All language subtitles for Napszallta-SNERZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:45,007 --> 00:01:47,441 (a kalaoszalonban zajl� besz�lget�sek) �dv�z�lj�k szalonunkban. 1 00:01:52,967 --> 00:01:55,003 (KALAPOSL�NY) Hajtsuk f�l a f�tylat. 2 00:02:00,647 --> 00:02:03,002 R�zsasz�n szalagot is tehet�nk hozz�. 3 00:02:03,687 --> 00:02:05,006 lllik a szem�hez. 4 00:02:06,487 --> 00:02:08,717 �gy l�tszik, vihar k�zeleg. 5 00:02:14,247 --> 00:02:18,206 - A legr�gebbi modell�nket k�rte. - llyen k�nikul�ban? 6 00:02:18,327 --> 00:02:20,124 ltt semmi sem r�gi. 7 00:02:31,247 --> 00:02:32,566 Ez nagyon divatos. 8 00:02:32,847 --> 00:02:35,281 (folyamatos ny�zsg�s, v�gig ajelenet alatt) 9 00:02:39,847 --> 00:02:42,407 Tal�n valami szokatlanabbat? Mer�szebbet? 10 00:02:46,807 --> 00:02:48,798 Ehhez mit sz�l, kisasszony? 11 00:02:52,927 --> 00:02:54,838 - �gy l�tszik, vihar k�zeleg. - �s k�ozeld... 12 00:02:55,007 --> 00:02:57,475 �, m�g akkor megor�b�lok egy feh�ret, tal�n. 13 00:02:58,367 --> 00:03:00,323 T�k�letes v�laszt�s, nemde? 14 00:03:04,407 --> 00:03:06,363 Vegy�nk �nr�l m�retet? 15 00:03:12,367 --> 00:03:13,482 Kisasszony... 16 00:03:17,767 --> 00:03:18,916 Kisasszony. 17 00:03:21,527 --> 00:03:22,846 Az �ll�s miatt j�ttem. 18 00:03:23,007 --> 00:03:25,760 Sajn�lattal hallom, hogy nem csatlakoznak �n�kh�z. 19 00:03:27,047 --> 00:03:29,038 Mondhatta volna hamarabb. 20 00:03:29,327 --> 00:03:31,158 Sz�vesen. Viszontl�t�sra. 21 00:03:35,007 --> 00:03:35,962 Viszontl�t�sra. 22 00:03:36,087 --> 00:03:37,805 - Zelma kisasszony? - Viszontl�t�sra. 23 00:03:38,007 --> 00:03:39,406 Az �ll�s miatt j�tt. 24 00:03:39,527 --> 00:03:41,119 �dv�z�lj�k a Leiter szalonban. 25 00:03:41,247 --> 00:03:42,521 Eln�z�st k�rek. 26 00:03:42,847 --> 00:03:43,916 L�tja? 27 00:03:44,287 --> 00:03:45,925 Szer�na, legyen sz�ves. 28 00:03:46,047 --> 00:03:48,436 �dv�z�lj�k szalonunkban. F�radjanak beljebb. 29 00:03:48,647 --> 00:03:50,638 - K�sz�nj�k sz�oen. - B�rsonyra lenne sz�ks�g... 30 00:03:50,767 --> 00:03:52,120 A kalapja. 31 00:03:56,367 --> 00:03:57,800 Term�szetesen ezek P�rizsb�lj�ttek. 32 00:03:57,967 --> 00:04:00,242 �s m�g a fel�t sem tudjuk, hogy mit tervezett Brill a h�tre! 33 00:04:00,367 --> 00:04:01,482 - Persze, hogy... - Jaj! 34 00:04:03,127 --> 00:04:04,685 Pr�b�ljuk fel. 35 00:04:04,807 --> 00:04:05,876 Igen, k�sz�n�m. 36 00:04:06,727 --> 00:04:08,638 (n�i nevet�sek) 37 00:04:14,647 --> 00:04:15,443 Szabad? 38 00:04:17,047 --> 00:04:19,242 Maga k�sz�tette? 39 00:04:20,967 --> 00:04:22,036 Hol tanult? 40 00:04:22,527 --> 00:04:23,960 Schwarzn�l, Triesztben. 41 00:04:25,567 --> 00:04:26,716 Hossz� �t az ide. 42 00:04:30,527 --> 00:04:32,324 L�thatom a rajzait? 43 00:04:33,487 --> 00:04:35,443 A fi� elvitte a t�sk�mat. 44 00:04:36,807 --> 00:04:39,685 Andor! Hozza ide a kisasszony... 45 00:04:40,287 --> 00:04:41,436 Mi a neve? 46 00:04:42,167 --> 00:04:43,361 Leiter �risz. 47 00:04:46,127 --> 00:04:47,799 Leiter? 48 00:04:48,167 --> 00:04:50,158 A h�z rokona? 49 00:04:50,767 --> 00:04:52,405 A l�nyuk vagyok. 50 00:04:54,327 --> 00:04:55,840 K�rem, v�rjon. 51 00:05:00,647 --> 00:05:02,558 (n�i nevetg�l�s) 52 00:05:08,087 --> 00:05:09,600 Eln�z�st a zavar�s�rt. 53 00:05:10,407 --> 00:05:13,683 Megjelent egy l�ny �s azt �ll�tja, hogy � Leiter �risz. 54 00:05:15,007 --> 00:05:16,918 Azt gondoltam, azonnal �rtes�lni akar r�la. 55 00:05:28,487 --> 00:05:29,886 Valami gond van? 56 00:05:31,687 --> 00:05:34,076 Ez egy fontos h�t a szalon sz�m�ra. 57 00:05:34,607 --> 00:05:37,405 (F�RFIHANG) Nem sz�ks�ges Leiter kisasszonyt ezzel terhelni. 58 00:05:51,367 --> 00:05:52,766 Brill Oszk�r. 59 00:05:57,207 --> 00:05:58,799 V�gre megismerhetem. 60 00:05:59,327 --> 00:06:00,680 J�jjenek. 61 00:06:12,007 --> 00:06:14,919 - Hozzon k�rem valami friss�t�t. - Azonnal. 62 00:06:15,487 --> 00:06:17,205 Egy pillanat t�relm�t k�rem. 63 00:06:18,487 --> 00:06:19,556 J�jj�n. 64 00:06:19,927 --> 00:06:22,521 - Ezeket P�rizsb�l rendelt�k. - Hogy mondja, k�rem? 65 00:06:22,647 --> 00:06:25,559 �gy fognak ragyogni a s�t�tben, mint egy �jjeli nao. 66 00:06:26,207 --> 00:06:27,640 �s a diadal�v? 67 00:06:58,407 --> 00:07:01,160 (�tsz�r�d� besz�lget�s) A k�lv�rosiak is l�tj�k majd a f�nyeket? 68 00:07:01,287 --> 00:07:03,357 - M�g a b�csiek is. - �h�m. 69 00:07:03,727 --> 00:07:06,924 �, hogy k�rbe�llhass�k az emberek. Pomo�s �tlet. 70 00:07:07,047 --> 00:07:08,924 Tehetn�nk l�mo�kat ide, �s ide. 71 00:07:09,127 --> 00:07:11,687 �rtse meg, Brill �r meg akarja v�rni ezt az �riembert. 72 00:07:12,327 --> 00:07:14,557 K�rem sz�oen, legyen egy kis t�relemmel. 73 00:07:18,447 --> 00:07:20,165 K�s�rteties a hasonl�s�g. 74 00:07:21,327 --> 00:07:23,045 Parancsoljanak. (ooh�rcs�rg�s) 75 00:07:28,647 --> 00:07:30,956 - Hol volt a szob�juk? - Hmm. 76 00:07:32,367 --> 00:07:34,562 Szinte mindent �jra�p�tettem. 77 00:07:43,567 --> 00:07:45,159 Foglaljon helyet, k�rem. 78 00:08:04,607 --> 00:08:06,165 Mi�rt j�tt ide... 79 00:08:07,287 --> 00:08:09,278 azok ut�n, ami itt t�rt�nt? 80 00:08:11,687 --> 00:08:13,803 Mindig is itt akartam dolgozni. 81 00:08:15,247 --> 00:08:17,078 Ez a sz�leim �zlete. 82 00:08:17,287 --> 00:08:18,561 Az volt. 83 00:08:26,327 --> 00:08:28,363 Maga kalaposl�nyt keres. 84 00:08:32,207 --> 00:08:34,084 Ez a h�z m�g most is itt �ll. 85 00:08:35,207 --> 00:08:37,721 Pedig r�g elt�nt k�r�l�tte minden. 86 00:08:41,487 --> 00:08:42,602 �s a rokonai? 87 00:08:42,767 --> 00:08:45,235 Zelma, k�rem nyugodjon meg. Ezt mindenk�ooen meg kell k�rdeznem. 88 00:08:45,367 --> 00:08:46,516 Nincs senkije? 89 00:08:47,527 --> 00:08:48,676 Nincs. 90 00:08:49,447 --> 00:08:51,677 Nem v�rhatok tov�bb. A munk�sok v�rnak. 91 00:08:52,167 --> 00:08:54,044 Schwarzn�l tanultam tizenk�t �ves koromt�l. 92 00:08:54,167 --> 00:08:56,203 Akkor tiszt�znunk kell. Nem lesz�nk k�szen, 93 00:08:56,327 --> 00:08:58,045 - kifutunk az id�b�l. - V�rjon egy oillanatra. 94 00:08:58,167 --> 00:08:59,316 �rtem. 95 00:08:59,447 --> 00:09:00,641 Eln�z�st, egy oillanatra. 96 00:09:00,767 --> 00:09:01,961 - Hadd hozzam fel a rajzaimat. 97 00:09:02,087 --> 00:09:04,362 - Nyugodjon meg Zelma, ezt meg kell k�rdeznem. 98 00:09:04,487 --> 00:09:05,806 Nem k�tlem, tehets�ges. 99 00:09:07,127 --> 00:09:07,843 V�rjon! 100 00:09:07,967 --> 00:09:10,845 Mint mondtam, ez p�ntekre k�sz lesz, Brill �r. 101 00:09:11,407 --> 00:09:14,365 - Rendben. - Nem akarja, hogy el�bb is l�ss�k? 102 00:09:19,127 --> 00:09:21,960 Ez egy diadal�v. Mindenk�oo l�tni fogj�k. 103 00:09:25,287 --> 00:09:26,800 Nem akar felvenni. 104 00:09:27,927 --> 00:09:30,316 T�bb hete hirdett�k meg az �ll�st. 105 00:09:34,447 --> 00:09:37,007 Az ilyen poz�ci�kat egy nap alatt bet�ltik. 106 00:09:38,007 --> 00:09:39,326 De �n f�lmondtam. 107 00:09:39,447 --> 00:09:43,486 Utazzon vissza. Schwarz el fogja n�zni ezt a botl�st. 108 00:09:45,607 --> 00:09:47,438 Dolgozom ingyen. 109 00:09:48,847 --> 00:09:50,599 (Szer�na k�sz�r�li a tork�t) 110 00:09:53,207 --> 00:09:54,879 (OSZK�R) Mit akar? 111 00:09:58,967 --> 00:10:00,844 Ma �jszak�ra itt maradhat. 112 00:10:03,687 --> 00:10:05,564 Tudok magamr�l gondoskodni. 113 00:10:15,407 --> 00:10:17,762 (utcazaj, kisz�r�d� besz�lget�s) 114 00:10:22,167 --> 00:10:23,646 Kisasszony! 115 00:10:23,887 --> 00:10:26,162 (folyamatos ny�zsg�s) 116 00:10:26,527 --> 00:10:28,199 Hozzuk a csomagj�t. 117 00:10:42,367 --> 00:10:44,119 (rakod�munk�sok besz�lnek) De az oda nem j�. 118 00:10:44,247 --> 00:10:46,966 - Tedd m�r r� azt a kicsit! - Tartozol nekem egy fagylalttal! 119 00:10:47,087 --> 00:10:48,998 Nem tartozom, nincs annyi o�nzem. 120 00:10:49,327 --> 00:10:52,478 - Nektek hov� kell mennetek? - A R�zsa utc�ba. 121 00:10:52,607 --> 00:10:56,236 - A fi� elk�s�rheti egy k�zeli sz�ll�ba. - Ezek soha nem adnak borraval�t! 122 00:10:56,407 --> 00:10:59,160 - Az eny�m itt van egy sarokra. - Ott mennyit adnak? 123 00:10:59,287 --> 00:11:02,279 - Sokat. - H�t, adnak, adnak. (nevetve) 124 00:11:02,447 --> 00:11:04,677 �n voltam m�r ott, nagyon csinos a szobal�ny. 125 00:11:04,807 --> 00:11:06,320 Ugye? Nagyon! 126 00:11:06,447 --> 00:11:08,483 Na, t�nyleg j� lenne egy fagyi. 127 00:11:12,127 --> 00:11:14,277 Ha rajtam �llna, f�lvenn�nk. 128 00:11:20,047 --> 00:11:23,722 (folyamatos utcai ny�zsg�s) 129 00:11:33,567 --> 00:11:34,761 Vihetem? 130 00:11:34,887 --> 00:11:36,798 - Boldogulok. - J�, rendben. 131 00:11:41,247 --> 00:11:42,805 Elt�vedt, kisasszony? 132 00:11:47,087 --> 00:11:49,123 �n hoztam ide, nem eml�kszik? 133 00:11:49,967 --> 00:11:51,116 Nem. 134 00:11:55,367 --> 00:11:58,120 (aut�k, lovaskocsik hangja) 135 00:12:02,287 --> 00:12:04,084 Elvihetem valahov�? 136 00:12:09,647 --> 00:12:13,686 - Mi�rt olyan szomor�? - Nem vettek f�l. 137 00:12:14,047 --> 00:12:16,322 Nem ez az egyetlen kalapszalon a v�rosban. 138 00:12:16,487 --> 00:12:17,556 Finom a szikv�z! 139 00:12:17,967 --> 00:12:19,639 Az egyetlen, ami a nevemet viseli. 140 00:12:20,167 --> 00:12:22,317 Maga egy Leiter? 141 00:12:23,447 --> 00:12:25,677 (RlKKANCSFl�) K�zveszedelmeseket hoztak Magyarorsz�gra! 142 00:12:26,927 --> 00:12:28,440 Elmebetegek szabadl�bon! 143 00:12:28,567 --> 00:12:31,400 Budaoesti H�rlao! Vegy�k, vigy�k, olvass�k! 144 00:12:33,407 --> 00:12:37,366 Gyilkos forr�s�g Budaoesten! Gyilkos forr�s�g Budaoesten! 145 00:12:37,487 --> 00:12:40,047 A cs�sz�r felavatta leg�jabb hadihaj�j�t! 146 00:12:40,167 --> 00:12:44,638 Olvass�k el mind a Budaoesti H�rlaoban! Csak nyolc fill�r! 147 00:12:44,767 --> 00:12:46,041 (folyamatos utcai ny�zsg�s) 148 00:12:46,167 --> 00:12:47,725 Parancsoljon uram, 8 fill�r lesz. 149 00:13:08,367 --> 00:13:09,959 Egy �ra m�lva tal�lkozunk. 150 00:13:10,447 --> 00:13:13,086 - Az �reg Zsiga boltja el�tt, ne feledj�tek. - �gy van, �gy van. 151 00:13:17,887 --> 00:13:21,004 (kisz�r�d� besz�lget�s) Ezut�n k�vetkezik a band lek�t�se 152 00:13:21,127 --> 00:13:22,480 so�rg�val �s kalaoos csom�val, 153 00:13:22,607 --> 00:13:24,837 hogy itt ne kelljen sz�geket haszn�lni. 154 00:13:24,967 --> 00:13:26,400 Ebben ez a l�nyeg. 155 00:13:26,527 --> 00:13:28,438 - Annyi minden van a h�ten. - Csin�ld k�zben. 156 00:13:28,567 --> 00:13:30,159 V�gre. Leszakad a l�bam. 157 00:13:30,447 --> 00:13:33,007 �s mi van azokkal a f�rfiakkal, akik itt voltak reggel? 158 00:13:33,127 --> 00:13:34,958 - �n nagyon megk�nnyebb�ltem. - Add ide a kezedet! 159 00:13:35,087 --> 00:13:36,918 - H�t m�g �n! - Berlinb�lj�ttek! 160 00:13:37,047 --> 00:13:40,756 Ezt a csom�t sokkal er�sebben meg kell h�zni, hogy helyettes�teni tudja a sz�get. 161 00:13:40,887 --> 00:13:43,640 - Biztosan valami fontos �gy. - Mindig f�radt vagy. 162 00:13:43,767 --> 00:13:45,644 K�v�ncsi vagyok, mik a tervei. 163 00:13:45,767 --> 00:13:47,325 - Ez rendben van. - Vigy�zz! N�zd! 164 00:13:47,447 --> 00:13:49,278 Van egy kis vize? 165 00:13:49,487 --> 00:13:51,205 Szomjan hal, ugye? 166 00:13:52,287 --> 00:13:55,006 (N�l HANG) Ioarkodjanak! Gyer�nk! 167 00:13:55,367 --> 00:13:57,119 Eltette az anyagmint�kat, ugye, Emma! 168 00:13:58,447 --> 00:14:01,405 Rendben. Reggel az�rt megn�zem. 169 00:14:02,167 --> 00:14:03,759 Berta, maga hogy n�z ki? 170 00:14:04,607 --> 00:14:07,201 Egy masam�d a nao v�g�n is masam�d,jegyezze meg! 171 00:14:07,767 --> 00:14:09,280 H�nyszor mondjam m�g?! 172 00:14:14,007 --> 00:14:15,998 Mondt�k, hogy vissza fog j�nni! 173 00:14:19,967 --> 00:14:21,605 (l�nyok nevetg�lnek) 174 00:14:22,567 --> 00:14:25,127 Ha nem derog�l koszban �s bogarakkal aludni... 175 00:14:26,007 --> 00:14:29,079 (kalaoosl�nyok nevet�se, csacsog�sa) 176 00:14:29,327 --> 00:14:30,203 J�jj�n. 177 00:14:35,447 --> 00:14:37,278 (kalaoosl�nyok kuncog�sa, besz�lget�se) 178 00:14:37,407 --> 00:14:39,796 B�csb�lj�ttek. �gy hallottam, Brill elvitte �ket eb�delni. 179 00:14:39,927 --> 00:14:41,406 Annyi minden van ezen a h�ten! 180 00:14:43,487 --> 00:14:46,479 - Ki ez a l�ny? - Reggel t�vozik. 181 00:14:46,607 --> 00:14:49,565 - Brill? Nem is l�ttam �ket. - Biztos valami fontos �gy. 182 00:14:50,007 --> 00:14:52,840 �n tudom. K�v�ncsi vagyok, mik a tervei. 183 00:14:52,967 --> 00:14:55,356 - Ma azt a ruh�t veszed fel? - Hamarosan kifutunk a k�szletb�l, 184 00:14:55,487 --> 00:14:57,717 �s sz�mos megrendel�s�nk lesz m�g ezen a h�ten. 185 00:14:58,847 --> 00:15:01,680 A b�r�n� a h�rmas modellre gondol, de megegyezt�nk, 186 00:15:01,807 --> 00:15:04,321 hogy a sz�les fekete t�ll n�lk�l a tetej�n. 187 00:15:06,047 --> 00:15:09,005 - lsmerte a sz�leimet? - Hol van m�r... 188 00:15:17,487 --> 00:15:18,806 Megvan. 189 00:15:23,167 --> 00:15:24,316 K�sz�n�m. 190 00:15:25,767 --> 00:15:27,723 J� �jszak�t, Leiter kisasszony. 191 00:15:31,367 --> 00:15:33,198 (�P�T�MUNK�SOK) - Engedd el! - Al�teszem, v�rj! 192 00:15:33,487 --> 00:15:35,557 - �sszed�l! - Na, fogom. 193 00:15:36,127 --> 00:15:40,245 (�o�t�munk�sok er�lk�d�se) Told meg, told meg, told meg! 194 00:15:41,247 --> 00:15:43,238 - J� lesz! - M�g! (ouffan�s) 195 00:15:43,367 --> 00:15:45,437 - J�, most megvan! - Most van a hely�n. 196 00:15:46,047 --> 00:15:46,843 Fogom, fogom. 197 00:15:47,087 --> 00:15:50,602 ltt sz�lettem. Ebben a h�zban. 198 00:17:04,687 --> 00:17:07,155 - Kelj f�l. - Ki maga? 199 00:17:08,407 --> 00:17:10,363 Gyere. Menj�nk. 200 00:17:11,607 --> 00:17:14,280 �n vagyok az, a G�sp�r. (liheg�s) 201 00:17:16,767 --> 00:17:19,361 Gyere, nem fogja elhinni. 202 00:17:19,527 --> 00:17:22,166 - Kicsoda? - Tudod te, kicsoda. 203 00:17:23,887 --> 00:17:25,081 A Leiter fi�. 204 00:17:26,847 --> 00:17:28,360 (nyer�t�s a h�tt�rb�l) 205 00:17:28,487 --> 00:17:30,000 Milyen Leiter fi�? 206 00:17:34,087 --> 00:17:35,361 Hazudtak nekem. 207 00:17:38,007 --> 00:17:39,679 Nem is hasonl�tasz r�. 208 00:17:45,807 --> 00:17:47,604 Milyen Leiter fi�? 209 00:17:49,607 --> 00:17:51,962 (kooog� zaj a h�tt�rb�l) 210 00:17:52,847 --> 00:17:54,838 Mi a francot csin�lsz itt? 211 00:18:03,247 --> 00:18:05,363 (dulakod�s hangjai, �vegcs�r�mo�l�s) 212 00:18:13,807 --> 00:18:15,559 (hangok k�v�lr�l) - Jaj, l�nek! - Nagyon f�lek! 213 00:18:15,687 --> 00:18:17,325 - Azt hittem, hogy �lmodom! - Mi t�rt�nt? 214 00:18:17,447 --> 00:18:18,926 - Mi volt ez? - �risten! 215 00:18:19,087 --> 00:18:21,317 - Nem tudom, hallott�tok ti is? - Hallott�k? 216 00:18:21,447 --> 00:18:23,802 - Erzsi, gyere m�r be az ablakb�l! - Gyere, n�zz�k meg! 217 00:18:23,927 --> 00:18:25,246 Engedjen! Menjen innen! 218 00:18:25,367 --> 00:18:26,959 Seg�ts m�r! 219 00:18:27,247 --> 00:18:28,839 Mi az, mi t�rt�nt? 220 00:18:29,127 --> 00:18:31,243 A nyomorult biztos �szrevette a f�nyt. 221 00:18:31,407 --> 00:18:32,806 lstenem! 222 00:18:33,887 --> 00:18:36,242 H�t k�jn� maga, hogy l�mpa mellett alszik? 223 00:18:36,847 --> 00:18:38,644 Ki volt ez az ember? 224 00:18:39,887 --> 00:18:41,286 Ez bajt hoz r�nk. 225 00:18:44,967 --> 00:18:47,879 - �tkozott kocsis! - Maga v�rjon itt. 226 00:18:48,087 --> 00:18:49,645 Menjenek vissza a szob�jukba! 227 00:18:50,407 --> 00:18:51,635 Gyer�nk! 228 00:18:51,767 --> 00:18:54,156 Szedj�k a l�bukat! Ne n�zzen, csin�lja, amit mondtam. 229 00:18:54,287 --> 00:18:55,640 (suttog�s kintr�l) 230 00:18:55,767 --> 00:18:58,565 - Felgy�jtotta a saj�t szob�j�t. - Ne besz�lj m�r ilyeneket. 231 00:19:03,607 --> 00:19:06,917 - A Leiter�rtj�tt. - Az � �tlete volt! 232 00:19:07,047 --> 00:19:08,878 Tudtam, hogy rettenetes t�ved�s! 233 00:19:09,007 --> 00:19:11,077 Mondtam is Brill �rnak, hogy ez egy nagyon rossz �tlet! 234 00:19:11,407 --> 00:19:14,126 - Reggelre elt�nik innen. - A l�nyok nagyon megr�m�ltek. 235 00:19:14,247 --> 00:19:17,523 Igaz�n nincs arra sz�ks�gem, hogy kimer�ltek legyenek, oont ezen a h�ten! 236 00:19:17,847 --> 00:19:19,803 Tudjaj�l, hogy mi forog kock�n! 237 00:19:28,887 --> 00:19:30,240 Ne menjen. 238 00:19:32,847 --> 00:19:34,565 Biztosan itt van m�g valahol. 239 00:19:35,767 --> 00:19:36,995 L�ttad m�r kor�bban? 240 00:19:37,447 --> 00:19:38,516 V�gezt�l, k�ly�k? 241 00:19:38,887 --> 00:19:40,036 Mit �rdekli? 242 00:19:40,327 --> 00:19:42,079 Ki maga? (nyer�t�s, oatk�dobog�s) 243 00:20:04,807 --> 00:20:06,240 (kooogtat�s) 244 00:20:35,887 --> 00:20:37,923 Ez a v�ros nem mag�nak val�. 245 00:20:40,407 --> 00:20:42,443 Az az ember �rtem j�tt. 246 00:20:42,607 --> 00:20:44,677 Egy kor�bbi alkalmazottam. 247 00:20:45,127 --> 00:20:48,597 A csal�djuk megsz�llottja. R�g elvesztette az esz�t. 248 00:20:51,247 --> 00:20:54,956 - Ez egy kocsis. - Nem volt mindig az. 249 00:20:55,247 --> 00:20:57,158 Le kellett volna csukassam. 250 00:21:02,927 --> 00:21:04,963 Egy Leiter fi�r�l besz�lt. 251 00:21:09,167 --> 00:21:10,680 Egy fi�r�l? 252 00:21:15,767 --> 00:21:18,679 A szalon vonzza az �r�lteket �s az irigyeket. 253 00:21:18,967 --> 00:21:20,719 Mindenf�l�t mondanak. 254 00:21:21,807 --> 00:21:24,037 N�melyek azt gondolj�k, az �zletnek 255 00:21:24,167 --> 00:21:27,364 a sz�leivel egy�tt el kellett volna pusztulnia a t�zben. 256 00:21:36,047 --> 00:21:37,560 Kedveltem �ket. 257 00:21:38,647 --> 00:21:40,638 Megtettem a t�lem telhet�t. 258 00:21:41,727 --> 00:21:43,843 Meg�riztem a nevet �s a szellemis�get. 259 00:21:54,007 --> 00:21:55,281 (utcazaj) Most mit kiab�l! 260 00:21:55,407 --> 00:21:57,841 Ne kiab�ljon nekem szlov�kul, azt nem b�rom! 261 00:22:04,607 --> 00:22:05,676 (utcai zsivaj) 262 00:22:10,927 --> 00:22:11,882 Uram! 263 00:22:13,967 --> 00:22:15,195 Az els� oszt�lyra. 264 00:22:16,207 --> 00:22:18,357 Majd gondolok mag�ra, ha meg�resedik egy hely. 265 00:22:20,527 --> 00:22:21,562 K�sz�n�m. 266 00:22:21,687 --> 00:22:24,440 (utcazaj, idegennyelv� besz�lget�sek) 267 00:22:24,727 --> 00:22:26,763 (vonatf�tty, o�lyaudvar zajai) 268 00:22:54,407 --> 00:22:56,284 - Adja ide a kezembe! - Itt ajegyem. 269 00:22:56,407 --> 00:22:59,205 Keresem, keresem. M�r r�g el�vettem. 270 00:23:02,767 --> 00:23:04,519 Ervin, itt vagyunk! Gyere, gyere! 271 00:23:38,567 --> 00:23:40,205 Ez az almalop�s? Ez az almalop�s. 272 00:23:40,327 --> 00:23:43,956 - Menj arr�bb, semmit se l�tok. - Ezt m�g nem �rtheted, t�l fiatal vagy. 273 00:23:44,207 --> 00:23:46,198 Megmondalak! (l�nyok nevetg�l�se) 274 00:23:46,327 --> 00:23:47,442 Engedd oda! 275 00:23:47,567 --> 00:23:51,845 Az �o�let a Millenium �ta nem volt fel�j�tva. Id�n 75 n�vend�k �rkezett. 276 00:23:51,967 --> 00:23:55,642 Meg kell �rtenie, k�rem, rendelkezn�nk kell egy alaovet� higi�niai n�v�val. 277 00:23:56,127 --> 00:23:56,923 Kisasszony! 278 00:23:57,047 --> 00:23:59,959 Jelent�s rekonstrukci� hi�ny�ban a m�k�d�s�nk v�lik k�rd�sess�. 279 00:24:00,087 --> 00:24:02,647 Sz�mos befoly�sos h�lgy seg�dkezne... 280 00:24:03,047 --> 00:24:04,765 Kit keres? 281 00:24:06,047 --> 00:24:07,526 Tal�n eml�kszik r�m. 282 00:24:09,607 --> 00:24:13,202 Asszonyom. Egy �r�ja megmondtam a kisasszonynak... 283 00:24:13,327 --> 00:24:14,203 Leiter. 284 00:24:14,327 --> 00:24:15,157 �risz. 285 00:24:16,567 --> 00:24:18,558 Maga szem�lyesen helyezett el Triesztben. 286 00:24:20,207 --> 00:24:21,162 Sajn�lom, 287 00:24:22,367 --> 00:24:24,483 le�nyok sz�zainak adunk mened�ket. 288 00:24:27,047 --> 00:24:29,481 Leiter? Mint a le�gett Leiter-h�z? 289 00:24:29,607 --> 00:24:31,359 - Szeg�nyk�m. - K�rem... 290 00:24:31,487 --> 00:24:32,966 Sz�ks�gem van a dosszi�mra. 291 00:24:33,087 --> 00:24:34,725 �gy t�nik, j�l megy a sora. 292 00:24:36,847 --> 00:24:38,166 Hol tartj�k �ket? 293 00:24:38,407 --> 00:24:40,238 Nem �rz�nk iratokat ennyi ideig. 294 00:24:40,407 --> 00:24:42,921 - Kedvesem... - Mi t�rt�nt vele oontosan? 295 00:24:43,047 --> 00:24:44,366 ...mi�rt olyan fontos ez? 296 00:24:45,967 --> 00:24:48,356 Azt hiszem, van egy testv�rem. 297 00:24:48,887 --> 00:24:51,879 (suttog�s a h�tt�rb�l) - Na, mit mes�ltek? - �gy tudom, katon�k vitt�k el. 298 00:24:52,007 --> 00:24:53,520 Ha �gy volna, m�r tudna r�la, nem? 299 00:24:53,647 --> 00:24:55,205 (suttog�s a h�tt�rb�l) �s az aoj�t is. 300 00:24:55,327 --> 00:24:57,522 K�t�ves sem voltam, mikor meghaltak a sz�leim. 301 00:24:59,287 --> 00:25:00,879 Sajn�lom, hogy nem tudunk seg�teni. 302 00:25:01,007 --> 00:25:03,680 (suttog�s a h�tt�rb�l) - �gy tudom, hogy k�lf�ld�n nevelkedett. - Igen? 303 00:25:03,807 --> 00:25:04,762 Erre tess�k. 304 00:25:04,887 --> 00:25:07,242 (suttog�s a h�tt�rb�l) Valami int�zetben, nem? 305 00:25:11,647 --> 00:25:14,002 (utcai zsivaj, indul� hangjai) 306 00:25:30,687 --> 00:25:33,520 �risz! �risz! 307 00:25:41,167 --> 00:25:45,206 Val�ban nem tudja? Hogy Leiter K�lm�n a b�tyja? 308 00:25:47,727 --> 00:25:48,716 Ez a neve? 309 00:25:49,847 --> 00:25:51,246 Honnan tudja? 310 00:25:52,887 --> 00:25:55,003 - A lapokb�l. - Tess�k? 311 00:25:55,127 --> 00:25:57,277 - Sz�besz�d! - Mir�l? 312 00:25:58,527 --> 00:26:00,995 A lem�sz�rolt gr�f. R�dey. 313 00:26:03,247 --> 00:26:05,522 Amikor el�sz�r hallottam a b�tyj�r�l, 314 00:26:06,767 --> 00:26:09,042 �r�ltem, hogy ilyen messzire k�ldtem mag�t. 315 00:26:23,687 --> 00:26:25,678 Nekem soha nem besz�ltek r�la. 316 00:26:28,287 --> 00:26:29,959 V�rnak az irod�mban. 317 00:26:39,607 --> 00:26:40,926 (v�s�rl�k besz�lget�se) 318 00:26:41,047 --> 00:26:43,163 Abb�l a o�rizsi magazinb�l rendelt�nk. 319 00:26:43,807 --> 00:26:45,320 Oda nem n�z�nk be? 320 00:26:54,687 --> 00:26:57,360 - J� naoot, h�lgyem! - �,j� naoot k�v�nok! 321 00:26:58,207 --> 00:27:00,277 Valamiben tudok seg�teni? 322 00:27:03,487 --> 00:27:05,318 M�g csak h�rom h�naoja vagyok itt. 323 00:27:06,167 --> 00:27:08,283 - Mit fog ehhez sz�lni Brill �r? - Seg�thetek? 324 00:27:08,567 --> 00:27:10,046 Hol vannak a t�bbiek? 325 00:27:10,847 --> 00:27:14,999 - Nem szeretn�m elrontani. - Ez bizony�ra egy �j vil�g sz�modra. 326 00:27:15,127 --> 00:27:16,526 ltt van valaki. 327 00:27:17,287 --> 00:27:19,198 Rendben leszel, Lili. 328 00:27:20,607 --> 00:27:22,404 Hol tal�lom Brill urat? 329 00:27:23,687 --> 00:27:26,155 (s�r�s, szioog�s a szob�b�l) 330 00:27:30,167 --> 00:27:32,283 Ez bromid. Seg�teni fog. 331 00:27:32,407 --> 00:27:34,045 Maga itt dolgozik? 332 00:27:34,647 --> 00:27:36,239 Mi t�rt�nt vele? 333 00:27:44,247 --> 00:27:45,760 Mind a Ligetben vannak. 334 00:27:46,807 --> 00:27:49,799 Mi �nnepelj�k meg itt a saj�t jubileumunkat. 335 00:27:51,887 --> 00:27:53,115 Ne. 336 00:28:03,487 --> 00:28:04,840 �s maga j�l van? 337 00:28:06,727 --> 00:28:07,876 J�l vagyok. 338 00:28:09,367 --> 00:28:10,925 Maradjon itt, k�rem! 339 00:28:11,327 --> 00:28:12,646 Mennem kell. 340 00:28:15,447 --> 00:28:17,677 (idegen nyelv� zsivaj) 341 00:28:17,807 --> 00:28:21,163 (GYEREKHANGOK) Gyer�nk, s�rk�ny, reo�lj! Reo�lj, s�rk�ny! 342 00:28:21,607 --> 00:28:24,167 Rosszul csin�lod, nem sz�ll f�l. 343 00:28:24,487 --> 00:28:27,206 Majd felsz�ll az, csak figyeld. 344 00:28:28,247 --> 00:28:29,839 - Csak gyorsabban kell futnom. - Aha! 345 00:28:29,967 --> 00:28:31,923 (F�RFlHANG) B�szkes�ggel �s �r�mmel t�lt el minket, 346 00:28:32,047 --> 00:28:33,844 hogy egy�tt �nneoelhetj�k �n�kkel 347 00:28:33,967 --> 00:28:37,562 a Monarchia legjobb divat�zlet�nek dics�s�ges �vfordul�j�t! 348 00:28:39,327 --> 00:28:42,922 Milyen kiv�teles hely ez, hogy P�rizs �s London is r�nk figyel! 349 00:28:43,407 --> 00:28:45,762 (zsivaj, zenesz�) 350 00:28:50,287 --> 00:28:51,766 H�lgyeim �s uraim! 351 00:28:55,807 --> 00:29:00,119 �nnepelj�k vel�nk ezen a h�ten az elm�lt harminc dics�s�ges �vet! 352 00:29:01,527 --> 00:29:03,995 (taosol�s) - Brav�! - �ljen! 353 00:29:04,367 --> 00:29:06,005 (t�bbnyelv� zsivaj) 354 00:29:20,607 --> 00:29:22,404 Ez most nem j� alkalom a botr�nyra. 355 00:29:22,567 --> 00:29:24,159 Besz�lni akarok vele. 356 00:29:24,887 --> 00:29:26,400 Ez b�csi toll? 357 00:29:27,287 --> 00:29:29,755 (t�bbnyelv� zsivaj) 358 00:29:35,367 --> 00:29:38,120 - Tudok a b�ty�mr�l. - Ne most. 359 00:29:40,207 --> 00:29:43,085 �s m�g a mai naoon is megleoet�s�nk van az �n�k sz�m�ra! 360 00:29:43,487 --> 00:29:45,523 (�ljenz� taos, zsivaj) 361 00:29:48,247 --> 00:29:49,760 K�rem, �risz, menjen el. 362 00:29:49,927 --> 00:29:51,918 (t�bbnyelv� zsivaj) 363 00:29:59,407 --> 00:30:00,726 Mademoiselle. 364 00:30:04,367 --> 00:30:05,720 H�lgyeim �s uraim! 365 00:30:05,927 --> 00:30:07,485 H�lgyeim! Egy kis figyelmet k�r�nk! 366 00:30:07,607 --> 00:30:09,643 K�rem, fogadj�k k�r�nkben Leiter �riszt, 367 00:30:09,807 --> 00:30:12,275 az alao�t�k, R�za �s Lio�t le�ny�t! 368 00:30:13,767 --> 00:30:16,327 Messzir�l �rkezett hozz�nk, hogy ma vel�nk �nnepeljen! 369 00:30:16,447 --> 00:30:17,926 �s ez lenne a meglepet�s? 370 00:30:18,647 --> 00:30:20,478 Engedj�k h�t szabadon. 371 00:30:21,167 --> 00:30:22,156 Bitte! 372 00:30:29,167 --> 00:30:32,318 (n�met nyelv� besz�lget�s) 373 00:30:39,607 --> 00:30:41,165 (t�bbnyelv� zsivaj) 374 00:30:43,527 --> 00:30:45,483 Maga is olyan konok, mint � volt. 375 00:30:46,887 --> 00:30:48,366 Maga hazudott nekem. 376 00:30:50,167 --> 00:30:51,043 A b�ty�m... 377 00:30:53,127 --> 00:30:55,083 � is mag�nak dolgozott, ugye? 378 00:31:01,807 --> 00:31:02,922 Olyan �g�retes volt. 379 00:31:18,087 --> 00:31:19,679 L�tja ott azt a h�lgyet? 380 00:31:21,367 --> 00:31:22,356 R�dey gr�fn�. 381 00:31:23,687 --> 00:31:25,006 �t �ve gy�szol. 382 00:31:26,367 --> 00:31:27,402 Mi t�rt�nt? 383 00:31:27,527 --> 00:31:28,676 Brill �r! 384 00:31:29,687 --> 00:31:31,917 Nem akarok t�bbet hallani arr�l az �r�ltr�l. 385 00:31:36,127 --> 00:31:38,083 (F�RFlHANG A H�TT�RB�L) Senki sem tudhatja, 386 00:31:38,207 --> 00:31:39,799 mi v�r r�nk Brill �r �zlet�ben. 387 00:31:43,047 --> 00:31:43,877 Gr�fn�. 388 00:31:44,007 --> 00:31:46,396 A Leiter szalon �sszes kincs�t naovil�gra hozzuk ezen a h�ten! 389 00:31:46,527 --> 00:31:48,518 - J�jjenek �s �nneoeljenek vel�nk... - Hagyjon b�k�n. 390 00:31:48,647 --> 00:31:50,524 - ...szombat este az �zletben! - Ne �rjen hozz�m. 391 00:31:50,647 --> 00:31:53,719 A nagy k�rd�s.: vajon mi lesz a h�t utols� naoj�n? 392 00:31:54,647 --> 00:31:56,956 Semmik�ooen se mulassz�k el a z�r��nneos�get! 393 00:31:58,007 --> 00:32:00,123 LElTER 30 �VE 394 00:32:21,287 --> 00:32:23,403 �vekbe telt, m�g el�rtem, hogy az emberek a 395 00:32:23,527 --> 00:32:25,961 Leiter n�v hallat�n ism�t kalaookra gondoljanak, 396 00:32:27,447 --> 00:32:28,800 s ne egy gyilkosra. 397 00:32:31,087 --> 00:32:32,600 Senki sem tudja, hol lehet most. 398 00:32:34,327 --> 00:32:35,840 Im�dkozzunk, hogy ez �gy is maradjon. 399 00:32:35,967 --> 00:32:37,559 (KOCSlS) H���, te! 400 00:32:39,687 --> 00:32:41,040 J�jj�n! 401 00:32:48,087 --> 00:32:49,964 - Te vagy a h�ga. - Andor! 402 00:33:04,607 --> 00:33:05,926 Mutassa csak! 403 00:33:08,647 --> 00:33:10,558 - M�r kint vannak az utc�n. - Egy pillanat. 404 00:33:11,447 --> 00:33:15,838 Zelma! Ne kiv�telezzen vele, b�njon vele �gy, mint a t�bbiekkel. 405 00:33:21,327 --> 00:33:22,965 Menjen �s seg�tsen nekik. 406 00:33:29,247 --> 00:33:31,920 �gy t�nik, t�bb k�zre van sz�ks�g�nk ezen a h�ten. 407 00:33:33,807 --> 00:33:35,923 Ez m�g nem jelenti azt, hogy f�l van v�ve. 408 00:33:39,007 --> 00:33:41,646 (utcazaj, munk�sok besz�lgetnek) 409 00:33:50,607 --> 00:33:52,359 (l�nyok suttog� besz�de) H�t m�gis visszaj�tt! 410 00:33:52,487 --> 00:33:53,715 - Azt hittem, elk�ldt�k. - Sss... 411 00:33:53,847 --> 00:33:55,519 - Hadd hallja csak. - Hogy h�vj�k ezt a l�nyt? 412 00:33:55,647 --> 00:33:58,115 - Rem�lem min�l hamarabb kizeccolj�k ezt a l�nyt. - Nem kedvelem. 413 00:33:58,247 --> 00:33:59,362 F�lgy�jtotta. 414 00:33:59,487 --> 00:34:01,876 - Hol van a koffere? - Elveszett. 415 00:34:02,727 --> 00:34:05,400 (l�nyok suttogva) - Szerintem nem norm�lis. - Bajt hoz r�nk megint. 416 00:34:05,527 --> 00:34:06,926 �dv a paradicsomban! 417 00:34:07,487 --> 00:34:10,604 (l�nyok a h�tt�rb�l) Mindenki err�l a z�r�naor�l besz�l. De ez micsoda? 418 00:34:10,727 --> 00:34:13,844 �s egy�bk�nt ki volt az a f�rfi? Azzal a sz�o automobillal... 419 00:34:13,967 --> 00:34:17,721 - Nem tudom, de nagyon dr�ga az az aut�. - Csak a bajt hozza r�nk. 420 00:34:17,847 --> 00:34:20,315 - �s �gyetlen is. - Nem tud semmit. 421 00:34:32,127 --> 00:34:33,003 V�rj! 422 00:34:42,767 --> 00:34:44,246 Ez volt a szob�ja? 423 00:34:48,887 --> 00:34:50,115 lsmerted? 424 00:34:54,007 --> 00:34:56,157 (l�nyok a h�tt�rb�l) Van m�g egy lila, meg egy r�zsasz�n. 425 00:34:56,527 --> 00:34:58,597 - Valahol itt kell lennie! - Melyiket veszed meg? 426 00:34:58,967 --> 00:35:01,083 V�rj! Ajobb l�bad alatt az micsoda? 427 00:35:01,207 --> 00:35:03,641 Lili! Lili! 428 00:35:04,127 --> 00:35:07,881 (l�nyok a h�tt�rb�l) - Ida, ide tudn�d ny�jtani? - Jaj, megvan, megtal�ltam! 429 00:35:08,007 --> 00:35:11,283 - Te szeretsz t�ncolni? - �n nagyon szeretek. 430 00:35:11,447 --> 00:35:13,836 Azt hittem, hogy a ballon r�zuhan a f�kra majd. 431 00:35:13,967 --> 00:35:15,286 Vehetn�k egy fejm�retet? 432 00:35:15,407 --> 00:35:18,001 - Micsoda m�sor! De minek? - Az egyetlen szemtan�, 433 00:35:18,127 --> 00:35:20,322 - az �ldozat feles�ge... - Brill elmondta m�r valakinek? 434 00:35:20,447 --> 00:35:21,960 V�rja ki az utols� napot! 435 00:35:22,687 --> 00:35:23,676 Hov� mentek? 436 00:35:24,967 --> 00:35:27,003 ''A test annyi r�szre volt szabdalva, 437 00:35:27,127 --> 00:35:30,085 hogy a boncol�s mintegy nyolc �r�n kereszt�l tartott. 438 00:35:30,847 --> 00:35:32,963 Az arisztokrat�t a gyilkos hossz� �r�kon �t k�nozta. '' 439 00:35:33,087 --> 00:35:36,045 - Mit csin�lt a n�vel? - V�gig kellett n�znie az eg�szet. 440 00:35:36,167 --> 00:35:37,486 �s mit tett vele? 441 00:35:39,647 --> 00:35:41,000 Ezek a kiv�lasztottak. 442 00:35:41,607 --> 00:35:44,167 A monarchia legnagyszer�bb h�lgyeit szolg�lhatt�k. 443 00:35:44,607 --> 00:35:46,518 Tal�n egy nap te is B�csbe ker�lsz. 444 00:35:47,167 --> 00:35:48,316 Nem szeretn�k. 445 00:35:48,527 --> 00:35:51,087 ldecsalogatja azt, akinek itt nincs helye. 446 00:35:51,207 --> 00:35:52,640 Hov� mentek? 447 00:35:56,527 --> 00:35:57,596 lnduljunk! 448 00:35:57,807 --> 00:36:00,082 (kalaoosl�nyok csacsog�sa) 449 00:36:54,807 --> 00:36:56,206 Perecet tess�k! 450 00:36:57,967 --> 00:36:59,923 (vid�m zsivaj) 451 00:37:42,127 --> 00:37:43,845 Maga egy kis vir�gsz�l, 452 00:37:44,567 --> 00:37:45,795 tudja, �des? 453 00:37:46,047 --> 00:37:48,038 (vid�m zsivaj, zenesz�) 454 00:38:15,487 --> 00:38:16,840 Engedjen el. 455 00:38:47,327 --> 00:38:48,680 A nevemet mondta? 456 00:38:50,447 --> 00:38:53,917 Milyen g�l�ns Brill �r, hogy megrendezte ezt a n�p�nnep�lyt. 457 00:39:06,607 --> 00:39:08,598 Megsz�lal�sig az �desanyja. 458 00:39:11,087 --> 00:39:13,442 A jubileum rekl�mj�val van tele a v�ros. 459 00:39:15,967 --> 00:39:17,195 Ki maga? 460 00:39:19,087 --> 00:39:20,486 Jakab S�ndor vagyok. 461 00:39:22,927 --> 00:39:24,121 Egyed�l van? 462 00:39:26,367 --> 00:39:28,005 A l�nyokkal a kalapszalonb�l. 463 00:39:29,647 --> 00:39:30,796 Ott dolgozik? 464 00:39:33,247 --> 00:39:34,566 Menjen el innen. 465 00:39:37,727 --> 00:39:40,195 (vid�m zsivaj, taos) 466 00:39:40,847 --> 00:39:42,565 lsmertem a b�tyj�t. 467 00:39:43,407 --> 00:39:45,602 Ezen a h�ten itt v�r fog folyni. 468 00:39:52,967 --> 00:39:55,640 Vissza kell toljam any�m �gy�t is a hely�re. 469 00:39:55,767 --> 00:39:58,201 lgy�l m�r velem! M�r nem iszol? 470 00:40:14,447 --> 00:40:15,516 Andor. 471 00:40:16,967 --> 00:40:17,877 Andor! 472 00:40:21,967 --> 00:40:24,197 Nincsenek valahol f�nyk�pek a b�ty�mr�l? 473 00:40:26,567 --> 00:40:28,205 Mit �rdekel t�ged? 474 00:40:28,567 --> 00:40:29,966 Az egy vad�llat. 475 00:40:30,967 --> 00:40:32,116 Hagyj aludni. 476 00:40:33,847 --> 00:40:35,280 Tudni akarom, hogy n�z ki. 477 00:40:37,487 --> 00:40:39,125 Brill kidobta �ket. 478 00:40:40,647 --> 00:40:41,762 lsmerted? 479 00:40:43,607 --> 00:40:44,835 Besz�lj! 480 00:40:47,567 --> 00:40:49,285 Kivakart a koszb�l. 481 00:41:00,847 --> 00:41:02,758 (�o�t�munk�sok besz�lgetnek) Mocsok egy n�os�g! 482 00:41:03,527 --> 00:41:06,200 - Te is ilyen vagy! - Ittj� lesz, tegy�k le! 483 00:41:06,327 --> 00:41:08,557 - Na, csoda, hogy elb�rt�tok ketten. - Azt m�g h�zd ki! 484 00:41:09,727 --> 00:41:12,924 - Zs�k mennyi kell? - N�gy-�t el�g. 485 00:41:13,487 --> 00:41:15,364 Gyere, a t�rmel�ket m�g szedd �ssze! 486 00:41:16,047 --> 00:41:19,039 - Gyorsan oakoljunk �ssze! - Az nem az, az nem az... 487 00:41:19,207 --> 00:41:21,118 - Tele van homokkal! - Ja! 488 00:41:21,927 --> 00:41:23,997 Az marad. Csak az �vegeket. 489 00:41:24,327 --> 00:41:25,555 Ezt vigyem, f�n�k? 490 00:41:26,287 --> 00:41:27,640 Fesz�tsd ki �s mehet. 491 00:41:27,847 --> 00:41:30,236 - Megyek a zs�kok�rt. - J�l van, gyere, Gyuri! 492 00:41:30,927 --> 00:41:33,361 (KALAPOSL�NYOK) Ezt varrd �jra, mert nem fog neki �gy tetszeni. 493 00:41:33,487 --> 00:41:34,966 J�l van. 494 00:41:35,567 --> 00:41:37,762 - Ha te mondod. - Add k�lcs�n az oll�dat! 495 00:41:38,087 --> 00:41:39,679 (n�met nyelv� o�rbesz�d) 496 00:41:41,287 --> 00:41:45,166 H�rom szalagot m�g v�lassz ki ebb�l. Holnaora k�sz kell lennie. 497 00:41:46,447 --> 00:41:49,120 - A steifol�ssal is. - Holnaora k�sz leszek. 498 00:41:50,087 --> 00:41:50,963 Zelma, 499 00:41:51,607 --> 00:41:53,643 j�jj�n, hadd mutassam be az uraknak! 500 00:41:53,767 --> 00:41:55,564 J� napot! �dv�zl�m! 501 00:41:58,927 --> 00:42:00,201 Kellemesen utaztak? 502 00:42:02,647 --> 00:42:05,445 Maga l�tja ennek a sz�n�t? Maga szerint ez fekete? 503 00:42:07,927 --> 00:42:10,282 - Azt mondtam, feket�t! - Azt mondta, egy ny�ri kalapot! 504 00:42:10,407 --> 00:42:12,079 Hogy mer�szel �gy besz�lni hozz�m? 505 00:42:12,487 --> 00:42:14,284 Ez az a modell, amit k�rt. 506 00:42:14,407 --> 00:42:16,318 Mag�t hol nevelt�k? 507 00:42:16,487 --> 00:42:17,920 ltt m�r senki sem eml�kszik semmire! 508 00:42:18,047 --> 00:42:20,402 - A gr�fn� az. - Ez �r�lt ez a n�. Gyalog j�tt. 509 00:42:20,527 --> 00:42:22,438 - Sz�lj Zelma kisasszonynak. - Mi t�rt�nt? 510 00:42:22,567 --> 00:42:24,762 - A gr�fn� a parkb�l? - Fogalmam sincs, mit akar. 511 00:42:24,927 --> 00:42:25,962 Nem! Mondtam, hogy nem! 512 00:42:26,087 --> 00:42:28,555 Egy gr�fn�? �gy n�z ki, mint a kuzinom, a csel�dl�ny. 513 00:42:28,687 --> 00:42:30,723 Nem � az, akinek f�ldarabolt�k a f�rj�t? 514 00:42:30,847 --> 00:42:33,077 H�t ez f�rtelmes. Ne ny�ljon a ruh�mhoz! 515 00:42:33,207 --> 00:42:35,118 T�ntesse el innen! Hallja? 516 00:42:35,287 --> 00:42:36,686 Hagyjon! Hagyjon! 517 00:42:39,167 --> 00:42:40,805 - Parancsoljon. - Nem. 518 00:42:41,647 --> 00:42:42,796 R�dey gr�fn�. 519 00:42:43,287 --> 00:42:45,243 (kalaoosl�nyok sugdol�znak) 520 00:42:45,927 --> 00:42:47,406 K�rem, foglaljon helyet. 521 00:42:47,567 --> 00:42:49,444 Mutass�k �jra a legyez�ket. 522 00:42:56,047 --> 00:42:58,083 Ez az �zlet semmit nem v�ltozott. 523 00:43:01,687 --> 00:43:03,006 Miben seg�thetek? 524 00:43:03,207 --> 00:43:05,516 Mi�rt nem adsz egy poh�r vizet a kegyelmes asszonynak? 525 00:43:05,647 --> 00:43:08,639 Ezt k�rem. Csomagolja be, legyen sz�ves. 526 00:43:12,247 --> 00:43:13,202 Gr�fn�? 527 00:43:13,647 --> 00:43:17,481 �s r�ad�sul nagyon k�nny�. Biztos, hogy nem lesz t�le fejf�j�sa, asszonyom. 528 00:43:17,607 --> 00:43:19,006 Rendben, k�sz�n�m sz�pen. 529 00:43:19,127 --> 00:43:21,402 lgen, ez a be�ll�t�s a legeslegjobb. 530 00:43:21,527 --> 00:43:23,802 Egy pillanat, megn�zem, hogy a gr�fn� el�gedett-e. 531 00:43:24,047 --> 00:43:28,882 K�t nappal ezel�tt rendeltem ezt a kalapot, �s szeretn�k rajta v�ltoztatni. 532 00:43:36,247 --> 00:43:38,363 R�gen j�rt n�lunk, m�lt�s�gos asszonyom. 533 00:43:39,407 --> 00:43:41,318 M�g a maga ideje el�tt, kisasszony. 534 00:43:41,487 --> 00:43:43,796 Ezek a tollak mintha kisebb�ten�k a fejed, dr�g�m. 535 00:43:43,927 --> 00:43:46,236 Mintha mostj�tt�l volna vissza az Amazonasr�l. 536 00:43:47,007 --> 00:43:48,679 K�ldj�k el nekem a sz�ml�t. 537 00:43:48,807 --> 00:43:51,082 Term�szetesen meg tudjuk mutatni egy m�sik sz�nben is, 538 00:43:51,207 --> 00:43:53,482 de higgye el, ez most a legnagyobb divat mindenhol. 539 00:43:53,607 --> 00:43:55,245 P�rizsban is ezt hordj�k. 540 00:43:55,367 --> 00:43:59,280 Akkor k�rem, hozzanak bel�le egy m�sik �rnyalatot, mert ez nem tetszik. 541 00:44:00,607 --> 00:44:01,801 Parancsoljon. 542 00:44:13,967 --> 00:44:15,241 V�ge a m�sornak. 543 00:44:15,567 --> 00:44:19,082 �s az is ink�bb egy vil�gosabb �rnyalat legyen, vagy s�t�tebb... 544 00:44:19,287 --> 00:44:20,686 J�jjenek. Mindannyian. 545 00:44:24,407 --> 00:44:28,286 L�togat�t v�runk a h�ten. A kir�lyi csal�db�l. 546 00:44:29,287 --> 00:44:30,276 J�jj�n! 547 00:44:31,047 --> 00:44:34,403 Ezek az urak tal�lkozni akarnak magukkal, hogy el�k�sz�ts�k a nagy esem�nyt. 548 00:44:35,367 --> 00:44:36,436 J�jj�n! 549 00:44:37,807 --> 00:44:39,957 �lljon ide. Maga is! 550 00:44:40,087 --> 00:44:41,076 J�jj�n. 551 00:44:41,647 --> 00:44:43,160 Brill �r mindj�rt itt lesz. 552 00:44:57,847 --> 00:45:00,315 - V�rjanak meg itt. - Rendben, kisasszony. 553 00:45:56,247 --> 00:45:57,521 (N�l HANG) T�bb cseooet! 554 00:45:58,647 --> 00:46:01,639 Mondom t�bbet! (�vegt�r�s hangja) 555 00:46:01,887 --> 00:46:04,924 Sz�nd�kosan csin�ltad! T�nj el a szemem el�l! 556 00:46:27,567 --> 00:46:28,682 Gr�fn�! 557 00:46:39,047 --> 00:46:40,480 lsmerte a b�ty�mat? 558 00:46:43,487 --> 00:46:45,603 Minden kezd�dik el�lr�l! 559 00:46:47,407 --> 00:46:48,601 Mi kezd�dik? 560 00:46:52,047 --> 00:46:53,275 Mi kezd�dik? 561 00:46:54,687 --> 00:46:58,202 (meg�ll� aut� hangja) 562 00:47:04,087 --> 00:47:05,884 Nem maradhat itt. 563 00:47:08,447 --> 00:47:09,482 Mondja el. 564 00:47:13,567 --> 00:47:15,080 (kocsiajt� csao�d�sa) 565 00:47:15,207 --> 00:47:18,244 Siessen! (d�r�mb�lnek a kaoun) 566 00:47:21,687 --> 00:47:23,803 (z�r kattan) 567 00:47:26,647 --> 00:47:28,205 Ne j�jj�n ki! 568 00:47:40,247 --> 00:47:42,442 (l�otek zaja) 569 00:47:44,567 --> 00:47:46,876 Maga semmit nem v�ltozott. 570 00:47:51,967 --> 00:47:53,002 Von K�nig. 571 00:47:55,007 --> 00:47:57,680 �s �n azt hittem, t�bb� m�r nem hagyja el B�cset. 572 00:47:59,607 --> 00:48:01,962 Reggel a szalonbanj�rt. 573 00:48:03,367 --> 00:48:04,243 Na �s? 574 00:48:14,887 --> 00:48:15,842 Nos... 575 00:48:16,767 --> 00:48:18,644 most itt kell maradjak mag�val. 576 00:48:23,447 --> 00:48:25,324 Az eg�szjubileumi h�ten. 577 00:48:28,767 --> 00:48:31,725 F�l, hogy Leiter el�b�jik az od�j�b�l. 578 00:48:32,007 --> 00:48:33,326 Az a sz�rnyeteg? 579 00:48:36,207 --> 00:48:38,960 Nincs mag�ban semmi tisztelet a n�hai f�rje ir�nt? 580 00:48:39,727 --> 00:48:40,716 Tisztelet? 581 00:48:58,287 --> 00:49:02,041 Aligha tudok mag�val olyan kem�ny lenni, mint � volt. 582 00:49:03,367 --> 00:49:04,516 De tud. 583 00:49:05,727 --> 00:49:07,399 Maga ugyanaz a fajta. 584 00:49:17,167 --> 00:49:18,646 Leisten Sie mehr Widerstand. 585 00:49:19,407 --> 00:49:20,635 Stossen Sie mich von sich. 586 00:49:21,087 --> 00:49:23,078 lch werde kein Erbarmen kennen. 587 00:49:23,887 --> 00:49:24,922 Du sumpfige Futt. 588 00:49:25,047 --> 00:49:27,003 (dulakod�s hangja, ny�g�s) 589 00:49:32,447 --> 00:49:33,436 Hier! 590 00:49:35,207 --> 00:49:37,562 (ny�g�s, liheg�s) 591 00:50:00,767 --> 00:50:02,598 (utcazaj) 592 00:50:06,767 --> 00:50:08,405 Kisasszony, meg�rkezt�nk. 593 00:50:09,287 --> 00:50:10,356 K�t koron�t k�rek. 594 00:50:23,687 --> 00:50:25,518 (utcai zsivaj) 595 00:50:35,367 --> 00:50:36,482 Brill �r... 596 00:50:37,767 --> 00:50:38,916 N�zzen k�r�l! 597 00:50:42,887 --> 00:50:44,115 Lassan kezden�nk, k�rem. 598 00:50:44,247 --> 00:50:46,044 Meg�rkeztek Zuckermann�k �s az eg�sz rokons�g. 599 00:50:46,167 --> 00:50:49,204 Az emberek izgatottak. K�v�ncsiak r�, hogy mikor kezd�dik az esem�ny. 600 00:50:49,607 --> 00:50:50,926 A polg�rmester feles�ge... 601 00:50:51,047 --> 00:50:51,957 Egy pillanat. 602 00:50:52,087 --> 00:50:53,566 ...mondta nekem, hogy j�n szombaton. 603 00:50:54,527 --> 00:50:57,837 - El kell kezden�nk, a terem megtelt. - Nagyszer�. 604 00:50:58,407 --> 00:51:00,125 (cseng�hang) 605 00:51:01,007 --> 00:51:02,360 Maga azt�n �rt hozz�! 606 00:51:12,927 --> 00:51:15,236 Nem t�vozhat az enged�lyem n�lk�l. 607 00:51:16,527 --> 00:51:17,755 K�rem! 608 00:51:17,887 --> 00:51:19,286 Foglalkozzon vel�k! 609 00:51:22,687 --> 00:51:23,836 Jobban van? 610 00:51:29,407 --> 00:51:30,476 H�lgyeim �s Uraim. 611 00:51:33,647 --> 00:51:36,366 A mai napig csak egyetlen vev� j�rt ebben a teremben. 612 00:51:36,847 --> 00:51:37,836 Az�ta z�rva van. 613 00:51:38,487 --> 00:51:40,637 Nem m�s, mint Sissi kir�lyn� szem�lyesen. 614 00:51:41,007 --> 00:51:42,918 (halk csacsog�s) 615 00:51:48,447 --> 00:51:50,881 A legenda szerint egy kalapt�t is elejtett, 616 00:51:51,567 --> 00:51:53,000 s ez az�ta itt van, 617 00:51:53,527 --> 00:51:54,642 ezen falak k�z�tt. 618 00:51:54,767 --> 00:51:56,359 Mintha egy �don s�rt t�rn�nk f�l. 619 00:51:56,487 --> 00:51:59,240 Kiz�r�lag a legjobb vend�geik sz�m�ra lesz nyitva? 620 00:51:59,367 --> 00:52:00,641 �nnek nyitva lesz, h�lgyem. 621 00:52:00,887 --> 00:52:03,526 Az id� megk�m�lte, nem�gy a por. 622 00:52:06,487 --> 00:52:07,920 L�ttam a gr�fn�t. 623 00:52:11,407 --> 00:52:13,523 Azt hiszem, a b�ty�m meg akarta menteni. 624 00:52:14,767 --> 00:52:16,723 Szeretn�m, ha elmondan� neki, mi ihlette. 625 00:52:17,047 --> 00:52:19,959 Mes�ljen a kisl�nyoknak a tervezett kollekci� �tlet�r�l is. 626 00:52:20,087 --> 00:52:21,805 lgaz�n kedvelte a kalapterveit. 627 00:52:22,007 --> 00:52:24,646 Lehet, hogy nem szeretsz dolgozni, de valakinek azt is kell. 628 00:52:25,287 --> 00:52:26,083 �risz! 629 00:52:26,687 --> 00:52:27,676 J�jj�n! 630 00:52:37,327 --> 00:52:40,046 Vigy�zzon, kedvesem, be ne l�legezze a port. 631 00:52:40,247 --> 00:52:41,919 (lelkes taosol�s) 632 00:52:44,287 --> 00:52:45,720 Most figyeljen r�m. 633 00:52:46,647 --> 00:52:47,602 �risz. 634 00:52:48,087 --> 00:52:50,157 Szeretn�m mag�ra b�zni ezt a termet. 635 00:52:52,047 --> 00:52:54,083 Addig is fogyasszanak egy kis pezsg�t. 636 00:52:58,927 --> 00:53:02,806 Gondoskodjon r�la, hogy egy kir�lyn�t is fogadhasson. 637 00:53:08,927 --> 00:53:12,237 Hogyne kisasszony, k�s�bb a termet is l�thatj�k. 638 00:53:20,207 --> 00:53:28,080 (utcai zsivaj) 639 00:53:28,207 --> 00:53:31,563 H�h�h�, meg�llj! J�l van, na! 640 00:53:34,087 --> 00:53:36,203 Fel ne �lj oda h�tulra, te! 641 00:53:36,447 --> 00:53:37,960 Hallottatok Bizs�rr�l? 642 00:53:38,127 --> 00:53:39,526 Legyen olyan j�! 643 00:53:41,007 --> 00:53:43,885 Gyere, na. Nincs fuvar, h�lgyem. 644 00:53:44,567 --> 00:53:46,717 �n nem fogom hal�lra k�nozni a lovamat. 645 00:53:47,687 --> 00:53:49,200 Egy G�sp�r nev� kocsist keresek. 646 00:53:50,407 --> 00:53:51,556 Mi van? 647 00:53:54,807 --> 00:53:57,241 A gazd�j�val van. 648 00:53:57,447 --> 00:53:58,516 Hol? 649 00:54:02,007 --> 00:54:03,201 Hol? 650 00:54:04,767 --> 00:54:06,803 Maga hely�be' nem menn�k oda. 651 00:54:11,487 --> 00:54:13,796 - Na gyere! - Nesze! 652 00:54:14,567 --> 00:54:15,966 Ezt kapd ki! 653 00:54:19,807 --> 00:54:22,275 - Elkaplak! - Azt pr�b�ld meg! 654 00:54:29,127 --> 00:54:30,242 V�g�llom�s! 655 00:54:31,247 --> 00:54:32,396 V�g�llom�s! 656 00:54:33,327 --> 00:54:34,840 J� napot! Perecet? 657 00:54:35,327 --> 00:54:37,636 J� est�t! Egyet k�rek. 658 00:54:37,807 --> 00:54:39,923 - Tess�k parancsolni, n�gy fill�r lesz. - Mennyi? 659 00:54:40,047 --> 00:54:42,607 N�gy fill�r. De sajnos nem tudok visszaadni. 660 00:54:42,727 --> 00:54:45,924 (UTASOK) - Felsz�llunk, tudom hol kell lesz�llni. - Csak szedj�tek m�r a l�batokat. 661 00:54:46,047 --> 00:54:47,400 Mikor �r�nk oda? 662 00:54:47,567 --> 00:54:50,035 - Mikor, mikor? Amikor oda�r�nk. - H�ny meg�ll�? 663 00:54:50,167 --> 00:54:51,839 N�gy, oontosan. 664 00:55:36,447 --> 00:55:40,599 (KlSL�NY �NEKEL) Z�ld erd�ben, s�k mez�ben s�t�l egy mad�r... 665 00:55:45,287 --> 00:55:48,757 Micsoda mad�r... 666 00:55:49,647 --> 00:55:53,276 Micsoda mad�r... 667 00:55:54,047 --> 00:55:58,643 K�k a l�ba, Z�ld a sz�rnya 668 00:55:59,127 --> 00:56:03,086 Engem odav�r... 669 00:56:03,807 --> 00:56:06,844 V�rj mad�r, v�rj... (gy�szol�k suttognak, n� zokog) 670 00:56:07,607 --> 00:56:08,926 lsmerte? 671 00:56:17,847 --> 00:56:21,078 (g�zmozdony hangja az �llom�sr�l) 672 00:56:39,087 --> 00:56:40,315 G�sp�r. 673 00:56:44,767 --> 00:56:45,995 Gyere! 674 00:56:46,807 --> 00:56:48,160 Hol van? 675 00:56:48,687 --> 00:56:51,804 Gyere! � egy senki volna n�lk�lem. 676 00:56:52,607 --> 00:56:55,405 Adott valamit. A kalapszalonban. 677 00:56:57,167 --> 00:56:59,044 Nem akart ott maradni. 678 00:57:00,647 --> 00:57:02,080 Hova tettem? 679 00:57:04,447 --> 00:57:06,039 Te ki a franc vagy? 680 00:57:07,047 --> 00:57:09,766 G�sp�r! G�sp�r! Gyer�nk vissza dolgozni! 681 00:57:10,487 --> 00:57:12,318 Fejezd be a kocsikat! 682 00:57:12,927 --> 00:57:14,121 T�nj el! 683 00:57:33,607 --> 00:57:35,837 (gy�szol�k besz�lget�se) 684 00:57:35,967 --> 00:57:38,640 Mondd meg Leiternek, hogy nem tudok ennyi embert n�lk�l�zni. 685 00:57:38,767 --> 00:57:40,917 Hozd Dong�t, Kaozsit �s a Kir�ly fiv�reket. 686 00:57:41,847 --> 00:57:43,758 A n�m�kat is. Mindegyiket. 687 00:57:44,207 --> 00:57:46,562 - Kit keres�nk? - Nem r�d tartozik. 688 00:57:48,727 --> 00:57:50,399 Azt az embert B�csb�l. 689 00:57:50,527 --> 00:57:52,245 Most �rkezett a v�rosba. 690 00:57:52,647 --> 00:57:54,717 - Gyere menj�nk! - Leiter �t akarja. 691 00:58:26,127 --> 00:58:28,641 (rakod�munk�sok t�rsalg�sa) 692 00:58:30,287 --> 00:58:32,562 - Gyorsabban! - J�het a l�da! 693 00:58:33,167 --> 00:58:34,839 - Fogom! - Tartsd meg! 694 00:58:34,967 --> 00:58:36,719 - Itt van k�t �res l�da. - H�zd m�r meg! 695 00:58:37,047 --> 00:58:39,242 Gyertek ide m�g ketten! Ti is! 696 00:58:43,807 --> 00:58:44,876 V�rjon! 697 00:58:47,287 --> 00:58:48,242 Mi van? 698 00:58:48,967 --> 00:58:50,525 Leitert keresem. 699 00:58:51,447 --> 00:58:53,199 N�k nem j�hetnek be. 700 00:58:57,007 --> 00:58:59,726 Nem hallottad? Csak f�rfiak mehetnek be. 701 00:59:07,727 --> 00:59:09,638 Maga az �j m�sorsz�m? 702 00:59:09,767 --> 00:59:11,405 (f�rfiak suttogva) A mindenit! 703 00:59:13,207 --> 00:59:16,199 Ne f�lj! Fog ez tetszeni neked! 704 00:59:20,767 --> 00:59:22,405 J� lesz ez neked! 705 00:59:22,527 --> 00:59:24,438 (�risz sikoltozik) 706 00:59:38,967 --> 00:59:40,480 Ne fick�ndozz m�r, te! 707 00:59:52,447 --> 00:59:53,516 Dologra! 708 01:00:08,007 --> 01:00:09,963 Mondtam, hogy menjen el. 709 01:00:12,007 --> 01:00:13,235 Ki ez? 710 01:00:14,967 --> 01:00:16,446 Menjetek vele. 711 01:00:23,007 --> 01:00:25,282 (idegen nyelv� kiab�l�s) 712 01:00:27,407 --> 01:00:28,635 K�lm�n. 713 01:00:31,887 --> 01:00:32,922 Ne. 714 01:00:41,807 --> 01:00:43,604 Soha t�bb� ne j�jj�n vissza. 715 01:01:13,607 --> 01:01:15,757 - �llj m�r f�lre! - Hagyj minket �s menj vissza dolgozni! 716 01:01:15,887 --> 01:01:18,799 - Hagyj m�r b�k�n! - Menj vissza dolgozni, hallod? Jobban j�rsz! 717 01:01:18,927 --> 01:01:20,883 - Engedj oda! - Menj vissza! 718 01:01:21,607 --> 01:01:24,804 Ne ideges�ts! H�nyszor mondjam el neked, hogy menj vissza! 719 01:01:24,927 --> 01:01:26,758 Ne l�kd�ss! 720 01:01:28,567 --> 01:01:29,795 Nem hallod? 721 01:01:30,527 --> 01:01:33,325 Biztos vagyok benne, hogy r�gen fontos volt neki. 722 01:01:35,527 --> 01:01:36,482 Mi? 723 01:01:36,607 --> 01:01:38,325 �riiiiisz! 724 01:01:39,487 --> 01:01:40,886 A gr�fn�! 725 01:01:51,567 --> 01:01:53,239 Mi�rt akar visszak�ldeni? 726 01:01:54,687 --> 01:01:56,439 �n honnan tudn�m? 727 01:01:58,007 --> 01:02:00,840 (folyamatos kiab�l�s kintr�l) 728 01:02:01,327 --> 01:02:02,999 Jegyeket, k�rem ajegyeket! 729 01:02:05,807 --> 01:02:06,842 K�sz�n�m. 730 01:02:09,327 --> 01:02:10,999 K�sz�n�m. 731 01:02:12,607 --> 01:02:14,086 Jegyeket! 732 01:02:15,727 --> 01:02:16,921 K�sz�n�m. 733 01:02:27,927 --> 01:02:29,246 �ll�tsa meg! 734 01:02:32,047 --> 01:02:34,356 (UTAS) Konduktor �r, mi�rt �lltunk meg? 735 01:02:36,807 --> 01:02:39,241 (l�dobog�s, kocsisok hangos utas�t�sai) 736 01:02:42,007 --> 01:02:44,521 Gyia! Gyia! 737 01:03:09,287 --> 01:03:11,084 - �llj meg! - H���! 738 01:03:12,127 --> 01:03:13,879 Tudom, hov� mennek. 739 01:03:31,167 --> 01:03:32,885 Mi az? Hol vannak? 740 01:03:51,007 --> 01:03:52,360 Kisasszony? 741 01:03:53,127 --> 01:03:56,278 A m�lt�s�gos gr�fn� h�vatott a ruh�ja �gy�ben. 742 01:04:04,847 --> 01:04:08,362 G�sp�r. Te maradj itt, am�g megtal�lom. 743 01:04:13,207 --> 01:04:15,118 (vend�gek t�rsalg�sa) 744 01:04:15,247 --> 01:04:18,205 - T�k�letes befektet�s, biztos vagyok benne. - Gondolja? 745 01:04:18,607 --> 01:04:21,075 - �n egy oicit �vatosabb lenn�k. - �n tartan�k t�le. 746 01:04:32,967 --> 01:04:36,164 (a t�rsas�g zsivaja, besz�lget�s, nevetg�l�s) 747 01:04:44,607 --> 01:04:46,325 Kisasszony, seg�thetek? 748 01:04:47,687 --> 01:04:50,042 Az �n k�s�retemhez tartozik. 749 01:04:54,127 --> 01:04:56,083 Excellenci�s uram. 750 01:05:01,207 --> 01:05:02,242 Hol van? 751 01:05:04,407 --> 01:05:06,398 F�l�bresztett�l minket. 752 01:05:13,447 --> 01:05:14,926 J� sz�rakoz�st! 753 01:05:20,447 --> 01:05:23,245 (zene sz�l, a vend�gek t�rsalognak) 754 01:05:52,367 --> 01:05:54,005 (taos) 755 01:05:58,367 --> 01:05:59,959 Kedves bar�taim. 756 01:06:03,687 --> 01:06:07,077 Ma este egy k�l�nleges tehets�get hallgathatnak meg. 757 01:06:07,767 --> 01:06:12,966 �dv�z�lj�k a mi Wunderkind�nket! 758 01:06:13,367 --> 01:06:15,927 (K�Z�NS�G) - Brav�, brav�! - Halljuk, halljuk! 759 01:06:49,047 --> 01:06:50,082 Leiter! 760 01:06:50,207 --> 01:06:51,356 Von Koenig! 761 01:07:03,567 --> 01:07:05,956 (egyre r�m�ltebb kiab�l�s) 762 01:07:06,887 --> 01:07:08,878 Maradjon. Visszaj�v�k. 763 01:07:32,447 --> 01:07:36,406 (n�met kiab�l�s, fegyverd�rren�s) 764 01:07:45,967 --> 01:07:47,605 (sikoltoz�s) 765 01:07:51,807 --> 01:07:52,842 Gyere ide! 766 01:07:53,887 --> 01:07:57,402 - Ha hozz�m mer ny�lni, sz�tverem... - ltt maradsz! 767 01:08:03,927 --> 01:08:05,599 Hol van Leiter? 768 01:08:06,327 --> 01:08:07,965 Te �llj oda! 769 01:08:08,087 --> 01:08:09,361 Vissza, vissza! 770 01:08:09,487 --> 01:08:12,160 Gyer�nk m�r! Az �kszereket is! Mindent! 771 01:08:12,327 --> 01:08:14,397 A gy�r�t is! Nem hallod? 772 01:08:15,727 --> 01:08:16,796 Te! 773 01:08:19,927 --> 01:08:22,236 Hol a gazd�d? Hol a gazd�d? 774 01:08:23,647 --> 01:08:24,875 K�lm�n! 775 01:08:31,127 --> 01:08:34,563 Nem vagyunk v�logat�sak! Tegyenek mindent a t�lc�ra! 776 01:08:35,687 --> 01:08:37,120 Tedd a dolgod! 777 01:08:38,007 --> 01:08:39,599 Engedd el! 778 01:08:54,327 --> 01:08:55,555 Gyer�nk! 779 01:08:56,847 --> 01:08:59,884 (fegyverrooog�s, ord�toz�s, sikoltoz�s) 780 01:09:01,247 --> 01:09:03,283 Von Koenig megsz�k�tt! 781 01:09:03,407 --> 01:09:04,442 Gyere m�r! 782 01:09:08,607 --> 01:09:11,360 Csak Von Koeniget, ebben maradtunk. 783 01:09:14,527 --> 01:09:17,485 Megvagytok! lde a p�nzt! Mindent! 784 01:09:17,647 --> 01:09:20,081 Veszed le! Veszed le! ltt a k�s a nyakadon! 785 01:09:20,207 --> 01:09:21,845 Mit mondt�l neki? 786 01:09:22,247 --> 01:09:24,556 Na! Na, meg akarsz halni? 787 01:09:24,687 --> 01:09:26,962 - Engedd el! - lde azt is! lde, ide! 788 01:09:27,087 --> 01:09:28,679 Let�pem r�lad! 789 01:09:30,807 --> 01:09:32,126 Mozg�s! 790 01:10:18,927 --> 01:10:20,360 Az �kszereket! 791 01:11:57,447 --> 01:11:58,926 Mosakodj meg. 792 01:11:59,447 --> 01:12:00,641 Engedj el. 793 01:12:21,087 --> 01:12:22,645 F�lsz a v�rt�l. 794 01:12:23,487 --> 01:12:26,001 Azt gondolod, amit l�tt�l, az a gonosz m�ve. 795 01:12:27,247 --> 01:12:30,000 De a gonosz rejt�zik �s �szrev�tlen�l ront meg. 796 01:12:32,807 --> 01:12:34,957 Olyanokb�l t�pl�lkozik, mint Brill, 797 01:12:35,207 --> 01:12:37,118 aki f�l�ldozza a l�nyait. 798 01:12:37,367 --> 01:12:38,959 A kalaposl�nyokat? 799 01:12:41,287 --> 01:12:43,847 Elhiteti vel�k, hogy kiv�lasztottak. 800 01:12:45,527 --> 01:12:47,279 lsmertem az egyik�ket. 801 01:12:47,607 --> 01:12:48,835 Kit? 802 01:12:51,247 --> 01:12:52,805 Nem sz�m�t. 803 01:12:54,007 --> 01:12:56,282 A kalapszalonb�l csak a n�v maradt meg. 804 01:13:04,767 --> 01:13:06,519 Hogy h�vt�k a l�nyt? 805 01:13:09,407 --> 01:13:10,635 Fanni. 806 01:13:12,807 --> 01:13:14,035 Fanni. 807 01:13:17,487 --> 01:13:19,045 Mi t�rt�nt vele? 808 01:13:20,967 --> 01:13:23,003 Porig rombolom azt a helyet. 809 01:13:23,767 --> 01:13:24,961 Veled. 810 01:13:28,327 --> 01:13:30,079 Semmi k�z�m hozz�d. 811 01:13:31,047 --> 01:13:32,526 Velem maradsz! 812 01:14:18,727 --> 01:14:20,080 �risz! 813 01:15:51,207 --> 01:15:53,118 - �bren van? - K�rem, v�rjon. 814 01:15:53,247 --> 01:15:55,602 (N�l HANG A SZOB�B�L) Nem kellene vir�got k�lden�nk? 815 01:15:58,647 --> 01:16:00,444 Vigyen el a rend�rs�gre. 816 01:16:07,487 --> 01:16:09,239 Ott volt�l tegnap �jjel. 817 01:16:10,847 --> 01:16:12,041 Meghalt. 818 01:16:12,847 --> 01:16:14,075 Kicsoda? 819 01:16:18,607 --> 01:16:19,926 Le�t�ttem. 820 01:16:22,927 --> 01:16:24,440 A foly�ba fulladt. 821 01:16:27,607 --> 01:16:29,563 Hallgatnom kellett volna mag�ra. 822 01:16:31,767 --> 01:16:33,962 (k�zeled� l�ptek) 823 01:16:40,967 --> 01:16:42,844 Azt mondj�k, t�bb tucatnyian voltak. 824 01:16:42,967 --> 01:16:44,446 Az �r nekem dolgozik. 825 01:16:44,567 --> 01:16:45,636 Mit kerestek? 826 01:16:47,327 --> 01:16:50,160 A bar�tj�t a parkb�l. Von Koeniget. 827 01:16:50,967 --> 01:16:52,958 Megl�tott valaki a vill�ban? 828 01:16:53,607 --> 01:16:54,676 Vel�k? 829 01:16:58,807 --> 01:17:00,240 lde fognak j�nni. 830 01:17:00,687 --> 01:17:02,006 El�bb �lik meg egym�st. 831 01:17:02,127 --> 01:17:03,480 Menjen �s der�tse ki. 832 01:17:08,807 --> 01:17:10,877 Tudjanak meg mindent a h�zmestert�l... 833 01:17:11,007 --> 01:17:12,042 Nem volt�l ott. 834 01:17:12,167 --> 01:17:13,759 ...�s der�ts�k ki a h�z �sszes szok�s�t. 835 01:17:14,647 --> 01:17:17,320 Kov�cs, maga a f�n�k, am�g nem vagyok itt. 836 01:17:17,487 --> 01:17:18,966 H�vj�k �ssze az embereket, 837 01:17:19,087 --> 01:17:21,396 f�l �ra m�lva tal�lkozunk lenn az �zletben. 838 01:17:26,367 --> 01:17:27,766 Maga f�l t�le. 839 01:17:29,567 --> 01:17:31,478 Ha meghalt, nincs mit�l f�lni. 840 01:17:42,247 --> 01:17:45,762 Szerintem azt vigy�k �t oda. N�zd csak! Nem, nem, a m�sik oldalra. K�sz�n�m. 841 01:17:47,807 --> 01:17:50,116 Ez a kett� nem lesz j� itt. K�t hete kint van. 842 01:17:50,887 --> 01:17:52,798 �s ezt hova tegyem? 843 01:17:56,287 --> 01:17:57,879 - Siessen. - Csin�lom. 844 01:18:38,287 --> 01:18:40,926 - Ezekkel mit csin�ljak? - T�ntesse el. 845 01:18:56,247 --> 01:18:58,807 Brill �rnak el kellett volna k�ldenie mag�t. 846 01:19:01,607 --> 01:19:02,881 Nem tudta? 847 01:19:03,767 --> 01:19:05,997 A maga b�tyja megpr�b�lta meg�lni. 848 01:19:10,407 --> 01:19:12,762 Fejezze be a k�sz�l�d�st, �s j�jj�n le. 849 01:19:13,767 --> 01:19:15,325 �s tartsa a sz�j�t. 850 01:19:26,407 --> 01:19:28,443 (�P�T�MUNK�SOK) Ahogy a rajz mutatja. Igen. 851 01:19:29,527 --> 01:19:31,882 lgen, �s k�l�n�sen ott, a sz�l�n�l. 852 01:19:34,127 --> 01:19:36,038 Figyelmet k�rek! 853 01:19:36,447 --> 01:19:38,756 Fel�gyelj�k a nyit�st �s z�r�st. 854 01:19:39,567 --> 01:19:41,683 Mindenkit, aki megfordul itt. 855 01:19:41,847 --> 01:19:44,725 - Nincs be nem jelentett vend�g. - Akkor most nem mehet�nk ki? 856 01:19:44,847 --> 01:19:46,439 Semmi �jszakai kaland. 857 01:19:47,407 --> 01:19:49,363 - Az �riemberek nem avatkoznak a munk�jukba... 858 01:19:49,487 --> 01:19:50,761 - A k�l�nleges vend�gek miatt? 859 01:19:50,887 --> 01:19:52,639 ...maguk pedig nem fogj�k nehez�teni az �v�ket. 860 01:19:52,767 --> 01:19:54,564 Valamit f�l�ll�tanak odakinn? 861 01:19:54,687 --> 01:19:56,678 Senki sem teheti t�nkre ezt a hetet. 862 01:19:57,447 --> 01:19:59,324 �s most vissza a munk�hoz! 863 01:19:59,447 --> 01:20:01,677 Szeretn�k b�szke lenni magukra. 864 01:20:05,887 --> 01:20:07,161 �risz! 865 01:20:08,087 --> 01:20:10,043 Brill �r adott mag�nak egy feladatot. 866 01:20:10,167 --> 01:20:12,203 Minden aggodalmukat Zelma kisasszonnyal besz�lj�k meg, 867 01:20:12,327 --> 01:20:13,885 aki tov�bb�tja majd �ket nekem. 868 01:20:14,647 --> 01:20:16,763 Hol volt�l tegnap este? 869 01:20:16,927 --> 01:20:20,283 Be kellett fejezz�k helyetted a Sissi istenverte kript�j�t. 870 01:20:20,687 --> 01:20:22,086 Szer�na. 871 01:20:22,447 --> 01:20:25,678 (L�NYOK SUTTOG�SA) - Ez maradhat itt? - Nem tudom, de nagyon f�lek t�l�k. 872 01:20:25,807 --> 01:20:28,605 - Vajon minden nao ide fognakj�nni? - Szerintem igen, ittj� lesz. 873 01:20:30,807 --> 01:20:32,604 Ez m�r nagyj�b�l rendben. 874 01:20:40,607 --> 01:20:42,006 (VEND�GEK) Ez gy�ny�r�. 875 01:20:43,207 --> 01:20:46,483 L�tom Brill �r k�r�ltekint�en v�lasztja ki a kalaoosl�nyait. 876 01:20:47,487 --> 01:20:49,842 - Van rajta h�l�? - Nincs. 877 01:20:52,007 --> 01:20:53,725 �risz, j�nnek. 878 01:21:01,767 --> 01:21:03,439 - Hol van? - Kicsoda? 879 01:21:07,327 --> 01:21:09,443 (utcai zsivaj) 880 01:21:22,647 --> 01:21:25,081 (�P�T�MUNK�SOK) J�l van, egy kicsit a bal oldal�t emelj�k meg! 881 01:21:25,207 --> 01:21:26,879 - Emelj�k meg! - Hozd a zs�kot! 882 01:21:27,127 --> 01:21:29,004 Gyer�nk, h�zd feljebb! H�zd! 883 01:21:29,607 --> 01:21:31,677 - Mi ez itt? Menjenek innen! - Gyertek, gyertek. 884 01:21:31,807 --> 01:21:33,365 Vigy�zzon kisasszony! 885 01:21:55,927 --> 01:21:58,600 (k�v�ncsiskod� utcai zsivaj) 886 01:22:07,167 --> 01:22:08,919 (lelkes taos) 887 01:22:09,367 --> 01:22:11,278 �dv�zl�m a f�m�lt�s�g� o�rt! 888 01:22:12,687 --> 01:22:15,599 (�ljenz� utcai zsivaj) 889 01:22:17,887 --> 01:22:19,718 Bocs�nat, eln�z�st! 890 01:22:21,447 --> 01:22:22,562 J�jj�n! 891 01:22:26,967 --> 01:22:28,878 Megmondtam, hogy maradjon bent. 892 01:22:33,687 --> 01:22:35,598 Gyertek! Azt most m�r fejezd be! 893 01:22:41,847 --> 01:22:45,362 (F�RFlHANG) Wir bem�hen uns die Traditionen unserer Gr�nder zu bewahren 894 01:22:45,527 --> 01:22:49,042 und gleichzeitig die Herausforderungen unserer Zeit zu meistern. 895 01:22:52,527 --> 01:22:53,960 Az �j k�n�latunk. 896 01:23:06,847 --> 01:23:08,075 Milyen szokatlan. 897 01:23:08,927 --> 01:23:10,280 Egyszer�en csod�latos. 898 01:23:10,767 --> 01:23:12,166 Tal�n a k�vetkez� derbire... 899 01:23:16,207 --> 01:23:17,356 Ez b�jos. 900 01:23:18,007 --> 01:23:21,044 Mi�rt v�s�rolna kalaoot itt az ember, nem oedig... 901 01:23:25,847 --> 01:23:29,123 Leiter kisasszony m�retet vesz f�m�lt�s�g�r�l. 902 01:23:53,327 --> 01:23:55,158 Megtal�lt�k valaha a hajt�t? 903 01:23:57,247 --> 01:23:58,475 �n kerestem, 904 01:24:00,607 --> 01:24:02,086 de nem sok sikerrel. 905 01:24:02,887 --> 01:24:05,879 Ein weiterer, guter Grund... (robban�s hangja) 906 01:24:06,007 --> 01:24:07,565 (ijedt zsivaj) 907 01:24:09,287 --> 01:24:13,246 - N�zz�k meg! - Valami �g! (riadt zsivaj) 908 01:24:26,607 --> 01:24:29,201 Nyugalom! Nyugalom! �lljanak h�tr�bb! 909 01:24:29,327 --> 01:24:30,726 Mag�t�l felrobbant. 910 01:24:31,287 --> 01:24:33,847 Legal�bb elsz�rakoznak egy kicsit a b�csi urak. 911 01:24:33,967 --> 01:24:35,366 Fogd be, te idi�ta! 912 01:24:42,167 --> 01:24:43,395 L�tja kedvesem, 913 01:24:43,927 --> 01:24:46,805 m�gisj�l tett�k, hogy ebbe a ooros v�rosbaj�tt�nk. 914 01:24:48,007 --> 01:24:50,396 �n azt�n tudja, hogy kell feloezsd�teni az �let�nket. 915 01:24:54,367 --> 01:24:56,562 K�r, hogy nem lesz�nkjelen a fin�l�n. 916 01:24:58,087 --> 01:24:59,964 Nagyszer� lesz. 917 01:25:01,527 --> 01:25:04,485 (folyamatos robban�sok az utc�r�l) 918 01:25:05,927 --> 01:25:08,236 Minden �j modellb�l szeretne egyet. 919 01:25:09,727 --> 01:25:12,116 - Mi�rt volt itt t�zij�t�k? - Felrobbant. 920 01:25:12,767 --> 01:25:14,485 L�ssanak neki azonnal. 921 01:25:15,727 --> 01:25:18,480 (ZELMA) El�bb adn�k egy szabad �r�t a l�nyoknak. 922 01:25:18,967 --> 01:25:21,162 (OSZK�R) Ha sz�ks�gesnek l�tja. 923 01:25:25,207 --> 01:25:27,516 (utcai �s v�s�ri zsivaj) 924 01:25:28,607 --> 01:25:30,120 Lili! Gyere! 925 01:25:30,287 --> 01:25:33,882 (RlKKANCSFl�) Figyelem, figyelem! Bossz� a V�ci utcai m�helyben! 926 01:25:35,087 --> 01:25:38,921 (V�S�Rl KlKl�LT�) Tess�k, tess�k! Csak er�s idegzet� h�lgyeknek �s uraknak! 927 01:25:39,287 --> 01:25:42,563 Als� testr�sz n�lk�l l�that� a csudan�! 928 01:25:42,967 --> 01:25:46,755 Tess�k, tess�k! L�ssa a n�t, kinek arca nincsen! 929 01:25:48,047 --> 01:25:51,722 Erre, erre! Itt az arcn�lk�li n�! 930 01:25:52,127 --> 01:25:55,039 - Uram, megpr�b�lja? - Ugyan m�r, szemf�nyveszt�s az eg�sz! 931 01:25:55,167 --> 01:25:57,635 K�t tal�lat, egy aj�nd�k! 932 01:25:57,767 --> 01:26:02,636 H�rom tal�lat eset�n aj�nd�k j�r, �s m�g a p�nz�t is visszakapja! 933 01:26:13,607 --> 01:26:14,926 (N�l HANG) �risz! 934 01:26:20,727 --> 01:26:24,037 - Mondtam, hogy ez nem h�lgyeknek val�. - Akkor kinek? 935 01:26:24,327 --> 01:26:25,555 B�csb�lj�tt? 936 01:26:26,687 --> 01:26:28,439 Ha ez boldogg� tesz. 937 01:26:29,447 --> 01:26:33,565 Azt hiszed, a hercegn� visszavisz a Kaiserj�hez, a koffereiben? 938 01:26:35,087 --> 01:26:36,440 Pr�b�ld ki! 939 01:26:39,087 --> 01:26:40,964 Nem n�zz�k meg azt? Hm? 940 01:26:41,087 --> 01:26:45,285 (RlKKANCSFl�) V�rfagyaszt� h�rek! Az el�tkozott csal�dot �jabb csao�s �rte! 941 01:26:45,727 --> 01:26:48,446 Csak tess�k, csak tess�k! Vegye meg, asszonyom! 942 01:26:48,567 --> 01:26:50,205 (KALAPOSL�NY) Adj�l egyet. 943 01:26:52,887 --> 01:26:55,355 Hallott�tok? Itt r�lunk �rnak! 944 01:26:58,287 --> 01:27:01,359 ...Ajubileumi z�r��nneos�g. Az eg�sz v�rost megh�vt�k. 945 01:27:01,487 --> 01:27:04,365 Ezt n�zz�tek.: ''M�sz�rl�s a R�dey vill�ban. 946 01:27:05,407 --> 01:27:07,682 V�rfagyaszt� rabl�gyilkoss�g t�rt�nt tegnap, 947 01:27:07,807 --> 01:27:11,277 amikor is R�dey gr�fn� vill�j�t kifosztotta egy ismeretlen banda.'' 948 01:27:11,407 --> 01:27:13,318 Az el�kel� est�lyen a gr�fn� els� alkalommal 949 01:27:13,447 --> 01:27:16,007 mutatta be protezs�ltj�t a 8 �ves heged�m�v�szt. 950 01:27:16,127 --> 01:27:18,402 A csodagyerek s�lyos s�r�l�seket szenvedett, 951 01:27:18,527 --> 01:27:20,995 jelenleg is k�rh�zban �oolj�k a haldokl� fi�t. 952 01:27:33,487 --> 01:27:37,321 (KlKl�LT�) A legs�t�tebb titkokat hallja, elmondja legm�lyebbre temetett v�gyadat! 953 01:27:37,607 --> 01:27:39,086 Bemegyek veled. 954 01:27:39,207 --> 01:27:43,837 (KlKl�LT�) Hallj�tok meg az Arc N�lk�li N� l�tom�s�t! Csak k�t fill�r! 955 01:27:49,287 --> 01:27:54,281 (N�l HANG A S�TORB�L) ''Ez meg a szikl�k h�lgye, Belladonna, a helyzetek h�lgye. '' 956 01:27:54,407 --> 01:27:56,602 �risz! Nem j�ssz? 957 01:27:57,327 --> 01:28:00,876 (N�l HANG A S�TORB�L) Itt az ember a h�rom bottal, �s ez a Ker�k, 958 01:28:02,247 --> 01:28:06,081 �s ez a f�lszem� kalm�r, �s ezt a letakart k�rty�t viszi a h�t�n, 959 01:28:12,127 --> 01:28:14,243 ...s nem szabad megn�znem. 960 01:28:16,087 --> 01:28:18,681 Hol van az Akasztott Ember?'' 961 01:28:18,847 --> 01:28:21,998 (KlKl�LT�) Rendben uraim! Lej�rt az id�! M�sok is v�rnak! Hagyj�k el a s�trat! 962 01:28:22,127 --> 01:28:25,278 (F�RFlHANG) A h�lgyek a Leiter szalonb�l! K�rem,j�jjenek vel�nk! 963 01:28:26,447 --> 01:28:28,915 - Parancsoljanak. - K�rem,j�jjenek velem! 964 01:28:30,167 --> 01:28:32,681 - J�jjenek velem, k�rem! - K�rem, k�vessenek. 965 01:28:34,407 --> 01:28:36,398 L�tta azt a f�rfit? 966 01:28:44,527 --> 01:28:46,199 H�t te hol volt�l? 967 01:28:47,007 --> 01:28:48,406 Maradj vel�nk. 968 01:28:55,927 --> 01:28:57,360 Mik ezek a plak�tok? 969 01:28:57,887 --> 01:29:01,641 (SZAB�) Elv�gjuk az ujjat a k�ny�k alatt, �s tal�n sv�jfoljuk a der�kn�l. 970 01:29:02,567 --> 01:29:05,365 Hogy? Errefel�, egy kicsit. 971 01:29:05,487 --> 01:29:07,398 Hov� k�sz�l�dt�k? 972 01:29:07,527 --> 01:29:09,518 Lehetne ilyen minden nap. 973 01:29:10,687 --> 01:29:13,201 - Az eny�m hol van? - T�relem, kisasszony. 974 01:29:13,327 --> 01:29:14,476 Ez az? 975 01:29:16,567 --> 01:29:19,320 Mi�rt nem t�ncolsz �gy? Legal�bb �szrevesznek. 976 01:29:19,887 --> 01:29:21,240 Viselkedjenek! 977 01:29:21,687 --> 01:29:24,520 - Milyen t�ncr�l van sz�? - Ne itt vetk�zz�n. 978 01:29:31,567 --> 01:29:33,125 �s vele mi legyen? 979 01:29:38,887 --> 01:29:39,922 �risz! 980 01:29:40,567 --> 01:29:42,876 (l�nyok veszeked�se) Vedd le r�lam a mancsod! 981 01:29:43,007 --> 01:29:45,157 - El�g legyen! - Kis h�lye szajha! 982 01:29:47,047 --> 01:29:48,924 Mi bajuk van a l�nyoknak? 983 01:29:53,087 --> 01:29:56,045 Semmi bajuk. lzgatottak. 984 01:30:01,047 --> 01:30:03,436 Mag�n a sor Zelma kisasszony. 985 01:30:03,607 --> 01:30:05,086 �n� a legszebb. 986 01:30:06,727 --> 01:30:08,558 Nekem nem kell mennem. 987 01:30:12,167 --> 01:30:14,556 Meg�rdemli ezt a lehet�s�get. 988 01:30:15,047 --> 01:30:16,799 A kisasszony is megy? 989 01:30:17,967 --> 01:30:19,366 � nem. 990 01:30:31,487 --> 01:30:32,715 Ez... 991 01:30:38,407 --> 01:30:40,363 Ez az �desanyj�� volt. 992 01:30:42,567 --> 01:30:44,523 Megtal�lt�k a t�z ut�n. 993 01:30:56,247 --> 01:30:58,397 Mi�rt kapnak a t�bbiek �j ruh�t? 994 01:31:01,767 --> 01:31:04,235 Mert az egyik�k kiv�lasztott lesz. 995 01:31:06,607 --> 01:31:08,245 Hogy �rti ezt? 996 01:31:10,287 --> 01:31:12,596 (t�nczene sz�l) 997 01:31:30,607 --> 01:31:32,518 Az egyik�k B�csbe ker�l? 998 01:31:33,447 --> 01:31:36,245 Nemcsak B�csbe. Egyenesen az udvarhoz. 999 01:31:37,847 --> 01:31:39,326 Volt m�r ilyen? 1000 01:31:39,887 --> 01:31:42,640 T�bb �zben is, az �desanyja ideje �ta. 1001 01:31:47,047 --> 01:31:49,356 Ki ne dolgozna sz�vesen egy oalot�ban? 1002 01:31:53,167 --> 01:31:55,397 Ki volt az utols�? 1003 01:31:58,527 --> 01:32:01,997 - Nem eml�kszem. - Egy Fanni nev� l�ny? 1004 01:32:02,967 --> 01:32:05,242 Ezt az �vet a der�kra. 1005 01:32:06,127 --> 01:32:08,721 Hogy is h�vt�k? 1006 01:32:09,567 --> 01:32:10,886 V�gezt�nk? 1007 01:32:13,287 --> 01:32:15,596 Azt hiszem, az a l�ny volt az. 1008 01:32:15,727 --> 01:32:17,445 Az a v�r�s ruh�s. 1009 01:32:31,607 --> 01:32:33,279 Mi t�rt�nt vele? 1010 01:32:38,727 --> 01:32:40,206 K�rdezd meg Brillt. 1011 01:32:43,527 --> 01:32:45,006 L�ttam a b�ty�mat. 1012 01:32:46,527 --> 01:32:48,483 �vott ett�l a helyt�l. 1013 01:32:50,247 --> 01:32:51,680 Mit mondott? 1014 01:32:53,287 --> 01:32:55,357 Nem tudom, hogy igaza van-e. 1015 01:33:04,367 --> 01:33:06,119 Mi t�rt�nt Fannival? 1016 01:33:08,087 --> 01:33:11,124 - Meghalt? - Nem tudom. 1017 01:33:17,367 --> 01:33:18,846 Ki tudja? 1018 01:33:24,407 --> 01:33:26,762 R� tudod venni, hogy visszat�rjen? 1019 01:33:30,287 --> 01:33:32,847 (utcai zsivaj) 1020 01:33:33,407 --> 01:33:35,045 (F�RFlHANG) Kisasszony! 1021 01:33:39,847 --> 01:33:43,362 Kisasszony! Nem szabadna kij�rk�lnia. 1022 01:33:47,047 --> 01:33:48,366 Hogy h�vj�k? 1023 01:33:49,127 --> 01:33:50,606 Vincze R�bert. 1024 01:33:51,687 --> 01:33:53,405 Majd maga megv�d. 1025 01:34:14,207 --> 01:34:16,960 (koo�csol�s) 1026 01:34:28,207 --> 01:34:30,960 Eln�z�st! (n�i hang �nekel) 1027 01:34:31,087 --> 01:34:33,476 (n�met akcentussal) Z�rva vagyunk, kisassszony. 1028 01:34:33,607 --> 01:34:36,804 (n�met nyelv� t�rsalg�s) 1029 01:34:40,087 --> 01:34:43,397 (n�i hang n�met�l �nekel) 1030 01:34:46,447 --> 01:34:49,678 - Ki �nekel? - lde nem szabad felj�nni. 1031 01:34:56,367 --> 01:34:58,517 Leiter K�lm�n h�ga vagyok. 1032 01:34:58,887 --> 01:35:01,037 Ne eml�tse itt ezt a nevet. 1033 01:35:03,727 --> 01:35:06,116 (ajt�z�r kattan) 1034 01:35:35,567 --> 01:35:37,319 (H�ZVEZET�N�) Kisasszony! 1035 01:35:46,847 --> 01:35:49,441 (utcai zsivaj) 1036 01:36:14,687 --> 01:36:17,997 Menjen m�r innen! Gyer�nk, gyer�nk! 1037 01:36:20,847 --> 01:36:22,075 Na! 1038 01:36:22,727 --> 01:36:25,161 Menjen innen kifel�! Gyer�nk! 1039 01:36:26,647 --> 01:36:27,966 Gyer�nk! 1040 01:36:29,607 --> 01:36:31,598 Menjen vissza, kisasszony! 1041 01:36:33,007 --> 01:36:34,884 (SZER�NA) Hol volt�l? 1042 01:36:39,727 --> 01:36:41,718 Nem lesz�nk k�szen. 1043 01:36:43,087 --> 01:36:44,486 Gyere, seg�ts! 1044 01:36:55,607 --> 01:36:58,485 (Zelma �s a l�nyok besz�lget�se) Mennyi id� neked m�g? 1045 01:36:59,687 --> 01:37:01,837 Ma nem biztos, hogy be tudom fejezni. Sajn�lom. 1046 01:37:01,967 --> 01:37:04,686 - Ezt ma be kell fejezn�nk! - Nem fog menni. 1047 01:37:05,687 --> 01:37:07,837 Ott m�g a m�sik kalao is. 1048 01:37:08,007 --> 01:37:10,282 - Musz�j lesz. - Siessenek! 1049 01:37:10,407 --> 01:37:14,036 Ne B�csr�l �br�ndozzanak. Margit, ez sz�o munka. 1050 01:37:15,647 --> 01:37:17,080 ldeadod az oll�t? 1051 01:37:23,487 --> 01:37:26,126 Ez egy finom anyag, �vatosan g�z�lje. 1052 01:37:27,647 --> 01:37:29,877 S�ra, nem kell ennyi toll! 1053 01:37:31,807 --> 01:37:34,037 - Nem l�tja, hogy ferde lett? - Nem. 1054 01:37:34,247 --> 01:37:36,715 Bontsa ki �s kezdje el�lr�l. 1055 01:37:43,927 --> 01:37:45,918 (N�met nyelv� t�rsalg�s) 1056 01:37:46,047 --> 01:37:47,765 Megtal�ltad a l�nyt? 1057 01:37:52,407 --> 01:37:53,556 �s? 1058 01:37:55,167 --> 01:37:56,600 Nem tudom. 1059 01:38:03,367 --> 01:38:04,800 �s �? 1060 01:38:05,487 --> 01:38:07,364 Vissza fog t�rni? 1061 01:38:11,847 --> 01:38:15,965 (RlKKANCS) Vegy�k a Budaoesti H�rlaoot! Vegyenek! 1062 01:38:16,247 --> 01:38:19,125 Itt a friss Budaoesti H�rlao! (utcai zsivaj) 1063 01:38:19,247 --> 01:38:21,681 Vegy�k a Budaoesti H�rlaoot! 1064 01:38:22,367 --> 01:38:23,561 Vegy�k! 1065 01:38:24,447 --> 01:38:27,041 Vegy�k a Budaoesti H�rlaoot! 1066 01:38:27,887 --> 01:38:29,115 Vegy�k! 1067 01:38:29,767 --> 01:38:32,759 Itt a Budaoesti H�rlao! Vegy�k! 1068 01:38:53,287 --> 01:38:54,766 Nincs itt senki. 1069 01:38:55,927 --> 01:38:57,121 Z�rva van. 1070 01:39:01,327 --> 01:39:02,760 Mi ez a hely? 1071 01:39:04,407 --> 01:39:06,398 Csak f�rfiak mehetnek be. 1072 01:39:09,767 --> 01:39:11,166 Kit keres�nk? 1073 01:40:05,047 --> 01:40:07,481 (R�BERT) Azt mondta, l�tta megfulladni. 1074 01:40:11,847 --> 01:40:13,326 El�g ebb�l! 1075 01:40:59,167 --> 01:41:02,716 (kalaoosl�nyok t�voli, vid�m csacsog�sa) 1076 01:41:08,247 --> 01:41:09,919 (F�RFlHANG) Sz�llj be. 1077 01:41:27,687 --> 01:41:28,915 Mit akarsz? 1078 01:41:33,687 --> 01:41:35,962 Csak kalapokat n�zegetni. 1079 01:41:39,167 --> 01:41:42,523 Tem�rdek sz�ps�g m�g�tt a vil�g borzalma... 1080 01:41:47,567 --> 01:41:49,205 A b�ty�m k�ld�tt? 1081 01:41:50,687 --> 01:41:54,646 Ne rejt�zz m�g�. M�r csak te vagy. 1082 01:41:59,767 --> 01:42:03,237 Azt hittem velem tartasz, de csak k�rbeszagl�szt�l. 1083 01:42:04,527 --> 01:42:06,757 Nagyszer� �nneps�g lesz. 1084 01:42:25,047 --> 01:42:27,242 A gy�r�d�sre �gyel�nk. 1085 01:42:27,767 --> 01:42:29,359 lgyanak egy kis k�v�t. 1086 01:42:29,767 --> 01:42:31,598 A ruh�kra vigy�zzanak. 1087 01:42:31,847 --> 01:42:34,042 A vacsor�nak m�r v�ge. 1088 01:42:34,207 --> 01:42:37,040 Nem �n voltam. Hozz� sem �rtem ahhoz a kalaohoz. 1089 01:42:37,167 --> 01:42:39,397 H�zza ki mag�t, kisasszony. 1090 01:42:39,647 --> 01:42:41,160 Nagyszer�! 1091 01:42:42,487 --> 01:42:46,036 Igen. Mostj�, �s egy forg�st k�rek. 1092 01:42:46,767 --> 01:42:49,201 (OSZK�R) �risz. J�jj�n! 1093 01:42:55,447 --> 01:42:57,597 Semmi baja a ruh�dnak. 1094 01:43:02,327 --> 01:43:04,045 M�r nem kell f�lned. 1095 01:43:05,367 --> 01:43:07,483 Az a banda nincs t�bb�. 1096 01:43:12,527 --> 01:43:15,246 Mi�ta kell a kalaoosl�nyoknak t�ncolniuk? 1097 01:43:18,167 --> 01:43:21,284 Amikor megsz�rt, el�sz�r el sem hittem. 1098 01:43:24,487 --> 01:43:28,366 Herz doktor azt mondta, egy ujjnyira volt a sz�vemt�l. 1099 01:43:29,887 --> 01:43:32,526 Tudom j�l, mire volt k�pes. 1100 01:43:32,767 --> 01:43:35,076 (�vegcs�r�mo�l�s a h�tt�rb�l) 1101 01:43:37,127 --> 01:43:38,446 H�lye ty�k! 1102 01:43:38,567 --> 01:43:41,081 - Ez�rt mondtam, hogy ne! - Ezt megsz�llta az �rd�g. 1103 01:43:41,487 --> 01:43:43,842 Megjegyezted a t�ncl�p�st? 1104 01:43:44,167 --> 01:43:45,885 Holnap nem leszek ilyen eln�z�! 1105 01:43:46,007 --> 01:43:47,884 Azt hiszed, hogy a hercegn� egy ilyen buggyant, 1106 01:43:48,007 --> 01:43:49,884 falusi lib�t fog v�lasztani, amilyen te vagy? 1107 01:43:52,367 --> 01:43:55,165 Nem az � hib�ja volt, v�gig velem dolgozott a derbyn. 1108 01:43:55,287 --> 01:43:57,278 - Ezt mi�rt nem k�z�lted? - Mert vicces volt. 1109 01:43:57,407 --> 01:43:59,284 K�l�nben is, meg kell tanulnia megv�deni mag�t. 1110 01:43:59,407 --> 01:44:01,523 Mi t�rt�nik a kiv�lasztott l�nnyal? 1111 01:44:03,007 --> 01:44:04,406 Lili. 1112 01:44:05,767 --> 01:44:07,519 Maga elb�v�l�. 1113 01:44:13,647 --> 01:44:16,241 Mind k�pr�zatosan n�znek ki. 1114 01:44:16,367 --> 01:44:19,200 Ahogy �n�kre n�zek, �rzem, meg vagyok �ldva. 1115 01:44:19,327 --> 01:44:20,999 K�szen vagyunk. 1116 01:44:21,247 --> 01:44:22,282 lnduljunk! 1117 01:44:27,007 --> 01:44:29,441 - J�jj�n. - Szer�na, vegye a keszty�j�t. 1118 01:44:32,047 --> 01:44:34,925 - Te f�lsz. - Nem f�lek. 1119 01:44:36,727 --> 01:44:38,843 Maradjon itt est�re. 1120 01:45:04,767 --> 01:45:06,166 Szemet gy�ny�rk�dtet�. 1121 01:45:09,687 --> 01:45:12,326 (H�ZVEZET�N�) Kisasszony, meg�gyazok �nnek. 1122 01:45:22,207 --> 01:45:25,199 Ez egy j� �v, Brill. B�szke lehet. 1123 01:45:26,287 --> 01:45:28,039 Reggel utazom vissza B�csbe. 1124 01:46:19,407 --> 01:46:20,522 Elk�stem. 1125 01:46:26,447 --> 01:46:28,438 Az �lt�z�ke nem megfelel�. 1126 01:46:29,767 --> 01:46:31,359 T�ncolna velem? 1127 01:46:32,367 --> 01:46:34,881 �ltal�ban az urak k�rik fel a h�lgyeket. 1128 01:46:36,887 --> 01:46:38,240 M�lt�s�gos uram! 1129 01:46:38,807 --> 01:46:40,957 L�thatja, hogy � nincs megh�vva. 1130 01:46:42,407 --> 01:46:43,920 A t�ncra figyeljen. 1131 01:46:49,247 --> 01:46:50,396 Mit akar? 1132 01:46:52,807 --> 01:46:54,160 Hogy kiv�lasszanak. 1133 01:47:00,327 --> 01:47:02,477 De �n ide tartozik, Leiter kisasszony. 1134 01:47:34,687 --> 01:47:36,120 Mi�rt akar B�csbe menni? 1135 01:47:37,767 --> 01:47:39,325 Brill �rnak sz�ks�ge van mag�ra. 1136 01:47:42,807 --> 01:47:45,037 Vissza akarok menni a szob�mba. 1137 01:48:05,647 --> 01:48:07,365 (F�RFlHANG) Felk�sz�lt az �tra? 1138 01:48:11,047 --> 01:48:12,685 Hol van a kalaoja? 1139 01:48:17,207 --> 01:48:21,678 - Mi a baj? (ZELMA) - Nem tudtam elaludni. 1140 01:48:24,607 --> 01:48:28,361 - Gondoljon B�csre. (ZELMA) - Nekem j� volt itt. 1141 01:48:29,407 --> 01:48:30,920 Zelma... 1142 01:48:33,047 --> 01:48:35,003 Szedje �ssze mag�t. 1143 01:48:40,807 --> 01:48:42,525 (ZELMA) Most viszik el? 1144 01:48:43,247 --> 01:48:46,000 A hercegn� fel akarja majd or�b�lni a kalaookat. 1145 01:48:54,847 --> 01:48:56,485 Hadd n�zzelek. 1146 01:48:58,807 --> 01:49:00,877 A konty kiss� laza. 1147 01:49:03,967 --> 01:49:05,286 ltt van m�r? 1148 01:49:12,007 --> 01:49:13,201 lgen. 1149 01:49:14,927 --> 01:49:17,680 - Mindent �sszeoakoltunk. - A kalaookat m�r becsomagolt�k. 1150 01:49:23,607 --> 01:49:26,075 (OSZK�R) Mit tehetek, ha a legjobbat v�lasztott�k? 1151 01:49:26,367 --> 01:49:28,403 (ZELMA) Nem tudom, nekem val�-e. 1152 01:49:29,087 --> 01:49:31,237 B�rcsak itt lehetn�k ma este. 1153 01:49:31,407 --> 01:49:33,796 Nem tudom, hogy most v�g�l a f�lbeval�t azt... 1154 01:49:33,927 --> 01:49:36,236 be fogj�k-e rakni, de az is gy�ngy. 1155 01:49:36,367 --> 01:49:39,598 - lgazi gy�ngy. - Ez gy�ny�r�, t�nyleg. 1156 01:49:40,327 --> 01:49:42,795 Minden l�ny k�sz�lj�n f�l az est�re. 1157 01:49:44,247 --> 01:49:46,602 Gy�ny�r�nek kell lennie, Maestro! 1158 01:49:46,847 --> 01:49:49,964 V�gezzen gyorsan. Zelm�t v�rj�k. 1159 01:49:52,087 --> 01:49:54,078 Egy kis mosolyt k�rn�k. 1160 01:50:02,207 --> 01:50:03,526 Mehet�nk. 1161 01:50:04,247 --> 01:50:05,680 Brill �r? 1162 01:50:06,007 --> 01:50:07,645 A saj�t kocsij�n j�n. 1163 01:50:08,487 --> 01:50:09,556 Siess�nk! 1164 01:50:11,407 --> 01:50:12,886 Add ide. 1165 01:50:19,967 --> 01:50:21,480 Ne menj oda. 1166 01:50:21,607 --> 01:50:24,041 (RlKKANCSFl�) Olvass�k a Pesti Naol�t! 1167 01:50:24,207 --> 01:50:26,767 Z�r��nneo�ly a Leiter szalonban! 1168 01:50:27,127 --> 01:50:29,402 Nagyszab�s� z�r��nneo�ly! 1169 01:50:30,047 --> 01:50:34,802 A Leiter szalon f�nn�ll�s�nak 30. �vfordul�j�t �nneoli! 1170 01:51:08,487 --> 01:51:09,806 A kalaoj�t m�lt�ztass�k. 1171 01:51:33,047 --> 01:51:34,082 A cio�j�t. 1172 01:51:35,807 --> 01:51:36,922 Nem �rtem. 1173 01:51:37,367 --> 01:51:39,881 Ez a szab�ly, kisasszony. 1174 01:52:18,047 --> 01:52:19,480 Az �j kalaook? 1175 01:52:22,247 --> 01:52:24,602 A hercegn� m�r hazat�rt a komisszi�z�sb�l? 1176 01:52:24,887 --> 01:52:26,525 M�g nem, legkegyelmesebb uram. 1177 01:52:27,127 --> 01:52:28,685 Szeretn�m l�tni a kalaookat. 1178 01:52:31,447 --> 01:52:34,519 V�rja, hogy a f�m�lt�s�g� hercegn� kalaoosl�nya legyen? 1179 01:52:35,447 --> 01:52:36,926 Igen, legkegyelmesebb uram. 1180 01:52:37,447 --> 01:52:39,278 Akkor h�t csatlakozz�k hozz�nk. 1181 01:52:54,327 --> 01:52:55,726 J�jj�n, kisasszony. 1182 01:53:17,127 --> 01:53:18,765 (osztr�k nemesek k�jes suttog�sa) 1183 01:53:20,447 --> 01:53:21,960 Megengedi? 1184 01:53:23,127 --> 01:53:24,321 B�jos. 1185 01:53:24,607 --> 01:53:26,199 L�ssunk egy m�sikat. 1186 01:53:38,367 --> 01:53:40,358 Egy kiss� f�radtnak t�nik. 1187 01:53:41,327 --> 01:53:42,885 Nem szeretne le�lni? 1188 01:53:43,367 --> 01:53:44,402 K�sz�n�m. 1189 01:53:45,647 --> 01:53:46,636 J�l vagyok. 1190 01:54:00,927 --> 01:54:03,157 �gy t�nik, a kis h�lgy szomjan hal. 1191 01:54:03,967 --> 01:54:05,002 Val�ban. 1192 01:54:05,327 --> 01:54:07,318 Igen s�oadt. 1193 01:54:07,927 --> 01:54:09,918 Mindj�rt el�jul. 1194 01:54:14,527 --> 01:54:15,676 Elk�sz�lt, 1195 01:54:16,327 --> 01:54:17,521 legkegyelmesebb uram. 1196 01:54:20,327 --> 01:54:21,521 Ne f�ljen, 1197 01:54:21,927 --> 01:54:23,406 ez csak v�z. 1198 01:54:42,607 --> 01:54:44,723 (k�zeled� l�otek) 1199 01:55:38,407 --> 01:55:39,760 Becsapt�l. 1200 01:55:42,687 --> 01:55:45,326 Mag�t�l ak�r meg is halhat ott bent. 1201 01:55:45,887 --> 01:55:48,162 Szerinted mit tesznek Zelm�val? 1202 01:55:49,607 --> 01:55:51,882 Ugyanazt, amit Braun Fannival. 1203 01:55:53,647 --> 01:55:56,320 Maga eladta �ket ezeknek az embereknek. 1204 01:55:58,967 --> 01:56:00,605 Elment�l Fannihoz. 1205 01:56:08,167 --> 01:56:10,283 Fanni v�letlen baleset volt. 1206 01:56:12,327 --> 01:56:15,000 Ez lehetett volna �lete lehet�s�ge. 1207 01:56:16,887 --> 01:56:19,196 Zelm�t is maga k�nyszer�tette. 1208 01:56:21,127 --> 01:56:23,243 Mit l�tt�l odabent? 1209 01:56:24,927 --> 01:56:26,485 Semmit! 1210 01:56:28,487 --> 01:56:30,557 Mert nem volt mit. 1211 01:56:32,047 --> 01:56:34,641 Tudtad, mi a t�t, �s m�gis... 1212 01:56:36,887 --> 01:56:39,162 Elindult�l a b�ty�d �tj�n. 1213 01:56:46,927 --> 01:56:48,679 Holnap elm�sz. 1214 01:57:05,887 --> 01:57:08,321 Maga azt hiszi, valami bajom van. 1215 01:57:13,007 --> 01:57:15,077 Van, akin nem lehet �tl�tni. 1216 01:57:17,647 --> 01:57:20,559 Elk�sz�ltem. V�gezt�nk? 1217 01:57:22,247 --> 01:57:24,238 �n megpr�b�ltam. 1218 01:57:24,367 --> 01:57:26,323 Meg�rteni saj�t mag�t? 1219 01:57:28,967 --> 01:57:30,719 A b�ty�mat. 1220 01:57:36,847 --> 01:57:39,600 � a saj�t pokl�t vet�tette ki a vil�gra. 1221 01:57:44,567 --> 01:57:46,558 Seg�tsen tiszt�n l�tnom! 1222 01:57:48,607 --> 01:57:49,960 Menj�nk. 1223 01:58:00,727 --> 01:58:04,037 Elnyelte �t a s�t�ts�g, amit a sz�leid teremtettek. 1224 01:58:05,407 --> 01:58:08,524 A lelke a fiatals�ga tet�fok�n mer�lt ki. 1225 01:58:10,607 --> 01:58:14,441 Egyed�l a borzalmat l�tta a vil�gban, de mindez csak bel�le fakadt. 1226 01:58:25,407 --> 01:58:27,398 Hagyja el ezt a h�zat. 1227 01:58:30,927 --> 01:58:33,236 (kalaoosl�nyok t�voli csacsog�sa) 1228 01:58:55,167 --> 01:58:56,725 (kooogtat�s) 1229 01:58:59,887 --> 01:59:01,479 (kooogtat�s) 1230 01:59:10,567 --> 01:59:12,046 (suttogva) J�nnek! 1231 01:59:12,167 --> 01:59:14,601 K�lm�n? L�ttad �t? 1232 01:59:17,327 --> 01:59:21,923 M�r gy�lekeznek. Senki sem �ll�thatja meg �ket. 1233 01:59:25,807 --> 01:59:29,482 - Sz�lnod kell Brillnek. - Azt te sem akarod. 1234 01:59:30,447 --> 01:59:33,166 Andor! Nyisd ki! 1235 01:59:43,927 --> 01:59:46,316 (utcai zsivaj) 1236 02:00:35,367 --> 02:00:37,801 (F�RFlHANG) �me, elj�tt a nagy nao! 1237 02:00:39,327 --> 02:00:42,444 Ami eleddig rejtve volt, naovil�gra ker�l! 1238 02:00:43,767 --> 02:00:48,318 A Leiter-szalon harminc esztendeje a civiliz�ci� cs�cs�tjelenti! 1239 02:00:54,687 --> 02:00:57,599 Ma este az �gbe �rjuk nev�nket! 1240 02:01:25,527 --> 02:01:27,757 (kisz�r�d� kocsmai zsivaj) Uram! 1241 02:01:34,007 --> 02:01:36,237 J�rt m�r a Szfinxben, igaz? 1242 02:01:45,007 --> 02:01:47,840 - A kalapj�t, k�rem. - Nem sz�ks�ges. 1243 02:01:48,727 --> 02:01:51,366 Akkor, ismeri az utat. 1244 02:01:55,647 --> 02:01:57,877 (kocsmai zsibong�s) 1245 02:02:50,487 --> 02:02:51,806 Leiter? 1246 02:02:53,807 --> 02:02:55,081 Itt van! 1247 02:02:58,847 --> 02:03:02,203 (harcias ki�ltoz�s) 1248 02:03:12,647 --> 02:03:15,844 (d�b�rg� zajok, nyer�t�s) 1249 02:03:21,607 --> 02:03:24,201 - Gyia! - Gyia, gyia! 1250 02:03:35,167 --> 02:03:37,601 - Nye! - Adj neki! 1251 02:03:45,687 --> 02:03:47,837 - Hoo�! - �letben van? 1252 02:03:48,607 --> 02:03:50,199 J�ssz vagy sem? 1253 02:03:50,327 --> 02:03:51,680 Gyia! 1254 02:03:54,127 --> 02:03:55,799 Gyia! Gyia! 1255 02:03:58,687 --> 02:04:01,247 (robban�sok, kolomool�s) 1256 02:04:03,887 --> 02:04:07,766 (r�m�lt ki�ltoz�s, bandit�k �v�lt�se) 1257 02:04:22,207 --> 02:04:23,526 Vigy�l hozz�! 1258 02:04:26,327 --> 02:04:28,795 Nincs sz�ks�ged r�! 1259 02:04:30,087 --> 02:04:32,840 (ki�ltoz�s, robban�sok) 1260 02:04:47,687 --> 02:04:51,043 - Fentr�l vigy�zzatok! - Gyer�nk! Jussatok be a h�zba! 1261 02:04:55,207 --> 02:04:57,926 A folyos�ra! T�rjetek be a szob�kba! Gyer�nk! 1262 02:04:58,687 --> 02:04:59,881 Tov�bb! 1263 02:05:00,487 --> 02:05:03,001 Mindenki maradjon a f�ld�n! A f�ldre! 1264 02:05:06,127 --> 02:05:08,766 (sikoltoz�s, bandit�k �v�lt�se) 1265 02:05:17,847 --> 02:05:21,396 Ne! Hagyjon b�k�n! Hagyjon b�k�n! Ne! 1266 02:05:26,607 --> 02:05:29,644 T�ged megk�m�ltek. Menek�lj! 1267 02:05:31,807 --> 02:05:35,595 (hangos sikoltoz�s, �v�lt�s) 1268 02:05:52,087 --> 02:05:54,078 - Hogy fest�nk, uram? - Tetsz�nk? 1269 02:06:58,927 --> 02:07:00,280 K�lm�n? 1270 02:07:42,487 --> 02:07:44,955 (bandit�k �dvrivalg�sa) 1271 02:07:45,087 --> 02:07:48,318 �ljen! Megkaot�tok! 1272 02:08:03,327 --> 02:08:06,603 Leiter! Leiter! 1273 02:08:08,367 --> 02:08:11,643 (skand�lva) Leiter! Leiter! Leiter! 1274 02:08:54,487 --> 02:08:57,399 (t�zolt�kocsi kolomool�sa) 1275 02:09:04,407 --> 02:09:07,843 (zuhog� es� �s d�rg�s hangja) 94559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.