All language subtitles for Opium and the Kung Fu Master.1984

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,024 --> 00:01:36,052 Beware of Fire, beware of robbers 2 00:01:38,565 --> 00:01:42,262 Beware of Fire, beware of robbers 3 00:01:45,238 --> 00:01:49,174 Beware of Fire, beware of robbers 4 00:01:54,214 --> 00:01:55,112 What's wrong? 5 00:01:55,215 --> 00:01:55,704 I feel someone's back there 6 00:01:55,815 --> 00:01:57,282 What? 7 00:01:58,451 --> 00:01:59,440 Chase 8 00:02:01,121 --> 00:02:02,019 Where are you, fourth master? 9 00:02:02,122 --> 00:02:03,111 Let's see 10 00:02:04,991 --> 00:02:06,015 So it's you, Miss Xiu 11 00:02:06,126 --> 00:02:07,650 Sorry, Brother An 12 00:02:08,661 --> 00:02:10,891 Ah Xiu, what happened? 13 00:02:10,997 --> 00:02:12,624 Are you alright? 14 00:02:12,732 --> 00:02:14,962 Yes 15 00:02:15,301 --> 00:02:16,893 Let's go then 16 00:02:18,371 --> 00:02:19,497 Let's go 17 00:02:20,607 --> 00:02:22,074 You think you have such charm 18 00:02:22,175 --> 00:02:23,972 and eagerly ogle at Miss Xiu 19 00:02:24,077 --> 00:02:25,567 I'll tell your wife when I get back 20 00:02:25,912 --> 00:02:26,378 So what? 21 00:02:26,479 --> 00:02:28,276 Eyes are made for looking 22 00:02:28,381 --> 00:02:29,609 Sound the watch 22 00:02:34,000 --> 00:02:44,000 brought to You by falang01 23 00:02:49,802 --> 00:02:51,929 Usually you brag of being afraid of nothing 24 00:02:52,038 --> 00:02:54,029 you have been frightened by me this time 25 00:02:55,008 --> 00:02:55,906 Da Niu 26 00:02:56,009 --> 00:02:57,704 You scared me when we are working 27 00:02:57,810 --> 00:02:59,539 I will report this to teacher 28 00:02:59,646 --> 00:03:01,204 It's just a prank 29 00:03:01,314 --> 00:03:02,838 why be so serious 30 00:03:02,949 --> 00:03:03,540 Prank? 31 00:03:03,650 --> 00:03:04,810 Help... 32 00:03:04,918 --> 00:03:05,612 Its' Miss Xiu 33 00:03:05,718 --> 00:03:06,776 You still thinking of Miss Xiu? 34 00:03:06,886 --> 00:03:08,444 Help... 35 00:03:08,555 --> 00:03:09,783 It's Miss Xiu calling for help 36 00:03:09,889 --> 00:03:13,052 Help... 37 00:03:13,159 --> 00:03:14,888 Go up... 38 00:03:14,994 --> 00:03:16,484 Help... 39 00:03:20,533 --> 00:03:22,501 There are two thieves 40 00:03:22,602 --> 00:03:24,695 I've looked for you a long time 41 00:03:24,804 --> 00:03:27,534 You have messed things up for me, want to die? 42 00:03:42,755 --> 00:03:49,490 Catch the thief... 43 00:03:49,596 --> 00:03:50,824 Take a look 44 00:03:52,532 --> 00:03:54,557 Catch the thief... 45 00:03:54,667 --> 00:03:56,294 He's up there 46 00:03:59,405 --> 00:04:00,269 Da Niu 47 00:04:00,907 --> 00:04:01,839 Let's go 48 00:04:13,853 --> 00:04:15,821 Don't let them get away 49 00:05:01,868 --> 00:05:03,233 Well? 50 00:05:03,336 --> 00:05:03,927 Are you alright? 51 00:05:04,037 --> 00:05:05,026 I am fine 52 00:05:05,138 --> 00:05:06,935 4th master, you are not this bold normally 53 00:05:07,040 --> 00:05:07,938 For the sake of law & order in this town 54 00:05:08,041 --> 00:05:10,009 it's worthwhile to be killed 55 00:05:11,444 --> 00:05:12,206 Give it to me 56 00:05:25,425 --> 00:05:26,756 Master Tie 57 00:05:26,859 --> 00:05:29,089 Don't let the two robbers get away 58 00:05:29,529 --> 00:05:32,191 Don't let them escape 59 00:05:35,902 --> 00:05:37,062 It's Tie Qiao San 60 00:05:37,170 --> 00:05:38,102 Let's go 61 00:05:50,683 --> 00:05:52,048 Split up and chase 62 00:06:24,484 --> 00:06:25,576 Up there 63 00:06:25,685 --> 00:06:27,744 Master, force them to come down 64 00:06:29,255 --> 00:06:31,120 See where you can run to 65 00:07:27,680 --> 00:07:28,942 Thanks for your joined efforts 66 00:07:29,048 --> 00:07:30,675 to keep our town's peace 67 00:07:30,783 --> 00:07:32,250 Now one has escaped 68 00:07:32,351 --> 00:07:34,012 We have to be more careful next time 69 00:07:34,120 --> 00:07:36,645 Yes, master 70 00:07:41,527 --> 00:07:42,585 Who is it? 71 00:07:51,037 --> 00:07:52,299 Brother Rong, you're here 72 00:07:52,405 --> 00:07:54,498 Why come in from the window? 73 00:07:56,576 --> 00:07:57,565 Where's Fuk Chi Lin? 74 00:07:58,978 --> 00:08:00,969 He was killed by Tie Qiao San 75 00:08:01,080 --> 00:08:02,308 Tie Qiao San? 76 00:08:03,950 --> 00:08:05,281 Top of the Ten Guang Dong Tigers 77 00:08:05,384 --> 00:08:06,214 It's him 78 00:08:06,319 --> 00:08:08,583 He is now the chief of the militia 79 00:08:08,688 --> 00:08:10,053 Let's find him 80 00:08:10,156 --> 00:08:11,145 and avenge Huo Qi Lin 81 00:08:11,257 --> 00:08:12,383 Avenge him? 82 00:08:12,492 --> 00:08:14,892 Do you know what we came here for? 83 00:08:15,394 --> 00:08:16,588 I tell you 84 00:08:16,696 --> 00:08:18,095 Without my orders 85 00:08:18,197 --> 00:08:19,926 don't show your face 86 00:08:20,032 --> 00:08:21,431 Have you seen Zheng Hong? 87 00:08:21,534 --> 00:08:23,866 Yes, he is the instructor at the Mo residence 88 00:08:23,970 --> 00:08:26,598 He said to let him know as soon as brother Rong arrives 89 00:08:26,706 --> 00:08:28,469 Right, I'll find him 90 00:08:28,975 --> 00:08:30,840 For master Tie's efforts in eliminating the robbers 91 00:08:30,943 --> 00:08:32,934 I extend our deepest thanks on behalf of our town 92 00:08:33,045 --> 00:08:35,605 and present him with this plaque 93 00:08:35,715 --> 00:08:38,616 to acknowledge his valour 94 00:08:38,718 --> 00:08:40,686 Good... 95 00:08:40,786 --> 00:08:42,879 "Punish the bad and eliminate evil" 96 00:08:44,657 --> 00:08:48,525 Thank you...everyone 97 00:08:49,495 --> 00:08:51,429 Great, Master Tie 98 00:08:51,531 --> 00:08:53,897 Master Tie is really great 99 00:08:58,971 --> 00:09:01,872 It is my duty to do that 100 00:09:01,974 --> 00:09:03,498 You are all too 101 00:09:03,609 --> 00:09:05,474 kind to me 102 00:09:05,578 --> 00:09:07,443 You deserve it... 103 00:09:07,547 --> 00:09:09,742 Folks, let's go back and congratulate master Tie 104 00:09:09,849 --> 00:09:15,845 Right... 105 00:09:24,263 --> 00:09:26,527 Teacher, please... 106 00:09:26,632 --> 00:09:27,394 Brothers 107 00:09:27,500 --> 00:09:28,467 Let's toast teacher? 108 00:09:28,568 --> 00:09:30,297 Yes 109 00:09:30,603 --> 00:09:32,764 Teacher is good 110 00:09:32,872 --> 00:09:35,966 Teacher is the best 111 00:09:36,709 --> 00:09:38,336 Teacher, I toast you 112 00:09:40,079 --> 00:09:42,013 Fill it up again 113 00:09:42,481 --> 00:09:43,880 I have to go in with Mr Lu and rest 114 00:09:43,983 --> 00:09:44,608 In that case 115 00:09:44,717 --> 00:09:45,741 let me take teacher's place 116 00:09:45,851 --> 00:09:46,510 Right 117 00:09:46,619 --> 00:09:47,677 Please 118 00:09:48,688 --> 00:09:49,586 Please 119 00:09:49,689 --> 00:09:52,556 Everyone...fill it up 120 00:09:53,192 --> 00:09:54,420 Let's accompany teacher inside 121 00:09:54,527 --> 00:09:57,462 Alright...enjoy your drink 122 00:09:57,563 --> 00:09:58,154 Master Tie 123 00:09:58,264 --> 00:09:59,060 Since you came here 124 00:09:59,165 --> 00:10:01,463 the town has been peaceful 125 00:10:02,034 --> 00:10:05,902 You're too kind, it's my duty 126 00:10:10,309 --> 00:10:11,207 Please 127 00:10:22,388 --> 00:10:23,412 Please 128 00:10:27,893 --> 00:10:28,917 Please 129 00:10:29,028 --> 00:10:30,518 Master Tie, you first 130 00:10:50,916 --> 00:10:53,510 Teacher is a star now 131 00:10:53,619 --> 00:10:56,087 Of course, also 132 00:10:56,188 --> 00:10:59,817 The plaque says... 133 00:10:59,925 --> 00:11:00,550 What does it say? 134 00:11:00,660 --> 00:11:02,560 You don't study hard when studying 135 00:11:02,662 --> 00:11:03,458 It says 'punish the bad and eliminate evil' 136 00:11:03,763 --> 00:11:05,253 It says 'punish the bad and eliminate evil' 137 00:11:05,364 --> 00:11:06,729 Hey, did you see that 138 00:11:06,832 --> 00:11:08,732 Master Hin and his notorious friends 139 00:11:08,834 --> 00:11:10,927 have been badly provoked by us 140 00:11:11,037 --> 00:11:12,971 You are so full of yourself 141 00:11:13,072 --> 00:11:14,801 I have always taught you 142 00:11:14,907 --> 00:11:18,934 to be humble 143 00:11:19,045 --> 00:11:19,670 Yes... 144 00:11:19,779 --> 00:11:20,507 Mr Lu, you first 145 00:11:20,613 --> 00:11:22,342 Thanks... Master Tie 146 00:11:22,448 --> 00:11:25,747 I have consulted the elders and for new year's eve 147 00:11:25,851 --> 00:11:29,048 we must have a lion dance 148 00:11:29,321 --> 00:11:32,552 and a reward of a hundred taels of silver 149 00:11:32,658 --> 00:11:33,454 Master Tie 150 00:11:33,559 --> 00:11:35,459 Do you have confidence that we'll win? 151 00:11:35,561 --> 00:11:38,428 Dad, with teacher's guidance we're sure to win 152 00:11:38,531 --> 00:11:39,964 That's right, uncle 153 00:11:40,066 --> 00:11:41,897 As soon as Master Tian's men see us they will 154 00:11:42,001 --> 00:11:43,730 tremble with fear 155 00:11:43,836 --> 00:11:45,303 besides, we won last year 156 00:11:45,404 --> 00:11:46,701 Boss, don't worry 157 00:11:46,806 --> 00:11:50,003 Okay, since you are so confident 158 00:11:50,109 --> 00:11:52,077 let's see how you'll perform 159 00:12:18,003 --> 00:12:19,265 Gua Si, jump 160 00:12:54,540 --> 00:12:55,768 Da Niu, push me up 161 00:12:55,875 --> 00:12:56,864 Bravo... 162 00:13:30,943 --> 00:13:33,468 Bravo 163 00:13:47,493 --> 00:13:50,826 We've won... 164 00:13:50,930 --> 00:13:51,419 That's great 165 00:13:51,530 --> 00:13:53,327 What's so great? 166 00:13:53,432 --> 00:13:53,921 Nothing 167 00:13:54,033 --> 00:13:55,330 Let's go 168 00:13:56,535 --> 00:13:59,299 We've won... 169 00:13:59,405 --> 00:14:00,599 Master 170 00:14:00,706 --> 00:14:02,537 Not bad at all 171 00:14:02,641 --> 00:14:03,835 You go ahead and celebrate 172 00:14:03,943 --> 00:14:05,672 Mr Lu and I would not join you 173 00:14:05,778 --> 00:14:07,302 Remember, stay out of trouble 174 00:14:07,413 --> 00:14:08,209 Yes 175 00:14:08,314 --> 00:14:10,407 We'll have a great meal tonight 176 00:14:10,583 --> 00:14:11,242 I have always said 177 00:14:11,350 --> 00:14:13,409 they are not our match 178 00:14:13,519 --> 00:14:15,111 Right? 179 00:14:15,554 --> 00:14:17,351 Right, get the meal ready 180 00:14:17,456 --> 00:14:19,822 Come, men over here.... 181 00:14:19,925 --> 00:14:24,225 Fill it up... 182 00:14:24,330 --> 00:14:27,197 You too...fill it up 183 00:14:27,299 --> 00:14:28,891 Brothers, teacher taught us well today 184 00:14:29,001 --> 00:14:30,161 let's toast, okay? 185 00:14:30,269 --> 00:14:32,260 Okay 186 00:14:34,273 --> 00:14:36,070 One, two, three 187 00:14:37,576 --> 00:14:39,203 I'll get the big piece... 188 00:14:41,513 --> 00:14:45,142 It's no fun watching them celebrate 189 00:14:45,251 --> 00:14:46,081 Let's go 190 00:14:46,185 --> 00:14:47,550 Why? 191 00:14:47,653 --> 00:14:50,679 Let them eat for a while then cause them trouble 192 00:14:53,125 --> 00:14:55,685 The winner eats the best meat 193 00:14:56,362 --> 00:14:59,422 while the loser gets the bones 194 00:15:01,166 --> 00:15:02,656 Take it 195 00:15:04,103 --> 00:15:06,503 Teacher asked us to stay out of trouble 196 00:15:06,605 --> 00:15:08,573 You needn't show off 197 00:15:08,674 --> 00:15:09,641 Want to fight? 198 00:15:09,742 --> 00:15:10,868 What? Come on 199 00:15:10,976 --> 00:15:12,273 We fear you not 200 00:15:12,378 --> 00:15:14,243 Stop, don't 201 00:15:14,346 --> 00:15:17,110 Sorry, it's just a misunderstanding 202 00:15:17,216 --> 00:15:18,444 Come on if you have guts 203 00:15:18,550 --> 00:15:21,041 Bastard, you want to cause us embarrassment 204 00:15:21,153 --> 00:15:21,778 Let's fix them 205 00:15:21,887 --> 00:15:23,980 Let's go 206 00:15:28,560 --> 00:15:30,551 I'm here 207 00:15:39,071 --> 00:15:40,936 Don't fight... 208 00:15:41,974 --> 00:15:44,772 Don't fight... 209 00:15:45,477 --> 00:15:49,811 Teacher said not to cause trouble, stop... 210 00:15:51,717 --> 00:15:53,514 You're lucky I missed you 211 00:15:56,355 --> 00:15:58,414 Stop and help the instructor 212 00:16:02,895 --> 00:16:04,294 Instructor, get up 213 00:16:04,396 --> 00:16:06,990 How could I when you're on top of me 214 00:16:12,471 --> 00:16:14,302 Don't fight, teacher would scold us 215 00:16:14,673 --> 00:16:18,006 Don't fight 216 00:16:19,979 --> 00:16:21,913 Don't fight 217 00:16:27,586 --> 00:16:29,713 Instructor Zheng, no need to kowtow 218 00:16:29,822 --> 00:16:31,756 It's my fault... 219 00:16:32,891 --> 00:16:34,324 Instructor Zheng, I did say you needn't kowtow 220 00:16:34,426 --> 00:16:36,189 Why hit so hard? 221 00:16:56,849 --> 00:16:57,838 So close 222 00:17:10,662 --> 00:17:12,152 Don't pull my pants 223 00:17:21,940 --> 00:17:23,134 Damn you 224 00:17:23,409 --> 00:17:25,172 Are you alright? 225 00:17:25,277 --> 00:17:27,802 Yes, watch out behind you 226 00:17:32,117 --> 00:17:33,243 Blood! 227 00:17:33,352 --> 00:17:35,650 We're okay but he's not 228 00:17:35,754 --> 00:17:36,914 Go down 229 00:17:39,525 --> 00:17:41,425 Da Niu, are you alright? 230 00:17:52,171 --> 00:17:54,036 Brother Rong, you're here 231 00:17:55,274 --> 00:17:56,969 Stop it 232 00:17:58,477 --> 00:18:00,604 Gua Si, we'll find your teacher 233 00:18:00,712 --> 00:18:02,407 Tie Qiao San to settle the score 234 00:18:05,284 --> 00:18:06,376 Let's go 235 00:18:09,088 --> 00:18:10,248 Fourth master 236 00:18:10,355 --> 00:18:13,449 What about the broken stuff? 237 00:18:13,559 --> 00:18:14,821 Don't worry 238 00:18:14,927 --> 00:18:16,224 put them on my bill 239 00:18:16,328 --> 00:18:18,193 Thank you, everything's okay now 240 00:18:18,297 --> 00:18:19,229 Are you alright? 241 00:18:19,331 --> 00:18:20,662 It hurts 242 00:18:20,766 --> 00:18:22,631 Let's go, come on 243 00:18:25,037 --> 00:18:25,969 Master Mo 244 00:18:26,071 --> 00:18:28,938 What about what we discussed last time? 245 00:18:29,641 --> 00:18:31,666 It's good to open an opium house 246 00:18:31,777 --> 00:18:33,574 but could people 247 00:18:33,679 --> 00:18:35,476 afford to smoke opium? 248 00:18:35,581 --> 00:18:38,049 It's okay, we'll do some work on it 249 00:18:38,150 --> 00:18:39,242 and nobody would notice 250 00:18:39,351 --> 00:18:41,911 I guarantee you'll slowly get rich 251 00:18:47,826 --> 00:18:48,850 Xiao Cui 252 00:18:52,397 --> 00:18:53,864 Yes, brother? 253 00:18:53,966 --> 00:18:55,263 It's late. Where are you going? 254 00:18:55,367 --> 00:18:56,766 It's new year's eve tonight 255 00:18:56,869 --> 00:18:59,269 We want to watch the lanterns, is it okay? 256 00:18:59,371 --> 00:19:01,771 Yes, so long as you steer clear 257 00:19:01,874 --> 00:19:03,432 from the guys at the rice store house 258 00:19:03,542 --> 00:19:04,668 Yes 259 00:19:08,914 --> 00:19:10,814 Do you have a quarrel 260 00:19:10,916 --> 00:19:12,349 with them? 261 00:19:12,451 --> 00:19:13,679 That's a frustrating story 262 00:19:13,785 --> 00:19:15,013 I am running the rice shop 263 00:19:15,120 --> 00:19:16,883 And now they are running the rice storehouse 264 00:19:16,989 --> 00:19:17,887 do you think 265 00:19:17,990 --> 00:19:19,958 someone like me 266 00:19:20,058 --> 00:19:21,582 would be willing to be led by the nose 267 00:19:21,693 --> 00:19:22,785 by guys like them? 268 00:19:22,895 --> 00:19:25,159 Why don't you just sell opium 269 00:19:25,264 --> 00:19:26,356 instead of the rice? 270 00:19:26,465 --> 00:19:27,830 That's right 271 00:19:27,933 --> 00:19:29,798 It's your opportunity to get rich 272 00:19:29,902 --> 00:19:32,166 You shouldn't miss it 273 00:19:37,142 --> 00:19:38,507 Da Niu, fear not 274 00:19:38,610 --> 00:19:41,636 I'll help you fix your arm 275 00:19:41,747 --> 00:19:43,180 Does it hurt? 276 00:19:43,282 --> 00:19:44,806 A bit 277 00:19:44,917 --> 00:19:46,817 4th master, grab his arm 278 00:19:46,919 --> 00:19:49,046 Don't move. Bear the pain 279 00:19:54,660 --> 00:19:55,888 Why did you kick me? 280 00:19:56,495 --> 00:19:58,326 What's all the shouting about? 281 00:19:58,430 --> 00:20:00,227 Nothing... 282 00:20:00,332 --> 00:20:03,665 Da Niu, what's wrong with your hand? Fighting again? 283 00:20:03,769 --> 00:20:05,862 No, I drank a bit too much 284 00:20:05,971 --> 00:20:08,064 and fell from the staircase 285 00:20:08,173 --> 00:20:09,265 Yes... 286 00:20:09,374 --> 00:20:13,174 What? It doesn't look like 287 00:20:13,879 --> 00:20:15,813 Get me a wooden plank 288 00:20:16,114 --> 00:20:22,417 Your hand. Put it through and don't release 289 00:20:22,955 --> 00:20:23,979 Teacher, the plank 290 00:20:25,490 --> 00:20:27,583 Grab his hand and don't let him move 291 00:20:30,295 --> 00:20:32,991 Causing trouble at the new year 292 00:20:33,098 --> 00:20:35,464 I must teach you a lesson 293 00:20:39,771 --> 00:20:40,795 The tonic wine 294 00:20:52,017 --> 00:20:53,416 How do you feel now? 295 00:20:53,518 --> 00:20:54,951 Much better 296 00:20:56,455 --> 00:20:57,012 Wang An 297 00:20:57,122 --> 00:20:57,679 Teacher 298 00:20:57,789 --> 00:20:59,256 It's late, why don't you go back? 299 00:20:59,358 --> 00:21:01,258 I'll go now... 300 00:21:02,794 --> 00:21:05,558 Rub some more tonic wine for him 301 00:21:05,931 --> 00:21:08,764 Rest early, tomorrow we'll go to the temple 302 00:21:08,867 --> 00:21:10,528 "Hai Tong Temple" 303 00:21:15,240 --> 00:21:17,800 You know very well what you did 304 00:21:17,909 --> 00:21:20,173 I'm going to have a chat with Master Yi Zheng now 305 00:21:20,279 --> 00:21:22,804 Don't get up unless I call you 306 00:21:22,914 --> 00:21:25,781 Your skills are mediocre and yet you dare cause trouble 307 00:21:25,884 --> 00:21:26,976 We didn't 308 00:21:27,085 --> 00:21:28,211 Shut up 309 00:21:30,522 --> 00:21:32,012 Kneel and reflect 310 00:21:32,124 --> 00:21:34,024 on what our Shaolin ancestors taught us 311 00:22:11,229 --> 00:22:12,423 Master Yi Zheng 312 00:22:12,531 --> 00:22:14,931 Your 'plum flower stick' skill is good 313 00:22:15,033 --> 00:22:17,160 I'm impressed 314 00:22:19,805 --> 00:22:21,568 You flatter me 315 00:22:21,673 --> 00:22:22,571 Brother Tie 316 00:22:22,674 --> 00:22:25,609 Every year you test your skill with me 317 00:22:25,711 --> 00:22:27,838 but I feel your progress is 318 00:22:27,946 --> 00:22:31,006 not as good as the year past 319 00:22:31,116 --> 00:22:31,980 Really? 320 00:22:33,752 --> 00:22:36,880 I've heard many people in your town smoke opium 321 00:22:36,988 --> 00:22:39,013 Do you? 322 00:22:40,225 --> 00:22:41,556 At times I only smoke with boss Lu 323 00:22:41,660 --> 00:22:44,424 to be sociable 324 00:22:44,529 --> 00:22:46,019 I wouldn't get hooked 325 00:22:46,698 --> 00:22:47,858 I hope so. Or else 326 00:22:47,966 --> 00:22:51,959 you wouldn't be able to beat an old blind guy like me 327 00:23:07,252 --> 00:23:09,220 So it's you, Da Niu 328 00:23:09,654 --> 00:23:13,112 Get up, you're in the way 329 00:23:16,628 --> 00:23:19,461 You're a big boy now, yet you're drooling. So shameful 330 00:23:20,198 --> 00:23:21,790 You fat girl, why are you teasing me 331 00:23:21,900 --> 00:23:22,958 You want to die? 332 00:23:23,068 --> 00:23:24,535 I like to, so what? 333 00:23:24,636 --> 00:23:27,161 Fat girl, stop scolding people 334 00:23:27,706 --> 00:23:29,264 Don't be so rude 335 00:23:31,276 --> 00:23:32,709 Could you excuse me please? 336 00:23:32,811 --> 00:23:34,210 We want to pay respects to the gods 337 00:23:34,312 --> 00:23:38,009 Da Niu, please move over... 338 00:23:50,662 --> 00:23:53,358 Here's our chance, go for it 339 00:23:53,465 --> 00:23:56,229 What? She's Mo Tian's sister 340 00:23:56,334 --> 00:23:57,460 How to do it? 341 00:23:57,836 --> 00:23:59,133 What's the big deal! 342 00:23:59,237 --> 00:24:01,034 When you have chatted with her 343 00:24:01,139 --> 00:24:04,040 you'll be good friends in no time 344 00:24:04,142 --> 00:24:07,976 This is how the poet Tang accosted his lover 345 00:24:08,313 --> 00:24:10,941 It's not nice... 346 00:24:11,049 --> 00:24:13,108 Then you don't have a chance 347 00:24:13,218 --> 00:24:15,743 you're such a chicken and you wouldn't get a girlfriend 348 00:24:15,854 --> 00:24:16,286 Really? 349 00:24:16,388 --> 00:24:17,412 Yes 350 00:24:17,522 --> 00:24:18,580 What should I do? 351 00:24:18,690 --> 00:24:21,659 Go for her 352 00:24:32,838 --> 00:24:34,567 What are you doing? 353 00:24:38,910 --> 00:24:40,571 Alright I give in 354 00:24:40,679 --> 00:24:42,977 Just repeat after me 355 00:24:43,081 --> 00:24:45,242 Once you find a topic then you could chat 356 00:24:45,350 --> 00:24:45,873 Understand? 357 00:24:45,984 --> 00:24:46,916 Yes... 358 00:24:48,053 --> 00:24:50,749 Lady, you're so early 359 00:24:51,523 --> 00:24:54,390 Lady, you're so early 360 00:24:55,727 --> 00:24:57,217 You're even earlier 361 00:24:57,329 --> 00:24:58,455 Bastard 362 00:25:01,833 --> 00:25:02,822 Hey... 363 00:25:02,934 --> 00:25:03,798 That should do it 364 00:25:04,536 --> 00:25:06,800 Are you here to pay respects to the gods? 365 00:25:07,472 --> 00:25:10,305 Are you here to pay respects to the gods? 366 00:25:10,408 --> 00:25:11,033 Are you nuts? 367 00:25:11,142 --> 00:25:12,268 That's obvious, isn't it 368 00:25:12,377 --> 00:25:13,309 Or what else do you think we're here for? 369 00:25:13,411 --> 00:25:13,877 Fat girl 370 00:25:13,979 --> 00:25:16,743 What, how dare you... 371 00:25:24,322 --> 00:25:25,812 Miss, let's go over there to draw divination sticks 372 00:25:25,924 --> 00:25:27,186 Don't bother with these two bastards 373 00:25:33,064 --> 00:25:34,588 What to do now? 374 00:25:34,699 --> 00:25:35,563 You get on my nerves 375 00:25:35,667 --> 00:25:37,294 you're so dumb 376 00:25:37,402 --> 00:25:38,426 Didn't I repeat after you? 377 00:25:38,537 --> 00:25:40,402 Hey, can you go now? 378 00:25:40,505 --> 00:25:41,062 What's up? 379 00:25:41,172 --> 00:25:42,935 You're stepping on the lady's pants 380 00:25:43,174 --> 00:25:45,768 Why did you hit him? 381 00:25:45,877 --> 00:25:47,344 Don't think I wouldn't hit you 382 00:25:47,445 --> 00:25:49,174 Don't come near 383 00:25:49,281 --> 00:25:50,077 or I'll hit you 384 00:25:50,181 --> 00:25:52,012 You dare... 385 00:25:52,117 --> 00:25:53,744 So what 386 00:25:53,852 --> 00:25:54,784 Fat girl 387 00:25:55,620 --> 00:25:57,679 Damn you, you really hit me 388 00:25:57,789 --> 00:25:59,586 I'll hit you back 389 00:25:59,691 --> 00:26:01,556 Don't stand in my way 390 00:26:01,660 --> 00:26:03,059 I won't hit her head 391 00:26:03,161 --> 00:26:04,128 but her bottom instead 392 00:26:04,229 --> 00:26:06,720 Let go 393 00:26:09,634 --> 00:26:10,532 Teacher 394 00:26:10,635 --> 00:26:11,567 On your knees 395 00:26:13,538 --> 00:26:16,939 Ladies, please forgive them 396 00:26:17,042 --> 00:26:19,442 they were only having some fun 397 00:26:19,544 --> 00:26:22,069 they wouldn't hit ladies 398 00:26:22,180 --> 00:26:24,512 It's just a small misunderstanding 399 00:26:24,616 --> 00:26:26,243 Hope you don't mind 400 00:26:26,351 --> 00:26:27,443 It's alright 401 00:26:27,552 --> 00:26:29,952 We have a boat to catch, excuse us 402 00:26:33,224 --> 00:26:34,020 Get up 403 00:26:34,125 --> 00:26:35,057 Yes, teacher 404 00:26:39,464 --> 00:26:40,931 Sorry, miss 405 00:26:43,802 --> 00:26:45,235 Damn fat girl 406 00:26:48,840 --> 00:26:51,866 Let's go and draw the divination sticks 407 00:27:00,585 --> 00:27:00,983 Sir 408 00:27:01,086 --> 00:27:01,643 Boatman 409 00:27:01,753 --> 00:27:03,550 The boat is ready to sail 410 00:27:03,655 --> 00:27:05,350 Hurry 411 00:27:05,457 --> 00:27:06,219 Coming 412 00:27:06,324 --> 00:27:07,621 Hurry 413 00:27:15,367 --> 00:27:16,459 Teacher 414 00:27:43,728 --> 00:27:45,753 Instructor Zheng, Liu Yin Stick 415 00:27:45,864 --> 00:27:47,263 This is too much 416 00:27:51,202 --> 00:27:52,760 There are fishes in the water 417 00:27:52,871 --> 00:27:54,168 get some for us 418 00:27:55,407 --> 00:27:56,874 You must have caused the trouble 419 00:27:56,975 --> 00:27:58,374 No, teacher 420 00:27:58,710 --> 00:27:59,734 Row the boat 421 00:28:05,483 --> 00:28:06,848 Tie Qiao San, be careful 422 00:28:06,951 --> 00:28:08,441 I'll not let you go so easy 423 00:28:19,831 --> 00:28:21,526 He's quite good 424 00:28:21,633 --> 00:28:23,157 Such a good fighter 425 00:28:23,268 --> 00:28:25,293 I'll not let him go for anything 426 00:28:27,205 --> 00:28:28,536 Row the boat back yourself 427 00:28:28,640 --> 00:28:29,572 Thank you 428 00:28:36,781 --> 00:28:39,648 I came especially to pay my respects 429 00:28:39,751 --> 00:28:40,809 Please 430 00:28:45,023 --> 00:28:48,151 I have prepared some small gifts 431 00:28:48,259 --> 00:28:49,021 Yes 432 00:28:58,903 --> 00:29:01,872 This is high grade opium for boss Lu 433 00:29:03,208 --> 00:29:05,642 Please accept this small gift 434 00:29:06,611 --> 00:29:10,206 You are too kind, I can't accept it 435 00:29:18,356 --> 00:29:20,347 It's really of good quality 436 00:29:20,458 --> 00:29:21,447 Very hard to come by 437 00:29:21,559 --> 00:29:22,526 Yes 438 00:29:23,828 --> 00:29:25,853 Master Tie wouldn't accept gold 439 00:29:25,964 --> 00:29:27,795 I'll take this then 440 00:29:27,899 --> 00:29:30,094 and give part of it to him 441 00:29:30,201 --> 00:29:32,669 Okay, master Tie? 442 00:29:47,852 --> 00:29:48,978 So Rong Feng and Mo Tian 443 00:29:49,087 --> 00:29:50,987 have opened an opium house here 444 00:29:51,389 --> 00:29:52,617 They are new here so 445 00:29:52,724 --> 00:29:55,056 no wonder they pay respects to our teacher 446 00:29:56,995 --> 00:29:58,792 I don't know how to smoke 447 00:29:58,897 --> 00:30:01,661 not to mention opium 448 00:30:01,766 --> 00:30:03,597 Then shut up please 449 00:30:03,701 --> 00:30:05,828 They say opium could 450 00:30:05,937 --> 00:30:07,529 prolong your life 451 00:30:07,639 --> 00:30:09,539 That's bull shit 452 00:30:12,811 --> 00:30:15,245 Mr Mo, so much business on the first day 453 00:30:15,346 --> 00:30:18,213 You'll get rich soon 454 00:30:18,316 --> 00:30:20,443 Let's go in and have a drink 455 00:30:20,552 --> 00:30:21,814 Please 456 00:30:21,920 --> 00:30:23,444 Let's go in and have a drink 457 00:30:23,555 --> 00:30:24,852 Okay... 458 00:30:25,223 --> 00:30:26,656 Please 459 00:30:36,100 --> 00:30:38,125 Why is master in this sort of business? 460 00:30:38,770 --> 00:30:40,499 Opium harms people 461 00:30:40,605 --> 00:30:42,903 it'll make one weak 462 00:30:43,007 --> 00:30:46,067 no wonder the foreigners call us sick men of East Asia 463 00:30:46,177 --> 00:30:46,973 Get back to work 464 00:30:47,078 --> 00:30:48,010 Look 465 00:30:48,112 --> 00:30:48,942 What is it? 466 00:30:49,047 --> 00:30:50,309 Xiao Cui 467 00:30:53,551 --> 00:30:56,042 Here's our chance, go for it 468 00:30:56,154 --> 00:30:57,212 After her? 469 00:30:57,322 --> 00:30:59,415 Go on 470 00:31:05,697 --> 00:31:08,666 Back to work? Don't bother 471 00:31:09,300 --> 00:31:10,358 Please 472 00:31:10,468 --> 00:31:12,402 Still have room for one more, inside please 473 00:31:12,503 --> 00:31:13,401 Okay 474 00:31:16,541 --> 00:31:18,031 Please... 475 00:31:19,377 --> 00:31:20,435 Make yourself at home 476 00:31:21,179 --> 00:31:22,237 Enjoy 477 00:31:22,347 --> 00:31:23,541 Thanks 478 00:31:38,062 --> 00:31:39,222 You didn't expect that I know 479 00:31:39,330 --> 00:31:41,457 you have been thinking of Gua Si 480 00:31:41,566 --> 00:31:42,828 It's none of your business 481 00:31:43,334 --> 00:31:46,735 Da Niu is a load of fun 482 00:31:46,838 --> 00:31:47,964 Really? 483 00:31:48,072 --> 00:31:48,936 Don't you think so? 484 00:31:49,307 --> 00:31:50,535 He may be a good opera singer 485 00:31:50,642 --> 00:31:53,338 he could play the part of the Pig without make-up 486 00:32:05,690 --> 00:32:06,486 Miss 487 00:32:06,591 --> 00:32:08,354 Da Niu, you are out of line 488 00:32:08,693 --> 00:32:09,591 If I weren't like this 489 00:32:09,694 --> 00:32:12,663 could you have such good luck with the lady? 490 00:32:12,764 --> 00:32:13,594 Good luck 491 00:32:14,565 --> 00:32:15,862 You hit me again 492 00:32:21,105 --> 00:32:22,197 Don't run 493 00:32:22,740 --> 00:32:24,264 See if you dare hit me again 494 00:32:27,545 --> 00:32:29,638 Da Niu in fact is a good person 495 00:32:29,747 --> 00:32:31,806 he has a good heart 496 00:32:31,916 --> 00:32:35,716 Then your heart must be black 497 00:32:49,667 --> 00:32:51,931 I've been better these two months 498 00:32:52,036 --> 00:32:54,561 You are really my money god 499 00:32:58,443 --> 00:33:00,274 If we didn't sell this cheaply 500 00:33:00,378 --> 00:33:01,868 we would not have so many customers 501 00:33:01,980 --> 00:33:03,971 These people are hooked on opium 502 00:33:04,082 --> 00:33:06,516 and you'll be rich 503 00:33:10,555 --> 00:33:12,386 Xiao Cui, what are you doing? 504 00:33:12,824 --> 00:33:14,382 You dare to come here and accost my sister? 505 00:33:14,492 --> 00:33:15,220 You want to die? 506 00:33:15,326 --> 00:33:17,191 Mr Mo, control your temper 507 00:33:17,295 --> 00:33:19,593 It's not time yet to deal with the Lu family 508 00:33:20,999 --> 00:33:22,398 Damn 509 00:33:26,771 --> 00:33:28,466 Your brother dislikes me 510 00:33:28,573 --> 00:33:30,040 I'd better leave 511 00:33:32,143 --> 00:33:34,270 I might go there with the fat girl some other time 512 00:33:34,379 --> 00:33:35,641 Would you be going? 513 00:33:35,747 --> 00:33:38,079 At the bridge? Sure 514 00:33:39,250 --> 00:33:40,217 See you 515 00:34:06,077 --> 00:34:09,478 Madam An, don't cry 516 00:34:09,580 --> 00:34:10,911 What's with her? 517 00:34:11,015 --> 00:34:13,279 Women! Don't mind her 518 00:34:15,153 --> 00:34:15,812 I'll go and have a look 519 00:34:15,920 --> 00:34:19,151 He hasn't given me any money 520 00:34:19,257 --> 00:34:21,418 I know he has been issued his wages 521 00:34:21,526 --> 00:34:25,758 I asked him for the money and he ran off 522 00:34:25,863 --> 00:34:27,353 Where is he now? 523 00:34:27,465 --> 00:34:30,696 Needless to say he'd be at the opium house 524 00:34:30,802 --> 00:34:32,667 Damn kid 525 00:34:32,770 --> 00:34:34,294 Come, let's grab him 526 00:34:34,405 --> 00:34:37,272 Right, don't worry 527 00:34:37,375 --> 00:34:39,502 We'll get him 528 00:34:39,610 --> 00:34:41,077 Go home first 529 00:34:41,612 --> 00:34:44,172 Thank you 530 00:34:44,282 --> 00:34:45,306 Let's go 531 00:34:56,194 --> 00:34:59,163 Ask Wang An to come out 532 00:34:59,997 --> 00:35:01,988 You promised madam An 533 00:35:02,100 --> 00:35:03,658 how are you going to tell her? 534 00:35:03,768 --> 00:35:05,099 I... 535 00:35:06,003 --> 00:35:09,803 Fear not, I'll be your back up 536 00:35:09,907 --> 00:35:12,102 Alright 537 00:35:13,344 --> 00:35:14,333 Please 538 00:35:15,313 --> 00:35:16,871 Sorry, sir. House is full 539 00:35:16,981 --> 00:35:18,744 Would you like to sit over there please? 540 00:35:18,850 --> 00:35:20,317 No need, I am here for Wang An 541 00:35:20,418 --> 00:35:22,215 This way please 542 00:35:27,358 --> 00:35:30,919 Brother An, someone's looking for you 543 00:35:32,063 --> 00:35:33,257 What are you doing? 544 00:35:33,865 --> 00:35:35,833 Can't you see I am having a drag? 545 00:35:35,933 --> 00:35:37,560 I am on a high 546 00:35:37,668 --> 00:35:39,397 Don't bother me 547 00:35:39,504 --> 00:35:41,938 If you don't go home, your family will starve to death 548 00:35:42,039 --> 00:35:45,270 What? Fourth master is here 549 00:35:45,376 --> 00:35:46,570 Get up 550 00:35:46,677 --> 00:35:47,575 This is outrageous 551 00:35:47,678 --> 00:35:50,408 You don't work and just smoke opium here? 552 00:35:50,748 --> 00:35:52,682 Get up... 553 00:35:52,783 --> 00:35:58,119 Get up... 554 00:35:59,624 --> 00:36:00,886 Go back, now 555 00:36:01,659 --> 00:36:02,956 What's the matter? 556 00:36:05,830 --> 00:36:08,355 Gua Si, you dare to cause trouble 557 00:36:08,466 --> 00:36:10,900 at my shop? 558 00:36:11,602 --> 00:36:13,069 Fear not, I am here 559 00:36:16,941 --> 00:36:19,171 I am not causing trouble here 560 00:36:19,277 --> 00:36:22,474 just asking my brother to go back 561 00:36:22,980 --> 00:36:24,811 I tell you 562 00:36:24,916 --> 00:36:26,941 you are not allowed to come here again 563 00:36:27,051 --> 00:36:30,452 If I find out, you're fired 564 00:36:31,556 --> 00:36:32,716 Get going 565 00:36:32,823 --> 00:36:35,223 Come on 566 00:36:35,593 --> 00:36:36,992 Hurry 567 00:36:45,403 --> 00:36:46,563 You bastard 568 00:36:46,671 --> 00:36:48,104 you desert your family 569 00:36:48,206 --> 00:36:49,332 are you a human being? 570 00:36:49,440 --> 00:36:51,067 I'll teach you a lesson 571 00:36:51,175 --> 00:36:53,268 It's all my fault... 572 00:36:53,711 --> 00:36:56,271 You made quite an impression today 573 00:36:56,414 --> 00:36:57,244 Stop teasing me 574 00:36:57,348 --> 00:36:58,940 I am still shaking 575 00:36:59,050 --> 00:37:01,041 Damn, it's all your fault 576 00:37:01,152 --> 00:37:03,052 Get going, go on 577 00:37:05,523 --> 00:37:06,080 Hurry 578 00:37:06,190 --> 00:37:07,157 Go 579 00:37:09,493 --> 00:37:10,755 Where do you think you're going? 580 00:37:13,264 --> 00:37:16,597 You can't get away 581 00:37:23,808 --> 00:37:25,469 Zheng Hong, that's enough 582 00:37:25,576 --> 00:37:27,168 Don't make me use force 583 00:37:59,443 --> 00:38:01,809 Let's go to the opium house 584 00:38:32,777 --> 00:38:34,938 You have guts, 585 00:38:35,046 --> 00:38:37,310 but remember, I will settle today's score 586 00:38:37,415 --> 00:38:39,542 with you someday 587 00:38:45,723 --> 00:38:46,587 Dad 588 00:38:47,391 --> 00:38:48,551 Come have some snacks 589 00:38:48,659 --> 00:38:49,455 No thanks 590 00:38:49,560 --> 00:38:50,527 What is it? 591 00:38:50,628 --> 00:38:52,027 We don't have enough people in the rice store and shop 592 00:38:52,129 --> 00:38:53,824 and I need a few extra hands 593 00:38:53,931 --> 00:38:55,023 What's the matter? 594 00:38:55,132 --> 00:38:56,963 Why the shortage all of a sudden? 595 00:38:57,068 --> 00:38:58,330 Many staff are hooked on opium 596 00:38:58,436 --> 00:38:59,926 and work very slowly 597 00:39:00,037 --> 00:39:00,867 they are lethargic 598 00:39:00,971 --> 00:39:02,905 They won't listen to me 599 00:39:03,007 --> 00:39:06,135 They can't afford opium yet they want it 600 00:39:06,243 --> 00:39:09,303 Just ask them to leave 601 00:39:09,413 --> 00:39:10,072 Teacher 602 00:39:10,181 --> 00:39:12,615 Wang An and the men are smoking opium 603 00:39:12,717 --> 00:39:14,582 Would you give them a good scolding please 604 00:39:15,886 --> 00:39:19,549 You'd better see for yourself 605 00:39:19,657 --> 00:39:21,249 I don't want to say more 606 00:39:22,526 --> 00:39:26,223 Right, I'll go with your dad tomorrow 607 00:39:59,630 --> 00:40:02,155 Aren't they doing well? 608 00:40:02,266 --> 00:40:04,200 They are efficient, you.. 609 00:40:04,301 --> 00:40:06,428 You blurt rubbish 610 00:40:06,537 --> 00:40:07,265 No 611 00:40:07,371 --> 00:40:09,168 Wang An must know teacher was coming 612 00:40:09,273 --> 00:40:11,207 and hired temporary help 613 00:40:11,308 --> 00:40:12,935 If you don't believe me 614 00:40:13,043 --> 00:40:14,510 look at them again 615 00:40:22,520 --> 00:40:23,782 If they are not that good 616 00:40:23,888 --> 00:40:25,355 they needn't come tomorrow 617 00:40:25,756 --> 00:40:28,156 Master Tie, let Gua Si take care of things here 618 00:40:28,259 --> 00:40:29,624 let's go back and rest 619 00:40:31,128 --> 00:40:32,026 Please 620 00:40:33,798 --> 00:40:35,857 Hurry 621 00:40:36,534 --> 00:40:37,432 Da Niu 622 00:40:38,469 --> 00:40:39,401 Wang An 623 00:40:39,804 --> 00:40:42,068 Did you recruit these people? 624 00:40:42,173 --> 00:40:42,935 No 625 00:40:43,040 --> 00:40:45,065 No? You caused teacher to scold me 626 00:40:45,176 --> 00:40:46,871 You are unscrupulous 627 00:40:46,977 --> 00:40:48,467 I am telling the truth 628 00:40:48,579 --> 00:40:49,307 You still deny it? 629 00:40:49,413 --> 00:40:52,041 4th master, I am responsible for this 630 00:40:52,149 --> 00:40:55,141 They paid me and said they would help 631 00:40:55,252 --> 00:40:58,483 so I let them 632 00:40:59,256 --> 00:41:00,416 You damn bastard 633 00:41:09,300 --> 00:41:10,358 The thief 634 00:41:15,739 --> 00:41:17,866 I tell you 635 00:41:17,975 --> 00:41:20,136 you'll die today 636 00:41:20,711 --> 00:41:22,110 If we don't beat them 637 00:41:22,213 --> 00:41:23,271 they'll beat us 638 00:41:23,380 --> 00:41:25,371 Men, let's fight with them 639 00:41:25,483 --> 00:41:26,711 Attack 640 00:42:24,642 --> 00:42:26,371 Master Tie is here 641 00:42:36,287 --> 00:42:37,117 Master Tie 642 00:42:37,221 --> 00:42:40,657 You are quite popular here 643 00:42:41,091 --> 00:42:43,025 Everyone's kind to me 644 00:42:43,127 --> 00:42:44,185 It's more than that 645 00:42:44,295 --> 00:42:46,229 last time you killed a thief 646 00:42:46,330 --> 00:42:48,696 and the whole town respects you for it 647 00:42:48,799 --> 00:42:49,561 The thief? 648 00:42:49,667 --> 00:42:50,634 Right 649 00:42:51,702 --> 00:42:54,865 Such great strength, could it be them? 650 00:42:57,274 --> 00:42:58,901 Mr Lu, you go back first 651 00:42:59,009 --> 00:43:00,874 I'll go to the rice store and see about Gua Si 652 00:43:51,729 --> 00:43:55,256 Master Tie is great 653 00:44:28,565 --> 00:44:31,261 Mercy... 654 00:44:31,368 --> 00:44:32,300 Who asked you to come here? 655 00:44:32,403 --> 00:44:33,995 Golden cat asked us to come here 656 00:44:34,104 --> 00:44:35,298 to kill Gua Si 657 00:44:35,406 --> 00:44:36,373 What? 658 00:44:36,473 --> 00:44:37,804 Master Tie, mercy 659 00:44:37,908 --> 00:44:40,240 You three are not allowed in this town anymore 660 00:44:40,344 --> 00:44:41,072 Yes... 661 00:44:41,178 --> 00:44:43,942 Go... 662 00:44:59,263 --> 00:45:01,527 Teacher, small token from me 663 00:45:08,305 --> 00:45:11,536 Ginger and chicken soup. You are very kind 664 00:45:11,642 --> 00:45:13,701 Teacher, if you didn't come today 665 00:45:13,811 --> 00:45:15,642 I would have been finished 666 00:45:16,714 --> 00:45:19,774 Does it still hurt? 667 00:45:19,883 --> 00:45:21,942 No, your medicine is very effective 668 00:45:22,052 --> 00:45:23,679 It's okay 669 00:45:28,058 --> 00:45:30,322 Teacher, you've been smoking a lot 670 00:45:30,427 --> 00:45:32,258 and have not taught me much kung fu 671 00:45:34,798 --> 00:45:39,963 Alright, attack me 672 00:45:43,240 --> 00:45:44,537 Yes 673 00:46:04,361 --> 00:46:06,295 Unless you have full confidence in kicking someone 674 00:46:06,396 --> 00:46:08,091 don't kick at all... 675 00:46:12,069 --> 00:46:15,163 The kick is more effective than using the hands 676 00:46:15,272 --> 00:46:17,672 Teacher, I naturally can't beat you 677 00:46:18,308 --> 00:46:19,206 Gua Si 678 00:46:19,309 --> 00:46:22,142 Your kung fu has progressed dramatically 679 00:46:22,246 --> 00:46:24,180 now you could counter my attack 680 00:46:25,482 --> 00:46:26,608 I have not progressed that much 681 00:46:26,717 --> 00:46:29,151 just that, you don't seem to be as powerful as you were 682 00:46:30,120 --> 00:46:32,987 it must be due to the opium 683 00:46:33,090 --> 00:46:35,490 I am alright 684 00:46:35,592 --> 00:46:39,926 just lazy recently, it's okay 685 00:46:41,031 --> 00:46:43,966 Teacher, you should quit 686 00:46:44,334 --> 00:46:47,633 you set an example for the others 687 00:46:47,738 --> 00:46:49,000 I know what I'm doing 688 00:46:50,941 --> 00:46:53,933 It's late, go and sleep 689 00:46:55,379 --> 00:46:56,607 Good night 690 00:47:32,883 --> 00:47:34,009 Help me 691 00:47:34,117 --> 00:47:36,779 I have nothing to eat and my kid is sick 692 00:47:36,887 --> 00:47:38,184 Could you lend me some money? 693 00:47:38,288 --> 00:47:40,051 Wang An, I won't trust you anymore 694 00:47:40,157 --> 00:47:41,283 Fourth master, it's true 695 00:47:41,391 --> 00:47:43,655 if you don't lend me money my child would die 696 00:47:43,760 --> 00:47:45,193 No, you'll die for sure 697 00:47:45,295 --> 00:47:47,263 If you do I'll give money to your wife 698 00:47:47,364 --> 00:47:49,332 but certainly not to you 699 00:47:49,433 --> 00:47:51,196 Then... 700 00:47:51,301 --> 00:47:52,233 Then what? 701 00:47:52,336 --> 00:47:53,564 Da Niu, let's get some food from the market 702 00:47:53,670 --> 00:47:54,602 and look for madam An 703 00:47:54,705 --> 00:47:56,798 Help me 704 00:48:02,179 --> 00:48:03,874 Madam An, we've bought a lot of stuff 705 00:48:03,981 --> 00:48:07,144 there's fish and chicken, come and cook 706 00:48:07,251 --> 00:48:09,515 Where's madam An? 707 00:48:09,920 --> 00:48:10,909 How would I know? 708 00:48:11,722 --> 00:48:14,156 You lied and said your wife was at home 709 00:48:14,258 --> 00:48:16,920 No, she is indeed inside 710 00:48:17,027 --> 00:48:19,052 Then please do ask her to come and cook 711 00:48:19,162 --> 00:48:20,151 Go on 712 00:48:23,367 --> 00:48:25,835 Fourth master is here 713 00:48:26,637 --> 00:48:27,604 Rat poison 714 00:48:29,339 --> 00:48:31,364 My child... 715 00:48:31,475 --> 00:48:35,844 Ah Lan... 716 00:48:35,946 --> 00:48:39,882 Madam An 717 00:48:39,983 --> 00:48:43,282 It's all my fault 718 00:48:45,188 --> 00:48:49,989 I only care about smoking opium 719 00:48:53,797 --> 00:48:58,427 Your family died because of it 720 00:48:59,636 --> 00:49:02,730 You are a beast 721 00:49:02,839 --> 00:49:06,673 I deserve to die 722 00:49:08,211 --> 00:49:09,143 Wang An 723 00:49:09,246 --> 00:49:12,374 Don't mind him. Do you think he'd really die? 724 00:49:12,749 --> 00:49:13,647 Opium smokers 725 00:49:13,750 --> 00:49:16,446 don't even have the courage to die 726 00:49:22,492 --> 00:49:31,890 Wang An... 727 00:49:42,379 --> 00:49:46,577 I'll burn the opium house and avenge Wang An 728 00:49:49,353 --> 00:49:52,015 This is a serious matter 729 00:49:52,122 --> 00:49:54,716 you must think thoroughly 730 00:49:58,362 --> 00:50:01,661 Xiao Cui, forgive me 731 00:50:01,765 --> 00:50:03,824 for going against your brother 732 00:50:03,934 --> 00:50:07,392 But I must burn this opium house 733 00:50:07,838 --> 00:50:09,430 Don't be so rash 734 00:50:09,539 --> 00:50:10,801 discuss this with your teacher first 735 00:50:10,907 --> 00:50:15,367 Alright, I'll look for him 736 00:50:16,847 --> 00:50:18,109 I'll go first 737 00:50:37,701 --> 00:50:39,032 "Gasoline" 738 00:51:18,842 --> 00:51:21,538 Get up, you load of trash 739 00:51:21,912 --> 00:51:24,745 Get up 740 00:51:25,715 --> 00:51:27,342 If you don't 741 00:51:27,451 --> 00:51:29,578 I'll burn you to death 742 00:51:29,686 --> 00:51:32,621 What's the rush? We're burning 743 00:51:38,428 --> 00:51:39,690 It's on fire 744 00:51:45,235 --> 00:51:47,362 Fire... 745 00:51:47,471 --> 00:51:49,439 Put out the fire, tell the boss 746 00:51:50,707 --> 00:51:53,005 Hurry, put it out 747 00:51:54,911 --> 00:51:57,209 Let's go 748 00:51:57,547 --> 00:52:00,015 There's fire, get moving 749 00:52:01,084 --> 00:52:05,453 Fire... 750 00:52:17,167 --> 00:52:18,429 Fire 751 00:52:18,535 --> 00:52:19,968 There's a fire, hurry and go 752 00:52:20,737 --> 00:52:22,830 Move 753 00:52:25,041 --> 00:52:26,372 Put out the fire 754 00:52:27,144 --> 00:52:28,270 C'mon, move 755 00:52:28,378 --> 00:52:30,744 You dare destroy my business 756 00:52:46,196 --> 00:52:49,654 Water... put out the fire 757 00:52:49,766 --> 00:52:51,199 Get me some water 758 00:52:51,535 --> 00:52:56,598 Don't put it out... 759 00:52:57,641 --> 00:52:59,370 Don't put it out 760 00:52:59,476 --> 00:53:00,670 Why not? 761 00:53:00,777 --> 00:53:03,211 I said don't put the fire out 762 00:53:27,804 --> 00:53:29,465 Put out the fire... 763 00:53:29,573 --> 00:53:34,067 Put out the fire... 764 00:53:47,424 --> 00:53:51,224 Teacher, Xiao Cui is here to see you 765 00:53:54,531 --> 00:53:55,759 What's up? 766 00:53:55,865 --> 00:53:57,560 Wang An's family is dead 767 00:53:57,667 --> 00:53:59,032 Gua Si is very angry 768 00:54:00,203 --> 00:54:02,433 Worried he'd cause trouble I came to check it out 769 00:54:02,539 --> 00:54:04,336 Did he return to talk to you? 770 00:54:04,441 --> 00:54:05,965 No 771 00:54:06,076 --> 00:54:06,542 Damn 772 00:54:06,643 --> 00:54:08,770 He said he would burn down my brother's opium house 773 00:54:09,279 --> 00:54:10,644 Burn the opium house? 774 00:54:28,465 --> 00:54:32,060 Gua Si... 775 00:54:32,435 --> 00:54:33,766 Are you alright? 776 00:54:37,807 --> 00:54:39,968 Why did you do it? 777 00:54:40,076 --> 00:54:42,806 Teacher, was I wrong to burn 778 00:54:42,912 --> 00:54:44,402 down this evil place? 779 00:54:50,053 --> 00:54:54,649 Tie Qiao San, your pupil dares to commit arson 780 00:54:54,758 --> 00:54:58,091 You really have a way with your pupils 781 00:54:58,662 --> 00:54:59,629 You... 782 00:55:01,765 --> 00:55:03,790 To burn down the place is wrong 783 00:55:03,900 --> 00:55:05,765 and I could compensate you 784 00:55:05,869 --> 00:55:08,099 but you needn't beat him to a pulp 785 00:55:08,705 --> 00:55:09,797 Money is not everything 786 00:55:09,906 --> 00:55:12,170 you also asked a great instructor to back you up 787 00:55:12,275 --> 00:55:13,902 and teach his pupil to commit arson 788 00:55:14,010 --> 00:55:17,241 Rong Feng, I know why you are here 789 00:55:17,347 --> 00:55:19,440 Since you are against me 790 00:55:19,549 --> 00:55:22,109 I will fight you in any way you please 791 00:55:22,218 --> 00:55:25,085 Ok, the head of the Guang Dong tigers will have a taste 792 00:55:25,188 --> 00:55:27,588 of my kung fu 793 00:55:57,554 --> 00:56:00,284 It's up to you now 794 00:57:48,131 --> 00:57:50,929 Everyone says your Tie Sin fist is deadly 795 00:57:51,034 --> 00:57:52,968 I however think it is mediocre 796 00:57:54,537 --> 00:57:56,300 Da Niu, bring me the sword 797 00:57:56,406 --> 00:57:57,464 Yes 798 00:57:59,642 --> 00:58:00,768 Step aside 799 00:58:04,147 --> 00:58:06,672 You should have armed yourself with a weapon 800 00:58:06,783 --> 00:58:07,841 Or else, when I win 801 00:58:07,951 --> 00:58:10,886 people might think I bullied an unarmed man 802 01:00:16,813 --> 01:00:18,747 Teacher... 803 01:00:20,683 --> 01:00:22,514 Kill him 804 01:00:22,619 --> 01:00:25,986 Teacher, get up 805 01:00:26,089 --> 01:00:27,647 Teacher, get up 806 01:00:29,726 --> 01:00:35,596 Gua Si... 807 01:00:35,698 --> 01:00:36,255 Son 808 01:00:36,366 --> 01:00:36,991 How are you?... 809 01:00:37,100 --> 01:00:48,443 -Gua Si... -Son... 810 01:00:48,544 --> 01:00:53,675 Tie Qiao San, I killed your pupil 811 01:00:53,783 --> 01:00:57,219 Well? Come and kill me 812 01:01:10,099 --> 01:01:11,066 Instructor Tie 813 01:01:11,167 --> 01:01:14,432 You didn't think you'd lose 814 01:01:14,537 --> 01:01:15,834 but I wouldn't kill you 815 01:01:15,938 --> 01:01:16,962 You are hooked on opium 816 01:01:17,073 --> 01:01:19,541 and though you live, you'll be useless 817 01:01:21,244 --> 01:01:25,908 Son... 818 01:01:29,585 --> 01:01:32,486 I'll rule this town from now 819 01:01:32,588 --> 01:01:34,078 Xiao Cui & fat girl, go back with me 820 01:01:34,190 --> 01:01:35,157 No 821 01:01:35,258 --> 01:01:36,623 Me neither 822 01:01:36,959 --> 01:01:38,483 I'll never spend your money again 823 01:01:38,594 --> 01:01:40,789 it's dirty 824 01:01:40,897 --> 01:01:42,558 Then don't ever come back 825 01:01:42,665 --> 01:01:45,133 I can work. I wouldn't starve to death 826 01:01:45,234 --> 01:01:46,428 You... 827 01:01:53,643 --> 01:01:59,240 -Gua Si... -Son... 828 01:02:01,918 --> 01:02:05,410 I put you in this predicament 829 01:02:05,888 --> 01:02:08,755 Believe me 830 01:02:08,858 --> 01:02:11,292 Opium will ruin you 831 01:02:11,928 --> 01:02:13,520 if you could kick the habit 832 01:02:13,629 --> 01:02:16,621 you'll become yourself again 833 01:02:18,000 --> 01:02:25,202 Teacher, I know you are a man of your word 834 01:02:25,308 --> 01:02:30,177 Please promise me 835 01:02:34,851 --> 01:02:39,948 Da Niu, keep your uncle company 836 01:02:40,056 --> 01:02:41,216 Okay 837 01:02:46,429 --> 01:02:52,629 Xiao Cui, please take care of my teacher for me 838 01:02:58,641 --> 01:02:59,403 Dad 839 01:02:59,509 --> 01:03:00,976 Son 840 01:03:03,479 --> 01:03:06,448 Gua Si... 841 01:03:06,549 --> 01:03:07,709 Son... 842 01:03:07,817 --> 01:03:15,485 Gua Si... 843 01:03:46,689 --> 01:03:48,554 Brother Tie 844 01:03:48,658 --> 01:03:52,924 You lost because your addiction is too deep 845 01:03:55,264 --> 01:04:01,134 I know, please help me 846 01:04:02,205 --> 01:04:04,230 Drink this tonic wine 847 01:04:04,340 --> 01:04:07,036 hope it could help you withstand the urge to smoke 848 01:04:20,623 --> 01:04:21,681 Brother Tie 849 01:04:23,559 --> 01:04:24,958 Brother Tie 850 01:04:35,137 --> 01:04:37,162 Our opium house is re-opened now 851 01:04:42,011 --> 01:04:44,912 Inside please, upstairs 852 01:04:48,517 --> 01:04:49,575 Please 853 01:04:50,887 --> 01:04:51,911 Master Mo 854 01:04:52,021 --> 01:04:53,818 The old saying 'a fire visits a prosperous area' 855 01:04:53,923 --> 01:04:54,912 is so true 856 01:04:55,024 --> 01:04:55,547 Right 857 01:04:55,658 --> 01:04:58,593 Look, our business is better than before 858 01:04:58,694 --> 01:05:01,254 This is all to brother Rong's credit 859 01:05:01,364 --> 01:05:03,332 he even got rid of Tie Qiao San 860 01:05:03,432 --> 01:05:06,890 We could do as we like from now on 861 01:05:07,003 --> 01:05:09,301 You have brawn and brain 862 01:05:09,405 --> 01:05:11,566 You flatter me 863 01:05:14,977 --> 01:05:17,104 There's something I haven't done 864 01:05:18,447 --> 01:05:19,641 What is it? 865 01:05:36,866 --> 01:05:37,958 A hundred taels of silver 866 01:05:38,067 --> 01:05:39,898 it could last you your whole life 867 01:05:40,002 --> 01:05:43,836 I hope when I come here next time I wouldn't see you 868 01:05:43,940 --> 01:05:44,668 Let's go 869 01:05:44,774 --> 01:05:45,968 Keep it safe 870 01:05:53,149 --> 01:05:55,845 Master, we are leaving 871 01:05:55,952 --> 01:05:57,078 take care 872 01:06:12,368 --> 01:06:15,701 I ruined your uncle 873 01:06:15,805 --> 01:06:19,901 And I could not keep my promise to cut the opium 874 01:06:20,009 --> 01:06:22,443 Teacher, you must brace yourself 875 01:06:22,545 --> 01:06:24,479 or we are hopeless 876 01:06:24,580 --> 01:06:27,276 Brace myself? Look at me 877 01:06:27,383 --> 01:06:29,283 how could l? 878 01:06:33,055 --> 01:06:34,488 Brother Tie 879 01:06:36,459 --> 01:06:41,123 A hero shouldn't wallow in depression 880 01:06:41,230 --> 01:06:43,926 did I regard you wrongly? 881 01:06:44,633 --> 01:06:46,999 There is a chart here 882 01:06:47,103 --> 01:06:50,664 just follow it and do it three to forty times a day 883 01:06:50,773 --> 01:06:53,799 it could restore your strength 884 01:07:10,259 --> 01:07:11,191 Teacher 885 01:07:13,996 --> 01:07:18,763 I am useless... 886 01:07:22,071 --> 01:07:24,904 Brother Tie, more haste, less speed 887 01:07:25,007 --> 01:07:26,338 Your addiction to opium is so deep 888 01:07:26,442 --> 01:07:28,569 you can't recuperate that quickly 889 01:07:28,677 --> 01:07:30,304 What to do then? 890 01:07:30,413 --> 01:07:33,974 You must start training all over again 891 01:07:34,350 --> 01:07:37,444 Get up 892 01:07:51,000 --> 01:07:53,833 Teacher can't take it anymore, it's no use 893 01:07:54,837 --> 01:07:56,964 Master said it would be like this at the beginning 894 01:07:57,073 --> 01:07:59,371 We have to be patient 895 01:08:00,009 --> 01:08:02,671 Once I think of Gua Si's death I become impatient 896 01:08:02,778 --> 01:08:05,212 If teacher could smoke he could restore his strength 897 01:08:05,314 --> 01:08:07,407 then he could avenge Gua Si 898 01:08:08,818 --> 01:08:10,445 Then I got an idea 899 01:08:10,553 --> 01:08:11,542 You do? 900 01:08:11,654 --> 01:08:12,586 Come 901 01:09:25,394 --> 01:09:27,828 Da Niu, I am up here 902 01:09:28,330 --> 01:09:30,798 I got it, grab it 903 01:09:32,768 --> 01:09:34,030 Come down quickly 904 01:09:35,104 --> 01:09:35,968 Oh 905 01:09:48,484 --> 01:09:49,508 Stand still 906 01:09:52,721 --> 01:09:53,585 Brother 907 01:09:53,689 --> 01:09:55,247 Didn't you say you wouldn't come back? 908 01:09:57,393 --> 01:09:59,327 Are you stealing my opium for Tie Qiao San? 909 01:09:59,428 --> 01:10:02,591 -Give it to me... -No... 910 01:10:02,698 --> 01:10:05,292 Give it to me...you bloody girl 911 01:10:12,007 --> 01:10:15,170 Xiao Cui... 912 01:10:15,277 --> 01:10:20,579 -Brother -Xiao Cui... 913 01:10:21,650 --> 01:10:26,280 Xiao Cui... 914 01:10:28,757 --> 01:10:30,418 Xiao Cui... 915 01:10:30,526 --> 01:10:32,585 What's the matter, master Mo? 916 01:10:42,571 --> 01:10:45,005 My sister is dead 917 01:10:45,107 --> 01:10:46,972 Can't you see? 918 01:10:47,076 --> 01:10:48,407 It's better for her 919 01:10:48,510 --> 01:10:51,274 That would prevent me to further evil deeds 920 01:10:51,647 --> 01:10:52,705 Who is this man 921 01:10:52,815 --> 01:10:53,474 speaking rubbish here? 922 01:10:53,582 --> 01:10:55,345 He's your caretaker 923 01:10:55,451 --> 01:10:56,713 What? 924 01:11:23,078 --> 01:11:24,443 Brother Tie... 925 01:11:24,546 --> 01:11:25,012 Teacher 926 01:11:25,114 --> 01:11:25,978 What's the matter with you? 927 01:11:26,081 --> 01:11:31,075 I must smoke again, I can't make it 928 01:11:31,687 --> 01:11:36,090 Teacher...opium 929 01:11:45,134 --> 01:11:48,001 Teacher, I got the opium 930 01:11:50,706 --> 01:11:51,900 Da Niu 931 01:11:53,075 --> 01:11:53,598 Teacher 932 01:11:53,709 --> 01:11:54,767 Where did you get it? 933 01:11:54,877 --> 01:11:56,208 Xiao Cui hoped you to restore your strength 934 01:11:56,312 --> 01:11:58,337 to avenge Gua Si 935 01:11:58,447 --> 01:11:59,971 So she stole it at home 936 01:12:00,082 --> 01:12:02,380 Thank Xiao Cui for me 937 01:12:02,484 --> 01:12:03,212 No need 938 01:12:03,319 --> 01:12:04,718 Why? 939 01:12:04,820 --> 01:12:07,311 She's dead 940 01:12:09,258 --> 01:12:15,527 Dead? Gua Si 941 01:12:16,899 --> 01:12:19,231 Teacher, believe me 942 01:12:19,335 --> 01:12:21,826 opium is really destructive 943 01:12:22,404 --> 01:12:24,304 if you could quit 944 01:12:24,406 --> 01:12:27,307 you could become yourself again 945 01:12:29,478 --> 01:12:34,211 Opium, what an evil! 946 01:12:36,652 --> 01:12:40,144 You have killed too many people 947 01:12:45,160 --> 01:12:51,156 Rong Feng, I'll get rid of you, or I'm not human 948 01:12:51,734 --> 01:12:52,826 Master 949 01:12:52,935 --> 01:12:55,927 you must help me kick it at all costs 950 01:12:56,305 --> 01:13:01,299 I can't take it 951 01:13:03,312 --> 01:13:10,582 Give me the tonic wine, I can't take it 952 01:13:11,887 --> 01:13:18,258 Please, give me the tonic wine 953 01:13:19,995 --> 01:13:30,530 I can't take it 954 01:13:31,106 --> 01:13:33,097 Teacher... 955 01:13:33,208 --> 01:13:34,835 Brother Tie... 956 01:13:34,943 --> 01:13:36,911 How are you?... 957 01:13:37,012 --> 01:13:37,569 Master 958 01:13:37,679 --> 01:13:38,509 I feel cold 959 01:13:38,614 --> 01:13:40,172 Get him the blanket 960 01:13:40,282 --> 01:13:42,409 I feel cold 961 01:13:44,086 --> 01:13:52,323 I feel cold 962 01:13:52,928 --> 01:13:53,826 Feel cold? 963 01:13:53,929 --> 01:13:55,419 Yes 964 01:13:57,065 --> 01:14:02,162 I still feel cold 965 01:14:03,839 --> 01:14:08,003 Da Niu, fan with all your might 966 01:14:38,807 --> 01:14:41,207 Master Chow, drink some tea 967 01:14:44,046 --> 01:14:45,240 Boss 968 01:14:50,519 --> 01:14:52,987 "Rong Feng Opium house" 969 01:14:54,656 --> 01:14:57,682 "Rong Feng rice store house" 970 01:14:59,862 --> 01:15:01,454 Thanks to your support 971 01:15:01,563 --> 01:15:04,259 I have my success today 972 01:15:05,200 --> 01:15:07,964 It's a small token of my appreciation 973 01:15:14,877 --> 01:15:16,640 You are too kind 974 01:15:16,745 --> 01:15:18,770 Please 975 01:15:19,448 --> 01:15:22,042 It's mine... 976 01:15:51,780 --> 01:15:55,045 You've worked hard these few months 977 01:15:55,150 --> 01:15:57,948 Take off the weights and try 978 01:15:58,053 --> 01:15:59,111 Yes 979 01:16:10,999 --> 01:16:15,095 You must be agile to avoid the attack of the spear 980 01:16:15,203 --> 01:16:16,602 I'm coming 981 01:16:50,505 --> 01:16:51,631 Master 982 01:16:55,243 --> 01:16:59,543 Good, don't pull your punches 983 01:16:59,648 --> 01:17:02,310 I have found a worthy opponent again 984 01:17:12,060 --> 01:17:15,552 "Spiritual tablet of Gua Si and Xiao Cui" 985 01:17:22,604 --> 01:17:23,730 Uncle 986 01:17:26,441 --> 01:17:27,066 Uncle 987 01:17:27,175 --> 01:17:30,042 Teacher will challenge Rong Feng tomorrow 988 01:17:30,145 --> 01:17:31,407 Are you going? 989 01:17:35,684 --> 01:17:37,208 If you don't 990 01:17:37,319 --> 01:17:39,253 I'll take Gua Si and Xiao Cui 991 01:17:41,690 --> 01:17:42,622 Right 992 01:18:06,915 --> 01:18:09,941 "Wan Hu Temple" 993 01:18:10,052 --> 01:18:10,746 Boss Yang 994 01:18:10,852 --> 01:18:13,650 Ask Tie Qiao San not to come to this town again 995 01:18:13,755 --> 01:18:17,589 or he'll lose face once again 996 01:18:17,693 --> 01:18:18,990 Cut out that crap 997 01:18:19,094 --> 01:18:21,790 You still don't know who's the winner 998 01:18:23,098 --> 01:18:26,499 They're coming... 999 01:18:26,601 --> 01:18:29,331 Let's go 1000 01:18:43,585 --> 01:18:47,021 Master Tie, we're on your side 1001 01:18:47,122 --> 01:18:48,384 Beat him... 1002 01:18:48,490 --> 01:18:50,390 Uncle 1003 01:18:50,492 --> 01:19:05,499 Beat him...get rid of him 1004 01:19:05,607 --> 01:19:11,409 Stop that noise 1005 01:19:13,215 --> 01:19:14,375 Tie Qiao San 1006 01:19:14,483 --> 01:19:16,917 Don't forget you lost once 1007 01:19:17,018 --> 01:19:18,747 Do you have what it takes to get rid of me? 1008 01:19:18,854 --> 01:19:22,847 I lost because of the opium 1009 01:19:22,958 --> 01:19:27,622 I must get rid of you for this town's sake 1010 01:19:32,067 --> 01:19:38,631 Bravo... 1011 01:20:38,133 --> 01:20:38,997 Rong Feng 1012 01:20:39,100 --> 01:20:42,297 Take your best shot 1013 01:21:12,434 --> 01:21:13,924 Attack together 1014 01:21:15,804 --> 01:21:17,772 Whoever doesn't fear death come on 1015 01:21:17,873 --> 01:21:27,180 Bravo 1016 01:21:58,446 --> 01:21:59,140 Tie Qiao San 1017 01:21:59,247 --> 01:22:01,374 Let's see how you plan to get rid of us 1018 01:22:02,651 --> 01:22:08,749 Master Tie, fear not, beat them up 1019 01:22:08,857 --> 01:22:14,352 we're on your side 1020 01:22:14,729 --> 01:22:27,836 Beat him... 1021 01:22:51,132 --> 01:23:00,040 Beat him... boss Rong 1022 01:23:04,813 --> 01:23:06,906 Since you have so many supporters 1023 01:23:07,015 --> 01:23:08,607 I'll give you a chance 1024 01:23:08,717 --> 01:23:10,344 get up and fight 1025 01:23:17,792 --> 01:23:20,226 Gua Si, Xiao Cui 1026 01:23:20,328 --> 01:23:21,226 I don't think 1027 01:23:21,329 --> 01:23:23,160 master Tie could avenge you 1028 01:23:27,702 --> 01:23:29,169 Da Niu, come here 1029 01:23:29,270 --> 01:23:30,328 Yes teacher? 1030 01:24:06,374 --> 01:24:11,243 Bravo... 1031 01:24:39,207 --> 01:24:45,578 Great going, master Tie 1032 01:24:45,914 --> 01:24:52,012 Teacher... 1033 01:24:53,455 --> 01:24:56,788 Bravo... 63827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.