All language subtitles for The Vampire Diaries - 07x19 - Somebody That I Used to Know

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,005 --> 00:00:03,667 Previously on The Vampire Diaries... 2 00:00:03,784 --> 00:00:05,429 Damon, no offense, but I don't want things 3 00:00:05,430 --> 00:00:06,785 to go back to the way they were. 4 00:00:06,786 --> 00:00:07,725 I have two little girls 5 00:00:07,726 --> 00:00:09,820 that I absolutely love and a fiancée 6 00:00:09,821 --> 00:00:11,818 that makes me feel so lucky to be alive. 7 00:00:11,964 --> 00:00:13,634 BONNIE: You weren't even gonna say good-bye. 8 00:00:13,635 --> 00:00:14,585 I wrote you a letter. 9 00:00:14,604 --> 00:00:16,906 I'm not okay with you choosing yourself. 10 00:00:16,907 --> 00:00:20,412 And I'm not okay with never seeing you ever again. 11 00:00:20,481 --> 00:00:23,015 ALARIC: Bonnie's undercover at a psych ward in Nasheville. 12 00:00:23,083 --> 00:00:25,017 There's a vault in the basement of the Armory. 13 00:00:25,085 --> 00:00:27,988 - What's in the vault? - Something that can't be let out. 14 00:00:27,989 --> 00:00:30,673 ENZO: I need to know if the effects of those pills can be reversed. 15 00:00:30,785 --> 00:00:31,756 RAYNA: The effects of my blood 16 00:00:31,824 --> 00:00:34,225 can't be reversed. You know what would be a terrible shame? 17 00:00:34,294 --> 00:00:35,660 Is if that person were a witch. 18 00:00:35,728 --> 00:00:37,195 Say Bonnie Bennett. 19 00:00:37,264 --> 00:00:40,165 'Cause that would mean you just gave the girl you love 20 00:00:40,233 --> 00:00:41,266 a death sentence. 21 00:00:41,334 --> 00:00:42,300 I thought I was protecting you. 22 00:00:42,369 --> 00:00:43,468 I'm gonna die? 23 00:00:43,537 --> 00:00:45,503 I will not let you die, Bonnie Bennett. 24 00:00:46,739 --> 00:00:48,005 DAMON: Bonnie, 25 00:00:48,074 --> 00:00:50,174 I... 26 00:00:54,212 --> 00:00:59,249 ♪ When it feels like ♪ 27 00:00:59,318 --> 00:01:02,653 ♪ A lion's den ♪ 28 00:01:02,691 --> 00:01:05,514 _ 29 00:01:07,525 --> 00:01:10,793 ♪ Stand a little closer ♪ 30 00:01:12,664 --> 00:01:17,266 ♪ Stand a little closer, friend ♪ 31 00:01:21,339 --> 00:01:25,540 ♪ As we climb steps ♪ 32 00:01:25,609 --> 00:01:29,411 ♪ The warmer it gets ♪ 33 00:01:29,479 --> 00:01:33,081 ♪ And you say your magic words ♪ 34 00:01:33,149 --> 00:01:36,218 ♪ So that I forget... ♪ 35 00:01:37,354 --> 00:01:39,453 (door creaks open) 36 00:01:39,522 --> 00:01:42,856 (door closes, garbled radio transmission) 37 00:01:44,000 --> 00:01:50,074 The Venom - $5 million GTD Poker Tourney Download AmericasCardroom.com 38 00:01:58,005 --> 00:02:00,640 (muffled groan) 39 00:02:06,648 --> 00:02:08,581 Shh. 40 00:02:15,088 --> 00:02:16,755 (quiet whoosh) 41 00:02:24,498 --> 00:02:26,265 What is going on? 42 00:02:26,333 --> 00:02:29,000 Alex told the Armory to bring you in. 43 00:02:29,069 --> 00:02:30,735 I'm not gonna let them. 44 00:02:30,803 --> 00:02:32,470 Thank you. 45 00:02:32,538 --> 00:02:34,138 (grunts) 46 00:02:35,174 --> 00:02:37,141 Oh... 47 00:02:38,344 --> 00:02:42,246 Thank me when this is over, luv. 48 00:02:42,315 --> 00:02:47,818 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 49 00:02:48,904 --> 00:02:52,373 _ 50 00:02:52,374 --> 00:02:54,157 Do you feel well enough to travel? 51 00:02:54,225 --> 00:02:56,760 'Cause the minute those anti-magic pills wear off, 52 00:02:56,828 --> 00:02:58,561 Alex will be able to track you again. 53 00:02:58,630 --> 00:03:00,297 I feel fine. 54 00:03:00,365 --> 00:03:02,165 I don't feel sick at all. 55 00:03:02,233 --> 00:03:05,233 I don't understand any of this. 56 00:03:07,171 --> 00:03:08,737 Ah, luv. 57 00:03:08,806 --> 00:03:10,706 Come here. 58 00:03:13,544 --> 00:03:15,877 And I can't believe this is happening. 59 00:03:15,946 --> 00:03:18,246 It's not. 60 00:03:18,316 --> 00:03:20,949 This is just a... 61 00:03:21,018 --> 00:03:22,684 a series of unfortunate events 62 00:03:22,752 --> 00:03:25,986 leading up to your ultimate salvation. 63 00:03:26,055 --> 00:03:27,488 I swear it. 64 00:03:27,557 --> 00:03:29,290 (knocking) 65 00:03:29,359 --> 00:03:31,492 Do I have to open the door? 66 00:03:31,561 --> 00:03:34,028 (sighs) 67 00:03:34,096 --> 00:03:35,996 He wants to help. 68 00:03:36,065 --> 00:03:39,399 And if I'm being completely honest, we could use it. 69 00:03:39,468 --> 00:03:40,801 Great. 70 00:03:45,073 --> 00:03:46,506 I have an idea. 71 00:03:46,575 --> 00:03:49,909 No. You don't speak to me. 72 00:03:49,978 --> 00:03:51,044 You speak to Enzo. 73 00:03:51,112 --> 00:03:53,413 If you have any ideas how to keep me from dying, 74 00:03:53,482 --> 00:03:55,281 I'm sure he'll be happy to hear them, 75 00:03:55,350 --> 00:03:57,950 but I don't want to hear one word from your mouth 76 00:03:58,018 --> 00:03:59,618 directed at me. You lost the right 77 00:03:59,687 --> 00:04:01,186 to my attention when you decided 78 00:04:01,255 --> 00:04:03,155 to leave without saying good-bye. 79 00:04:04,892 --> 00:04:06,559 You're driving. 80 00:04:06,627 --> 00:04:08,227 He can follow. 81 00:04:12,799 --> 00:04:14,399 Uh... 82 00:04:20,073 --> 00:04:21,005 Hi. 83 00:04:21,074 --> 00:04:24,308 Look, whatever's gone wrong, 84 00:04:24,378 --> 00:04:26,745 I really can't do another escapade today. 85 00:04:26,813 --> 00:04:28,733 No. No escapades, no scar, no running from Rayna. 86 00:04:28,782 --> 00:04:31,448 And thank you for your help with that, by the way. 87 00:04:31,517 --> 00:04:35,285 Not like I had a choice, but... you're welcome. 88 00:04:37,256 --> 00:04:39,423 So, anyway, I was actually hoping 89 00:04:39,492 --> 00:04:41,558 to, uh, speak to Caroline. 90 00:04:41,627 --> 00:04:43,927 She's not here right now. 91 00:04:43,996 --> 00:04:45,863 Ah. 92 00:04:45,931 --> 00:04:47,830 Do you think I could...? 93 00:04:51,168 --> 00:04:52,234 Yeah. 94 00:04:52,303 --> 00:04:54,036 Yeah, sure. Come on. 95 00:04:54,105 --> 00:04:55,772 Thanks. 96 00:05:01,579 --> 00:05:04,012 You know, the odds of us getting through this 97 00:05:04,080 --> 00:05:06,415 without a single word being spoken... 98 00:05:06,483 --> 00:05:08,349 Lots of words can be spoken. 99 00:05:08,419 --> 00:05:10,585 Just don't want him to speak any to me. 100 00:05:10,654 --> 00:05:13,422 (chuckles) I thought we'd gotten past the anger stage. 101 00:05:13,490 --> 00:05:15,390 We had. 102 00:05:15,458 --> 00:05:16,925 We were blissfully not angry 103 00:05:16,993 --> 00:05:19,895 because we had blissfully moved on from Damon and his selfish, 104 00:05:19,963 --> 00:05:22,162 narcissistic existence, but when someone who you have 105 00:05:22,231 --> 00:05:24,832 erased from your mind has the audacity to show up at your door 106 00:05:24,901 --> 00:05:26,734 with flowers, and not even your favorite 107 00:05:26,803 --> 00:05:28,502 - flowers... - (laughs) 108 00:05:28,571 --> 00:05:31,138 not even your favorite flowers, by the way, 109 00:05:31,206 --> 00:05:33,541 anger returns, anger floods. 110 00:05:33,609 --> 00:05:35,175 I'm flooded. 111 00:05:48,156 --> 00:05:51,123 Well, this is... quaint. 112 00:05:51,192 --> 00:05:53,760 We'll be safe here for a few hours. 113 00:05:53,829 --> 00:05:56,227 I've kept this place off the grid for years. 114 00:05:56,296 --> 00:05:58,063 Lonely, cramped, like a prison cell. 115 00:05:58,131 --> 00:05:59,898 I can see why you like it. 116 00:05:59,967 --> 00:06:01,099 BONNIE: You know what? 117 00:06:01,168 --> 00:06:04,670 He's welcome to go back to his musty old mansion 118 00:06:04,738 --> 00:06:06,204 far away from here. 119 00:06:06,273 --> 00:06:09,541 Miss the chance to see this den of iniquity? No. 120 00:06:13,713 --> 00:06:16,080 Oh. Cozy. 121 00:06:16,148 --> 00:06:18,449 It's a big step, moving in with someone. 122 00:06:18,518 --> 00:06:21,486 All right, let's do this. 123 00:06:21,554 --> 00:06:23,955 Where are you hiding that pesky little huntress? 124 00:06:24,023 --> 00:06:25,957 Storm cellar. 125 00:06:26,025 --> 00:06:28,092 Follow me. 126 00:06:38,704 --> 00:06:40,604 ♪ ♪ 127 00:06:56,220 --> 00:06:59,187 (door opens, closes) 128 00:07:03,860 --> 00:07:05,393 (grunting) 129 00:07:11,635 --> 00:07:14,135 Motus. 130 00:07:17,173 --> 00:07:18,172 - Get off! - Hey, hey. 131 00:07:18,241 --> 00:07:19,940 You're not a prisoner, Bonnie. 132 00:07:20,009 --> 00:07:21,374 I'm trying to keep you safe. 133 00:07:21,443 --> 00:07:23,343 Yeah? You got a funny way of showing it! 134 00:07:23,412 --> 00:07:25,846 Secluded cabin? Anti-magic sedatives? 135 00:07:25,915 --> 00:07:28,048 Yeah, it's to keep you hidden from the Armory. 136 00:07:28,116 --> 00:07:30,216 All right? 137 00:07:30,285 --> 00:07:31,765 Look, I don't know why they want you, 138 00:07:31,820 --> 00:07:33,720 but they want you, and in my experience, 139 00:07:33,789 --> 00:07:35,722 when they're being dodgy about what they want, 140 00:07:35,791 --> 00:07:37,256 it's because they want it for dodgy purposes. 141 00:07:37,324 --> 00:07:39,124 I thought you worked for them. 142 00:07:39,193 --> 00:07:41,961 No, my allegiance is to myself. 143 00:07:42,030 --> 00:07:43,930 Simpler that way. 144 00:07:43,998 --> 00:07:47,499 What you should want to know is why you're important to Alex. 145 00:07:47,569 --> 00:07:50,202 Now, in exchange for protection, 146 00:07:50,271 --> 00:07:52,038 plus complimentary room and board, 147 00:07:52,106 --> 00:07:54,973 you're gonna do some research for me, college girl. 148 00:07:55,042 --> 00:07:57,408 Sift through these and figure out 149 00:07:57,477 --> 00:08:00,679 why the Armory is so desperate to get their hands on you. 150 00:08:00,747 --> 00:08:02,213 Can Enzo not read? 151 00:08:03,951 --> 00:08:06,551 While I'm away, keeping up appearances with them, 152 00:08:06,620 --> 00:08:10,188 if you take one of these every day, you'll be safe. 153 00:08:10,256 --> 00:08:11,822 Hidden from locator spells. 154 00:08:11,891 --> 00:08:13,791 If I don't? 155 00:08:13,859 --> 00:08:16,860 I'm sure Alex has a cozy little cell waiting for you. 156 00:08:16,929 --> 00:08:18,896 Why are you doing this? 157 00:08:18,965 --> 00:08:20,798 Maybe I'd rather see you alive than dead. 158 00:08:20,866 --> 00:08:25,603 Maybe I'm just curious about what the Armory's plans are. 159 00:08:25,671 --> 00:08:28,270 Or maybe I'm just showing you common decency. 160 00:08:28,339 --> 00:08:30,808 I can tell you're not used to that. 161 00:08:32,911 --> 00:08:34,644 Okay. (clears throat) 162 00:08:34,713 --> 00:08:38,014 Say I take you up on this protection, for now. 163 00:08:38,083 --> 00:08:41,217 If I stay here... 164 00:08:41,285 --> 00:08:43,419 I set the ground rules. 165 00:08:45,155 --> 00:08:47,288 I expect nothing less. 166 00:08:49,693 --> 00:08:51,526 ♪ ♪ 167 00:09:15,118 --> 00:09:17,752 What the hell's wrong with her? 168 00:09:17,820 --> 00:09:19,719 Her brain is full of visions. 169 00:09:19,788 --> 00:09:22,488 She's still got a mystical connection to 170 00:09:22,557 --> 00:09:24,958 all those vampires who escaped the Phoenix Stone. 171 00:09:25,027 --> 00:09:27,226 It's made her a little loony. 172 00:09:27,295 --> 00:09:28,561 I'm right in front of you. 173 00:09:28,630 --> 00:09:30,697 You don't have to talk about me in the third person. 174 00:09:30,766 --> 00:09:32,098 All right, all right, 175 00:09:32,167 --> 00:09:34,500 kooky-pants. 176 00:09:34,569 --> 00:09:36,001 We're here to broker a deal. 177 00:09:36,070 --> 00:09:39,104 I already told Enzo I don't know how to help your friend. 178 00:09:39,173 --> 00:09:42,174 Yes, and Enzo's the kind of guy who'd take no for an answer. 179 00:09:42,242 --> 00:09:43,441 Me, on the other hand, 180 00:09:43,510 --> 00:09:45,978 I'm stubborn, I'm willful, I'm bossy. 181 00:09:46,047 --> 00:09:47,846 I usually get what I want. 182 00:09:47,915 --> 00:09:49,181 So let me ask you this. 183 00:09:49,249 --> 00:09:50,749 What if you had a little help 184 00:09:50,818 --> 00:09:52,551 brooming out those runaway prisoners? 185 00:09:52,619 --> 00:09:54,686 A hit squad, if you will, hmm? 186 00:09:54,754 --> 00:09:55,887 I'm listening. 187 00:09:55,955 --> 00:09:59,456 Well, me and my pal Enzo here would be happy 188 00:09:59,525 --> 00:10:01,325 to wipe out anyone off your list 189 00:10:01,394 --> 00:10:03,695 in exchange for a teensy-weensy favor. 190 00:10:03,763 --> 00:10:05,229 And what might that be? 191 00:10:05,298 --> 00:10:07,065 Oh, basically... (groans) 192 00:10:07,133 --> 00:10:09,578 we want you to die. 193 00:10:09,602 --> 00:10:11,768 Not my definition of "favor." 194 00:10:11,837 --> 00:10:15,839 Enzo, tell the lady why this is such an amazing trade. 195 00:10:15,908 --> 00:10:18,775 You're on your last mortal life. 196 00:10:18,844 --> 00:10:20,410 I'm aware. Now what we'd like 197 00:10:20,478 --> 00:10:25,115 to do is to take that shamanic life and transfer it to Bonnie. 198 00:10:25,184 --> 00:10:27,783 We think it will heal her. 199 00:10:27,852 --> 00:10:29,251 What if you're wrong? 200 00:10:29,320 --> 00:10:30,619 Bonnie thinks it will work. 201 00:10:30,688 --> 00:10:32,048 She's very well-read on this stuff. 202 00:10:32,056 --> 00:10:35,157 If I give up my link to the Everlasting, I'll die. 203 00:10:35,226 --> 00:10:37,059 Yep. But if you don't, I'll kill the Everlasting, 204 00:10:37,128 --> 00:10:39,528 and you'll die anyway. Look, at least this way 205 00:10:39,597 --> 00:10:41,097 you get to be a Good Samaritan. 206 00:10:41,165 --> 00:10:43,665 - Is this really your best sales pitch? - All right, 207 00:10:43,734 --> 00:10:45,574 ignore him. He's the bad cop, I'm the good cop. 208 00:10:45,602 --> 00:10:46,968 Here's what I've got to offer. 209 00:10:47,037 --> 00:10:48,036 Okay. 210 00:10:48,105 --> 00:10:50,371 (sighs) 211 00:10:50,440 --> 00:10:52,273 You've been chasing vampires 212 00:10:52,342 --> 00:10:55,009 every day of your eight lives. 213 00:10:55,078 --> 00:10:56,310 Every day. 214 00:10:56,379 --> 00:10:58,679 Then a couple of renegade heretics went 215 00:10:58,749 --> 00:11:01,314 and blew up the Phoenix Stone, and now a bunch 216 00:11:01,383 --> 00:11:03,063 of its prisoners are out in the wind again. 217 00:11:03,119 --> 00:11:06,386 So for the rest of your remaining days, you will have 218 00:11:06,455 --> 00:11:08,655 to chase those vampires to the ends of the Earth 219 00:11:08,724 --> 00:11:10,924 until you're too old and too weak, and, you know what, 220 00:11:10,993 --> 00:11:13,794 you'll probably die before you can finish the task 221 00:11:13,863 --> 00:11:17,064 you've been compelled by destiny to complete. 222 00:11:17,133 --> 00:11:19,698 Or you can let us do your dirty work over the next few days, 223 00:11:19,768 --> 00:11:22,769 and you can die with quiet in your mind, 224 00:11:22,837 --> 00:11:25,004 peace, and a smile on your face. 225 00:11:25,073 --> 00:11:27,240 Hmm? 226 00:11:27,308 --> 00:11:28,741 Prove it. 227 00:11:28,810 --> 00:11:30,276 Prove what? 228 00:11:30,344 --> 00:11:33,146 Prove that you can kill the ones on my list in progress. 229 00:11:33,214 --> 00:11:35,013 Clear them from my head. 230 00:11:35,082 --> 00:11:37,315 When I can think better, 231 00:11:37,384 --> 00:11:39,717 I'll consider your deal. 232 00:11:39,787 --> 00:11:41,686 Great. Give me the list. 233 00:11:46,760 --> 00:11:49,560 Whoa. You couldn't, uh, 234 00:11:49,629 --> 00:11:51,562 maybe use one of those psychic connections to conjure up 235 00:11:51,631 --> 00:11:53,697 a Google map or anything, huh? 236 00:11:53,766 --> 00:11:56,333 The way I see it, those pills you've been using on Bonnie 237 00:11:56,402 --> 00:11:58,169 will wear off in the next 48 hours, 238 00:11:58,237 --> 00:12:00,070 and the Armory will come calling for her. 239 00:12:00,139 --> 00:12:03,340 That's if the withdrawal doesn't escalate her illness. 240 00:12:03,409 --> 00:12:05,375 And those vampires could be anywhere. 241 00:12:06,412 --> 00:12:09,138 You'd better get started. 242 00:12:19,422 --> 00:12:21,187 - Hey. - Hey. 243 00:12:21,256 --> 00:12:23,256 Look. 244 00:12:23,325 --> 00:12:25,325 The girls are growing up so fast. 245 00:12:25,394 --> 00:12:28,228 They look like footballs in pumpkin costumes. 246 00:12:28,296 --> 00:12:30,296 (laughs) 247 00:12:31,266 --> 00:12:32,565 What have you got there? 248 00:12:32,634 --> 00:12:35,035 Blueprints of the Armory's underground levels. 249 00:12:35,103 --> 00:12:36,536 You ever been down there? 250 00:12:36,604 --> 00:12:38,337 (sighs) No, actually. 251 00:12:38,406 --> 00:12:40,805 Uh, Alex said they were all sealed off. 252 00:12:40,874 --> 00:12:43,808 I wonder what's down there. 253 00:12:43,877 --> 00:12:45,197 The Armory collects things, right? 254 00:12:45,212 --> 00:12:46,292 Every museum has an archive 255 00:12:46,313 --> 00:12:47,833 where they keep the really good stuff. 256 00:12:47,881 --> 00:12:49,681 What sort of good stuff? 257 00:12:49,750 --> 00:12:51,383 I don't know. Unique things. 258 00:12:51,452 --> 00:12:53,885 One-of-a-kind things. The outliers of a collection. 259 00:12:53,954 --> 00:12:56,354 - Outliers? - Uh-huh. 260 00:12:56,423 --> 00:12:58,556 I mean, maybe that's why they wanted Elena. 261 00:12:58,624 --> 00:13:00,058 A doppelganger. 262 00:13:00,126 --> 00:13:01,492 And Rayna Cruz. 263 00:13:01,561 --> 00:13:03,428 A shamanic huntress with multiple lives. 264 00:13:03,496 --> 00:13:04,828 And me. 265 00:13:04,897 --> 00:13:06,464 A terrible guitar player. 266 00:13:07,667 --> 00:13:10,568 (chuckles) 267 00:13:12,171 --> 00:13:14,538 You still haven't burned this bloody letter? 268 00:13:14,606 --> 00:13:18,007 Every day I mean to, and every day I decide not to. 269 00:13:21,813 --> 00:13:23,780 You know, he left me, too. 270 00:13:23,848 --> 00:13:25,048 Damon. 271 00:13:25,117 --> 00:13:27,750 We were best mates, side by side 272 00:13:27,819 --> 00:13:29,818 in Augustine cells for five years, 273 00:13:29,887 --> 00:13:32,455 each other's only friend. 274 00:13:32,523 --> 00:13:33,922 We gave each other hope. 275 00:13:33,991 --> 00:13:37,326 And then, one day, instead of implementing an escape plan 276 00:13:37,395 --> 00:13:40,796 we formulated together, he left me in a burning cage to die. 277 00:13:40,864 --> 00:13:42,465 So... (chuckles) 278 00:13:42,533 --> 00:13:45,600 believe me when I tell you that I know how you feel. 279 00:13:47,770 --> 00:13:51,973 And, look, let me just spare you the 50 years of mental anguish. 280 00:13:52,041 --> 00:13:53,174 It's not you, it's him. 281 00:13:53,243 --> 00:13:55,176 It's just who Damon is. 282 00:13:55,245 --> 00:13:57,678 So stop wasting your time 283 00:13:57,747 --> 00:14:00,615 trying to figure out if it's something you did. 284 00:14:02,618 --> 00:14:04,084 Someone like you, 285 00:14:04,153 --> 00:14:06,853 with all that fire and passion and... 286 00:14:06,922 --> 00:14:10,090 loyalty, 287 00:14:10,159 --> 00:14:13,260 you deserve much, much better than that. 288 00:14:18,434 --> 00:14:20,099 Care and the girls left in a hurry. 289 00:14:20,168 --> 00:14:21,767 Trying to stay under the radar 290 00:14:21,836 --> 00:14:23,302 till this Rayna thing blows over. 291 00:14:23,371 --> 00:14:24,670 No, no, it's, uh... it's nice. 292 00:14:24,739 --> 00:14:27,973 Yeah, thanks. You'd be amazed what you can accomplish 293 00:14:28,042 --> 00:14:30,276 when your fiancée can compel an interior designer 294 00:14:30,345 --> 00:14:32,411 and an entire homeowners' association. 295 00:14:32,480 --> 00:14:35,448 Mm. Thought you were, uh, out of the game. 296 00:14:35,517 --> 00:14:36,848 What do you mean? 297 00:14:36,916 --> 00:14:40,452 Well, the... supernatural world. 298 00:14:40,521 --> 00:14:41,786 Oh, yeah, we are. 299 00:14:41,855 --> 00:14:43,388 But have you ever dealt with a homeowners' association? 300 00:14:43,457 --> 00:14:47,192 No, no. Can't say that I have. 301 00:14:50,597 --> 00:14:52,397 Uh, look, uh, I'd offer you something, 302 00:14:52,466 --> 00:14:54,365 but I haven't been to the store in a while, 303 00:14:54,433 --> 00:14:57,168 so unless you want a juice box or some string cheese, 304 00:14:57,236 --> 00:14:59,102 I suggest we go somewhere else. 305 00:14:59,172 --> 00:15:02,473 I could probably use something stronger. 306 00:15:06,312 --> 00:15:09,446 Ground control to Rayna Cruz. 307 00:15:09,515 --> 00:15:10,846 What's our mission? 308 00:15:10,915 --> 00:15:13,183 I'm sending you back towards Texas, 309 00:15:13,251 --> 00:15:15,218 where the hellstone got destroyed. 310 00:15:15,287 --> 00:15:18,555 Think of that as the... center of the blast. 311 00:15:18,623 --> 00:15:21,090 Vampire souls scattered out in all directions, 312 00:15:21,159 --> 00:15:22,592 landing every which way. 313 00:15:22,661 --> 00:15:25,228 I can see the places they go 314 00:15:25,297 --> 00:15:29,565 and the people they kill, things they see with their eyes. 315 00:15:32,636 --> 00:15:33,868 Your next target is 316 00:15:33,937 --> 00:15:35,671 in Richmond. 317 00:15:35,739 --> 00:15:37,506 Inside a bright, clean room. 318 00:15:37,575 --> 00:15:39,808 Oh, yeah. I know exactly where that is. 319 00:15:39,876 --> 00:15:42,043 Please tell us you're gonna give us more clues than that. 320 00:15:42,112 --> 00:15:44,312 (sighs) You will, as they come to me. 321 00:15:44,380 --> 00:15:48,282 I... I know it's not a lot to go on, 322 00:15:48,351 --> 00:15:49,951 but I'm hoping we can put together enough 323 00:15:49,952 --> 00:15:51,552 so that you guys can 324 00:15:51,621 --> 00:15:52,886 prove your effectiveness. 325 00:15:52,955 --> 00:15:55,289 Wow. You guys hearing this? 326 00:15:55,358 --> 00:15:57,991 Sorry, I'm just having a lot of difficulty 327 00:15:58,060 --> 00:16:00,294 wrapping my head around this new... 328 00:16:00,363 --> 00:16:03,196 cooperative team leader version of you. 329 00:16:03,265 --> 00:16:04,831 You've always hated us. 330 00:16:04,899 --> 00:16:05,832 Yeah, 331 00:16:05,900 --> 00:16:08,101 but I'm tired, you know? 332 00:16:08,169 --> 00:16:10,337 Multiple lifetimes-tired. 333 00:16:10,405 --> 00:16:12,839 You realize that in over 100 years on this planet, 334 00:16:12,907 --> 00:16:16,008 I've never had even one day off. 335 00:16:16,077 --> 00:16:17,944 I just want a day 336 00:16:18,012 --> 00:16:20,746 without vampires. 337 00:16:20,814 --> 00:16:22,981 One free day where I can... 338 00:16:23,050 --> 00:16:26,685 feel the sun on my face, eat a cheeseburger, 339 00:16:26,754 --> 00:16:29,488 watch the ocean. 340 00:16:29,557 --> 00:16:33,359 Enjoy a few simple pleasures, for once. 341 00:16:35,229 --> 00:16:37,528 And then go to sleep. 342 00:16:37,597 --> 00:16:39,897 Tell you what, why don't we circle back to 343 00:16:39,966 --> 00:16:40,965 the situation at hand. 344 00:16:41,033 --> 00:16:42,634 Where are you sending us next? 345 00:16:42,702 --> 00:16:44,435 (sniffles) 346 00:16:47,307 --> 00:16:49,940 I'm seeing a lot of teeth. 347 00:16:53,845 --> 00:16:55,512 (bite crunches) 348 00:16:55,581 --> 00:16:57,847 I hope word of this doesn't get out. 349 00:16:57,916 --> 00:16:59,316 (grunts) 350 00:16:59,385 --> 00:17:01,050 (snarling) 351 00:17:02,388 --> 00:17:04,388 People already hate going to the dentist. 352 00:17:05,791 --> 00:17:07,391 (grunting) 353 00:17:14,899 --> 00:17:16,399 (grunting) 354 00:17:22,740 --> 00:17:23,272 (grunts) 355 00:17:23,341 --> 00:17:25,073 (shouts) 356 00:17:25,142 --> 00:17:26,808 His heart's not in his ankle, Bonnie. 357 00:17:26,876 --> 00:17:28,410 Shut up. This thing has a kick. 358 00:17:31,548 --> 00:17:32,280 (grunts) 359 00:17:32,349 --> 00:17:33,281 Now. 360 00:17:36,820 --> 00:17:38,386 (shouts) 361 00:17:43,259 --> 00:17:45,091 (panting) 362 00:17:45,160 --> 00:17:49,029 Uh, that wasn't so hard. 363 00:17:56,198 --> 00:18:00,173 _ 364 00:18:07,922 --> 00:18:09,855 What? 365 00:18:09,924 --> 00:18:13,125 It's New Year's Eve. 366 00:18:13,194 --> 00:18:14,927 Get up. We're having dinner. 367 00:18:14,996 --> 00:18:17,462 Mm. Oh, and for the love of God, 368 00:18:17,531 --> 00:18:20,999 please put on something besides these abhorrent sweatpants. 369 00:18:21,067 --> 00:18:23,101 What do you care about my sweatpants? 370 00:18:23,170 --> 00:18:25,704 I'm instituting a dress code. 371 00:18:25,773 --> 00:18:28,139 For the holiday. 372 00:18:30,210 --> 00:18:33,345 This is the best I could do... 373 00:18:36,683 --> 00:18:39,550 I thought you deserved a proper celebration. 374 00:18:53,598 --> 00:18:55,832 If you would've told me a year ago 375 00:18:55,900 --> 00:18:57,534 we would be spending New Year's Eve together, 376 00:18:57,602 --> 00:18:59,068 I would have called you crazy. 377 00:18:59,137 --> 00:19:00,437 (chuckles) 378 00:19:00,505 --> 00:19:02,706 Well, you've called me far worse than that in the past. 379 00:19:04,008 --> 00:19:06,509 So I was thinking about your cousin. 380 00:19:06,578 --> 00:19:09,378 Whatever you want to call her... Alex. 381 00:19:09,447 --> 00:19:11,413 How you said she never wanted to discuss her siblings. 382 00:19:11,482 --> 00:19:12,781 (gentle jazz music playing) 383 00:19:12,850 --> 00:19:14,750 But her sister Virginia's journal talks about 384 00:19:14,819 --> 00:19:15,917 how close they were. 385 00:19:15,986 --> 00:19:18,053 What else does Virginia say? 386 00:19:18,121 --> 00:19:20,989 Kind of off-balance. 387 00:19:22,893 --> 00:19:24,993 Seems to hate everything your family stands for. 388 00:19:25,062 --> 00:19:27,628 Well, at least she knows what that is. 389 00:19:27,697 --> 00:19:29,964 I'm still trying to figure it out. 390 00:19:30,032 --> 00:19:31,298 Why do you care? 391 00:19:31,368 --> 00:19:33,100 Hmm? 392 00:19:33,169 --> 00:19:34,569 They abandoned you. 393 00:19:34,637 --> 00:19:36,738 (scoffs) Left you at a workhouse. 394 00:19:38,641 --> 00:19:40,575 You have two parents, right? 395 00:19:40,643 --> 00:19:42,576 Oh, sorry. Um, had. 396 00:19:42,644 --> 00:19:44,745 I know your dad died. 397 00:19:44,813 --> 00:19:47,113 I had none. 398 00:19:47,182 --> 00:19:49,115 Curiosity about what they stand for 399 00:19:49,184 --> 00:19:52,352 is what keeps me from hating them for leaving me. 400 00:19:53,819 --> 00:19:55,422 What? 401 00:19:55,491 --> 00:19:56,757 Nothing. 402 00:19:56,825 --> 00:19:58,224 - What? - Nothing. 403 00:19:58,293 --> 00:20:01,427 Just, after all this time, 404 00:20:01,496 --> 00:20:05,731 I think I'm finally starting to understand you. 405 00:20:13,508 --> 00:20:15,073 (exhales) 406 00:20:17,477 --> 00:20:18,976 May I have this dance? 407 00:20:19,045 --> 00:20:20,845 Really? 408 00:20:22,716 --> 00:20:24,849 (clicks tongue) 409 00:20:26,720 --> 00:20:28,352 Why the hell not? 410 00:20:28,422 --> 00:20:30,288 ♪ ♪ 411 00:20:32,459 --> 00:20:33,990 ♪ Your eyes... ♪ 412 00:20:34,059 --> 00:20:36,326 So, when I was reading the journal... 413 00:20:36,395 --> 00:20:38,529 Enough research for one day. 414 00:20:38,597 --> 00:20:40,531 It's all I have to occupy me. 415 00:20:40,599 --> 00:20:42,299 - Yeah? - Mm-hmm. 416 00:20:42,367 --> 00:20:43,434 All? 417 00:20:43,502 --> 00:20:45,068 BONNIE: Not all. 418 00:20:45,137 --> 00:20:46,870 Not counting guitar practice. 419 00:20:46,939 --> 00:20:49,239 Eh, getting better. 420 00:20:49,308 --> 00:20:51,541 And the fire-building. 421 00:20:51,609 --> 00:20:52,708 You are nearly an expert. 422 00:20:52,777 --> 00:20:53,843 And now this. 423 00:20:53,912 --> 00:20:56,178 Old people dancing. 424 00:20:56,247 --> 00:20:58,681 Quite... so. 425 00:20:58,750 --> 00:21:00,783 (laughs) 426 00:21:00,852 --> 00:21:03,920 ♪ They can't believe ♪ 427 00:21:03,988 --> 00:21:08,289 ♪ You're in love with me ♪ 428 00:21:10,293 --> 00:21:13,962 ♪ I have always ♪ 429 00:21:14,030 --> 00:21:18,366 ♪ Placed you far above me ♪ 430 00:21:20,637 --> 00:21:23,171 ♪ I just can't imagine... ♪ 431 00:21:23,239 --> 00:21:26,907 As lovely as this evening has been, I really must get going. 432 00:21:26,976 --> 00:21:29,577 It's not even midnight yet. 433 00:21:29,645 --> 00:21:32,145 But I've already stayed too long. 434 00:21:32,214 --> 00:21:35,115 If I don't show up, Alex will wonder where I am. 435 00:21:35,184 --> 00:21:36,249 Forgot. 436 00:21:36,318 --> 00:21:39,987 Being a double agent must be a full-time job. 437 00:21:41,323 --> 00:21:44,123 ♪ You're in love with me. ♪ 438 00:21:50,866 --> 00:21:52,431 Happy New Year. 439 00:22:09,517 --> 00:22:11,650 Happy New Year. 440 00:22:12,920 --> 00:22:13,819 WAITRESS: Order up. 441 00:22:13,888 --> 00:22:16,020 (phone vibrates) 442 00:22:16,088 --> 00:22:16,921 (sighs) 443 00:22:16,990 --> 00:22:18,523 You're not gonna answer that? 444 00:22:18,591 --> 00:22:20,925 Damon and I are on a bit of a time-out. 445 00:22:20,994 --> 00:22:23,027 Really? And after all that trouble 446 00:22:23,095 --> 00:22:25,295 he went through to get that psychopath out of your body. 447 00:22:25,364 --> 00:22:27,064 Well, he's half the reason that psychopath 448 00:22:27,133 --> 00:22:29,133 - was in my body in the first place. - (phone vibrating) 449 00:22:29,168 --> 00:22:32,869 These last few days have been a painful reminder 450 00:22:32,938 --> 00:22:35,505 of the complicated nature of our relationship. 451 00:22:35,574 --> 00:22:38,675 Okay, Stefan. 452 00:22:38,744 --> 00:22:39,976 What happened? 453 00:22:40,045 --> 00:22:42,278 Three years ago, you told Caroline 454 00:22:42,347 --> 00:22:44,981 you'd be with her when things were safe. 455 00:22:45,050 --> 00:22:48,451 Rayna got locked up... and you never showed. 456 00:22:48,520 --> 00:22:52,454 Well, that's not exactly how it went down. 457 00:22:52,523 --> 00:22:54,489 Well, that's how it went down for Caroline. 458 00:22:54,559 --> 00:22:56,625 There's more to the story. 459 00:22:56,694 --> 00:22:58,493 Nothing you felt like sharing? 460 00:22:58,563 --> 00:23:01,463 Not at the time, no. 461 00:23:01,532 --> 00:23:04,132 But now... now you're ready. 462 00:23:04,201 --> 00:23:06,801 Right. That's why you're here. 463 00:23:06,870 --> 00:23:08,703 I mean, forget you couldn't manage even a postcard 464 00:23:08,772 --> 00:23:11,205 these last three years, but now that she's built a new life, 465 00:23:11,274 --> 00:23:13,174 there's a wedding on the books, and you're just 466 00:23:13,242 --> 00:23:14,609 popping in to share 467 00:23:14,678 --> 00:23:15,810 your side of the story. 468 00:23:15,879 --> 00:23:17,779 Look, I made a choice back then, 469 00:23:17,847 --> 00:23:21,049 and I think that she deserves to know what and why. 470 00:23:22,218 --> 00:23:23,451 Wow, that's... 471 00:23:23,519 --> 00:23:26,687 really nice of you, Stefan, you know? 472 00:23:26,755 --> 00:23:30,490 Because I think she deserved to know the what and why, 473 00:23:30,559 --> 00:23:32,826 you know, before you stopped calling. 474 00:23:32,895 --> 00:23:35,295 - It broke her heart. - (phone vibrating) 475 00:23:35,363 --> 00:23:37,497 Will you just answer the damn phone, please? 476 00:23:38,567 --> 00:23:40,333 What? 477 00:23:40,402 --> 00:23:41,366 Where are you? 478 00:23:41,435 --> 00:23:43,268 I'm trying to pick up the pieces 479 00:23:43,337 --> 00:23:45,437 of my broken life, and something tells me 480 00:23:45,506 --> 00:23:47,039 you're about to disrupt that. 481 00:23:47,108 --> 00:23:48,574 Gold-star guess, brother. 482 00:23:48,643 --> 00:23:50,209 Listen, I need some well-armed backup. 483 00:23:50,277 --> 00:23:52,912 Any chance you can get your hands on a vamp arsenal? 484 00:23:54,782 --> 00:23:56,248 Probably. Why? 485 00:23:56,317 --> 00:23:58,249 Long story. It involves Rayna 486 00:23:58,318 --> 00:24:01,019 and some pretty nasty Phoenix Stone vamps 487 00:24:01,088 --> 00:24:03,187 and, uh... 488 00:24:03,256 --> 00:24:05,256 I'm trying to save someone who hates me. 489 00:24:05,325 --> 00:24:07,892 Which one? There are so many. 490 00:24:07,961 --> 00:24:09,961 Bonnie's in trouble, Stefan. 491 00:24:11,164 --> 00:24:12,263 Now, I know you don't 492 00:24:12,332 --> 00:24:14,965 owe me anything, but I really need the help. 493 00:24:19,672 --> 00:24:22,472 I'm with Ric. Just tell us what we can do. 494 00:24:28,351 --> 00:24:31,749 _ 495 00:24:36,405 --> 00:24:38,472 Hey. 496 00:24:42,510 --> 00:24:46,111 ♪ I did all I could... ♪ 497 00:24:47,248 --> 00:24:48,814 Fore. 498 00:24:50,050 --> 00:24:53,452 ♪ 'Cause I'm gone for good ♪ 499 00:24:53,521 --> 00:24:56,589 ♪ You misunderstood ♪ 500 00:24:56,657 --> 00:24:59,991 ♪ So kiss this one last time ♪ 501 00:25:00,059 --> 00:25:03,795 ♪ And I'm gone for good ♪ 502 00:25:03,864 --> 00:25:07,532 ♪ You misunderstood ♪ 503 00:25:07,601 --> 00:25:09,434 ♪ So kiss this one last time ♪ 504 00:25:09,503 --> 00:25:12,203 ♪ And I'm gone for good ♪ 505 00:25:12,272 --> 00:25:13,872 ♪ Can I get it all... ♪ 506 00:25:13,940 --> 00:25:16,373 Huh. This Bonnie and Clyde and Clyde routine 507 00:25:16,442 --> 00:25:18,375 is starting to improve your aim. 508 00:25:18,444 --> 00:25:20,611 I just picture your face as the target. 509 00:25:20,679 --> 00:25:22,713 ♪ Kiss this. ♪ 510 00:25:35,693 --> 00:25:37,359 Been looking for you, cousin. 511 00:25:37,429 --> 00:25:39,161 I'm flattered. 512 00:25:39,230 --> 00:25:41,230 Not too hard to find you, 513 00:25:41,299 --> 00:25:43,599 seeing as you've left a trail of vampire corpses 514 00:25:43,668 --> 00:25:44,634 across the southeast. 515 00:25:44,702 --> 00:25:47,437 Before you think about hurting me, 516 00:25:47,505 --> 00:25:49,371 my team knows where I am. 517 00:25:49,440 --> 00:25:53,174 One text from me, and they'll storm the entire building. 518 00:25:53,243 --> 00:25:55,076 Somehow I don't think you want that. 519 00:25:55,145 --> 00:25:57,345 Well, it makes no difference to me. I'm in here alone. 520 00:25:57,414 --> 00:25:58,513 ALEX: Doing what? 521 00:25:58,582 --> 00:26:00,214 (mouthing) 522 00:26:00,283 --> 00:26:02,784 Shopping for chairs, of course. 523 00:26:02,853 --> 00:26:04,218 You can't keep hiding her from me. 524 00:26:04,287 --> 00:26:05,520 (Enzo sighs) 525 00:26:05,589 --> 00:26:07,588 I don't control Bonnie's movements. 526 00:26:07,657 --> 00:26:09,590 So, it was her idea to go undercover 527 00:26:09,659 --> 00:26:12,893 at the psychiatric ward? 528 00:26:12,962 --> 00:26:16,029 There was an incident at my sister's hospital yesterday. 529 00:26:16,098 --> 00:26:17,832 I was notified with all the details. 530 00:26:17,900 --> 00:26:21,268 Virginia often has violent episodes. 531 00:26:21,337 --> 00:26:23,603 That's why I had her committed. 532 00:26:23,672 --> 00:26:25,805 After she killed Lucy Bennett. 533 00:26:27,476 --> 00:26:28,575 You didn't know? 534 00:26:28,643 --> 00:26:30,543 Why on earth would I know that? 535 00:26:32,013 --> 00:26:35,314 Four years ago, Virginia forced Lucy to seal a vault 536 00:26:35,383 --> 00:26:37,450 in the Armory with magic. 537 00:26:37,519 --> 00:26:39,853 Only problem was our other sister Yvette 538 00:26:39,921 --> 00:26:42,053 was still inside when they closed it. 539 00:26:42,122 --> 00:26:44,723 I need to get her out. 540 00:26:44,792 --> 00:26:46,758 Bonnie can help me do that. 541 00:26:46,827 --> 00:26:48,994 I... Sorry, I don't mean to be callous, 542 00:26:49,062 --> 00:26:52,731 but unless that vault has a well-stocked kitchen, 543 00:26:52,800 --> 00:26:55,400 I'm afraid your sister has died of starvation. 544 00:26:55,469 --> 00:26:58,068 You're wrong. 545 00:26:58,137 --> 00:27:01,939 Something has kept her alive in there. 546 00:27:02,008 --> 00:27:05,676 I can hear her voice calling to me for help. 547 00:27:05,745 --> 00:27:08,779 It's my fault that she's suffering. 548 00:27:10,583 --> 00:27:12,717 I know you understand that kind of guilt. 549 00:27:12,785 --> 00:27:15,284 I am sure that you did not come here so we could 550 00:27:15,353 --> 00:27:16,452 discuss our feelings. 551 00:27:16,522 --> 00:27:19,422 Your situation is untenable. 552 00:27:19,491 --> 00:27:21,424 You care for a girl that probably 553 00:27:21,493 --> 00:27:22,626 doesn't have long to live. 554 00:27:22,694 --> 00:27:26,329 I need that girl to perform a simple spell 555 00:27:26,398 --> 00:27:29,566 so I can put our family back together. 556 00:27:29,635 --> 00:27:31,567 I feel like you and I could solve 557 00:27:31,636 --> 00:27:34,703 each other's problems, Lorenzo. 558 00:27:34,772 --> 00:27:37,139 Bring me Bonnie Bennett, 559 00:27:37,207 --> 00:27:41,476 and I will do everything I can to save her life. 560 00:27:44,782 --> 00:27:47,182 Enzo's a big boy. He can take care of himself. 561 00:27:47,251 --> 00:27:48,616 I don't want to talk to you. 562 00:27:48,685 --> 00:27:50,885 Look, Bonnie, had Alex seen you, 563 00:27:50,954 --> 00:27:52,787 she would have called in her SWAT team 564 00:27:52,856 --> 00:27:54,522 and all this would have been for nothing. 565 00:27:54,591 --> 00:27:55,723 We had to jet. 566 00:27:55,792 --> 00:27:57,124 I'm tired, Damon. 567 00:27:57,193 --> 00:27:58,993 And I don't feel good 568 00:27:59,062 --> 00:28:02,329 and I'm worried about Enzo, so stop trying so hard, okay? 569 00:28:02,398 --> 00:28:04,566 (phone vibrates) 570 00:28:04,634 --> 00:28:06,667 Please tell me you're all right. 571 00:28:06,735 --> 00:28:08,735 Don't worry about me, luv. 572 00:28:08,804 --> 00:28:11,004 Our cousin Alex only wanted to have a chat, 573 00:28:11,073 --> 00:28:12,205 and then she let me go. 574 00:28:12,274 --> 00:28:13,740 That's not sketchy at all. 575 00:28:13,809 --> 00:28:14,708 Agreed. 576 00:28:14,777 --> 00:28:16,142 Is she still looking for me? 577 00:28:16,211 --> 00:28:17,343 Of course. 578 00:28:17,412 --> 00:28:19,680 Yeah, she's still banging on about this vault 579 00:28:19,748 --> 00:28:21,949 and how we should both work together. 580 00:28:22,017 --> 00:28:24,550 You know, I actually think she's being sincere. 581 00:28:24,619 --> 00:28:26,619 And here I thought your new boyfriend 582 00:28:26,688 --> 00:28:28,454 was actually smarter than your last one. 583 00:28:28,522 --> 00:28:29,889 We don't trust her, Damon. 584 00:28:29,958 --> 00:28:31,090 No, 585 00:28:31,158 --> 00:28:33,158 not for a second. 586 00:28:33,227 --> 00:28:35,461 She's closing in. 587 00:28:35,529 --> 00:28:37,196 So, look, after I wrestle myself a car, 588 00:28:37,264 --> 00:28:38,598 I'll meet back up with you 589 00:28:38,666 --> 00:28:40,665 and we'll get back to Rayna's list, all right? 590 00:28:44,571 --> 00:28:45,937 Hello? You still there? 591 00:28:47,708 --> 00:28:50,541 Yeah. Just one problem. 592 00:28:50,611 --> 00:28:52,143 From what you know about the sickness, 593 00:28:52,212 --> 00:28:55,179 how much time do I have left after the, uh, 594 00:28:55,248 --> 00:28:56,780 first scab appears? 595 00:28:58,117 --> 00:28:59,683 Um... 596 00:28:59,752 --> 00:29:02,199 a week, maybe less. 597 00:29:17,409 --> 00:29:19,509 (engine stops) 598 00:29:25,818 --> 00:29:28,185 (guitar music playing in distance) 599 00:29:36,161 --> 00:29:38,261 (guitar music continues) 600 00:29:49,740 --> 00:29:51,420 I only heard two dogs howling at the noise. 601 00:29:51,475 --> 00:29:54,910 Hilarious, as always. 602 00:29:54,979 --> 00:29:56,879 You stayed away long enough. 603 00:29:56,947 --> 00:29:59,348 Yeah. Been busy at work. 604 00:29:59,416 --> 00:30:01,917 Have me traveling more than I hoped. 605 00:30:01,986 --> 00:30:04,486 (sighs) 606 00:30:04,554 --> 00:30:05,634 I trust your other pastimes 607 00:30:05,654 --> 00:30:07,254 have borne more results than your guitar? 608 00:30:08,391 --> 00:30:12,426 Well, the fireplace is burning perfectly. 609 00:30:12,495 --> 00:30:16,097 And I found something in Virginia's diary. 610 00:30:16,165 --> 00:30:17,231 - Oh, yeah? - Yeah. 611 00:30:17,300 --> 00:30:20,434 She knew my cousin, Lucy Bennett. 612 00:30:25,107 --> 00:30:27,374 It's a bill from a psychiatric hospital 613 00:30:27,442 --> 00:30:30,176 in Asheville, North Carolina. 614 00:30:30,245 --> 00:30:34,915 Virginia's been a patient there for the past three years. 615 00:30:34,983 --> 00:30:37,217 She might have an idea about why the Bennett bloodline 616 00:30:37,286 --> 00:30:38,885 is so important to Alex. 617 00:30:40,788 --> 00:30:42,087 Color me impressed. 618 00:30:42,156 --> 00:30:45,090 New year, new me. 619 00:30:45,159 --> 00:30:47,960 A new mastery over an instrument. 620 00:30:49,663 --> 00:30:50,829 No? 621 00:30:50,898 --> 00:30:51,997 Let me show you. 622 00:30:52,066 --> 00:30:53,565 I was doing it. 623 00:30:53,634 --> 00:30:55,067 Not really. Here. 624 00:30:55,136 --> 00:30:56,534 - (laughs) - This is it. 625 00:30:56,602 --> 00:30:58,970 - Okay. - You want to loosen up your hands. 626 00:30:59,039 --> 00:31:01,705 In there. 627 00:31:01,774 --> 00:31:03,274 And strum. 628 00:31:03,343 --> 00:31:05,509 (plays a chord) 629 00:31:05,578 --> 00:31:08,512 Yeah, now back to the one chord. 630 00:31:08,581 --> 00:31:10,514 Right. There you go. 631 00:31:12,685 --> 00:31:13,883 That's it. 632 00:31:13,953 --> 00:31:16,820 ♪ 'Cause if I fall ♪ 633 00:31:16,888 --> 00:31:19,889 ♪ You fall ♪ 634 00:31:19,959 --> 00:31:22,859 ♪ And if I rise ♪ 635 00:31:22,928 --> 00:31:26,330 ♪ We rise together ♪ 636 00:31:26,398 --> 00:31:29,632 ♪ When I smile ♪ 637 00:31:29,701 --> 00:31:32,134 ♪ You'll smile ♪ 638 00:31:32,203 --> 00:31:35,637 ♪ And don't worry about me ♪ 639 00:31:35,706 --> 00:31:38,874 ♪ Don't worry about me ♪ 640 00:31:38,943 --> 00:31:42,144 ♪ 'Cause if I fall ♪ 641 00:31:42,213 --> 00:31:45,581 ♪ You'll fall ♪ 642 00:31:45,649 --> 00:31:47,882 ♪ And if I rise ♪ 643 00:31:47,951 --> 00:31:51,853 ♪ We rise together ♪ 644 00:31:51,921 --> 00:31:54,889 ♪ When I smile ♪ 645 00:31:54,958 --> 00:31:58,126 ♪ You'll smile ♪ 646 00:31:58,195 --> 00:32:01,062 ♪ And don't worry about me ♪ 647 00:32:01,131 --> 00:32:04,498 ♪ Don't worry about me. ♪ 648 00:32:04,566 --> 00:32:06,533 You wanted to get out of the house. 649 00:32:06,602 --> 00:32:08,168 BONNIE: Don't be ridiculous. 650 00:32:08,237 --> 00:32:10,570 ENZO: Come now, surely this qualifies as a date, of a sort. 651 00:32:10,639 --> 00:32:12,272 Nice try. Doesn't count. Doesn't it? 652 00:32:12,341 --> 00:32:13,974 - Not unless... - (auto-dialing) 653 00:32:14,043 --> 00:32:15,575 - Unless what? - (line ringing) 654 00:32:15,644 --> 00:32:17,411 - STEFAN: Yeah? - Talk to me. 655 00:32:17,480 --> 00:32:19,613 About anything, please. 656 00:32:19,681 --> 00:32:21,647 I need new pictures in my head. 657 00:32:21,716 --> 00:32:23,082 Trees. Sky. 658 00:32:23,151 --> 00:32:24,817 Vervain grenades. 659 00:32:24,886 --> 00:32:27,120 (sighs) Much better. Thank you. 660 00:32:27,188 --> 00:32:28,988 How's Bonnie doing? 661 00:32:29,057 --> 00:32:30,656 Not as well as she's pretending to be. 662 00:32:30,725 --> 00:32:32,025 How's Ric holding up? 663 00:32:32,093 --> 00:32:34,160 He's circling around the next campsite 664 00:32:34,229 --> 00:32:36,462 to lay cover fire on any egress routes. 665 00:32:36,531 --> 00:32:37,959 I don't know. His words, not mine. 666 00:32:37,960 --> 00:32:39,140 So he's having fun. 667 00:32:39,301 --> 00:32:40,428 He's only tolerating me 668 00:32:40,429 --> 00:32:41,966 because we're doing this for Bonnie. 669 00:32:42,036 --> 00:32:43,368 And if this is how Ric feels, 670 00:32:43,437 --> 00:32:45,437 imagine how much worse it's gonna be with Caroline. 671 00:32:45,439 --> 00:32:47,105 Lighten up. Anything's possible. 672 00:32:47,174 --> 00:32:49,674 I mean, look, take me and Bon-Bon, for instance. 673 00:32:49,743 --> 00:32:51,576 Getting better every day. 674 00:32:51,645 --> 00:32:52,944 (phone vibrates) 675 00:32:53,013 --> 00:32:54,812 Whoa, I got to jump. 676 00:32:54,881 --> 00:32:57,614 Rayna's got a bead on our nasty little runaways. 677 00:32:57,683 --> 00:32:59,383 It's go time. 678 00:32:59,452 --> 00:33:02,119 (crunching) 679 00:33:04,623 --> 00:33:05,789 Let's get 'Er done. 680 00:33:05,858 --> 00:33:07,058 (shouting) 681 00:33:09,862 --> 00:33:11,795 (grunts, shouts) 682 00:33:11,864 --> 00:33:14,030 Lorenzo, don't. 683 00:33:14,099 --> 00:33:15,765 I'm a friend. 684 00:33:15,833 --> 00:33:17,100 Sorry. I don't know you. 685 00:33:17,169 --> 00:33:19,502 Of course you don't recognize me in this body. 686 00:33:19,571 --> 00:33:20,836 It's me... Beau. 687 00:33:23,108 --> 00:33:25,275 Beau the heretic? Wow. 688 00:33:25,343 --> 00:33:26,409 Small world. 689 00:33:26,478 --> 00:33:27,944 Well, welcome back. 690 00:33:28,012 --> 00:33:28,945 And good-bye. 691 00:33:29,013 --> 00:33:29,978 Don't kill him. 692 00:33:30,047 --> 00:33:31,947 He's on the list, Bonnie. 693 00:33:32,015 --> 00:33:33,215 It's not up for debate. 694 00:33:33,284 --> 00:33:36,251 He helped save Caroline's life. 695 00:33:36,320 --> 00:33:37,786 And her kids. 696 00:33:37,854 --> 00:33:39,354 I'm not gonna let you murder him. 697 00:33:39,423 --> 00:33:41,390 Oh, come on. Really? 698 00:33:44,161 --> 00:33:45,827 Wait, whoa, whoa, whoa. Take a walk. 699 00:33:45,896 --> 00:33:47,895 Get a half-caf soy... 700 00:33:47,964 --> 00:33:49,630 And you still don't even know my drink. 701 00:33:49,699 --> 00:33:50,931 And by the time you get back, 702 00:33:51,000 --> 00:33:53,067 Old Yeller will already be taken out to the barn. 703 00:33:53,267 --> 00:33:55,836 This is so like you. 704 00:33:55,905 --> 00:33:56,937 Which part? 705 00:33:57,006 --> 00:33:58,473 Classic analogies? 706 00:33:59,375 --> 00:34:00,408 (screams) 707 00:34:04,346 --> 00:34:07,481 Or that I don't ask permission to do what needs to be done? 708 00:34:19,612 --> 00:34:21,660 What if Bleeding Heart Bonnie doesn't want 709 00:34:21,729 --> 00:34:22,995 to take out the next one? 710 00:34:23,063 --> 00:34:25,498 Well, this sounds like the beginning of an accusation. 711 00:34:25,566 --> 00:34:26,599 In case you forgot, sparing Beau 712 00:34:26,667 --> 00:34:27,866 would've been a huge deal breaker. 713 00:34:27,935 --> 00:34:29,935 Well, it's a good thing you took care of him, then. 714 00:34:29,970 --> 00:34:31,036 That's what I do. 715 00:34:31,105 --> 00:34:33,005 I take care of things. And people. 716 00:34:33,073 --> 00:34:34,640 I don't give them pills that kill them 717 00:34:34,708 --> 00:34:36,074 and let their own stupid judgment 718 00:34:36,144 --> 00:34:37,442 put their lives in danger 719 00:34:37,511 --> 00:34:38,643 even more. 720 00:34:38,711 --> 00:34:41,446 No. No, you're just gonna lie down in a coffin, 721 00:34:41,515 --> 00:34:42,595 hope that when you wake up, 722 00:34:42,616 --> 00:34:45,416 the mess you made will be cleaned up. 723 00:34:46,653 --> 00:34:48,586 I made a mistake. 724 00:34:48,655 --> 00:34:50,288 You made a choice. 725 00:34:55,327 --> 00:34:57,461 I desiccated because I didn't want to hurt my friends. 726 00:34:57,530 --> 00:34:59,429 But I am holding you personally responsible 727 00:34:59,498 --> 00:35:01,632 if anything happens to Bonnie. 728 00:35:01,700 --> 00:35:02,633 I will hunt you down 729 00:35:02,701 --> 00:35:04,701 and rip your heart out of your chest. 730 00:35:04,770 --> 00:35:06,770 BONNIE: Damon! 731 00:35:21,118 --> 00:35:23,118 It's his fault, Bonnie, all of it. 732 00:35:23,188 --> 00:35:24,353 Do you really believe that? 733 00:35:24,422 --> 00:35:26,121 There's no other factor you can think of? 734 00:35:26,191 --> 00:35:29,824 You want to hear me say I made a mistake, huh? 735 00:35:29,893 --> 00:35:31,092 Okay, fine. 736 00:35:31,161 --> 00:35:33,428 I made a mistake three years ago, Bonnie. 737 00:35:33,497 --> 00:35:34,537 I shouldn't have given up. 738 00:35:34,598 --> 00:35:36,631 I shouldn't have run away! 739 00:35:36,700 --> 00:35:39,634 But you did. 740 00:35:39,703 --> 00:35:42,504 And I got over it. 741 00:35:42,573 --> 00:35:45,139 Yet you still carry my letter with you. 742 00:35:45,208 --> 00:35:46,507 Yeah. 743 00:35:46,576 --> 00:35:48,809 Yeah, I keep it. 744 00:35:48,877 --> 00:35:51,778 Keep it as a reminder to not trust the wrong people. 745 00:35:51,847 --> 00:35:53,614 Well, you're not doing too well, sister. 746 00:35:53,683 --> 00:35:54,415 Enzo here... 747 00:35:54,483 --> 00:35:55,882 Enzo has been there for me! 748 00:35:57,720 --> 00:35:59,486 Every single day. 749 00:35:59,555 --> 00:36:01,088 Hiding me. 750 00:36:01,156 --> 00:36:02,122 Protecting me. 751 00:36:02,191 --> 00:36:03,155 Poisoning you! 752 00:36:03,225 --> 00:36:04,156 He'll figure it out! 753 00:36:04,226 --> 00:36:05,146 And what if he doesn't? 754 00:36:05,159 --> 00:36:06,292 Then I'll die! 755 00:36:08,129 --> 00:36:10,257 But at least I'll do it with him by my side. 756 00:36:10,565 --> 00:36:12,941 I love him, Damon. 757 00:36:13,103 --> 00:36:14,910 And I know 758 00:36:15,052 --> 00:36:19,676 that no matter what happens, he won't leave me. 759 00:36:35,364 --> 00:36:37,464 This part I really don't miss. 760 00:36:37,533 --> 00:36:40,300 Yeah, but the part where you helped Bonnie, 761 00:36:40,368 --> 00:36:42,335 that wasn't too terrible, was it? 762 00:36:42,404 --> 00:36:43,303 Don't. 763 00:36:43,371 --> 00:36:44,704 Don't what? 764 00:36:44,773 --> 00:36:46,640 Don't try to get the band back together. 765 00:36:48,076 --> 00:36:50,176 Yes, all hands are on deck right now, 766 00:36:50,245 --> 00:36:51,711 but that doesn't make us friends 767 00:36:51,780 --> 00:36:54,613 or earn you a place back in Caroline's life, okay? 768 00:36:56,250 --> 00:36:57,382 Well... 769 00:36:57,452 --> 00:36:59,052 I think that's something that she's gonna 770 00:36:59,053 --> 00:37:00,986 have to decide for herself. 771 00:37:03,123 --> 00:37:06,124 You know, you're wasting your time, Stefan. 772 00:37:06,193 --> 00:37:08,527 Let me tell you a little story. 773 00:37:08,596 --> 00:37:11,395 When we moved to Dallas, Caroline joined a book club. 774 00:37:11,465 --> 00:37:13,030 You know, it seemed like a good idea. 775 00:37:13,099 --> 00:37:16,200 At first, it was once a week. 776 00:37:16,269 --> 00:37:17,502 And then it was twice a week. 777 00:37:17,571 --> 00:37:20,071 Then she started coming home later and later. 778 00:37:20,139 --> 00:37:21,873 So one night I followed her. 779 00:37:21,942 --> 00:37:24,075 Sounds healthy. 780 00:37:24,143 --> 00:37:25,409 The point is this. 781 00:37:25,479 --> 00:37:27,178 There was no book club. 782 00:37:27,246 --> 00:37:28,579 Turns out, she'd park her car 783 00:37:28,647 --> 00:37:30,948 down by the river so she could cry, 784 00:37:31,016 --> 00:37:33,049 alone. 785 00:37:33,118 --> 00:37:35,919 And then something happened. 786 00:37:35,988 --> 00:37:39,756 She stopped making excuses to be somewhere else. 787 00:37:39,825 --> 00:37:42,593 And the girls and I stopped being a placeholder. 788 00:37:42,661 --> 00:37:44,894 And we became her life. 789 00:37:46,230 --> 00:37:47,630 I get all that. 790 00:37:47,699 --> 00:37:48,430 No. 791 00:37:48,500 --> 00:37:50,733 No, you don't, Stefan. 792 00:37:50,802 --> 00:37:53,803 She doesn't want to see you. 793 00:37:53,872 --> 00:37:56,639 Trust me. 794 00:37:56,708 --> 00:37:58,774 You know her pretty well, huh? 795 00:38:00,678 --> 00:38:03,344 Better than anyone now. 796 00:38:03,413 --> 00:38:04,853 So who sleeps in the second bedroom? 797 00:38:08,051 --> 00:38:09,918 Excuse me? 798 00:38:09,987 --> 00:38:11,219 Well, I was at your house. 799 00:38:11,287 --> 00:38:12,921 I saw the nursery for the twins. 800 00:38:12,990 --> 00:38:15,657 And I also saw two separate bedrooms. 801 00:38:15,726 --> 00:38:18,393 And then I saw an appointment for a justice of the peace, 802 00:38:18,461 --> 00:38:21,128 which doesn't seem very Caroline Forbes. 803 00:38:21,196 --> 00:38:23,531 So tell me. 804 00:38:23,599 --> 00:38:26,667 After you get home from City Hall on Friday, 805 00:38:26,736 --> 00:38:29,837 is that when she's gonna start sleeping in your bed? 806 00:38:32,174 --> 00:38:34,441 That's none of your business. 807 00:38:34,510 --> 00:38:37,544 You can make look your relationship look good on paper, 808 00:38:37,612 --> 00:38:41,347 but deep down, it's a lie. 809 00:38:45,520 --> 00:38:47,921 I know she doesn't love me. 810 00:38:47,989 --> 00:38:51,190 But our life is not a lie. 811 00:38:51,259 --> 00:38:53,692 All I can do is be worthy of her, 812 00:38:53,761 --> 00:38:55,994 Stefan. 813 00:38:56,063 --> 00:38:58,396 Which is more than you've ever been. 814 00:39:06,073 --> 00:39:08,740 (liquid pouring) 815 00:39:15,281 --> 00:39:18,916 Not to be a crybaby, but... 816 00:39:18,985 --> 00:39:22,853 these feel a lot worse than they look. 817 00:39:22,922 --> 00:39:25,255 Don't think I'll get much playing in. 818 00:39:25,324 --> 00:39:27,757 Aw, that's a shame, luv. 819 00:39:27,826 --> 00:39:29,960 You're in dire need of practice. 820 00:39:30,028 --> 00:39:32,361 (chuckles) 821 00:39:33,732 --> 00:39:36,866 (laughs) Go ahead, go ahead. 822 00:39:38,937 --> 00:39:40,870 (Bonnie hums) 823 00:39:45,142 --> 00:39:46,541 No, you're trying to look. 824 00:39:46,611 --> 00:39:47,409 (laughs) 825 00:39:47,478 --> 00:39:48,410 Gonna make you... 826 00:39:48,479 --> 00:39:49,878 Go ahead. 827 00:39:49,947 --> 00:39:51,880 (both laugh) 828 00:39:54,151 --> 00:39:55,117 Impressive. 829 00:39:55,185 --> 00:39:56,351 No, you're peeking! 830 00:39:56,420 --> 00:39:58,453 You're totally peeking. 831 00:39:58,522 --> 00:40:01,555 No, I can see you're side-eyeing the guitar. 832 00:40:01,625 --> 00:40:03,024 Don't mind me. 833 00:40:03,093 --> 00:40:04,558 I'm just gonna 834 00:40:04,628 --> 00:40:07,361 go get the next name out of the job jar. 835 00:40:08,264 --> 00:40:10,397 (door creaks) 836 00:40:13,569 --> 00:40:15,703 (door closes) 837 00:40:19,274 --> 00:40:20,607 Ric. 838 00:40:20,676 --> 00:40:23,744 Oh, you got to be kidding me. 839 00:40:23,812 --> 00:40:26,647 Look, this didn't go how I wanted it to, all right? 840 00:40:26,715 --> 00:40:28,815 Really? You think you can just show up here 841 00:40:28,884 --> 00:40:30,216 and everything's just gonna 842 00:40:30,285 --> 00:40:31,652 magically work itself...? 843 00:40:38,960 --> 00:40:41,393 Caroline. 844 00:40:50,138 --> 00:40:52,070 Uh, hey. 845 00:40:52,139 --> 00:40:53,638 We just got back. 846 00:40:53,707 --> 00:40:55,239 LIZZIE: Mommy, read us a story. 847 00:40:55,308 --> 00:40:57,809 Yeah, in a minute, honey. 848 00:40:58,945 --> 00:41:01,345 I can put them to bed if you want to... 849 00:41:01,414 --> 00:41:02,346 No. 850 00:41:02,415 --> 00:41:03,982 No, I got it. 851 00:41:04,051 --> 00:41:05,650 Happy you're home. 852 00:41:17,096 --> 00:41:19,029 (phone chimes) 853 00:41:26,504 --> 00:41:27,804 What's wrong? 854 00:41:27,872 --> 00:41:29,232 DAMON: Remember how Rayna was gonna 855 00:41:29,240 --> 00:41:32,108 give Bonnie her last life after we finished her hit list? 856 00:41:32,177 --> 00:41:33,342 Well, the good news is 857 00:41:33,411 --> 00:41:36,245 she finally said yes to that deal. 858 00:41:36,314 --> 00:41:39,315 The not-as-good news is 859 00:41:39,383 --> 00:41:42,518 she added a few more names to the list. 860 00:41:49,853 --> 00:41:55,816 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 860 00:41:56,305 --> 00:42:02,244 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org59778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.