02:05:53,920
Well, he became...
1422
02:05:54,088 --> 02:05:57,507
...the King of Kafiristan...
1423
02:05:58,342 --> 02:06:00,468
...with a crown on his head.
1424
02:06:01,512 --> 02:06:03,972
And that's all there is to tell.
1425
02:06:04,139 --> 02:06:09,227
I'll be on my way now, sir.
I've got urgent business in the south.
1426
02:06:09,395 --> 02:06:12,772
I have to meet a man at Marwar Junction.
1427
02:08:46,969 --> 02:08:48,970
[English - US - SDH]
103217