All language subtitles for The.Lava.Field.s01e02.2014.720p.x264.Webrip-snt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,660 --> 00:00:16,738 A veces pienso en �l todo el d�a. No es necesariamente un buen d�a... 2 00:00:17,137 --> 00:00:19,168 - �Pap�! - Hola, cari�o. 3 00:00:21,100 --> 00:00:25,059 - Aqu� est� la invitaci�n. �Vas a ir? - Cari�o, lo har�. Lo prometo. 4 00:00:25,220 --> 00:00:32,220 Es contrabando en gran escala, destinado al mercado internacional. 5 00:00:32,580 --> 00:00:36,579 Fuiste t� quien nos hizo comprar las malditas acciones que perdieron valor. 6 00:00:36,740 --> 00:00:39,019 �No me culpes si se va todo al demonio! 7 00:00:39,414 --> 00:00:40,933 �Nero! 8 00:00:45,659 --> 00:00:49,539 Bj�rn Sveinsson del Grupo Posis. Estaba en su casa de veraneo. 9 00:00:50,000 --> 00:00:52,261 - �D�nde es? - En Sn�fellsnes. 10 00:00:52,490 --> 00:00:54,542 �No has estado ah�? 11 00:00:54,961 --> 00:00:58,420 No desde hace... 25 a�os. 12 00:00:58,620 --> 00:01:02,024 - �Hace cu�nto que est�s en Cr�menes? - Dos meses. 13 00:01:02,034 --> 00:01:03,340 - �Dos meses? - S�. 14 00:01:03,540 --> 00:01:07,499 Tiene una herida en la frente. Fue golpeado con algo. No estaba solo. 15 00:01:07,660 --> 00:01:12,000 - �Alguien ha estado dentro? - S�lo Au�ur, ella lo encontr�. 16 00:01:12,266 --> 00:01:15,700 Maneja el Hotel H�ll. 17 00:01:16,040 --> 00:01:20,500 Sin duda hay chismes de Bj�rn y yo, pero no est�bamos juntos. 18 00:01:20,740 --> 00:01:23,379 �No sabes nada, pap�! 19 00:01:23,549 --> 00:01:24,904 �D�nde est� Bj�rn? 20 00:01:24,914 --> 00:01:27,340 - �Cu�l es tu relaci�n con �l? - Cu�ado. 21 00:01:27,540 --> 00:01:32,099 - �Alguien con motivos para matarlo? - Quiz�s Au�ur. 22 00:01:32,180 --> 00:01:35,139 - �Por qu�? - Ella estaba enojado con �l. 23 00:01:35,300 --> 00:01:42,179 �Ten�as estos zapatos cuando descubriste a Bj�rn? �No limpiaste la sangre? 24 00:01:42,340 --> 00:01:45,739 �Nunca me ayudaste! �Y ahora quieres mi ayuda? 25 00:01:49,250 --> 00:01:53,924 - �Qu� pasa? - Un padre y su hija han desaparecido. 26 00:01:53,974 --> 00:01:56,940 - La lava nunca se rinde. - �Es el padre? 27 00:01:57,140 --> 00:02:01,939 �Su madre es Helena Einarsd�ttir? Son conocidos por la polic�a de drogas. 28 00:02:02,100 --> 00:02:07,739 Si alguien se queda en la lava despu�s que oscurezca, nunca m�s aparecer�. 29 00:02:07,900 --> 00:02:12,459 - �Alguien ha hablado con ellos en Brekka? - No he escuchado nada. 30 00:02:12,620 --> 00:02:17,179 - �Sigue siendo un orfanato? - No, ya hace mucho tiempo. 31 00:02:35,419 --> 00:02:40,379 LAVA Episodio 2 32 00:03:21,655 --> 00:03:25,097 �Ragnar! 33 00:03:54,775 --> 00:03:57,219 �Qu� buscas? 34 00:04:01,039 --> 00:04:05,982 - Helena. - �Qu� haces? �Te convertiste en polic�a? 35 00:04:12,022 --> 00:04:16,291 - �Lo hiciste con Bj�rn en Posis? - No s� qui�n es. 36 00:04:26,940 --> 00:04:32,006 A veces estuve con �l en fiestas, antes de estar limpia. 37 00:04:34,040 --> 00:04:36,853 Todo estar� bien. 38 00:04:36,900 --> 00:04:39,215 Helgi, ven aqu�. 39 00:04:55,380 --> 00:04:57,136 Adelante. 40 00:05:07,580 --> 00:05:13,139 �M�s agradable que mirar la mierda en Reikiavik? 41 00:05:13,300 --> 00:05:18,539 - Es hora de que mires a tu alrededor. - Ella es testigo en este caso. 42 00:05:18,787 --> 00:05:22,400 La vida contin�a despu�s de la investigaci�n. 43 00:05:23,100 --> 00:05:24,994 A veces... 44 00:05:29,180 --> 00:05:34,778 - No encontramos nada. - La gente simplemente no desaparece. 45 00:05:35,260 --> 00:05:40,379 Tal vez les dieron un paseo particular. Ten�a el tel�fono celular en silencio. 46 00:06:15,700 --> 00:06:21,019 - �Disc�lpame! Einar, el padre de Helena. - S�, hola. Te recuerdo. 47 00:06:21,180 --> 00:06:26,338 Quiero decir que he perdido una escopeta. 48 00:06:27,005 --> 00:06:30,180 - Una Remington 870. - �Cu�ndo? 49 00:06:30,380 --> 00:06:35,579 No s� a ciencia cierta. A veces Raggi toma cosas para drogas, cuando no tiene dinero. 50 00:06:35,740 --> 00:06:40,059 - Pero pas� un tiempo desde la �ltima vez. - Gracias. 51 00:06:40,220 --> 00:06:44,338 Ser�a bueno si Helena no lo escuchara. 52 00:07:03,779 --> 00:07:09,779 - �S�? - El padre de Helena perdi� un rifle. 53 00:07:09,940 --> 00:07:14,699 - Y culpa a Raggi. - Pero �l no tiene que ver con Bj�rn. 54 00:07:14,860 --> 00:07:19,299 Bueno. Encontr� estas fotos en una caja de Bj�rn. 55 00:07:19,740 --> 00:07:24,499 Esta es Helena, novia de Raggi, madre de la peque�a Vera. 56 00:07:26,060 --> 00:07:31,699 Ella y Raggi se han drogado mucho, pero ella ha estado limpia desde hace un a�o. 57 00:07:31,860 --> 00:07:35,699 Entonces, un motivo de venganza no est� excluido. 58 00:07:35,860 --> 00:07:41,379 - Sab�a que Bj�rn estar�a all�. - �Y llev� a su hija? Dif�cil. 59 00:07:42,740 --> 00:07:49,740 Ari tiene coartada. Birna lo confirma y he rastreado su celular. 60 00:07:50,552 --> 00:07:53,833 Ayer escuch� discutir a Ari y Au�ur. 61 00:07:54,233 --> 00:07:59,054 - Ella no tiene coartada. - Y se "olvid�" enviar los zapatos. 62 00:08:00,180 --> 00:08:05,059 La sangre puede muy bien haber llegado all� cuando lo encontr�... 63 00:08:05,220 --> 00:08:10,299 pero �por qu� hizo hincapi� en que ella se qued� en la terraza? 64 00:08:15,260 --> 00:08:21,419 - Mar�n. - �Los disparos son de la misma arma? 65 00:08:21,580 --> 00:08:26,379 - Eso tardaremos en saberlo. - �Es la misma difusi�n en todos? 66 00:08:26,540 --> 00:08:31,819 - Lo veremos cuando lleguemos a la ciudad. - Debes comprobarlo de inmediato. 67 00:08:31,850 --> 00:08:33,250 Bien. 68 00:08:34,940 --> 00:08:41,000 Ari y Au�ur no tienen licencia de armas, pero tiene el ex de Au�ur, G�sli. 69 00:08:41,200 --> 00:08:43,879 Luego hablas con �l. �S�? 70 00:08:44,500 --> 00:08:49,139 - Hay una mujer que quiere verte. - �Qui�n es ella? 71 00:08:49,500 --> 00:08:54,539 No lo s�. �La llevo a la sala de descanso? 72 00:08:59,460 --> 00:09:02,899 �Hola! Me alegro de verte. 73 00:09:04,681 --> 00:09:06,180 Hola. 74 00:09:08,280 --> 00:09:12,180 - �Qu� quieres? - Decirte lo que te iba a decir ayer. 75 00:09:12,380 --> 00:09:17,539 - Bragi y yo nos vamos a casar. - �S�? 76 00:09:19,653 --> 00:09:21,780 - Felicitaciones. - Gracias. 77 00:09:21,980 --> 00:09:26,339 Lo que significa que nos vendremos a vivir aqu�, al istmo, para siempre. 78 00:09:26,500 --> 00:09:33,058 D�sa pude estar m�s con los caballos. Ella puede entender todo esto. 79 00:09:36,740 --> 00:09:40,779 Has decidido esto, �verdad? 80 00:09:43,331 --> 00:09:48,500 - Me preocupas t�, Helgi. - Y yo por ti. 81 00:10:00,981 --> 00:10:03,803 Vine y te interrump�. 82 00:10:03,850 --> 00:10:06,500 - Nos vemos. - S�. 83 00:10:16,420 --> 00:10:20,779 La polic�a est� investigando la escena del crimen en Sn�fellsnes... 84 00:10:20,940 --> 00:10:25,739 para aclarar las circunstancias de la muerte de Bj�rn Sveinsson. 85 00:10:25,900 --> 00:10:32,900 Un hombre y su hija desaparecieron durante una excursi�n en la misma zona. 86 00:10:33,179 --> 00:10:38,219 Se hicieron investigaciones integrales, pero nada indica... 87 00:10:38,380 --> 00:10:42,819 que existan v�nculos entre los eventos. 88 00:11:33,580 --> 00:11:39,139 �Qu� pasa contigo y el chico del hotel? 89 00:11:39,300 --> 00:11:44,539 - �No estabas con ese tipo de la tv? - Se acab� hace tiempo. 90 00:11:44,700 --> 00:11:48,780 - �Qu� te gusta comer? - Qu�? 91 00:11:49,140 --> 00:11:53,259 - �Qu� te gusta comer? - Bolas de pescado en salsa. 92 00:11:54,280 --> 00:11:55,820 �Qu�? 93 00:11:56,220 --> 00:12:01,139 �Qu� te gustar�a comer todos los d�as mientras vivas? 94 00:12:06,848 --> 00:12:10,540 Aqu� est�n los disparos desde el exterior a una corta distancia... 95 00:12:10,740 --> 00:12:15,419 pero la ventana tiene cristal blindado por lo que acaba por estallar. 96 00:12:15,793 --> 00:12:20,460 - Hola. Gr�ta. - �Hola! �Sigues con el balonmano? 97 00:12:20,660 --> 00:12:24,619 S�lo en el equipo nacional, temporalmente. 98 00:12:25,260 --> 00:12:28,779 - Estaba cerca del perro. - �Qu� tenemos aqu�? 99 00:12:29,179 --> 00:12:34,459 - Au�ur no estaba en la casa esa noche. - No sabemos con seguridad. 100 00:12:34,620 --> 00:12:39,379 Bueno, Matti en recepci�n la vio salir y correr hasta altas horas de la noche. 101 00:12:39,540 --> 00:12:45,299 Si hab�a algo entre ella y Bj�rn se pudo transformar en odio por la empresa. 102 00:12:45,460 --> 00:12:49,899 - Ella no es realmente el tipo... - Tal vez ella no estaba sola. 103 00:12:50,300 --> 00:12:53,499 - �Qui�n ser�a? - Ari. 104 00:12:53,660 --> 00:12:58,579 - �T� los viste discutiendo! - Ari estaba en Reikiavik. 105 00:12:58,740 --> 00:13:03,539 La �ltima llamada del tel�fono se hizo a las 0:26, para Au�ur. 106 00:13:03,700 --> 00:13:09,939 - Para el hotel, no a ella. - Adem�s, en 23 llamadas habla con ella. 107 00:13:11,900 --> 00:13:17,739 - �Qu� dice Au�ur al respecto? - Tengo que hablar con ella de nuevo. 108 00:13:20,460 --> 00:13:26,178 - �Las marcas son de la misma arma? - Se necesita tiempo para saber eso. 109 00:13:28,300 --> 00:13:32,979 Voy a hablar con Au�ur, t� tomas a G�sli. 110 00:13:33,140 --> 00:13:38,058 - �No es mejor que yo tome a Au�ur? - Bien, es una buena idea. 111 00:13:39,660 --> 00:13:45,459 Hemos encontrado un polvo blanco para analizar. 112 00:13:51,637 --> 00:13:56,700 - �Qu� fue eso? - Trat� de llamar ayer por la noche. 113 00:13:56,900 --> 00:14:00,339 Au�ur respondi�. Me olvid� de decirte. 114 00:14:00,500 --> 00:14:05,299 Hab�amos decidido que iba a hablar con Au�ur y t� con G�sli. 115 00:14:05,460 --> 00:14:11,019 Adem�s le puedes romper la nariz. Entonces, es una ventaja. 116 00:15:00,694 --> 00:15:02,230 �Helgi! 117 00:15:05,327 --> 00:15:08,397 Mucho tiempo sin verte. 118 00:15:11,420 --> 00:15:16,539 - �Qu� puedo hacer por ti? - T� tienes dos armas registradas. 119 00:15:16,975 --> 00:15:20,220 Tengo que llevarlas. 120 00:15:20,420 --> 00:15:24,939 �Est� complicado con el tipo del banco? 121 00:15:27,000 --> 00:15:28,700 Ven. 122 00:15:41,550 --> 00:15:45,050 Ven, mira que hay aqu�. 123 00:15:46,063 --> 00:15:47,850 �Ven! 124 00:16:14,300 --> 00:16:18,579 �Cu�ndo la usaste? 125 00:16:18,740 --> 00:16:24,419 No me acuerdo. Bueno, dispar� a un puto vis�n, el otro d�a. 126 00:16:27,500 --> 00:16:32,080 Puedes llevarlas. Pero recuerda devolv�rmelas. 127 00:16:57,380 --> 00:17:02,819 Entr� a la casa, pero no me acerqu� a Bj�rn. 128 00:17:02,980 --> 00:17:08,179 - No recuerdo haber pisado la sangre. - �A d�nde fuiste? 129 00:17:08,340 --> 00:17:13,579 - Fui a la otra habitaci�n. - �Por qu�? 130 00:17:13,740 --> 00:17:16,939 Para recuperar un su�ter. 131 00:17:22,940 --> 00:17:25,779 ...la semana pasada. Estaba empapado. 132 00:17:26,060 --> 00:17:30,748 Si lo encontraban all�, todo ser�an chismes que explotar�an. 133 00:17:32,180 --> 00:17:36,858 Sabemos que Bj�rn te llam� doce y media en la noche que muri�. 134 00:17:37,020 --> 00:17:42,379 - �De qu� hablaron? - Nada, �l dej� un mensaje. 135 00:17:42,540 --> 00:17:46,739 - �Por qu� no contestaste? - Estaba dormida. 136 00:17:46,940 --> 00:17:51,939 - �Cu�ndo viste el mensaje? - En la ma�ana. 137 00:17:54,500 --> 00:17:57,200 - �l quer�a verme. - �Por qu�? 138 00:17:59,619 --> 00:18:03,939 Quer�a que probara un tiramis� que hab�a cocinado. 139 00:18:04,100 --> 00:18:09,739 - Le gustaba cocinar. - �A�n tienes el mensaje? 140 00:18:09,900 --> 00:18:15,379 - Lo borr�. - Necesitamos acceder a �l. 141 00:18:15,883 --> 00:18:18,550 Cons�guelo. 142 00:18:19,793 --> 00:18:23,419 Creo que ten�an una relaci�n. 143 00:18:24,619 --> 00:18:29,659 Debes buscar un empleo en uno de esos programas de chismes. 144 00:18:29,940 --> 00:18:33,019 Estabas furiosa porque �l te enga�� en los negocios. 145 00:18:34,940 --> 00:18:40,499 Llam�, logr� hacerte enojar y llamaste a Ari que tambi�n estaba enojado con Bj�rn. 146 00:18:40,660 --> 00:18:45,379 - Fueron all� juntos. - �Qu� es este maldito disparate? 147 00:18:45,540 --> 00:18:48,730 �Compites a decir teor�as locas? 148 00:18:48,740 --> 00:18:50,819 A menudo te reun�as con Bj�rn cuando estaba aqu�. 149 00:18:51,100 --> 00:18:53,980 �A menudo? Bien... 150 00:18:54,180 --> 00:18:59,780 Bj�rn era mucho mayor que yo y estaba casado, bueno, hasta el a�o pasado. 151 00:18:59,980 --> 00:19:04,899 - Comimos juntos, a veces, �es un crimen? - Estabas a solas con �l. 152 00:19:05,060 --> 00:19:09,379 S�, sucedi�. Estaba con �l como amiga. 153 00:19:09,540 --> 00:19:14,618 �Y �l te ve�a como una amiga tambi�n? �O t� lo utilizabas? 154 00:19:22,312 --> 00:19:24,400 No lo s�. 155 00:19:41,526 --> 00:19:47,980 Es dif�cil creerte. Mentiste en lo que hiciste al descubrir a Bj�rn. 156 00:19:48,180 --> 00:19:53,618 Dijiste que estuviste en tu casa toda la noche pero tampoco es cierto. 157 00:19:53,780 --> 00:19:59,739 - Un testigo te vio llegar tarde. - S�, yo sal� a correr. 158 00:19:59,900 --> 00:20:06,019 - No puedo hacerlo siempre en la ma�ana... - Fue antes de la marat�n, �no? 159 00:20:06,180 --> 00:20:11,379 El testigo te vio salir y tu no regresas hasta despu�s de varias horas. 160 00:20:17,859 --> 00:20:23,499 Yo no estaba con Bj�rn. �En cualquier caso, no estaba con �l! 161 00:20:23,660 --> 00:20:28,858 - �Yo estaba en otro sitio! �S�? - �Junto con alguien? 162 00:20:29,500 --> 00:20:31,400 S�. 163 00:20:31,580 --> 00:20:37,659 Te das cuenta de que si nos dices qui�n es, te puede liberar de toda sospecha. 164 00:20:42,540 --> 00:20:48,139 Tambi�n me doy cuenta de que que si realmente tuvieran algo sobre m�... 165 00:20:48,300 --> 00:20:53,699 ya me habr�an agarrado. Ya he tenido suficiente. 166 00:20:55,380 --> 00:21:02,380 Solo una cosa m�s. Has dicho que no te ve�as con Ari J�nsson. 167 00:21:02,900 --> 00:21:08,700 Pero anoche estuvieron involucrados en una conversaci�n muy privada en su coche. 168 00:21:09,300 --> 00:21:11,700 �De qu� estaban hablando? 169 00:21:13,300 --> 00:21:17,419 - No tiene nada que ver con esto. - No lo determinas t�. 170 00:21:18,619 --> 00:21:25,299 Hay algunos asuntos comerciales en curso donde �l y Bj�rn est�n involucrados. 171 00:21:25,600 --> 00:21:29,419 Y es exactamente de lo que hablamos. �Bien? 172 00:21:33,180 --> 00:21:38,779 Si desean hablar conmigo de nuevo, quiero tener un abogado presente. 173 00:21:43,340 --> 00:21:47,979 - Bueno, Tomen, adelante. - Gracias. 174 00:21:48,460 --> 00:21:53,779 Podemos atarla en el sitio. Ella no tiene coartada. 175 00:21:55,300 --> 00:22:02,259 - La aprovechamos, dici�ndole todo. - Ella no es para nada cre�ble. 176 00:22:02,420 --> 00:22:07,899 Ahora no est� mintiendo. �Necesito cuchillo y tenedor! 177 00:22:08,180 --> 00:22:14,099 - Esc�chate a ti mismo. La defiendes. - No hagamos conjeturas desesperadas. 178 00:22:15,600 --> 00:22:20,200 - No estoy desesperada. - Maldita mierda. 179 00:22:20,780 --> 00:22:26,939 Hay muchos e-mails con Bj�rn, facturas viejas y declaraciones de impuestos. 180 00:22:27,100 --> 00:22:31,779 - �Por qu�? - Debe investigarlo el fiscal financiero. 181 00:22:31,940 --> 00:22:37,019 - Millones de e-mails. T� los revisas. - �Y t� que har�s? 182 00:22:37,180 --> 00:22:42,539 Conozco a alguien de la fiscal�a financiera, voy a llamarlo y preguntarle. 183 00:22:42,749 --> 00:22:44,500 �Cubiertos! 184 00:22:46,500 --> 00:22:49,460 - Else. - Hola, habla Helgi. 185 00:22:49,660 --> 00:22:56,660 Quer�a preguntarte sobre documentos de negocios de Bj�rn de las �ltimas semanas. 186 00:22:57,440 --> 00:23:01,300 �Los tienes? Al principio. 187 00:23:01,900 --> 00:23:07,299 No. No puedo hablar de esto, t� lo sabes. 188 00:23:07,827 --> 00:23:12,400 - Vamos. - Debemos recibir una solicitud formal. 189 00:23:12,600 --> 00:23:15,000 Maldita mal cogida. 190 00:23:17,500 --> 00:23:20,772 Todos est�n sin lavar. 191 00:23:33,660 --> 00:23:39,579 - �Cu�ntos los est�n buscando? - Ahora poco m�s de 40 personas. 192 00:23:39,580 --> 00:23:46,580 Ocho grupos y tres perros. Ahora estamos intensificando la b�squeda. 193 00:23:46,820 --> 00:23:51,059 Estamos a la espera de un helic�ptero. 194 00:23:51,220 --> 00:23:57,339 - �C�mo pueden ver en un campo de lava? - Es dif�cil, con el musgo y las grietas. 195 00:23:57,500 --> 00:24:02,179 Se hace lentamente. Las condiciones son muy dif�ciles. 196 00:24:02,580 --> 00:24:08,179 - �Han encontrado alg�n rastro de ellos? - No, nada. 197 00:24:08,340 --> 00:24:12,339 �Helgi! Aqu� hay todo tipo de mensajes amenazantes. 198 00:24:12,500 --> 00:24:18,339 Pero s�lo dos est�n vinculados a Hraun: Au�ur y Ari. 199 00:24:18,500 --> 00:24:24,379 Otros tienen IP de la biblioteca y similares. Son los m�s virulentos. 200 00:24:24,540 --> 00:24:29,739 Los SMS del celular de Bj�rn son tambi�n de n�meros no rastreables. 201 00:24:29,900 --> 00:24:36,219 A excepci�n de... �Qui�n crees? Raggi ha enviado SMS muy fuertes. 202 00:24:36,380 --> 00:24:40,819 "Danos las fotos de Helena o te corto el cuello." 203 00:24:40,980 --> 00:24:47,019 "Vendr�s arrastr�ndote con las fotos y nos pides disculpas, o si no..." 204 00:24:47,619 --> 00:24:51,904 Tenemos que comprobar el ADN y los residuos de p�lvora con Au�ur y Ari. 205 00:24:51,924 --> 00:24:56,060 Si se niegan, diles que los acusaremos... 206 00:24:56,260 --> 00:25:00,019 pero si no se encuentra nada, ellos estar�n libres. 207 00:25:00,180 --> 00:25:05,459 - Ve a hablar con Ari. - �Y t� hablas con Au�ur? 208 00:25:06,681 --> 00:25:11,500 - Ella tiene motivos. Debe ser detenida. - �Qu� motivos? 209 00:25:11,940 --> 00:25:17,539 Los correos entre Au�ur y Bj�rn no se trata de la limpieza sino de 100 millones. 210 00:25:17,700 --> 00:25:21,899 - Si no hablan sobre Elton John... - �100 millones? 211 00:25:22,060 --> 00:25:27,219 De alguna SRL entre Bj�rn, Au�ur y Ari. 212 00:25:27,380 --> 00:25:32,659 Ella es Presidente de la Junta y ahora debe cubrir algunos pr�stamos. 213 00:25:32,820 --> 00:25:35,899 Si ella no paga pierde todo. 214 00:26:17,859 --> 00:26:22,604 No se pueden perder en un campo de lava a plena luz del d�a. 215 00:26:22,859 --> 00:26:26,379 Tal vez ellos han vuelto a casa. 216 00:26:26,540 --> 00:26:31,259 Raggi puede haber perdido las llaves del coche, ser�a t�pico de �l. 217 00:26:31,859 --> 00:26:35,499 Se fueron caminando y dieron un paseo. 218 00:26:39,545 --> 00:26:42,928 S�lo es raro no saber nada de �l. 219 00:26:47,600 --> 00:26:50,700 Raggi sab�a que a veces estabas en Hraun. 220 00:26:53,886 --> 00:26:55,220 No... 221 00:26:57,420 --> 00:27:03,099 ��l tiene deudas? �Trat� de apretar a Bj�rn por dinero? 222 00:27:03,260 --> 00:27:08,858 Nunca meter�a a Vera en algo as�. �l ha estado limpio desde hace ocho meses. 223 00:27:17,336 --> 00:27:23,100 - Helgi. - Hola. Me llamaste. 224 00:27:23,300 --> 00:27:28,979 Tienes que venir conmigo al hotel para las pruebas de ADN a Au�ur, 225 00:27:32,020 --> 00:27:37,117 - �Algo nuevo? - No. La lava se devora todo. 226 00:28:02,084 --> 00:28:04,198 �Pap�? 227 00:28:09,698 --> 00:28:11,826 �Pap�! 228 00:28:16,024 --> 00:28:17,953 �Pap�! 229 00:28:28,392 --> 00:28:33,440 - �Dos millones y medio, G�sli? - Materiales y trabajo. 230 00:28:33,550 --> 00:28:38,378 �Con el impuesto? �T� sabes que no puede ser! 231 00:28:41,500 --> 00:28:44,054 Debo recuperar los impuestos. 232 00:28:58,916 --> 00:29:04,832 �C�mo se ver� en los registros? Impuestos, pero no salarios. �T� pagas todo en negro! 233 00:29:14,225 --> 00:29:18,379 �Est� todo el dinero de Bj�rn en tus registros? 234 00:29:19,820 --> 00:29:24,459 �Tal vez es lo que los abogados de LK est�n buscando? 235 00:29:24,660 --> 00:29:28,099 No me vengas con mentiras. 236 00:29:29,344 --> 00:29:31,626 Vete. 237 00:29:32,821 --> 00:29:36,100 No hasta que me pagues. 238 00:29:39,322 --> 00:29:43,963 - �Vete de aqu�! - �Quieres pelear? 239 00:30:08,846 --> 00:30:11,133 �Est�s bien? 240 00:30:13,500 --> 00:30:15,618 S�... 241 00:30:16,940 --> 00:30:21,617 Era mi ex marido. Gracias. 242 00:30:23,100 --> 00:30:25,500 Disculpa. 243 00:30:26,500 --> 00:30:28,780 Muestra de saliva. 244 00:30:28,980 --> 00:30:34,939 �Hab�a alguien m�s que llevaras para limpiar en lo de Bj�rn? 245 00:30:35,100 --> 00:30:37,500 Lo hac�a yo misma. 246 00:30:39,600 --> 00:30:41,940 Vaya. 247 00:30:42,540 --> 00:30:48,099 - �l no quer�a a nadie m�s all�. - �Alguna vez fue violento contigo? 248 00:30:48,773 --> 00:30:50,615 No. 249 00:30:58,300 --> 00:31:05,300 Bj�rn no era ning�n �ngel, pero nuestra pelea era s�lo por dinero. 250 00:31:05,500 --> 00:31:07,741 Acerca de la Corporaci�n �tta. 251 00:31:12,189 --> 00:31:15,660 - �No est� pronto? - Bien. 252 00:31:15,860 --> 00:31:21,459 - Debo tener los papeles de la empresa. - Me gustar�a tenerlos. 253 00:31:23,804 --> 00:31:26,200 Ahora quiero que te vayas. 254 00:31:47,369 --> 00:31:49,923 Aqu� hay una c�mara... 255 00:31:50,023 --> 00:31:55,459 que est� unida a un sistema inform�tico en donde se guardan los videos. 256 00:31:55,660 --> 00:32:02,579 La unidad en s� est� rota, pero los t�cnicos est�n trabajando en ella. 257 00:32:02,700 --> 00:32:08,655 Restos estaban en la pintura, pantalla de TV, muebles y todo lo dem�s... 258 00:32:08,755 --> 00:32:13,060 son de la misma arma, pero no del rifle que Bj�rn sosten�a. 259 00:32:13,260 --> 00:32:19,499 Teniendo en cuenta eso, parece que las manchas son demasiado grandes. 260 00:32:19,700 --> 00:32:25,105 �Todo concuerda con una escopeta de ca�o recortado? 261 00:32:35,420 --> 00:32:41,500 Dices que hay cosas que Bj�rn quer�a que no se supieran. �Qu�? 262 00:32:41,820 --> 00:32:47,059 Bj�rn ten�a un incre�ble acceso a informaciones diversas. 263 00:32:49,200 --> 00:32:53,420 Lo compart�a conmigo, y nadie m�s. 264 00:32:53,620 --> 00:32:57,499 No hab�a nada que no supiera. 265 00:32:57,660 --> 00:33:03,379 �Estuviste bajo investigaci�n del fiscal financiero por el Consorcio �tta? 266 00:33:03,540 --> 00:33:09,059 - Es correcto. - �Y Au�ur Egilsd�ttir es la Presidenta? 267 00:33:09,200 --> 00:33:13,780 - S�. - �Qui�nes m�s son los due�os? 268 00:33:14,580 --> 00:33:20,099 Muchos, no recuerdo quienes. La compa��a no ha ido muy bien. 269 00:33:20,260 --> 00:33:26,339 Cuando el crash, cayeron y todo el mundo lo perdi� todo. 270 00:33:26,500 --> 00:33:30,539 Entre otros, t� y Au�ur. Pero no Bj�rn. 271 00:33:31,460 --> 00:33:35,659 Hab�a puesto su dinero en otra empresa. 272 00:33:35,893 --> 00:33:40,393 Yo me habr�a vuelto loca. Lo entender�a si estuvieras nervioso. 273 00:33:40,493 --> 00:33:45,652 Pero no entiendo que encargaras a alguien para matarlo. 274 00:33:47,500 --> 00:33:50,939 �Me est�s acusando de asesinato? 275 00:33:51,580 --> 00:33:58,179 Si mi cu�ado salvaba sus propios activos sin decirme... 276 00:33:58,350 --> 00:34:01,780 s�, tal vez hubiera hecho algo. 277 00:34:01,980 --> 00:34:07,459 Es incre�ble que yo me siente aqu� a o�r cosas como las de esta maldita charla. 278 00:34:10,180 --> 00:34:15,859 No estoy acusado de nada. Estoy aqu� en calidad de testigo. 279 00:34:16,800 --> 00:34:20,932 - Es suficiente. - Una cosa m�s. 280 00:34:22,300 --> 00:34:28,539 �Sabes que hay c�maras de vigilancia en Hraun? 281 00:34:28,700 --> 00:34:33,979 Estamos revisando los archivos y pronto podremos ver al asesino. 282 00:34:35,980 --> 00:34:41,218 Bien. As� dejar�n de perseguirme. 283 00:35:01,923 --> 00:35:05,179 �Hola, experto J�hann! 284 00:35:05,340 --> 00:35:10,979 - Buen trabajo con los videos. - �Y qu� quieres ahora? 285 00:35:11,140 --> 00:35:17,659 Tendr�a que ver la cara del hombre en la entrada. �S�? 286 00:35:17,820 --> 00:35:23,459 Estoy trabajando en eso y sabr�s de m� cuando encuentre algo. 287 00:35:23,620 --> 00:35:28,179 �Es posible obtener m�s material? 288 00:35:28,340 --> 00:35:34,379 No, apenas eso. Todo era basura, s�lo eso es lo que pudimos sacar. 289 00:35:34,808 --> 00:35:37,005 Espero saber de ti. 290 00:35:39,739 --> 00:35:45,339 Hola. Estamos listos. Hemos buscado en la parte de atr�s de la casa. 291 00:35:45,500 --> 00:35:50,499 Encontramos huellas de Raggi. En un pedazo de tuber�a. 292 00:35:50,660 --> 00:35:57,218 Miramos en el gabinete de armas del padre de Helena. Raggi tambi�n estuvo all�. 293 00:36:09,540 --> 00:36:14,539 Maggi de la estaci�n de servicio te envi� un e-mail, algo que quiere que veas. 294 00:37:07,888 --> 00:37:10,750 �Ella? 295 00:37:12,100 --> 00:37:16,100 - �Hola? - No est�n aqu�. 296 00:37:26,500 --> 00:37:31,900 - Mam� ha intentado comunicarse conmigo. - Est�n fuera cabalgando. 297 00:37:32,260 --> 00:37:35,259 Aqu� no hay buena cobertura para los celulares. 298 00:37:37,380 --> 00:37:41,899 �Sabes si ella quer�a algo especial? 299 00:37:48,955 --> 00:37:53,460 - T�... - Reviso las fotos de todos los concursos. 300 00:37:53,660 --> 00:37:58,939 - No est�s en ninguna. - No puede ser. 301 00:37:59,100 --> 00:38:03,300 �Por qu� no viniste al Campeonato? 302 00:38:03,860 --> 00:38:09,139 - Estaba trabajando, ya lo sabes. - Pap�, podr�as haber pedido libre. 303 00:38:09,300 --> 00:38:12,619 Cuando compet�. Te envi� un mensaje. 304 00:38:18,100 --> 00:38:22,300 - Mira aqu�... - Nunca me viste ganar un concurso. 305 00:38:22,500 --> 00:38:27,699 �Mam� dec�a que vendr�as, pero no me has visto recibir un premio desde los 11 a�os! 306 00:38:28,739 --> 00:38:32,539 T� deseas que yo hubiera muerto en lugar de R�nar. 307 00:38:53,151 --> 00:38:55,500 �D�sa? 308 00:40:22,393 --> 00:40:24,390 �Diablos! 309 00:40:34,437 --> 00:40:37,500 Mira lo que encontr�. 310 00:40:37,900 --> 00:40:40,724 �Lo quieres? 311 00:40:41,158 --> 00:40:44,250 Puedes jugar con �l. 312 00:40:48,580 --> 00:40:50,600 �Todas las unidades! 313 00:40:50,610 --> 00:40:55,260 La ni�a desaparecida fue vista entrando en un coche en �lafsv�k, a las 14:35. 314 00:40:55,460 --> 00:41:01,139 El due�o del coche es un ped�filo convicto. Un Daihatsu marr�n claro... 315 00:41:01,300 --> 00:41:04,499 registro n�mero ZN 090. 316 00:41:12,580 --> 00:41:17,699 Creo que s� d�nde est� el coche. �l tiene una casa de verano en Arnarstapi. 317 00:41:17,935 --> 00:41:19,947 Lo vi antes. 318 00:42:48,860 --> 00:42:51,899 La ni�a est� aqu�. Ella se qued� inm�vil. 319 00:43:48,407 --> 00:43:55,407 Traducci�n: Alvaro * NORDIKEN.es * 29120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.