All language subtitles for Persona.S01E03.Kiss.Burn.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-Ao_Track20
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,943 --> 00:00:31,614
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:35,201 --> 00:00:36,661
Hye-bok, kau sudah tidur?
3
00:00:37,412 --> 00:00:39,372
Kenapa tidak ke sekolah? Cepatlah.
4
00:00:39,831 --> 00:00:41,082
Aku bosan.
5
00:00:44,002 --> 00:00:46,463
Kenapa ponselmu belum aktif?
Sudah jam makan siang.
6
00:00:47,380 --> 00:00:48,923
Telepon aku setelah mendengar ini.
7
00:00:49,340 --> 00:00:51,050
Kau membuatku cemas.
8
00:00:52,844 --> 00:00:54,304
Apa ada masalah?
9
00:00:56,222 --> 00:00:57,307
Aku ke sana.
10
00:01:15,950 --> 00:01:19,412
WASPADA KEBAKARAN HUTAN
11
00:01:37,263 --> 00:01:39,182
Anda telah tiba di tujuan.
12
00:01:39,265 --> 00:01:41,351
Panduan arah telah berakhir.
13
00:01:50,360 --> 00:01:54,280
CIUMAN ITU KEJAHATAN
14
00:02:17,720 --> 00:02:18,805
Kakimu.
15
00:02:24,561 --> 00:02:25,937
Apa ini rumah Hye-bok?
16
00:02:36,197 --> 00:02:37,365
Ini rumahku.
17
00:02:40,535 --> 00:02:41,452
Kau ayahnya?
18
00:02:42,287 --> 00:02:43,121
Ya.
19
00:02:46,416 --> 00:02:47,292
Kenapa?
20
00:02:48,459 --> 00:02:49,460
Kenapa menatap begitu?
21
00:02:50,670 --> 00:02:51,796
Hye-bok ada?
22
00:02:54,048 --> 00:02:55,133
Tidak.
23
00:02:55,592 --> 00:02:56,676
Di mana dia?
24
00:02:58,887 --> 00:02:59,846
Di rumah pamannya.
25
00:03:03,057 --> 00:03:05,351
Aku tak bisa menghubunginya.
26
00:03:06,019 --> 00:03:07,478
Apa terjadi sesuatu?
27
00:03:09,022 --> 00:03:10,189
Ponselnya rusak.
28
00:03:11,566 --> 00:03:12,525
Kenapa?
29
00:03:13,067 --> 00:03:14,527
Terjatuh di toilet.
30
00:03:20,825 --> 00:03:22,327
Bunyi apa itu?
31
00:03:23,745 --> 00:03:25,830
Keluar. Hei.
32
00:03:25,914 --> 00:03:27,540
Kau sering terluka, 'kan?
33
00:03:30,168 --> 00:03:31,669
Hye-bok menceritakan itu?
34
00:03:32,962 --> 00:03:34,213
Aku tahu kalian tak akrab.
35
00:03:36,549 --> 00:03:38,051
Aku tahu sendiri.
36
00:03:38,134 --> 00:03:41,304
Orang yang suka ikut campur sepertimu
sering terluka.
37
00:03:46,726 --> 00:03:48,770
Kau persis seperti ceritanya Hye-bok.
38
00:03:50,188 --> 00:03:51,231
Benar.
39
00:03:51,522 --> 00:03:54,192
Pergi. Hye-bok tak ada. Ayo.
40
00:03:56,569 --> 00:03:57,403
Tunggu...
41
00:04:34,774 --> 00:04:35,817
Hye-bok.
42
00:04:37,360 --> 00:04:39,445
Hye-bok, ini aku. Han-na.
43
00:04:40,280 --> 00:04:42,657
Kau di dalam, 'kan?
Kau yang membuat bunyi itu, 'kan?
44
00:04:43,992 --> 00:04:45,243
Ini kamarmu?
45
00:04:49,998 --> 00:04:51,040
Astaga!
46
00:04:53,626 --> 00:04:55,295
Ini kamarku.
47
00:04:58,172 --> 00:04:59,173
Sekarang pergi.
48
00:05:32,457 --> 00:05:35,418
WASPADA KEBAKARAN HUTAN
49
00:06:00,735 --> 00:06:01,819
Hye-bok.
50
00:06:03,946 --> 00:06:05,031
Hye-bok!
51
00:06:11,537 --> 00:06:12,747
Han-na.
52
00:06:14,123 --> 00:06:16,667
Hei, rambutmu...
53
00:06:25,718 --> 00:06:26,928
Kau dipukul?
54
00:06:27,053 --> 00:06:29,472
Tidak.
55
00:06:29,555 --> 00:06:31,307
Lalu, apa ini? Apa karena alergi?
56
00:06:31,849 --> 00:06:32,975
Ini cupang.
57
00:06:33,559 --> 00:06:34,644
Cupang?
58
00:06:34,894 --> 00:06:35,978
Ya.
59
00:06:37,355 --> 00:06:38,689
Kau tidak tahu apa itu?
60
00:06:40,608 --> 00:06:43,986
Bekas yang kau dapat setelah ciuman.
Kau cukup tua untuk tahu itu.
61
00:06:44,821 --> 00:06:48,282
Aku tahu cupang.
Itu yang didapat setelah berciuman.
62
00:06:49,617 --> 00:06:51,369
Pertanyaannya, kau dapat dari mana.
63
00:06:52,620 --> 00:06:53,830
Di pantai.
64
00:06:53,913 --> 00:06:55,331
- Di pantai?
- Ya.
65
00:06:55,665 --> 00:06:57,416
Kau pergi ke pantai? Kapan?
66
00:06:58,042 --> 00:06:59,168
Semalam.
67
00:06:59,585 --> 00:07:01,379
Aku sering pergi ke sana saat kesepian.
68
00:07:05,466 --> 00:07:06,509
Dengan siapa?
69
00:07:07,135 --> 00:07:08,219
Seorang pria.
70
00:07:08,761 --> 00:07:11,305
Namun, kau tak mengencani pria mana pun.
71
00:07:12,306 --> 00:07:14,350
Banyak pria di pantai saat malam hari.
72
00:07:14,809 --> 00:07:17,270
Jadi, ciuman pertamamu dengan orang asing?
73
00:07:17,603 --> 00:07:18,604
Ya.
74
00:07:20,189 --> 00:07:22,358
Dia sekolah di SMA Dongil.
75
00:07:22,442 --> 00:07:23,609
Jadi, dia anak berandal?
76
00:07:24,402 --> 00:07:26,946
Dia tidak begitu berandal...
77
00:07:28,114 --> 00:07:29,365
Mungkinkah?
78
00:07:30,408 --> 00:07:33,035
Namun, pria seperti itu tampan.
79
00:07:34,704 --> 00:07:35,913
Kau benar.
80
00:07:42,462 --> 00:07:44,380
Lalu, kenapa rambutmu begitu?
81
00:07:47,633 --> 00:07:50,303
Hampir lupa. Rambutku.
82
00:07:51,554 --> 00:07:53,139
Bagaimana ini?
83
00:07:55,683 --> 00:07:57,310
Rambutku...
84
00:07:59,729 --> 00:08:00,730
Tidak apa-apa.
85
00:08:00,938 --> 00:08:03,149
Jangan lihat rambutku.
86
00:08:03,232 --> 00:08:05,568
- Tak apa-apa.
- Tutup matamu.
87
00:08:06,152 --> 00:08:08,571
- Jangan lihat rambutku.
- Tak apa-apa.
88
00:08:08,654 --> 00:08:09,655
Aku sudah melihatnya.
89
00:08:11,032 --> 00:08:13,743
Ayahku mabuk dan memotong rambutku
90
00:08:13,826 --> 00:08:15,786
saat aku tidur.
91
00:08:17,288 --> 00:08:19,707
Bagaimana aku bisa hidup seperti ini?
92
00:08:21,292 --> 00:08:23,169
Lupakan saja dan hidup seperti biasa.
93
00:08:23,252 --> 00:08:25,254
Bagaimana bisa kulupakan ini?
94
00:08:29,258 --> 00:08:30,551
Kau hanya berciuman?
95
00:08:33,137 --> 00:08:33,971
Sebenarnya,
96
00:08:34,096 --> 00:08:35,806
kami berbuat agak lebih jauh.
97
00:08:36,933 --> 00:08:38,351
Agak lebih jauh? Seberapa jauh?
98
00:08:38,726 --> 00:08:39,727
Kau tidur dengannya?
99
00:08:41,562 --> 00:08:43,731
Bagaimana bisa? Kami di luar.
100
00:08:46,901 --> 00:08:48,736
Sulit melakukannya di luar.
101
00:08:51,364 --> 00:08:53,741
Namun, memikirkan bedebah itu
membuatku marah.
102
00:08:54,492 --> 00:08:56,369
Beraninya dia begini kepadamu.
103
00:08:56,452 --> 00:08:57,745
Apa dia sengaja?
104
00:08:59,163 --> 00:09:02,583
Aku juga mencupangnya.
Dia pasti punya bekas yang sama.
105
00:09:03,292 --> 00:09:05,711
- Kau juga mencupangnya?
- Ya.
106
00:09:06,462 --> 00:09:07,713
Itu terjadi secara natural?
107
00:09:08,589 --> 00:09:10,299
Kau mungkin belum tahu,
108
00:09:11,092 --> 00:09:14,512
tapi saat berciuman,
kau tak bisa berpikir jernih.
109
00:09:15,012 --> 00:09:16,639
- Tidak bisa?
- Tidak.
110
00:09:16,722 --> 00:09:19,308
Jadi, tanganku secara alami...
111
00:09:20,059 --> 00:09:22,019
- meluncur...
- Ke mana?
112
00:09:22,186 --> 00:09:25,189
Dan tubuhku bergerak alami.
113
00:09:25,856 --> 00:09:26,983
Bergerak bagaimana?
114
00:09:27,191 --> 00:09:30,695
Aku menggerakkan tubuhku tanpa sadar.
115
00:09:31,279 --> 00:09:33,364
- Sungguh?
- Ya.
116
00:09:34,156 --> 00:09:36,242
Itu melepas semua stresku.
117
00:09:37,827 --> 00:09:39,870
Aku tak tahu kau stres.
118
00:09:40,204 --> 00:09:41,455
Kurasa begitu.
119
00:09:52,341 --> 00:09:54,427
Namun, dia tetap sekolah
meski mendapat cupang.
120
00:09:54,677 --> 00:09:56,429
Pria sepertinya pasti mau pamer.
121
00:09:58,055 --> 00:09:59,515
Astaga, itu membuatku kesal.
122
00:10:08,149 --> 00:10:09,275
Kita tak bisa diam saja.
123
00:10:10,943 --> 00:10:12,153
Ayo balas dendam.
124
00:10:12,361 --> 00:10:14,071
Kepada siapa? Dia?
125
00:10:15,114 --> 00:10:16,115
Namun...
126
00:10:17,325 --> 00:10:18,743
aku bahkan tak tahu namanya.
127
00:10:19,035 --> 00:10:20,119
Apa?
128
00:10:20,995 --> 00:10:22,246
Juga tak punya nomornya.
129
00:10:22,913 --> 00:10:24,206
Kau tak dapat nomornya?
130
00:10:25,082 --> 00:10:26,584
Kenapa harus?
131
00:10:27,960 --> 00:10:29,086
Kau sukar dipercaya.
132
00:10:32,590 --> 00:10:34,592
Lalu, pada siapa kita harus balas dendam?
133
00:10:36,260 --> 00:10:37,303
Ayahmu.
134
00:10:38,596 --> 00:10:39,513
Ayahku?
135
00:10:40,723 --> 00:10:43,059
Ini sungguh bukan main.
136
00:10:43,309 --> 00:10:45,394
Ayah macam apa yang tega kepada putrinya?
137
00:10:46,854 --> 00:10:48,939
Kenapa kau terima saja semua ini?
138
00:10:49,607 --> 00:10:51,609
Aku punya kau.
139
00:10:59,533 --> 00:11:01,535
Aku tak akan biarkan dia lolos dengan ini.
140
00:11:03,871 --> 00:11:05,206
MINYAK WIJEN
141
00:11:11,128 --> 00:11:12,546
Ratakan tipis-tipis.
142
00:11:12,630 --> 00:11:13,756
- Seperti ini?
- Ya.
143
00:11:14,048 --> 00:11:15,591
Sebarkan ke sana.
144
00:11:18,427 --> 00:11:20,262
Ini cukup untuk membuatnya terpeleset?
145
00:11:20,388 --> 00:11:22,390
Ya, ini cukup.
146
00:11:29,313 --> 00:11:31,148
Namun, bagaimana jika dia terluka?
147
00:11:31,315 --> 00:11:32,900
Dia harus terluka sesekali.
148
00:11:48,416 --> 00:11:50,376
Baiklah, aku pergi dahulu.
149
00:11:50,543 --> 00:11:52,378
- Sampai nanti.
- Sampai nanti.
150
00:11:54,755 --> 00:11:57,091
- Hati-hati di jalan.
- Baik, dah.
151
00:13:45,115 --> 00:13:48,452
CARA MENGAJUKAN KOMPLAIN LEGAL SENDIRI
152
00:13:59,129 --> 00:14:00,798
Kursinya jatuh sekarang?
153
00:14:00,923 --> 00:14:02,633
Seharusnya sudah jatuh dari tadi.
154
00:14:03,551 --> 00:14:05,761
Kita tak bisa duduk tenang. Ayo bunuh dia
155
00:14:12,935 --> 00:14:14,353
Ini seperti arena seluncur es.
156
00:14:15,980 --> 00:14:16,981
Licin sekali.
157
00:14:17,147 --> 00:14:19,108
- Lihat.
- Ini sangat licin.
158
00:14:19,567 --> 00:14:20,651
Dia tamat sekarang.
159
00:14:25,990 --> 00:14:27,074
LAYANAN HUTAN KOREA
160
00:14:32,204 --> 00:14:33,414
Dia datang.
161
00:14:43,591 --> 00:14:46,176
PANGGILAN PENGADILAN UNTUK TERDAKWA
162
00:14:52,600 --> 00:14:55,102
Kenapa dia masuk memakai sepatu?
163
00:14:59,565 --> 00:15:00,983
Sulit untuk balas dendam.
164
00:15:02,109 --> 00:15:03,235
Benar.
165
00:15:22,588 --> 00:15:23,589
Cobalah.
166
00:15:27,426 --> 00:15:29,845
Ini salah satu cara balas dendam.
167
00:15:34,183 --> 00:15:36,852
Kenapa tiba-tiba takut?
Ini bukan masalah besar.
168
00:15:38,020 --> 00:15:39,271
Ayo.
169
00:15:39,939 --> 00:15:40,981
Haruskah kucoba?
170
00:15:53,911 --> 00:15:55,079
Isaplah.
171
00:15:57,164 --> 00:15:58,165
Benar begitu.
172
00:16:10,260 --> 00:16:12,763
Bagaimana? Kau bisa rasakan sesuatu?
173
00:16:13,514 --> 00:16:14,807
- Rasanya...
- Ya?
174
00:16:15,099 --> 00:16:16,684
seperti membuatku berani.
175
00:16:18,143 --> 00:16:19,436
Kau cocok dengan hal ini.
176
00:16:34,118 --> 00:16:35,703
- Itu ayahku!
- Apa?
177
00:16:40,207 --> 00:16:41,417
Apa ada jalan lewat sini?
178
00:16:41,917 --> 00:16:43,961
Tidak ada. Kembalilah.
179
00:16:44,336 --> 00:16:45,754
Baiklah. Maaf.
180
00:16:58,976 --> 00:17:02,396
Astaga, kenapa dia tersesat di sini?
Dia sangat membuatku takut.
181
00:17:02,855 --> 00:17:04,273
Kau pengecut.
182
00:17:04,940 --> 00:17:05,941
Kau sama saja.
183
00:17:06,567 --> 00:17:07,943
Hei, aku tak seburuk kau.
184
00:17:19,079 --> 00:17:20,497
Aku mencium bau sedap.
185
00:17:24,543 --> 00:17:25,669
Kau benar.
186
00:17:26,170 --> 00:17:28,005
Kurasa aku lapar sekali.
187
00:17:29,006 --> 00:17:30,549
Sudah saatnya kita lapar.
188
00:17:35,179 --> 00:17:37,473
- Api!
- Kenapa ini?
189
00:17:37,556 --> 00:17:39,016
Api!
190
00:17:39,141 --> 00:17:40,559
Astaga. Kita harus bagaimana?
191
00:17:40,642 --> 00:17:43,437
- Air! Ambil air!
- Benar, air.
192
00:17:43,520 --> 00:17:44,646
- Cepat!
- Tak ada air.
193
00:17:45,022 --> 00:17:46,148
Di mana bisa dapat air?
194
00:17:55,407 --> 00:17:57,743
Minggir. Ayo.
195
00:18:12,758 --> 00:18:15,135
Hei, itu bahaya!
196
00:18:16,261 --> 00:18:17,304
Kita harus bagaimana?
197
00:18:19,973 --> 00:18:22,184
- Hei, tanah.
- Tanah?
198
00:19:00,264 --> 00:19:02,641
Ayam-ayamnya... Gawat.
199
00:19:04,017 --> 00:19:06,019
Kita bisa saja mati. Astaga.
200
00:19:14,570 --> 00:19:16,655
- Han-na, ayo hentikan sekarang.
- Astaga.
201
00:19:16,947 --> 00:19:18,115
Ya?
202
00:19:18,699 --> 00:19:19,992
Ayo hentikan ini.
203
00:19:23,871 --> 00:19:25,122
Tadi itu nyaris saja.
204
00:19:27,624 --> 00:19:29,710
Kenapa melempar rokokmu kemari?
205
00:19:31,920 --> 00:19:33,422
Entah kenapa aku melakukannya.
206
00:19:35,716 --> 00:19:38,343
Jangan menangis. Tak apa-apa.
207
00:19:39,303 --> 00:19:40,762
Kau yang memintaku mencobanya.
208
00:19:46,852 --> 00:19:48,645
Kenapa kau membawa sekop?
209
00:19:49,313 --> 00:19:50,439
Sekop?
210
00:19:50,814 --> 00:19:52,900
Kenapa kau membawa sekop?
211
00:19:53,442 --> 00:19:56,236
- Kenapa kau...
- Lebih baik daripada membawa tepung!
212
00:19:58,280 --> 00:20:00,157
Kita hampir mati!
213
00:20:00,532 --> 00:20:01,617
Aku lelah.
214
00:20:01,700 --> 00:20:03,493
Kau juga tak tahu harus apa.
215
00:20:06,538 --> 00:20:07,748
Itu lucu sekali.
216
00:20:14,671 --> 00:20:16,006
Kau stres?
217
00:20:16,673 --> 00:20:17,758
Ya.
218
00:20:23,347 --> 00:20:24,806
Kalau begitu, mau ke pantai?
219
00:20:26,141 --> 00:20:27,017
Pantai?
220
00:20:27,976 --> 00:20:30,687
Katamu ke pantai membantu meredakan stes.
221
00:20:31,897 --> 00:20:32,981
Benar.
222
00:20:34,942 --> 00:20:37,361
Aku akan mengajakmu ke sana. Mau pergi?
223
00:20:39,321 --> 00:20:40,656
- Kita pergi?
- Baik, ayo.
224
00:20:40,864 --> 00:20:41,949
- Sungguh?
- Ayo.
225
00:20:42,032 --> 00:20:43,659
- Kita pergi sekarang?
- Ya.
226
00:20:43,909 --> 00:20:45,619
- Ayo.
- Ayo.
227
00:20:45,702 --> 00:20:47,663
Ayo ke pantai dan meredakan stres.
228
00:20:48,163 --> 00:20:50,040
Aku merasa stresku sudah reda.
229
00:21:11,895 --> 00:21:14,147
Aku mencium aroma lezat.
230
00:21:14,564 --> 00:21:17,484
Kau benar. Bukankah ini aroma ayam goreng?
231
00:21:18,735 --> 00:21:21,196
- Ada yang menjual ayam goreng di pantai?
- Tentu.
232
00:21:21,405 --> 00:21:22,823
Semua ada di pantai.
233
00:21:23,073 --> 00:21:25,617
Sungguh? Itu luar biasa.
234
00:21:25,909 --> 00:21:27,035
Tentu.
235
00:21:28,036 --> 00:21:31,039
Omong-omong, apa pekerjaan ayahmu?
236
00:21:31,373 --> 00:21:33,750
Ayahku? Dia pengawas kebakaran hutan.
237
00:21:36,920 --> 00:21:38,505
Pengawas kebakaran hutan...
238
00:23:13,642 --> 00:23:20,649
CIUMAN ITU KEJAHATAN
239
00:23:20,857 --> 00:23:22,901
Terjemahan subtitle oleh Eries Septiani
15016