All language subtitles for Secret.City.S01E06.HDTV.x264-PHOENiX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,700 An ASD Agent, Kim Gordon, 2 00:00:02,900 --> 00:00:06,100 was killed investigating a murdered anti-China activist, 3 00:00:06,300 --> 00:00:07,800 who called himself Max Dalgety. 4 00:00:08,000 --> 00:00:11,700 Dalgety knew something. Kim was killed for the same thing. 5 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 And I wanna know what it was. 6 00:00:14,200 --> 00:00:16,000 It's Sandy Dalgety. 7 00:00:16,200 --> 00:00:19,400 That photo you showed on the telly, we know know that is. 8 00:00:19,600 --> 00:00:21,400 This is their son. 9 00:00:21,600 --> 00:00:23,100 The real Max. 10 00:00:23,300 --> 00:00:25,600 And that's Dan White, in the left. 11 00:00:25,800 --> 00:00:27,600 Why would he use Max's name? 12 00:00:27,800 --> 00:00:30,800 - Dalgety was shut down. - Why was it shut down, Thomas? 13 00:00:31,000 --> 00:00:32,100 I... I don't know anything! 14 00:00:32,300 --> 00:00:35,000 Someone killed her. She was your friend! 15 00:00:35,200 --> 00:00:36,800 I didn't mean to get her in trouble. 16 00:00:37,000 --> 00:00:38,600 - Who did you tell? - Vaughn. 17 00:00:38,800 --> 00:00:40,400 I told Vaughn. 18 00:00:40,600 --> 00:00:43,300 It did make sense that Kim wasn't killed at Mount Pleasant. 19 00:00:45,300 --> 00:00:47,600 This could be the place where she died. 20 00:00:48,400 --> 00:00:51,700 We had him, Dancer. We had Zheng. 21 00:00:51,900 --> 00:00:54,200 - I'll let you get some sleep. - I don't wanna sleep. 22 00:01:00,800 --> 00:01:01,900 Please! 23 00:01:04,900 --> 00:01:06,700 I know the cyber attack wasn't China, 24 00:01:06,900 --> 00:01:10,500 but I need to convince the PM that it was orchestrated by Catriona Bailey. 25 00:01:10,600 --> 00:01:12,400 Did I miss the apology or was that it? 26 00:01:12,600 --> 00:01:17,050 I need to prove this conspiracy to Toohey or I can't shut down Safer Australia. 27 00:01:17,250 --> 00:01:21,700 We're talking about the biggest pro-US, anti-China politician in the country. 28 00:01:21,900 --> 00:01:24,150 She's about to set up her own spy agency. 29 00:01:24,350 --> 00:01:26,600 I'm asking you as a personal favour, Weng. 30 00:01:30,700 --> 00:01:34,800 Senator Bailey, does this new legislation make you the most powerful person in the country? 31 00:01:35,000 --> 00:01:39,000 The Prime Minister might have something to say about that. 32 00:01:42,700 --> 00:01:44,400 I have a request... 33 00:01:44,600 --> 00:01:46,600 Can you keep an eye on Paxton? 34 00:01:46,800 --> 00:01:48,600 He could be a problem. 35 00:01:49,900 --> 00:01:52,500 The Safer Australia Agency... 36 00:01:52,600 --> 00:01:55,800 - Gan bei. - Gan bei. 37 00:02:05,700 --> 00:02:07,400 What's she doing here? 38 00:02:07,600 --> 00:02:10,400 Special privileges. Mother's request. 39 00:02:10,600 --> 00:02:13,700 She thinks Diane Dunkley's dissident story got Sabine back. 40 00:02:14,200 --> 00:02:15,700 And did it? 41 00:02:27,000 --> 00:02:28,800 - Come on, Mom is here. 42 00:02:29,000 --> 00:02:30,600 It's okay, baby, I'm here. 43 00:02:30,800 --> 00:02:34,600 It's alright, sweetheart, I'm here. Come with me. 44 00:02:45,200 --> 00:02:47,750 Alright, Sabine. I'm Martin Toohey. 45 00:02:47,950 --> 00:02:50,500 Well, it's good to have you back. 46 00:02:52,300 --> 00:02:54,300 What's it like to be back on Australian soil? 47 00:02:54,900 --> 00:02:57,200 There's more people this time. 48 00:03:00,000 --> 00:03:03,200 It's time to go, sweet. I'll call you. 49 00:03:14,500 --> 00:03:18,200 Did she just say there's more people here, this time? 50 00:04:36,000 --> 00:04:39,500 Humm. I was wondering when you would come back. 51 00:04:54,900 --> 00:04:56,800 I need to take a shower. 52 00:04:57,200 --> 00:04:59,900 Yeah, I've got an early start too. 53 00:05:00,900 --> 00:05:03,000 We could save on water. 54 00:05:03,200 --> 00:05:07,200 Sounds environmentally friendly. 55 00:05:09,200 --> 00:05:11,400 I'll be there in a second. 56 00:05:51,600 --> 00:05:53,500 Have I ruined your marriage? 57 00:05:53,900 --> 00:05:55,900 No, the marriage is great. 58 00:05:56,400 --> 00:05:58,400 When there's a continent between us. 59 00:07:18,500 --> 00:07:20,400 Did Sabine give you an exclusive? 60 00:07:20,600 --> 00:07:23,600 Yeah. I'm seeing her this afternoon at Maconochie Correctional. 61 00:07:23,800 --> 00:07:25,600 I've been the senior on this story for months. 62 00:07:25,800 --> 00:07:27,600 So why you and not me? 63 00:07:28,000 --> 00:07:29,800 Moral compass? 64 00:07:33,600 --> 00:07:34,800 Morning. 65 00:07:34,900 --> 00:07:35,700 Morning. 66 00:07:35,900 --> 00:07:37,900 It's from Mrs. Dalgety. 67 00:07:56,600 --> 00:07:58,800 Hey, Mr. and Mrs. D., it's Dan. 68 00:07:59,000 --> 00:08:02,100 Coming to you from Virginia, in the good old U.S. of A. 69 00:08:02,300 --> 00:08:05,650 It's different here compared to Georgetown. But the people are friendly 70 00:08:05,850 --> 00:08:09,200 and the computers are fast. Yeah, Max would have really liked it. 71 00:08:09,500 --> 00:08:11,800 Anyway, I hope you're both well. 72 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 I promise to come visit when I come back home. 73 00:08:14,300 --> 00:08:16,200 Whenever that is. 74 00:08:20,400 --> 00:08:22,200 Don't do that to me! 75 00:08:22,400 --> 00:08:27,500 Some cutting edge technology there, I see. 76 00:08:28,500 --> 00:08:29,900 Dan White. 77 00:08:30,500 --> 00:08:32,600 Aka Max Dalgety. 78 00:08:32,800 --> 00:08:35,600 He used to send cassette tapes to Max's parents. 79 00:08:36,200 --> 00:08:39,300 From Langley, Virginia. 80 00:08:39,500 --> 00:08:41,300 As in, CIA... 81 00:08:41,500 --> 00:08:44,800 The CIA target and recruit hackers all the time. 82 00:08:45,000 --> 00:08:46,800 Young prodigies. 83 00:08:48,500 --> 00:08:51,300 What if Dan White wasn't a dissident? 84 00:08:52,200 --> 00:08:55,200 What if he was working off the books for one of ours? 85 00:08:57,300 --> 00:08:59,500 He could have been with one of the Listeners. 86 00:08:59,700 --> 00:09:01,500 NSA, ASD... 87 00:09:01,700 --> 00:09:03,000 Yeah. 88 00:09:03,500 --> 00:09:05,800 Everything points to ASD. 89 00:09:06,400 --> 00:09:08,800 Maybe it's got nothing to do with Zheng. 90 00:09:15,300 --> 00:09:20,400 I disposed of Dan White's body at the request of ASD. 91 00:09:22,700 --> 00:09:24,300 You tell me this now? 92 00:09:24,500 --> 00:09:27,200 Well, now it's significant. 93 00:09:28,100 --> 00:09:30,800 I thought it was a clean-up but I didn't realize it was a cover-up. 94 00:09:31,000 --> 00:09:35,000 If Dan White is an operative, that means that he had to have been vetted by ASIO. 95 00:09:35,500 --> 00:09:37,600 Which means, there's a file. 96 00:09:41,700 --> 00:09:43,550 And even if I got it, 97 00:09:43,750 --> 00:09:45,400 you couldn't publish it. 98 00:09:45,600 --> 00:09:48,400 Oh, this is so far beyond publishing. 99 00:09:49,100 --> 00:09:51,000 This is about Kim. 100 00:09:53,400 --> 00:09:55,400 I need to see that file. 101 00:10:05,400 --> 00:10:07,400 It's all set to record. 102 00:10:07,600 --> 00:10:09,600 Thanks so much. Perfect. 103 00:10:13,600 --> 00:10:15,300 Thanks for seeing me. 104 00:10:15,800 --> 00:10:17,400 Shall we just start? 105 00:10:21,100 --> 00:10:23,300 My mom says she trusts you. 106 00:10:25,000 --> 00:10:26,500 She thinks that my article 107 00:10:26,700 --> 00:10:30,000 about the illegal abduction of dissidents helped to... 108 00:10:30,300 --> 00:10:32,600 force Beijing into a prisoner deal. 109 00:10:36,200 --> 00:10:39,000 Sabine, at the Airbase you said, 110 00:10:39,200 --> 00:10:42,200 "There are more people here, this time." 111 00:10:43,300 --> 00:10:46,400 Are you saying yesterday wasn't your first real homecoming? 112 00:10:46,600 --> 00:10:49,000 I think I've been home for weeks. 113 00:10:49,600 --> 00:10:51,300 It doesn't make any sense. 114 00:10:52,100 --> 00:10:55,650 After the trial, they sedated me for a 2-hour flight. 115 00:10:55,850 --> 00:10:59,400 Told me it was transfer from Chin-Chang to Harben. 116 00:10:59,700 --> 00:11:02,600 But, I think it was to Australia. 117 00:11:02,700 --> 00:11:04,000 Why? 118 00:11:04,200 --> 00:11:08,200 The man on the plane, escorting me, spoke Mandarin, 119 00:11:08,300 --> 00:11:10,400 but his accent was wrong. 120 00:11:12,400 --> 00:11:14,800 It doesn't really prove anything. 121 00:11:14,900 --> 00:11:16,200 I know. 122 00:11:16,700 --> 00:11:19,000 But then I heard a magpie. 123 00:11:19,300 --> 00:11:22,900 They don't have magpies in Zhejiang Provence. 124 00:11:33,900 --> 00:11:37,100 If China handed you over a month ago, 125 00:11:37,500 --> 00:11:40,000 why wouldn't the Government announce it? 126 00:11:40,200 --> 00:11:42,000 And what was the bargain? 127 00:11:42,200 --> 00:11:44,200 We know what was in there for Toohey. 128 00:11:45,700 --> 00:11:47,800 So what was in there for China? 129 00:11:48,200 --> 00:11:49,800 I don't know. 130 00:11:50,800 --> 00:11:51,800 I'm... 131 00:11:52,500 --> 00:11:56,300 I'm sorry, I'm not feeling very well. Where is that media officer? 132 00:11:57,300 --> 00:11:58,900 The dissidents? 133 00:12:04,500 --> 00:12:09,900 We give MSS free rein to act with impunity on Australian soil 134 00:12:10,100 --> 00:12:12,500 to disappear anti-China dissidents, 135 00:12:12,700 --> 00:12:15,100 - while we close our eyes to it? - I'm sorry... 136 00:12:15,300 --> 00:12:18,000 - Sabine, did you know? - Chloe, are you still there? 137 00:12:18,300 --> 00:12:20,350 Sabine! Sabine, did they make you name names? 138 00:12:20,550 --> 00:12:22,475 - Sabine. Kevin Dang... - That's enough now. 139 00:12:22,675 --> 00:12:24,600 - Qui Kwan Sing... Sabine? - That's enough. 140 00:12:24,800 --> 00:12:26,600 I'll send you the audio file. 141 00:12:27,200 --> 00:12:29,200 I just wanted to talk to my mom. 142 00:12:32,000 --> 00:12:33,500 Just this way. 143 00:12:39,400 --> 00:12:40,800 To Cerberus! 144 00:12:43,900 --> 00:12:46,400 I thought this was supposed to be a celebration. 145 00:12:46,600 --> 00:12:48,600 Now that the shackles are off Sabine Hobbs, 146 00:12:48,800 --> 00:12:52,200 we need Toohey puts a knall in favour of the military buildup. 147 00:12:52,300 --> 00:12:55,900 Well, the President is eager to get you guys off the sidelines and into the game. 148 00:12:56,100 --> 00:12:59,700 We need full inter-operability: land, sea and air. 149 00:12:59,900 --> 00:13:01,500 With key personnel in the chain of command. 150 00:13:01,700 --> 00:13:05,900 And our new Defense Chief working hand in glove with your General. 151 00:13:06,400 --> 00:13:09,200 Until then, Brent, rest assured, 152 00:13:09,400 --> 00:13:11,000 I'll be your point person. 153 00:13:11,200 --> 00:13:14,600 Good. And what about your Defense Minister? 154 00:13:14,800 --> 00:13:16,100 I'll handle him. 155 00:13:16,300 --> 00:13:19,000 - Um-hum... - Not for me, thanks, George. 156 00:13:19,200 --> 00:13:21,200 I have somewhere I have to be. 157 00:13:21,400 --> 00:13:24,000 My grandson is in town. 158 00:13:24,200 --> 00:13:26,200 I didn't even know you had children, Catriona. 159 00:13:26,400 --> 00:13:27,900 - Me neither... - Hum. 160 00:13:28,100 --> 00:13:28,900 - Hum. 161 00:13:35,100 --> 00:13:38,600 Ollie, why don't you go and feed the ducks, hum? 162 00:13:56,500 --> 00:13:59,400 Grandma, there are no ducks... 163 00:13:59,600 --> 00:14:01,600 Hum, persevere, Ollie... 164 00:14:02,100 --> 00:14:05,300 Don't let disappointments stop you from trying. 165 00:14:09,900 --> 00:14:11,400 There you go... 166 00:14:14,400 --> 00:14:16,300 Grandma has got to work, now. 167 00:14:16,500 --> 00:14:17,600 Okay? 168 00:14:30,600 --> 00:14:32,800 We've been ratfucked. 169 00:14:37,100 --> 00:14:38,300 Sorry. 170 00:14:38,400 --> 00:14:40,050 - Price. - Harriet. 171 00:14:40,250 --> 00:14:41,700 I put Price up to speed. 172 00:14:41,900 --> 00:14:45,000 - Now, this claim by the Hobbs girl... - Hum? 173 00:14:45,200 --> 00:14:47,900 On whose authority was she secretly detained in Australia? 174 00:14:48,100 --> 00:14:50,200 Ah, if not Government, than Agency. 175 00:14:50,400 --> 00:14:54,000 They're supposed to be the same thing. Has there been a coo nobody told me about? 176 00:14:54,200 --> 00:14:56,000 - Price has run it by the lawyers. - And? 177 00:14:56,200 --> 00:14:58,300 Well, any publishing of this claim 178 00:14:58,500 --> 00:15:01,850 comes directly under Section 35-P of the ASIO act. 179 00:15:02,050 --> 00:15:05,400 And any breach of the ASIO act constitutes an offense 180 00:15:05,600 --> 00:15:07,300 with a presumption against bail 181 00:15:07,500 --> 00:15:11,600 and, under the special *** of Safer Australia, 182 00:15:12,000 --> 00:15:13,600 charge of treason. 183 00:15:13,800 --> 00:15:14,800 Treason? 184 00:15:15,000 --> 00:15:16,800 I'm writing an article, not killing the Sovereign. 185 00:15:17,000 --> 00:15:19,300 Well, the legislation is, if nothing else, Kafkaesque... 186 00:15:19,500 --> 00:15:24,000 This is a newspaper with a proud history of reporting without fear or favour. 187 00:15:24,200 --> 00:15:27,200 Any conspiracy of maleficence, official or otherwise. 188 00:15:27,400 --> 00:15:30,400 It will be seen as an attack on National Security, Gus. 189 00:15:30,600 --> 00:15:32,600 By exposing an abusing executive power? 190 00:15:32,800 --> 00:15:35,300 - You'll have to ask Catriona Bailey for comment. - Ahh. 191 00:15:35,500 --> 00:15:36,600 If we do that, she gets an injunction. 192 00:15:36,800 --> 00:15:39,300 - Kills the story. - God, if you publish, they will charge you. 193 00:15:39,500 --> 00:15:41,500 With a freshly minted law, like Safer Australia, 194 00:15:41,700 --> 00:15:44,500 believe me, the Government will be keen to prosecute. 195 00:15:44,700 --> 00:15:45,300 So let them! 196 00:15:45,500 --> 00:15:47,300 My ex has been murdered. 197 00:15:47,500 --> 00:15:50,000 I've been shot at, my apartment has been ransacked. 198 00:15:50,200 --> 00:15:53,450 Getting them into Court may be our only hope of getting to the truth. 199 00:15:53,650 --> 00:15:56,900 And exactly how many crippling legal bulls do you think this paper 200 00:15:57,100 --> 00:15:58,600 - is going to pay for you, Harriet? - Ahhh. 201 00:15:58,800 --> 00:16:00,400 So what story can we publish? 202 00:16:00,900 --> 00:16:02,400 Whatever... 203 00:16:02,600 --> 00:16:07,700 "Deeply traumatized Australian girl, with third-degree burns, 204 00:16:07,900 --> 00:16:11,200 thought she had a magpie in a Chinese prison." 205 00:16:12,400 --> 00:16:13,800 We're done. 206 00:16:35,500 --> 00:16:37,500 Where did you find that? 207 00:16:38,000 --> 00:16:40,500 I was packing her stuff. It was in one of the boxes. 208 00:16:40,700 --> 00:16:42,500 Well, it's supposed to be private. 209 00:16:43,700 --> 00:16:44,900 Yeah... 210 00:16:45,300 --> 00:16:47,100 And so is this. 211 00:16:53,200 --> 00:16:58,000 You only brought this because you know that they're not gonna let me print this story. 212 00:16:59,300 --> 00:17:02,400 Brought all that to help find out who killed Kim. 213 00:17:02,600 --> 00:17:03,950 And will this help? 214 00:17:04,150 --> 00:17:06,200 It proves that Dan White was ASD. 215 00:17:06,400 --> 00:17:08,000 Working for Vaughn. 216 00:17:08,400 --> 00:17:10,800 And, ultimately, Paxton. 217 00:17:11,300 --> 00:17:13,700 So, if Kim was killed as part of Dan White's cover-up, 218 00:17:13,900 --> 00:17:16,800 that's more than likely one of ours than it is one of China's. 219 00:17:26,900 --> 00:17:28,800 You look like you're in love. 220 00:17:37,300 --> 00:17:39,200 'Till death do us part? 221 00:17:46,400 --> 00:17:50,000 There's just gotta be some way for me to get this story out, Dancer. 222 00:17:50,200 --> 00:17:52,000 Just rattle the cage. 223 00:17:52,300 --> 00:17:55,000 Yeah, you do that and they'll put you in one. 224 00:17:56,300 --> 00:17:58,300 Kim risked everything for it. 225 00:17:58,900 --> 00:18:01,200 I need a drink. Do you? 226 00:18:01,600 --> 00:18:03,000 Yeah. 227 00:18:49,300 --> 00:18:53,000 I've got Dan White, aka Max Dalgety's file. 228 00:18:53,200 --> 00:18:55,600 He was undercover. On the payroll. 229 00:18:57,700 --> 00:19:01,200 I'm late. If I don't catch the last flight out, Wendy will kill me. 230 00:19:02,100 --> 00:19:05,400 We can't let this people silence us, Gus. We have to get them in front of a judge. 231 00:19:06,000 --> 00:19:07,400 I live in the real world, Harry. 232 00:19:07,700 --> 00:19:10,500 Where the editor-in-chief makes his calling and he dies a little inside, 233 00:19:10,700 --> 00:19:12,300 but he lives to fight another day. 234 00:19:12,500 --> 00:19:15,000 Your approved article has been uploaded online. 235 00:19:15,200 --> 00:19:16,700 End of story. 236 00:20:11,800 --> 00:20:16,300 Yeah, but I accidentally sent the wrong version and it's riddled with errors. 237 00:20:16,500 --> 00:20:20,600 So, hum... We need to get the correct one uploaded, as soon as possible, 238 00:20:20,800 --> 00:20:23,800 before the tabloids get a hold and have a field day with us. 239 00:20:24,600 --> 00:20:28,600 Yeah, you can try and get in touch with Reardon, but he is on a plane at the moment, 240 00:20:28,800 --> 00:20:30,800 by the time he lands, it's gonna be a circus! 241 00:20:35,400 --> 00:20:38,700 You're a life saver! Thank you so much. You should have it there now. 242 00:20:58,000 --> 00:21:02,100 Turn this off, Howie. I have to go back inside. 243 00:21:16,700 --> 00:21:18,200 Hi, Thomas. 244 00:21:18,900 --> 00:21:20,400 So, you've seen it. 245 00:21:22,700 --> 00:21:24,400 Do you know what you've done? 246 00:21:24,500 --> 00:21:27,800 Yeah. I've published my last article. 247 00:21:28,300 --> 00:21:31,800 The paper will cut me loose, *** certainly gets into prison. 248 00:21:33,700 --> 00:21:37,600 But until then, in the last hours of freedom I've got left, 249 00:21:37,800 --> 00:21:41,300 I am gonna find out who killed Kim and why. 250 00:21:45,500 --> 00:21:46,900 I can't help you. 251 00:21:48,100 --> 00:21:51,400 But I know you're gonna run to Vaugh, after this, because you've done it before. 252 00:21:53,000 --> 00:21:55,200 There's blood on your hands, Thomas. 253 00:21:56,800 --> 00:21:59,200 That's why you can't sleep at night. 254 00:22:00,100 --> 00:22:02,700 That's why you can't look me in the eye right now. 255 00:22:09,400 --> 00:22:10,600 Okay, look, all I know 256 00:22:10,800 --> 00:22:13,600 is that she traced the second Dalgety SIM after Vaughn shut it down 257 00:22:13,800 --> 00:22:16,800 and then she used my computer to steal "Vinegar Hill" off the ASD system. 258 00:22:17,000 --> 00:22:18,600 Ok. "Vinegar Hill", what is that? 259 00:22:19,800 --> 00:22:22,200 It's a classified decryption program. 260 00:22:22,300 --> 00:22:24,100 - And Vaughn knew about this? - Yeah. 261 00:22:24,300 --> 00:22:26,200 He wasn't happy. Mind you, Vaughn is never happy, 262 00:22:26,400 --> 00:22:27,950 but this took him to another level. 263 00:22:28,150 --> 00:22:29,700 And this was the day that Kim died? 264 00:22:29,900 --> 00:22:31,600 No, it was the day before. 265 00:22:31,800 --> 00:22:34,600 There's a 24-hour period that is unaccounted for? 266 00:22:34,800 --> 00:22:36,600 I figured she ran off-site where she couldn't be seen. 267 00:22:36,800 --> 00:22:40,200 You know, even with "Vinegar Hill", a file like that, it could take hours, 268 00:22:40,400 --> 00:22:41,400 even days, sometimes. 269 00:22:41,600 --> 00:22:45,400 Okay, Thomas, I need you to access the ASD vehicle logs. 270 00:22:47,600 --> 00:22:49,000 Okay... What am I looking for? 271 00:22:49,200 --> 00:22:51,800 I want you to see if there was any Agency vehicles 272 00:22:52,000 --> 00:22:54,600 checked out by Vaugh, on the day that Kim was killed. 273 00:22:54,900 --> 00:22:57,400 But... No! I could lose my job! 274 00:22:57,600 --> 00:22:59,700 Not if you're as good as Kim said you are. 275 00:23:00,300 --> 00:23:01,300 I... 276 00:23:02,900 --> 00:23:06,100 Hey, Dancer it's me. I think I know who we're looking for. 277 00:23:06,400 --> 00:23:09,400 How the fuck does an employee of ASD 278 00:23:09,600 --> 00:23:12,450 end up gutted on the banks of Lake Burley Griffin 279 00:23:12,650 --> 00:23:15,175 and I find out about it from Harriet Dunkley? 280 00:23:15,375 --> 00:23:17,900 It's one thing to lie to the press or the public, 281 00:23:18,100 --> 00:23:18,800 but to lie to me?! 282 00:23:19,000 --> 00:23:22,700 Dan White was a covert operation undisclosed at Ministerial level. 283 00:23:23,600 --> 00:23:25,800 You're not gonna tell me you didn't know either? 284 00:23:26,000 --> 00:23:28,000 - We're looking into it, Sir. - You do that. 285 00:23:28,200 --> 00:23:32,200 Meanwhile, the Federal Police has issued a warrant for Harriet Dunkley's arrest. 286 00:23:32,400 --> 00:23:34,000 The woman is unstable. 287 00:23:34,200 --> 00:23:37,800 - And friendless. - She isn't entirely friendless, though. Is she, Catriona? 288 00:23:38,700 --> 00:23:40,600 You've been backgrounding it for months. 289 00:23:41,700 --> 00:23:45,000 On nothing of consequence, Martin. 290 00:23:45,200 --> 00:23:49,100 So... you're happy to throw her under the bus, than? 291 00:23:51,300 --> 00:23:53,600 Keep this under the radar, Vaughn. 292 00:23:53,700 --> 00:23:55,400 I'll take care of it, Sir. 293 00:23:58,700 --> 00:24:00,400 Now... 294 00:24:00,600 --> 00:24:02,200 Sabine Hobbs. 295 00:24:02,400 --> 00:24:04,500 The story is a bid out, Martin. 296 00:24:04,700 --> 00:24:06,400 Conspiracy theory twaddle. 297 00:24:06,600 --> 00:24:08,600 We're talking about a traumatized girl, 298 00:24:08,800 --> 00:24:12,200 who's been through an ordeal and who, let's face it: 299 00:24:12,400 --> 00:24:16,600 was, obviously, barking mad to set herself alight in the first place. 300 00:24:16,900 --> 00:24:19,400 My Director General, Paul Wheeler, 301 00:24:19,600 --> 00:24:21,400 has reassured me, personally. 302 00:24:21,800 --> 00:24:24,700 He flew to China to collect Sabine. 303 00:24:25,400 --> 00:24:26,700 Really? 304 00:24:27,300 --> 00:24:29,400 But then, how is it that this... 305 00:24:30,100 --> 00:24:32,900 *** Hercules manifest 306 00:24:33,300 --> 00:24:36,400 says that that plane took off from Fairbairn, 307 00:24:36,600 --> 00:24:39,050 carrying the same number of passengers that it landed with, 308 00:24:39,250 --> 00:24:41,800 after circling the Eastern seaboard for eleven hours. 309 00:24:41,900 --> 00:24:43,600 Because... 310 00:24:43,800 --> 00:24:46,050 Vice-Admiral Hartzig 311 00:24:46,250 --> 00:24:48,300 falsified that document, 312 00:24:48,500 --> 00:24:53,600 in return for your guaranteeing her Chief of Defense. 313 00:24:55,000 --> 00:24:57,200 I haven't signed off on anyone 314 00:24:57,400 --> 00:24:59,250 for Chief of Defense, let alone Hartzig. 315 00:24:59,450 --> 00:25:01,300 It goes to Cabinet next week. 316 00:25:14,900 --> 00:25:17,600 My office, now! 317 00:25:25,900 --> 00:25:26,800 What? 318 00:25:27,000 --> 00:25:29,700 Hartzig got a hold of the manifest. 319 00:25:30,000 --> 00:25:31,700 So, we pin it on McAuliffe. 320 00:25:31,900 --> 00:25:34,000 They can't kill McAuliffe twice. 321 00:25:34,200 --> 00:25:37,500 You co-signed the order, Paul. I can't protect you. 322 00:25:37,800 --> 00:25:41,500 - Catriona... - You're going to have to fall on your sword. 323 00:25:41,700 --> 00:25:45,400 Paxton's drawn blood, Toohey needs a body and it has to be you. 324 00:26:25,000 --> 00:26:26,600 - Hi. - Hi. 325 00:26:26,800 --> 00:26:28,200 Turning yourself in? 326 00:26:29,400 --> 00:26:30,900 The warrant is out already? 327 00:26:31,200 --> 00:26:33,400 - Yeah. Come in. - Thanks. 328 00:26:34,800 --> 00:26:37,200 - Yeah, I know what this is about. - You do? 329 00:26:37,400 --> 00:26:40,000 You're looking at 5 to 10 inside, and you couldn't face it 330 00:26:40,200 --> 00:26:43,200 without knowing, once and for all, what it would be like to sleep with me. 331 00:26:43,800 --> 00:26:45,000 What is that? 332 00:26:45,200 --> 00:26:47,150 I just came back from the shooting range. 333 00:26:47,350 --> 00:26:49,300 And some likes to pin them up on his wall. 334 00:26:54,800 --> 00:26:55,800 Good news? 335 00:26:56,000 --> 00:26:58,200 One used an ASD fleet vehicle. 336 00:26:58,400 --> 00:27:00,800 A black SUV, the day that Kim was killed. 337 00:27:01,000 --> 00:27:04,500 The next morning, it was booked in for a cleaning in detail. 338 00:27:04,700 --> 00:27:05,800 I've just sent you the rego. 339 00:27:06,000 --> 00:27:10,000 So that you can check it against the CCTV footage, en route to Mount Ainslie. 340 00:27:10,400 --> 00:27:11,800 What's going on, Dunkley? 341 00:27:12,000 --> 00:27:15,900 The 24 hours before Kim's body was found are unaccounted for. 342 00:27:16,000 --> 00:27:17,800 She wasn't at ASD. 343 00:27:18,300 --> 00:27:20,900 She stole that decryption software, 344 00:27:21,100 --> 00:27:22,650 so that she could crack a file, 345 00:27:22,850 --> 00:27:25,600 on the SIM, to find out what Max Dalgety was cut open for. 346 00:27:25,800 --> 00:27:29,600 And she went off-site. Somewhere that... that they couldn't find her. 347 00:27:29,700 --> 00:27:32,200 Any ideas? You knew her best. 348 00:27:33,400 --> 00:27:35,200 Not sure that I did. 349 00:27:39,600 --> 00:27:41,200 Gareth Robbie might have. 350 00:27:41,400 --> 00:27:42,750 Well, I've got the credit card details 351 00:27:42,950 --> 00:27:44,950 from his dodgy motels where he and Kim met. 352 00:27:54,300 --> 00:27:56,700 Is this legit or did you doctor it? 353 00:27:56,900 --> 00:27:58,100 Told you I'm good. 354 00:27:58,200 --> 00:28:01,800 Well, it's really good to know that if we're ever confronted by a paper man, 355 00:28:02,000 --> 00:28:03,800 with a target on his chest, 356 00:28:04,000 --> 00:28:05,800 you have us covered! 357 00:28:30,800 --> 00:28:32,100 Dancer? 358 00:28:57,000 --> 00:28:58,100 Harriet? 359 00:28:59,200 --> 00:29:01,400 Dancer, someone is trying to kill me. 360 00:29:05,400 --> 00:29:07,700 - Please, can you help? - Hang on, I'm coming now! 361 00:29:08,700 --> 00:29:10,500 Just stay on the phone. Stay with me. 362 00:29:12,400 --> 00:29:13,300 Harriet? 363 00:29:13,500 --> 00:29:15,900 - Harriet? - Charles, it's *** 364 00:29:16,100 --> 00:29:16,900 Harriet? 365 00:29:38,800 --> 00:29:40,850 Harriet? 366 00:29:41,050 --> 00:29:43,100 Okay. 367 00:29:48,500 --> 00:29:49,700 Okay. 368 00:29:49,900 --> 00:29:51,100 It's okay. 369 00:29:54,100 --> 00:29:55,400 You're gonna be okay. 370 00:30:10,700 --> 00:30:12,500 You need to disappear. 371 00:30:12,700 --> 00:30:14,500 Harriet, get on a plane. 372 00:30:16,100 --> 00:30:17,900 You're not safe here. 373 00:30:22,000 --> 00:30:23,600 Where would I go? 374 00:30:25,800 --> 00:30:27,300 Croatia... 375 00:30:27,600 --> 00:30:29,600 Morocco, Costa Rica? 376 00:30:31,600 --> 00:30:33,800 As in, no extradition treaty. 377 00:30:35,900 --> 00:30:39,000 You think the Federal Police would just let me skip the country? 378 00:30:39,800 --> 00:30:41,900 I can arrange a passport for you. 379 00:31:10,600 --> 00:31:12,800 Beijing has summoned me back. 380 00:31:15,500 --> 00:31:17,100 I know you've been running Bailey. 381 00:31:17,400 --> 00:31:19,500 - I don't know what you're talking about. - Don't lie to me! 382 00:31:30,100 --> 00:31:31,500 This one is a burner. 383 00:31:33,100 --> 00:31:36,800 I used it to send a fake text to my phone, from Hartzig. 384 00:31:38,000 --> 00:31:43,500 In less than 24 hours, the same false information came from Catriona Bailey's mouth. 385 00:31:47,700 --> 00:31:50,200 You'll return to Beijing a failure. 386 00:31:52,100 --> 00:31:55,600 And we all know how tolerant Beijing is of failures. 387 00:31:58,100 --> 00:32:00,100 I fly out tonight. 388 00:32:00,300 --> 00:32:02,300 I just wanted to say goodbye. 389 00:32:09,500 --> 00:32:11,700 You could defect to the U.S. 390 00:32:13,700 --> 00:32:16,900 They would set you up in the Chinese Studies Program at Harvard. 391 00:32:17,100 --> 00:32:21,300 A quiet life of Academia in exchange for MSS state secrets. 392 00:32:25,200 --> 00:32:28,000 I'd be shot before I reached Embassy gates. 393 00:32:30,200 --> 00:32:32,200 Let me make a few calls. 394 00:33:09,800 --> 00:33:11,700 Here, if you need me. 395 00:33:11,900 --> 00:33:14,300 I'm gonna go sort out your passport. You wait here. 396 00:33:14,500 --> 00:33:15,600 Thank you. 397 00:33:56,100 --> 00:33:58,600 Me llamo Harriet. 398 00:34:00,800 --> 00:34:03,200 Come se llama... Ahhh. 399 00:34:24,100 --> 00:34:26,000 Sasha Rose. 400 00:34:26,200 --> 00:34:27,500 It's Harriet. 401 00:34:27,700 --> 00:34:29,700 Whatever you do, don't come in. 402 00:34:29,900 --> 00:34:31,700 They're going through your stuff. 403 00:34:31,900 --> 00:34:33,900 That's why I need you to do something for me. 404 00:34:34,600 --> 00:34:37,100 I need you to log on to the server. 405 00:34:37,300 --> 00:34:38,900 In the reference library, 406 00:34:39,100 --> 00:34:43,500 there's a file of the speech given in Mandarin, by ASD Director, Vaughn, 407 00:34:43,700 --> 00:34:46,400 at the International Terrorism Conference, last month? 408 00:34:46,700 --> 00:34:48,200 When you've got it, 409 00:34:48,400 --> 00:34:49,700 can you e-mail it to me? 410 00:34:49,900 --> 00:34:52,000 Cara from Media Liaison, at Maconochie Prison? 411 00:34:52,200 --> 00:34:53,900 - Okay. - Thank you. 412 00:34:54,100 --> 00:34:56,800 So, thank you. You've taught me a lot. 413 00:34:57,000 --> 00:34:59,400 Aw, thanks, Sasha. 414 00:34:59,700 --> 00:35:02,100 Mostly, what not to do. But, still. 415 00:35:03,400 --> 00:35:05,400 - Goodbye. - Bye. 416 00:35:21,400 --> 00:35:23,100 Anna Duncan... 417 00:35:23,900 --> 00:35:26,100 Your new passport. 418 00:35:27,300 --> 00:35:29,600 Now let's get you a plane ticket. 419 00:35:32,300 --> 00:35:34,400 I need to see Sabine Hobbs. 420 00:36:48,700 --> 00:36:50,200 This is crazy. 421 00:36:51,300 --> 00:36:54,800 I mean, everyone is trying to lock you up in here and... 422 00:36:55,000 --> 00:36:57,000 here you are, walking in by choice. 423 00:36:57,200 --> 00:36:59,900 Yeah. Will you promise you'll come visit me? 424 00:37:00,100 --> 00:37:02,400 What? Here or Costa Rica? 425 00:37:03,000 --> 00:37:05,400 Well, Costa Rica, preferably. 426 00:37:12,700 --> 00:37:13,900 Go, go. 427 00:37:14,100 --> 00:37:16,900 I'll get the ticket and I'll meet you back here and we'll go straight to the airport. 428 00:37:19,500 --> 00:37:20,800 Bye. 429 00:38:18,000 --> 00:38:19,200 Thanks. 430 00:39:02,800 --> 00:39:05,300 Sabine, I wanna play this for you 431 00:39:05,500 --> 00:39:07,100 and I want you to tell me 432 00:39:07,300 --> 00:39:10,800 - if this is the voice you recognize. - Okay. 433 00:39:21,000 --> 00:39:23,100 No, that's not him. 434 00:39:23,500 --> 00:39:26,200 He had a really specific accent. 435 00:39:26,400 --> 00:39:27,900 Are you sure? 436 00:39:28,000 --> 00:39:29,900 Can you just keep listening, please? 437 00:39:43,700 --> 00:39:45,700 That's him. 438 00:39:46,700 --> 00:39:49,000 That's the voice. 439 00:39:49,500 --> 00:39:52,300 The voice from the plane from Beijing? 440 00:39:52,700 --> 00:39:54,300 That's him. 441 00:40:15,500 --> 00:40:16,800 Harriet? 442 00:40:18,600 --> 00:40:20,200 Do you know who he is? 443 00:40:20,400 --> 00:40:22,700 - Guard? - Harriet? Harriet? Tell me! 444 00:40:22,900 --> 00:40:24,700 Guard? Guard? 445 00:40:24,900 --> 00:40:26,900 Guard, can you let me out, please? 446 00:40:27,100 --> 00:40:28,000 Guard? 447 00:40:43,100 --> 00:40:45,100 She doesn't pose a threat. 448 00:40:45,800 --> 00:40:47,600 She has been sacked and discredited. 449 00:40:48,300 --> 00:40:50,500 She will be out of the country by the end of the day. 450 00:40:51,100 --> 00:40:53,100 That won't shut her up. 451 00:40:53,500 --> 00:40:54,900 She will write a blog or... 452 00:40:55,100 --> 00:40:56,700 - ... something. - And she will be just one more 453 00:40:56,900 --> 00:41:00,200 hysterical conspiracy theorist, saying the sky is falling. 454 00:41:01,500 --> 00:41:03,400 We don't want another body, Paul. 455 00:41:03,900 --> 00:41:06,400 Make sure you don't fuck this one up. 456 00:41:26,800 --> 00:41:29,700 Brimmer. Brimmer, forget Vaughn. It's not Vaughn. 457 00:41:29,900 --> 00:41:31,700 I know, Harry. I found her laptop. 458 00:41:32,100 --> 00:41:34,150 You're gonna want to see what's on it. 459 00:41:34,350 --> 00:41:36,400 - The Dalgety SIM? - Yeah. Media file. 460 00:41:36,700 --> 00:41:38,900 A Chinese secretly filmed Sabine Hobbs' handover. 461 00:41:39,100 --> 00:41:41,300 Yeah, for insurance, in case we *** on the deal. 462 00:41:41,500 --> 00:41:43,100 That or blackmail. Listen... 463 00:41:43,300 --> 00:41:45,600 You're never gonna believe who they handed her over to. 464 00:41:45,800 --> 00:41:47,600 No, I know, I know. 465 00:41:59,000 --> 00:42:01,000 Come on, you don't wanna miss your flight. 466 00:42:03,800 --> 00:42:05,900 Thank you. Here you go. 467 00:42:06,800 --> 00:42:07,700 Where is your gun? 468 00:42:07,900 --> 00:42:09,900 I left it in the car to save time. 469 00:42:11,500 --> 00:42:14,500 I'll drive. I know a shortcut. 470 00:42:25,500 --> 00:42:27,300 Baudelaire was right. 471 00:42:30,000 --> 00:42:34,500 "The finest trick of the devil is to persuade you that he does not exist." 472 00:42:37,900 --> 00:42:39,600 But I know, Catriona. 473 00:42:40,200 --> 00:42:42,800 And I know you've never read Baudelaire. 474 00:42:44,500 --> 00:42:46,300 The genius of you... 475 00:42:47,500 --> 00:42:49,900 Is that you've been spying for China, for years, 476 00:42:50,100 --> 00:42:51,900 from inside the pocket of the Americans. 477 00:42:53,300 --> 00:42:54,600 But it's over. 478 00:42:55,300 --> 00:42:58,300 They are gonna know who the real Catriona Bailey is. 479 00:43:00,300 --> 00:43:01,800 Are they now? 480 00:43:03,000 --> 00:43:05,800 Obviously, you haven't heard the news. 481 00:43:06,300 --> 00:43:09,200 Car accident on the way to the airport. 482 00:43:09,900 --> 00:43:13,200 The Ambassador's wife was killed. 483 00:43:15,000 --> 00:43:19,200 Tomorrow morning, you'll be resigning your Ministry. 484 00:43:19,400 --> 00:43:21,900 Citing family reasons. 485 00:43:22,800 --> 00:43:26,500 I've got you down for a rotting corpse on the backbench. 486 00:43:28,000 --> 00:43:32,900 Who is gonna believe the most pro-U.S., anti-China Minister in the Government 487 00:43:33,100 --> 00:43:34,500 is a spy? 488 00:43:34,900 --> 00:43:36,500 Not when there are... 489 00:43:37,400 --> 00:43:42,200 MSS surveillance photos of every rendez-vous you and Weng ever had. 490 00:43:44,300 --> 00:43:48,200 There's a difference between truth and plausibility, Mal. 491 00:43:50,300 --> 00:43:52,000 You can keep those. 492 00:43:52,300 --> 00:43:54,000 I've got copies. 493 00:44:34,000 --> 00:44:36,000 This isn't the way to the airport. 494 00:44:36,900 --> 00:44:39,000 Well, I can't go without saying goodbye. 495 00:44:41,300 --> 00:44:44,500 Kim and I used to always meet up at the Lookout before we went hiking. 496 00:44:44,900 --> 00:44:46,700 This was our shortcut. 497 00:44:49,500 --> 00:44:51,400 Did she ever tell you about it? 498 00:44:54,000 --> 00:44:55,200 No. 499 00:45:25,400 --> 00:45:26,800 Harriet... 500 00:45:27,600 --> 00:45:29,600 If you miss the flight, 501 00:45:29,900 --> 00:45:31,900 - Vaugh will... - Just here. 502 00:45:33,900 --> 00:45:37,800 Just where the path narrows just between the pines. I... 503 00:45:41,800 --> 00:45:45,800 I figure this... was the place. 504 00:45:55,800 --> 00:45:58,600 She saw the footage of you at the Sabine Hobbs handover. 505 00:46:00,200 --> 00:46:02,300 She refused to give you the SIM. 506 00:46:04,400 --> 00:46:05,900 You killed her here. 507 00:46:16,500 --> 00:46:18,200 Harriet... 508 00:46:19,800 --> 00:46:21,500 Get on that plane. 509 00:46:24,300 --> 00:46:27,100 You shot at me. On the lake. 510 00:46:28,300 --> 00:46:33,200 You sent one of your men to leave me to bleed out in the bath. 511 00:46:36,600 --> 00:46:38,900 But now you're gonna kill me too, right? 512 00:47:15,100 --> 00:47:20,400 Stop it! Stop it! 513 00:47:25,700 --> 00:47:29,000 Stop it! Stop it! 514 00:48:11,500 --> 00:48:16,000 Freedom is not a crown worn lightly. 515 00:48:16,200 --> 00:48:19,100 It weighs heavy with responsibility, 516 00:48:19,300 --> 00:48:23,500 for those of us who are fortunate enough to wear it. 517 00:48:25,200 --> 00:48:28,600 The price of liberty is eternal vigilance. 518 00:48:28,800 --> 00:48:33,400 And the Safer Australia Agency is about enshrining that vigilance, 519 00:48:33,600 --> 00:48:37,400 to protect all Australians from the dangerous few. 520 00:48:38,200 --> 00:48:41,400 To ensure that, at least on my watch, 521 00:48:42,500 --> 00:48:46,200 no matter how dark the darkest night, 522 00:48:47,200 --> 00:48:51,200 the light on the hill will never go out. 523 00:49:14,400 --> 00:49:15,900 You come to gloat? 524 00:49:16,100 --> 00:49:17,300 No. 525 00:49:22,900 --> 00:49:26,100 I'd like to pay your legal defense costs. 526 00:49:32,200 --> 00:49:35,600 With misappropriated Union Funds? 527 00:49:36,800 --> 00:49:37,600 Why? 528 00:49:37,800 --> 00:49:39,800 What's the age-old proverb? 529 00:49:41,300 --> 00:49:43,400 The enemy of my enemy... 530 00:49:44,400 --> 00:49:45,800 ... is my friend. 531 00:49:54,900 --> 00:49:57,800 - Are they treating you alright? - Yeah. 40455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.