All language subtitles for Mysteries.of.Pittsburgh.2008.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,816 --> 00:00:40,776 This is the dream. 2 00:00:50,411 --> 00:00:52,411 I find myself standing in the lobby 3 00:00:52,663 --> 00:00:55,253 of a thousand-story grand hotel, 4 00:01:01,755 --> 00:01:03,965 where a bank of elevators a mile long 5 00:01:04,216 --> 00:01:06,336 and an endless row of attendants in gold braid 6 00:01:06,594 --> 00:01:09,604 wait to carry me up, up, up. 7 00:01:17,646 --> 00:01:20,606 When I reach the elevator, everything seems possible. 8 00:01:24,653 --> 00:01:27,783 I press its only button to discover where it leads. 9 00:01:28,032 --> 00:01:29,702 But I never get anywhere 10 00:01:29,950 --> 00:01:32,790 because the moment the doors shut, 11 00:01:33,037 --> 00:01:34,867 that's when I wake up. 12 00:01:41,795 --> 00:01:45,205 The summer of 1 983 began with my father, the gangster, 13 00:01:45,466 --> 00:01:48,256 who was in town to conduct some of his vague business. 14 00:01:48,510 --> 00:01:50,470 And the only elevator I'd taken 15 00:01:50,721 --> 00:01:52,641 was the one that brought me a mile above the Allegheny 16 00:01:52,890 --> 00:01:54,390 to his favorite restaurant. 17 00:01:55,726 --> 00:01:59,016 My graduation two weeks prior with a degree in Economics 18 00:01:59,271 --> 00:02:01,651 was cause for celebration, which, in this case, 19 00:02:01,899 --> 00:02:04,529 took the form of a mandatory steak dinner. 20 00:02:12,409 --> 00:02:14,239 For the past eight months, 21 00:02:14,495 --> 00:02:16,995 my father had been followed by the FBI . 22 00:02:17,539 --> 00:02:19,499 He assured me it was nothing to worry about. 23 00:02:19,750 --> 00:02:22,500 Which, of course, was what made me worry. 24 00:02:26,090 --> 00:02:28,680 Don't look at them, Son. Look at me. 25 00:02:28,926 --> 00:02:30,716 They can't do anything. 26 00:02:30,970 --> 00:02:33,180 Just look at me. 27 00:02:33,430 --> 00:02:35,970 That's me over there, that's my life. 28 00:02:36,225 --> 00:02:38,685 That has nothing to do with you. 29 00:02:38,936 --> 00:02:40,516 Do you understand? 30 00:02:40,771 --> 00:02:43,361 Yes. 31 00:02:46,819 --> 00:02:50,529 So, Art, what are you gonna do this summer? 32 00:02:50,781 --> 00:02:52,281 I don't know. 33 00:02:52,533 --> 00:02:55,413 You don't know? 34 00:02:55,661 --> 00:02:57,251 I'm not sure. 35 00:02:59,289 --> 00:03:02,079 You're not sure that you don't know? 36 00:03:02,334 --> 00:03:06,254 Or you're just not sure? 37 00:03:06,505 --> 00:03:08,715 I'm not sure, I guess. 38 00:03:08,966 --> 00:03:10,626 I see. 39 00:03:13,053 --> 00:03:15,013 You studying for the test? 40 00:03:15,264 --> 00:03:16,894 Yes. 41 00:03:17,141 --> 00:03:20,101 Well, you'll ace it. 42 00:03:20,519 --> 00:03:23,019 It's regulatory, Dad. I just have to pass. 43 00:03:23,272 --> 00:03:24,772 They don't care what your score is. 44 00:03:25,024 --> 00:03:26,524 Well, you care, don't you? 45 00:03:26,775 --> 00:03:28,275 You don't graduate cum laude 46 00:03:28,986 --> 00:03:30,526 and not care about your grades. 47 00:03:30,779 --> 00:03:32,279 Am I right? 48 00:03:32,531 --> 00:03:34,491 Yeah. 49 00:03:35,492 --> 00:03:38,582 Did you call Uncle Lenny about the job, like I asked? 50 00:03:38,829 --> 00:03:40,499 Yeah, yes. 51 00:03:40,748 --> 00:03:42,248 And? 52 00:03:42,499 --> 00:03:43,999 And. . . 53 00:03:44,835 --> 00:03:46,915 Yeah, it' s all set, I think. 54 00:03:47,171 --> 00:03:50,471 Good. That's good. 55 00:03:50,716 --> 00:03:53,836 Baltimore's a great city, Art. You'll like it. 56 00:03:54,094 --> 00:03:56,974 Yeah, yeah. 57 00:03:57,222 --> 00:03:58,852 I thought about my fat Uncle Lenny 58 00:03:59,099 --> 00:04:00,599 and the job he'd strong-armed for me 59 00:04:00,851 --> 00:04:02,351 that would start in the fall. 60 00:04:03,020 --> 00:04:05,100 Which meant I had exactly three months left to live. 61 00:04:12,321 --> 00:04:14,161 My father wanted me to take an internship 62 00:04:14,406 --> 00:04:15,906 at one of the firms downtown. 63 00:04:16,158 --> 00:04:17,868 But if this was to be the last summer of my life, 64 00:04:18,118 --> 00:04:19,618 I wanted to have the least amount 65 00:04:19,870 --> 00:04:21,370 of responsibility possible. 66 00:04:21,622 --> 00:04:23,122 A job whose only requirements 67 00:04:23,373 --> 00:04:24,873 were continuous breathing, 68 00:04:25,125 --> 00:04:27,085 the ability to stack objects without hurting yourself 69 00:04:27,336 --> 00:04:29,796 and a passing acquaintance with the alphabet. 70 00:04:30,047 --> 00:04:32,507 Fortunately, the Book Barn was hiring. 71 00:04:34,259 --> 00:04:35,799 August Van Zorn. 72 00:04:36,053 --> 00:04:37,553 What? Van Zorn? 73 00:04:37,805 --> 00:04:39,555 Does that go under "V" or "Z"? 74 00:04:39,807 --> 00:04:41,637 "V." It's Dutch. 75 00:04:41,892 --> 00:04:45,812 Art to storage, please. Art to storage. 76 00:04:46,063 --> 00:04:47,653 I'll be right back. 77 00:04:47,898 --> 00:04:50,318 - Have fun, dude. - What? 78 00:04:50,567 --> 00:04:52,067 Nothing. 79 00:04:53,529 --> 00:04:55,359 Ten days into my employment, 80 00:04:55,614 --> 00:04:57,244 I got bored enough to sleep with my boss. 81 00:05:00,035 --> 00:05:02,575 Apparently, the word had gotten out. 82 00:05:02,830 --> 00:05:04,330 Fuck. 83 00:05:16,635 --> 00:05:19,215 - Phlox? - Yes. 84 00:05:19,471 --> 00:05:21,101 I can't remember how it all started. 85 00:05:21,348 --> 00:05:22,848 And honestly, 86 00:05:23,100 --> 00:05:24,600 I'd never done anything like this before. 87 00:05:24,852 --> 00:05:26,692 Where are you? 88 00:05:26,937 --> 00:05:28,437 Come find me. 89 00:05:28,689 --> 00:05:31,359 It began as a lark. A game to play. 90 00:05:31,608 --> 00:05:33,818 Something to break up the monotony. 91 00:05:34,069 --> 00:05:36,529 But it soon became a schedule to keep. 92 00:05:36,780 --> 00:05:39,530 You're getting warmer. 93 00:05:39,783 --> 00:05:42,203 Another item on my list. 94 00:05:44,079 --> 00:05:47,709 Have you been thinking about me, Art? 95 00:05:49,251 --> 00:05:50,751 Yes. 96 00:05:51,003 --> 00:05:53,463 And as I walked through the Book Barn basement that day, 97 00:05:53,714 --> 00:05:56,014 on my way to do what I was about to do. . . 98 00:05:56,258 --> 00:05:59,048 Have you been thinking about fucking me? 99 00:05:59,303 --> 00:06:01,013 Yes. 100 00:06:01,263 --> 00:06:02,813 . . . I remember feeling 101 00:06:03,056 --> 00:06:06,136 a familiar sense of obligation wash over me. 102 00:06:09,688 --> 00:06:11,438 Good, I'm ready. 103 00:06:17,112 --> 00:06:18,742 Phlox was three years older than me 104 00:06:18,989 --> 00:06:20,569 and my supervisor. 105 00:06:20,824 --> 00:06:22,414 At this point, we'd pretty much screwed 106 00:06:22,659 --> 00:06:24,159 107 00:06:25,621 --> 00:06:28,001 In Travel, in Self-Help, 108 00:06:28,248 --> 00:06:29,958 and in Sports and Recreation, 109 00:06:30,209 --> 00:06:32,419 which, at times, was downright eerie. 110 00:06:35,297 --> 00:06:36,797 Welcome, folks. 111 00:06:37,049 --> 00:06:38,759 This is 1 87F. 112 00:06:39,009 --> 00:06:41,259 Series Seven Prep. 113 00:06:41,511 --> 00:06:43,261 Prep means preparation. 114 00:06:43,513 --> 00:06:47,313 Taking the Series Seven exam is a requirement for trading. 115 00:06:47,559 --> 00:06:49,189 Passing it is the first step 116 00:06:49,436 --> 00:06:50,936 to becoming a stockbroker, 117 00:06:51,188 --> 00:06:54,358 which was definitely the last step I wanted to take. 118 00:06:54,608 --> 00:06:58,488 All right, let's get started. 119 00:07:03,408 --> 00:07:05,578 Hey! Art Bechstein! 120 00:07:05,827 --> 00:07:07,827 I thought that was you, man! 121 00:07:08,080 --> 00:07:09,870 What the fuck is happening, bitch? 122 00:07:10,123 --> 00:07:12,333 Mohammed Abdul was my roommate freshman year. 123 00:07:12,584 --> 00:07:15,464 Jesus, Momo. You almost killed me. 124 00:07:15,712 --> 00:07:17,382 Fun, right? 125 00:07:17,673 --> 00:07:20,053 And I'm pretty sure he's never had a driver's license. 126 00:07:20,300 --> 00:07:21,800 Hey, you come with us, man. 127 00:07:22,052 --> 00:07:24,432 We are going to a party. You like it. 128 00:07:24,680 --> 00:07:26,180 There's no room. 129 00:07:26,431 --> 00:07:28,721 No. Bullshit, man. 130 00:07:28,976 --> 00:07:32,726 You can ride on the back. 131 00:07:32,980 --> 00:07:34,480 Okay. Yeah. 132 00:07:34,731 --> 00:07:36,231 I knew that if I got in the car with Momo, 133 00:07:36,483 --> 00:07:37,983 there was a better-than-even chance I'd end up in jail. 134 00:07:38,235 --> 00:07:39,735 Which, if you think about it, 135 00:07:39,987 --> 00:07:42,237 isn't a bad way to start your Tuesday night. 136 00:07:43,865 --> 00:07:45,365 What are those? 137 00:07:45,617 --> 00:07:47,447 It's drugs, man. 138 00:07:47,703 --> 00:07:49,203 Oh. 139 00:07:51,331 --> 00:07:52,921 Yeah. 140 00:07:56,169 --> 00:07:57,669 Enjoy this trip. 141 00:08:13,937 --> 00:08:16,357 You have a bitch stomach, man. 142 00:08:16,606 --> 00:08:18,566 Come, we get some vodka to fix your vomit mouth. 143 00:08:18,817 --> 00:08:20,357 I need gum. 144 00:08:20,610 --> 00:08:24,070 No gum, man. Vodka. 145 00:08:28,535 --> 00:08:30,405 After you've thrown up in the topiary 146 00:08:30,662 --> 00:08:32,752 and rinsed your mouth out with cheap vodka, 147 00:08:32,998 --> 00:08:35,078 you don't really wanna talk to anybody. 148 00:08:35,334 --> 00:08:38,384 I just wanted to go outside and get some fresh air. 149 00:08:39,629 --> 00:08:41,629 And that's when it happened. 150 00:09:04,571 --> 00:09:08,121 Hey, man. I look for you, man. 151 00:09:09,701 --> 00:09:11,241 I had to drink your drink on the way, man. 152 00:09:11,495 --> 00:09:13,245 Momo, who is that? 153 00:09:15,123 --> 00:09:18,673 Oh, that is Jane Bellwether, man. 154 00:09:18,919 --> 00:09:21,169 She like angel, man. 155 00:09:21,421 --> 00:09:23,131 Like angel. 156 00:09:25,801 --> 00:09:28,011 Yeah, but she got boyfriend, man. 157 00:09:28,261 --> 00:09:30,181 Cleveland. 158 00:09:30,430 --> 00:09:32,680 He like the devil, man. 159 00:09:32,933 --> 00:09:34,813 Like the devil. 160 00:09:35,060 --> 00:09:36,600 How do you know? 161 00:09:36,853 --> 00:09:38,353 Momo used to date. 162 00:09:38,605 --> 00:09:40,105 - What? - Come, I introduce you. 163 00:09:40,357 --> 00:09:41,857 No, no, no. 164 00:09:43,276 --> 00:09:46,526 - Jane! - Mohammed. 165 00:09:46,780 --> 00:09:48,280 Yes, of course. 166 00:09:48,532 --> 00:09:50,702 Jane, I want you to meet my friend, Art. 167 00:09:50,951 --> 00:09:53,541 Art Bechstein, this is Jane Bellwether. 168 00:09:53,787 --> 00:09:55,287 A pleasure, Mr. Bechstein. 169 00:09:55,539 --> 00:09:57,459 Likewise. 170 00:09:57,707 --> 00:10:01,287 I admit I could've been more charming at our introduction. 171 00:10:01,545 --> 00:10:05,125 Okay, I'm hungry like a motherfuck. 172 00:10:05,382 --> 00:10:07,012 Who is for pie at Lola's? 173 00:10:07,259 --> 00:10:09,719 Do you like pie, Art? 174 00:10:09,970 --> 00:10:11,890 But when a girl asks you if you like pie, 175 00:10:12,139 --> 00:10:14,469 there's really only one answer. 176 00:10:27,154 --> 00:10:29,824 The Book Barn, huh? Really? 177 00:10:30,073 --> 00:10:31,573 Yeah. 178 00:10:31,825 --> 00:10:33,735 But it's only till the end of the summer. 179 00:10:33,994 --> 00:10:36,754 My father has this job lined up for me 180 00:10:36,997 --> 00:10:38,497 that starts in the fall. 181 00:10:38,748 --> 00:10:41,038 And what does he do? What does your father do? 182 00:10:43,879 --> 00:10:45,919 He manipulates Swiss bank accounts 183 00:10:46,173 --> 00:10:48,173 with money that comes from numbers, whores, protection 184 00:10:48,425 --> 00:10:50,505 and cigarette smuggling. 185 00:10:52,179 --> 00:10:54,009 Really? 186 00:10:54,264 --> 00:10:56,104 No. He's in finance. 187 00:10:58,852 --> 00:11:00,352 For a second there, 188 00:11:00,604 --> 00:11:02,694 I thought we were gonna talk about something exciting. 189 00:11:04,774 --> 00:11:07,284 Yeah. 190 00:11:07,527 --> 00:11:09,527 I have a boyfriend. 191 00:11:09,779 --> 00:11:12,779 I know. It's Cleveland, right? 192 00:11:13,992 --> 00:11:17,162 - How did you know that? - Mohammed told me. 193 00:11:17,412 --> 00:11:20,582 He's a gossip. And jealous. 194 00:11:20,832 --> 00:11:22,332 Jealous? 195 00:11:24,044 --> 00:11:25,544 Well, he and Cleveland used to 196 00:11:25,795 --> 00:11:27,915 spend a lot of time together, I guess. 197 00:11:28,173 --> 00:11:29,803 And what happened? 198 00:11:30,050 --> 00:11:32,890 Cleveland starting spending a lot of time with me. 199 00:11:33,136 --> 00:11:34,756 Oh. 200 00:11:36,306 --> 00:11:39,306 Art, would you do something for me? 201 00:11:39,559 --> 00:11:41,139 Sure, what? 202 00:11:41,394 --> 00:11:42,904 I mean, up until this moment, 203 00:11:43,146 --> 00:11:44,976 this has been the relatively normal, 204 00:11:45,232 --> 00:11:48,402 getting-to-know-you chit-chat, right? 205 00:11:48,652 --> 00:11:50,322 - Yeah, well. . . - But if you tell me something 206 00:11:50,570 --> 00:11:52,450 that you've never said out loud to anyone before, 207 00:11:52,697 --> 00:11:55,277 then this moment becomes unique. 208 00:11:55,534 --> 00:11:57,124 It becomes indelible. 209 00:11:58,745 --> 00:12:00,785 Can you do that for me? 210 00:12:01,039 --> 00:12:03,039 I don't know. I'm not sure I have one. 211 00:12:03,291 --> 00:12:04,831 Of course you do. 212 00:12:05,085 --> 00:12:06,585 Everybody has something 213 00:12:06,836 --> 00:12:09,086 that they have never told anyone else before. 214 00:12:09,339 --> 00:12:12,299 I can wait. There's no time limit. 215 00:12:20,725 --> 00:12:24,095 Well, I have this. . . 216 00:12:24,354 --> 00:12:26,404 I have this thing that happens to me. 217 00:12:29,192 --> 00:12:31,242 An experience. 218 00:12:34,864 --> 00:12:37,784 It happens before I realize it. 219 00:12:40,870 --> 00:12:42,410 I don't feel it coming on or anything. 220 00:12:42,664 --> 00:12:45,044 It's just, suddenly I'm. . . 221 00:12:45,292 --> 00:12:48,632 I'm aware of it. I can feel it. 222 00:12:50,630 --> 00:12:52,550 I vanish. 223 00:12:52,799 --> 00:12:54,509 When it first happened, I was nine 224 00:12:54,759 --> 00:12:57,849 and it was right after my mother died, 225 00:12:58,096 --> 00:13:00,886 and I was. . . 226 00:13:01,141 --> 00:13:02,931 I was scared. 227 00:13:05,937 --> 00:13:08,857 I don't know how long it lasts. 228 00:13:09,107 --> 00:13:11,357 I know when it happens. 229 00:13:14,613 --> 00:13:16,823 I look people in the eye, strangers. 230 00:13:17,073 --> 00:13:19,333 But they never look back. 231 00:13:19,576 --> 00:13:22,076 They never see me. 232 00:13:22,329 --> 00:13:24,539 I've thought to myself, 233 00:13:24,789 --> 00:13:27,579 this must be what it's like. 234 00:13:27,834 --> 00:13:31,004 This must be what dying is. 235 00:13:31,254 --> 00:13:33,804 Just sort of fade away. 236 00:13:34,049 --> 00:13:35,589 Vanish. 237 00:13:35,842 --> 00:13:37,682 I guess I worry there's gonna be a time 238 00:13:37,927 --> 00:13:40,427 where it happens 239 00:13:40,680 --> 00:13:42,180 and never ends. 240 00:13:45,018 --> 00:13:47,098 And I'd stay that way forever, you know. 241 00:13:49,689 --> 00:13:51,399 Yeah. 242 00:13:51,650 --> 00:13:53,150 Anyway, I've never. . . 243 00:13:53,401 --> 00:13:55,031 I've never told that to anyone. 244 00:13:57,822 --> 00:13:59,322 I'm sorry about your mother. 245 00:13:59,616 --> 00:14:01,116 That's okay. 246 00:14:01,368 --> 00:14:04,198 Probably wasn't your fault. 247 00:14:10,293 --> 00:14:12,383 Art, would you walk me home? 248 00:14:14,422 --> 00:14:16,552 Yeah. 249 00:15:05,056 --> 00:15:07,266 Can I help you? 250 00:15:07,517 --> 00:15:09,517 I'm looking for Son of a Gangster, 251 00:15:09,811 --> 00:15:11,651 by Art Bechstein. 252 00:15:15,275 --> 00:15:17,855 Suddenly, my mind went blank. 253 00:15:18,111 --> 00:15:19,951 All mental activities ceased. 254 00:15:20,196 --> 00:15:22,986 Just not here, okay? 255 00:15:23,241 --> 00:15:24,781 All right. 256 00:15:25,034 --> 00:15:27,494 Outside, then. 257 00:15:27,746 --> 00:15:29,326 Someone, somewhere 258 00:15:29,581 --> 00:15:31,121 was trying to send my father a message. 259 00:15:31,374 --> 00:15:32,884 They were gonna hit him where it hurt, 260 00:15:33,126 --> 00:15:34,916 and that meant me. 261 00:15:35,962 --> 00:15:37,462 At my funeral, 262 00:15:37,714 --> 00:15:39,264 my cousin Debbie would play guitar 263 00:15:39,507 --> 00:15:43,007 and sing Blackbird or Moonshadow. 264 00:15:43,970 --> 00:15:45,470 Who the fuck are you, bro? 265 00:15:45,722 --> 00:15:47,972 Death. 266 00:15:49,058 --> 00:15:52,138 I decided that my only chance was to play along. 267 00:15:52,395 --> 00:15:54,935 Get him to trust me and then try to make my escape. 268 00:15:55,190 --> 00:15:56,690 Get on. 269 00:15:56,941 --> 00:15:58,481 Get the fuck on. 270 00:16:00,361 --> 00:16:02,491 I hear you like pie, Bechstein. 271 00:16:03,573 --> 00:16:05,163 Cleveland? 272 00:16:36,564 --> 00:16:38,524 Where are we? What is this place? 273 00:16:42,654 --> 00:16:44,704 It's a surprise. 274 00:16:46,658 --> 00:16:50,198 When I finally saw his face, it wasn't what I'd expected. 275 00:16:50,453 --> 00:16:52,083 He looked more like a court jester 276 00:16:52,330 --> 00:16:55,040 than a criminal. And to this day, 277 00:16:55,291 --> 00:16:57,081 I don't know why I followed him. 278 00:16:57,377 --> 00:17:01,087 But I guess it all seemed suddenly like an adventure. 279 00:17:15,228 --> 00:17:16,808 What you see before you, young Bechstein, 280 00:17:17,063 --> 00:17:18,773 is the Cloud Factory. 281 00:17:20,525 --> 00:17:22,985 The mighty coliseum of Pittsburgh. 282 00:17:30,535 --> 00:17:32,535 How long has this place been abandoned? 283 00:17:32,787 --> 00:17:35,077 About 30 years. 284 00:17:35,331 --> 00:17:37,251 But the clouds keep coming out. 285 00:17:37,500 --> 00:17:39,210 All day, all night. 286 00:17:39,460 --> 00:17:41,300 No one knows why. 287 00:17:41,546 --> 00:17:43,916 Wait, Cleveland. where are we going? 288 00:17:44,173 --> 00:17:45,723 Up. 289 00:17:47,927 --> 00:17:49,427 Fuck. 290 00:17:49,721 --> 00:17:51,851 Jane mentioned you. Yeah. 291 00:17:52,098 --> 00:17:53,598 She mentioned you by name. 292 00:17:53,850 --> 00:17:55,350 "Art Bechstein, who works at the shitty Book Barn," 293 00:17:55,602 --> 00:17:57,102 which doesn't have a single copy 294 00:17:57,353 --> 00:17:59,063 of either Brautigan or Bukowski, 295 00:17:59,314 --> 00:18:00,814 and I said to myself, 296 00:18:01,065 --> 00:18:04,475 "Well, Art Bechstein, 297 00:18:04,736 --> 00:18:06,276 I know that name." 298 00:18:06,529 --> 00:18:08,029 How do you know about that? 299 00:18:08,281 --> 00:18:09,781 About my father? 300 00:18:10,033 --> 00:18:12,453 - Everyone knows, don't they? - No. No one knows. 301 00:18:12,702 --> 00:18:14,792 I'd prefer to keep it that way. Please. 302 00:18:15,038 --> 00:18:16,538 Please? 303 00:18:16,789 --> 00:18:19,369 Pretty please? With sugar on top? 304 00:18:19,626 --> 00:18:21,126 Look, I don't know what Jane told you, 305 00:18:21,377 --> 00:18:22,877 but nothing happened between us. 306 00:18:23,129 --> 00:18:24,959 - Nothing? - Yeah. Nothing. 307 00:18:25,214 --> 00:18:26,724 That's not what Jane said. 308 00:18:26,966 --> 00:18:28,466 She said the two of you had fun together. 309 00:18:28,718 --> 00:18:30,218 - No, it wasn't like that. - You like doing that? 310 00:18:30,470 --> 00:18:32,050 You like having fun with another guy's girl? 311 00:18:32,305 --> 00:18:35,345 Look, we just had pie together. 312 00:18:35,600 --> 00:18:37,140 Pie? 313 00:18:38,895 --> 00:18:40,805 Look, I'm not interested in Jane. 314 00:18:41,064 --> 00:18:43,154 - You're not? - No. 315 00:18:43,399 --> 00:18:45,399 - Why not? - I don't know. 316 00:18:45,652 --> 00:18:47,652 Because she's dating you? 317 00:18:47,904 --> 00:18:50,034 Yeah, well, that didn't stop you last night. 318 00:19:00,875 --> 00:19:03,085 You think you could jump off this? 319 00:19:04,879 --> 00:19:07,379 - No. I don't think so. - No, wait, wait. 320 00:19:07,632 --> 00:19:09,422 What if surviving wasn't a priority? 321 00:19:09,676 --> 00:19:11,176 - What? - Off you go! 322 00:19:11,427 --> 00:19:13,347 No! No! 323 00:19:18,184 --> 00:19:19,694 It was there, 324 00:19:19,936 --> 00:19:21,476 suspended 300 feet above the earth, 325 00:19:21,729 --> 00:19:24,439 staring at a lunatic, that my summer finally began. 326 00:19:24,732 --> 00:19:26,232 Stop fucking around, Bechstein. 327 00:19:26,484 --> 00:19:28,534 - We're gonna be late. - Late for what? 328 00:19:28,778 --> 00:19:30,278 Fun. 329 00:19:32,365 --> 00:19:33,945 Hello, Art! 330 00:19:36,285 --> 00:19:38,195 Hey. 331 00:20:11,029 --> 00:20:12,989 So you're into punk? 332 00:20:13,239 --> 00:20:16,319 No, no. I can't stand the stuff. 333 00:20:16,576 --> 00:20:18,076 Jane is. 334 00:20:18,327 --> 00:20:21,577 - No kidding? - Yeah, no kidding. 335 00:20:24,500 --> 00:20:26,420 Listen, don't tell your father 336 00:20:26,669 --> 00:20:29,419 that I brought you here. I don't think he'd approve. 337 00:20:29,714 --> 00:20:31,674 Seriously, how do you know about my father? 338 00:20:31,924 --> 00:20:34,184 Nobody knows about that. 339 00:20:34,427 --> 00:20:36,467 Your cousin, Danny Burns, he knows. 340 00:20:36,721 --> 00:20:38,261 He's not my cousin. 341 00:20:38,514 --> 00:20:40,024 He needs to learn to shut his mouth. 342 00:20:40,266 --> 00:20:41,766 Yeah, tell me about it. Hey. Whiskey. 343 00:20:42,018 --> 00:20:43,518 So how do you know the Burnses? 344 00:20:43,770 --> 00:20:46,190 - You work for them? - No, I don't work for anyone. 345 00:20:46,439 --> 00:20:48,519 They're associates of mine. 346 00:20:48,775 --> 00:20:50,895 That's not something to brag about. 347 00:20:51,152 --> 00:20:53,822 Well, I get to make my own hours. 348 00:20:54,072 --> 00:20:57,912 And nobody knows. 349 00:20:58,159 --> 00:20:59,869 Absolutely nobody. 350 00:21:02,080 --> 00:21:03,710 Come on. Relax, Bechstein. 351 00:21:03,956 --> 00:21:05,456 It's gonna be a great summer, 352 00:21:05,708 --> 00:21:07,328 - I promise. Okay? - Okay. 353 00:21:07,585 --> 00:21:11,125 - Hey, you boys ready? - Yeah. 354 00:21:11,798 --> 00:21:14,798 Oh, my. So it's going to be like that, then? 355 00:21:17,470 --> 00:21:18,970 To whiplash. 356 00:21:21,974 --> 00:21:24,184 Rock and roll! 357 00:22:28,166 --> 00:22:29,666 Thank you, Pittsburgh. Good to be back. 358 00:22:29,917 --> 00:22:31,417 This one's called Devil Rise. 359 00:22:31,669 --> 00:22:33,379 One, two, three, four. 360 00:22:35,882 --> 00:22:37,382 Jane? 361 00:22:39,719 --> 00:22:41,299 Jane? Are you okay? 362 00:22:45,433 --> 00:22:47,393 Where's Cleveland? 363 00:22:47,643 --> 00:22:49,443 He went to the bathroom. 364 00:22:51,230 --> 00:22:53,320 I'm not feeling very well, Art. 365 00:22:53,608 --> 00:22:55,108 Okay. I'm gonna go get him. 366 00:22:55,359 --> 00:22:57,149 Just stay here, all right? 367 00:23:08,456 --> 00:23:10,166 Hey, Cleveland, Jane's ready to. . . 368 00:23:10,416 --> 00:23:13,246 He's fucking busy, man. 369 00:23:13,502 --> 00:23:15,092 Oh, my, I'm sorry. 370 00:23:15,338 --> 00:23:17,258 - Excuse me. - Watch it, asshole. 371 00:23:24,597 --> 00:23:26,097 Thanks for waiting. 372 00:23:42,782 --> 00:23:44,322 What? 373 00:23:45,284 --> 00:23:47,914 Nothing. 374 00:23:48,162 --> 00:23:50,622 Is there something you'd like to say? 375 00:23:51,749 --> 00:23:53,249 No. 376 00:23:53,501 --> 00:23:56,631 You sure? I won't mind. 377 00:23:56,879 --> 00:24:00,339 Really. I'm an open book. 378 00:24:01,592 --> 00:24:03,262 No, I'm fine. 379 00:24:05,346 --> 00:24:07,386 I'm fantastic. 380 00:24:16,691 --> 00:24:19,151 Drive Jane home for me, would you, Bechstein? 381 00:24:22,321 --> 00:24:23,911 Don't do this. 382 00:24:24,156 --> 00:24:25,656 Leave the keys in the ashtray. 383 00:24:25,950 --> 00:24:27,660 Cleveland. 384 00:24:27,910 --> 00:24:29,870 Do you want me to go get him? 385 00:24:30,121 --> 00:24:32,211 Screw him. 386 00:24:32,456 --> 00:24:34,456 Okay. 387 00:24:38,170 --> 00:24:40,210 Cleveland, you're not going in there. 388 00:24:40,464 --> 00:24:42,054 - Chill out. - What are you doing? 389 00:24:42,300 --> 00:24:43,800 I'm just gonna have a good time. 390 00:24:44,051 --> 00:24:45,551 Get in the car. 391 00:24:45,845 --> 00:24:47,345 - You're not going in there. - What? What? 392 00:24:47,596 --> 00:24:49,096 - You're not going in there. - Hey, next time. . . 393 00:24:49,390 --> 00:24:50,890 - No. - Fuck you! 394 00:24:51,142 --> 00:24:52,732 Leave me the fuck alone! 395 00:25:00,151 --> 00:25:02,571 What's he doing? 396 00:25:02,820 --> 00:25:05,990 Nothing. Cards. 397 00:25:06,240 --> 00:25:07,740 You know, most nights they won't even 398 00:25:08,034 --> 00:25:10,584 let him through the door. 399 00:25:10,828 --> 00:25:13,038 Do you want to wait? 400 00:25:13,289 --> 00:25:14,829 No. Let's go. 401 00:25:18,336 --> 00:25:19,876 Yeah. 402 00:25:27,053 --> 00:25:28,553 Art? 403 00:25:28,804 --> 00:25:31,144 Oh, my God, are you okay? 404 00:25:31,390 --> 00:25:34,560 - Yeah, I'm fine. - What are you doing here? 405 00:25:34,810 --> 00:25:37,560 Well, I was worried, so I came right over. 406 00:25:37,813 --> 00:25:39,313 I'm glad you're all right. 407 00:25:39,565 --> 00:25:41,065 When Keith told me what happened, 408 00:25:41,317 --> 00:25:43,527 I totally freaked out. I was ready to call the cops. 409 00:25:43,778 --> 00:25:45,278 You didn't call the cops, did you? 410 00:25:45,529 --> 00:25:47,739 No, I figured it might' ve been 411 00:25:47,990 --> 00:25:49,870 a fraternity thing or something. 412 00:25:50,117 --> 00:25:51,787 I was never in a fraternity. 413 00:25:57,833 --> 00:25:59,333 So who was the biker guy, then? 414 00:25:59,585 --> 00:26:01,085 He was a friend of mine. 415 00:26:01,337 --> 00:26:02,837 - You don't know him. - How do you know? 416 00:26:03,089 --> 00:26:04,589 I don't know, 417 00:26:04,840 --> 00:26:06,340 Because you've never met him, Phlox. 418 00:26:06,592 --> 00:26:08,092 Why are you being mean to me? 419 00:26:08,344 --> 00:26:10,974 I'm not being mean to you. It's just. . . 420 00:26:12,765 --> 00:26:14,805 I don't. . . I don't know, okay? 421 00:26:15,059 --> 00:26:18,399 So, what's his name? 422 00:26:18,646 --> 00:26:20,356 - Who? - The biker guy. 423 00:26:20,606 --> 00:26:23,776 - Cleveland. - Like the state? 424 00:26:24,068 --> 00:26:25,938 Yeah, like the state. 425 00:26:26,195 --> 00:26:30,115 Well, you disappear on the back of some bike, 426 00:26:30,366 --> 00:26:32,366 like an abduction or something, 427 00:26:32,618 --> 00:26:34,448 and you're gone all day, 428 00:26:34,703 --> 00:26:36,203 and then you show up after midnight 429 00:26:36,455 --> 00:26:38,455 and it's like you're a different person. 430 00:26:38,707 --> 00:26:40,247 Like your aura has changed. 431 00:26:40,501 --> 00:26:42,171 My aura has not changed. 432 00:26:42,420 --> 00:26:44,420 It has. I can tell. 433 00:26:53,180 --> 00:26:56,470 I feel so far away from you right now. 434 00:27:05,234 --> 00:27:06,994 I'm sorry. 435 00:27:09,113 --> 00:27:12,663 Hey, I am sorry, okay? It's just. . . 436 00:27:12,950 --> 00:27:14,990 It's been a weird day. 437 00:27:18,080 --> 00:27:19,580 Promise? 438 00:27:19,832 --> 00:27:21,502 Yeah. 439 00:27:21,750 --> 00:27:23,250 Cross your heart and hope to die? 440 00:27:23,502 --> 00:27:25,342 - Phlox. . . - Do it. 441 00:27:25,588 --> 00:27:27,128 Fine. 442 00:27:27,381 --> 00:27:30,681 I cross my heart and hope to die. 443 00:27:38,058 --> 00:27:39,558 You're a dork. 444 00:27:39,810 --> 00:27:41,520 Gee, thanks. 445 00:28:07,421 --> 00:28:09,421 If amalgamated, consolidated and corporated 446 00:28:09,673 --> 00:28:12,133 were to issue 50,000 new shares at $1 0, 447 00:28:12,384 --> 00:28:14,514 then working capital and shareholders' equity 448 00:28:14,762 --> 00:28:17,312 would be increased by $500,000. 449 00:28:17,556 --> 00:28:19,346 Note that the original 200,000 shares 450 00:28:19,600 --> 00:28:21,640 will now be increased to 250. . . 451 00:29:04,562 --> 00:29:07,152 Bechstein, old sport, what news? What news? 452 00:29:07,398 --> 00:29:09,608 Cleveland, I feel like an idiot. 453 00:29:09,858 --> 00:29:12,358 - Nonsense. You look smashing. - What're we doing here? 454 00:29:12,611 --> 00:29:14,111 Jane's got her first paying gig tonight. 455 00:29:14,363 --> 00:29:15,953 I thought we'd provide her a cheering section. 456 00:29:16,198 --> 00:29:18,448 Where's she playing? 457 00:29:18,701 --> 00:29:20,791 Rome. 458 00:29:35,801 --> 00:29:37,641 Thanks. Cleveland, we're the only ones here 459 00:29:37,886 --> 00:29:39,506 wearing tuxedoes. 460 00:29:39,763 --> 00:29:41,763 Some people have no sense of style, Bechstein. 461 00:29:59,700 --> 00:30:01,200 She's really good, you know. 462 00:30:01,452 --> 00:30:03,332 Yeah, I know. 463 00:30:09,251 --> 00:30:11,841 Yeah! Yes! 464 00:30:13,631 --> 00:30:20,011 All right! 465 00:31:12,272 --> 00:31:14,112 Please, take your seat. 466 00:32:25,471 --> 00:32:28,141 What? 467 00:32:28,390 --> 00:32:30,680 I didn't say anything. 468 00:32:30,934 --> 00:32:32,444 Oh. 469 00:32:51,997 --> 00:32:53,577 Enter. 470 00:32:57,669 --> 00:33:00,459 Hey, you wanted to see me? 471 00:33:00,714 --> 00:33:02,224 Take a seat, Art. 472 00:33:07,471 --> 00:33:09,681 Uh-oh. 473 00:33:09,932 --> 00:33:11,682 Gonna fire me? 474 00:33:13,560 --> 00:33:16,230 No. I'm not going to fire you, Art. 475 00:33:16,480 --> 00:33:17,980 Okay. 476 00:33:18,232 --> 00:33:20,532 But, Art, we do need to talk. 477 00:33:20,776 --> 00:33:22,356 Why are you saying my name so much? 478 00:33:22,611 --> 00:33:25,031 - What? - You keep saying my name. 479 00:33:25,322 --> 00:33:27,032 - So? - So, it's weird. 480 00:33:27,282 --> 00:33:29,372 I'm sorry you feel that way. 481 00:33:30,828 --> 00:33:32,368 Jesus. What's going on? 482 00:33:32,621 --> 00:33:35,041 Are you ashamed of me? 483 00:33:35,290 --> 00:33:36,790 - What? - Are you ashamed of me? 484 00:33:37,042 --> 00:33:38,542 Is that why you don't want me 485 00:33:38,919 --> 00:33:40,799 - to meet your friends? - I'm not ashamed of you. 486 00:33:41,046 --> 00:33:42,546 You can meet them if you like. 487 00:33:42,798 --> 00:33:44,338 What about your father? 488 00:33:44,591 --> 00:33:46,431 - What about him? - I want to meet him. 489 00:33:46,677 --> 00:33:48,587 I never said you couldn't. 490 00:33:52,808 --> 00:33:54,978 We've been together since March, Art, 491 00:33:55,227 --> 00:33:57,437 and he's in town every four weeks on business. 492 00:33:57,688 --> 00:33:59,768 You have dinner with him alone at Lemont, 493 00:34:00,023 --> 00:34:01,523 and you've never once asked me to join you. 494 00:34:01,775 --> 00:34:03,275 What am I supposed to think? 495 00:34:03,527 --> 00:34:06,647 - I don't want to fight. - This isn't a fight, Art. 496 00:34:06,905 --> 00:34:10,825 This is just you being impossibly strange again. 497 00:34:11,076 --> 00:34:12,906 You know, as your girlfriend, 498 00:34:13,161 --> 00:34:14,661 I don't think it's unreasonable for. . . 499 00:34:17,791 --> 00:34:20,921 - Oh, my God. - What? 500 00:34:21,169 --> 00:34:23,209 Oh, my God. I'm so stupid. 501 00:34:28,051 --> 00:34:30,011 You don't think I'm your girlfriend, do you? 502 00:34:30,262 --> 00:34:32,562 - No, I . . . - I'm just some girl 503 00:34:32,806 --> 00:34:34,306 you're fucking. 504 00:34:34,558 --> 00:34:36,178 Wait, no, I thought that that's how you wanted it. 505 00:34:36,435 --> 00:34:38,765 - I'm like a joke to you. - You're not a joke to me. 506 00:34:39,021 --> 00:34:40,521 You go home and you laugh at me. 507 00:34:40,772 --> 00:34:42,272 - I don't laugh at you. - No wonder you won' t 508 00:34:42,524 --> 00:34:44,404 introduce me to your father. 509 00:34:44,651 --> 00:34:46,191 Okay, hold on a second. 510 00:34:46,445 --> 00:34:47,945 Okay? It's getting a little out of hand, here. 511 00:34:48,196 --> 00:34:49,946 It's spinning out of control a little bit. 512 00:34:51,325 --> 00:34:58,035 Phlox. 513 00:35:00,459 --> 00:35:01,959 Come on, don't. . . Don't cry. 514 00:35:03,253 --> 00:35:05,633 I'm not crying. 515 00:35:05,881 --> 00:35:09,341 I'm not fucking crying for you. 516 00:35:09,593 --> 00:35:11,593 I've cut you out of my heart. 517 00:35:11,845 --> 00:35:13,345 Do you hear me? 518 00:35:13,639 --> 00:35:16,559 You've been cut out of my heart, Art Bechstein. 519 00:35:16,808 --> 00:35:19,138 Get out. 520 00:35:19,394 --> 00:35:21,814 Get out of my office! 521 00:36:08,193 --> 00:36:10,953 Hello? 522 00:36:11,196 --> 00:36:12,696 Hey. 523 00:36:14,616 --> 00:36:17,116 Wait, what? 524 00:36:17,369 --> 00:36:19,199 Usually, in situations such as these, 525 00:36:19,454 --> 00:36:21,044 we would simply call the police. 526 00:36:21,289 --> 00:36:23,039 But the other patron was a regular 527 00:36:23,291 --> 00:36:25,291 and so discretion was required. 528 00:36:25,544 --> 00:36:27,384 - What happened? - Your friend's girlfriend 529 00:36:27,629 --> 00:36:30,299 perhaps had too much to drink this evening. 530 00:36:30,549 --> 00:36:32,929 She was creating a bit of a disturbance. 531 00:36:33,176 --> 00:36:36,796 - And? - I believe a remark was passed. 532 00:36:37,055 --> 00:36:38,965 Oh. 533 00:36:50,277 --> 00:36:53,317 - How much? - $300 for the meal 534 00:36:53,572 --> 00:36:55,532 and $1 50 for the other activity. 535 00:36:55,782 --> 00:36:57,282 Okay. 536 00:36:59,911 --> 00:37:01,451 Is this your card? 537 00:37:01,705 --> 00:37:03,655 It's my father's, yes. 538 00:37:03,915 --> 00:37:06,245 We're very sorry for any inconvenience. 539 00:37:06,501 --> 00:37:08,001 Please accept our sincere apologies. 540 00:37:08,253 --> 00:37:09,753 - We'll take care of everything. - I'd prefer to pay. 541 00:37:10,005 --> 00:37:11,505 - Jesus Christ. - Oh, no, sir. 542 00:37:11,757 --> 00:37:13,337 - I could never allow that. - I don't care. 543 00:37:13,592 --> 00:37:16,302 Let's just fucking leave. 544 00:37:18,138 --> 00:37:20,258 I broke my strap. 545 00:37:21,308 --> 00:37:23,308 Baby. 546 00:37:23,560 --> 00:37:25,730 Don't worry about that. 547 00:37:25,979 --> 00:37:27,609 Hi, Art. 548 00:37:29,649 --> 00:37:31,399 I still love you. 549 00:37:54,299 --> 00:37:56,469 Don't judge me, okay? 550 00:37:58,053 --> 00:38:00,973 Yeah. Okay. 551 00:38:20,534 --> 00:38:23,414 She wants me to go to graduate school with her. 552 00:38:25,664 --> 00:38:27,334 She asked me. 553 00:38:36,341 --> 00:38:37,841 What did you say? 554 00:38:40,053 --> 00:38:42,723 I don't remember. 555 00:38:42,973 --> 00:38:46,853 But it wasn't good, whatever it was. 556 00:38:49,020 --> 00:38:52,270 She drinks too much sometimes, you know? 557 00:38:52,524 --> 00:38:54,484 Yeah. 558 00:38:54,734 --> 00:38:58,614 Anyway, I can't go with her where she's going. 559 00:39:00,866 --> 00:39:02,526 Why not? 560 00:39:04,244 --> 00:39:07,664 I don't know. That's not where I'm going. 561 00:39:11,585 --> 00:39:14,955 Love can only do 562 00:39:15,213 --> 00:39:17,053 so much in this life. 563 00:39:19,467 --> 00:39:21,927 It's beautiful, but it's not real. 564 00:40:07,724 --> 00:40:09,854 Don't do drugs. 565 00:40:12,187 --> 00:40:13,727 I guess I could quit, but. . . 566 00:40:13,980 --> 00:40:15,480 Let me get a pull. 567 00:40:15,732 --> 00:40:17,232 I don't know, part of me wants to see 568 00:40:17,484 --> 00:40:19,784 how bad it's gonna get, you know? 569 00:40:20,028 --> 00:40:23,488 I kind of respect that. Jesus hates a quitter. 570 00:40:23,740 --> 00:40:25,240 Yeah. 571 00:40:29,579 --> 00:40:32,539 "Hello, my name is Asshole." That's funny. 572 00:40:32,791 --> 00:40:34,631 Yeah. That's good stuff. 573 00:40:34,876 --> 00:40:37,456 I'll be sure to tell her you're pleased. 574 00:40:38,421 --> 00:40:42,131 I understand where she's coming from. 575 00:40:42,384 --> 00:40:44,264 Say, I'd like to meet your old man. 576 00:40:44,552 --> 00:40:46,052 Shake that fabled iron hand. 577 00:40:46,304 --> 00:40:48,314 - Oh, God. - What? 578 00:40:48,556 --> 00:40:50,306 Not you too. 579 00:40:50,558 --> 00:40:52,098 What? I think I'd like him. 580 00:40:52,352 --> 00:40:54,352 - I think he'd like me. - No. He wouldn't like you. 581 00:40:54,604 --> 00:40:56,274 Yeah? Why not? 582 00:40:56,523 --> 00:40:58,523 Because he doesn't like any of my friends. 583 00:40:58,858 --> 00:41:00,358 And he wouldn't be happy to know 584 00:41:00,610 --> 00:41:02,360 that I with one of Lenny Burns' errand boys. 585 00:41:02,612 --> 00:41:05,162 Hey, I'm not Lenny Burns' anything. 586 00:41:05,490 --> 00:41:08,280 It's not gonna happen. 587 00:41:08,535 --> 00:41:10,035 Okay. 588 00:41:11,621 --> 00:41:13,751 - Okay. - Okay. 589 00:41:15,458 --> 00:41:18,088 I'm starving. You wanna stop at the O? 590 00:41:18,336 --> 00:41:19,836 Yeah, sure. 591 00:41:24,301 --> 00:41:26,341 Shit. 592 00:41:32,183 --> 00:41:34,523 Stay cool and you'll keep your teeth. 593 00:41:36,313 --> 00:41:38,023 Hey, Lurch. How's your mom? 594 00:41:39,941 --> 00:41:41,781 Stop! Stop! 595 00:41:42,027 --> 00:41:43,737 What the fuck did I tell you? 596 00:41:43,987 --> 00:41:45,487 Relax, all right? 597 00:41:45,739 --> 00:41:47,239 Your boyfriend's gonna be fine. 598 00:41:47,490 --> 00:41:49,030 He's got protection. 599 00:41:54,456 --> 00:41:56,746 Cleveland, you handle your situation 600 00:41:57,000 --> 00:41:59,500 or your situation is sure as shit gonna handle you. 601 00:42:27,572 --> 00:42:29,532 I stopped by the bookstore. 602 00:42:29,783 --> 00:42:31,873 - What? - You weren't there. 603 00:42:32,118 --> 00:42:33,738 You came to check on me? 604 00:42:33,995 --> 00:42:36,405 I liked the aprons. Very becoming. 605 00:42:36,664 --> 00:42:39,174 Dad, I don't. . . 606 00:42:41,086 --> 00:42:42,586 You don't have to do that. 607 00:42:42,837 --> 00:42:44,337 What? 608 00:42:44,589 --> 00:42:46,759 I'm not allowed to stop by your work? 609 00:42:47,008 --> 00:42:48,508 Do I embarrass you? 610 00:42:48,760 --> 00:42:51,300 No, that's not the point. 611 00:42:51,554 --> 00:42:53,434 What is the point? 612 00:42:53,681 --> 00:42:55,351 What is the point of what you've been doing 613 00:42:55,642 --> 00:42:58,602 this entire summer? I'd like to know. 614 00:43:10,073 --> 00:43:11,663 Am I keeping you from something? 615 00:43:11,908 --> 00:43:13,408 What? No. 616 00:43:13,660 --> 00:43:15,830 I'm supposed to meet somebody. 617 00:43:16,079 --> 00:43:18,209 - That's all. - A girl? 618 00:43:18,456 --> 00:43:19,956 Sort of. 619 00:43:20,208 --> 00:43:22,378 - Sort of? - I mean, yes. 620 00:43:23,628 --> 00:43:27,048 It's not polite to keep a woman waiting, Art. 621 00:43:27,298 --> 00:43:30,008 - I know that. - I don't think you do. 622 00:43:43,898 --> 00:43:45,768 Okay. 623 00:43:47,318 --> 00:43:48,818 Where do you think you're going? 624 00:43:49,070 --> 00:43:51,320 - I'm late. - Dinner isn't finished. 625 00:43:51,573 --> 00:43:53,823 - I'm full. - I'm not. Sit down. 626 00:43:54,075 --> 00:43:55,775 - What? - Sit down 627 00:43:56,035 --> 00:43:57,735 until I'm finished eating. 628 00:43:57,996 --> 00:44:00,156 - Dad. . . - Sit down! 629 00:44:02,584 --> 00:44:04,464 Now. 630 00:44:14,137 --> 00:44:16,177 Thanks for coming with me on short notice. 631 00:44:16,431 --> 00:44:18,061 I hope it wasn't too much of a bore. 632 00:44:18,308 --> 00:44:19,848 - Thanks. - Cleveland always says 633 00:44:20,101 --> 00:44:22,101 that the theater is phony. 634 00:44:22,353 --> 00:44:25,363 Yeah. Sorry I was late. 635 00:44:25,607 --> 00:44:28,357 So when do you leave for your audition? 636 00:44:28,610 --> 00:44:30,110 Tomorrow. 637 00:44:33,281 --> 00:44:35,741 How long is it? 638 00:44:35,992 --> 00:44:37,912 It's, like, half an hour. 639 00:44:38,161 --> 00:44:41,961 I mean, less if they hate you. 640 00:44:42,207 --> 00:44:43,707 It's so weird. When I was little, 641 00:44:43,958 --> 00:44:47,288 my mother forced me to play and I hated it. 642 00:44:47,545 --> 00:44:51,085 I mean, I hated every minute of it. 643 00:44:51,341 --> 00:44:54,261 And now if I get in, 644 00:44:54,511 --> 00:44:57,681 it'll just change everything. 645 00:44:57,931 --> 00:44:59,471 You know, I'll move to California. 646 00:44:59,724 --> 00:45:03,394 It's like a whole new life. 647 00:45:03,645 --> 00:45:06,015 So is Cleveland going to go with you? 648 00:45:06,272 --> 00:45:09,572 I don't know. I mean, I hope so. 649 00:45:11,110 --> 00:45:12,610 I've asked him, 650 00:45:12,862 --> 00:45:14,572 but he won't give me a straight answer. 651 00:45:14,822 --> 00:45:17,322 You know what Cleveland's like. 652 00:45:17,575 --> 00:45:19,075 Yeah. 653 00:46:39,240 --> 00:46:41,990 I think it's gonna rain. 654 00:46:42,243 --> 00:46:45,003 No, it's a tease. 655 00:46:50,126 --> 00:46:52,166 You really don't miss, do you? 656 00:46:52,420 --> 00:46:54,170 Not usually. 657 00:46:56,883 --> 00:46:59,183 So when is Jane coming back? 658 00:47:02,680 --> 00:47:05,060 Monday, I think. 659 00:47:05,308 --> 00:47:08,188 Her audition was yesterday? 660 00:47:09,270 --> 00:47:10,770 Yeah. 661 00:47:11,022 --> 00:47:13,692 You haven't heard from her? 662 00:47:13,941 --> 00:47:15,441 No. 663 00:47:18,696 --> 00:47:21,106 So have you thought about it? 664 00:47:21,366 --> 00:47:22,946 I don't really spend much time thinking about 665 00:47:23,201 --> 00:47:25,741 why Jane hasn't called me. 666 00:47:25,995 --> 00:47:28,075 No, I meant have you thought about 667 00:47:28,331 --> 00:47:30,171 going with her? 668 00:47:30,416 --> 00:47:32,416 Moving to San Francisco? Have you thought about it? 669 00:47:32,669 --> 00:47:35,299 No. I haven't thought about it. 670 00:47:35,546 --> 00:47:37,046 Have you thought about it? 671 00:47:39,592 --> 00:47:41,592 Jesus, I'm just trying to help you with your future. 672 00:47:41,844 --> 00:47:43,354 You don't need to be an asshole. 673 00:47:43,596 --> 00:47:45,096 You wanna talk about the future, 674 00:47:45,348 --> 00:47:46,848 let's talk about the future. 675 00:47:47,100 --> 00:47:50,020 Let's talk about your future. 676 00:47:50,269 --> 00:47:52,149 You've got your face buried in a book, 677 00:47:52,397 --> 00:47:54,687 studying for a test you don't need, 678 00:47:54,941 --> 00:47:56,441 for a job you don't want, 679 00:47:56,693 --> 00:47:58,903 and the joke of it is, 680 00:47:59,153 --> 00:48:00,783 the real test is whether or not 681 00:48:01,030 --> 00:48:02,820 you're gonna take the test at all. 682 00:48:05,451 --> 00:48:08,541 I know you think you can't go with her. 683 00:48:08,788 --> 00:48:10,328 But you can if you want to. 684 00:48:10,581 --> 00:48:12,251 You're not doomed. 685 00:48:12,500 --> 00:48:16,130 We're all doomed, Bechstein. 686 00:48:16,379 --> 00:48:17,959 That's the point. 687 00:48:22,385 --> 00:48:23,885 Shit. 688 00:48:34,439 --> 00:48:35,979 Shit. It won't start. 689 00:48:36,232 --> 00:48:37,732 Help me with this! Help me with this! 690 00:48:37,984 --> 00:48:39,904 You can't do it that way, it's electric! 691 00:48:40,403 --> 00:48:43,243 Push! Push! 692 00:48:44,323 --> 00:48:45,873 Push it under those trees. 693 00:48:55,460 --> 00:48:57,670 Shit! 694 00:49:09,807 --> 00:49:11,347 Oh, man. 695 00:49:33,247 --> 00:49:34,747 Who's that? 696 00:49:34,999 --> 00:49:36,499 It's Jane. 697 00:50:21,295 --> 00:50:24,625 Art! I got in! I'm going to San Francisco. 698 00:50:24,882 --> 00:50:26,382 That's great! 699 00:50:26,634 --> 00:50:28,134 I came straight here from the airport. 700 00:50:28,386 --> 00:50:29,886 I wanted it to be a surprise. 701 00:50:30,137 --> 00:50:31,637 I hope I'm not interrupting 702 00:50:31,889 --> 00:50:34,429 - your boys' weekend. - Is she, Bechstein? 703 00:50:34,684 --> 00:50:36,644 No. Of course not. 704 00:50:36,894 --> 00:50:38,404 Oh, I brought groceries. 705 00:50:38,646 --> 00:50:40,146 I'm going to make a salad. 706 00:50:40,398 --> 00:50:42,268 Oh, great. Salad. 707 00:50:42,525 --> 00:50:45,315 That's just what we need. 708 00:50:45,570 --> 00:50:47,070 Asshole. 709 00:50:47,321 --> 00:50:49,781 What? What? 710 00:50:50,950 --> 00:50:52,780 I love you, you asshole. 711 00:52:37,223 --> 00:52:39,223 Then don't ask the fucking question! 712 00:52:39,475 --> 00:52:41,805 Just let it go, Cleveland. 713 00:52:42,061 --> 00:52:43,561 - Are you okay? - I'm fine. 714 00:52:43,813 --> 00:52:45,313 Ah, she's okay. 715 00:52:45,564 --> 00:52:47,074 I'm okay, we're all okay. 716 00:52:47,316 --> 00:52:48,976 Are you good? 717 00:52:49,235 --> 00:52:50,735 We're all fine. 718 00:52:50,987 --> 00:52:54,697 Just one big, fine fuckin' family. 719 00:52:54,949 --> 00:52:56,989 Me and my girlfriend 720 00:52:57,243 --> 00:52:58,743 and the guy who likes to watch us fuck. 721 00:52:58,995 --> 00:53:01,365 Jesus Christ, Cleveland, Art is our friend! 722 00:53:01,622 --> 00:53:03,122 You're right. You're right. You're right. 723 00:53:03,374 --> 00:53:05,714 You're right. You're right. 724 00:53:05,960 --> 00:53:08,000 You're right. Okay. You're right. 725 00:53:08,254 --> 00:53:09,924 We're all friends. 726 00:53:10,172 --> 00:53:11,722 You wanna fuck my girlfriend, friend? 727 00:53:11,966 --> 00:53:14,086 Shut up. Just shut up. Shut up! 728 00:53:14,343 --> 00:53:17,103 No, no, no. Hey! Hey! 729 00:53:17,346 --> 00:53:20,676 Okay? Now. 730 00:53:20,933 --> 00:53:24,273 Or do you wanna fuck me? Huh? Is that it? 731 00:53:28,607 --> 00:53:30,107 Are you done? 732 00:53:43,706 --> 00:53:45,456 I'm sorry. 733 00:53:52,965 --> 00:53:54,835 Hey. 734 00:54:00,848 --> 00:54:03,308 It's my birthday in two weeks. 735 00:54:06,395 --> 00:54:07,975 I didn't know. 736 00:54:11,484 --> 00:54:12,984 Last year, Cleveland bought me 737 00:54:13,235 --> 00:54:15,195 a beautiful dress, with a black rose 738 00:54:15,446 --> 00:54:19,116 that wrapped at the neck. 739 00:54:19,366 --> 00:54:21,236 He said when he saw it in the window, 740 00:54:21,494 --> 00:54:23,794 it sang to him like a siren. 741 00:54:30,086 --> 00:54:31,996 He's in debt. 742 00:54:34,381 --> 00:54:37,681 He gambles. 743 00:54:37,927 --> 00:54:39,427 I think he's in trouble 744 00:54:39,678 --> 00:54:42,138 but he won't tell me. 745 00:54:45,684 --> 00:54:48,814 And I keep saying that we should just leave. 746 00:54:51,649 --> 00:54:53,859 That he should come with me to San Francisco, 747 00:54:54,110 --> 00:54:56,650 or we should go to Chicago 748 00:54:56,904 --> 00:54:59,744 or New York or any place that isn't here. 749 00:55:02,201 --> 00:55:04,541 That isn't Pittsburgh. 750 00:55:09,792 --> 00:55:13,002 He can be so wonderful, Art. 751 00:55:16,132 --> 00:55:18,302 He loves you. 752 00:55:21,137 --> 00:55:24,057 He loves you too. 753 00:55:24,306 --> 00:55:26,056 It's different. 754 00:55:28,644 --> 00:55:32,404 I don't think so. 755 00:55:32,648 --> 00:55:34,728 Not for him. 756 00:56:33,626 --> 00:56:36,456 So how long have 757 00:56:36,712 --> 00:56:38,212 you two been dating? 758 00:56:38,464 --> 00:56:40,554 We're not dating, Dad. I told you that. 759 00:56:40,799 --> 00:56:42,299 You did? 760 00:56:42,551 --> 00:56:45,431 Yes. Jane is my friend. 761 00:56:45,679 --> 00:56:48,769 - Your friend? - Yes. 762 00:56:49,016 --> 00:56:52,476 Well, you're a very beautiful friend, Jane. 763 00:56:52,728 --> 00:56:54,308 Thank you, Mr. Bechstein. 764 00:56:54,563 --> 00:56:56,063 Do you have a boyfriend, Jane? 765 00:56:56,315 --> 00:56:58,145 - Dad. - It's okay. 766 00:56:58,400 --> 00:57:00,490 I don't, no. 767 00:57:00,736 --> 00:57:03,356 Not anymore. We broke up. 768 00:57:03,614 --> 00:57:07,494 What a shame. For him, I mean. 769 00:57:07,743 --> 00:57:09,413 To lose someone like you. 770 00:57:09,662 --> 00:57:11,252 Thank you. 771 00:57:12,790 --> 00:57:14,290 Would you gentlemen excuse me 772 00:57:14,541 --> 00:57:16,041 - for a moment, please? - Of course. 773 00:57:21,799 --> 00:57:23,299 I can't believe you. 774 00:57:23,550 --> 00:57:25,050 What was I supposed to think? 775 00:57:25,302 --> 00:57:26,802 You were supposed to think what I told you to think. 776 00:57:27,054 --> 00:57:28,554 That we're not dating. 777 00:57:28,806 --> 00:57:30,466 I thought you were being ironic. 778 00:57:30,724 --> 00:57:32,394 I wasn't being iron. . . 779 00:57:32,643 --> 00:57:34,143 That's not even irony. 780 00:57:34,395 --> 00:57:36,435 You're the college graduate. 781 00:57:36,689 --> 00:57:38,729 Jane is just my friend. It's her birthday tonight 782 00:57:38,983 --> 00:57:40,483 and I didn't want her to be alone. 783 00:57:40,734 --> 00:57:42,784 - Okay? That's all. - I see. My mistake. 784 00:57:43,028 --> 00:57:44,528 I apologize. 785 00:57:44,780 --> 00:57:46,280 You don't need to apologize. 786 00:57:46,532 --> 00:57:48,572 - Just don't do it again. - Fine. 787 00:57:48,826 --> 00:57:50,326 Fine. 788 00:57:56,417 --> 00:57:57,917 Can I ask you something? 789 00:57:58,168 --> 00:58:00,588 Since when have you had to ask my permission 790 00:58:00,838 --> 00:58:04,378 to ask me something? 791 00:58:04,633 --> 00:58:06,593 Do you know any of Uncle Lenny's guys? 792 00:58:06,844 --> 00:58:10,264 Know them? I went to half of their weddings. 793 00:58:10,514 --> 00:58:13,434 - Danced with their wives. - No, I know. I know. 794 00:58:13,726 --> 00:58:15,226 I mean some of the guys 795 00:58:15,477 --> 00:58:17,017 in the lower echelons. 796 00:58:19,565 --> 00:58:21,065 Where are you hanging around 797 00:58:21,859 --> 00:58:23,359 that you're meeting that kind of element? 798 00:58:23,610 --> 00:58:25,740 Dad, it's not like that. It's just. . . 799 00:58:25,988 --> 00:58:29,068 It's just what? 800 00:58:29,325 --> 00:58:32,405 Jane's ex-boyfriend, Cleveland, 801 00:58:33,078 --> 00:58:34,578 he might be working for Uncle Lenny 802 00:58:34,830 --> 00:58:36,330 and she hasn't heard from him 803 00:58:36,582 --> 00:58:38,922 in a couple of weeks. She's worried about him. 804 00:58:39,168 --> 00:58:40,668 I'm worried about him too, I guess. 805 00:58:40,919 --> 00:58:42,419 So that's what you've decided to do 806 00:58:42,671 --> 00:58:44,171 with your summer. 807 00:58:44,757 --> 00:58:46,417 Hanging around thugs and thieves, 808 00:58:46,675 --> 00:58:48,335 greedy little morons who take money 809 00:58:48,594 --> 00:58:50,474 from other greedy little morons. 810 00:58:50,721 --> 00:58:53,601 - Dad. . . - Art, we've talked about this. 811 00:58:53,849 --> 00:58:56,179 We agreed about this. 812 00:58:56,435 --> 00:58:57,935 What's the matter with you? 813 00:58:58,187 --> 00:58:59,687 What's going through that head of yours? 814 00:58:59,938 --> 00:59:01,438 Look. I'm sorry I brought it up, okay? 815 00:59:01,690 --> 00:59:03,780 I just wanted to know if you knew some of the guys. 816 00:59:04,026 --> 00:59:06,566 All right? That's it. 817 00:59:06,820 --> 00:59:09,910 - Oh, shit. - What is it? 818 00:59:10,157 --> 00:59:13,907 Nothing, Dad, it's nothing. It's just. . . 819 00:59:14,161 --> 00:59:16,081 Oh, balls. 820 00:59:17,456 --> 00:59:18,956 Hello, Arthur. 821 00:59:19,208 --> 00:59:20,708 Hello, Phlox. 822 00:59:20,959 --> 00:59:23,339 This is my father, Joe Bechstein. 823 00:59:23,587 --> 00:59:25,127 How do you do? 824 00:59:25,381 --> 00:59:26,881 It's a pleasure to meet you. 825 00:59:27,132 --> 00:59:29,432 - Is it? - Phlox is my supervisor 826 00:59:29,676 --> 00:59:33,136 - at the Book Barn. - Oh. How lovely. 827 00:59:33,389 --> 00:59:35,809 - I'm not just his supervisor. No. - You're not? 828 00:59:36,058 --> 00:59:37,598 - Phlox. - We used to fuck. 829 00:59:37,893 --> 00:59:39,393 - I'm sorry? - Okay. That' s enough. 830 00:59:39,645 --> 00:59:41,395 Your son and I used to fuck each other a lot. 831 00:59:41,647 --> 00:59:44,147 - All over the store. - I see. 832 00:59:44,400 --> 00:59:45,900 He wouldn't introduce me to you 833 00:59:46,151 --> 00:59:47,821 because he thinks I'm a whore. 834 00:59:48,070 --> 00:59:49,900 But I'm not a whore, Mr. Bechstein. 835 00:59:50,155 --> 00:59:51,655 No. Of course you're not. 836 00:59:51,907 --> 00:59:53,407 Phlox, you need to leave. 837 00:59:53,659 --> 00:59:55,159 I'm not done talking to your father. 838 00:59:55,411 --> 00:59:58,251 Yes, you are. 839 00:59:58,497 --> 00:59:59,997 Hello. 840 01:00:11,218 --> 01:00:14,388 I loved your son and he broke my heart. 841 01:00:23,689 --> 01:00:25,519 What's going on? 842 01:00:25,774 --> 01:00:28,534 That was Art's supervisor from work. 843 01:00:28,777 --> 01:00:31,067 - Really? - He works in a bookstore. 844 01:00:31,321 --> 01:00:33,361 - Dad. - He works for minimum wage. 845 01:00:33,615 --> 01:00:36,115 - She knows. - Well, I don't. 846 01:00:36,368 --> 01:00:38,368 I don't know what to think of it anymore. 847 01:00:38,620 --> 01:00:40,120 - Dad, please. - Working in that 848 01:00:40,372 --> 01:00:42,622 ridiculous bookstore, and hanging out with thugs. 849 01:00:42,875 --> 01:00:44,625 - Dad. . . - Look at yourself. 850 01:00:44,877 --> 01:00:46,917 What are you doing this summer? 851 01:00:47,171 --> 01:00:50,381 You wouldn't want to know. 852 01:00:50,632 --> 01:00:52,132 You'd probably hate everything 853 01:00:52,384 --> 01:00:53,894 I've been doing this summer. 854 01:00:54,136 --> 01:00:56,296 Yes, I probably would. 855 01:00:56,555 --> 01:00:58,385 And so would your mother. 856 01:01:14,072 --> 01:01:18,742 It's okay. 857 01:01:32,925 --> 01:01:35,375 Art? Art, stop. 858 01:01:35,636 --> 01:01:39,096 I don't know why that happens. 859 01:01:39,348 --> 01:01:40,888 It always happens. 860 01:01:41,141 --> 01:01:42,731 It's okay. 861 01:01:42,976 --> 01:01:44,596 It's not. It's not okay. 862 01:01:45,896 --> 01:01:47,936 It was supposed to be him, 863 01:01:48,190 --> 01:01:50,570 but they made a mistake. 864 01:01:50,817 --> 01:01:55,567 What are you talking about? 865 01:01:55,822 --> 01:02:00,202 She was coming to pick me up at school. 866 01:02:00,452 --> 01:02:02,372 I was weak and scared, 867 01:02:02,621 --> 01:02:04,121 and I wanted to be at home, 868 01:02:04,373 --> 01:02:06,293 so I'd pretend to be sick. 869 01:02:11,296 --> 01:02:13,006 She took my father's car 870 01:02:13,257 --> 01:02:15,217 because she was in a rush to get me. 871 01:02:15,509 --> 01:02:17,509 And they had it wired. 872 01:02:23,559 --> 01:02:27,059 My father 873 01:02:27,312 --> 01:02:29,152 isn't who you think he is. 874 01:02:29,398 --> 01:02:32,018 I'm not a fool, Art. 875 01:02:32,276 --> 01:02:35,986 I know what your father does. 876 01:02:36,238 --> 01:02:37,948 Look, you don't have to talk about it. 877 01:02:38,198 --> 01:02:39,698 That's just it. I don't talk about it. 878 01:02:39,950 --> 01:02:41,990 We never talk about it. 879 01:02:42,244 --> 01:02:44,414 My father told me she died in a car accident 880 01:02:44,663 --> 01:02:46,163 and I knew he was lying to me. 881 01:02:46,415 --> 01:02:48,245 And he's been lying to me ever since. 882 01:02:48,500 --> 01:02:50,540 He blames me for it. He hates me for it. 883 01:02:50,794 --> 01:02:53,214 - He doesn't hate you. - He does. I know he does. 884 01:02:53,463 --> 01:02:57,343 He doesn't hate you, Art. He loves you. 885 01:03:00,012 --> 01:03:07,182 I love you. 886 01:03:09,771 --> 01:03:11,271 Do you love me? 887 01:03:13,650 --> 01:03:15,150 Yes. 888 01:03:15,402 --> 01:03:18,322 Say it. 889 01:03:18,572 --> 01:03:20,112 Say you love me. 890 01:03:22,367 --> 01:03:24,037 I love you. 891 01:06:22,631 --> 01:06:24,171 Can I help you? 892 01:06:24,424 --> 01:06:25,934 You're fired. 893 01:06:26,176 --> 01:06:27,716 - What? - You're fired. 894 01:06:27,969 --> 01:06:30,259 I'm here to tell you that. Phlox doesn't want to see 895 01:06:30,514 --> 01:06:32,014 your little fucking weasel face anymore 896 01:06:32,265 --> 01:06:33,925 around the bookstore. 897 01:06:34,184 --> 01:06:35,684 You're the boyfriend? 898 01:06:35,936 --> 01:06:37,476 Yeah. 899 01:06:37,729 --> 01:06:39,649 - Yeah, okay. I understand. - You understand? 900 01:06:39,898 --> 01:06:41,938 What the fuck do you understand? 901 01:07:01,336 --> 01:07:02,836 I'll make you understand, 902 01:07:03,088 --> 01:07:04,588 you fucking faggot! 903 01:07:08,468 --> 01:07:10,888 Leave. 904 01:07:11,137 --> 01:07:12,757 Now. 905 01:07:22,023 --> 01:07:23,773 Jesus, Bechstein. 906 01:07:24,025 --> 01:07:26,105 You're not bleeding too bad. 907 01:07:26,361 --> 01:07:28,361 You're gonna have a beauty of a scar, though. 908 01:07:31,116 --> 01:07:32,616 Where have you been? 909 01:07:32,868 --> 01:07:35,788 Sabbatical. Here. 910 01:07:44,296 --> 01:07:47,256 Who's the frat boy? Let me get in there. 911 01:07:47,507 --> 01:07:49,837 Phlox's new boyfriend. 912 01:07:51,678 --> 01:07:53,968 - Charming. - Yeah. 913 01:07:55,974 --> 01:07:57,644 Well, 914 01:07:57,893 --> 01:07:59,853 you sure know how to pick 'em, Bechstein. 915 01:08:01,354 --> 01:08:03,734 I mean, hell. 916 01:08:10,030 --> 01:08:12,160 Jane was worried about you. 917 01:08:12,407 --> 01:08:14,197 Yeah. 918 01:08:17,746 --> 01:08:19,826 I was worried about you. 919 01:08:20,081 --> 01:08:21,711 I know. 920 01:09:22,560 --> 01:09:24,350 Jane. 921 01:09:27,857 --> 01:09:29,357 Shit! 922 01:09:31,277 --> 01:09:33,857 Bechstein, just let her go. 923 01:09:34,114 --> 01:09:35,914 Fuck you. 924 01:09:44,124 --> 01:09:45,624 Jane! 925 01:09:46,876 --> 01:09:48,536 Jane! Wait! Wait! 926 01:09:48,795 --> 01:09:50,335 What? What are you going to say, Art? 927 01:09:50,588 --> 01:09:52,088 What? You're sorry? 928 01:09:52,340 --> 01:09:54,050 - I don't. . . - What? 929 01:09:54,300 --> 01:09:57,720 What? You what? 930 01:10:00,932 --> 01:10:04,442 What are you doing? What is all this? 931 01:10:04,686 --> 01:10:07,556 - I don't know. - Do you love me? 932 01:10:07,814 --> 01:10:10,944 - Yes, of course. - Do you love him? 933 01:10:13,695 --> 01:10:15,275 Yes. 934 01:10:15,530 --> 01:10:18,370 You can't fix him, Art. 935 01:10:18,616 --> 01:10:21,156 He won't change. He can't. 936 01:10:21,411 --> 01:10:23,911 I know. 937 01:10:25,749 --> 01:10:27,879 You'll never be me, Art. 938 01:10:30,295 --> 01:10:32,295 Jane. 939 01:10:58,281 --> 01:11:01,081 No. That's completely impossible. 940 01:11:01,326 --> 01:11:03,906 What are you talking about? 941 01:11:04,162 --> 01:11:07,372 I doubt that. Yeah. Yeah. 942 01:11:07,624 --> 01:11:09,834 I fucking doubt that. 943 01:11:10,085 --> 01:11:11,585 I understand that, right? 944 01:11:11,836 --> 01:11:13,336 Listen to me. I mean, listen to me. 945 01:11:13,588 --> 01:11:15,298 I understand that, right? 946 01:11:15,548 --> 01:11:17,168 Okay. And I've paid attention the entire time, 947 01:11:17,425 --> 01:11:21,215 and I've tried to behave in a way that was respectable. 948 01:11:21,471 --> 01:11:23,811 Why don't you just let me talk to him for one second? 949 01:11:24,057 --> 01:11:25,557 You won't get him on the phone for me 950 01:11:25,809 --> 01:11:28,599 for one fucking second? 951 01:11:28,853 --> 01:11:31,693 Hello? Hello? 952 01:11:31,940 --> 01:11:33,440 Fuck me! 953 01:11:33,691 --> 01:11:36,571 What's wrong? Are you okay? 954 01:11:36,820 --> 01:11:38,360 No, I'm in trouble. 955 01:11:38,613 --> 01:11:40,863 I'm in big fucking trouble. 956 01:11:41,116 --> 01:11:42,616 Your uncle cut me loose. 957 01:11:42,867 --> 01:11:44,367 I don't know. 958 01:11:44,619 --> 01:11:46,409 I guess I became a nuisance to him, 959 01:11:46,663 --> 01:11:48,713 and he cut me loose. 960 01:11:48,957 --> 01:11:51,167 Fuck! And I'm fair game now. 961 01:11:51,417 --> 01:11:53,787 I don't understand. What's going on? 962 01:11:54,045 --> 01:11:55,545 Punicki, he collects on the card game, 963 01:11:55,797 --> 01:11:57,297 you know, right? 964 01:11:57,549 --> 01:11:59,049 And as long as I worked for your uncle, 965 01:11:59,300 --> 01:12:01,340 he couldn't touch me, no matter how much I was down. 966 01:12:01,594 --> 01:12:03,394 I mean, he could twist my arm, 967 01:12:03,638 --> 01:12:05,888 but he couldn't break it. Where are my fucking keys? 968 01:12:06,141 --> 01:12:07,641 If you need money, Cleveland, I can help. 969 01:12:07,892 --> 01:12:10,232 No, it's not about money. I tried that. 970 01:12:10,478 --> 01:12:12,098 It's not about money to them anymore. 971 01:12:12,355 --> 01:12:14,305 - Well, what's it about, then? - I don' t know. 972 01:12:14,566 --> 01:12:17,816 It's gangland. It's about principle. 973 01:12:18,069 --> 01:12:19,569 I'm just. . . I'm stuck. 974 01:12:19,821 --> 01:12:22,321 I'm fucking stuck, and I can't fix it. 975 01:12:25,326 --> 01:12:27,736 And I can't get out! 976 01:12:32,500 --> 01:12:35,090 You need absolution. 977 01:12:35,336 --> 01:12:37,086 You know any priests? 978 01:12:39,674 --> 01:12:42,134 I know my father. 979 01:12:55,148 --> 01:12:56,648 Is this going to damage things 980 01:12:56,900 --> 01:12:59,610 with your old man? 981 01:12:59,861 --> 01:13:02,571 I don't know. Maybe. 982 01:13:04,532 --> 01:13:07,122 Things were damaged already. 983 01:13:09,287 --> 01:13:10,947 Hey! How do you like that? 984 01:13:11,206 --> 01:13:13,116 Joe Bechstein's boy. 985 01:13:13,374 --> 01:13:16,464 Jimmy. Jimmy Breezy. 986 01:13:16,711 --> 01:13:19,131 Last time I saw you, you were a kid. 987 01:13:19,380 --> 01:13:20,960 Send him in. 988 01:13:30,975 --> 01:13:34,895 Hello, Dad. I'm sorry to bother you. 989 01:13:35,146 --> 01:13:38,356 Art, what happened to you? 990 01:13:38,608 --> 01:13:40,148 Nothing. I'm fine, Dad. 991 01:13:40,401 --> 01:13:42,281 Don't tell me nothing. I'm not stupid. 992 01:13:42,528 --> 01:13:44,318 I'm fine, Dad, really. 993 01:13:44,572 --> 01:13:47,162 Look, this is my friend, Cleveland. 994 01:13:47,408 --> 01:13:48,948 Joe, I know this kid. 995 01:13:49,202 --> 01:13:50,702 Now, Mr. Bechstein, I'm the reason we're here. 996 01:13:50,954 --> 01:13:52,454 It is my fault we're interrupting you this way, 997 01:13:52,705 --> 01:13:54,205 but I wanted to meet you. 998 01:13:56,542 --> 01:13:58,042 Glad to meet you. 999 01:13:58,294 --> 01:14:00,804 This guy doesn't belong in here. He's a squeeze. 1000 01:14:01,047 --> 01:14:04,127 Dad, Cleveland has a problem. 1001 01:14:06,469 --> 01:14:09,719 This is very foolish, boys. 1002 01:14:09,973 --> 01:14:13,853 Dad, please. 1003 01:14:16,479 --> 01:14:19,359 Give me the room. 1004 01:14:33,913 --> 01:14:36,003 Now, what is it? 1005 01:14:36,249 --> 01:14:38,039 I need your help, Mr. Bechstein. 1006 01:14:38,293 --> 01:14:40,383 Do you deserve my help? 1007 01:14:40,628 --> 01:14:42,378 No. No. 1008 01:14:42,630 --> 01:14:45,260 But I'm asking for it anyway. 1009 01:14:45,508 --> 01:14:47,178 As a friend. 1010 01:14:47,427 --> 01:14:48,927 Friend? 1011 01:14:49,178 --> 01:14:51,508 I mean, as Art's friend. 1012 01:14:51,764 --> 01:14:54,104 Art's friend? 1013 01:14:59,564 --> 01:15:01,364 Art, leave the room. 1014 01:15:01,607 --> 01:15:04,187 - What? - Leave the room. 1015 01:15:04,444 --> 01:15:06,744 I want to talk to your friend alone. 1016 01:16:27,318 --> 01:16:29,648 So, what happened? What did he say? 1017 01:16:29,904 --> 01:16:31,414 Somebody fell out of a job 1018 01:16:31,656 --> 01:16:33,156 that they were supposed to do. 1019 01:16:33,408 --> 01:16:35,738 It's the last-minute thing. And he said if I do the job, 1020 01:16:35,993 --> 01:16:38,083 then everything's square. 1021 01:16:38,329 --> 01:16:39,829 - What kind of job? - It's nothing. 1022 01:16:40,081 --> 01:16:41,581 It's small time. B and E. Jewelry. 1023 01:16:41,833 --> 01:16:43,333 - When? - Tonight. 1024 01:16:43,584 --> 01:16:47,134 What else? 1025 01:16:47,380 --> 01:16:50,760 I am to remove myself from your acquaintance. 1026 01:16:51,008 --> 01:16:52,508 - What? - Yeah, your father feels 1027 01:16:52,760 --> 01:16:55,010 that I pollute your waters. 1028 01:16:55,263 --> 01:16:58,813 Did you agree to it? 1029 01:16:59,058 --> 01:17:01,018 Did you? 1030 01:17:01,269 --> 01:17:03,189 It's better this way, Bechstein. Trust me. 1031 01:17:03,438 --> 01:17:05,148 It's better? For who? For you? 1032 01:17:05,398 --> 01:17:08,438 No, for you. 1033 01:17:08,693 --> 01:17:10,193 I'm going with you. 1034 01:17:10,445 --> 01:17:12,105 - Forget it, Bechstein. - You don't have a choice. 1035 01:17:12,363 --> 01:17:13,863 Yeah, I do. Go home. 1036 01:17:14,115 --> 01:17:16,775 Either you take me, or I call the police 1037 01:17:17,034 --> 01:17:19,874 and I tell them someone stole my motorcycle. 1038 01:17:23,583 --> 01:17:25,753 Your father is not gonna like this. 1039 01:17:41,976 --> 01:17:43,516 Is there an alarm? 1040 01:17:43,769 --> 01:17:46,229 No, it's been taken care of. 1041 01:17:55,907 --> 01:17:58,487 - I'm going in with you. - No, no, no, no, no. 1042 01:17:58,743 --> 01:18:00,243 - You just stay here, okay? - What? 1043 01:18:00,745 --> 01:18:02,535 - Be my lucky rabbit's foot. - What am I supposed to do 1044 01:18:02,788 --> 01:18:04,288 if something happens? Whistle and wave my hands? 1045 01:18:04,540 --> 01:18:07,040 Yeah. Well, that sounds good. 1046 01:19:44,181 --> 01:19:47,311 - Go ahead. - It's happening. 1047 01:19:47,560 --> 01:19:50,810 Yeah. Okay. 1048 01:20:16,130 --> 01:20:18,300 Cleveland. 1049 01:20:18,549 --> 01:20:25,929 Shit. 1050 01:20:32,563 --> 01:20:34,443 Come on. Come on. 1051 01:20:34,690 --> 01:20:37,480 Shit. Run. Run! 1052 01:20:38,903 --> 01:20:40,493 - What happened? - I don't know! 1053 01:20:40,738 --> 01:20:42,238 Well, did they hear you? Did you wake them up? 1054 01:20:42,490 --> 01:20:43,990 I don't know. I don't know. 1055 01:20:44,241 --> 01:20:45,741 I don't know what the hell happened. 1056 01:20:54,877 --> 01:20:56,377 My father. 1057 01:20:56,629 --> 01:20:58,129 What? 1058 01:20:58,381 --> 01:21:00,421 My father, he called the cops. 1059 01:21:00,675 --> 01:21:02,175 He wants to teach me a lesson. 1060 01:21:02,426 --> 01:21:03,926 Some kind of fucking lesson, Bechstein. 1061 01:21:04,178 --> 01:21:06,468 Come on. Get on. Get on. 1062 01:21:06,722 --> 01:21:08,222 Oh, fuck. 1063 01:21:52,727 --> 01:21:54,227 Get off! Get off! Get off the bike! 1064 01:21:54,478 --> 01:21:55,978 - What? - Get off the fucking bike! 1065 01:21:56,230 --> 01:21:57,810 You don't have to do this. You have a choice. 1066 01:22:36,020 --> 01:22:37,940 Be advised. Suspect is armed and dangerous. 1067 01:22:38,189 --> 01:22:40,569 - Armed and dangerous. - You two. That side, now! 1068 01:22:48,449 --> 01:22:50,579 There! There! 1069 01:22:50,826 --> 01:22:52,826 Back there! Get him! 1070 01:22:59,919 --> 01:23:03,049 Cleveland, stop! They're everywhere! 1071 01:23:03,297 --> 01:23:05,047 Hey, you! Hold it right there! 1072 01:23:05,382 --> 01:23:06,882 Okay. Okay. 1073 01:23:07,134 --> 01:23:08,644 Hands where we can see them. 1074 01:23:10,638 --> 01:23:12,468 Get down! 1075 01:23:12,723 --> 01:23:14,223 You're under arrest. 1076 01:23:17,436 --> 01:23:18,936 Come on. 1077 01:23:19,188 --> 01:23:23,018 Stay where you are! You, don't move! 1078 01:23:23,275 --> 01:23:26,315 There, he's on the gate! Go, get him! 1079 01:23:34,745 --> 01:23:38,035 Give up! Give up! 1080 01:23:41,752 --> 01:23:43,752 Give up! Go down! 1081 01:23:44,004 --> 01:23:46,464 Shut up! He can't hear you. 1082 01:24:34,805 --> 01:24:36,755 Cleveland! 1083 01:24:56,327 --> 01:24:59,197 Bechstein. You're free to go. 1084 01:25:00,247 --> 01:25:01,867 Open up number five! 1085 01:25:06,545 --> 01:25:08,045 Come on. Let's go. 1086 01:25:37,034 --> 01:25:38,874 Get in the car. 1087 01:25:49,254 --> 01:25:51,304 Get in the car, Art. 1088 01:25:51,548 --> 01:25:53,048 Did you call them? 1089 01:25:53,300 --> 01:25:55,300 I'm not gonna discuss it. 1090 01:25:55,552 --> 01:25:57,392 Answer me. Did you call them? 1091 01:25:57,638 --> 01:26:00,258 He was no good, Art. He was no good for you. 1092 01:26:00,516 --> 01:26:02,976 - He was my friend. - It wasn't supposed to happen 1093 01:26:03,227 --> 01:26:04,807 the way it happened! 1094 01:26:05,062 --> 01:26:06,562 It was an accident. 1095 01:26:06,814 --> 01:26:10,484 - Like Mom? - Art, get in the car. 1096 01:26:10,734 --> 01:26:12,324 Tell me the truth. 1097 01:26:12,569 --> 01:26:15,199 You have to start telling the truth now. 1098 01:26:17,825 --> 01:26:20,115 It was her instead of you, wasn't it? 1099 01:26:20,369 --> 01:26:23,249 Don't you say another word. 1100 01:26:23,497 --> 01:26:25,537 Not one more 1101 01:26:25,791 --> 01:26:27,831 goddamn word. 1102 01:26:28,085 --> 01:26:29,585 Get in the car. 1103 01:26:34,091 --> 01:26:35,591 Goodbye, Dad. 1104 01:26:40,848 --> 01:26:42,928 You're gonna walk away from me, Art? 1105 01:26:45,519 --> 01:26:48,149 Son, listen, I'm sorry. 1106 01:26:48,397 --> 01:26:51,687 Hey, Art, come back. I'm your father. 1107 01:26:51,942 --> 01:26:53,442 After that day, 1108 01:26:53,694 --> 01:26:55,784 I never saw my father again. 1109 01:26:56,030 --> 01:26:58,660 "But who am I , and what is my people, 1110 01:26:58,907 --> 01:27:00,577 "that we should be able to offer so willingly 1111 01:27:00,826 --> 01:27:02,536 " after this sort? 1112 01:27:02,786 --> 01:27:04,286 "For all things come of Thee, 1113 01:27:04,538 --> 01:27:06,998 "and of Thine own have we given Thee. 1114 01:27:07,249 --> 01:27:09,459 "For we are strangers before Thee, 1115 01:27:09,710 --> 01:27:13,460 "and sojourners, as were all our fathers. 1116 01:27:13,714 --> 01:27:16,724 "Our days on the Earth are as a shadow, 1117 01:27:16,967 --> 01:27:19,137 and there is no abiding." 1118 01:29:01,738 --> 01:29:05,368 When the dream of that summer ended, I awoke. 1119 01:29:11,248 --> 01:29:13,918 I remember the roar of Cleveland's motorcycle, 1120 01:29:14,168 --> 01:29:16,378 the scuff of his boots on the stone walk, 1121 01:29:16,628 --> 01:29:19,878 and the way his eyes looked just before he told a joke. 1122 01:29:20,132 --> 01:29:22,972 I remember Jane's smile, her quiet strength, 1123 01:29:23,218 --> 01:29:25,798 and the way my heart leapt at her touch. 1124 01:29:26,054 --> 01:29:28,104 I remember my friends 1125 01:29:28,348 --> 01:29:30,808 and love them to this day. 1126 01:29:34,813 --> 01:29:37,063 So I pressed the button, 1127 01:29:37,316 --> 01:29:39,776 stepped on to the elevator, 1128 01:29:40,027 --> 01:29:42,447 and waited for the doors to close. 1129 01:29:55,834 --> 01:29:57,504 As I walked away from Pittsburgh, 1130 01:29:57,753 --> 01:30:01,303 I knew, finally, that my life would be my own. 1131 01:30:08,430 --> 01:30:11,180 I packed only what I could carry, 1132 01:30:11,433 --> 01:30:14,193 bought a one-way ticket, 1133 01:30:14,436 --> 01:30:16,396 and waited for the train to come. 72322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.