Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,073 --> 00:00:03,048
Previously on The Vampire Diaries...
2
00:00:03,056 --> 00:00:04,818
VIRGINIA: Whatever's
inside that vault...
3
00:00:05,466 --> 00:00:06,738
wants out.
4
00:00:06,739 --> 00:00:08,835
And you have to promise me
5
00:00:08,931 --> 00:00:09,951
you won't let Alex
6
00:00:09,952 --> 00:00:10,733
set it free.
7
00:00:10,877 --> 00:00:11,676
I promise.
8
00:00:11,804 --> 00:00:13,002
Bonnie, please!
9
00:00:13,003 --> 00:00:14,221
No one's getting out.
10
00:00:14,278 --> 00:00:16,179
RAYNA: When she wakes,
she'll be just like me...
11
00:00:16,246 --> 00:00:18,648
full of hatred for you and your kind.
12
00:00:18,716 --> 00:00:20,450
- (gasps)
- (gasps)
13
00:00:20,517 --> 00:00:23,119
You need to get as far
away from her as you can.
14
00:00:23,187 --> 00:00:24,387
(gasps)
15
00:00:24,455 --> 00:00:25,722
Do you love him?
16
00:00:25,789 --> 00:00:26,556
I don't know.
17
00:00:26,624 --> 00:00:27,690
Can you love someone
18
00:00:27,758 --> 00:00:28,781
and leave them behind,
19
00:00:28,889 --> 00:00:30,760
right when you need each other the most?
20
00:00:30,828 --> 00:00:31,928
I'm still mad at you.
21
00:00:31,996 --> 00:00:33,730
You put me, quite
literally, through hell,
22
00:00:33,797 --> 00:00:35,331
and I'm not ready to let that go yet.
23
00:00:35,399 --> 00:00:36,432
But don't think I'm not noticing
24
00:00:36,500 --> 00:00:37,734
all the good you've been doing lately.
25
00:00:37,801 --> 00:00:39,799
ENZO: Bonnie's life is linked to that
26
00:00:39,800 --> 00:00:42,005
of the final
Everlasting. If we sever the link,
27
00:00:42,072 --> 00:00:43,573
it might also sever the curse.
28
00:00:43,641 --> 00:00:44,815
Unfortunately for us,
29
00:00:44,943 --> 00:00:47,210
the Everlasting resides in the Armory.
30
00:00:47,277 --> 00:00:48,411
The evil in the basement
31
00:00:48,479 --> 00:00:50,680
escaped from its
vault and could be anywhere.
32
00:00:50,748 --> 00:00:52,281
We're gonna open the place back up.
33
00:00:52,349 --> 00:00:53,149
(thunder crashes)
34
00:00:53,217 --> 00:00:54,851
(yells)
35
00:00:55,819 --> 00:00:57,353
(grunting)
36
00:01:00,711 --> 00:01:05,712
Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -
37
00:01:05,996 --> 00:01:07,430
STEFAN (over phone): You
haven't heard from him?
38
00:01:07,498 --> 00:01:08,003
DAMON: Nope.
39
00:01:08,004 --> 00:01:10,133
Which means, to
absolutely no one's surprise,
40
00:01:10,200 --> 00:01:13,770
Donovan failed and now
Bonnie's huntressing in the wild.
41
00:01:13,837 --> 00:01:15,211
All right, well, where is she now?
42
00:01:15,317 --> 00:01:16,759
Coming after one of us.
43
00:01:16,887 --> 00:01:18,408
Where else?
44
00:01:18,475 --> 00:01:20,176
Weren't you meant to be on a plane?
45
00:01:20,244 --> 00:01:21,611
Flights got
cancelled because of the storm.
46
00:01:21,679 --> 00:01:22,578
Where are you?
47
00:01:22,646 --> 00:01:24,647
I'm in SolutionLand, baby.
48
00:01:24,715 --> 00:01:26,349
There's a preserved body at the Armory
49
00:01:26,417 --> 00:01:27,750
called "the final Everlasting."
50
00:01:27,818 --> 00:01:29,252
All we have to do is destroy that,
51
00:01:29,319 --> 00:01:31,721
Bonster is a monster no more.
52
00:01:31,789 --> 00:01:33,356
But if you kill the Everlasting,
53
00:01:33,424 --> 00:01:34,190
Bonnie dies.
54
00:01:34,258 --> 00:01:35,858
And so do we, for that matter.
55
00:01:35,926 --> 00:01:37,193
I've been told differently.
56
00:01:37,261 --> 00:01:39,262
By who? Someone that wants you dead?
57
00:01:39,329 --> 00:01:41,531
A descendent of the
people who created Rayna Cruz.
58
00:01:41,598 --> 00:01:43,266
Yeah, the people who hate us.
59
00:01:43,333 --> 00:01:45,001
Well, whether we believe them or not,
60
00:01:45,069 --> 00:01:46,235
it's Bonnie's only chance.
61
00:01:46,303 --> 00:01:47,270
DAMON: Look...
62
00:01:47,337 --> 00:01:49,405
best case scenario, we destroy it,
63
00:01:49,473 --> 00:01:51,808
everything goes back to normal.
64
00:01:51,875 --> 00:01:53,476
Worst case scenario...
65
00:01:53,544 --> 00:01:56,579
we all die and Stefan
lives to tell the tale
66
00:01:56,647 --> 00:01:59,582
of our demise to the lovely Elena.
67
00:01:59,650 --> 00:02:02,318
Are you forgetting about the
other problem that's in there?
68
00:02:02,386 --> 00:02:04,721
ENZO: Oh, you mean the
ambiguously terrifying
69
00:02:04,788 --> 00:02:06,289
monster from the vault?
70
00:02:06,356 --> 00:02:07,290
I'm on it.
71
00:02:07,357 --> 00:02:08,825
Perhaps once it's less ambiguous,
72
00:02:08,892 --> 00:02:10,193
it will be less terrifying.
73
00:02:10,260 --> 00:02:11,260
Guys, it doesn't matter.
74
00:02:11,328 --> 00:02:12,762
Bonnie sealed the whole Armory.
75
00:02:12,830 --> 00:02:13,830
You can't get in.
76
00:02:13,897 --> 00:02:16,032
Don't tell me what I can't do.
77
00:02:20,938 --> 00:02:23,039
(explosion thunders)
78
00:02:30,547 --> 00:02:31,948
I can't get in.
79
00:02:32,015 --> 00:02:32,882
Plan B.
80
00:02:32,950 --> 00:02:33,883
Stefan, call your ex.
81
00:02:33,951 --> 00:02:36,452
Obviously, not the one next to you.
82
00:02:36,520 --> 00:02:37,487
Valerie.
83
00:02:37,554 --> 00:02:38,755
She can siphon the seal.
84
00:02:38,822 --> 00:02:40,148
STEFAN: That's great,
85
00:02:40,149 --> 00:02:42,558
but I have absolutely no
idea where to find her.
86
00:02:42,626 --> 00:02:45,261
There is a third option.
87
00:02:45,329 --> 00:02:48,798
And let me just tell
you, it is just adorable.
88
00:02:48,866 --> 00:02:50,266
The cutest little Plan C's
89
00:02:50,334 --> 00:02:51,934
you've ever seen.
90
00:02:52,002 --> 00:02:52,735
No!
91
00:02:52,803 --> 00:02:54,103
Absolutely not.
92
00:02:54,171 --> 00:02:56,005
All they have to do is
walk up to the door
93
00:02:56,073 --> 00:02:58,107
and put their tiny little
siphon hands on it...
94
00:02:58,175 --> 00:03:00,243
No, my kids are
staying out of this, Damon.
95
00:03:00,310 --> 00:03:01,144
It's for Bonnie!
96
00:03:01,211 --> 00:03:02,512
CAROLINE: No, it's for us.
97
00:03:02,579 --> 00:03:04,059
So that we don't have to run anymore.
98
00:03:04,081 --> 00:03:05,548
And that is not a good enough excuse
99
00:03:05,616 --> 00:03:07,083
to involve my children in this mess.
100
00:03:07,151 --> 00:03:09,752
You know these scars that we
have link her to us, huh?
101
00:03:09,820 --> 00:03:11,154
(distorted, muffled): She
can probably hear what
102
00:03:11,221 --> 00:03:12,755
we're saying right now.
103
00:03:16,593 --> 00:03:17,460
We'll find Valerie.
104
00:03:17,528 --> 00:03:19,362
Whatever, bro.
105
00:03:24,601 --> 00:03:26,102
So what's it like when you see them?
106
00:03:28,605 --> 00:03:31,440
I get snippets of conversations.
107
00:03:31,508 --> 00:03:33,142
Some visuals.
108
00:03:33,210 --> 00:03:36,579
But mostly, I can feel them.
109
00:03:36,647 --> 00:03:38,414
Their emotions.
110
00:03:38,482 --> 00:03:41,517
They're scared.
111
00:03:41,585 --> 00:03:43,186
And they should be.
112
00:03:44,655 --> 00:03:46,789
The urges are getting stronger.
113
00:03:47,891 --> 00:03:49,759
I can feel it taking over.
114
00:03:49,827 --> 00:03:51,661
I don't want to hurt them.
115
00:03:51,728 --> 00:03:52,762
Then untie me.
116
00:03:52,830 --> 00:03:54,197
Let me help you, okay?
117
00:03:54,264 --> 00:03:55,198
I can stop you.
118
00:03:55,265 --> 00:03:57,200
I know in my heart that I should.
119
00:04:00,737 --> 00:04:02,738
Sorry, Matt.
120
00:04:06,877 --> 00:04:09,011
My name's Enzo.
121
00:04:09,079 --> 00:04:10,146
Bonnie's friend.
122
00:04:12,015 --> 00:04:13,683
She didn't listen, did she?
123
00:04:13,750 --> 00:04:15,351
After everything I said,
124
00:04:15,419 --> 00:04:17,753
she still opened the vault?
125
00:04:17,821 --> 00:04:19,255
It's complicated.
126
00:04:19,323 --> 00:04:21,624
If that thing's allowed to
get out in the world, we're...
127
00:04:21,692 --> 00:04:22,959
That's why I'm here.
128
00:04:23,026 --> 00:04:25,628
We need to know exactly
what we're dealing with,
129
00:04:25,696 --> 00:04:26,796
so we can fight it.
130
00:04:26,864 --> 00:04:28,865
You can't fight it.
131
00:04:28,932 --> 00:04:30,266
You can't kill it.
132
00:04:31,268 --> 00:04:33,336
It's been alive for thousands of years.
133
00:04:35,472 --> 00:04:36,739
Don't be scared, love.
134
00:04:37,975 --> 00:04:41,811
Now tell me what it is.
135
00:04:41,879 --> 00:04:44,380
JOSIE: Then Lizzie had three cookies,
136
00:04:44,448 --> 00:04:47,216
and I only had two.
137
00:04:47,284 --> 00:04:48,351
Two and a half.
138
00:04:48,418 --> 00:04:49,785
Wow.
139
00:04:49,853 --> 00:04:52,288
This sure is a lot of cookie
talk for 8:00 in the morning.
140
00:04:52,356 --> 00:04:54,156
Yeah, well, the girls wanted cookies
141
00:04:54,224 --> 00:04:56,626
and Daddy needed something
to take his mind off things.
142
00:04:56,693 --> 00:04:57,627
(laughs)
143
00:04:57,694 --> 00:04:59,028
So you stress baked?
144
00:04:59,096 --> 00:05:00,696
There's got to be a more masculine way
145
00:05:00,764 --> 00:05:01,664
you could say that.
146
00:05:01,732 --> 00:05:03,165
(laughs)
147
00:05:03,233 --> 00:05:04,800
I miss you, Mommy.
148
00:05:04,868 --> 00:05:06,903
I miss you, too, baby.
149
00:05:06,970 --> 00:05:09,071
All right, wave good-bye, girls.
150
00:05:09,139 --> 00:05:10,673
- Bye.
- Bye.
151
00:05:12,109 --> 00:05:13,743
Be safe.
152
00:05:15,212 --> 00:05:16,145
(phone beeps off)
153
00:05:17,381 --> 00:05:18,648
(sighs)
154
00:05:18,715 --> 00:05:20,783
They're three years old.
155
00:05:20,851 --> 00:05:23,286
They shouldn't be
involved in this world.
156
00:05:23,353 --> 00:05:24,654
Not yet.
157
00:05:32,162 --> 00:05:34,931
Lizzie siphoned me the other day.
158
00:05:36,400 --> 00:05:39,802
The girls had their friend's
birthday party,
159
00:05:39,870 --> 00:05:41,370
and Lizzie took Josie's goodie bag.
160
00:05:41,438 --> 00:05:44,774
I took it back from her and
then she grabbed my arm.
161
00:05:45,742 --> 00:05:47,176
She didn't mean to.
162
00:05:47,244 --> 00:05:50,579
I just want them to
have as normal a childhood
163
00:05:50,647 --> 00:05:53,516
as possible.
164
00:05:53,583 --> 00:05:57,053
It's your decision.
165
00:05:57,120 --> 00:05:59,121
Period.
166
00:06:01,525 --> 00:06:02,825
Thank you.
167
00:06:06,797 --> 00:06:08,631
This doesn't let you off
the hook, you know.
168
00:06:08,699 --> 00:06:11,534
For the leaving or the kidnapping.
169
00:06:11,601 --> 00:06:13,135
- No?
- No.
170
00:06:13,203 --> 00:06:14,070
Hmm.
171
00:06:14,137 --> 00:06:15,471
Not even a... a little bit?
172
00:06:15,539 --> 00:06:16,872
Nope. Not even a little bit.
173
00:06:19,543 --> 00:06:21,811
I feel... a thaw.
174
00:06:23,013 --> 00:06:25,681
There is definitely not a thaw.
175
00:06:25,749 --> 00:06:28,651
Okay.
176
00:06:28,719 --> 00:06:31,053
(phone buzzing)
177
00:06:31,121 --> 00:06:31,887
Bonnie?
178
00:06:31,955 --> 00:06:33,456
I need you to drive faster.
179
00:06:33,523 --> 00:06:34,824
Why? What happened?
180
00:06:34,891 --> 00:06:35,825
I'm gaining on you.
181
00:06:35,892 --> 00:06:38,027
Tell Stefan to drive faster
182
00:06:38,095 --> 00:06:39,228
and don't stop.
183
00:06:39,296 --> 00:06:40,963
(engine revs)
184
00:06:41,031 --> 00:06:42,398
How'd you catch up to us?
185
00:06:42,466 --> 00:06:43,632
(siren wailing)
186
00:06:43,700 --> 00:06:44,820
We have a police siren, okay?
187
00:06:44,835 --> 00:06:45,935
It's been helpful.
188
00:06:46,003 --> 00:06:48,170
Okay. We won't stop, I promise.
189
00:06:48,238 --> 00:06:50,706
DISPATCH: All units, we
have a six-car pileup
190
00:06:50,774 --> 00:06:52,808
on eastbound 60 at Franklin Drive.
191
00:06:52,876 --> 00:06:54,510
Injuries reported. Please respond.
192
00:06:54,578 --> 00:06:55,711
Tell me we're not on 60.
193
00:06:55,779 --> 00:06:57,646
(sighs)
194
00:06:57,714 --> 00:06:58,981
We're on 60.
195
00:07:03,687 --> 00:07:05,921
(tires screeching)
196
00:07:05,989 --> 00:07:07,123
Oh, no.
197
00:07:08,725 --> 00:07:09,658
I got this.
198
00:07:09,726 --> 00:07:11,927
(tires squealing, engine revving)
199
00:07:13,000 --> 00:07:19,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
200
00:07:20,537 --> 00:07:22,104
(horns honking)
201
00:07:22,172 --> 00:07:22,705
Stefan?
202
00:07:22,773 --> 00:07:24,206
(siren wailing)
203
00:07:24,274 --> 00:07:26,308
Why do I feel you getting closer?
204
00:07:29,246 --> 00:07:31,447
All you have to do is let
us drive by you, Bonnie.
205
00:07:31,515 --> 00:07:32,481
I can't do that.
206
00:07:32,549 --> 00:07:34,283
Yes, you can. No, she can't!
207
00:07:37,287 --> 00:07:38,087
(horn honking)
208
00:07:39,156 --> 00:07:39,789
Come on...
209
00:07:39,856 --> 00:07:41,190
(horn blaring)
210
00:07:46,229 --> 00:07:47,763
I'm sorry.
211
00:07:50,534 --> 00:07:51,801
No!
212
00:08:15,176 --> 00:08:17,177
Let me guess, It's an
ancient, tentacled evil
213
00:08:17,244 --> 00:08:19,479
that will destroy our lives
and the world as we know it.
214
00:08:19,547 --> 00:08:20,880
Don't be ridiculous.
215
00:08:20,948 --> 00:08:21,981
No tentacles.
216
00:08:22,049 --> 00:08:23,817
Do I even want to know?
217
00:08:23,884 --> 00:08:25,552
Will it deter you from going in?
218
00:08:25,619 --> 00:08:26,753
Nope.
219
00:08:26,821 --> 00:08:27,754
Then no, you don't.
220
00:08:27,822 --> 00:08:28,722
Has anyone heard from Valerie?
221
00:08:28,789 --> 00:08:30,056
Unnecessary.
222
00:08:30,124 --> 00:08:32,392
Somebody has a plan.
223
00:08:32,460 --> 00:08:33,793
Care to share?
224
00:08:33,861 --> 00:08:35,201
It's messy.
225
00:08:35,293 --> 00:08:37,363
I fear you've forgotten
just how messy I can be.
226
00:08:37,431 --> 00:08:41,334
Small runway a few
miles east of the Armory.
227
00:08:41,402 --> 00:08:42,869
Meet me there.
228
00:08:42,937 --> 00:08:45,071
Bring your cowboy boots.
229
00:08:47,408 --> 00:08:49,375
(sighs)
230
00:08:50,911 --> 00:08:52,278
Do you think they're okay?
231
00:08:52,346 --> 00:08:53,813
We have to assume they are.
232
00:08:53,881 --> 00:08:56,649
And that she's still after us.
233
00:08:56,717 --> 00:08:58,952
Any word from Damon?
234
00:09:00,955 --> 00:09:01,888
Nothing.
235
00:09:01,956 --> 00:09:03,790
Listen...
236
00:09:03,858 --> 00:09:05,024
you should get going.
237
00:09:05,092 --> 00:09:06,693
You're not coming with me?
238
00:09:06,761 --> 00:09:08,161
I haven't heard from Damon,
239
00:09:08,229 --> 00:09:09,963
which means he probably has
a plan that doesn't involve us.
240
00:09:10,030 --> 00:09:12,465
Therefore, it can't be a good one.
241
00:09:12,533 --> 00:09:13,800
I should handle it.
242
00:09:18,539 --> 00:09:20,840
This was the best you could find?
243
00:09:20,908 --> 00:09:22,509
Best, no. Closest, yeah.
244
00:09:22,576 --> 00:09:24,644
Hey.
245
00:09:24,712 --> 00:09:25,979
Where's the pilot?
246
00:09:26,046 --> 00:09:27,614
Called him a few hours
ago. He said he'd be here.
247
00:09:27,681 --> 00:09:29,849
Well, he was, until you
called and told him to forget it.
248
00:09:29,917 --> 00:09:31,117
Except I didn't do that.
249
00:09:31,185 --> 00:09:32,652
Are you Damon Salvatore?
250
00:09:32,720 --> 00:09:33,720
Yes.
251
00:09:33,788 --> 00:09:35,221
Well, that's who called.
252
00:09:38,459 --> 00:09:40,860
You bring that pilot back before
I rip your throat out.
253
00:09:43,764 --> 00:09:44,731
Spot of turbulence?
254
00:09:44,799 --> 00:09:46,032
(phone beeps, line rings)
255
00:09:46,100 --> 00:09:48,067
More like interference.
256
00:09:48,135 --> 00:09:49,869
STEFAN: Salvatore Airlines,
may I help you?
257
00:09:49,937 --> 00:09:51,104
You think you're clever?
258
00:09:51,172 --> 00:09:53,640
Wow. Considering the
fact that I tracked down you,
259
00:09:53,707 --> 00:09:55,041
your pilot and your plan,
260
00:09:55,109 --> 00:09:57,043
all in a little bit of
brotherly intuition,
261
00:09:57,111 --> 00:09:58,711
yes, Damon, as a matter of fact, I do.
262
00:09:58,779 --> 00:10:01,981
Have you forgotten that I'm running
from a hunter, Stefan?
263
00:10:02,049 --> 00:10:03,583
I'm trying to get out of her way.
264
00:10:03,651 --> 00:10:04,384
Oh, come on.
265
00:10:04,451 --> 00:10:05,685
We both know that's not why
266
00:10:05,753 --> 00:10:06,786
you're getting on the plane.
267
00:10:06,854 --> 00:10:08,134
You have no idea what I'm up to.
268
00:10:08,189 --> 00:10:09,122
Really?
269
00:10:09,190 --> 00:10:10,790
Because I think you're headed to Dallas
270
00:10:10,858 --> 00:10:12,525
to kidnap two innocent children.
271
00:10:14,395 --> 00:10:17,096
Or I'm headed to Dallas
to speak to their father
272
00:10:17,164 --> 00:10:18,598
and talk some sense into him.
273
00:10:18,666 --> 00:10:19,699
Hmm.
274
00:10:19,767 --> 00:10:20,651
And if he says no?
275
00:10:20,918 --> 00:10:22,569
Well, then, I will kidnap those
two innocent children,
276
00:10:22,636 --> 00:10:24,637
because that's the right thing to do.
277
00:10:24,705 --> 00:10:26,039
No. The right thing to do
278
00:10:26,106 --> 00:10:27,574
is to let Caroline, their mother,
279
00:10:27,641 --> 00:10:28,641
decide what's best for them.
280
00:10:28,709 --> 00:10:30,543
She's wrong, Stefan.
281
00:10:30,611 --> 00:10:31,811
Well, it's her choice
282
00:10:31,879 --> 00:10:33,179
and I'm gonna let her make it.
283
00:10:33,247 --> 00:10:34,347
See ya. (phone beeps off)
284
00:10:42,556 --> 00:10:43,489
(sighs, groans)
285
00:10:45,960 --> 00:10:47,460
(phone line ringing)
286
00:10:47,528 --> 00:10:49,629
(sighs)
287
00:10:49,697 --> 00:10:51,531
- (beep)
- Hey.
288
00:10:51,599 --> 00:10:52,532
(over phone) Hey.
289
00:10:55,002 --> 00:10:55,935
Tell me.
290
00:10:56,003 --> 00:10:57,971
Bonnie almost got us,
291
00:10:58,038 --> 00:10:59,038
but I'm okay.
292
00:10:59,106 --> 00:11:02,008
Look, you guys can't keep doing this.
293
00:11:02,076 --> 00:11:03,576
You've got to find another way.
294
00:11:03,644 --> 00:11:04,878
Damon and Enzo can fix her.
295
00:11:04,945 --> 00:11:07,347
Well, that's great.
296
00:11:07,414 --> 00:11:10,149
(sighs) It involves Josie and Lizzie.
297
00:11:14,588 --> 00:11:15,555
What?
298
00:11:15,623 --> 00:11:17,090
What do they need?
299
00:11:17,157 --> 00:11:19,359
To get into the Armory.
300
00:11:19,426 --> 00:11:22,829
Lizzie and Josie
could siphon Bonnie's spell.
301
00:11:22,897 --> 00:11:25,431
I said no.
302
00:11:25,499 --> 00:11:26,866
Instantly.
303
00:11:26,934 --> 00:11:29,435
Because I thought it was
just about me and Damon and Enzo,
304
00:11:29,503 --> 00:11:30,837
and that's fine.
305
00:11:30,905 --> 00:11:32,872
You know, I'm willing to
run, they're willing to run...
306
00:11:32,940 --> 00:11:34,173
(sighs)
307
00:11:34,241 --> 00:11:38,845
but then I talked to
Bonnie on the phone and...
308
00:11:38,913 --> 00:11:40,146
she's scared, Ric.
309
00:11:40,214 --> 00:11:43,049
And she's in pain.
310
00:11:43,117 --> 00:11:44,183
But they're your kids
311
00:11:44,251 --> 00:11:46,019
and I can't make that decision for them.
312
00:11:46,086 --> 00:11:47,787
Well, they're not
just my kids, Caroline,
313
00:11:47,855 --> 00:11:49,055
they're our kids,
314
00:11:49,123 --> 00:11:51,190
and that's a decision we
need to make together.
315
00:11:52,660 --> 00:11:54,160
She's my best friend.
316
00:11:55,262 --> 00:11:56,963
I don't know what to do.
317
00:12:01,869 --> 00:12:04,270
Well, look, it's been
almost a week since the girls
318
00:12:04,338 --> 00:12:06,205
have been able to hug
their mother, so...
319
00:12:09,143 --> 00:12:10,910
(sighing) if there's something we can do
320
00:12:10,978 --> 00:12:14,013
to make sure it's
not two weeks, or three,
321
00:12:14,081 --> 00:12:16,382
or never...
322
00:12:16,450 --> 00:12:20,320
just tell me what it is we need to do.
323
00:12:20,387 --> 00:12:22,322
(sighs)
324
00:12:32,700 --> 00:12:34,801
Matt?
325
00:12:34,868 --> 00:12:37,170
Matt, are you okay?
326
00:12:37,237 --> 00:12:38,771
- (groans)
- You okay?
327
00:12:38,839 --> 00:12:39,772
(groans)
328
00:12:39,840 --> 00:12:40,807
Yeah.
329
00:12:40,874 --> 00:12:43,843
(continues groaning)
330
00:12:43,911 --> 00:12:45,311
Just stuck.
331
00:12:45,379 --> 00:12:47,413
How about you? Are you okay?
332
00:12:49,717 --> 00:12:51,451
Of course I am.
333
00:12:51,518 --> 00:12:53,853
Because if I were dead, then
this would all be over
334
00:12:53,921 --> 00:12:55,561
and everyone could go
back to their lives.
335
00:12:55,622 --> 00:12:57,623
But we're not that lucky.
336
00:12:57,691 --> 00:12:59,692
They'd be dead too, Bonnie.
337
00:12:59,760 --> 00:13:00,693
They're marked.
338
00:13:00,761 --> 00:13:01,894
If you die, they die.
339
00:13:01,962 --> 00:13:03,863
So this is just gonna go on forever.
340
00:13:03,931 --> 00:13:06,366
It's okay. I stopped you.
341
00:13:06,433 --> 00:13:07,867
I can keep stopping you.
342
00:13:09,436 --> 00:13:10,837
You're human, Matt.
343
00:13:12,172 --> 00:13:14,273
You don't belong in this fight.
344
00:13:19,580 --> 00:13:20,613
No, no, no, no.
345
00:13:20,681 --> 00:13:21,914
Don't you leave me, Bonnie.
346
00:13:26,387 --> 00:13:27,320
I'm sorry.
347
00:13:31,558 --> 00:13:33,126
Bonnie!
348
00:13:35,029 --> 00:13:37,130
(groaning)
349
00:13:39,767 --> 00:13:41,601
(groans, sighs)
350
00:13:43,303 --> 00:13:44,804
Hello.
351
00:13:44,872 --> 00:13:46,806
I'm hurt and I need help.
352
00:13:46,874 --> 00:13:48,574
Is anyone out there?
353
00:13:56,517 --> 00:13:58,885
(groaning)
354
00:13:59,753 --> 00:14:01,888
(panting)
355
00:14:09,563 --> 00:14:11,731
(sighs)
356
00:14:11,799 --> 00:14:15,001
(metal creaks, screeches)
357
00:14:21,575 --> 00:14:23,242
(screams, groans)
358
00:14:32,632 --> 00:14:34,867
Well, you're awfully quiet.
359
00:14:38,805 --> 00:14:41,106
Don't tell me you're
still mad about the pilot.
360
00:14:41,174 --> 00:14:44,076
Caroline's bringing her
kids, and we're gonna get inside,
361
00:14:44,144 --> 00:14:46,445
and that's all that matters.
362
00:14:50,350 --> 00:14:52,051
What happened to you, hmm?
363
00:14:53,987 --> 00:14:56,722
You and I had a breakthrough yesterday.
364
00:14:56,790 --> 00:14:58,123
You pulled a Damon.
365
00:14:58,191 --> 00:15:02,594
You made the right choice, to
hell with the consequences.
366
00:15:02,662 --> 00:15:04,096
We actually agreed, Stefan.
367
00:15:04,164 --> 00:15:06,665
I sent out a press release.
368
00:15:06,733 --> 00:15:08,967
And then you spend one
night with blonde ambition.
369
00:15:09,035 --> 00:15:12,604
You're right back to your
old, boring, choice-matters self.
370
00:15:12,672 --> 00:15:13,939
What the hell, man?
371
00:15:14,007 --> 00:15:15,874
Do you really think that
I did the right thing
372
00:15:15,942 --> 00:15:17,509
by taking Caroline against her will?
373
00:15:17,577 --> 00:15:19,545
One hundred percent.
374
00:15:19,612 --> 00:15:21,613
You said that's how you
know you love someone.
375
00:15:21,681 --> 00:15:23,282
And for a second there,
376
00:15:23,349 --> 00:15:25,050
I actually, I actually believed you.
377
00:15:25,118 --> 00:15:27,986
I thought that my love for
Caroline was so strong
378
00:15:28,054 --> 00:15:30,756
that I would do anything to protect it.
379
00:15:30,824 --> 00:15:34,126
But then I realized, that's
not love, Damon.
380
00:15:34,194 --> 00:15:35,260
That's fear.
381
00:15:35,328 --> 00:15:37,162
You should put that on a greeting card.
382
00:15:37,230 --> 00:15:38,297
That night
383
00:15:38,364 --> 00:15:40,466
that you put yourself down,
384
00:15:40,533 --> 00:15:42,167
it wasn't because you loved Elena.
385
00:15:42,235 --> 00:15:44,336
It was because you were
afraid if you didn't,
386
00:15:44,404 --> 00:15:45,771
you would do something terrible,
387
00:15:45,839 --> 00:15:47,906
and you would lose her forever.
388
00:15:47,974 --> 00:15:49,174
And that fear,
389
00:15:49,242 --> 00:15:50,409
that fear was so powerful
390
00:15:50,477 --> 00:15:53,679
that it overrode any
love that you felt for me
391
00:15:53,746 --> 00:15:55,280
or Bonnie or anybody else.
392
00:15:55,348 --> 00:15:56,675
It wasn't about you, Stefan.
393
00:15:56,676 --> 00:15:58,257
Oh, it had absolutely everything
to do with me.
394
00:15:58,282 --> 00:15:58,808
No.
395
00:15:58,852 --> 00:16:00,586
I looked you in the eyes, Damon,
396
00:16:00,653 --> 00:16:02,321
and I begged you to stay.
397
00:16:02,388 --> 00:16:04,590
And you turned your back
on me like it was nothing.
398
00:16:04,657 --> 00:16:07,860
And I thought about that yesterday,
399
00:16:07,927 --> 00:16:09,862
when I "pulled a Damon."
400
00:16:09,929 --> 00:16:11,663
And I realized...
401
00:16:11,731 --> 00:16:14,433
I never want to be that person.
402
00:16:14,501 --> 00:16:16,969
I refuse to be ruled by fear.
403
00:16:18,571 --> 00:16:20,072
I refuse to be you.
404
00:16:25,612 --> 00:16:27,446
They're here.
405
00:16:34,354 --> 00:16:35,721
You guys know why we're here?
406
00:16:36,879 --> 00:16:38,691
Because there's
something inside this building
407
00:16:38,758 --> 00:16:40,592
that's really important that we need.
408
00:16:40,660 --> 00:16:43,829
The only problem is these
doors are locked,
409
00:16:43,897 --> 00:16:46,598
so we're gonna need your
help to open them, okay?
410
00:16:46,666 --> 00:16:49,001
CAROLINE: Want to know something cool?
411
00:16:49,068 --> 00:16:53,238
You two are special because you two
412
00:16:53,306 --> 00:16:54,706
are the keys.
413
00:16:56,309 --> 00:16:57,309
Let's play a game.
414
00:16:57,377 --> 00:16:58,737
Everyone put one hand on the door.
415
00:17:03,683 --> 00:17:06,752
Remember Amy's birthday party?
416
00:17:06,819 --> 00:17:09,688
I took away your goodie
bag, and what happened?
417
00:17:09,756 --> 00:17:11,623
I hurt you.
418
00:17:11,691 --> 00:17:15,661
Yes, because I took something from you.
419
00:17:15,728 --> 00:17:17,229
Now...
420
00:17:17,297 --> 00:17:22,534
how would you feel if someone
tried to take me away from you?
421
00:17:22,602 --> 00:17:23,669
Mad.
422
00:17:23,736 --> 00:17:24,770
Sad.
423
00:17:24,837 --> 00:17:27,206
Yeah, me, too.
424
00:17:27,273 --> 00:17:31,877
And if we don't get inside
of here, that might happen.
425
00:17:31,945 --> 00:17:34,646
I might never be able to
426
00:17:34,714 --> 00:17:38,550
see you or hug you or...
427
00:17:38,618 --> 00:17:40,852
tuck you in at night.
428
00:17:48,428 --> 00:17:49,494
It's working.
429
00:17:49,562 --> 00:17:51,530
Keep going, girls.
430
00:18:02,542 --> 00:18:04,209
Good job.
431
00:18:04,277 --> 00:18:05,477
Good job!
432
00:18:05,545 --> 00:18:06,812
You did so good.
433
00:18:06,879 --> 00:18:08,780
You both did such a good job.
434
00:18:08,848 --> 00:18:10,649
It's all over.
435
00:18:13,019 --> 00:18:14,152
(phone buzzing)
436
00:18:14,220 --> 00:18:15,887
Calling to
437
00:18:15,955 --> 00:18:17,556
apologize from my leg?
438
00:18:17,624 --> 00:18:19,591
I know what you're planning.
439
00:18:19,659 --> 00:18:22,728
I can see everyone waiting
at the Armory.
440
00:18:22,795 --> 00:18:24,997
They're sitting ducks, Enzo.
441
00:18:25,064 --> 00:18:28,433
Yeah, except not
everyone is waiting at the Armory.
442
00:18:28,501 --> 00:18:30,736
What are you doing?
443
00:18:30,803 --> 00:18:32,938
My part.
444
00:18:33,006 --> 00:18:34,573
I need a favor from you.
445
00:18:34,641 --> 00:18:36,308
I need you to think about me.
446
00:18:36,376 --> 00:18:38,176
- No.
- All right, I'll pretend
447
00:18:38,244 --> 00:18:39,444
that doesn't hurt my feelings.
448
00:18:39,512 --> 00:18:40,946
Look, I know your urges are strong
449
00:18:41,014 --> 00:18:43,348
and you can't control them, but you can
450
00:18:43,416 --> 00:18:44,716
focus them.
451
00:18:44,784 --> 00:18:47,686
Chase me, and only me,
452
00:18:47,754 --> 00:18:50,656
and it'll give our friends some
time to sort all this out.
453
00:18:50,723 --> 00:18:52,491
I'll catch you, Enzo.
454
00:18:52,558 --> 00:18:53,792
Give me some credit.
455
00:18:55,295 --> 00:18:56,728
Come on, love.
456
00:18:56,796 --> 00:18:58,764
I'll lead you on a
little, wild goose chase.
457
00:18:58,831 --> 00:19:02,334
♪ Ooh, ooh, ooh-ooh, ooh-ooh,
ooh-ooh, ooh-ooh ♪
458
00:19:02,402 --> 00:19:04,102
♪ Uh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh, ooh ♪
459
00:19:04,170 --> 00:19:05,370
(vocalist whoops)
460
00:19:05,438 --> 00:19:06,805
♪ Ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh... ♪
461
00:19:06,873 --> 00:19:07,839
♪ Yeah!
462
00:19:07,907 --> 00:19:10,108
Okay.
463
00:19:10,176 --> 00:19:11,310
I see you.
464
00:19:11,377 --> 00:19:13,178
Now come and get me.
465
00:19:13,246 --> 00:19:15,614
♪ She got two little horns ♪
466
00:19:15,682 --> 00:19:17,482
♪ And they get me a little bit... ♪
467
00:19:17,550 --> 00:19:20,052
Where are the little squirts?
468
00:19:20,119 --> 00:19:21,186
(sighs)
469
00:19:21,254 --> 00:19:22,788
Away from whatever's gonna
come out of there.
470
00:19:22,855 --> 00:19:26,525
Well, for something to get
out we have to be able to get in.
471
00:19:30,129 --> 00:19:32,064
(door creaking)
472
00:19:33,333 --> 00:19:34,499
Nice.
473
00:19:35,401 --> 00:19:37,302
Shall we?
474
00:19:37,370 --> 00:19:38,637
Stefan...
475
00:19:38,705 --> 00:19:42,341
Whatever you're about to say, just...
476
00:19:43,343 --> 00:19:45,344
say when this is over.
477
00:19:53,486 --> 00:19:55,620
(door creaking)
478
00:19:58,925 --> 00:20:02,027
Wow, this looks...
479
00:20:02,095 --> 00:20:04,629
promising.
480
00:20:04,697 --> 00:20:06,164
Meh...
481
00:20:06,232 --> 00:20:07,666
I've seen worse.
482
00:20:18,084 --> 00:20:20,723
So this thing the was in the vault
483
00:20:20,791 --> 00:20:21,824
that no one was supposed
484
00:20:21,892 --> 00:20:23,993
to open, do we know
485
00:20:24,061 --> 00:20:25,361
what it is?
486
00:20:25,429 --> 00:20:26,963
Yup.
487
00:20:27,030 --> 00:20:28,230
- Bad.
- Ah.
488
00:20:28,298 --> 00:20:30,700
DAMON: Enzo says
that the final Everlasting
489
00:20:30,767 --> 00:20:32,168
is in a coffin somewhere.
490
00:20:32,235 --> 00:20:35,905
So let's just find this
thing and get the hell out of here.
491
00:20:35,973 --> 00:20:37,106
(blows air)
492
00:20:49,820 --> 00:20:51,153
Why did you stop?
493
00:20:51,221 --> 00:20:53,456
I was running out of gas,
494
00:20:53,523 --> 00:20:56,092
which means you were
gonna catch up to me eventually.
495
00:20:59,529 --> 00:21:01,364
(sighs)
496
00:21:01,431 --> 00:21:03,265
I cannot begin to
know what you're feeling...
497
00:21:05,369 --> 00:21:06,902
but I thought, if you came here...
498
00:21:06,970 --> 00:21:08,838
- Enzo...
- maybe we could share
499
00:21:08,905 --> 00:21:10,539
a meal and a drink,
500
00:21:10,607 --> 00:21:12,875
one last time.
501
00:21:17,014 --> 00:21:19,582
You know I can't do that.
502
00:21:21,952 --> 00:21:23,986
(sighs) Come on.
503
00:21:24,054 --> 00:21:25,321
My risotto isn't that bad.
504
00:21:25,389 --> 00:21:27,556
I'm so sorry.
505
00:21:29,626 --> 00:21:30,960
Huh...
506
00:21:31,028 --> 00:21:32,194
maybe it is.
507
00:21:34,798 --> 00:21:36,899
This is appropriately creepy.
508
00:21:36,967 --> 00:21:39,435
Enzo said don't go in the vault.
509
00:21:39,503 --> 00:21:41,804
Ahh, we've searched everywhere else.
510
00:21:41,872 --> 00:21:44,507
You know, if you're
scared, Damon, you can go, uh,
511
00:21:44,574 --> 00:21:47,209
wait outside with the three-year-olds.
512
00:21:53,083 --> 00:21:54,183
Damon.
513
00:21:56,353 --> 00:21:58,954
You ready to do this or what?
514
00:22:01,491 --> 00:22:03,859
Yeah.
515
00:22:03,927 --> 00:22:05,995
Yes, I am.
516
00:22:06,930 --> 00:22:08,464
But I'm gonna do it alone.
517
00:22:09,866 --> 00:22:11,000
Like hell you are.
518
00:22:11,068 --> 00:22:12,568
Whatever's down there is nobueno.
519
00:22:12,636 --> 00:22:14,136
Which is why you need me.
520
00:22:14,204 --> 00:22:16,272
Let me do this, Stefan.
521
00:22:16,339 --> 00:22:18,474
There is a girl waiting outside for you,
522
00:22:18,542 --> 00:22:20,276
and if you go in there with
me, and get all screwed up,
523
00:22:20,343 --> 00:22:22,478
you're gonna have problems
with her, and you're gonna blame me.
524
00:22:22,546 --> 00:22:23,846
I don't care.
525
00:22:23,914 --> 00:22:24,980
I can help you.
526
00:22:25,048 --> 00:22:28,050
I know you can...
527
00:22:28,118 --> 00:22:29,585
and you have.
528
00:22:29,653 --> 00:22:31,520
Over and over again,
529
00:22:31,588 --> 00:22:33,522
you've helped me.
530
00:22:33,590 --> 00:22:35,458
And over and over
again, it's screwed you,
531
00:22:35,525 --> 00:22:40,096
and so, this time, I need a
different kind of help, okay?
532
00:22:40,163 --> 00:22:42,832
I need you...
533
00:22:42,899 --> 00:22:45,067
to let me go.
534
00:22:47,104 --> 00:22:51,107
Let me succeed or let me fail...
535
00:22:51,174 --> 00:22:53,509
but let me do it by myself.
536
00:22:56,613 --> 00:22:58,948
I'm sorry I walked
out on you that night.
537
00:23:00,050 --> 00:23:01,484
You're right, I was scared.
538
00:23:03,186 --> 00:23:04,320
And I knew you'd be mad,
539
00:23:04,387 --> 00:23:06,889
but I also knew that you'd be okay.
540
00:23:09,092 --> 00:23:11,460
I know my choices suck
sometimes, and you like
541
00:23:11,528 --> 00:23:15,197
to be there to head them
off at the pass, but this time...
542
00:23:15,265 --> 00:23:19,335
I need you to believe in me.
543
00:23:20,437 --> 00:23:22,772
Okay?
544
00:23:22,839 --> 00:23:25,341
Damon, I...
545
00:23:25,408 --> 00:23:27,843
You don't want a life ruled by fear?
546
00:23:27,911 --> 00:23:29,812
Huh?
547
00:23:29,880 --> 00:23:31,580
Then, this time...
548
00:23:31,648 --> 00:23:35,284
you walk out on me,
549
00:23:35,352 --> 00:23:38,587
and don't be afraid of what'll happen.
550
00:23:40,657 --> 00:23:42,625
Trust I'll be okay.
551
00:23:45,028 --> 00:23:47,429
One way or another...
552
00:23:47,497 --> 00:23:49,064
I'll be okay.
553
00:23:54,371 --> 00:23:56,238
Yeah.
554
00:24:02,746 --> 00:24:03,979
Okay.
555
00:24:10,053 --> 00:24:13,455
Listen, if-if you need me, I'll be...
556
00:24:13,523 --> 00:24:15,424
Right outside.
557
00:24:15,492 --> 00:24:17,459
Yeah.
558
00:24:40,517 --> 00:24:41,350
(thuds, clanks)
559
00:24:43,353 --> 00:24:45,421
Oh, God, it's been too long.
560
00:24:50,694 --> 00:24:52,228
Oh, my God, thank God.
561
00:24:54,798 --> 00:24:56,332
(sighs)
562
00:25:02,205 --> 00:25:03,439
Where's Damon?
563
00:25:03,506 --> 00:25:05,341
It's not over yet.
564
00:25:18,521 --> 00:25:21,290
(Bonnie grunting)
565
00:25:22,259 --> 00:25:23,359
(Bonnie grunts, yells)
566
00:25:43,680 --> 00:25:45,347
(Enzo groans)
567
00:25:47,417 --> 00:25:48,684
I can't move.
568
00:25:48,752 --> 00:25:50,920
I know.
569
00:25:53,023 --> 00:25:54,957
No, you don't want to do this.
570
00:25:58,595 --> 00:26:00,229
(grunting, gasping)
571
00:26:01,364 --> 00:26:02,865
Fight me.
572
00:26:02,933 --> 00:26:04,900
Fight me!
573
00:26:04,968 --> 00:26:06,268
Push me off of you.
574
00:26:06,336 --> 00:26:08,871
(groaning): I'm trying...
575
00:26:08,939 --> 00:26:11,140
but I dare say you've gotten stronger.
576
00:26:16,680 --> 00:26:18,147
(door creaking)
577
00:26:19,482 --> 00:26:21,984
(water dripping)
578
00:26:28,224 --> 00:26:29,992
(groaning, gasping)
579
00:26:31,928 --> 00:26:33,595
Hold me back.
580
00:26:33,663 --> 00:26:35,998
Please, please.
581
00:26:37,867 --> 00:26:39,568
I'm afraid I'm at my limit.
582
00:26:41,671 --> 00:26:43,772
I'm sorry, I'm sorry, Enzo.
583
00:26:43,840 --> 00:26:45,541
It's okay, it's okay.
584
00:26:46,876 --> 00:26:48,877
But I need one thing from you.
585
00:26:51,214 --> 00:26:53,649
When this is over, don't
remember this moment.
586
00:26:53,717 --> 00:26:55,651
Remember the other ones:
587
00:26:55,719 --> 00:26:56,752
New Year's Eve
588
00:26:56,820 --> 00:26:58,620
and champagne...
589
00:26:58,688 --> 00:26:59,888
and your terrible, terrible
590
00:26:59,956 --> 00:27:01,657
guitar playing that
never really got any better,
591
00:27:01,725 --> 00:27:02,825
even though I said it did.
592
00:27:02,892 --> 00:27:04,760
(sobs quietly)
593
00:27:04,828 --> 00:27:06,362
(grunts in pain)
594
00:27:07,464 --> 00:27:09,498
and remember
595
00:27:09,566 --> 00:27:13,535
that I had over a
century of pain and loneliness
596
00:27:13,603 --> 00:27:16,238
before I found you...
597
00:27:18,875 --> 00:27:20,843
and then three...
598
00:27:20,910 --> 00:27:22,511
glorious years of love.
599
00:27:28,985 --> 00:27:31,020
I love you.
600
00:27:31,988 --> 00:27:34,590
I love you, Enzo.
601
00:27:43,433 --> 00:27:45,134
There you are.
602
00:27:45,201 --> 00:27:48,470
I can't hold back anymore.
603
00:27:48,538 --> 00:27:51,340
You don't have to.
604
00:28:15,498 --> 00:28:16,432
(grunts)
605
00:28:21,337 --> 00:28:22,237
Come on!
606
00:28:34,084 --> 00:28:35,184
He did it.
607
00:28:36,519 --> 00:28:38,053
Damon did it.
608
00:28:38,121 --> 00:28:39,621
(laughing) He did it, he did it.
609
00:29:05,504 --> 00:29:07,705
No more scar.
610
00:29:07,773 --> 00:29:10,074
Yeah... I guess he did it.
611
00:29:10,142 --> 00:29:12,110
(quiet laugh)
612
00:29:12,177 --> 00:29:13,745
I'm gonna take the kids home.
613
00:29:13,812 --> 00:29:15,847
Good. I'll get
614
00:29:15,914 --> 00:29:18,516
- my stuff and...
- No.
615
00:29:18,584 --> 00:29:20,118
No, you should, uh,
616
00:29:20,185 --> 00:29:22,420
you should stay.
617
00:29:25,724 --> 00:29:27,825
You changed my life...
618
00:29:27,893 --> 00:29:29,227
you know that, right?
619
00:29:29,294 --> 00:29:31,996
I mean, you completely turned it around.
620
00:29:34,133 --> 00:29:36,434
And for that, I, uh...
621
00:29:36,502 --> 00:29:38,002
(sighs)
622
00:29:38,070 --> 00:29:39,437
I will always love you.
623
00:29:41,507 --> 00:29:44,842
Even though I know you
don't love me the same way.
624
00:29:44,910 --> 00:29:47,378
- Ric...
- It's okay.
625
00:29:47,446 --> 00:29:50,381
I mean, to be honest, I always knew.
626
00:29:51,784 --> 00:29:54,085
It's just that, you know, we...
627
00:29:54,153 --> 00:29:56,721
we had these moments where we were...
628
00:29:56,789 --> 00:29:58,156
just... (sighs)
629
00:29:58,223 --> 00:30:00,191
perfectly in sync.
630
00:30:00,259 --> 00:30:03,695
You know, laughing at the kids or...
631
00:30:03,762 --> 00:30:08,599
in tears because we
were so exhausted, I...
632
00:30:08,667 --> 00:30:10,601
I guess, uh...
633
00:30:10,669 --> 00:30:12,637
I don't know, I
guess a part of me thought
634
00:30:12,705 --> 00:30:15,840
that maybe, one day, those moments
635
00:30:15,908 --> 00:30:17,575
might become something more.
636
00:30:20,045 --> 00:30:22,447
But that wouldn't be fair to you.
637
00:30:22,514 --> 00:30:25,950
Certainly wouldn't be
fair to me, either.
638
00:30:26,018 --> 00:30:28,419
I'm so sorry.
639
00:30:28,487 --> 00:30:29,587
No.
640
00:30:29,655 --> 00:30:31,255
A part of me just...
641
00:30:31,323 --> 00:30:35,860
loved the idea of a
perfect, happy family.
642
00:30:35,928 --> 00:30:37,495
(chuckles)
643
00:30:37,563 --> 00:30:40,598
And I didn't want to let that go.
644
00:30:43,669 --> 00:30:45,403
You should be happy.
645
00:30:45,471 --> 00:30:49,340
I mean, you deserve everything you want.
646
00:30:49,408 --> 00:30:55,146
And no matter what happens, Caroline,
647
00:30:55,214 --> 00:30:58,249
you, me, the kids...
648
00:30:58,317 --> 00:30:59,751
we're a family...
649
00:31:01,587 --> 00:31:06,457
and we will always, always be a family.
650
00:31:19,438 --> 00:31:22,774
♪ What have you done
to me, you said ♪
651
00:31:22,841 --> 00:31:25,543
♪ What have you done ♪
652
00:31:25,611 --> 00:31:29,981
♪ I want to get over you sometimes ♪
653
00:31:30,048 --> 00:31:32,216
♪ Won't you get forward... ♪
654
00:31:34,253 --> 00:31:36,621
This is quite the mess, isn't it?
655
00:31:36,688 --> 00:31:38,589
Penny...
656
00:31:44,196 --> 00:31:45,930
This isn't real.
657
00:31:45,998 --> 00:31:47,698
Really?
658
00:31:47,766 --> 00:31:49,734
As screwed up as your
life is, you're not even
659
00:31:49,802 --> 00:31:52,303
going to consider that
I could be a ghost?
660
00:31:54,173 --> 00:31:56,674
I'm so sorry. I didn't mean...
661
00:31:56,742 --> 00:31:59,677
I know. I know.
662
00:32:00,879 --> 00:32:03,047
You're a terrible shot.
663
00:32:03,115 --> 00:32:05,183
We established that years ago.
664
00:32:10,823 --> 00:32:14,425
How the hell did you
get yourself into this one?
665
00:32:14,493 --> 00:32:18,696
I just can't escape this life.
666
00:32:18,764 --> 00:32:22,967
That's the thing, Matt.
667
00:32:23,035 --> 00:32:25,036
You haven't really tried.
668
00:32:26,905 --> 00:32:28,172
♪ For the last time... ♪
669
00:32:28,240 --> 00:32:30,374
So what do you want to do?
670
00:32:30,442 --> 00:32:33,244
♪ You were holding my hands... ♪
671
00:32:35,080 --> 00:32:37,481
I just want to be with you.
672
00:32:37,549 --> 00:32:40,785
♪ And we started again... ♪
673
00:32:40,853 --> 00:32:41,813
♪ For the last time... ♪
674
00:32:41,820 --> 00:32:44,255
Please take me with you.
675
00:32:47,292 --> 00:32:50,862
♪ All my life ♪
676
00:32:50,929 --> 00:32:53,431
♪ Was a lie ♪
677
00:32:53,498 --> 00:32:56,567
♪ All I need... ♪
678
00:32:56,635 --> 00:32:59,237
Sorry, Matt.
679
00:32:59,304 --> 00:33:01,339
You don't belong with me, either.
680
00:33:03,408 --> 00:33:07,111
There's a better life for you out there.
681
00:33:07,179 --> 00:33:09,213
You just have to wake up and find it.
682
00:33:10,649 --> 00:33:12,198
Wake up.
683
00:33:14,786 --> 00:33:15,686
(echoing) Wake up!
684
00:33:18,023 --> 00:33:19,156
He's conscious.
685
00:33:22,828 --> 00:33:25,329
You lost a lot of blood,
but it's going to be okay.
686
00:33:25,397 --> 00:33:27,632
Just stay with me. Everything's
going to be okay.
687
00:33:33,572 --> 00:33:34,505
(sighs heavily)
688
00:33:34,573 --> 00:33:36,173
He's Damon.
689
00:33:36,241 --> 00:33:38,576
He's like a cockroach.
690
00:33:38,644 --> 00:33:40,544
He always survives.
691
00:33:40,612 --> 00:33:44,115
You're still here.
692
00:33:44,182 --> 00:33:45,982
I still had some
things I wanted to say to you
693
00:33:45,984 --> 00:33:47,585
when this was over.
694
00:33:48,887 --> 00:33:50,821
(phone buzzes)
695
00:33:57,396 --> 00:33:58,863
(sighs)
696
00:33:58,931 --> 00:34:00,331
He's okay.
697
00:34:02,868 --> 00:34:04,302
He always is.
698
00:34:11,843 --> 00:34:16,814
So, um, I guess
whatever you wanted to say to me,
699
00:34:16,882 --> 00:34:20,084
you can... say it now.
700
00:34:26,158 --> 00:34:27,692
I lied earlier.
701
00:34:31,930 --> 00:34:33,564
There was a thaw.
702
00:34:38,570 --> 00:34:41,339
♪ Devil's on your shoulder ♪
703
00:34:41,406 --> 00:34:44,075
♪ Strangers in your head ♪
704
00:34:44,142 --> 00:34:46,844
♪ As if you don't remember ♪
705
00:34:46,912 --> 00:34:49,113
♪ As if you can't forget ♪
706
00:34:49,181 --> 00:34:51,549
♪ It's only been a moment ♪
707
00:34:51,616 --> 00:34:55,086
♪ It's only been a lifetime ♪
708
00:34:55,153 --> 00:34:57,788
♪ But tonight you're a stranger ♪
709
00:34:57,856 --> 00:35:01,025
♪ Some silhouette ♪
710
00:35:01,093 --> 00:35:03,194
♪ But tonight you're a stranger ♪
711
00:35:03,261 --> 00:35:08,199
♪ Some silhouette... ♪
712
00:35:12,170 --> 00:35:14,205
(phone buzzes)
713
00:35:15,640 --> 00:35:18,309
If you think this
means you're forgiven...
714
00:35:18,377 --> 00:35:20,311
I am so forgiven.
715
00:35:20,379 --> 00:35:22,380
You're kind of forgiven.
716
00:35:22,447 --> 00:35:25,116
Uh, would it have killed
you to have done it,
717
00:35:25,183 --> 00:35:26,384
I don't know, five minutes
718
00:35:26,451 --> 00:35:27,451
sooner?
719
00:35:27,519 --> 00:35:29,620
Wait... Enzo's still alive?
720
00:35:29,688 --> 00:35:32,368
Damn. I thought I waited long enough.
721
00:35:34,059 --> 00:35:35,159
Thank you.
722
00:35:35,227 --> 00:35:39,964
Thank me in person with gifts and...
723
00:35:40,032 --> 00:35:42,133
ELENA (echoing): Damon...
724
00:35:42,200 --> 00:35:43,601
BONNIE: Hello?
725
00:35:43,668 --> 00:35:45,436
Hang on.
726
00:35:45,504 --> 00:35:47,538
ELENA (echoing): Damon...
727
00:35:47,606 --> 00:35:48,773
Elena?
728
00:35:48,840 --> 00:35:50,241
♪ Just hold me ♪
729
00:35:50,308 --> 00:35:52,243
What did you just say?
730
00:35:52,310 --> 00:35:54,311
I can hear her in the vault.
731
00:35:54,379 --> 00:35:56,547
BONNIE: Damon.
732
00:35:56,615 --> 00:35:59,483
Elena is in a warehouse in Brooklyn.
733
00:35:59,551 --> 00:36:01,052
I know, but...
734
00:36:01,119 --> 00:36:03,788
♪ Devil's on your shoulder ♪
735
00:36:03,855 --> 00:36:06,690
♪ Strangers in your head ♪
736
00:36:06,758 --> 00:36:07,658
ELENA: Damon, help me.
737
00:36:07,726 --> 00:36:10,795
What if something happened to her?
738
00:36:10,862 --> 00:36:11,996
What if the Armory took her?
739
00:36:12,064 --> 00:36:13,164
They didn't.
740
00:36:13,231 --> 00:36:14,899
ELENA: Please...
741
00:36:14,966 --> 00:36:16,067
I just have to make sure.
742
00:36:17,069 --> 00:36:19,182
Damon! Get out of there!
743
00:36:19,271 --> 00:36:20,971
♪ Some silhouette... ♪
744
00:36:21,039 --> 00:36:22,773
ELENA: Please, help me.
745
00:36:25,277 --> 00:36:28,312
ELENA: I'm so alone.
746
00:36:28,380 --> 00:36:31,015
I need you.
747
00:36:35,287 --> 00:36:39,356
(overlapping voices whispering)
748
00:36:39,424 --> 00:36:41,592
Where are you?
749
00:36:41,660 --> 00:36:42,793
ELENA: Right here.
750
00:36:42,861 --> 00:36:46,094
(whispering voices continue)
751
00:36:51,570 --> 00:36:53,323
- Where is he?
- The vault.
752
00:36:53,467 --> 00:36:54,949
But he closed the security door.
753
00:36:55,016 --> 00:36:56,717
So open it.
754
00:36:56,785 --> 00:36:57,718
No, we can't.
755
00:36:57,786 --> 00:36:59,106
Only someone from the Armory can.
756
00:36:59,154 --> 00:37:00,554
Why didn't you bring Enzo?
757
00:37:00,622 --> 00:37:01,689
I did.
758
00:37:10,966 --> 00:37:12,333
(beep, latch clicks open)
759
00:37:18,140 --> 00:37:19,940
(door creaking)
760
00:37:23,945 --> 00:37:25,212
Damon?
761
00:37:45,767 --> 00:37:47,501
Just you?
762
00:37:49,571 --> 00:37:51,305
I snuck off.
763
00:37:51,373 --> 00:37:53,574
Didn't feel like
playing scissors, paper, stone
764
00:37:53,642 --> 00:37:55,122
over who was going to save your life.
765
00:37:55,143 --> 00:37:57,978
That's very heroic of you.
766
00:37:58,046 --> 00:37:59,880
ENZO: I don't leave people behind.
767
00:37:59,948 --> 00:38:01,415
Not my style.
768
00:38:01,483 --> 00:38:05,252
Plus, my girl seems to
think that you're her best friend.
769
00:38:05,320 --> 00:38:07,521
And, uh...
(chuckles) from what I can tell,
770
00:38:07,589 --> 00:38:09,924
heroes always do right by their girl.
771
00:38:09,991 --> 00:38:12,593
Then I should warn you...
772
00:38:12,661 --> 00:38:16,530
it doesn't always work out so great.
773
00:38:16,598 --> 00:38:18,699
Had a feeling.
774
00:38:19,935 --> 00:38:22,169
But don't worry...
775
00:38:22,237 --> 00:38:24,505
it's not as bad as you think.
776
00:38:24,573 --> 00:38:27,007
It only hurts at first.
777
00:38:27,876 --> 00:38:30,678
(whispering voices)
778
00:38:32,080 --> 00:38:33,981
(chuckling quietly)
779
00:38:34,850 --> 00:38:36,750
Then, after that...
780
00:38:38,653 --> 00:38:40,354
it's kinda fun.
781
00:38:47,796 --> 00:38:52,499
CAROLINE: Dear Elena, we were so close.
782
00:38:52,567 --> 00:38:55,469
Stefan and I had finally worked
through our problems.
783
00:38:55,537 --> 00:38:57,738
Bonnie and Enzo were on
the verge of being happy,
784
00:38:57,806 --> 00:38:59,206
and Damon...
785
00:38:59,274 --> 00:39:01,342
Damon actually did the right thing.
786
00:39:01,409 --> 00:39:04,144
The selfless thing.
787
00:39:04,212 --> 00:39:05,679
We waited in that room for days.
788
00:39:07,816 --> 00:39:09,617
Stefan didn't sleep.
789
00:39:12,687 --> 00:39:14,154
Throwing everything,
790
00:39:14,222 --> 00:39:15,556
including himself, at that door,
791
00:39:15,624 --> 00:39:16,790
trying to get it open.
792
00:39:16,858 --> 00:39:18,759
♪ Bones sinking like stones ♪
793
00:39:18,827 --> 00:39:21,395
After a week, Alaric
managed to crack the security code.
794
00:39:21,463 --> 00:39:24,632
We were prepared for almost anything...
795
00:39:25,967 --> 00:39:27,601
except what we saw.
796
00:39:27,669 --> 00:39:28,969
♪ Homes... ♪
797
00:39:29,037 --> 00:39:29,970
It was empty.
798
00:39:30,038 --> 00:39:31,038
♪ Places we've grown... ♪
799
00:39:31,039 --> 00:39:32,139
Enzo?
800
00:39:32,207 --> 00:39:34,808
CAROLINE: Completely cleaned out.
801
00:39:34,876 --> 00:39:37,244
I don't know how they
got out, but they did.
802
00:39:37,312 --> 00:39:39,413
Enzo!
803
00:39:39,481 --> 00:39:42,149
CAROLINE: I'm worried about Bonnie.
804
00:39:42,217 --> 00:39:45,052
She lost the two people closest to her,
805
00:39:45,120 --> 00:39:48,123
and she can't even do a
locator spell to find them.
806
00:39:48,319 --> 00:39:50,261
Her magic never came back.
807
00:39:50,452 --> 00:39:51,719
She feels hopeless.
808
00:39:54,863 --> 00:39:57,564
MATT: I reached out to all my contacts,
809
00:39:57,632 --> 00:40:00,367
knowing they'd show up sooner or later.
810
00:40:00,435 --> 00:40:02,102
I owed 'em that much.
811
00:40:03,772 --> 00:40:05,039
Then I left.
812
00:40:05,106 --> 00:40:07,241
Because as sad as it
is, this isn't my fight.
813
00:40:09,678 --> 00:40:11,445
And if I'm ever going to be happy,
814
00:40:11,513 --> 00:40:13,981
I have to recognize which ones are.
815
00:40:17,902 --> 00:40:19,601
STEFAN: It was three months
816
00:40:19,602 --> 00:40:21,480
before we heard the first rumor...
817
00:40:23,263 --> 00:40:25,565
a string of missing
persons on the West Coast.
818
00:40:26,834 --> 00:40:28,337
It was encouraging.
819
00:40:28,600 --> 00:40:30,536
But then the numbers kept growing.
820
00:40:30,604 --> 00:40:32,872
♪ We live in a beautiful world... ♪
821
00:40:32,940 --> 00:40:37,033
20, 50, 60 people missing.
822
00:40:37,845 --> 00:40:39,746
It's them. I know it.
823
00:40:39,813 --> 00:40:41,614
♪ Yeah, we do, yeah, we do ♪
824
00:40:41,682 --> 00:40:43,082
♪ We live in a beautiful world... ♪
825
00:40:43,083 --> 00:40:44,183
I don't know what's wrong with them,
826
00:40:44,251 --> 00:40:47,522
or what they're doing, or why...
827
00:40:47,821 --> 00:40:49,956
but I promise you,
828
00:40:50,024 --> 00:40:51,491
we'll get him back.
829
00:40:54,528 --> 00:40:57,930
Just know that whatever
happens between now and then...
830
00:40:57,998 --> 00:41:00,466
♪ Oh, oh, oh-oh... ♪
831
00:41:00,534 --> 00:41:02,535
it's not his fault.
832
00:41:07,908 --> 00:41:12,979
♪ And we live in a
beautiful world... ♪
833
00:41:13,847 --> 00:41:14,981
There you are.
834
00:41:15,049 --> 00:41:17,083
Aw, did you miss me?
835
00:41:19,653 --> 00:41:25,024
♪ We live in a beautiful world ♪
836
00:41:25,092 --> 00:41:26,859
♪ A beautiful world ♪
837
00:41:26,927 --> 00:41:30,930
♪ Oh, a beautiful world ♪
838
00:41:30,998 --> 00:41:36,002
♪ We live in a beautiful world ♪
839
00:41:36,070 --> 00:41:37,603
♪ We live in a... ♪
840
00:41:37,671 --> 00:41:39,539
Never gets old, does it?
841
00:41:41,642 --> 00:41:44,644
It sure as hell hasn't yet.
842
00:41:44,711 --> 00:41:46,879
♪ We live in ♪
843
00:41:46,947 --> 00:41:53,019
♪ We live in a beautiful world... ♪
844
00:41:53,099 --> 00:41:58,199
Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -
844
00:41:59,305 --> 00:42:05,471
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org56132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.