All language subtitles for I Need Romance S03E02-ARiN
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,713 --> 00:00:06,423
I need romance.
2
00:00:32,407 --> 00:00:33,908
I need romance.
3
00:00:42,625 --> 00:00:44,627
When did you start writing songs?
4
00:00:46,296 --> 00:00:47,630
When I was 15 years old.
5
00:00:47,714 --> 00:00:48,798
How did you get started?
6
00:00:49,257 --> 00:00:51,092
I emigrated to the States when I was nine
7
00:00:51,176 --> 00:00:53,136
and my teen days were quite dynamic.
8
00:00:53,553 --> 00:00:55,305
That's when I found the world of music.
9
00:00:55,889 --> 00:00:58,767
I would write a song
without noticing the time until dawn,
10
00:00:59,392 --> 00:01:02,270
and I'd get impressed
with my own song while listening to it.
11
00:01:03,480 --> 00:01:06,566
And then I started to search
for singers who would sing my songs.
12
00:01:07,150 --> 00:01:09,360
So that's how you became a producer
in the end.
13
00:01:10,612 --> 00:01:12,322
Even though you lived
in the States for a while,
14
00:01:12,405 --> 00:01:13,990
your songs these days have
15
00:01:14,157 --> 00:01:15,992
Korean sentiments in them.
16
00:01:16,076 --> 00:01:17,869
The first instrument I played
was the piano.
17
00:01:18,411 --> 00:01:20,789
At that time, I had someone
18
00:01:21,372 --> 00:01:24,209
who taught me,
not the skills on how to play the keys,
19
00:01:25,043 --> 00:01:29,047
but how to express my emotions
through music.
20
00:01:30,381 --> 00:01:31,633
I think I got it from that person.
21
00:01:32,133 --> 00:01:33,259
Is that a woman?
22
00:01:34,344 --> 00:01:35,345
Yes.
23
00:01:35,595 --> 00:01:38,473
You came back after 17 years.
Are you going to meet her, too?
24
00:01:39,516 --> 00:01:40,517
Maybe,
25
00:01:41,601 --> 00:01:42,769
I'll see her soon.
26
00:01:43,311 --> 00:01:44,312
But Shingshing...
27
00:01:45,563 --> 00:01:47,899
I hate it! I'm disgusted!
28
00:01:48,108 --> 00:01:49,734
Now you know how much I hate it, right?
29
00:01:50,235 --> 00:01:52,403
I hope this will be our last conversation.
30
00:01:56,491 --> 00:01:58,493
I felt like she wasn't
the same person I knew.
31
00:02:01,037 --> 00:02:02,038
She was unfamiliar
32
00:02:03,081 --> 00:02:04,207
and cold.
33
00:02:06,668 --> 00:02:11,631
I get stiff when I meet people
who are like trash.
34
00:02:12,340 --> 00:02:14,759
I can't hide it, you know.
35
00:02:15,343 --> 00:02:16,594
I guess you're not happy to see me.
36
00:02:16,678 --> 00:02:17,679
Are you?
37
00:02:18,471 --> 00:02:20,598
Why wouldn't I be happy?
It's been a long time.
38
00:02:21,015 --> 00:02:23,601
That's right. You must be happy
39
00:02:24,144 --> 00:02:26,354
because you're so easy to people.
40
00:02:28,189 --> 00:02:31,317
You know what I mean, right?
41
00:02:31,985 --> 00:02:35,822
I'm not sure,
but I know you're thoughtless and mean.
42
00:02:40,410 --> 00:02:43,246
It's better than being stiff,
so don't be bothered.
43
00:02:46,916 --> 00:02:49,294
There's no way
Shingshing could have changed like this.
44
00:02:50,587 --> 00:02:51,963
She's just a woman who looks like her.
45
00:02:52,755 --> 00:02:55,717
So are you happy living stiffly?
46
00:02:57,135 --> 00:02:58,636
I want to ask you
47
00:02:59,512 --> 00:03:01,222
if you are happy living like that.
48
00:03:05,059 --> 00:03:06,895
Allen, I think she wants to ask you
49
00:03:07,186 --> 00:03:08,730
if you are happy with me.
50
00:03:13,776 --> 00:03:15,445
Goodness.
51
00:03:17,071 --> 00:03:19,073
You have got to be kidding me!
52
00:03:21,242 --> 00:03:22,660
I hope you're happy, indeed.
53
00:03:26,998 --> 00:03:27,999
I'll excuse myself.
54
00:03:30,043 --> 00:03:31,044
Wait!
55
00:03:37,759 --> 00:03:39,594
Did anyone here treat you badly?
56
00:03:40,261 --> 00:03:41,679
Why are you so twisted?
57
00:03:46,601 --> 00:03:47,602
Do you know me?
58
00:03:50,521 --> 00:03:51,856
Can I borrow this man?
59
00:03:52,482 --> 00:03:54,734
I'll explain why I'm so twisted.
60
00:03:59,530 --> 00:04:00,531
What do you say?
61
00:04:01,282 --> 00:04:02,617
Do you want to come with me?
62
00:04:03,493 --> 00:04:06,412
It seems like you're curious about me.
63
00:04:08,373 --> 00:04:10,625
You really are hopeless.
64
00:04:13,419 --> 00:04:15,213
Worry about your own life.
65
00:04:19,717 --> 00:04:21,344
Did you do something wrong to her?
66
00:04:22,345 --> 00:04:23,346
I know, right?
67
00:04:23,846 --> 00:04:26,099
What a pathetic life you have,
Joo-yeon Shin.
68
00:04:27,350 --> 00:04:28,351
What did you...
69
00:04:29,185 --> 00:04:30,770
just say her name was?
70
00:04:30,895 --> 00:04:31,896
Joo-yeon Shin.
71
00:04:36,317 --> 00:04:37,318
She was...
72
00:04:38,569 --> 00:04:39,612
Shingshing.
73
00:05:42,592 --> 00:05:43,634
What's wrong, Sweet Potato?
74
00:05:43,885 --> 00:05:44,886
Why are you crying?
75
00:05:45,720 --> 00:05:47,096
Take this and keep it.
76
00:05:51,142 --> 00:05:52,143
What's this?
77
00:05:52,435 --> 00:05:53,895
Just keep it!
78
00:05:54,479 --> 00:05:57,106
Why do I have to keep this gross thing?
79
00:05:57,690 --> 00:06:02,111
I... I have to go to the States right now,
80
00:06:02,528 --> 00:06:04,238
but I have
81
00:06:05,323 --> 00:06:06,324
nothing to give you.
82
00:06:08,326 --> 00:06:09,911
It's not for travel.
83
00:06:12,455 --> 00:06:14,457
I might not come back again.
84
00:06:14,874 --> 00:06:15,875
So?
85
00:06:16,209 --> 00:06:18,461
If you keep it,
86
00:06:19,337 --> 00:06:21,297
I'll come back to get it back from you.
87
00:06:24,592 --> 00:06:26,761
Wan Joo, listen carefully.
88
00:06:27,512 --> 00:06:29,555
Your heart is hurting right now.
89
00:06:29,806 --> 00:06:30,807
You are sad.
90
00:06:31,599 --> 00:06:34,644
When you feel like this,
you shouldn't yell as if you're mad,
91
00:06:35,061 --> 00:06:36,604
but you should speak from your heart.
92
00:06:41,859 --> 00:06:42,819
I...
93
00:06:43,778 --> 00:06:44,862
I'm emigrating.
94
00:06:46,364 --> 00:06:47,615
I'll miss you,
95
00:06:48,366 --> 00:06:49,367
Shingshing.
96
00:06:50,076 --> 00:06:51,077
I know.
97
00:06:51,369 --> 00:06:52,912
We might not see each other anymore.
98
00:06:53,496 --> 00:06:54,997
-Right?
-No!
99
00:06:55,665 --> 00:06:56,666
I'll come back!
100
00:06:57,542 --> 00:06:58,543
No matter what.
101
00:06:59,377 --> 00:07:00,878
I'll come back!
102
00:07:05,508 --> 00:07:07,385
Okay, you come back.
103
00:07:08,678 --> 00:07:10,346
I'll see you again, Sweet Potato!
104
00:07:32,702 --> 00:07:34,579
SHINGSHING
105
00:07:39,584 --> 00:07:43,379
Can I have more soup, please?
106
00:07:46,299 --> 00:07:47,175
SWEET POTATO
107
00:07:47,258 --> 00:07:51,387
Gosh, my life is so tiresome.
108
00:07:51,762 --> 00:07:52,763
What now?
109
00:07:52,847 --> 00:07:54,390
She doesn't sound friendly at all.
110
00:07:54,474 --> 00:07:55,892
I told you not to call me again.
111
00:07:56,017 --> 00:07:57,518
Why do you still have my number?
112
00:07:57,602 --> 00:07:58,978
It seems like hurting people
113
00:07:59,770 --> 00:08:00,938
has become her habit.
114
00:08:01,439 --> 00:08:06,152
I'm not a woman who you can meet easily
whenever you want.
115
00:08:07,695 --> 00:08:10,448
Raising a snotty boy,
giving him a piggyback and bathing him.
116
00:08:11,240 --> 00:08:12,825
Do you have any idea
how hard it was for me?
117
00:08:13,910 --> 00:08:15,703
Do you want me to be miserable
118
00:08:15,786 --> 00:08:17,663
worrying about you not eating
or getting hurt
119
00:08:17,747 --> 00:08:20,249
and worrying that I would get scolded
by my mom for making you cry?
120
00:08:20,333 --> 00:08:22,210
She makes biting remarks
as she opens her mouth.
121
00:08:22,293 --> 00:08:23,836
Do you want me to live like that again?
122
00:08:24,253 --> 00:08:26,255
-She's that kind of woman.
-To me,
123
00:08:26,339 --> 00:08:28,257
you are so repulsive!
124
00:08:28,841 --> 00:08:29,842
I'm hanging up!
125
00:08:37,600 --> 00:08:39,018
A bad and mean woman.
126
00:08:48,486 --> 00:08:49,487
Shingshing
127
00:08:50,780 --> 00:08:52,365
has become that kind of woman.
128
00:08:59,664 --> 00:09:01,707
I'm really okay!
129
00:09:01,791 --> 00:09:03,501
I'm not drunk!
130
00:09:07,255 --> 00:09:09,215
What kind of bar is this?
131
00:09:09,298 --> 00:09:11,842
Just give me one more bottle!
132
00:09:13,719 --> 00:09:16,097
-Are you going to be okay?
-I'm okay!
133
00:09:16,180 --> 00:09:18,182
I'm a tough cookie so I never get drunk.
134
00:09:18,266 --> 00:09:20,434
It's cold outside,
so stop drinking and go home.
135
00:09:21,352 --> 00:09:23,521
Just one more bottle, please!
136
00:09:35,324 --> 00:09:36,534
Do you live in this neighborhood?
137
00:09:38,661 --> 00:09:41,372
-Can we get one more bottle?
-One more glass, too, please.
138
00:09:46,085 --> 00:09:47,086
By the way,
139
00:09:48,504 --> 00:09:50,339
I never said you could sit here.
140
00:09:51,507 --> 00:09:54,135
You didn't stalk me, did you?
141
00:09:54,719 --> 00:09:56,012
Flattering herself got worse, too.
142
00:09:56,178 --> 00:09:58,806
Guess what! I kind of like you.
143
00:09:59,140 --> 00:10:00,600
I liked your DJ skills.
144
00:10:00,808 --> 00:10:02,935
-I'm a fan of yours.
-And now she's lying?
145
00:10:03,894 --> 00:10:06,564
Number nine on Billboard charts,
"Now and Forever."
146
00:10:06,897 --> 00:10:08,232
Have you ever listened to my songs?
147
00:10:08,399 --> 00:10:10,568
Of course I have! I said I was your fan!
148
00:10:11,444 --> 00:10:14,989
If you are my fan,
you must know my name, too.
149
00:10:21,996 --> 00:10:23,247
Allen Joo.
150
00:10:32,089 --> 00:10:33,090
What's wrong
151
00:10:33,799 --> 00:10:34,800
with your personality?
152
00:10:37,928 --> 00:10:38,929
What about my personality?
153
00:10:39,889 --> 00:10:40,890
That's right.
154
00:10:41,807 --> 00:10:43,601
You want to talk
about what I did to Se-ryeong?
155
00:10:45,519 --> 00:10:48,189
My first impression
must have been really bad,
156
00:10:48,564 --> 00:10:49,565
right?
157
00:10:50,107 --> 00:10:51,692
I'm kind of mean.
158
00:10:51,859 --> 00:10:52,860
But,
159
00:10:53,402 --> 00:10:54,612
what if I was nice?
160
00:10:55,404 --> 00:10:57,281
They say good people will be blessed.
161
00:10:58,282 --> 00:10:59,825
Do you believe that?
162
00:10:59,909 --> 00:11:02,370
At least, you wouldn't be drinking
by yourself now
163
00:11:02,578 --> 00:11:04,288
and somebody would keep you company.
164
00:11:07,041 --> 00:11:08,042
I get it.
165
00:11:10,419 --> 00:11:13,339
So you sat here
because I looked pathetic and lonely.
166
00:11:15,132 --> 00:11:17,593
In the cold winter night, a woman is
167
00:11:18,177 --> 00:11:21,138
drinking alone without friends
or her boyfriend. Is that why?
168
00:11:31,774 --> 00:11:32,775
That's right.
169
00:11:41,617 --> 00:11:43,577
Nobody loves me.
170
00:11:46,205 --> 00:11:49,250
But I'm okay with that!
171
00:11:49,875 --> 00:11:50,876
Why?
172
00:11:52,294 --> 00:11:54,338
We're all alone in this world anyway.
173
00:11:54,422 --> 00:11:56,215
We are alone even when we are together.
174
00:11:56,298 --> 00:12:00,553
I wasn't born to be loved.
175
00:12:00,803 --> 00:12:05,474
I was born to look after my own,
not to be loved by others. And...
176
00:12:09,687 --> 00:12:10,771
And I
177
00:12:12,440 --> 00:12:13,441
really like
178
00:12:14,483 --> 00:12:15,985
being lonely!
179
00:12:26,370 --> 00:12:27,371
Were you always
180
00:12:28,622 --> 00:12:30,082
this kind of a woman?
181
00:12:35,546 --> 00:12:37,256
There's no woman out there born like this.
182
00:12:37,423 --> 00:12:38,841
It's a lesson from life,
183
00:12:39,550 --> 00:12:41,343
the secret of the universe.
184
00:12:44,221 --> 00:12:45,222
Except myself,
185
00:12:47,224 --> 00:12:48,601
everyone is a stranger.
186
00:12:52,354 --> 00:12:53,731
If you believe in that,
187
00:12:55,524 --> 00:12:56,525
isn't it hard for you?
188
00:12:59,028 --> 00:13:00,279
No, not at all.
189
00:13:00,362 --> 00:13:02,364
If people hate the way I am,
190
00:13:02,448 --> 00:13:04,408
I simply hate them back.
191
00:13:04,617 --> 00:13:05,618
I mean...
192
00:13:11,916 --> 00:13:15,628
I don't have to be nice
to the people who hate me.
193
00:13:17,671 --> 00:13:21,300
It's hard enough
for me to like the people who like me!
194
00:13:21,675 --> 00:13:22,676
Don't you think?
195
00:13:33,354 --> 00:13:34,355
Are there any people
196
00:13:35,773 --> 00:13:38,275
who like you?
197
00:13:58,587 --> 00:14:00,005
I already told you.
198
00:14:01,507 --> 00:14:02,591
I said nobody
199
00:14:06,136 --> 00:14:07,513
loves me.
200
00:14:10,474 --> 00:14:11,475
But,
201
00:14:14,812 --> 00:14:15,813
I'm okay with that.
202
00:14:28,492 --> 00:14:29,493
I should go now.
203
00:14:31,245 --> 00:14:33,706
How much is this?
204
00:14:36,292 --> 00:14:37,918
How much?
205
00:14:55,811 --> 00:14:59,523
Give me a reason why I should be nice.
206
00:15:00,232 --> 00:15:04,570
It's a trap that people set up
so they can stab me in the back.
207
00:15:04,820 --> 00:15:07,448
Living like this is so convenient!
208
00:15:09,408 --> 00:15:10,409
Look at this.
209
00:15:11,452 --> 00:15:13,913
Life doesn't turn out
the way I want it to anyway.
210
00:15:14,371 --> 00:15:18,375
Why should I worry about others?
211
00:15:26,258 --> 00:15:27,885
I need to be careful with this.
212
00:15:28,218 --> 00:15:30,596
I need to pull myself together
even if I'm drunk!
213
00:15:31,513 --> 00:15:33,098
I can't let other people
see the door code.
214
00:15:33,641 --> 00:15:35,017
Wake up, Joo-yeon Shin!
215
00:15:35,184 --> 00:15:37,019
There's nobody you can trust
in this world!
216
00:15:38,228 --> 00:15:40,105
Two, nine, one, eight!
217
00:16:27,861 --> 00:16:29,071
Don't you ever get sick of it?
218
00:16:29,697 --> 00:16:31,407
I'm just monitoring it.
219
00:16:33,784 --> 00:16:34,785
What?
220
00:16:35,244 --> 00:16:36,245
What are you doing?
221
00:16:52,511 --> 00:16:53,512
It's delicious.
222
00:16:54,138 --> 00:16:55,723
Let's drink and relax.
223
00:17:13,240 --> 00:17:14,158
SIX-YEAR-OLD RED GINSENG
224
00:17:14,241 --> 00:17:18,579
Gosh. All you have
in your fridge are red ginseng and water.
225
00:17:19,580 --> 00:17:21,123
You never cook at home, do you?
226
00:17:21,206 --> 00:17:23,167
It's hard to cook just one serving,
227
00:17:23,250 --> 00:17:24,918
Food goes bad quickly even if I do cook.
228
00:17:25,002 --> 00:17:26,170
I end up throwing a lot away.
229
00:17:26,545 --> 00:17:28,255
Then let's cook for two from now on.
230
00:17:45,606 --> 00:17:47,316
How are you going to explain these?
231
00:17:47,566 --> 00:17:49,693
Obviously, they are couple rings.
232
00:17:49,777 --> 00:17:52,071
One, two, three...
Wow, there are five rings.
233
00:17:53,363 --> 00:17:54,782
That's not all.
234
00:17:57,701 --> 00:17:59,578
Hey! Good for you!
235
00:18:00,579 --> 00:18:02,790
What's the reason for keeping these?
236
00:18:03,165 --> 00:18:04,458
Some women sell them.
237
00:18:04,583 --> 00:18:06,126
You want to use the money to take a trip?
238
00:18:06,210 --> 00:18:07,586
Regardless of what you do with them,
239
00:18:07,836 --> 00:18:10,589
just tell me why you keep them.
240
00:18:13,759 --> 00:18:15,427
Every time I see them,
241
00:18:16,053 --> 00:18:18,514
I think
about how many relationships I failed,
242
00:18:18,597 --> 00:18:22,643
and when I'll meet my true love.
243
00:18:22,810 --> 00:18:25,687
Even if I fail
until the glass gets full of rings,
244
00:18:26,021 --> 00:18:27,689
I'll never give up on love.
245
00:18:28,357 --> 00:18:29,858
How many rings do you plan on getting?
246
00:18:30,150 --> 00:18:32,486
It might end with five rings.
247
00:18:32,569 --> 00:18:33,779
Of course, you'll end with five.
248
00:18:43,205 --> 00:18:44,373
Except myself,
249
00:18:46,208 --> 00:18:47,292
everyone is a stranger.
250
00:18:49,586 --> 00:18:50,587
In the end,
251
00:18:53,298 --> 00:18:54,383
they all become strangers.
252
00:19:04,476 --> 00:19:06,603
-Joo-yeon, we are here!
-Joo-yeon, we are here!
253
00:19:11,275 --> 00:19:12,276
Come on.
254
00:19:17,239 --> 00:19:18,615
I don't think she's going to open it.
255
00:19:18,907 --> 00:19:21,326
The last bus has already left.
256
00:19:24,997 --> 00:19:25,998
What?
257
00:19:29,293 --> 00:19:30,794
Woo-young! Are you done yet?
258
00:19:31,253 --> 00:19:32,671
Just come out already.
259
00:19:32,754 --> 00:19:34,715
Why are you being shy?
It doesn't suit you.
260
00:19:38,635 --> 00:19:40,846
How could you give me
your ex-boyfriend's pajamas?
261
00:19:41,346 --> 00:19:42,556
How do we look?
262
00:19:43,307 --> 00:19:46,643
The three big hit pajamas
that we sold last year!
263
00:19:47,102 --> 00:19:48,353
How many of these did we sell?
264
00:19:48,437 --> 00:19:49,438
Eight thousand pieces.
265
00:19:49,521 --> 00:19:51,398
Thanks to these, we got some incentives.
266
00:19:51,648 --> 00:19:53,192
The free gift was perfect.
267
00:19:53,275 --> 00:19:55,277
I just can't throw that one away.
268
00:19:55,360 --> 00:19:56,695
I have a question here.
269
00:19:57,362 --> 00:19:59,573
Why did Mr. Lee want to break up with you?
270
00:19:59,907 --> 00:20:01,909
Who said I was dumped?
271
00:20:04,578 --> 00:20:06,663
We heard it from the assistant director.
272
00:20:06,872 --> 00:20:07,873
He said
273
00:20:09,124 --> 00:20:10,459
there was another woman.
274
00:20:11,835 --> 00:20:13,754
He was probably seeing two women
at the same time.
275
00:20:14,713 --> 00:20:15,881
Don't you think it's strange?
276
00:20:16,006 --> 00:20:17,466
The show host recommended that necklace
277
00:20:17,549 --> 00:20:19,134
thinking it would be given to you.
278
00:20:19,259 --> 00:20:21,220
He bought that necklace for sure.
279
00:20:21,470 --> 00:20:23,222
It's obvious that there's another woman.
280
00:20:31,063 --> 00:20:33,065
Did you do anything wrong to him
when you met him?
281
00:20:35,275 --> 00:20:36,276
Forget it.
282
00:20:36,360 --> 00:20:38,528
There's no point talking about this
when it's already over.
283
00:20:38,612 --> 00:20:40,864
The important thing here is
that I'm free now.
284
00:20:41,698 --> 00:20:44,743
Ending a relationship is
like a natural death.
285
00:20:44,826 --> 00:20:46,286
Who can stop death?
286
00:20:46,370 --> 00:20:49,206
The dead tree is not going to revive
even if I try.
287
00:20:49,289 --> 00:20:50,874
Flowers last just for one season,
288
00:20:50,999 --> 00:20:52,042
and they eventually fall off.
289
00:20:52,125 --> 00:20:54,378
There's nothing to be sad about.
I'm ready to date another guy.
290
00:20:56,588 --> 00:20:58,215
But there are men who are like pine trees.
291
00:20:58,298 --> 00:20:59,675
They remain the same all year round.
292
00:20:59,758 --> 00:21:01,635
The longer you're together,
the more you feel secure
293
00:21:02,135 --> 00:21:04,263
-and comfortable.
-Such a man
294
00:21:04,805 --> 00:21:05,806
doesn't exist.
295
00:21:06,640 --> 00:21:09,726
-There are two types of men in this world.
-Yes.
296
00:21:09,810 --> 00:21:11,812
A man who is a good kisser
but has no soul.
297
00:21:12,145 --> 00:21:13,689
A man who has no soul,
298
00:21:13,772 --> 00:21:15,482
and even sucks at kissing.
299
00:21:16,108 --> 00:21:18,277
So you mean there are no men
who have souls?
300
00:21:18,402 --> 00:21:19,903
-I've never seen one.
-I've never seen one.
301
00:21:21,613 --> 00:21:24,700
I had so much fun that day!
302
00:21:28,328 --> 00:21:31,540
It's okay! It's not like this is
my first time hearing your story.
303
00:21:32,708 --> 00:21:34,835
Seriously, it's fine!
304
00:21:34,918 --> 00:21:36,003
I'm not blushing, am I?
305
00:21:36,545 --> 00:21:38,338
I have already adjusted to you guys.
306
00:21:38,880 --> 00:21:40,590
What is it? Is it about a one-night stand?
307
00:21:42,050 --> 00:21:45,095
I think I need more than one night.
308
00:21:50,559 --> 00:21:52,769
The Design Hotel, room 2016.
309
00:21:53,645 --> 00:21:55,022
Isn't it too dangerous?
310
00:21:55,272 --> 00:21:57,607
No, it's not dangerous at all.
311
00:21:57,858 --> 00:21:59,860
I had kept an eye on him for six months.
312
00:22:00,610 --> 00:22:02,029
He's smart.
313
00:22:02,738 --> 00:22:04,156
I checked his educational background
314
00:22:04,239 --> 00:22:06,992
and his hobbies. He teaches
at a college once a week,
315
00:22:07,075 --> 00:22:08,535
and he's three years younger than me.
316
00:22:08,618 --> 00:22:10,120
He looks smart, too.
317
00:22:11,455 --> 00:22:12,539
I'm Woo-young Lee.
318
00:22:15,375 --> 00:22:17,502
You used my name?
319
00:22:17,627 --> 00:22:19,504
I'm 27 years old.
320
00:22:19,629 --> 00:22:21,673
-He believed you?
-Shame on you!
321
00:22:21,757 --> 00:22:24,343
I think my physical age is 27.
322
00:22:24,426 --> 00:22:25,886
You mean your mental age, right?
323
00:22:28,597 --> 00:22:31,516
I can look 22 with the help of lighting,
324
00:22:31,641 --> 00:22:32,642
-What?
-What?
325
00:22:32,726 --> 00:22:35,103
I have a conscience,
so I only lied about my age by nine years.
326
00:22:35,645 --> 00:22:36,646
-Then what?
-Then what?
327
00:22:39,649 --> 00:22:41,568
Ten minutes later, we were in bed.
328
00:22:49,701 --> 00:22:52,537
By the way, what was that with Se-ryeong?
329
00:22:53,246 --> 00:22:55,290
Did something happen between you two?
330
00:22:57,793 --> 00:22:58,794
Well.
331
00:23:12,349 --> 00:23:13,350
Meet me at the café.
332
00:23:16,603 --> 00:23:17,604
Hey!
333
00:23:18,105 --> 00:23:19,189
It's early morning. What's up?
334
00:23:21,066 --> 00:23:22,317
You like scrambled eggs, right?
335
00:23:22,818 --> 00:23:24,194
It's okay.
336
00:23:24,569 --> 00:23:26,238
How could you leave like that last night?
337
00:23:26,530 --> 00:23:27,531
The woman from last night.
338
00:23:28,365 --> 00:23:30,033
It seemed like she was
on bad terms with you.
339
00:23:30,784 --> 00:23:32,786
There's nothing bad between us.
I like her.
340
00:23:32,869 --> 00:23:35,914
You like that woman
who humiliated you in public?
341
00:23:36,123 --> 00:23:37,124
Yes.
342
00:23:37,374 --> 00:23:38,375
Why do you like her?
343
00:23:39,251 --> 00:23:40,252
We used to be close.
344
00:23:40,544 --> 00:23:42,379
We were in the same class
throughout high school.
345
00:23:42,462 --> 00:23:44,297
We even went to the toilet together.
346
00:23:44,798 --> 00:23:46,675
But, I took her first love away.
347
00:23:47,717 --> 00:23:49,177
I became a B-I-T-C-H.
348
00:23:50,804 --> 00:23:52,848
So I deserve it.
349
00:23:53,056 --> 00:23:54,349
Did you ever apologize properly?
350
00:23:54,516 --> 00:23:56,601
No. That was the end of the story.
351
00:23:57,686 --> 00:24:01,231
She never asked nor blamed me.
She just ended our friendship.
352
00:24:02,149 --> 00:24:03,984
It would have been better
to be slapped in the face.
353
00:24:04,067 --> 00:24:05,402
But what she did was scarier.
354
00:24:06,236 --> 00:24:07,487
How could she do that?
355
00:24:07,612 --> 00:24:10,323
With all that humiliation you gave her,
356
00:24:10,407 --> 00:24:12,033
she managed not to bring up what I did.
357
00:24:12,576 --> 00:24:13,577
You know how women are like.
358
00:24:13,827 --> 00:24:15,871
Every woman there would hate me
359
00:24:15,996 --> 00:24:17,747
if she said something about it.
360
00:24:19,791 --> 00:24:20,792
But,
361
00:24:21,543 --> 00:24:23,587
she didn't say a word to keep her pride.
362
00:24:24,129 --> 00:24:25,714
That's why I like her.
363
00:24:33,597 --> 00:24:35,432
-What's going on?
-Right, I almost forgot.
364
00:24:35,640 --> 00:24:38,018
They're announcing the results
of the New Business Plans Contest.
365
00:24:38,435 --> 00:24:40,145
-Right.
-First place, second place, third...
366
00:24:40,228 --> 00:24:41,938
ANNOUNCEMENT FOR
THE NEW BUSINESS PLANS CONTEST
367
00:24:42,022 --> 00:24:43,857
What? We aren't on the list.
368
00:24:44,024 --> 00:24:45,525
We worked all night for a month.
369
00:24:45,609 --> 00:24:47,569
I thought we would be third place
at least.
370
00:24:47,986 --> 00:24:48,987
Congratulations!
371
00:24:49,446 --> 00:24:52,115
This company is so old-fashioned.
372
00:24:53,658 --> 00:24:57,204
It's inflexible, boring, and not creative.
373
00:24:57,537 --> 00:25:00,832
It failed to make one step forward
from that old salt factory.
374
00:25:00,916 --> 00:25:02,292
We were too far ahead of the curve.
375
00:25:02,375 --> 00:25:04,628
So our team is the first place
because we're old-fashioned?
376
00:25:04,753 --> 00:25:06,838
Didn't your team lose
because you don't follow the trends?
377
00:25:07,297 --> 00:25:08,423
Right now, customers...
378
00:25:08,506 --> 00:25:11,218
That's the problem,
considering only the present time.
379
00:25:11,843 --> 00:25:13,637
Will you just scrap the plan
in a couple of years?
380
00:25:14,137 --> 00:25:15,764
You need to consider
the time of development.
381
00:25:15,847 --> 00:25:17,599
Because it's going to be old by then.
382
00:25:18,183 --> 00:25:19,184
Those kind of things.
383
00:25:19,601 --> 00:25:22,604
Are you degrading the judges, too,
Ms. Shin?
384
00:25:25,649 --> 00:25:26,650
Yes.
385
00:25:26,858 --> 00:25:29,027
Why don't you bring yourself up-to-date,
Mr. Kang?
386
00:25:29,402 --> 00:25:30,487
We need to talk, Ms. Shin.
387
00:25:34,574 --> 00:25:36,493
Whatever you say, sir.
388
00:25:39,037 --> 00:25:40,038
She's so rude!
389
00:25:40,789 --> 00:25:42,582
Well done, Joo-yeon Shin.
390
00:25:43,333 --> 00:25:45,001
After all, we should keep our pride.
391
00:25:46,169 --> 00:25:47,671
Put your bag down and stand at attention!
392
00:25:50,507 --> 00:25:52,217
Look at your posture.
I said stand at attention.
393
00:25:53,385 --> 00:25:54,844
Do you think this is the army?
394
00:25:55,512 --> 00:25:57,222
I have been here for nine years.
395
00:25:57,305 --> 00:25:59,140
I'm not the same person I was before.
396
00:26:03,228 --> 00:26:05,438
All right! You are a general manager now.
397
00:26:08,400 --> 00:26:09,776
Look at you defying me.
398
00:26:10,360 --> 00:26:12,195
When I was a newbie at work,
399
00:26:12,279 --> 00:26:13,780
my trainer was like a poisonous snake.
400
00:26:14,030 --> 00:26:15,615
If you get trained crying every day,
401
00:26:16,199 --> 00:26:17,367
you turn into a person like me.
402
00:26:19,452 --> 00:26:20,787
What do you think the reason was?
403
00:26:21,079 --> 00:26:23,832
Do you think I didn't pick your plan
because I'm old-fashioned?
404
00:26:25,417 --> 00:26:27,794
You probably thought it was unrealistic.
405
00:26:28,920 --> 00:26:29,921
Didn't you?
406
00:26:30,714 --> 00:26:32,674
Merchandisers scout foreign designers
407
00:26:32,924 --> 00:26:35,135
to run a multi-brand fashion store
on a home shopping channel.
408
00:26:35,218 --> 00:26:37,220
Why did you make such an unrealistic plan?
409
00:26:37,554 --> 00:26:40,432
Because we can't compete in price forever.
410
00:26:40,807 --> 00:26:43,435
Even if you lose, you'll only move
forward by challenging them.
411
00:26:44,352 --> 00:26:46,271
That's what you said
when I just started working here.
412
00:26:49,482 --> 00:26:51,985
If I gave you alternatives
to make your plan realistic,
413
00:26:55,405 --> 00:26:56,823
would you trust me and support me?
414
00:26:59,868 --> 00:27:01,995
Do you think there are such things?
415
00:27:02,078 --> 00:27:04,372
There's one thing missing
in your plan that's very important.
416
00:27:05,790 --> 00:27:06,791
The X factor.
417
00:27:08,293 --> 00:27:10,712
A very appealing X factor.
418
00:27:13,590 --> 00:27:15,592
-What's that?
-A style director!
419
00:27:16,843 --> 00:27:20,221
Which would be more appealing,
the brands sold by home shopping hosts,
420
00:27:20,305 --> 00:27:26,227
or the brand by the stylist who works
for So-young Ko and Dong-gun Jang?
421
00:27:27,437 --> 00:27:30,231
Find a style director
who can represent the multi-brand store.
422
00:27:30,607 --> 00:27:32,484
That's the X factor of your business plan.
423
00:27:36,071 --> 00:27:36,988
Wow.
424
00:27:37,072 --> 00:27:39,240
You're still the poisonous snake
I remember.
425
00:27:39,866 --> 00:27:41,368
Your poison is so powerful!
426
00:27:43,912 --> 00:27:45,246
I think he has a point.
427
00:27:45,372 --> 00:27:47,749
"So-young Ko's stylist makes my outfits."
428
00:27:47,832 --> 00:27:48,833
That's the concept, right?
429
00:27:49,626 --> 00:27:50,877
It is appealing if I can get
430
00:27:51,002 --> 00:27:52,754
that kind of privilege
from a shopping channel.
431
00:27:54,005 --> 00:27:56,132
Min-jung and Woo-young,
make a list of style directors.
432
00:27:56,216 --> 00:27:58,760
Hee-jae, modify the plan
and find style directors.
433
00:27:59,260 --> 00:28:00,261
How about Se-ryeong O?
434
00:28:03,098 --> 00:28:04,891
She's a style director, too.
435
00:28:05,558 --> 00:28:07,394
Don't worry about me
and put her on the list, too.
436
00:28:07,477 --> 00:28:08,478
Work is work.
437
00:28:11,898 --> 00:28:12,857
Good afternoon.
438
00:28:20,365 --> 00:28:21,366
I have to excuse myself.
439
00:28:26,913 --> 00:28:27,914
Enjoy your lunch.
440
00:28:34,629 --> 00:28:36,464
Is it true that you were the one
who broke it off?
441
00:28:40,468 --> 00:28:43,054
Where are the files of the style directors
who collaborated with GNB?
442
00:28:43,138 --> 00:28:44,514
They'll be ready in a minute.
443
00:28:44,597 --> 00:28:47,434
The phone number of the style director
has changed, Woo-young!
444
00:28:47,517 --> 00:28:48,685
I'll check it again.
445
00:28:49,310 --> 00:28:53,189
We're not trying to just sell clothes,
but sell your styling.
446
00:28:53,356 --> 00:28:55,692
Shoppers are more diversified these days.
447
00:28:55,859 --> 00:28:58,611
-Director?
-Let's have a meeting, and...
448
00:28:58,820 --> 00:28:59,821
Hee-jae Jung!
449
00:29:04,200 --> 00:29:06,244
Where's the progress report?
Isn't it due already?
450
00:29:06,327 --> 00:29:09,622
Just trust me and be patient.
We're almost done.
451
00:29:14,502 --> 00:29:16,713
This is not good enough
to convince Mr. Kang.
452
00:29:16,880 --> 00:29:19,758
What's this? Who put this photo in here?
453
00:29:21,551 --> 00:29:22,510
Is it delicious?
454
00:29:22,594 --> 00:29:24,471
-Is it?
-I'll do it again.
455
00:29:24,846 --> 00:29:28,475
What is this? Is this your first time
making a business plan?
456
00:29:28,558 --> 00:29:29,809
I'll do it again.
457
00:29:36,566 --> 00:29:37,567
I got you!
458
00:29:45,533 --> 00:29:46,910
HONG-IK RESIDENCE
459
00:29:47,035 --> 00:29:48,036
This is good.
460
00:29:49,788 --> 00:29:51,289
How could you fall asleep there?
461
00:29:51,539 --> 00:29:53,082
I haven't slept for three days.
462
00:29:53,374 --> 00:29:54,501
How can you live like that?
463
00:29:55,418 --> 00:29:56,461
Do other people get to sleep?
464
00:29:56,628 --> 00:29:59,506
They have their own know-hows.
465
00:30:00,173 --> 00:30:01,758
If I want to work
at the same pace as them,
466
00:30:01,883 --> 00:30:03,676
the least I could do is to sleep less.
467
00:30:04,177 --> 00:30:07,055
Your body is your only weapon when you are
in your twenties.
468
00:30:07,472 --> 00:30:09,682
It's hard to watch you being this tired.
469
00:30:10,058 --> 00:30:11,768
"Youth. It's Painful."
470
00:30:12,352 --> 00:30:14,604
"Go, fight, and win!"
471
00:30:17,732 --> 00:30:19,234
I'm dead tired.
472
00:30:21,236 --> 00:30:22,445
So Ji-seung,
473
00:30:23,613 --> 00:30:25,156
pass the Civil Service Exam soon.
474
00:30:25,907 --> 00:30:26,908
Okay?
475
00:30:29,244 --> 00:30:33,706
Only when you pass the exam,
we can carry on with our plans.
476
00:30:34,499 --> 00:30:36,417
We can get married,
477
00:30:37,085 --> 00:30:40,004
buy a house, and have kids...
478
00:30:45,802 --> 00:30:46,803
Welcome!
479
00:30:48,763 --> 00:30:50,515
This is the best, Mr. Kang!
480
00:30:50,598 --> 00:30:52,392
You are the best, Tae-yoon!
481
00:30:52,475 --> 00:30:54,310
There's nothing we have proven to you yet,
482
00:30:54,394 --> 00:30:56,896
but you still made the best office for us!
483
00:30:57,730 --> 00:30:59,482
That means I have big expectations
from you,
484
00:31:02,235 --> 00:31:03,403
They're even more envious now.
485
00:31:03,611 --> 00:31:05,405
I'm sure they're dying from jealousy.
486
00:31:05,572 --> 00:31:06,948
They are the ones who won the contest.
487
00:31:07,699 --> 00:31:10,326
This desk is perfect for me, right?
488
00:31:10,410 --> 00:31:11,494
What's up there?
489
00:31:11,744 --> 00:31:13,663
A room for our partner style director.
490
00:31:17,375 --> 00:31:18,376
Yes, sir.
491
00:31:21,379 --> 00:31:22,463
We're in trouble, Ms. Shin.
492
00:31:25,174 --> 00:31:26,593
This is unexpected.
493
00:31:26,801 --> 00:31:29,387
Mr. Lee from the production team
submitted his resignation.
494
00:31:29,804 --> 00:31:30,805
What are you talking about?
495
00:31:31,055 --> 00:31:33,600
After working with us for seven years?
496
00:31:34,100 --> 00:31:35,101
Who's our producer then?
497
00:31:35,476 --> 00:31:36,561
Producer Cheol Kang.
498
00:31:36,769 --> 00:31:38,855
No! That old man?
499
00:31:39,063 --> 00:31:41,858
The producer who focuses
on models' faces, not the products?
500
00:31:42,358 --> 00:31:43,359
I'm going crazy.
501
00:31:44,235 --> 00:31:45,904
Where are you?
Why don't you answer the phone?
502
00:31:46,237 --> 00:31:48,781
Are you mixing your feelings with work?
Where are you?
503
00:31:49,866 --> 00:31:51,409
He went on a vacation right after.
504
00:31:51,868 --> 00:31:52,869
Gosh.
505
00:32:00,084 --> 00:32:01,753
Answer the phone!
506
00:32:02,503 --> 00:32:04,339
You are in Korea, right? Are you at home?
507
00:32:04,881 --> 00:32:06,299
I'm going to your place right now.
508
00:32:08,885 --> 00:32:09,886
Turn left over there.
509
00:32:33,201 --> 00:32:34,452
What do you think you're doing?
510
00:32:35,912 --> 00:32:37,747
Why can't you be cool about it?
511
00:32:38,581 --> 00:32:39,666
Were you a person like this?
512
00:32:39,916 --> 00:32:41,417
You're quitting because we broke up?
513
00:32:42,293 --> 00:32:43,544
We were in the same team!
514
00:32:43,753 --> 00:32:45,421
Think about other people for once!
515
00:32:45,505 --> 00:32:49,008
Is that why you're doing well?
For other people?
516
00:32:50,426 --> 00:32:51,928
Even now, you're talking only about work.
517
00:32:55,264 --> 00:32:56,391
Thanks for the ride.
518
00:33:01,729 --> 00:33:02,730
It's a man's house again.
519
00:33:04,774 --> 00:33:06,067
I can't be cool about it like you.
520
00:33:06,442 --> 00:33:07,443
I can't pretend to be fine.
521
00:33:08,444 --> 00:33:09,529
I can't do that.
522
00:33:11,280 --> 00:33:13,574
Seeing you makes me feel uncomfortable.
523
00:33:13,658 --> 00:33:14,659
Who said...
524
00:33:16,911 --> 00:33:18,454
I was...
525
00:33:24,544 --> 00:33:25,545
doing well?
526
00:33:26,671 --> 00:33:29,257
I'm not doing well. I'm not fine.
527
00:33:30,883 --> 00:33:31,968
I'm so...
528
00:33:44,647 --> 00:33:45,773
You're still here.
529
00:33:57,452 --> 00:33:59,078
YOUNG-WOO JANG
530
00:34:10,131 --> 00:34:11,132
Was it you?
531
00:34:14,135 --> 00:34:15,136
Was it...
532
00:34:17,513 --> 00:34:18,514
you again?
533
00:34:18,848 --> 00:34:19,849
That's right.
534
00:34:21,642 --> 00:34:22,894
If it's me again,
535
00:34:23,603 --> 00:34:24,604
what are you going to do?
536
00:34:32,779 --> 00:34:34,864
-What are you doing?
-What do you think I'm doing?
537
00:34:34,989 --> 00:34:36,074
I don't care what you think.
538
00:34:49,837 --> 00:34:52,548
When my first relationship ended
because of her,
539
00:34:53,382 --> 00:34:54,926
what hurt me the most was
540
00:34:56,385 --> 00:34:59,263
not that my boyfriend cheated,
not that he no longer loved me,
541
00:34:59,764 --> 00:35:01,432
and not that he betrayed me.
542
00:35:03,810 --> 00:35:07,146
But it was because the woman
he cheated with was my friend.
543
00:35:11,150 --> 00:35:12,151
Really?
544
00:35:12,401 --> 00:35:14,237
Really? A kiss?
545
00:35:14,695 --> 00:35:18,282
It wasn't that your lips just touched,
but a real kiss?
546
00:35:18,699 --> 00:35:19,700
Yes!
547
00:35:20,284 --> 00:35:22,620
The move of his tongue was amazing.
548
00:35:25,164 --> 00:35:28,751
I've already kissed ten times.
When are you going to do it?
549
00:35:29,627 --> 00:35:31,337
It's going to be today!
550
00:35:32,421 --> 00:35:34,590
The handsome guy from the noble family,
the House of Medici,
551
00:35:35,049 --> 00:35:36,217
Giuliano!
552
00:35:38,302 --> 00:35:40,096
I will kiss you.
553
00:35:41,389 --> 00:35:42,390
This is my first kiss.
554
00:35:46,602 --> 00:35:48,771
Hey, that's sexual harassment!
555
00:35:49,689 --> 00:35:52,108
-We shouldn't!
-Come on! It's okay!
556
00:35:52,400 --> 00:35:53,401
-Why?
-Come on!
557
00:35:53,609 --> 00:35:54,777
We'll get scolded!
558
00:35:55,528 --> 00:35:57,238
No! I can't!
559
00:35:57,321 --> 00:35:58,781
-What do you mean you can't?
-Hey!
560
00:35:58,990 --> 00:36:00,158
Hey!
561
00:36:00,449 --> 00:36:02,660
-Come on down!
-How can I get down from here?
562
00:36:02,743 --> 00:36:04,495
I'll catch you. It's going to be okay.
563
00:36:04,579 --> 00:36:05,580
Really?
564
00:36:08,332 --> 00:36:10,293
No! I can't!
565
00:36:10,376 --> 00:36:12,420
We don't have time!
566
00:36:12,503 --> 00:36:13,671
-Please!
-No!
567
00:36:21,846 --> 00:36:23,097
From that time on,
568
00:36:23,764 --> 00:36:26,100
I stopped believing
in the word "friendship."
569
00:36:27,310 --> 00:36:28,561
Because it hurt me so much,
570
00:36:29,604 --> 00:36:31,689
I couldn't even ask Se-ryeong why.
571
00:36:37,612 --> 00:36:39,113
You!
572
00:36:39,363 --> 00:36:40,364
Let go!
573
00:36:40,698 --> 00:36:41,699
You!
574
00:36:44,577 --> 00:36:45,912
Let go of me!
575
00:36:46,162 --> 00:36:47,163
-You!
-Bring it on!
576
00:36:49,582 --> 00:36:51,042
-Let go!
-You!
577
00:36:51,125 --> 00:36:52,376
-Stop it!
-Let go!
578
00:36:52,460 --> 00:36:53,377
-Stop it!
-Come here!
579
00:36:55,546 --> 00:36:58,132
-Stop it!
-You are such a damned bitch!
580
00:36:58,799 --> 00:37:00,509
-What did you say?
- I finally realized today
581
00:37:01,093 --> 00:37:03,512
that if it's something to fight about,
you have to fight.
582
00:37:04,722 --> 00:37:08,726
And once you start fighting, you must win.
583
00:37:15,483 --> 00:37:16,901
She's hopeless.
584
00:37:17,818 --> 00:37:20,363
What am I going to do with her?
585
00:37:22,615 --> 00:37:24,283
Did you really have to hit her?
586
00:37:25,159 --> 00:37:26,661
Do you know how many times I was smacked?
587
00:37:27,787 --> 00:37:29,205
I think I was smacked more.
588
00:37:30,790 --> 00:37:31,791
If so, then what?
589
00:37:31,874 --> 00:37:34,168
I think she smacked me more
than I smacked her.
590
00:37:34,669 --> 00:37:35,670
So?
591
00:37:36,837 --> 00:37:37,838
I don't want to lose.
592
00:37:38,089 --> 00:37:40,049
I don't care about losing to anybody
in the world
593
00:37:41,217 --> 00:37:42,593
but not to Se-ryeong O.
594
00:37:47,765 --> 00:37:50,685
Is that Se-ryeong's car?
595
00:37:57,608 --> 00:37:59,318
Hey! Are you out of your mind?
596
00:37:59,694 --> 00:38:00,695
Damn it!
597
00:38:02,822 --> 00:38:05,408
Awesome! Now the other side!
598
00:38:08,411 --> 00:38:10,454
What? Move over!
599
00:38:11,580 --> 00:38:13,124
Get out of my way!
600
00:38:14,166 --> 00:38:15,459
Move over!
601
00:38:20,339 --> 00:38:21,465
No!
602
00:38:22,008 --> 00:38:22,883
No!
603
00:38:23,009 --> 00:38:23,884
Gosh!
604
00:38:47,074 --> 00:38:49,243
What? I'm bleeding.
605
00:38:56,292 --> 00:38:57,585
You're heavier than I thought.
606
00:38:58,502 --> 00:39:00,296
Why don't you get up
before you check your scar?
607
00:39:00,629 --> 00:39:03,049
Right, I'm sorry.
608
00:39:04,216 --> 00:39:05,217
Are you okay?
609
00:39:11,140 --> 00:39:13,017
Do you know how fast my heart was beating?
610
00:39:16,729 --> 00:39:18,689
I was worried you were going to break
the other mirror,
611
00:39:18,856 --> 00:39:20,358
that's why my heart was beating so fast.
612
00:39:21,525 --> 00:39:22,526
Yes,
613
00:39:23,277 --> 00:39:25,071
that's why.
614
00:39:26,781 --> 00:39:28,657
Your girlfriend cheated on you.
615
00:39:28,741 --> 00:39:31,702
You're the one who should break
the side mirrors, not me.
616
00:39:31,786 --> 00:39:33,579
Why on earth did you stop me?
617
00:39:34,246 --> 00:39:37,249
That's because it's not Se-ryeong's car.
It's mine!
618
00:39:39,335 --> 00:39:40,336
What?
619
00:39:42,588 --> 00:39:43,589
Why...
620
00:39:45,299 --> 00:39:47,259
Why didn't you tell me?
621
00:39:47,343 --> 00:39:49,095
Did you even give me a chance to tell you?
622
00:39:49,178 --> 00:39:51,764
Shouldn't something
like this be handled in court?
623
00:39:52,098 --> 00:39:55,017
Oh, I'm sorry. You don't like laws, right?
624
00:39:55,184 --> 00:39:57,603
You seemed to like using your fists
when resolving your issues.
625
00:39:58,020 --> 00:40:00,731
This is the scar I got because of you.
626
00:40:01,607 --> 00:40:04,193
I don't know how they handle something
like this in the U.S.,
627
00:40:04,276 --> 00:40:07,238
but in Korea, we call this both parties
being at fault.
628
00:40:07,321 --> 00:40:10,449
Simply put, both you and I are at fault,
629
00:40:10,533 --> 00:40:12,576
-so we should talk and...
-Talk?
630
00:40:12,701 --> 00:40:14,286
It's the law in Korea.
631
00:40:17,581 --> 00:40:20,709
Shouldn't I also smash
your side mirror to be fair?
632
00:40:23,212 --> 00:40:24,213
Please don't!
633
00:40:26,215 --> 00:40:27,216
Give me your car key...
634
00:40:27,633 --> 00:40:29,301
if you don't want
your side mirrors smashed.
635
00:40:31,470 --> 00:40:32,471
Why do you want
636
00:40:34,056 --> 00:40:35,057
my car key?
637
00:40:39,687 --> 00:40:41,689
I don't know what you are thinking,
638
00:40:43,023 --> 00:40:46,402
but you know I'm not
an easy woman to deal with, right?
639
00:40:48,070 --> 00:40:49,071
Follow me.
640
00:40:50,114 --> 00:40:52,324
Where are we going?
You're not going to the police, are you?
641
00:40:52,408 --> 00:40:53,868
You're such a square.
642
00:40:53,993 --> 00:40:55,703
The police aren't going to do much.
643
00:40:55,786 --> 00:40:57,121
Let me just pay you money and...
644
00:40:57,204 --> 00:40:58,080
Hush.
645
00:41:00,249 --> 00:41:02,084
Okay. Let's go.
646
00:41:03,461 --> 00:41:04,628
But where are we going?
647
00:41:14,638 --> 00:41:16,765
Can you treat this here?
648
00:41:17,141 --> 00:41:19,143
You have to do it yourself.
Just a moment, please.
649
00:41:28,402 --> 00:41:29,403
Your total is 8,000 won.
650
00:41:33,115 --> 00:41:34,116
Aren't you going to pay?
651
00:41:42,041 --> 00:41:43,250
-Did you say it's 8,000 won?
-Yes.
652
00:41:43,834 --> 00:41:46,045
The injured one is supposed to pay
for the medicine.
653
00:41:47,004 --> 00:41:48,756
I learned that's how things work in Korea.
654
00:41:49,465 --> 00:41:51,592
Who taught you such nonsense?
655
00:42:12,029 --> 00:42:13,405
I'm trying to apply it gently.
656
00:42:15,115 --> 00:42:16,116
Does it hurt?
657
00:42:17,451 --> 00:42:20,371
-It's tolerable.
-You can't say you're hurt,
658
00:42:21,038 --> 00:42:22,039
can you?
659
00:42:22,122 --> 00:42:23,874
I don't want to exaggerate my pain
660
00:42:25,000 --> 00:42:26,669
in front of a person I don't really know.
661
00:42:31,090 --> 00:42:32,091
What about your heart?
662
00:42:33,425 --> 00:42:35,094
Your boyfriend cheated on you.
663
00:42:36,679 --> 00:42:37,680
So, are you
664
00:42:38,305 --> 00:42:39,306
okay?
665
00:42:40,683 --> 00:42:42,726
I got over it
when I stepped out of his house.
666
00:42:43,644 --> 00:42:44,728
Twenty minutes ago.
667
00:42:47,648 --> 00:42:50,776
When I was a kid,
I heard I was such a mischievous boy.
668
00:42:51,819 --> 00:42:55,406
So I always fell down and got hurt.
669
00:42:57,116 --> 00:42:59,868
Get money for the medicine
from your mom, okay?
670
00:43:00,494 --> 00:43:02,454
My allowance is only 20,000 won a month.
671
00:43:02,788 --> 00:43:05,291
You know how much I spent
at the pharmacy, right?
672
00:43:05,791 --> 00:43:07,876
Do you know how big of money
that is for me?
673
00:43:08,419 --> 00:43:11,380
And the injured one is supposed to pay
for the medicine.
674
00:43:15,217 --> 00:43:16,218
Does it hurt?
675
00:43:16,885 --> 00:43:19,430
No, it doesn't! Just apply it properly.
676
00:43:21,557 --> 00:43:22,641
I know it hurts.
677
00:43:22,808 --> 00:43:24,226
I said it doesn't!
678
00:43:24,727 --> 00:43:25,728
I'm a man!
679
00:43:26,562 --> 00:43:29,064
I can endure this kind of pain.
It's nothing!
680
00:43:30,024 --> 00:43:32,776
Do you want to become a great man,
Sweet Potato?
681
00:43:33,110 --> 00:43:34,695
I'm already a great man.
682
00:43:35,863 --> 00:43:37,573
What makes a great man is
683
00:43:37,656 --> 00:43:40,409
saying you're hurt when you're hurt
and being honest about it,
684
00:43:40,826 --> 00:43:43,579
not worrying about what others think
and just being yourself.
685
00:43:44,455 --> 00:43:48,000
Do you think that's cool, Shingshing?
686
00:43:48,167 --> 00:43:50,419
Of course it's cool!
687
00:43:51,670 --> 00:43:53,631
It's cooler than pretending
to be a real man.
688
00:43:56,467 --> 00:43:57,468
It hurts.
689
00:44:00,137 --> 00:44:01,096
Am I cool?
690
00:44:01,555 --> 00:44:03,265
Yes, you're so cool.
691
00:44:05,601 --> 00:44:07,853
The person who took care of me
whenever I got hurt told me
692
00:44:09,563 --> 00:44:12,358
that it's cooler to say
I'm hurt when I am.
693
00:44:13,484 --> 00:44:17,905
Thanks to that person,
I learned how to speak with honesty
694
00:44:19,573 --> 00:44:23,118
without thinking what others think of me.
695
00:44:26,580 --> 00:44:29,041
That person might have changed his
or her mind.
696
00:44:30,709 --> 00:44:32,336
People sometimes change
697
00:44:33,671 --> 00:44:35,422
going through ups and downs in life.
698
00:44:36,507 --> 00:44:37,508
I think so, too.
699
00:44:39,677 --> 00:44:43,013
That person has become really odd.
700
00:44:43,889 --> 00:44:45,599
So I'm very sad.
701
00:44:48,644 --> 00:44:49,645
If possible,
702
00:44:52,147 --> 00:44:53,649
I want to change that person back
703
00:44:56,026 --> 00:44:58,237
to the way she was.
704
00:45:03,700 --> 00:45:04,701
Thank you.
705
00:45:07,871 --> 00:45:09,289
You should give me my car keys now.
706
00:45:12,543 --> 00:45:14,461
Text me your bank account number.
707
00:45:14,545 --> 00:45:16,839
I'm sorry, and thank you.
708
00:45:21,301 --> 00:45:22,761
You should come with me.
709
00:45:22,845 --> 00:45:23,804
Where to?
710
00:45:24,138 --> 00:45:27,182
A hotel. Hotel Maison de Fleurs.
711
00:45:28,976 --> 00:45:29,977
Are you asking me
712
00:45:32,563 --> 00:45:34,606
to go to a hotel with you?
713
00:45:35,691 --> 00:45:37,276
Wow, listen to this woman.
714
00:45:37,985 --> 00:45:39,403
Now she's jumping to conclusions.
715
00:45:41,572 --> 00:45:42,573
What's wrong?
716
00:45:43,574 --> 00:45:44,575
You don't want to?
717
00:45:49,037 --> 00:45:52,207
Are you hitting on me right now?
718
00:45:53,417 --> 00:45:54,418
If I was,
719
00:45:56,336 --> 00:45:57,337
would you come with me?
720
00:46:18,317 --> 00:46:19,568
Do you think I'm pretty?
721
00:46:20,068 --> 00:46:21,069
You're attractive
722
00:46:21,820 --> 00:46:22,821
in your own way.
723
00:46:23,322 --> 00:46:25,115
Do you think you're still in college?
724
00:46:25,199 --> 00:46:27,117
It's not a place
where you let out your emotions.
725
00:46:27,451 --> 00:46:30,245
You're such a bitch, Joo-yeon Shin!
726
00:46:30,329 --> 00:46:32,498
You must feel so much better.
727
00:46:32,581 --> 00:46:36,126
Even if I want to be
in a real relationship, I don't have time.
728
00:46:36,293 --> 00:46:39,880
Employee welfare isn't hard.
Just give me time to date a guy!
729
00:46:40,005 --> 00:46:41,423
She's the most qualified person,
730
00:46:41,507 --> 00:46:42,925
but there are lots of rumors about her.
731
00:46:43,050 --> 00:46:44,051
Are you going to be okay
732
00:46:44,593 --> 00:46:47,596
working with Se-ryeong O?
733
00:46:50,057 --> 00:46:51,600
Hey!
Are you really going to do this to me?
734
00:46:52,351 --> 00:46:53,769
What did I do?
735
00:46:54,102 --> 00:46:55,312
I'm back, Shingshing.
736
00:46:57,314 --> 00:46:58,315
From now on,
737
00:46:59,608 --> 00:47:00,651
we will be living together.
738
00:47:02,402 --> 00:47:04,029
Subtitle translation by Roy Eriga
51949