All language subtitles for The Vampire Diaries S08 E14 480p Ariamovie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,182 --> 00:00:02,781 Previously on The Vampire Diaries... 2 00:00:02,784 --> 00:00:03,953 No. 3 00:00:03,956 --> 00:00:05,255 Ow. 4 00:00:05,257 --> 00:00:06,857 Don't hurt Mommy. Incendium! 5 00:00:06,859 --> 00:00:07,925 - No, no, no. - Shh. 6 00:00:07,927 --> 00:00:09,660 You could really hurt somebody. 7 00:00:09,662 --> 00:00:11,582 I don't know what's going on. I can't control it. 8 00:00:12,864 --> 00:00:15,399 I gave him the cure. 9 00:00:15,401 --> 00:00:17,267 He's human now. 10 00:00:17,269 --> 00:00:19,158 Are you gonna teach me how to contact Enzo? 11 00:00:19,161 --> 00:00:20,370 I'm going to give you an understanding 12 00:00:20,372 --> 00:00:21,305 of what you've become. 13 00:00:21,307 --> 00:00:23,955 I want you to remember the moment of Enzo's death. 14 00:00:25,010 --> 00:00:26,410 When Enzo died, you screamed. 15 00:00:26,412 --> 00:00:29,046 A powerful psychic blast created an entire world, 16 00:00:29,048 --> 00:00:30,948 like what I did. 17 00:00:30,950 --> 00:00:33,717 Enzo, I thought I'd never see you again. 18 00:00:33,719 --> 00:00:35,719 You have to get away from Cade. 19 00:00:35,721 --> 00:00:37,599 Why don't you give yourself a chance 20 00:00:37,602 --> 00:00:39,428 to discover who you are now? 21 00:00:39,431 --> 00:00:42,226 Because I think that means leaving Mystic Falls... alone. 22 00:00:42,228 --> 00:00:43,727 If you want my forgiveness, 23 00:00:43,729 --> 00:00:45,763 you're gonna bring Elena Gilbert back to life. 24 00:00:45,765 --> 00:00:47,631 I need to siphon more power first. 25 00:00:48,847 --> 00:00:50,601 I've been in hell long enough to know that there is 26 00:00:50,603 --> 00:00:52,236 no such thing as redemption. 27 00:00:52,238 --> 00:00:53,737 Invisique. 28 00:00:53,739 --> 00:00:55,339 No. 29 00:01:17,129 --> 00:01:19,430 Well, this is creepy. 30 00:01:19,432 --> 00:01:21,031 You shouldn't talk to yourself 31 00:01:21,033 --> 00:01:22,833 and expect an answer. 32 00:01:22,835 --> 00:01:24,902 That way lies madness. 33 00:01:24,905 --> 00:01:26,104 Oh, speak of the devil. 34 00:01:26,107 --> 00:01:27,805 The devil. 35 00:01:27,807 --> 00:01:30,774 What the hell is going on? 36 00:01:30,776 --> 00:01:32,509 Your body is spent. 37 00:01:32,511 --> 00:01:35,479 Right now, you're in the space between spaces. 38 00:01:35,481 --> 00:01:37,314 On death's literal doorstep. 39 00:01:37,317 --> 00:01:38,647 Call it limbo, if you must. 40 00:01:38,649 --> 00:01:39,815 No, that makes sense. 41 00:01:39,817 --> 00:01:41,917 Kai siphoned me like a juice box. 42 00:01:41,919 --> 00:01:44,420 Why are you here? 43 00:01:44,422 --> 00:01:46,188 I want the ashen dagger. 44 00:01:46,190 --> 00:01:47,690 The one weapon that can kill me. 45 00:01:47,692 --> 00:01:49,058 Well, you're out of luck, 46 00:01:49,060 --> 00:01:50,426 because I don't have it. 47 00:01:50,428 --> 00:01:51,860 And last time I checked, 48 00:01:51,862 --> 00:01:53,762 I wasn't your errand boy anymore. 49 00:01:53,764 --> 00:01:55,731 What happens if I refuse to play fetch? 50 00:01:55,733 --> 00:01:57,132 In layman terms? 51 00:01:57,134 --> 00:01:59,334 - I drag your soul to hell. - Go for it. 52 00:01:59,336 --> 00:02:02,271 I'd rather burn than serve you for another second. 53 00:02:03,588 --> 00:02:06,990 I believe I have something that will change your mind. 54 00:02:10,181 --> 00:02:16,174 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 55 00:02:21,292 --> 00:02:22,259 Bonnie. 56 00:02:22,262 --> 00:02:23,726 There's nothing you can say. 57 00:02:23,728 --> 00:02:25,294 I understand. 58 00:02:25,296 --> 00:02:27,162 But I wouldn't be able to live with myself 59 00:02:27,164 --> 00:02:28,831 - if I didn't try. - That's a shame. 60 00:02:28,833 --> 00:02:33,602 A good human skill is knowing when to shut up. 61 00:02:42,346 --> 00:02:43,612 I'm sorry. 62 00:02:43,614 --> 00:02:45,180 I'm so sorry. 63 00:02:45,182 --> 00:02:47,349 You killed Enzo, Stefan. 64 00:02:47,351 --> 00:02:50,119 You. Killed. Enzo. 65 00:02:50,121 --> 00:02:52,121 And I will spend the rest of my human life 66 00:02:52,123 --> 00:02:53,789 living with that guilt. 67 00:02:55,259 --> 00:02:57,793 Looking for ways to make up for my actions. 68 00:03:00,264 --> 00:03:02,698 I'm leaving town. 69 00:03:02,700 --> 00:03:05,367 And I know it may not mean much to you, 70 00:03:05,369 --> 00:03:09,138 but I'll be doing everything I can to atone. 71 00:03:09,140 --> 00:03:12,307 Mmm, okay. 72 00:03:12,309 --> 00:03:14,243 Safe travels. 73 00:03:16,910 --> 00:03:18,710 A bit harsh, love? 74 00:03:20,650 --> 00:03:22,194 I didn't know you were here. 75 00:03:22,197 --> 00:03:25,120 Well, when you're in this state it seems to be quite easy. 76 00:03:27,758 --> 00:03:29,925 He's earned it. 77 00:03:29,927 --> 00:03:31,660 I hate him. 78 00:03:46,039 --> 00:03:47,772 Careful, brother. 79 00:03:47,775 --> 00:03:51,045 I can hear you popping a hernia over here. 80 00:03:51,048 --> 00:03:52,848 Need a hand? 81 00:03:52,850 --> 00:03:55,417 Nope. I'll manage. 82 00:03:55,419 --> 00:03:57,586 I didn't know you were planning a trip. 83 00:03:57,588 --> 00:03:59,493 Look, you're not gonna talk me out of leaving town, 84 00:03:59,495 --> 00:04:00,862 so you might as well just save your breath. 85 00:04:00,864 --> 00:04:02,130 Cade has Elena, Stefan. 86 00:04:02,893 --> 00:04:04,092 What? 87 00:04:04,094 --> 00:04:05,794 - How? - Long story. 88 00:04:05,796 --> 00:04:07,863 Cliff Notes: I had a nasty run-in 89 00:04:07,865 --> 00:04:09,331 with our old friend Kai Parker. 90 00:04:09,333 --> 00:04:10,766 - It didn't end well. - What are you talking about? 91 00:04:10,768 --> 00:04:13,035 - Kai's dead. - Ish. He's alive enough 92 00:04:13,037 --> 00:04:15,304 to screw me over, and kidnap Elena's coffin. 93 00:04:15,306 --> 00:04:18,240 - Then he turned her over to Cade. - Apparently. 94 00:04:18,242 --> 00:04:20,776 But Kai being Kai, he tried to cheat the devil. 95 00:04:20,778 --> 00:04:23,471 Kept an ace up his sleeve, and now Cade wants that, too. 96 00:04:23,474 --> 00:04:24,680 In exchange for Elena. 97 00:04:24,682 --> 00:04:26,715 Putting aside the fact that you were gonna blow out of town 98 00:04:26,717 --> 00:04:28,550 without having an epic bro moment, 99 00:04:28,552 --> 00:04:30,319 I hope wherever you're going can wait. 100 00:04:30,321 --> 00:04:33,922 Because I-I need your help, brother. 101 00:04:36,260 --> 00:04:38,560 I love this dress. 102 00:04:40,331 --> 00:04:41,897 We look so pretty. 103 00:04:41,899 --> 00:04:43,866 How did you...? 104 00:04:43,868 --> 00:04:46,235 These could've fallen on you. 105 00:04:46,237 --> 00:04:48,604 What have I been telling you? 106 00:04:48,606 --> 00:04:50,803 You have to be careful. 107 00:04:50,806 --> 00:04:53,542 And these dresses are not play clothes. 108 00:04:53,544 --> 00:04:55,150 We're practicing. 109 00:04:55,153 --> 00:04:56,236 For the wedding. 110 00:04:56,239 --> 00:04:59,314 Look, I know you girls are excited about the wedding, 111 00:04:59,316 --> 00:05:01,650 and wearing these dresses, and all of it, 112 00:05:01,652 --> 00:05:04,086 but it might not be as soon as Mommy promised. 113 00:05:04,088 --> 00:05:05,320 Why? 114 00:05:05,322 --> 00:05:08,023 Well... 115 00:05:08,025 --> 00:05:11,793 people who love each other don't always get married. 116 00:05:11,795 --> 00:05:14,263 It doesn't mean they don't love each other. 117 00:05:14,265 --> 00:05:17,366 It just... 118 00:05:17,368 --> 00:05:19,301 doesn't always work out that way. 119 00:05:20,237 --> 00:05:21,737 Oh, honey. 120 00:05:21,739 --> 00:05:23,538 Oh, please don't be upset. 121 00:05:29,914 --> 00:05:31,387 Girls, please! 122 00:05:31,390 --> 00:05:35,933 Ooh, Lizzie's in trouble, just like at school. 123 00:05:35,936 --> 00:05:39,154 This happened at school? 124 00:05:42,726 --> 00:05:44,693 ♪ Mama, wipe the blood ♪ 125 00:05:44,695 --> 00:05:47,895 ♪ Off my face ♪ 126 00:05:49,099 --> 00:05:52,067 ♪ 'Cause I can't see through it ♪ 127 00:05:52,069 --> 00:05:55,737 ♪ Anymore ♪ 128 00:05:55,739 --> 00:05:58,540 ♪ I need someone to talk to ♪ 129 00:05:58,542 --> 00:06:01,777 ♪ And a new hiding place ♪ 130 00:06:01,779 --> 00:06:03,779 ♪ Yeah ♪ 131 00:06:03,781 --> 00:06:05,447 ♪ I feel like I'm knockin' ♪ 132 00:06:05,449 --> 00:06:08,650 ♪ On heaven's door ♪ 133 00:06:08,652 --> 00:06:10,652 Sing it with me now. 134 00:06:10,654 --> 00:06:12,321 ♪ Knock, knock, knockin' ♪ 135 00:06:12,323 --> 00:06:15,891 ♪ On heaven's door ♪ 136 00:06:15,893 --> 00:06:17,626 ♪ Yeah ♪ Sing it with me. 137 00:06:17,628 --> 00:06:21,530 ♪ Knock, knock, knockin' on heaven's door ♪ 138 00:06:21,532 --> 00:06:23,465 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪ 139 00:06:23,467 --> 00:06:26,568 ♪ Knock, knock, knockin' ♪ 140 00:06:26,570 --> 00:06:29,037 ♪ On heaven's door. ♪ 141 00:06:29,039 --> 00:06:30,772 Anyway, you get the idea. 142 00:06:30,774 --> 00:06:32,674 Crushed it, literal mic drop. 143 00:06:35,212 --> 00:06:37,145 Well, well, well. 144 00:06:37,147 --> 00:06:39,848 Stefan Salvatore. 145 00:06:39,850 --> 00:06:41,683 Hey, how'd you find me? Locator spell? 146 00:06:41,685 --> 00:06:43,652 Yelp, actually. 147 00:06:43,654 --> 00:06:46,555 CobraKai1972 wrote: 148 00:06:46,557 --> 00:06:49,191 "Grunge music selection weak. 149 00:06:49,193 --> 00:06:51,560 Drinks even weaker," then 30 minutes later: 150 00:06:51,562 --> 00:06:53,228 "Drinks getting better. 151 00:06:53,230 --> 00:06:54,629 "Love this place. 152 00:06:54,631 --> 00:06:56,698 Microphone emoji. Fireball emoji." 153 00:06:56,700 --> 00:06:58,166 Yeah, what can I say? 154 00:06:58,168 --> 00:07:00,268 I'm a sucker for second chances these days. 155 00:07:00,270 --> 00:07:02,104 Ever since Cade gave me a new lease on life 156 00:07:02,106 --> 00:07:04,139 in exchange for your box o' ex-girlfriend. 157 00:07:04,141 --> 00:07:05,986 Which... I assume that's why you're here. 158 00:07:05,989 --> 00:07:08,527 Actually, I'm here for what you didn't give Cade. 159 00:07:08,530 --> 00:07:10,679 Yeah, I guess that's what I get for trying to put one over 160 00:07:10,681 --> 00:07:12,314 on a sidekick, huh? 161 00:07:12,316 --> 00:07:14,549 But listen, I'm sorry, Steven, 162 00:07:14,551 --> 00:07:16,418 but that dagger's my insurance policy, 163 00:07:16,420 --> 00:07:18,787 in case Cade ever tries to send me back to that hot spot. 164 00:07:18,789 --> 00:07:20,989 You want an insurance policy? How about this? 165 00:07:20,991 --> 00:07:25,093 You give me the dagger, and I'll kill him. 166 00:07:26,619 --> 00:07:28,052 Cade's the devil. 167 00:07:28,055 --> 00:07:29,364 I looked into his eyes 168 00:07:29,366 --> 00:07:30,866 when I was handing over Elena, 169 00:07:30,868 --> 00:07:34,770 and I decided that it's not worth the risk. 170 00:07:35,873 --> 00:07:37,651 Why would I trust you? 171 00:07:37,654 --> 00:07:40,409 Because you're afraid of him. 172 00:07:41,545 --> 00:07:43,078 And I'm not. 173 00:07:43,080 --> 00:07:45,447 Yeah, but that's not the only difference between us, is it? 174 00:07:45,449 --> 00:07:47,883 For example, me, I'm this all-powerful heretic, right? 175 00:07:47,885 --> 00:07:49,117 And you... 176 00:07:49,119 --> 00:07:50,886 Well, you're just a puny vampire. 177 00:07:55,793 --> 00:07:57,959 Um... 178 00:07:57,961 --> 00:07:59,227 You can't siphon me. 179 00:07:59,229 --> 00:08:00,595 I'm human. 180 00:08:02,699 --> 00:08:05,333 Are you serious? That is insane. 181 00:08:05,335 --> 00:08:07,636 That's like... like, major life change. 182 00:08:07,638 --> 00:08:09,471 Wow. Okay, um... 183 00:08:09,473 --> 00:08:10,839 I tell you what... 184 00:08:10,841 --> 00:08:12,340 I tell you what, I changed my mind. 185 00:08:12,342 --> 00:08:13,575 You can have the dagger. 186 00:08:15,479 --> 00:08:17,712 For the record, 187 00:08:17,714 --> 00:08:21,850 killing Cade's not the only thing this dagger's capable of. 188 00:08:21,852 --> 00:08:24,186 Because when you kill the devil, 189 00:08:24,188 --> 00:08:26,021 hell goes along with him. 190 00:08:26,023 --> 00:08:28,323 Speaking of which, 191 00:08:28,325 --> 00:08:30,592 any last words before I send you there myself? 192 00:08:30,595 --> 00:08:33,071 - Damon... - Damon. 193 00:08:33,074 --> 00:08:34,841 Aw, that is so sweet. 194 00:08:34,844 --> 00:08:36,438 I'll be sure to tell your brother 195 00:08:36,441 --> 00:08:38,333 that you were thinking of him when you died. 196 00:08:41,351 --> 00:08:43,605 Ah. 197 00:08:43,607 --> 00:08:44,806 What took you so long? 198 00:08:44,808 --> 00:08:46,141 Sorry. 199 00:08:46,143 --> 00:08:47,676 I went to put in a song. 200 00:08:52,463 --> 00:08:54,128 When were you gonna tell me that the girls 201 00:08:54,131 --> 00:08:55,402 were asked to leave their preschool? 202 00:08:55,404 --> 00:08:56,932 When I figured out how to stop it, 203 00:08:56,935 --> 00:08:59,092 and could find them another school to go to. 204 00:08:59,094 --> 00:09:00,760 There's just nowhere for them to go. 205 00:09:00,762 --> 00:09:01,828 But you lied to me. 206 00:09:01,830 --> 00:09:02,896 You said that the magic 207 00:09:02,898 --> 00:09:04,360 and the siphoning was new. 208 00:09:04,363 --> 00:09:05,532 And I am sorry. 209 00:09:05,534 --> 00:09:07,236 But I'm not the only one keeping secrets here. 210 00:09:07,238 --> 00:09:08,568 I mean, what's up with the flower girl dresses 211 00:09:08,570 --> 00:09:11,304 in the box here, anyway? 212 00:09:11,306 --> 00:09:14,240 Stefan and I... 213 00:09:14,242 --> 00:09:16,109 are having some issues. 214 00:09:16,111 --> 00:09:18,011 I don't know what's gonna happen, 215 00:09:18,013 --> 00:09:19,479 so I didn't want to be surrounded 216 00:09:19,481 --> 00:09:21,281 by all my wedding stuff. 217 00:09:25,320 --> 00:09:26,753 I'm really sorry to hear that. 218 00:09:26,755 --> 00:09:30,156 Why don't we just call someone? 219 00:09:30,158 --> 00:09:32,158 I mean, we're not equipped to handle this. 220 00:09:32,160 --> 00:09:33,493 Who are we gonna call? 221 00:09:33,495 --> 00:09:35,662 They're not triggered by some magical development, 222 00:09:35,664 --> 00:09:39,032 or coven secret or anything you're gonna find in your books. 223 00:09:39,034 --> 00:09:42,302 It's probably just... us. 224 00:09:42,304 --> 00:09:43,290 What do you mean? 225 00:09:43,293 --> 00:09:44,771 Think of what we've put them through. 226 00:09:44,773 --> 00:09:46,272 Splitting up, moving around, 227 00:09:46,274 --> 00:09:47,941 everything that happened with Seline. 228 00:09:47,943 --> 00:09:50,143 The way they came into this world, even. 229 00:09:50,145 --> 00:09:51,744 They're sensitive children. 230 00:09:51,746 --> 00:09:54,047 - So we're bad parents? - No. 231 00:09:54,049 --> 00:09:55,315 But we could do better. 232 00:09:55,317 --> 00:09:56,749 If we just start trying... 233 00:09:58,587 --> 00:09:59,919 Sorry. 234 00:09:59,921 --> 00:10:02,261 This place had the nearest holding cell. 235 00:10:09,998 --> 00:10:11,428 Little help? 236 00:10:14,002 --> 00:10:16,970 So you just opted to help me 237 00:10:16,972 --> 00:10:19,072 with this homicidal lunatic 238 00:10:19,074 --> 00:10:21,508 instead of spending a moment with your fiancé. 239 00:10:21,510 --> 00:10:23,209 Care to elaborate? 240 00:10:23,211 --> 00:10:25,078 Given what you just dragged in, 241 00:10:25,080 --> 00:10:27,213 I think you should be the one explaining. 242 00:10:27,215 --> 00:10:29,349 Sorry, Blondie. Probably safer 243 00:10:29,351 --> 00:10:30,950 - if you don't get involved. - Great. 244 00:10:30,952 --> 00:10:33,720 Another Salvatore brother freezing me out. 245 00:10:34,623 --> 00:10:36,589 Stefan told me 246 00:10:36,591 --> 00:10:40,093 that he needed to go on some spirit walk 247 00:10:40,095 --> 00:10:42,128 to God knows where, figure out if he wants 248 00:10:42,130 --> 00:10:44,030 to be with me. 249 00:10:44,032 --> 00:10:46,666 Well, in his... tiny human brain, 250 00:10:46,668 --> 00:10:49,402 I'm sure he thinks he's protecting you. 251 00:10:49,404 --> 00:10:52,372 He doesn't believe he's worthy of someone like you, Caroline. 252 00:10:52,374 --> 00:10:53,673 You felt that way about Elena. 253 00:10:53,675 --> 00:10:57,377 I need Stefan just as much as she needed you. 254 00:10:57,379 --> 00:10:59,646 And Lizzie and Josie need him, too. 255 00:11:01,149 --> 00:11:03,316 Enough about Stefan already. 256 00:11:03,318 --> 00:11:05,018 What you guys need is someone 257 00:11:05,020 --> 00:11:07,220 who can explain to you what's going on 258 00:11:07,222 --> 00:11:10,423 with your Gemini coven twins. 259 00:11:10,425 --> 00:11:11,925 Huh. I feel like there's someone around here 260 00:11:11,927 --> 00:11:13,459 who could help you with that, 261 00:11:13,461 --> 00:11:15,295 but I just can't quite put my finger on it. 262 00:11:15,297 --> 00:11:16,763 Is it... 263 00:11:22,404 --> 00:11:23,770 Uh. 264 00:11:24,673 --> 00:11:26,606 There he is. 265 00:11:27,509 --> 00:11:30,476 This guy. 266 00:11:30,478 --> 00:11:32,812 What are you thinking bringing him here? 267 00:11:32,814 --> 00:11:34,214 We didn't know what to do with him. 268 00:11:34,216 --> 00:11:35,982 I don't even know if he can be killed. 269 00:11:35,984 --> 00:11:39,686 Or whatever it is you do to a person who's already dead. 270 00:11:39,688 --> 00:11:42,255 All I know is that we have a way to eliminate Cade, 271 00:11:42,257 --> 00:11:44,724 and right now that's the priority. 272 00:11:44,726 --> 00:11:45,825 No, that's your priority. 273 00:11:45,827 --> 00:11:48,328 Kai is quite literally my worst enemy. 274 00:11:48,331 --> 00:11:50,630 And as soon as you hear from me or Damon, 275 00:11:50,632 --> 00:11:52,265 you can do whatever you want with him. 276 00:11:52,267 --> 00:11:54,968 Look, if anyone deserves to send him back to hell, 277 00:11:54,970 --> 00:11:56,436 it's you. 278 00:11:56,438 --> 00:11:59,205 But first I need your help. 279 00:11:59,207 --> 00:12:00,807 Why me? 280 00:12:00,809 --> 00:12:03,610 Because your name's not Maxwell or Donovan. 281 00:12:07,782 --> 00:12:09,649 Are you happy? 282 00:12:09,651 --> 00:12:11,818 Right now? 283 00:12:13,321 --> 00:12:15,622 Yes. 284 00:12:15,624 --> 00:12:17,991 Perfectly. 285 00:12:17,993 --> 00:12:21,127 Then why not forgive Stefan? 286 00:12:22,330 --> 00:12:24,964 Do you really have to ask? 287 00:12:24,966 --> 00:12:27,600 Stefan did horrible things, sure. 288 00:12:27,602 --> 00:12:30,603 He was a servant of the devil. 289 00:12:30,605 --> 00:12:32,972 But I served Cade, too. 290 00:12:32,974 --> 00:12:35,541 I took so many lives. 291 00:12:35,543 --> 00:12:37,291 Even before that, 292 00:12:37,294 --> 00:12:39,279 death followed me around wherever I went. 293 00:12:39,281 --> 00:12:41,848 When my humanity was off, I was willing to let you die. 294 00:12:41,850 --> 00:12:43,449 Your point? 295 00:12:43,451 --> 00:12:45,785 You continue to love me, 296 00:12:45,787 --> 00:12:48,288 to hold me here. 297 00:12:48,290 --> 00:12:51,457 So I know you have the capacity to forgive. 298 00:12:52,427 --> 00:12:54,294 I-I just need time. 299 00:12:54,296 --> 00:12:56,195 Yeah, of course. 300 00:12:56,197 --> 00:12:58,331 But take it from me, 301 00:12:58,333 --> 00:13:00,800 if you hold on to hating him, 302 00:13:00,802 --> 00:13:03,020 it will eat at you. 303 00:13:13,481 --> 00:13:16,282 Why the hell does Cade want to meet here? 304 00:13:16,284 --> 00:13:19,986 Beats me. He doesn't wear the cape or carry the pitchfork, 305 00:13:19,988 --> 00:13:22,588 so maybe that's just his way of being dramatic. 306 00:13:22,590 --> 00:13:26,259 Things have a way of getting bloody with Cade. 307 00:13:26,261 --> 00:13:30,430 We may not have another chance, so... 308 00:13:30,432 --> 00:13:34,634 do you want to tell me why you were planning on leaving town? 309 00:13:34,636 --> 00:13:36,736 Nope. I don't. 310 00:13:38,106 --> 00:13:41,307 Well, then it's a good thing Caroline did. 311 00:13:43,545 --> 00:13:46,389 Look, me leaving Mystic Falls 312 00:13:46,392 --> 00:13:47,914 is the best thing for her. 313 00:13:47,916 --> 00:13:49,882 - I don't think she agrees, bro. - I can't atone 314 00:13:49,884 --> 00:13:52,185 for my mistakes if I keep making them. 315 00:13:52,187 --> 00:13:53,920 I love her. 316 00:13:53,922 --> 00:13:56,389 I don't want to drag her down with me. 317 00:13:56,391 --> 00:13:58,186 Well, if that's the way you see it, 318 00:13:58,189 --> 00:13:59,892 what are you doing out here with me? 319 00:13:59,894 --> 00:14:02,028 I've always been the albatross around your neck. 320 00:14:02,030 --> 00:14:03,730 You're my brother. 321 00:14:03,732 --> 00:14:05,498 But let's be clear, 322 00:14:05,500 --> 00:14:07,166 this is about more than just you and me. 323 00:14:07,168 --> 00:14:10,937 I am the one that compelled Matt Donovan to ring that bell. 324 00:14:10,939 --> 00:14:13,673 Cade is free because of me. 325 00:14:14,743 --> 00:14:17,577 And that's why I have to kill him. 326 00:14:17,579 --> 00:14:20,054 That wasn't the plan, man. 327 00:14:20,057 --> 00:14:21,114 Yeah, well, it is now. 328 00:14:21,116 --> 00:14:23,750 Kai said that killing Cade will destroy hell, too. 329 00:14:23,752 --> 00:14:25,918 Yeah, I know, I was there. I was eavesdropping. 330 00:14:25,920 --> 00:14:27,987 - You actually believe him? - What I believe 331 00:14:27,989 --> 00:14:30,156 is that I have to give it a shot, Damon. 332 00:14:30,158 --> 00:14:31,524 With or without you. 333 00:14:31,526 --> 00:14:33,259 Are you forgetting that you are human? 334 00:14:33,261 --> 00:14:35,194 Kai almost gutted you, and I was standing right there. 335 00:14:35,196 --> 00:14:36,562 What do you think Cade's gonna do? 336 00:14:36,564 --> 00:14:37,864 I know it's a long shot... 337 00:14:37,866 --> 00:14:39,932 It's suicide, Stefan! 338 00:14:41,392 --> 00:14:43,469 And if you screw this up... 339 00:14:43,471 --> 00:14:46,572 we don't know what he'll do to Elena. 340 00:14:48,843 --> 00:14:51,144 I'm sorry, Damon. 341 00:14:51,146 --> 00:14:53,579 I have to do this. 342 00:14:54,482 --> 00:14:57,917 Yeah, I'm sorry, too. 343 00:14:57,919 --> 00:15:01,087 But I can't let anything happen to her... 344 00:15:01,756 --> 00:15:03,823 ...or you. 345 00:15:09,130 --> 00:15:12,198 I thought you might feel that way. 346 00:15:28,226 --> 00:15:30,746 Do we have to go to sleep now? 347 00:15:30,748 --> 00:15:33,481 It has been a long and exciting day, 348 00:15:33,484 --> 00:15:35,226 and you two girls should have no problems 349 00:15:35,229 --> 00:15:36,228 falling asleep. 350 00:15:36,231 --> 00:15:38,153 Sorry about the dresses. 351 00:15:38,155 --> 00:15:39,722 Yeah, sorry, Mommy. 352 00:15:39,724 --> 00:15:40,889 It's okay. 353 00:15:40,891 --> 00:15:42,424 But no more of that. 354 00:15:42,426 --> 00:15:45,761 Okay? Do you think you girls can cut that stuff out? 355 00:15:50,901 --> 00:15:53,502 Just try your best. 356 00:15:53,504 --> 00:15:55,170 Okay? 357 00:16:00,878 --> 00:16:03,545 Hello, Clarice. 358 00:16:07,818 --> 00:16:10,352 You killed your sister Jo, you tried to kill her kids, too, 359 00:16:10,354 --> 00:16:12,321 so why would you be interested in helping? 360 00:16:12,323 --> 00:16:14,823 Well, the same thing happened to me 361 00:16:14,825 --> 00:16:16,792 when I was around their age. 362 00:16:16,794 --> 00:16:19,289 You start being able to do these things, amazing things, 363 00:16:19,292 --> 00:16:21,930 and at first it's accidental and random, and then you start 364 00:16:21,932 --> 00:16:24,933 to figure it out, which... which sounds cool, 365 00:16:24,935 --> 00:16:26,402 but it's, um... 366 00:16:26,404 --> 00:16:28,437 it's torture. 367 00:16:28,439 --> 00:16:30,406 - It's lonely. - Wasn't the same thing 368 00:16:30,408 --> 00:16:31,562 happening to Jo? 369 00:16:31,565 --> 00:16:33,075 Jo wasn't a siphon. 370 00:16:33,077 --> 00:16:34,610 Jo was a Glinda. 371 00:16:34,612 --> 00:16:38,380 A perfect little witch who would do spells 372 00:16:38,382 --> 00:16:41,183 and make things float, and people would clap. 373 00:16:41,185 --> 00:16:42,351 Oh, Josie! Yes! 374 00:16:42,353 --> 00:16:43,719 And I was the kid 375 00:16:43,721 --> 00:16:45,387 walking around like an addict, 376 00:16:45,389 --> 00:16:47,790 fiending for a hit like I was on fire 377 00:16:47,792 --> 00:16:49,024 all the time. 378 00:16:49,026 --> 00:16:51,493 And they didn't understand it. 379 00:16:51,495 --> 00:16:53,862 So they isolated me. 380 00:16:53,864 --> 00:16:55,864 Couldn't even touch anyone. 381 00:16:56,934 --> 00:16:59,201 That screwed me up big-time. 382 00:16:59,203 --> 00:17:00,397 How do we fix them? 383 00:17:00,400 --> 00:17:01,937 Well, I chose to become a sociopath 384 00:17:01,939 --> 00:17:03,405 with a penchant for murder and mayhem. 385 00:17:03,407 --> 00:17:05,374 But I take it you might want to steer them 386 00:17:05,376 --> 00:17:06,308 in a different direction? 387 00:17:06,310 --> 00:17:08,243 Uh, yeah. 388 00:17:09,447 --> 00:17:11,380 Look around. 389 00:17:11,382 --> 00:17:16,118 We are in the hotbed of supernatural energy, 390 00:17:16,120 --> 00:17:18,287 with the artifacts and books 391 00:17:18,289 --> 00:17:20,255 and talismans and the God knows what else. 392 00:17:20,257 --> 00:17:22,059 I mean, witches literally eat that up. 393 00:17:22,062 --> 00:17:23,356 They siphon it without trying. 394 00:17:23,359 --> 00:17:25,527 So the girls' magic is going haywire 395 00:17:25,529 --> 00:17:27,563 because we brought them to the Armory? 396 00:17:27,565 --> 00:17:29,331 Ding! 397 00:17:29,333 --> 00:17:32,067 Worst possible place to bring a siphon. 398 00:17:32,069 --> 00:17:34,570 Like, easily, the worst. 399 00:17:34,572 --> 00:17:36,839 I mean, there's... there's practically... 400 00:17:36,841 --> 00:17:39,208 magic in the walls. 401 00:17:42,595 --> 00:17:44,428 See? 402 00:17:48,986 --> 00:17:50,385 Okay, it's, uh, 403 00:17:50,387 --> 00:17:52,488 it's not practically in the walls. 404 00:17:53,657 --> 00:17:56,914 The magic's actually in the walls. 405 00:18:13,511 --> 00:18:16,311 Cade? 406 00:18:18,949 --> 00:18:20,326 Cade! 407 00:18:35,400 --> 00:18:38,676 I can see why you both love her. 408 00:18:38,679 --> 00:18:40,469 She's a beautiful soul. 409 00:18:40,471 --> 00:18:44,106 Made dimmer, perhaps, by her association with the two of you. 410 00:18:44,109 --> 00:18:45,325 I have to admit, 411 00:18:45,328 --> 00:18:47,426 you're not the Salvatore I was expecting. 412 00:18:47,429 --> 00:18:48,911 Well, I'm the one you get. 413 00:18:48,913 --> 00:18:51,446 Does that mean you brought me the dagger? 414 00:18:52,316 --> 00:18:53,684 Ah. 415 00:18:53,687 --> 00:18:54,886 You intend to kill me. 416 00:18:54,889 --> 00:18:56,455 How optimistic. 417 00:18:56,458 --> 00:18:58,587 Is that the form you think your atonement will take? 418 00:18:58,590 --> 00:19:00,895 Stefan, you're human. 419 00:19:00,898 --> 00:19:02,392 I'm almost worried you'll catch pneumonia 420 00:19:02,394 --> 00:19:03,794 and die in this very cave. 421 00:19:03,796 --> 00:19:05,929 What are the odds of you killing me? 422 00:19:05,931 --> 00:19:07,631 Well... 423 00:19:07,633 --> 00:19:09,699 right this second... 424 00:19:09,701 --> 00:19:11,735 not very good. 425 00:19:31,790 --> 00:19:34,294 But they're getting better all the time. 426 00:19:40,799 --> 00:19:42,692 - Hello? - Daddy? 427 00:19:42,695 --> 00:19:44,362 - Aren't you supposed to be asleep? - We were. 428 00:19:44,364 --> 00:19:46,503 But we heard a crash and Mommy's not here. 429 00:19:46,505 --> 00:19:48,371 We're scared. We're hiding under the bed. 430 00:19:48,373 --> 00:19:50,073 Okay, listen to me carefully. 431 00:19:50,075 --> 00:19:51,908 You remember where I told you to hide if there was a monster? 432 00:19:51,910 --> 00:19:54,377 Go there. Take your sister. Do it now, okay? 433 00:19:54,379 --> 00:19:55,879 I'll be there soon. 434 00:20:01,887 --> 00:20:03,286 Die. 435 00:20:09,328 --> 00:20:11,795 A heroic effort. 436 00:20:12,669 --> 00:20:15,833 But it seems your bell stopped ringing. 437 00:20:21,807 --> 00:20:24,274 I miss this kind of violence. 438 00:20:24,276 --> 00:20:25,642 It's personal. 439 00:20:26,678 --> 00:20:28,078 Direct. 440 00:20:33,485 --> 00:20:35,085 Now you know what I always have. 441 00:20:35,087 --> 00:20:37,120 The human mind is weak. 442 00:20:37,122 --> 00:20:39,823 And its flesh is even weaker. 443 00:20:39,825 --> 00:20:41,958 We had a deal, Cade. 444 00:20:45,882 --> 00:20:48,265 Our deal was that you would bring me the dagger 445 00:20:48,267 --> 00:20:49,499 in exchange for Elena. 446 00:20:49,501 --> 00:20:50,834 So what? You got what you wanted. 447 00:20:50,836 --> 00:20:52,636 Now it's time for you to pony up. 448 00:20:54,671 --> 00:20:56,404 Fine. 449 00:20:56,407 --> 00:20:58,896 I will give you one soul. 450 00:21:01,413 --> 00:21:03,446 No! 451 00:21:03,448 --> 00:21:04,614 - Ah! - Oh, oh, 452 00:21:04,616 --> 00:21:06,082 - hey, hey. - Ah... 453 00:21:06,084 --> 00:21:07,751 - You okay? - Something's happening. 454 00:21:07,753 --> 00:21:09,853 Something's wrong. Aah! 455 00:21:11,990 --> 00:21:13,924 - Bonnie, what happened? - I had visions, fire. 456 00:21:13,926 --> 00:21:15,392 Elena's coffin. 457 00:21:15,394 --> 00:21:17,360 You're not the only person I have a psychic connection to. 458 00:21:17,362 --> 00:21:19,863 I think Elena's in trouble. 459 00:21:19,865 --> 00:21:21,464 - Where are you going? - I don't know. 460 00:21:21,466 --> 00:21:24,100 But I know I have to go. 461 00:21:27,472 --> 00:21:29,005 The question is 462 00:21:29,007 --> 00:21:30,607 which soul will you save? 463 00:21:30,609 --> 00:21:33,376 Elena's or your brother's? 464 00:21:42,489 --> 00:21:44,355 Boop. 465 00:21:45,838 --> 00:21:47,392 Caroline's phone. 466 00:21:47,394 --> 00:21:49,194 Kai? 467 00:21:49,196 --> 00:21:51,129 What have you done? 468 00:21:51,131 --> 00:21:52,000 Where's Caroline? 469 00:21:52,003 --> 00:21:54,332 Yeah, she's taking a neck-snap nap. 470 00:21:54,334 --> 00:21:56,134 Those kids really wore her out. 471 00:21:56,136 --> 00:21:57,594 Look, you escaped. 472 00:21:57,597 --> 00:22:00,271 Why don't you yost leave, find somebody else to terrorize? 473 00:22:00,273 --> 00:22:01,873 Oh, because you have got two 474 00:22:01,875 --> 00:22:04,008 Gemini coven offspring running around here somewhere, 475 00:22:04,010 --> 00:22:07,703 and you know how I just love Gemini for destroying my life. 476 00:22:07,706 --> 00:22:10,125 - Who better to terrorize? - I'm not gonna let you hurt them. 477 00:22:10,128 --> 00:22:11,983 - I'm coming for you. - That's cute and all, but 478 00:22:11,985 --> 00:22:13,318 I'm pretty sure I'm gonna find them 479 00:22:13,320 --> 00:22:14,586 before you do, but, uh... 480 00:22:14,588 --> 00:22:16,054 Oh, what the heck. It's no fun 481 00:22:16,056 --> 00:22:18,256 without a little fire under your ass, right? 482 00:22:18,258 --> 00:22:19,891 Come get me. 483 00:22:19,893 --> 00:22:21,092 Yeah? Well, where are you? 484 00:22:21,094 --> 00:22:22,493 Just making my way 485 00:22:22,495 --> 00:22:24,195 to where kids like to hide. 486 00:22:24,197 --> 00:22:25,730 No Geminis are supposed 487 00:22:25,732 --> 00:22:27,131 to be living, Ric. 488 00:22:27,133 --> 00:22:28,566 Best solution is to kill them. 489 00:22:28,568 --> 00:22:29,767 Kai! 490 00:22:29,769 --> 00:22:31,135 I tried to kill them once already, 491 00:22:31,137 --> 00:22:32,308 as you know. 492 00:22:32,311 --> 00:22:34,205 If at first you don't succeed, 493 00:22:34,207 --> 00:22:37,008 well, try, try to kill them again. 494 00:22:41,982 --> 00:22:43,448 I'm curious, Damon. 495 00:22:43,450 --> 00:22:45,183 What's it like to be the first person 496 00:22:45,185 --> 00:22:46,851 to know how hell on Earth feels? 497 00:22:46,853 --> 00:22:48,286 Screw you. 498 00:22:48,288 --> 00:22:50,121 A more important question, then. 499 00:22:50,123 --> 00:22:52,001 Who is it going to be? 500 00:22:52,004 --> 00:22:53,412 I suggest you answer soon, or 501 00:22:53,414 --> 00:22:55,280 the flames will make the decision for you. 502 00:22:55,282 --> 00:22:57,382 - Damon, you know what to do. - No. 503 00:22:57,384 --> 00:22:59,851 - I can't. I'm not saying the words. - Fine. 504 00:22:59,853 --> 00:23:02,320 Then I will. Cade, take me. 505 00:23:03,791 --> 00:23:05,590 Enough from the angel on his shoulder. 506 00:23:05,592 --> 00:23:08,427 I'm doing you a favor, Damon. 507 00:23:08,429 --> 00:23:11,463 This exact choice has defined your life since the moment 508 00:23:11,465 --> 00:23:13,532 you and your brother first laid eyes on Elena. 509 00:23:13,534 --> 00:23:16,701 Being torn between the two has only brought both of you 510 00:23:16,703 --> 00:23:20,405 an immeasurable amount of pain and suffering. 511 00:23:20,407 --> 00:23:23,348 It can end now. 512 00:23:28,657 --> 00:23:30,182 Choose. 513 00:23:34,455 --> 00:23:36,955 I choose me. 514 00:23:36,957 --> 00:23:39,057 Stefan's mortal. 515 00:23:39,059 --> 00:23:41,259 He's lived a supremely messed-up life. 516 00:23:41,261 --> 00:23:43,028 His soul's already damned. 517 00:23:43,030 --> 00:23:44,496 Take me. 518 00:23:44,498 --> 00:23:47,199 You'll get us both eventually. 519 00:23:47,201 --> 00:23:50,802 I have to say... I'm intrigued. 520 00:23:50,804 --> 00:23:53,071 Well, act now, because it's a one-time offer. 521 00:23:58,145 --> 00:24:00,712 Are you aware of what you're offering me? 522 00:24:00,714 --> 00:24:02,247 My soul. 523 00:24:02,249 --> 00:24:03,882 In eternal anguish. 524 00:24:03,884 --> 00:24:06,518 Twisted, black and delicious. 525 00:24:06,520 --> 00:24:10,922 Just like you like 'em. So, come on! Eat me! 526 00:24:10,924 --> 00:24:14,292 I'd like nothing more. 527 00:24:18,799 --> 00:24:20,532 But it requires you being dead. 528 00:24:20,534 --> 00:24:24,302 Oh, Damon, please don't do this. 529 00:24:30,811 --> 00:24:33,411 Sorry, Stef. 530 00:24:36,750 --> 00:24:39,417 It's been a hell of a ride. 531 00:24:46,326 --> 00:24:48,293 Put my girl out first. 532 00:24:48,295 --> 00:24:50,629 Then promise me you'll keep your grubby paws off 533 00:24:50,631 --> 00:24:53,532 her soul... permanently. 534 00:24:56,403 --> 00:24:58,737 Done. 535 00:24:58,739 --> 00:25:00,272 Your move, Damon. 536 00:25:01,375 --> 00:25:03,275 Damon, don't. 537 00:25:08,081 --> 00:25:10,051 See you in hell, Cade. 538 00:25:10,054 --> 00:25:11,449 No, Damon. 539 00:25:11,451 --> 00:25:12,884 Yes. 540 00:25:12,886 --> 00:25:14,286 You will. 541 00:25:21,595 --> 00:25:24,763 No. 542 00:25:25,832 --> 00:25:29,067 No! 543 00:25:59,725 --> 00:26:03,160 Josie? Yoo-hoo, Lizzie? 544 00:26:03,162 --> 00:26:05,796 Come out where Uncle Kai can see you. 545 00:26:05,798 --> 00:26:08,198 I have a small axe to grind. 546 00:26:08,200 --> 00:26:10,734 Well... not so small. 547 00:26:20,979 --> 00:26:22,345 And Josie slipped off. 548 00:26:22,347 --> 00:26:24,214 Yeah, I fell, 549 00:26:24,216 --> 00:26:25,448 but I was okay. 550 00:26:25,450 --> 00:26:27,551 She wasn't hurt. 551 00:26:27,553 --> 00:26:29,219 - Idiots. - Then she pushed me, 552 00:26:29,221 --> 00:26:31,154 but I didn't fall down. 553 00:26:31,156 --> 00:26:33,290 - I can feel the magic. - Like you showed me. 554 00:26:33,292 --> 00:26:34,958 But she got scared. 555 00:26:34,960 --> 00:26:37,761 Yeah, I got scared. 556 00:26:37,763 --> 00:26:39,429 Then I stopped. 557 00:26:44,536 --> 00:26:46,403 That was for my kids. 558 00:26:48,540 --> 00:26:50,607 That was for me. 559 00:26:50,609 --> 00:26:52,442 And this is for... 560 00:26:53,846 --> 00:26:56,146 Kai Parker don't fight fair. 561 00:27:00,219 --> 00:27:03,753 You were saying something? Something about, uh... 562 00:27:03,755 --> 00:27:05,455 this is for... 563 00:27:08,660 --> 00:27:10,126 For Jo. 564 00:27:10,128 --> 00:27:12,896 That's what he was gonna say. 565 00:27:38,588 --> 00:27:40,904 There's no point hiding, Damon! 566 00:27:40,907 --> 00:27:43,627 You're dead. 567 00:27:43,629 --> 00:27:46,930 Your soul belongs to me. 568 00:27:49,134 --> 00:27:52,369 I'm psychic, remember? 569 00:27:52,371 --> 00:27:55,505 I know you can hear me. 570 00:27:57,175 --> 00:28:00,410 Hiding ain't my style, Cade. 571 00:28:03,415 --> 00:28:06,082 Annoying you, on the other hand... 572 00:28:06,935 --> 00:28:08,835 It's right up my alley. 573 00:28:09,454 --> 00:28:12,022 So I guess this is where the tragic tale 574 00:28:12,024 --> 00:28:13,390 of Damon Salvatore ends. 575 00:28:13,392 --> 00:28:14,591 Look on the bright side. 576 00:28:14,593 --> 00:28:18,001 Your suffering is just beginning. 577 00:28:38,884 --> 00:28:41,184 Well, that was anti-climactic. 578 00:28:41,186 --> 00:28:43,720 We taking an Uber instead? 579 00:28:43,722 --> 00:28:45,622 We have a visitor. 580 00:28:45,624 --> 00:28:49,025 And her pain will be almost as sweet as yours. 581 00:28:49,027 --> 00:28:52,062 Miss Bennett. 582 00:28:52,064 --> 00:28:54,564 You're just in time. 583 00:28:54,566 --> 00:28:57,267 - Where are my friends? - Don't worry. 584 00:28:57,269 --> 00:28:59,769 They're safe... except for Damon. 585 00:28:59,771 --> 00:29:01,871 Damon's very dead. 586 00:29:01,873 --> 00:29:03,306 What? 587 00:29:03,308 --> 00:29:04,741 Relax. 588 00:29:04,743 --> 00:29:06,943 You share my psychic gift. 589 00:29:06,945 --> 00:29:09,646 So if you'll just open your mind... 590 00:29:13,552 --> 00:29:15,685 You shouldn't be here, Bon. 591 00:29:15,687 --> 00:29:18,421 Let him go. 592 00:29:18,423 --> 00:29:21,024 And why should I do that? 593 00:29:21,026 --> 00:29:23,860 - Damon sold his soul to me. - Like you said, 594 00:29:23,862 --> 00:29:25,195 we share the same gift. 595 00:29:25,197 --> 00:29:28,298 I won't let you take him without a fight. 596 00:29:28,300 --> 00:29:31,801 I was hoping you'd say that, but I warn you: 597 00:29:31,803 --> 00:29:34,371 if you attempt to keep Damon's soul on this plane, 598 00:29:34,373 --> 00:29:36,795 your mind will surely shatter. 599 00:29:50,655 --> 00:29:52,756 I... said... 600 00:29:52,758 --> 00:29:54,357 - no! - Or maybe 601 00:29:54,359 --> 00:29:56,292 your body will give out first, 602 00:29:56,294 --> 00:29:58,661 leaving Elena Gilbert to wake up in a world 603 00:29:58,663 --> 00:30:01,765 - without her lover or best friend. - Shut up! 604 00:30:01,767 --> 00:30:04,100 For the last time, release Damon, 605 00:30:04,102 --> 00:30:06,369 or risk losing more than him. 606 00:30:06,371 --> 00:30:08,371 He's right, Bon. 607 00:30:08,373 --> 00:30:10,440 You got to let me go. 608 00:30:10,442 --> 00:30:13,743 Not... gonna... happen. 609 00:30:18,483 --> 00:30:19,649 Please. 610 00:30:19,651 --> 00:30:21,151 Let go, Bon. 611 00:30:21,153 --> 00:30:23,453 - Or I will. - Damon. 612 00:30:23,455 --> 00:30:25,021 Don't you dare. 613 00:30:25,757 --> 00:30:27,757 Don't. 614 00:30:44,476 --> 00:30:45,980 Damon. 615 00:30:58,499 --> 00:31:00,790 Bet you didn't see that coming. 616 00:31:02,260 --> 00:31:04,594 Go... to hell. 617 00:31:04,596 --> 00:31:06,963 You first. 618 00:31:06,965 --> 00:31:07,997 Aah! 619 00:31:43,835 --> 00:31:45,235 Bonnie. 620 00:31:45,237 --> 00:31:48,086 Bonnie. 621 00:31:48,089 --> 00:31:51,390 Bonnie. 622 00:31:53,959 --> 00:31:55,592 Bonnie, wake up. 623 00:31:55,595 --> 00:31:57,295 Please. 624 00:31:59,217 --> 00:32:00,817 Bonnie, wake up. 625 00:32:11,963 --> 00:32:13,329 Hi. 626 00:32:14,866 --> 00:32:17,033 Nice save. 627 00:32:17,903 --> 00:32:19,969 For the record, 628 00:32:19,971 --> 00:32:23,573 this doesn't mean I forgive you. 629 00:32:23,575 --> 00:32:26,543 Consider it a first step. 630 00:32:28,713 --> 00:32:31,447 Because I'm not gonna stop trying until you do. 631 00:32:35,053 --> 00:32:36,873 Am I late for the group hug? 632 00:32:38,323 --> 00:32:39,533 Damon. 633 00:32:39,536 --> 00:32:42,037 - You okay? - Yeah. 634 00:32:42,040 --> 00:32:43,626 That little psychic blast must have 635 00:32:43,628 --> 00:32:45,528 blew me back into my body. 636 00:32:49,434 --> 00:32:52,769 Let me do the dirty work next time, okay? 637 00:33:19,258 --> 00:33:21,291 Saving this for a special occasion. 638 00:33:22,190 --> 00:33:24,991 Guess I'm gonna get that epic bro moment after all. 639 00:33:26,665 --> 00:33:28,665 Yeah, I'd say killing Cade 640 00:33:28,667 --> 00:33:33,303 and destroying hell as we know it qualifies. 641 00:33:34,206 --> 00:33:36,006 It was actually a wedding present. 642 00:33:38,177 --> 00:33:41,011 I know I don't get a vote, but you're crazy 643 00:33:41,013 --> 00:33:43,447 if you think leaving Mystic Falls is the answer. 644 00:33:46,618 --> 00:33:48,644 I'm human, Damon. 645 00:33:48,647 --> 00:33:50,554 You're gonna have to let me go someday. 646 00:33:50,556 --> 00:33:52,923 And it's gonna suck when that day comes. 647 00:33:54,610 --> 00:33:56,677 But it shouldn't be today. 648 00:33:58,664 --> 00:34:01,765 Not when things are looking up for a change, man. 649 00:34:01,767 --> 00:34:05,368 Hell or no hell, my life is never gonna be the same. 650 00:34:05,370 --> 00:34:08,205 I have a lot of... 651 00:34:08,207 --> 00:34:10,774 sins to answer for. 652 00:34:10,776 --> 00:34:12,476 Well, cowardice ain't one of them. 653 00:34:12,478 --> 00:34:15,078 You just went toe-to-toe with the devil, man. 654 00:34:15,080 --> 00:34:18,348 Makes you pretty brave in my book. 655 00:34:19,618 --> 00:34:21,952 The brave thing to do is stay. 656 00:34:21,954 --> 00:34:24,754 How can I? 657 00:34:25,819 --> 00:34:27,657 I have to pay for what I've done. 658 00:34:29,641 --> 00:34:31,975 In my wretched, miserable life, I have inflicted 659 00:34:31,977 --> 00:34:37,413 a fantastic amount of pain. 660 00:34:37,415 --> 00:34:39,983 I don't think my slate will ever be clean. 661 00:34:39,985 --> 00:34:41,884 But I don't need some spirit journey 662 00:34:41,886 --> 00:34:43,953 with a bunch of strangers to convince me 663 00:34:43,955 --> 00:34:46,322 that my redemption is within reach. 664 00:34:46,324 --> 00:34:50,026 I just need the people I love. 665 00:34:51,863 --> 00:34:53,930 The list is short, but profound. 666 00:34:53,932 --> 00:34:56,599 You're right at the top, 667 00:34:56,601 --> 00:35:00,169 alongside a great girl I hope to marry one day. 668 00:35:02,774 --> 00:35:04,907 Don't walk away from your list 669 00:35:04,909 --> 00:35:06,864 because you don't think you're worth it. 670 00:35:06,867 --> 00:35:09,145 But like I said, brother, 671 00:35:09,147 --> 00:35:11,748 it's your call. 672 00:35:18,223 --> 00:35:19,889 You talk to Bonnie? 673 00:35:19,891 --> 00:35:21,157 All good. 674 00:35:21,159 --> 00:35:23,426 She knows exactly what to do. 675 00:35:23,428 --> 00:35:26,429 And the girls are out like logs. 676 00:35:26,431 --> 00:35:27,864 I'm a little embarrassed 677 00:35:27,866 --> 00:35:30,500 that I suggested the problem was us, 678 00:35:30,502 --> 00:35:33,002 - when it was right in front of our eyes. - You weren't wrong. 679 00:35:33,004 --> 00:35:35,346 Look, I came out here knowing I needed to find a school 680 00:35:35,349 --> 00:35:36,715 that'd be good for the girls. 681 00:35:36,718 --> 00:35:39,206 But what school exists for kids like ours? 682 00:35:39,209 --> 00:35:40,876 I mean, siphon witches? 683 00:35:40,879 --> 00:35:45,481 But then I stumbled upon the perfect place. 684 00:35:47,452 --> 00:35:49,018 I don't follow. 685 00:35:49,020 --> 00:35:50,620 I want to start one. 686 00:35:50,622 --> 00:35:51,754 A school. 687 00:35:51,756 --> 00:35:53,256 For Lizzie and Josie, 688 00:35:53,258 --> 00:35:55,525 and other kids like them. 689 00:35:55,527 --> 00:35:58,394 Uh, no offense, 690 00:35:58,396 --> 00:36:00,563 there's just a big difference between 691 00:36:00,565 --> 00:36:02,999 being a professor and running a school. 692 00:36:03,001 --> 00:36:04,200 Exactly. 693 00:36:04,202 --> 00:36:06,436 Which is why I need a collaborator. 694 00:36:06,438 --> 00:36:09,305 Someone who knows how to create a safe and loving, 695 00:36:09,307 --> 00:36:11,441 supportive space for kids. 696 00:36:11,443 --> 00:36:13,976 Someone like you. 697 00:36:13,978 --> 00:36:15,553 You don't have to answer right now. 698 00:36:15,556 --> 00:36:17,080 Just think about it. 699 00:36:19,150 --> 00:36:21,074 I'll get it. 700 00:36:28,847 --> 00:36:30,814 Stefan. 701 00:36:30,817 --> 00:36:32,562 What are you... 702 00:36:32,564 --> 00:36:34,098 - Marry me. - What? 703 00:36:34,101 --> 00:36:35,865 I don't expect you to believe that I'm sorry, 704 00:36:35,867 --> 00:36:38,391 or that I love you just because I say it. 705 00:36:38,394 --> 00:36:40,703 I need to show you. Marry me. 706 00:36:40,705 --> 00:36:43,156 I thought you had to figure things out. 707 00:36:43,159 --> 00:36:43,940 I did. 708 00:36:43,942 --> 00:36:45,908 I figured out that I'm an idiot. 709 00:36:45,910 --> 00:36:47,143 I'm intellectually challenged, 710 00:36:47,145 --> 00:36:48,945 maybe even blind. 711 00:36:48,947 --> 00:36:52,014 I couldn't see that everything that I was looking for 712 00:36:52,016 --> 00:36:54,550 was right here in you. 713 00:36:54,552 --> 00:36:56,419 I have a lifetime of work to do 714 00:36:56,421 --> 00:36:57,920 to make things right, 715 00:36:57,922 --> 00:37:01,958 but I can't imagine doing it without you. 716 00:37:08,833 --> 00:37:11,801 Unless I'm... 717 00:37:11,803 --> 00:37:13,236 too late. 718 00:37:13,238 --> 00:37:17,173 No! No. 719 00:37:17,175 --> 00:37:18,841 I don't want to let go of you. 720 00:37:18,843 --> 00:37:21,544 But you're human now. Do you... 721 00:37:21,546 --> 00:37:23,846 do you know what that means? 722 00:37:23,848 --> 00:37:27,016 It means I get to grow old 723 00:37:27,018 --> 00:37:28,784 with my best friend. 724 00:37:28,786 --> 00:37:31,154 It means I get to help my wife raise 725 00:37:31,156 --> 00:37:32,989 her two beautiful children, 726 00:37:32,991 --> 00:37:35,091 and their children after that. 727 00:37:36,961 --> 00:37:40,563 It means I get to fight to be the man that you deserve, 728 00:37:40,565 --> 00:37:43,666 until the day that I die. 729 00:37:43,668 --> 00:37:46,202 I love you. 730 00:37:48,921 --> 00:37:50,327 Will you marry me? 731 00:37:53,845 --> 00:37:55,984 Yes. 732 00:37:55,987 --> 00:37:59,215 Yes, of course. 733 00:38:22,740 --> 00:38:24,607 No... 734 00:38:24,609 --> 00:38:26,976 No, not the Spin Doctors. 735 00:38:28,713 --> 00:38:30,112 I'm back in hell. 736 00:38:32,183 --> 00:38:33,816 That's impossible, 737 00:38:33,818 --> 00:38:35,384 because Cade's dead, 738 00:38:35,386 --> 00:38:37,787 - and hell no longer exists. - Huh. 739 00:38:37,789 --> 00:38:39,388 So you guys really pulled it off, huh? 740 00:38:39,390 --> 00:38:40,890 Hey, uh, let me loose 741 00:38:40,892 --> 00:38:42,158 and I'll totally give you a high five. 742 00:38:42,160 --> 00:38:44,393 Oh, are you here to punish me? 743 00:38:44,395 --> 00:38:45,628 'Cause that's kinda hot. 744 00:38:45,630 --> 00:38:47,797 Well, I have been a bit psychic lately, 745 00:38:47,799 --> 00:38:50,466 so we both know that your worst fear is 746 00:38:50,468 --> 00:38:51,834 going back to a prison world. 747 00:38:51,836 --> 00:38:53,436 You can't do that. 748 00:38:53,438 --> 00:38:55,238 Creating a prison world requires... 749 00:38:55,240 --> 00:38:56,939 One of these, right? 750 00:38:56,941 --> 00:38:59,375 Some Gemini magic. 751 00:38:59,377 --> 00:39:02,311 Josie and Lizzie are really making strides. 752 00:39:02,313 --> 00:39:04,714 I helped a little, but... 753 00:39:04,716 --> 00:39:08,417 you gotta admit, this is impressive. 754 00:39:09,490 --> 00:39:10,620 Where is everyone? 755 00:39:10,622 --> 00:39:12,421 Oh, there is no one else. 756 00:39:12,423 --> 00:39:16,425 Just you and your insecure little mind. 757 00:39:16,427 --> 00:39:21,063 And a song you hate on the jukebox, forever. 758 00:39:21,065 --> 00:39:25,234 And there's no eclipse to bail your ass out this time. 759 00:39:25,236 --> 00:39:28,437 No... Wait, Bonnie. 760 00:39:28,439 --> 00:39:32,675 Wait, wait, wait! Please, please. 761 00:39:32,677 --> 00:39:34,143 I... 762 00:39:37,282 --> 00:39:38,547 I lost a bet. 763 00:39:40,985 --> 00:39:44,120 Oh, I can't believe you guys fell for it. 764 00:39:45,957 --> 00:39:48,124 Fell for what? 765 00:39:57,869 --> 00:39:59,635 Yes. 766 00:39:59,637 --> 00:40:02,772 You came. I put some champagne on ice. 767 00:40:04,575 --> 00:40:06,542 Bon, what's wrong? 768 00:40:06,544 --> 00:40:08,210 I just spoke to Kai. 769 00:40:08,212 --> 00:40:09,345 You didn't destroy hell. 770 00:40:09,347 --> 00:40:10,846 In fact, 771 00:40:10,848 --> 00:40:12,148 thanks to you killing Cade, 772 00:40:12,150 --> 00:40:13,416 hell's never been in better hands. 773 00:40:13,418 --> 00:40:14,817 What are you talking about? 774 00:40:14,819 --> 00:40:17,320 If Cade's not running hell, who is? 775 00:40:17,322 --> 00:40:19,555 Think of the only person worse than Cade. 776 00:40:19,557 --> 00:40:22,858 Think of the only person worse. 777 00:40:22,860 --> 00:40:25,194 The person who knows where all your weak spots are. 778 00:40:25,196 --> 00:40:28,664 Who wants to hit you there over and over again. 779 00:40:28,666 --> 00:40:31,000 Who will stop at nothing to make sure that you 780 00:40:31,002 --> 00:40:34,403 and everyone you love suffer. 781 00:40:34,405 --> 00:40:38,207 The one who wants revenge for what we did... 782 00:40:39,744 --> 00:40:41,577 ...to her. 783 00:40:41,579 --> 00:40:42,978 Don't you dare say it, Bonnie. 784 00:40:42,980 --> 00:40:44,880 Listen to me, we won. 785 00:40:44,882 --> 00:40:46,051 You hear me? 786 00:40:46,054 --> 00:40:48,150 Don't you dare say that name! 787 00:40:48,152 --> 00:40:52,688 The myth, the legend, 788 00:40:52,690 --> 00:40:55,224 the baddest bitch of all. 789 00:41:02,867 --> 00:41:04,242 Katherine. 790 00:41:06,404 --> 00:41:07,876 Katherine. 791 00:41:09,874 --> 00:41:11,107 Bon? 792 00:41:12,910 --> 00:41:14,844 Bonnie. 793 00:41:14,846 --> 00:41:17,046 No, Bonnie! 794 00:41:17,048 --> 00:41:18,214 Bonnie! 795 00:41:18,279 --> 00:41:19,515 Bonnie! 796 00:41:22,687 --> 00:41:24,153 We're toast. 797 00:41:24,156 --> 00:41:28,586 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com --54528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.