All language subtitles for The.Cyclist.1987.DVDRip.XviD-TheWretched.MakingOff.Org.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,128 --> 00:00:50,426 Your wife is a disease collection. 2 00:00:50,497 --> 00:00:52,988 Take her to a well-equipped hospital. 3 00:00:53,066 --> 00:00:56,524 She can be cured only at this address. 4 00:00:57,738 --> 00:00:59,399 Do you have any money on you? 5 00:00:59,473 --> 00:01:00,963 No. 6 00:02:03,670 --> 00:02:05,638 lt's a dead person's blood pressure! 7 00:02:05,705 --> 00:02:09,471 We have to run a bunch of tests to make a diagnosis 8 00:02:09,543 --> 00:02:12,068 lf she dies before then, it's not my fault. 9 00:02:12,145 --> 00:02:13,544 Sign here. 10 00:02:16,950 --> 00:02:19,282 You have no other choice. Sign it. 11 00:02:33,200 --> 00:02:41,369 THE CYCLlST 12 00:02:54,187 --> 00:02:59,124 A thousand a night for the room. l gave you a discount, so it comes to 500. 13 00:02:59,192 --> 00:03:01,217 Three hundred for the service and oxygen. 14 00:03:01,294 --> 00:03:05,094 The tests, operation and doctors fees will be charged on a separate sheet. 15 00:03:05,165 --> 00:03:10,262 You have to pay a night in advance. How much are you going to put down now? 16 00:03:10,770 --> 00:03:13,762 This is Afghan money, my friend. Here, take it back. 17 00:03:16,476 --> 00:03:19,343 This is for tonight. 18 00:03:19,412 --> 00:03:22,848 We'll tend her for now until you get the money. 19 00:03:23,416 --> 00:03:27,216 l'm going to exchange the money and get Ayas' address. 20 00:03:27,287 --> 00:03:28,584 l'll see you tonight. 21 00:05:37,584 --> 00:05:42,283 l suppose you need to be given a chance. Do you have the guts? 22 00:05:42,355 --> 00:05:44,949 He's a daredevil, but he's not into illegal things. 23 00:05:45,025 --> 00:05:47,118 Nobody is. 24 00:05:47,193 --> 00:05:49,923 One is not born a criminal. 25 00:05:49,996 --> 00:05:55,457 But later on they can develop a taste for it. Then their path is set. 26 00:05:55,535 --> 00:05:58,129 Can you drive trucks 27 00:05:58,204 --> 00:05:59,831 or be a co-driver? 28 00:06:01,775 --> 00:06:02,935 He's a bicyclist. 29 00:06:03,009 --> 00:06:07,912 He won a prize once, riding for a few days. 30 00:06:07,981 --> 00:06:11,849 He gave me shelter when l was smuggled past the border. 31 00:06:13,386 --> 00:06:16,219 Well, l don't know much about these things. 32 00:06:23,763 --> 00:06:26,459 What are you going to do? Are you going with him? 33 00:06:28,234 --> 00:06:30,361 Don't worry. l'll take care of Jomeh. 34 00:06:33,940 --> 00:06:37,501 l'll go change the oil. You'll stay with us tonight, won't you? 35 00:06:50,390 --> 00:06:53,052 You work like a dog, but to no avail. 36 00:06:53,126 --> 00:06:56,926 l shouldn't tell you this, but your wife is gonna die in this poverty... 37 00:06:56,996 --> 00:07:01,797 unless you strike gold at the bottom of a well. 38 00:07:02,402 --> 00:07:04,370 l'm going back to well-digging. 39 00:08:08,635 --> 00:08:10,603 l want to go with Ayas. 40 00:08:11,671 --> 00:08:13,298 l'm going to leave him in your care. 41 00:08:14,407 --> 00:08:17,376 Ayas is gone. He came to see you half an hour ago. 42 00:08:44,571 --> 00:08:46,562 Police! Police! 43 00:09:02,121 --> 00:09:06,217 He hasn't found a good job yet. He's a recent immigrant, a foreigner. 44 00:09:06,292 --> 00:09:09,887 You've got two days to make it happen. lf you do, you do. 45 00:09:09,963 --> 00:09:11,658 Otherwise, it's not my fault. 46 00:09:11,731 --> 00:09:14,222 He dug six meters yesterday. 47 00:09:14,300 --> 00:09:18,430 lt's rocky ground, and they won't pay more than 50 a meter to the Afghans. 48 00:09:18,504 --> 00:09:20,904 Let's go. We'll think of something by tonight. 49 00:09:20,974 --> 00:09:24,933 Drop in on that Bozkeshy festival today. Everyone looking for laborers goes there. 50 00:11:19,125 --> 00:11:20,524 Come on. 51 00:11:28,735 --> 00:11:30,430 Pull forward. 52 00:11:36,542 --> 00:11:40,535 Stop! Stop! Stop! Someone's under the bus! He's trying to commit suicide. 53 00:11:43,683 --> 00:11:47,050 Why are you sleeping under the bus? What's wrong with you? 54 00:12:01,901 --> 00:12:04,199 Here, take this. Get out of here. 55 00:12:04,270 --> 00:12:06,204 Find yourself a safer occupation. 56 00:12:55,621 --> 00:12:58,488 l need two well-diggers and two workmen at 50 a day. 57 00:12:59,492 --> 00:13:02,290 Two well-diggers for 50. 58 00:13:11,771 --> 00:13:14,467 Wait a minute. Where do you think you're going? 59 00:13:15,374 --> 00:13:19,367 l'm not gonna dig an oil well! l only need two workers! 60 00:13:20,146 --> 00:13:22,808 Get down! Aren't you coming down? 61 00:13:22,882 --> 00:13:26,716 Since you're not coming down, l'll take two workmen at 30. 62 00:13:27,086 --> 00:13:29,486 l don't need more than two. 63 00:14:22,141 --> 00:14:23,631 Come on, come on. 64 00:14:26,479 --> 00:14:27,411 Pull forward. 65 00:14:29,315 --> 00:14:31,840 Wait! Someone's under the bus! 66 00:14:31,918 --> 00:14:33,249 Come on, come on. 67 00:14:41,894 --> 00:14:43,225 Get up! 68 00:14:47,600 --> 00:14:48,931 Pull him up! 69 00:15:09,388 --> 00:15:13,017 You say you need a lot of money, and you need it fast. 70 00:15:13,092 --> 00:15:15,720 Grab the horse. Grab the horse. 71 00:15:15,795 --> 00:15:19,094 Here. Take it for a walk. Work up a nice sweat. 72 00:15:22,501 --> 00:15:24,435 l have to think. 73 00:15:25,938 --> 00:15:30,170 We're having another cycling race in six months. You can enter it. 74 00:15:31,277 --> 00:15:33,507 He's in a hurry. His wife is dying. 75 00:15:33,579 --> 00:15:38,278 Let's see. ls this man really a champion Afghan cyclist? 76 00:15:38,351 --> 00:15:41,787 He once rode three days around the clock. 77 00:15:43,789 --> 00:15:47,452 With these kinds of people, l could start a circus again. 78 00:15:48,261 --> 00:15:52,493 Are you ready to start a one-man circus? 79 00:15:52,865 --> 00:15:56,062 Never mind. Turn around. l've got an idea. 80 00:15:56,135 --> 00:15:58,626 l'm starting to like him. 81 00:15:58,704 --> 00:16:01,969 How many days and nights can he stay on a bike? 82 00:16:02,041 --> 00:16:06,171 The poor guy is desperate. He'll do anything you say. 83 00:16:06,245 --> 00:16:09,180 l need... l need to consult with someone. 84 00:16:09,248 --> 00:16:11,614 Come back tonight and l'll have an answer for you. 85 00:16:11,717 --> 00:16:15,483 How many days... How many days can you ride anyhow? 86 00:16:17,156 --> 00:16:18,623 How many days? 87 00:16:20,726 --> 00:16:22,591 Three days? 88 00:16:24,263 --> 00:16:25,855 How about five days? 89 00:16:31,437 --> 00:16:33,928 Can you do it for a week? 90 00:16:36,442 --> 00:16:37,875 Are you mute? 91 00:16:38,911 --> 00:16:40,970 What am l gonna say? 92 00:16:47,053 --> 00:16:50,386 Bravo! Bravo, number 10! Push that gas pedal all the way down. 93 00:16:50,456 --> 00:16:55,484 Number 15, what the hell are you doing? 94 00:16:55,561 --> 00:16:57,051 Get moving! 95 00:16:57,863 --> 00:17:00,832 l've got to talk to you privately. 96 00:17:00,900 --> 00:17:03,232 Again you're coming to see me at the wrong time. 97 00:17:03,302 --> 00:17:05,566 But this will make you happy. 98 00:17:05,638 --> 00:17:09,165 Or l can tell the others and make them happy. 99 00:17:09,241 --> 00:17:11,004 What's your proposal? 100 00:17:11,844 --> 00:17:16,838 l've found a real desperate guy. He was made to bet on. 101 00:17:16,916 --> 00:17:19,316 He's a former champion. 102 00:17:20,519 --> 00:17:23,317 Bravo, number 10. Bravo, number 10. 103 00:17:23,389 --> 00:17:25,687 Push the gas pedal all the way down. 104 00:17:25,758 --> 00:17:28,124 Are you sure he's for real? 105 00:17:28,194 --> 00:17:30,355 Yes, he's the real thing. 106 00:17:30,429 --> 00:17:33,227 He was a long-distance cycling champion. 107 00:17:33,299 --> 00:17:38,396 He's got a three-day record. His wife is dying. He's willing to circle even for a week. 108 00:17:39,305 --> 00:17:43,969 How are you going to manage it so that nobody finds out l have a hand in it? 109 00:17:44,043 --> 00:17:47,774 - How do l know... - l've never gotten you in trouble, have l? 110 00:17:51,183 --> 00:17:53,583 Have you been waiting a long time? 111 00:17:54,520 --> 00:17:57,080 What a profit l made in that business. 112 00:18:00,259 --> 00:18:04,059 This is the warehouse where l keep all my stuff. 113 00:18:04,130 --> 00:18:06,223 Where did l put it? 114 00:18:07,800 --> 00:18:11,236 This is the glorious silk lndian ticket. 115 00:18:11,303 --> 00:18:13,168 l made a lot of money off this. 116 00:18:13,439 --> 00:18:15,498 There was a time when l was a man of importance. 117 00:18:15,574 --> 00:18:17,974 Now l'm just an ordinary man. 118 00:18:18,043 --> 00:18:20,841 There's a bike. Go get it. 119 00:18:20,913 --> 00:18:26,078 A change of tires and an oil job will put it back in shape. 120 00:18:34,226 --> 00:18:39,357 Hey, kid, be careful with the bike! Stop wrestling with it! 121 00:18:39,432 --> 00:18:44,529 The glorious lndian circus. This Afghan does wonders. 122 00:18:44,603 --> 00:18:47,163 His name is Nasim, or Breeze, but he resembles a typhoon. 123 00:18:47,239 --> 00:18:49,571 He rides the bicycle blindfolded. 124 00:18:49,675 --> 00:18:52,838 This man right here... Don't mess around there. Get back. 125 00:18:52,912 --> 00:18:56,313 He stopped a train in lndia with the fierceness of his gaze. 126 00:18:56,382 --> 00:18:59,476 ln Pakistan he lifted a couple of bulls with one finger. 127 00:18:59,552 --> 00:19:01,986 Get up. Go back to work. 128 00:19:02,054 --> 00:19:05,182 And this time, he's going to ride and live on a bicycle 129 00:19:05,257 --> 00:19:07,851 for seven days around the clock. 130 00:19:07,960 --> 00:19:09,894 Get with it, mister. 131 00:19:09,962 --> 00:19:13,625 You're going to miss it. The ticket is half price the first day. 132 00:19:13,699 --> 00:19:17,726 My dear lady... Oh, you don't want a ticket. 133 00:19:29,982 --> 00:19:35,443 These people, they can't even applaud. Give me that hammer. 134 00:19:45,598 --> 00:19:49,398 ls this the place where someone's gonna commit suicide? 135 00:19:49,602 --> 00:19:54,335 Hey, wait a minute. You've got to pay double for peddling. 136 00:19:54,540 --> 00:19:58,203 The best circus in the Middle East! 137 00:19:58,277 --> 00:20:01,872 The Afghan hero has been on this bicycle blindfolded since this morning. 138 00:20:03,249 --> 00:20:06,241 Don't judge him on his looks. He's defeated Russian champions. 139 00:20:06,318 --> 00:20:10,118 He's got to relieve himself now. He should drink less tea and liquids. 140 00:20:10,189 --> 00:20:12,680 Don't hold it toward yourself, man. 141 00:20:12,758 --> 00:20:14,419 Don't stare at him. He's shy. 142 00:20:14,493 --> 00:20:17,485 Nutcrackers! Flints! Fans and coal-blowers. 143 00:20:17,563 --> 00:20:20,464 Come on, folks. Get your kebob-sticks. 144 00:20:20,866 --> 00:20:24,666 Fortune-telling! Palm-reading! 145 00:20:32,278 --> 00:20:34,405 Your ticket, ma'am. Ticket. 146 00:20:34,980 --> 00:20:37,005 l bet two million he couldn't. 147 00:20:37,082 --> 00:20:40,711 l bet on my feelings, but we'll settle it later. 148 00:20:40,786 --> 00:20:44,586 You call in a referee. l'll pay your rent as well. 149 00:20:46,258 --> 00:20:48,021 Go sit down. 150 00:20:51,363 --> 00:20:56,357 Call for an ambulance. l'll get the governor's permission. 151 00:21:20,993 --> 00:21:25,020 l've brought you here to learn a lesson in life. 152 00:21:25,097 --> 00:21:30,194 ln life you'll reach a point where you'll have to choose one of two paths: 153 00:21:30,269 --> 00:21:34,933 stealing and crime, or an honest living to survive. 154 00:22:07,673 --> 00:22:12,167 Now, we all praise this respectable man with flowers 155 00:22:12,244 --> 00:22:14,769 and applaud him for his health. 156 00:22:37,836 --> 00:22:42,273 Thank you. Anything you can do to get more people out here. 157 00:22:42,341 --> 00:22:44,639 Here, keep this for now. 158 00:23:31,724 --> 00:23:34,522 - Hi. - Hello. 159 00:24:08,494 --> 00:24:09,825 Hello, Boo-Boo. 160 00:24:09,895 --> 00:24:12,557 Ateh is fine. He's on a bicycle. 161 00:24:12,631 --> 00:24:16,897 A lot of people have come to see him. He's getting paid to ride a bike. 162 00:24:50,235 --> 00:24:53,136 Good-bye, Boo-Boo. Ateh's waiting. 163 00:25:19,965 --> 00:25:22,263 You're lucky. 164 00:25:22,334 --> 00:25:25,360 l see wealth in your future. 165 00:26:09,314 --> 00:26:14,342 Right here is good. Put the table and umbrella there. 166 00:26:17,923 --> 00:26:21,757 Wow. This is really nice. 167 00:26:23,829 --> 00:26:26,662 That's why they suffer from unknown diseases. 168 00:26:30,802 --> 00:26:32,269 Urinate in this. 169 00:26:33,772 --> 00:26:35,103 Here, here. 170 00:26:37,242 --> 00:26:41,872 lnto this, please. Get rid of the urine. A little into this tube. 171 00:26:41,947 --> 00:26:44,108 Don't spill it! 172 00:27:00,599 --> 00:27:02,624 Boo-Boo's fallen off the bed. 173 00:27:04,002 --> 00:27:05,264 My salt. 174 00:27:11,109 --> 00:27:12,542 Boo-Boo's leftovers. 175 00:27:15,147 --> 00:27:16,375 Here, eat. 176 00:27:41,707 --> 00:27:45,609 Don't give to, or take anything from, him. What he needs is restoratives. 177 00:27:45,677 --> 00:27:48,908 l only gave him a cup of tea. He needs it. 178 00:27:51,783 --> 00:27:55,549 My opposing camp is doping him. He's not supposed to give him anything. 179 00:27:55,620 --> 00:27:58,589 How do l know there's no morphine in it? Makes him energetic. 180 00:27:58,657 --> 00:28:01,785 He's got to eat something after all. Come here and control him with it as well. 181 00:28:01,860 --> 00:28:07,093 You go get a doctor. We'll feed him every other meal. 182 00:28:16,375 --> 00:28:18,070 His urine test is fine. 183 00:28:18,143 --> 00:28:22,944 lf you could give him a shot of B-complex when feeding him, he'll get more energy. 184 00:28:23,715 --> 00:28:24,704 Let's go. 185 00:28:30,255 --> 00:28:32,621 How long are we going to stay here, Doctor? 186 00:28:32,691 --> 00:28:34,454 Our job is to knock him out. 187 00:28:34,526 --> 00:28:36,653 lf he drinks this, we won't have to stay here tonight. 188 00:29:58,944 --> 00:30:02,072 lt's the second day that this Afghan... 189 00:30:03,482 --> 00:30:08,818 lt's the second day that this Afghan is riding. 190 00:30:08,887 --> 00:30:14,257 This man right here stopped a train in lndia with the fierceness of his gaze. 191 00:30:15,594 --> 00:30:18,893 You've suffered all your life. You are really hopeless. 192 00:30:18,964 --> 00:30:21,660 You wish you were young and could start all over again. 193 00:30:24,436 --> 00:30:27,701 We've brought you needy old folks here 194 00:30:27,772 --> 00:30:31,230 to see that one's prosperity is deeply within his inner self. 195 00:30:31,309 --> 00:30:33,368 Let's close our eyes and inspire ourselves 196 00:30:33,445 --> 00:30:38,815 with the idea that we are truly fortunate and really hopeful. 197 00:30:38,884 --> 00:30:44,083 We are truly fortunate. We are very hopeful. 198 00:30:44,156 --> 00:30:48,422 We are truly fortunate. We are very hopeful. 199 00:30:50,695 --> 00:30:53,220 You've suffered a lot during your lifetime. 200 00:30:59,437 --> 00:31:02,736 Someone is dying! Someone is dying! 201 00:31:09,447 --> 00:31:11,472 Get back. Don't crowd. Get back. 202 00:31:18,957 --> 00:31:22,757 Don't look. Close your eyes. Don't look. 203 00:31:51,890 --> 00:31:56,122 The lines on your palm imply that you've caused a lot of women hard times. 204 00:31:56,194 --> 00:32:00,255 You've got a herd of children you don't even know about. 205 00:32:00,865 --> 00:32:03,800 None of them. Now someone else has caught your eye. 206 00:32:04,336 --> 00:32:07,430 - Mom, could you read his palm? - Damn your dirty eyes! 207 00:32:09,441 --> 00:32:11,966 Let go of his hand and come here. 208 00:32:12,911 --> 00:32:14,902 He's like the rest of them. 209 00:32:17,182 --> 00:32:18,774 All men are the same. 210 00:32:20,785 --> 00:32:22,912 Don't trust their childish innocence. 211 00:32:22,988 --> 00:32:26,480 They've stolen that innocent look from us women. Let's go. 212 00:32:42,807 --> 00:32:46,436 This Afghan stopped a train in lndia with the fierceness of his gaze. 213 00:32:46,511 --> 00:32:50,447 ln Pakistan he lifted a couple of bulls with one finger. 214 00:32:50,515 --> 00:32:55,612 And now it's the third day this Afghan man is riding. 215 00:32:56,321 --> 00:33:00,451 The name of this man is Nasim, or Breeze, but he resembles a typhoon. 216 00:33:00,525 --> 00:33:02,891 Nasim is causing a storm! 217 00:33:11,536 --> 00:33:15,939 Where are you going, mister? You have to get a ticket. 218 00:33:16,007 --> 00:33:20,068 This is a circus. Why did you bring a cartful of bricks? 219 00:33:20,145 --> 00:33:26,050 Get this out of here and don't disturb the champion. 220 00:33:57,382 --> 00:34:00,442 Get them out of here! Get them out of here! 221 00:34:15,767 --> 00:34:18,793 Get them out of here! Clear out. 222 00:34:18,870 --> 00:34:20,963 Everybody out. Throw everyone out! 223 00:34:21,039 --> 00:34:25,237 Times are bad right now. Do something. 224 00:34:25,310 --> 00:34:28,871 Do something. He's about to fall down. 225 00:34:29,414 --> 00:34:32,747 lt's too late now. Get him out of here. 226 00:34:32,817 --> 00:34:34,842 Couldn't he ride someplace else? 227 00:34:34,919 --> 00:34:39,288 ln the middle of town? Who's going to buy tickets in the middle of the city? 228 00:34:39,357 --> 00:34:43,521 l'm losing my two million and you worry about a thousand tickets a day. Get him out. 229 00:34:43,595 --> 00:34:44,960 How could l do that? 230 00:34:45,029 --> 00:34:47,054 Talk to your street peddlers and have them take care of it. 231 00:34:47,132 --> 00:34:49,191 l'll get the money together for you. 232 00:34:49,267 --> 00:34:53,829 - But, but... - Let's go and see what this guy's done. 233 00:35:13,191 --> 00:35:15,853 Move back about a meter. 234 00:35:17,595 --> 00:35:19,722 Back up. Back up. 235 00:35:27,005 --> 00:35:29,633 Get out of the way. Get out of the way. 236 00:35:33,511 --> 00:35:38,505 How many times do l have to tell you? Get out of the way! 237 00:35:38,850 --> 00:35:40,511 Don't you see the car? 238 00:35:41,352 --> 00:35:43,877 This is the consulate. We've been attacked. We need help. 239 00:35:43,955 --> 00:35:45,286 Message has been received. 240 00:35:48,993 --> 00:35:52,326 Hello? From the Governor's secretary office. 241 00:36:00,672 --> 00:36:03,505 Governor's secretary office to disciplinary units: 242 00:36:03,575 --> 00:36:05,202 The consulate is being attacked. 243 00:36:26,664 --> 00:36:28,894 The Governor's secretary is at the consulate gate. 244 00:36:28,967 --> 00:36:31,231 There's no problem here. Over. 245 00:36:44,249 --> 00:36:48,015 l'm not going to be so easily scared. 246 00:36:48,086 --> 00:36:50,418 This Afghan does wonders. 247 00:36:50,488 --> 00:36:53,685 His name is Nasim, or Breeze, but he resembles a typhoon. 248 00:36:53,758 --> 00:36:58,354 This man here stopped a train in lndia just by the fierceness of his gaze, 249 00:36:58,429 --> 00:37:02,763 and in Pakistan he lifted a couple of bulls with just one finger. 250 00:37:02,834 --> 00:37:06,361 And this time he's going to ride and live on a bicycle 251 00:37:06,437 --> 00:37:09,167 for seven days around the clock. 252 00:37:09,240 --> 00:37:12,232 Come buy tickets and get your pictures taken on his bicycle. 253 00:37:12,310 --> 00:37:16,838 Photos for your scrapbook, publicity pictures. Come on in. 254 00:37:16,915 --> 00:37:20,407 Get on. Hold your stuff up. 255 00:37:20,885 --> 00:37:24,480 Hold your hands up so everything shows in the picture. 256 00:37:42,807 --> 00:37:45,970 Anyone that wants to, please come forward for a picture. 257 00:37:46,044 --> 00:37:50,105 Rich people have come to see him, to see this Afghan. 258 00:37:50,181 --> 00:37:54,242 This Afghan has gone around the world on this very clumsy bicycle. 259 00:37:54,319 --> 00:37:56,514 Nasim does wonders. 260 00:37:56,588 --> 00:37:58,180 Nasim does wonders! 261 00:38:14,305 --> 00:38:17,763 All right, that's enough. He might be impressed. 262 00:38:24,816 --> 00:38:26,147 Sir, the consulate car. 263 00:38:34,959 --> 00:38:36,722 - The Governor's secretary? - And you are? 264 00:38:36,794 --> 00:38:40,389 l'm the consulate interpreter. Mr. Consular Secretary is in the car. 265 00:38:48,640 --> 00:38:50,870 He believes that this show has been arranged 266 00:38:50,942 --> 00:38:53,911 to endanger their interests throughout the world. 267 00:38:53,978 --> 00:38:55,969 That photographer is not taking pictures just for fun. 268 00:38:56,047 --> 00:38:58,413 This show must be ended at any cost. 269 00:39:18,770 --> 00:39:20,738 We need jobs, Mr. Governor. 270 00:39:20,805 --> 00:39:22,796 We need work! We need work! 271 00:39:43,461 --> 00:39:45,725 Hold this. Hold this. 272 00:39:51,536 --> 00:39:55,939 Afghan workmen, 200 a day. Afghan workmen, 200 a day. 273 00:39:58,876 --> 00:40:02,437 Afghan workmen, 200 a day. Come on. 274 00:40:16,594 --> 00:40:20,052 His urea has gone up. l'll give him something to neutralize it. 275 00:40:33,978 --> 00:40:37,141 There's something in his urine that l can't make out. 276 00:40:37,215 --> 00:40:39,945 lt's giving him energy. We've got to neutralize it. 277 00:40:53,297 --> 00:40:57,859 Doctor? Just for a minute, please. l have a message for you. 278 00:40:57,935 --> 00:41:00,768 There's a place where they give you a present. 279 00:41:00,838 --> 00:41:05,741 Give him a useless drug. Get this show over with sooner. 280 00:41:05,810 --> 00:41:10,247 l've never broken a promise in my life. l'm not a double-crossing doctor. 281 00:41:14,218 --> 00:41:15,651 The place is getting cleared out. 282 00:41:15,720 --> 00:41:19,212 Without customers, your mother will be a guest of the angel of death tonight. 283 00:41:19,290 --> 00:41:22,191 Take this and circulate it in the Afghan quarter to attract customers. 284 00:41:22,260 --> 00:41:25,388 Afghan circus! Wonder-house! 285 00:41:46,717 --> 00:41:49,584 lt's getting dark. Where are we supposed to be digging? 286 00:42:00,398 --> 00:42:03,561 Afghan circus! Wonder-house! Cycling! 287 00:42:05,636 --> 00:42:07,433 Hey. Hold it. 288 00:42:07,505 --> 00:42:09,496 Where are you taking us? Stop! 289 00:42:21,285 --> 00:42:23,219 l'll give him a sedative tonight. 290 00:42:24,255 --> 00:42:28,453 Doctor, this drug can't be prescribed more than three times. 291 00:42:29,594 --> 00:42:32,563 Come on down, down, down. 292 00:42:33,397 --> 00:42:36,889 You dig along here as wide as a spade's length. 293 00:42:46,210 --> 00:42:49,179 Come on out. We've got some customers. 294 00:43:10,134 --> 00:43:13,797 To make more money, l guess that guy is gonna get the mad-house here as well. 295 00:43:13,871 --> 00:43:16,305 We'll be lucky to get out of here alive. 296 00:43:20,444 --> 00:43:27,077 You leprous patients, appreciate the Lord who granted you the gift of life. 297 00:43:27,151 --> 00:43:29,585 There's a place where you are being looked after. 298 00:43:30,755 --> 00:43:36,421 This man's wife is suffering from a disease worse than the pains of the whole world. 299 00:43:37,328 --> 00:43:41,458 He has to ride for a week to pay her hospital expenses, 300 00:43:42,233 --> 00:43:47,865 but you are free to rest, eat, and be content with your life. 301 00:43:47,939 --> 00:43:51,966 l heard that one amongst you died, frustrated and hopeless. 302 00:43:52,043 --> 00:43:56,207 The grief of impossibility to go back to society brought forth his death. 303 00:43:56,814 --> 00:43:58,873 Man lives with his hopes, 304 00:43:59,884 --> 00:44:04,116 and l believe it's only spiritual leprosy which is incurable. 305 00:44:17,034 --> 00:44:20,663 l'll treat your daughter as if she were my own. 306 00:44:20,738 --> 00:44:27,405 lf he lasts three more days on that bicycle, l'll have made my year's salary. 307 00:44:27,478 --> 00:44:29,105 l'll marry you. 308 00:44:32,683 --> 00:44:34,173 Think about it. 309 00:44:35,186 --> 00:44:37,746 l'm a gypsy. l can't settle in one place. 310 00:44:40,391 --> 00:44:42,552 Come, come. 311 00:47:18,215 --> 00:47:19,944 Come on, come on. 312 00:49:19,637 --> 00:49:22,105 lt's not meant for peeling cucumbers. 313 00:49:22,172 --> 00:49:24,970 lf you betray me l'll cut your throat. 314 00:49:28,345 --> 00:49:31,371 No one knows you're not blind but me. 315 00:49:31,448 --> 00:49:34,474 l also bet on him winning. 316 00:49:46,163 --> 00:49:49,724 How's it going, Mr. Referee? Want a cigarette? 317 00:49:51,835 --> 00:49:55,362 Here. A cigarette. 318 00:50:31,141 --> 00:50:34,702 lt's unbelievable, but he's still riding like it's his first day. 319 00:50:48,292 --> 00:50:50,886 Put it with the rest of the money. l'll bring more tonight. 320 00:50:52,196 --> 00:50:56,360 Listen, you didn't get any rest last night. Take care of yourself. 321 00:50:59,269 --> 00:51:02,864 Afghan workmen, 300 a day. 322 00:51:55,125 --> 00:51:58,891 Hello, Boo-Boo. This is Aki. 323 00:51:58,962 --> 00:52:03,399 Her Boo-Boo works with Ateh. Come, Aki. 324 00:52:04,535 --> 00:52:05,968 Are you all right? 325 00:52:06,036 --> 00:52:07,128 Hello. 326 00:52:07,905 --> 00:52:12,205 He fell off the bicycle last night. Nobody found out. 327 00:52:12,276 --> 00:52:14,540 His friend pedalled all night. 328 00:52:19,817 --> 00:52:23,014 l told Ateh you're getting better. 329 00:52:23,086 --> 00:52:26,351 Ateh is fine. He's got diarrhea. 330 00:52:26,423 --> 00:52:30,052 He said he couldn't come for a few days. Three more days. 331 00:52:32,663 --> 00:52:34,153 Who let you in? 332 00:52:34,231 --> 00:52:38,395 Visiting hours aren't right now. Get under the bed and don't make any noise. 333 00:52:38,469 --> 00:52:41,233 The doctor is coming for a visit. 334 00:54:46,697 --> 00:54:48,255 Hey, you, get up. 335 00:54:48,332 --> 00:54:51,631 You were fooling around again last night, and you came here to sleep? 336 00:54:51,702 --> 00:54:53,795 Get up and ride. l've sold tickets. 337 00:54:53,870 --> 00:54:55,531 Ride for just three or four people? 338 00:54:55,606 --> 00:54:57,699 l've been selling tickets for half an hour. Don't waste time. 339 00:56:04,808 --> 00:56:07,709 Hey! l just repaired the motorcycle! 340 00:56:10,981 --> 00:56:13,449 What's wrong with you? 341 00:57:12,242 --> 00:57:15,507 You take over the job from here. lt's your contract to the end. 342 00:57:15,579 --> 00:57:18,639 Come on down. Come down. 343 00:57:18,715 --> 00:57:20,808 Start digging from that end. 344 00:57:21,518 --> 00:57:24,248 Money! Money! Money! 345 00:57:24,321 --> 00:57:26,152 Money! Money! 346 00:57:56,453 --> 00:57:58,546 Spit it out. l said, spit it out. 347 00:57:58,622 --> 00:58:01,216 You aren't supposed to eat everything. Come on, spit. 348 00:58:01,291 --> 00:58:02,883 Spit it out. 349 00:58:02,959 --> 00:58:04,153 You shouldn't eat everything. 350 00:58:04,427 --> 00:58:06,452 Don't eat it. Don't eat it. 351 00:58:06,530 --> 00:58:08,293 Spit it out! 352 00:58:22,979 --> 00:58:27,848 l've been thinking. How come you're so accurate with your palm-reading? 353 00:58:27,918 --> 00:58:29,112 lt's not that hard. 354 00:58:30,220 --> 00:58:34,714 lf the woman isn't married, she's looking for a man to make her happy. 355 00:58:34,791 --> 00:58:38,989 lf she's married but not accompanied by a child, she's barren. 356 00:58:39,062 --> 00:58:42,554 lf she's holding a girl, it means she desires a boy. 357 00:58:44,835 --> 00:58:49,067 Until someone hits the bottom, they won't be able to do palm-reading. 358 00:58:49,139 --> 00:58:50,538 What if it's a man? 359 00:58:50,607 --> 00:58:53,838 lf it's a man, he must be like one of those l married. 360 00:58:53,910 --> 00:58:57,346 l know men well. They're all the same. 361 00:58:57,414 --> 00:59:02,351 You remind me of her father. He lived with me for six months and then he took off. 362 00:59:02,419 --> 00:59:04,785 l've been hunting for him for eight years. 363 00:59:04,921 --> 00:59:07,412 lf you give your consent, we'll look for him together. 364 00:59:07,490 --> 00:59:08,923 Get inside. 365 00:59:10,227 --> 00:59:12,058 Get inside. lt's freezing. 366 00:59:18,301 --> 00:59:21,099 Catching a cold will make him even weaker. 367 00:59:33,283 --> 00:59:36,081 - Hello, sir. - l hope you're not tired. 368 00:59:36,152 --> 00:59:38,780 - Did you get your check? - Yes, sir. 369 00:59:38,855 --> 00:59:41,346 Have you thought of the rain? He can't catch a cold. 370 00:59:41,424 --> 00:59:43,051 We're feeding him hot milk, sir. 371 01:00:10,020 --> 01:00:12,614 - Can l help you? - Put Nasim through. 372 01:00:12,689 --> 01:00:13,621 Pardon? 373 01:00:13,690 --> 01:00:16,090 - Put Nasim through. - All right, sir. 374 01:00:23,433 --> 01:00:28,166 We know everything. Put an end to this game. 375 01:00:28,238 --> 01:00:30,763 We know you're a spy. 376 01:00:30,840 --> 01:00:36,005 You'll finally get down off that bicycle sometime or another, won't you? 377 01:00:36,079 --> 01:00:37,876 You keep silent? 378 01:00:37,948 --> 01:00:40,644 An offer. lf you fall down. 379 01:00:46,323 --> 01:00:48,052 Get that receiver out of his hand. 380 01:00:48,124 --> 01:00:49,614 Get that receiver out of his hand! 381 01:00:49,693 --> 01:00:51,524 Give me that telephone. 382 01:00:52,796 --> 01:00:54,821 Watch his son too. 383 01:00:56,633 --> 01:00:59,363 Watch out for our bicyclist as well. 384 01:01:00,136 --> 01:01:01,763 No one is to get in touch with him either. 385 01:01:08,411 --> 01:01:11,710 Listen, Jomeh. That man says your mom is not feeling well. 386 01:01:11,781 --> 01:01:15,080 He's going to the hospital. He's asked us to go with him. 387 01:01:27,530 --> 01:01:30,363 - Who was that guy? - What did he want with you? 388 01:01:30,900 --> 01:01:33,994 Don't worry. Your mom is fine. 389 01:01:34,070 --> 01:01:38,302 l've brought you here to take a secret message to your dad. 390 01:01:38,808 --> 01:01:42,073 You go and get on his bicycle. 391 01:01:42,145 --> 01:01:46,605 Tell him if he falls down and gets the Afghans away from here, 392 01:01:46,683 --> 01:01:49,709 we'll pay your mom's hospital bills, okay? 393 01:01:49,786 --> 01:01:50,878 Yes. 394 01:01:50,987 --> 01:01:54,013 Take this to the hospital tonight. lt's a week's worth of her expenses. 395 01:02:02,766 --> 01:02:06,133 Don't let him get on the bike. He's got a suspicious message. 396 01:02:15,045 --> 01:02:16,740 Get down, boy. Get down. 397 01:02:16,813 --> 01:02:19,247 What are you doing? Don't interfere! 398 01:02:20,850 --> 01:02:23,614 Get away. Don't interfere! 399 01:02:26,022 --> 01:02:27,216 Jomeh! 400 01:02:27,290 --> 01:02:31,954 Get away. Don't interfere. Move out of the way. 401 01:02:33,263 --> 01:02:35,527 You want to cause a riot? 402 01:02:35,899 --> 01:02:39,562 Get away, man. Want me to beat you with a club? 403 01:02:40,837 --> 01:02:42,236 Ateh! 404 01:02:58,121 --> 01:02:59,816 What's going on here? 405 01:03:02,192 --> 01:03:06,390 Doctor, l can't stand to do this anymore. lt's evil. 406 01:03:12,035 --> 01:03:15,596 The referee has been bribed! The referee has been bribed! 407 01:03:29,919 --> 01:03:31,887 Nasim does wonders! 408 01:03:31,955 --> 01:03:33,923 Nasim does wonders. 409 01:03:33,990 --> 01:03:36,083 Nasim does wonders! 410 01:03:52,275 --> 01:03:54,140 l've got a message for you. 411 01:03:54,210 --> 01:03:57,646 There's someone who'll pay two million if you let him fall down. 412 01:03:57,714 --> 01:03:59,807 You've got to get this show over with. 413 01:03:59,883 --> 01:04:01,475 That'll get me back where l started. 414 01:04:01,551 --> 01:04:06,352 Two million is what l have to pay my competitor if he falls down. 415 01:04:06,422 --> 01:04:08,822 l have permission to add a million to it. 416 01:04:08,892 --> 01:04:12,191 l'm counting on Afghanistan victory more than that. 417 01:04:12,262 --> 01:04:13,524 l'll negotiate. 418 01:04:17,700 --> 01:04:21,261 lt's the fifth day. lt's getting too late. 419 01:04:21,337 --> 01:04:25,000 lf he doesn't fall by tonight, flatten his tire. There's no other way. 420 01:04:52,435 --> 01:04:56,235 Somebody's thrown nails. Come on, pick up the nails. 421 01:04:56,306 --> 01:04:58,467 But don't put any in your pockets. 422 01:04:58,541 --> 01:05:01,408 Somebody get another bike. 423 01:05:32,308 --> 01:05:34,435 Get out of the way. Get out of the way. 424 01:05:47,457 --> 01:05:48,947 Pull up next to him. 425 01:05:52,095 --> 01:05:53,858 So where have you been? 426 01:05:54,998 --> 01:05:57,523 Out of the way. Out of the way. 427 01:06:07,710 --> 01:06:09,507 Now get out of the way! 428 01:06:11,214 --> 01:06:13,842 You've lost your horse, not your dignity. 429 01:06:13,916 --> 01:06:15,816 Please, sir. 430 01:06:15,885 --> 01:06:20,845 l've got a new bicycle. Let him mount this one. 431 01:06:20,923 --> 01:06:23,619 But l'll get out of practice! 432 01:06:23,693 --> 01:06:26,856 l've got to practice for the race. l don't have any other bike! 433 01:06:26,929 --> 01:06:28,829 All right, here. 434 01:06:28,898 --> 01:06:32,595 Take this bicycle and fix the flat, then bring it back and take yours. 435 01:06:37,607 --> 01:06:40,804 l don't want you to kiss me. Give me my bicycle back! 436 01:06:48,551 --> 01:06:51,019 l've lost track of his blood sugar content. 437 01:08:21,377 --> 01:08:23,811 He's falling. Turn on the lights! 438 01:08:24,480 --> 01:08:28,541 Turn on the lights! Turn on the lights! 439 01:08:36,726 --> 01:08:38,751 Don't fall asleep! 440 01:08:41,531 --> 01:08:44,091 Don't fall asleep, Nasim! 441 01:08:44,167 --> 01:08:46,931 Don't fall asleep! Don't fall asleep! 442 01:09:55,071 --> 01:09:56,698 Give it to me. 443 01:09:56,772 --> 01:09:58,933 Let me add some oil. 444 01:10:00,076 --> 01:10:01,236 Here, eat it. 445 01:10:24,934 --> 01:10:28,267 Agreed. Four million was remitted to your account. 446 01:10:36,379 --> 01:10:38,404 Dismiss the ambulance. 447 01:10:38,481 --> 01:10:40,711 Get up now. Let's go. 448 01:10:49,892 --> 01:10:55,125 You have a bright future. You'll mix with the upper class. 449 01:10:55,197 --> 01:10:59,293 Hey, here's some news. My boss gave it to me on the side. 450 01:10:59,368 --> 01:11:02,064 He's finally going to fall. 451 01:11:02,138 --> 01:11:04,936 What do you think of that? 452 01:11:10,012 --> 01:11:14,642 A milk-coffee for me, and a milk-coffee and valium for him. 453 01:11:14,717 --> 01:11:18,346 l can't do that. Give it to him yourself, Doctor. 454 01:11:18,421 --> 01:11:20,548 This is the last one. 455 01:11:20,623 --> 01:11:24,582 He's not made of stone. He'll finally have to fall. 456 01:11:24,660 --> 01:11:27,925 lt's been reported that you haven't given him the pills. 457 01:11:27,997 --> 01:11:30,261 Don't risk my career. 458 01:12:04,266 --> 01:12:06,860 l heard that this man is poor. 459 01:12:06,936 --> 01:12:11,669 l'd like to give him this necklace myself. lt's all l have. 460 01:12:11,741 --> 01:12:13,834 l'll give it to him. 461 01:12:13,909 --> 01:12:15,399 - Make sure, okay? - Sure. 462 01:12:24,787 --> 01:12:30,419 Yeah. The rent, you mean. You increase it every night. 463 01:12:30,493 --> 01:12:33,018 The thing is getting bigger every day. 464 01:12:33,095 --> 01:12:36,553 You used to sell boiled beets at the beginning yourself, but now you sell chello kebab. 465 01:12:36,632 --> 01:12:38,429 l'm not jealous though. 466 01:12:42,338 --> 01:12:46,035 lt's the sixth night that this Afghan is doing this amazing feat. 467 01:12:46,108 --> 01:12:49,202 His name is Nasim, or Breeze, but he resembles a typhoon. 468 01:12:49,278 --> 01:12:53,544 This very man stopped a train in lndia with the fierceness of his gaze. 469 01:12:53,616 --> 01:13:00,522 You have gathered here today to celebrate the victory of a hero. 470 01:13:00,589 --> 01:13:05,026 One who's proven his ability to circle for seven days around the clock. 471 01:13:05,094 --> 01:13:08,063 His popularity is worldwide today. 472 01:13:08,130 --> 01:13:12,362 Doctor, wake up. He did it! He did it! 473 01:13:21,444 --> 01:13:24,880 Afghan workmen, 400 a day. 474 01:13:24,947 --> 01:13:27,211 Five more turns and he's finished. 475 01:13:34,156 --> 01:13:36,818 lt's all over. Three cheers! 476 01:13:40,796 --> 01:13:44,630 All right, l'm through with it too. Get on, girl. 477 01:13:45,401 --> 01:13:49,804 Afghan workmen, 400 a day. Aren't there any? 478 01:13:50,673 --> 01:13:53,301 What are you looking at? 479 01:13:56,378 --> 01:13:57,970 Go, go. 480 01:13:58,047 --> 01:13:59,912 Haven't you left anything? 481 01:14:28,477 --> 01:14:33,244 l would like to speak to Nasim at this historic and critical moment. 482 01:14:33,315 --> 01:14:36,443 A man whose wife is waiting for him in the hospital. 483 01:14:36,519 --> 01:14:39,716 That's right, he's on top now. 484 01:14:39,789 --> 01:14:42,223 But what goes up must finally come down. 485 01:14:42,291 --> 01:14:44,885 lt's over. The race is over. The race is over. 486 01:14:44,960 --> 01:14:47,656 Ateh, the race is finished. Finished. 487 01:14:47,730 --> 01:14:52,895 Nasim is a hero, but we need heroes to live in the society with us. 488 01:14:52,968 --> 01:14:53,798 450 a day. 489 01:14:53,869 --> 01:14:57,498 Gentlemen, the chello kebab is ready. Chello kebab is ready. 490 01:14:57,573 --> 01:15:00,337 How about your wife? Tell us about your wife. 491 01:15:00,409 --> 01:15:02,502 Have you heard anything from your wife? 492 01:15:02,578 --> 01:15:04,273 He's a legend! 493 01:15:05,948 --> 01:15:07,973 Tell us about prosperity. What's your opinion? 494 01:15:08,050 --> 01:15:09,677 What's your opinion about prosperity? 495 01:15:11,453 --> 01:15:15,116 Ateh, the race is finished. Get off the bike! 496 01:15:17,760 --> 01:15:22,561 ln honor of the one who ends this race, hurrah, hurrah! 497 01:15:25,968 --> 01:15:27,833 What was your motivation? 498 01:15:27,903 --> 01:15:32,033 We need such heroes to return to our society. 499 01:15:32,208 --> 01:15:38,443 Then let's ask him to finish this challenge for the sake of his wife. 500 01:15:38,514 --> 01:15:40,141 The race is finished. 501 01:15:40,216 --> 01:15:44,414 lt's a good slogan: ''The race is finished!'' 502 01:15:44,486 --> 01:15:46,386 Finished! Finished! 503 01:15:46,455 --> 01:15:49,788 Ateh, the race is finished. The race is finished! 504 01:15:58,033 --> 01:15:59,933 A new game. What do you say? 505 01:16:00,002 --> 01:16:01,594 Depends on what it is. 506 01:16:01,670 --> 01:16:04,662 l'll bet you that by next week, the rarest items in town will be in short supply. 507 01:16:04,740 --> 01:16:06,833 What do you mean? 508 01:18:45,000 --> 01:18:47,992 Subtitles By J.R. Media Services, lnc. - Burbank, CA 41336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.