All language subtitles for Black.Site.2018.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG_110419131411

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,870 --> 00:00:04,134 SELAMAT DATANG KE CHANNEL PILAH MOVIE Join us t.me/thisispilah t.me/seramline 2 00:00:59,059 --> 00:01:02,365 Pada tahun 1926, yang Amerika Syarikat membawa antarabangsa 3 00:01:02,366 --> 00:01:05,674 organisasi untuk mencari dan menangkap Gods Elder diasaskan. 4 00:01:07,067 --> 00:01:09,199 organisasi ini dikenali sebagai Artemis. 5 00:01:10,896 --> 00:01:13,333 Tapak Black adalah kemudahan rahsia 6 00:01:13,334 --> 00:01:16,250 digunakan untuk mengusir Gods Elder kembali ke dimensi lain. 7 00:01:17,425 --> 00:01:20,557 Sistem laser maju dipanggil Elektrik Light Field 8 00:01:20,558 --> 00:01:22,386 menyimpan Gods Elder dari melarikan diri. 9 00:01:23,996 --> 00:01:27,174 Magic melindungi laman web dari tembakan dan letupan. 10 00:01:29,089 --> 00:01:31,917 Setelah mereka dikembalikan ke dunia, mereka tidak pernah kembali. 11 00:01:41,971 --> 00:01:44,365 Tolong saya. 12 00:02:10,782 --> 00:02:12,088 Adakah anda baik-baik saja? 13 00:02:13,350 --> 00:02:14,786 Hanya merasa sedikit tidak selesa. 14 00:02:21,228 --> 00:02:22,228 Kami akan dapatkan dia. 15 00:02:54,086 --> 00:02:55,086 Ren? 16 00:02:55,827 --> 00:02:57,045 Tinggal di katil. 17 00:02:57,046 --> 00:02:58,090 Ia selamat di sana. 18 00:03:10,538 --> 00:03:11,538 Helen? 19 00:03:42,134 --> 00:03:43,134 Ren. 20 00:04:56,339 --> 00:04:58,820 Jadi, di mana kita akan pergi, di suatu tempat yang cerah, mungkin? 21 00:05:04,391 --> 00:05:05,956 teman wanita saya, dia meninggalkan saya minggu lepas. 22 00:05:05,957 --> 00:05:09,352 Ya, jadi tempat tropika akan menjadi, akan menjadi hebat. 23 00:05:13,182 --> 00:05:15,314 Saya adalah seorang pegawai lapangan. 24 00:05:15,315 --> 00:05:16,403 Anda dihantar pulang. 25 00:05:17,317 --> 00:05:18,317 Kami tidak bercakap. 26 00:05:19,928 --> 00:05:21,885 Hey, saya tahu kaedah-kaedah, okay? 27 00:05:21,886 --> 00:05:24,628 Ia hanya akan menjadi baik tahu di mana saya goin 'untuk perubahan. 28 00:05:25,586 --> 00:05:27,414 Itu sahaja yang saya sayin '. 29 00:05:36,379 --> 00:05:39,990 Anda akan telah menaiki hebat dengan ex saya. 30 00:05:44,518 --> 00:05:45,606 Ujian, ujian. 31 00:06:22,860 --> 00:06:26,036 73 agen aktif di tapak. 32 00:06:26,037 --> 00:06:28,866 Pada masa ini terdapat sifar istimewa. 33 00:06:30,738 --> 00:06:32,174 Anda berada dalam awal, Joe? 34 00:06:33,175 --> 00:06:34,610 anjakan berganda. 35 00:06:34,611 --> 00:06:36,699 Kekurangan staf lagi. 36 00:06:36,700 --> 00:06:39,746 Mereka membawa tiga lelaki baru untuk melatih walaupun, jadi, 37 00:06:39,747 --> 00:06:41,313 Saya akan keluar dari sini dalam masa yang singkat. 38 00:06:42,271 --> 00:06:43,968 Anda dan saya kedua-duanya, mudah-mudahan. 39 00:06:45,492 --> 00:06:46,492 Bagaimana, uh ... 40 00:06:47,711 --> 00:06:48,712 Bagaimana peperiksaan mana? 41 00:06:50,584 --> 00:06:52,236 Yang lebih baik. 42 00:06:52,237 --> 00:06:53,890 Saya rasa saya lakukan kali ini. 43 00:06:53,891 --> 00:06:56,502 Saya masih tidak mendapatkannya, Ren, mengapa tidak anda hanya 44 00:06:56,503 --> 00:06:59,505 memindahkan kepada salah satu daripada agensi-agensi lain seperti yang saya lakukan? 45 00:06:59,506 --> 00:07:01,028 Maksud saya, melihat-lihat. 46 00:07:01,029 --> 00:07:03,378 Tiada tempat berhampiran bajet cukup untuk ini. 47 00:07:03,379 --> 00:07:06,250 Ayah saya adalah seorang pegawai lapangan, bapanya adalah seorang pegawai lapangan, 48 00:07:06,251 --> 00:07:07,861 dan aku akan menjadi seorang pegawai lapangan. 49 00:07:07,862 --> 00:07:09,253 Walaupun anda berakhir di padang, 50 00:07:09,254 --> 00:07:11,691 tidak akan ada apa-apa Gods Elder meninggalkan tidak lama lagi, sebab itu 51 00:07:11,692 --> 00:07:14,171 mereka tidak menghabiskan anythin 'di tempat ini pada tahun-tahun! 52 00:07:14,172 --> 00:07:16,087 Maka saya akan menjadi ejen kedudukan terakhir. 53 00:07:21,441 --> 00:07:23,050 Joe untuk Penyelenggaraan. 54 00:07:23,051 --> 00:07:25,226 The Elektrik Light Field di pintu masuk kiri ke bawah. 55 00:07:25,227 --> 00:07:26,227 Lagi. 56 00:07:27,142 --> 00:07:28,098 Bolehkah seseorang dengan setengah sel otak 57 00:07:28,099 --> 00:07:30,361 memudahkan ke sana dan memperbaikinya? 58 00:07:30,362 --> 00:07:31,841 Uh, tidak. 59 00:07:31,842 --> 00:07:34,148 Kami di Zon Pengusiran hari prepping sel. 60 00:07:34,149 --> 00:07:36,846 Jadi, ia akan perlu menunggu. 61 00:07:36,847 --> 00:07:38,980 Itu urusanmu. 62 00:08:09,924 --> 00:08:14,842 Ia bukan sebenar. 63 00:08:24,068 --> 00:08:25,068 Ia di dalam. 64 00:08:33,730 --> 00:08:35,558 Saya berharap ia adalah berita baik kali ini. 65 00:08:37,386 --> 00:08:38,386 Saya juga. 66 00:08:40,911 --> 00:08:43,304 Oh, pemula adalah di tingkat atas, dengan cara itu. 67 00:08:43,305 --> 00:08:45,480 Tiba giliran anda untuk memberi 'em ceramah tersebut. 68 00:08:45,481 --> 00:08:46,960 Serius? 69 00:08:46,961 --> 00:08:49,266 anda boleh melakukannya untuk saya? Tiada peluang. 70 00:08:49,267 --> 00:08:50,659 Kecuali surat yang mengatakan yang berbeza, 71 00:08:50,660 --> 00:08:52,488 mereka 100% masalah anda. 72 00:08:53,881 --> 00:08:57,058 Well, saya rasa saya kira-kira untuk mengetahui. 73 00:08:57,885 --> 00:08:58,885 Semoga berjaya. 74 00:09:33,921 --> 00:09:37,577 Panggilan untuk Ren Reid, garis tiga. 75 00:10:01,905 --> 00:10:04,124 Agent Reid, bagaimana saya boleh membantu? 76 00:10:04,125 --> 00:10:05,343 Apa yang salah dengan anda? 77 00:10:09,347 --> 00:10:11,087 najis lama yang sama                              78 00:10:11,088 --> 00:10:12,307 Saya gagal ujian sekali lagi. 79 00:10:14,135 --> 00:10:15,658 Oh, Ren, saya minta maaf. 80 00:10:17,529 --> 00:10:19,879 Seolah-olah anda tidak tahu sudah. 81 00:10:19,880 --> 00:10:21,795 Ya, tetapi, masih. 82 00:10:23,710 --> 00:10:25,712 Anda harus telah memberikan saya kepala-up, Jay. 83 00:10:26,930 --> 00:10:28,497 Kita boleh bercakap tentang ini kemudian. 84 00:10:29,716 --> 00:10:31,717 Saya telah mendapat berita. 85 00:10:31,718 --> 00:10:33,196 berita yang besar. 86 00:10:33,197 --> 00:10:34,197 Betapa besar? 87 00:10:38,333 --> 00:10:40,030 Kami mendapat motherfucker itu. 88 00:11:00,790 --> 00:11:02,531 Agent Washbourn, bagaimana saya boleh membantu? 89 00:11:05,403 --> 00:11:07,057 Roger itu, kita akan bersedia. 90 00:11:14,761 --> 00:11:18,198 Perhatian, kita mempunyai tahap 10 inbound bermusuhan. 91 00:11:18,199 --> 00:11:21,854 Semua kakitangan yang tidak penting perlu meninggalkan laman web serta-merta. 92 00:11:21,855 --> 00:11:24,205 Menggugurkan apa sahaja yang anda lakukan dan pergi. 93 00:11:27,208 --> 00:11:28,768 Anda boleh kehilangan hood sekarang. 94 00:11:30,951 --> 00:11:32,692 Dengan baik, pekerjaan yang besar seperti biasa, guys. 95 00:11:34,215 --> 00:11:38,480 Saya sama sekali tidak tahu apa yang kita lakukan, tetapi uh, pergi pasukan. 96 00:11:39,699 --> 00:11:41,352 Anda diperlukan di laman Hitam. 97 00:11:43,006 --> 00:11:45,312 Tidak, tidak, tidak, tidak. 98 00:11:45,313 --> 00:11:47,444 No, um, lihat, saya memberitahu anda, teman wanita saya meninggalkan saya. 99 00:11:47,445 --> 00:11:49,404 Saya perlu pergi terbang kembali untuk berjumpa dengannya. 100 00:11:53,495 --> 00:11:56,802 Tidak boleh anda mendapatkan orang lain untuk melakukannya hanya sekali ini sahaja? 101 00:11:56,803 --> 00:11:59,718 "Level 10 Pegawai Pengusiran diperlukan." 102 00:11:59,719 --> 00:12:01,110 Anda yang paling dekat. 103 00:12:01,111 --> 00:12:02,111 Maaf. 104 00:12:04,288 --> 00:12:06,508 Anda tahu, saya mempunyai memori fotografi. 105 00:12:16,387 --> 00:12:18,388 Saya akan membawa anda melalui orientasi anda 106 00:12:18,389 --> 00:12:22,262 peranan baru di sini di laman Black International Artemis. 107 00:12:22,263 --> 00:12:24,960 The Black laman beroperasi sebagai ibu pejabat global untuk Artemis 108 00:12:24,961 --> 00:12:27,658 antara tahun 1941 dan 70-an awal. 109 00:12:27,659 --> 00:12:30,313 Sejak itu, kemudahan itu kebanyakannya ditutup, 110 00:12:30,314 --> 00:12:33,753 dan digunakan untuk pengusiran sahaja, dan apabila diperlukan. 111 00:12:34,841 --> 00:12:37,147 Jadi, tempat ini adalah super berbahaya, kan? 112 00:12:38,366 --> 00:12:39,932 Kadang-kadang. 113 00:12:39,933 --> 00:12:42,369 Kami menjalankan laman web pada anak-anak kapal rangka antara pengusiran, 114 00:12:42,370 --> 00:12:44,545 kerana kita mempunyai satu neraka satu sistem keselamatan. 115 00:12:44,546 --> 00:12:46,286 Jadi, kebanyakan masa anda akan menjadi lebih daripada selamat, 116 00:12:46,287 --> 00:12:48,114 walaupun anda tidak boleh melihatnya. 117 00:12:48,115 --> 00:12:51,160 Yeah, okay, tetapi saya tidak pernah melihat apa-apa senjata. 118 00:12:51,161 --> 00:12:52,727 Guns tidak bekerja di Laman Hitam. 119 00:12:52,728 --> 00:12:53,728 Kenapa tidak? 120 00:12:54,948 --> 00:12:57,558 Pada 1980-an, kita menawan Elder Allah, Sudo, 121 00:12:57,559 --> 00:12:59,952 dan membawa dia di sini untuk dihantar pulang. 122 00:12:59,953 --> 00:13:01,954 penyembah Sudo merampas kemudahan itu, 123 00:13:01,955 --> 00:13:03,477 dan banyak ejen yang baik terbunuh. 124 00:13:03,478 --> 00:13:04,870 Selepas itu, laman web ini telah dimasukkan ke wad 125 00:13:04,871 --> 00:13:06,872 untuk menghentikannya dari yang pernah berlaku lagi 126 00:13:06,873 --> 00:13:09,396 dengan tanda-tanda yang anda boleh lihat di sekeliling bangunan ini. 127 00:13:09,397 --> 00:13:11,746 Jampi digunakan mengelakkan pembakaran daripada berlaku 128 00:13:11,747 --> 00:13:15,055 di laman web, membuat letupan dan tembakan mustahil. 129 00:13:15,969 --> 00:13:18,580 Tidak ada air panas dan semua makanan panas gelombang mikro. 130 00:13:19,537 --> 00:13:22,061 Kau mahu seluar dalam terma untuk musim sejuk. 131 00:13:22,062 --> 00:13:24,237 Hang pada, jadi saya tidak boleh merokok di laman web? 132 00:13:24,238 --> 00:13:26,414 Hanya jika anda mendapat kejutan elektrik. 133 00:13:33,029 --> 00:13:36,076 Baiklah, sila menonton video berikut dengan teliti. 134 00:13:45,650 --> 00:13:48,783 Selamat datang, aku Profesor Ogos Kellerman, 135 00:13:48,784 --> 00:13:50,655 Ketua Pegawai Penyelidikan Artemis. 136 00:13:51,787 --> 00:13:56,660 Kemudahan ini adalah satu daripada tiga, yang ditetapkan Beta Site. 137 00:13:56,661 --> 00:13:59,750 Tujuannya adalah penyelidikan, disoal siasat, 138 00:13:59,751 --> 00:14:02,579 dan dihantar pulang of the Gods Elder, 139 00:14:02,580 --> 00:14:07,585 menggunakan jampi dari teks-teks kuno diterjemahkan oleh saya sendiri. 140 00:14:09,892 --> 00:14:12,199 Dan pasukan pakar di sini di Artemis. 141 00:14:13,287 --> 00:14:15,897 Sebagai ahli pasukan Artemis laman Hitam, 142 00:14:15,898 --> 00:14:18,466 anda mungkin akan diminta untuk melaksanakan pelbagai tugas. 143 00:14:20,076 --> 00:14:22,556 Setiap kerja adalah penting, 144 00:14:22,557 --> 00:14:27,388 dan memastikan keselamatan berterusan seluruh umat manusia. 145 00:14:31,087 --> 00:14:34,046 Tidak lama selepas dibebaskan pada tahun 1926, 146 00:14:34,047 --> 00:14:36,483 kami mendapati bahawa tuhan-tuhan Elder telah dilemahkan 147 00:14:36,484 --> 00:14:39,268 oleh masa mereka dalam dimensi lain, 148 00:14:39,269 --> 00:14:42,881 mengurangkan kuasa dan saiz mereka. 149 00:14:42,882 --> 00:14:44,970 Salah satu bentuk pemulihan untuk mereka 150 00:14:44,971 --> 00:14:48,060 adalah untuk bersembunyi di dalam sebuah kapal manusia, 151 00:14:48,061 --> 00:14:51,978 dan longkang mereka tenaga kehidupan mereka, atau intipati. 152 00:14:53,762 --> 00:14:56,111 Menggunakan skrip sehingga terlupa, 153 00:14:56,112 --> 00:14:59,375 pasukan penyelidikan di sini di Artemis telah dapat melatih 154 00:14:59,376 --> 00:15:03,380 Pasukan bidang kita untuk mengikat Gods Elder kepada kapal manusia. 155 00:15:04,338 --> 00:15:08,341 Oleh itu, membuat mereka selamat untuk pengangkutan ke laman web ini, 156 00:15:08,342 --> 00:15:09,909 di mana mereka akan dihantar pulang. 157 00:15:11,954 --> 00:15:15,478 Jangan membuat mata-kenalan secara terus dengan Elder yang. 158 00:15:15,479 --> 00:15:20,484 Pada fikiran yang tidak terlatih, kesan boleh dapat dipulihkan. 159 00:15:28,188 --> 00:15:31,146 Um, sebenarnya, video ini adalah sedikit ketinggalan zaman. 160 00:15:31,147 --> 00:15:33,976 Seperti yang saya katakan, anda tidak boleh merokok di Laman Black lagi. 161 00:15:35,064 --> 00:15:36,630 Reid. 162 00:15:36,631 --> 00:15:37,631 Keberatan jika kita bercakap? 163 00:15:40,852 --> 00:15:42,245 Mereka telah ditangkap dia, anda tahu. 164 00:15:43,551 --> 00:15:44,551 Erebus. 165 00:15:45,509 --> 00:15:47,163 Antara perkara yang membunuh ibu bapa anda. 166 00:15:48,034 --> 00:15:49,034 Saya mendapat panggilan. 167 00:15:50,775 --> 00:15:51,775 John Austin? 168 00:15:54,301 --> 00:15:56,606 Beliau mencadangkan saya menghantar rumah pada satu ini. 169 00:15:56,607 --> 00:15:58,435 Adakah dia memberitahu anda bahawa? Anda tidak boleh! 170 00:16:00,089 --> 00:16:01,742 Saya boleh. 171 00:16:01,743 --> 00:16:02,831 Saya bos. 172 00:16:05,094 --> 00:16:08,227 Tetapi bernasib baik untuk anda, saya fikir melihat perkara ini dihantar pulang 173 00:16:08,228 --> 00:16:10,272 sebenarnya akan berbuat beberapa baik. 174 00:16:10,273 --> 00:16:11,970 Menghadapi ketakutan anda. 175 00:16:11,971 --> 00:16:14,842 Jenis perkara ibu saya akan lakukan kepada saya. 176 00:16:14,843 --> 00:16:16,584 Dia adalah seorang jalang lama min, bahawa salah satu. 177 00:16:17,977 --> 00:16:21,632 Anda tidak mempunyai ibu, jadi menganggap ia freebie. 178 00:16:22,764 --> 00:16:23,764 Terima kasih. 179 00:16:24,679 --> 00:16:25,985 Ini bermakna banyak kepada saya. 180 00:16:27,551 --> 00:16:29,291 Pegawai pengusiran akan tiba lewat hari ini. 181 00:16:29,292 --> 00:16:30,553 Kau akan menandatanganinya di prep dia, 182 00:16:30,554 --> 00:16:33,165 dan mengambil dia ke bilik bye-bye. 183 00:16:33,166 --> 00:16:34,731 Maka anda boleh menonton yang sekeping tahi 184 00:16:34,732 --> 00:16:36,212 kembali kepada asal usulnya. 185 00:16:37,909 --> 00:16:42,218 Selepas ini, walaupun, tidak lebih cuba untuk lulus peperiksaan anda. 186 00:16:43,350 --> 00:16:45,655 Komited untuk kerja anda di sini. 187 00:16:45,656 --> 00:16:46,657 Dan kami bergerak ke atas. 188 00:16:48,398 --> 00:16:50,486 Erebus sedang dibawa masuk sekarang dalam wagon a. 189 00:16:50,487 --> 00:16:54,969 Saya mengharapkan anda tidak mengganggu soal siasat. 190 00:16:54,970 --> 00:16:59,540 Hanya mendapatkan Sam Levi bersedia untuk pembuangan. 191 00:17:02,891 --> 00:17:04,326 Teruskanlah. 192 00:17:04,327 --> 00:17:05,327 Daripada anda pergi. 193 00:17:09,593 --> 00:17:11,682 Level 10 inbound bermusuhan. 194 00:17:12,553 --> 00:17:16,035 Semua kakitangan yang tidak penting perlu meninggalkan laman web ini sekarang. 195 00:17:18,646 --> 00:17:20,125 Menyemak semua senjata anda masuk di pintu utama 196 00:17:20,126 --> 00:17:22,388 dan mengumpul baton, mari kita mendapatkan asshole ini turun 197 00:17:22,389 --> 00:17:25,305 ke bilik soal siasat sepantas yang boleh, tidak ada kesilapan. 198 00:17:30,788 --> 00:17:32,050 Adakah dia selamat? Baik tuan. 199 00:17:32,051 --> 00:17:33,051 Saya akan berada di tidak lama lagi. 200 00:17:38,840 --> 00:17:40,275 What're anda masih doin 'di sini? 201 00:17:40,276 --> 00:17:42,712 Permintaan anda telah saya pulang menghantar ditolak. 202 00:17:42,713 --> 00:17:44,932 Fuck, Ren, anda tidak boleh berada di sini. 203 00:17:44,933 --> 00:17:46,325 Siapa tahu apa kesan gonna ini asshole ini mempunyai 204 00:17:46,326 --> 00:17:48,067 anda setelah dia terjaga? 205 00:17:49,851 --> 00:17:51,504 Hanya pulang ke rumah. 206 00:17:51,505 --> 00:17:53,984 Saya mempunyai hak untuk menonton fucker ini mendapatkan dihantar pulang, Jay. 207 00:17:53,985 --> 00:17:54,985 Dan anda tahu. 208 00:17:55,857 --> 00:17:57,118 Jika ayah anda adalah di sini, 209 00:17:57,119 --> 00:17:59,599 dia mahu saya untuk menghantar anda di tempat yang selamat. 210 00:17:59,600 --> 00:18:00,818 Baik, dia tidak, Jay. 211 00:18:02,516 --> 00:18:05,083 Dan ia bukan salah anda bahawa dia tidak, sama ada. 212 00:18:05,084 --> 00:18:07,128 Lihat, saya berterima kasih untuk segala-galanya 213 00:18:07,129 --> 00:18:08,783 bahawa anda dan ibu anda lakukan untuk saya. 214 00:18:09,827 --> 00:18:11,133 Tetapi anda tidak penjaga saya. 215 00:18:12,569 --> 00:18:14,571 Perkara ini mengambil dia dari saya. 216 00:18:15,790 --> 00:18:18,097 Dan saya mahu melihat matanya apabila anda menghantar dia kembali. 217 00:18:21,012 --> 00:18:22,230 Selain itu, saya bertugas. 218 00:18:22,231 --> 00:18:24,624 Saya memeriksa pegawai pembuangan dalam. 219 00:18:24,625 --> 00:18:26,626 Ya, yang kita dapat? 220 00:18:26,627 --> 00:18:28,367 Um, Sam sesuatu? 221 00:18:28,368 --> 00:18:29,846 Sam Lewi. 222 00:18:29,847 --> 00:18:31,631 Fuck, tidak lelaki itu. 223 00:18:31,632 --> 00:18:33,328 Kenapa, apa masalah dia? 224 00:18:33,329 --> 00:18:36,550 Apa-apa, dia hanya jenis Borin '. 225 00:18:40,162 --> 00:18:41,423 Baik. 226 00:18:41,424 --> 00:18:43,033 Awak boleh tinggal. 227 00:18:43,034 --> 00:18:45,472 Dan saya tidak akan mengadu mengenainya. 228 00:18:47,300 --> 00:18:48,778 Tetapi jika anda mula melihat perkara-perkara, 229 00:18:48,779 --> 00:18:52,131 Saya ingin anda berjanji saya anda akan pulang ke rumah. 230 00:18:54,350 --> 00:18:56,222 Hanya tidak pergi mudah kepadanya di sana. 231 00:18:58,572 --> 00:18:59,572 Saya tidak akan. 232 00:19:52,669 --> 00:19:55,150 Saman daging anda telah meletakkan saya dalam. 233 00:19:56,064 --> 00:19:59,633 Ia tidak penginapan lima bintang, kan? 234 00:20:33,362 --> 00:20:34,362 Pain. 235 00:20:35,756 --> 00:20:37,758 Satu pengalaman fleetingly fana. 236 00:20:41,805 --> 00:20:45,244 Tetapi bermain kasar tidak akan mendapatkan anda di mana sahaja dengan saya. 237 00:20:46,767 --> 00:20:47,767 Oh, yeah? 238 00:20:49,117 --> 00:20:50,510 Kita akan melihat tentang itu. 239 00:20:53,121 --> 00:20:55,470 Akan anda specks sia-sia debu tergesa-gesa 240 00:20:55,471 --> 00:20:57,734 dan mendapat perbualan ini lebih dan dilakukan dengan? 241 00:20:59,562 --> 00:21:01,608 Saya percaya saya mempunyai pengusiran hadir. 242 00:21:11,966 --> 00:21:13,272 Banyak masa untuk itu. 243 00:21:14,925 --> 00:21:19,016 Lagipun, anda dapat selama-lamanya-sia. 244 00:21:23,020 --> 00:21:25,980 Jadi, mari kita turun ke perniagaan. 245 00:21:27,198 --> 00:21:28,982 Erebus. 246 00:21:28,983 --> 00:21:30,375 The penelaah. 247 00:21:30,376 --> 00:21:31,985 The Filler Angkasa. 248 00:21:31,986 --> 00:21:33,770 Dia yang datang dalam gelap. 249 00:21:35,816 --> 00:21:38,601 Agak senarai mengesankan tajuk yang terdapat. 250 00:21:39,863 --> 00:21:40,908 Anda manusia. 251 00:21:42,170 --> 00:21:44,259 Sentiasa cuba untuk memberi nama kepada sesuatu. 252 00:21:46,087 --> 00:21:48,785 Seolah-olah ia akan memberikan anda beberapa jenis pemilikan ke atasnya. 253 00:21:51,919 --> 00:21:55,139 Sebenarnya, apa-apa dalam Cosmos peduli apa yang anda memanggilnya. 254 00:21:57,403 --> 00:21:59,796 Apa-apa dalam Cosmos mengambil berat tentang anda sama sekali. 255 00:22:02,016 --> 00:22:07,021 Nah, ini adalah bertukar menjadi tarikh pertama yang paling teruk. 256 00:22:07,456 --> 00:22:10,545 [Chuckles] Mari kita mulakan sekali lagi, hendaklah kita? 257 00:22:10,546 --> 00:22:12,591 Apa yang akan anda suka saya untuk menghubungi anda? 258 00:22:15,377 --> 00:22:17,509 Bagi anda untuk bercakap nama sebenar saya, 259 00:22:17,510 --> 00:22:19,946 Saya akan perlu memotong lidah anda keluar. 260 00:22:19,947 --> 00:22:23,603 Baik, saya fikir kita akan lulus pada itu. 261 00:22:24,647 --> 00:22:27,257 Ini teman dekat yang badan yang sedang anda memakai 262 00:22:27,258 --> 00:22:30,957 ia seorang pembunuh didapati bersalah, Jerome Davis. 263 00:22:30,958 --> 00:22:34,003 Dia bunyi menyeronokkan. Jerome ia, maka. 264 00:22:34,004 --> 00:22:35,789 Jadi, Jerome. 265 00:22:38,444 --> 00:22:40,228 Ini adalah bagaimana ia berfungsi. 266 00:22:41,055 --> 00:22:43,839 Saya memerlukan nama dan lokasi satu Tuhan Elder lain, 267 00:22:43,840 --> 00:22:47,713 dan kemudian kita boleh membuat semua perselisihan ini hanya pergi, 268 00:22:47,714 --> 00:22:50,280 dan menghantar kembali ke neraka dengan cepat. 269 00:22:50,281 --> 00:22:51,673 Bagaimana bunyi itu? 270 00:22:53,633 --> 00:22:56,243 Ilusi kuasa. 271 00:22:56,244 --> 00:22:57,376 Ia mesti berasa bagus. 272 00:22:58,855 --> 00:22:59,855 Selesa, walaupun. 273 00:23:01,336 --> 00:23:04,644 Tetapi saya adalah seorang daripada lima perkara utama dalam segala kewujudan. 274 00:23:06,820 --> 00:23:08,691 Lahir dari huru-hara alam semesta ini. 275 00:23:09,866 --> 00:23:12,564 [Chuckles] Masa dan ruang melaporkan diri kepada saya 276 00:23:12,565 --> 00:23:14,523 dengan cara yang anda tidak mungkin dapat bayangkan. 277 00:23:15,481 --> 00:23:19,266 Dan walaupun manusia tahu ini, anda masih 278 00:23:19,267 --> 00:23:22,356 cukup sombong untuk berfikir anda mungkin mempunyai apa-apa 279 00:23:22,357 --> 00:23:25,795 atas sesuatu seperti saya. 280 00:23:29,973 --> 00:23:31,410 Apa yang lucu, Jerome, 281 00:23:32,323 --> 00:23:34,108 bahawa Elder Allah, Nixx, 282 00:23:35,675 --> 00:23:38,025 nampaknya berkata sesuatu yang amat serupa. 283 00:23:42,246 --> 00:23:43,770 Anda dan dia rapat, bukan? 284 00:23:46,381 --> 00:23:49,122 Intel Her disimpan kita sibuk untuk tahun. 285 00:23:49,123 --> 00:23:52,604 Anda tidak layak untuk bercakap namanya. 286 00:23:52,605 --> 00:23:56,435 Dia dihantar pulang pernah pertama Agent Austin, saya percaya. 287 00:23:58,785 --> 00:24:01,570 Must've menjadi kesepian 20 tahun untuk anda tanpa dia. 288 00:24:05,835 --> 00:24:08,271 Jika ia bukan untuk simbol-simbol ini, 289 00:24:08,272 --> 00:24:10,840 dan murah helah salon yang anda telah terikat saya dengan, 290 00:24:12,625 --> 00:24:16,455 Saya akan mengembalikan kamu dan semua orang di ini kemudahan dalam keluar. 291 00:24:19,370 --> 00:24:20,720 Hanya untuk lulus masa. 292 00:24:22,765 --> 00:24:25,638 Baiklah, saya akan uh, menanggung bahawa dalam fikiran. 293 00:24:27,030 --> 00:24:28,945 Walaupun kami menyiksa najis daripada anda. 294 00:24:58,192 --> 00:24:59,367 Agent Ren Reid. 295 00:25:02,239 --> 00:25:05,111 Anda mungkin mahu menyimpan satu ini dilindungi sehingga, manakala anda menunggu. 296 00:25:05,112 --> 00:25:06,678 Mengapa? 297 00:25:06,679 --> 00:25:07,679 Dia suka bercakap. 298 00:25:11,988 --> 00:25:14,164 Saya boleh mengendalikan itu. 299 00:25:29,179 --> 00:25:33,749 Pada masa ini terdapat dua pelawat di tapak. 300 00:25:49,460 --> 00:25:50,460 Ow. 301 00:25:57,425 --> 00:25:58,643 Hey. 302 00:25:58,644 --> 00:26:00,035 Bolehkah saya? 303 00:26:00,036 --> 00:26:01,428 Baik. 304 00:26:01,429 --> 00:26:02,429 Betul. 305 00:26:03,997 --> 00:26:05,388 Saya Sam. 306 00:26:05,389 --> 00:26:06,389 Sam Lewi. 307 00:26:07,653 --> 00:26:08,653 Saya tahu. 308 00:26:12,483 --> 00:26:15,486 Maaf, um, jadi apa dalam agenda hari ini? 309 00:26:18,054 --> 00:26:20,055 Well, ia perlu-tahu sahaja, dan anda ... 310 00:26:20,056 --> 00:26:22,406 Jangan beritahu saya, saya tidak perlu tahu. 311 00:26:39,249 --> 00:26:40,119 Hello. 312 00:26:40,120 --> 00:26:42,338 Hi, saya lagi. [Chuckles] 313 00:26:42,339 --> 00:26:44,166 Serius, apakah rancangan untuk hari ini? 314 00:26:44,167 --> 00:26:46,429 Kerana teman wanita saya di rumah, dia pembungkusan sehingga semua dia 315 00:26:46,430 --> 00:26:49,782 barangan seperti yang kita bercakap, dan saya agak perlu kembali kepadanya ASAP? 316 00:26:51,044 --> 00:26:53,611 Jadi, adakah anda membuang, atau dia dibuang anda? 317 00:26:53,612 --> 00:26:55,309 Tiada siapa yang dibuang sesiapa. 318 00:26:57,441 --> 00:26:58,441 Bujang. 319 00:26:59,356 --> 00:27:00,531 Dia dibuang anda. 320 00:27:01,620 --> 00:27:02,445 Apa yang kamu buat? 321 00:27:02,446 --> 00:27:04,187 Saya tidak melakukan apa-apa. 322 00:27:08,365 --> 00:27:11,673 Jika anda perlu tahu, dia um ... 323 00:27:12,979 --> 00:27:15,198 Dia memanggil saya membosankan. Ya, saya mendengar bahawa. 324 00:27:17,636 --> 00:27:19,680 Jadi, anda mahu tahu rancangan itu! 325 00:27:19,681 --> 00:27:23,641 Uh, okay, baik pada dasarnya kita akan tinggal di sini, 326 00:27:23,642 --> 00:27:25,730 sehingga mereka memanggil kami ke interkom, 327 00:27:25,731 --> 00:27:28,863 di mana titik anda akan diletakkan semula di atas hud dan fon telinga 328 00:27:28,864 --> 00:27:31,823 dan apabila mereka meminta kepadamu, anda akan membaca sekeping teks 329 00:27:31,824 --> 00:27:34,086 yang nampaknya anda telah hafal. 330 00:27:34,087 --> 00:27:35,087 Bunyi yang baik? 331 00:27:36,655 --> 00:27:38,004 Bunyi membosankan, sebenarnya. 332 00:27:39,135 --> 00:27:40,267 Nah, anda akan tahu. 333 00:27:42,922 --> 00:27:45,750 Baiklah, saya akan pergi dan membawa kita beberapa minuman sementara kita menunggu. 334 00:27:45,751 --> 00:27:47,752 Ini kunci pintu automatik. 335 00:27:47,753 --> 00:27:49,754 Maka janganlah kamu cuba untuk melihat-lihat. 336 00:27:49,755 --> 00:27:51,233 Halus. 337 00:27:51,234 --> 00:27:53,714 Ia tidak seperti saya telah mendapat mana-mana sahaja penting untuk menjadi. 338 00:27:53,715 --> 00:27:58,677 Budak baik. 339 00:28:01,027 --> 00:28:04,029 Ini tidak berfungsi, saya mengatakan bahawa kita hanya menghantar dia ke bawah 340 00:28:04,030 --> 00:28:06,292 ke bilik bye-bye dan mengusir dia. 341 00:28:06,293 --> 00:28:07,989 Dengan segala hormatnya, 342 00:28:07,990 --> 00:28:10,035 kami mendapat banyak lagi yang boleh kita dipukul dengan pertama. 343 00:28:10,036 --> 00:28:12,515 Percayalah, Agent Austin, Saya suka untuk duduk di sini 344 00:28:12,516 --> 00:28:15,780 dan menonton anda memotong jari tangan dan kaki off sepanjang malam, 345 00:28:15,781 --> 00:28:19,218 tetapi terdapat beberapa batu karang anda tidak boleh kencing keluar. 346 00:28:19,219 --> 00:28:20,960 Anda faham apa yang saya katakan. 347 00:28:22,265 --> 00:28:24,050 Mendapatkan dia ke Pengusiran. 348 00:28:24,920 --> 00:28:26,487 Saya berhutang Rob Reid. 349 00:28:27,880 --> 00:28:29,969 Saya sebab Erebus mendapat malam itu juga. 350 00:28:30,883 --> 00:28:33,580 Saya sebab keluarga Ren mati. 351 00:28:33,581 --> 00:28:34,799 Ah. 352 00:28:34,800 --> 00:28:35,800 Ren Reid. 353 00:28:37,846 --> 00:28:40,109 Dia membesar menjadi seperti ... 354 00:28:41,763 --> 00:28:42,763 Kekecewaan. 355 00:28:45,811 --> 00:28:46,811 Diam. 356 00:28:48,291 --> 00:28:51,773 Anda tahu, saya telah merasakan dia seumur hidupnya. 357 00:28:54,341 --> 00:28:55,341 Kami telah bersambung. 358 00:28:58,345 --> 00:28:59,781 Saya dapat merasakan dia sekarang. 359 00:29:02,218 --> 00:29:03,218 Dalam bangunan ini. 360 00:29:05,265 --> 00:29:07,310 Sama seperti saya sentiasa tahu dia akan menjadi. 361 00:29:11,401 --> 00:29:14,621 Apa yang anda maksudkan? 362 00:29:14,622 --> 00:29:17,625 Saya rasa perjumpaan kecil datang di atas. 363 00:29:18,974 --> 00:29:19,974 Bagaimana rupa saya? 364 00:29:22,064 --> 00:29:24,849 Saya perlu pergi mendapatkan Ren luar tapak hanya dalam kes. 365 00:29:24,850 --> 00:29:26,372 Bersetuju, mari kita pergi. 366 00:29:26,373 --> 00:29:28,591 Dapatkan sekeping tahi ke sel. 367 00:29:28,592 --> 00:29:30,115 Kami akan membawa balik pegawai pengusiran itu. 368 00:29:30,116 --> 00:29:34,250 Saya benci untuk pecah sedikit Alpha gelembung Manusia anda ... 369 00:29:37,166 --> 00:29:38,688 Tetapi anda sudah terlambat. 370 00:29:38,689 --> 00:29:40,038 Yeah? 371 00:29:40,039 --> 00:29:42,867 Kenapa begitu? 372 00:29:42,868 --> 00:29:43,868 Kerana. 373 00:29:45,435 --> 00:29:47,176 Mereka telah tiba. 374 00:29:55,097 --> 00:29:58,404 Joe, boleh saya mendapatkan pemeriksaan di pintu masuk kiri, please? 375 00:29:58,405 --> 00:30:00,232 Saya telah memberitahu penyelenggaraan, 376 00:30:00,233 --> 00:30:03,192 keseluruhan kawasan adalah ke bawah, saya tidak dapat melihat apa-apa dari tujuan ini. 377 00:30:04,367 --> 00:30:05,891 Roger itu, saya akan lihat. 378 00:30:38,097 --> 00:30:40,272 Kiri pintu masuk, datang dalam. 379 00:30:40,273 --> 00:30:44,189 Apa yang anda lihat? 380 00:30:44,190 --> 00:30:47,496 Saya dikelilingi oleh bodoh. 381 00:30:47,497 --> 00:30:49,412 Kiri pintu masuk, datang dalam. 382 00:30:50,326 --> 00:30:53,416 Hello? 383 00:31:07,387 --> 00:31:10,129 The telefon tidak lagi dalam perkhidmatan. 384 00:31:11,260 --> 00:31:13,654 Terdapat 12 pengunjung di laman. 385 00:31:14,568 --> 00:31:18,788 Terdapat 31 pengunjung di laman. 386 00:31:18,789 --> 00:31:22,836 Terdapat 53 pengunjung di laman. 387 00:31:22,837 --> 00:31:26,884 Terdapat 53 pengunjung di laman 388 00:31:26,885 --> 00:31:30,496 Terdapat 53 pengunjung di laman. 389 00:31:30,497 --> 00:31:34,066 Saya telah mendapat bilik pemantauan. 390 00:31:41,769 --> 00:31:43,902 Hey, adakah anda keberatan jika saya membaca salah satu ini? 391 00:31:45,991 --> 00:31:47,688 Mereka adalah perlu-tahu. 392 00:31:49,516 --> 00:31:51,387 Jadi, mengapa meletakkan mereka di dalam bilik menunggu? 393 00:31:52,998 --> 00:31:54,955 Sehingga jika seseorang seperti anda menyentuh mereka, 394 00:31:54,956 --> 00:31:57,393 maka saya mempunyai alasan yang sah untuk menyakiti anda. 395 00:31:59,787 --> 00:32:00,787 Wow. 396 00:32:02,355 --> 00:32:06,185 Saya gembira saya tidak, melainkan dia tidak mendapat apa-apa. 397 00:32:08,448 --> 00:32:10,798 Anda tahu, saya menggunakan temu Lelaki seperti anda. 398 00:32:12,017 --> 00:32:14,148 Oh, yeah? Mm-hm. 399 00:32:14,149 --> 00:32:15,845 Membosankan. 400 00:32:15,846 --> 00:32:18,065 Dia semua lekat dan memerlukan. 401 00:32:18,066 --> 00:32:19,763 Anda tahu bagaimana saya berpecah dengan dia? 402 00:32:21,504 --> 00:32:22,809 Bagaimana, bagaimana? 403 00:32:22,810 --> 00:32:23,942 Atas teks. 404 00:32:25,421 --> 00:32:27,161 Charming. 405 00:32:27,162 --> 00:32:28,162 Saya hanya berkata. 406 00:32:30,470 --> 00:32:33,124 teman wanita anda boleh telah menjadi lebih tegas. 407 00:32:33,125 --> 00:32:37,258 Saya akan telah. 408 00:32:47,443 --> 00:32:49,053 Okay, gas telah mula untuk membersihkan, 409 00:32:49,054 --> 00:32:51,881 tetapi masih terdapat banyak kamera aktif kiri. 410 00:32:51,882 --> 00:32:53,927 Pastikan topeng anda, 411 00:32:53,928 --> 00:32:56,886 melainkan jika anda mahu akhirnya mendapatkan dikesan oleh Artemis. 412 00:32:56,887 --> 00:32:58,977 Mendapat ia, menyimpan topeng anda. 413 00:33:23,436 --> 00:33:25,089 cara ini. 414 00:33:26,526 --> 00:33:27,570 Jangan bergerak! 415 00:33:34,142 --> 00:33:35,491 Saya berkata, tidak fucking bergerak! 416 00:33:37,450 --> 00:33:39,625 Perhatian semua pegawai kita mempunyai situasi di zon biru. 417 00:33:47,286 --> 00:33:49,722 Mencari pegawai pengusiran itu. 418 00:33:49,723 --> 00:33:51,419 Tidak membunuhnya. 419 00:33:51,420 --> 00:33:52,900 Salin itu, ikut saya. 420 00:33:55,642 --> 00:33:58,774 protokol keselamatan 18 kini berkuat kuasa. 421 00:33:58,775 --> 00:34:02,344 Kuncian akan bermula pada tiga minit. 422 00:34:09,917 --> 00:34:12,875 Semua kakitangan, kemudahan itu adalah di bawah serangan. 423 00:34:12,876 --> 00:34:15,183 Ini tidak gerudi, mendapatkan tahi anda bersama-sama. 424 00:34:28,153 --> 00:34:29,153 Ker? Pergi. 425 00:34:30,546 --> 00:34:33,113 Mereka berpindah Erebus ke Zon Pengusiran sudah. 426 00:34:33,114 --> 00:34:35,073 Saya hanya tryin 'untuk mencari laluan yang sekarang. 427 00:34:37,423 --> 00:34:40,164 Terdapat dua lagi ejen lama lagi. 428 00:34:42,167 --> 00:34:44,212 The EIF akan mengaktifkan, berpegang. 429 00:34:51,263 --> 00:34:52,481 Di mana Erebus? 430 00:34:55,180 --> 00:34:56,354 Bunuh kedua-duanya. 431 00:35:00,924 --> 00:35:04,232 Okay, mengambil pintu di belakang anda, perlu beralih kiri. 432 00:35:05,886 --> 00:35:07,017 Erebus ada. 433 00:35:15,678 --> 00:35:17,767 Berikan saya Erebus dan kami akan pergi. 434 00:35:18,768 --> 00:35:21,814 Anda lebih baik pastikan anda boleh menang ini. 435 00:35:21,815 --> 00:35:25,079 Jika tidak, anda akan ingin anda mendapati Yesus sebaliknya. 436 00:35:26,211 --> 00:35:28,952 protokol keselamatan 18 kini berkuat kuasa. 437 00:35:30,040 --> 00:35:32,173 20 saat sehingga kuncian. 438 00:35:35,568 --> 00:35:38,265 10 saat sehingga kuncian. 439 00:35:41,487 --> 00:35:44,532 Lima saat sehingga kuncian. 440 00:35:47,232 --> 00:35:49,276 Tiga, dua, satu. 441 00:35:50,409 --> 00:35:53,325 protokol keselamatan 18 kini berkuat kuasa. 442 00:35:57,546 --> 00:36:00,767 Elektrik Light Field kini diaktifkan. 443 00:36:12,039 --> 00:36:13,300 Hey. 444 00:36:13,301 --> 00:36:14,301 Hey. 445 00:36:18,567 --> 00:36:19,567 Hey. 446 00:36:20,917 --> 00:36:21,917 Tolong saya. 447 00:36:24,182 --> 00:36:28,751 Apa yang salah dengan anda? Snap daripada itu, datang pada. 448 00:36:39,762 --> 00:36:43,852 Apa ni? 449 00:36:49,381 --> 00:36:50,816 Apa yang sedang berlaku? 450 00:36:50,817 --> 00:36:52,426 Saya tidak tahu! 451 00:36:52,427 --> 00:36:53,688 Anda mula freaking keluar dan beberapa wanita datang di interkom 452 00:36:53,689 --> 00:36:56,692 dan berkata kita berada di bawah serangan! Shh! 453 00:36:58,999 --> 00:37:01,915 Berpegang, saya mendengar Somethin '. 454 00:37:05,179 --> 00:37:07,354 Semua siap. 455 00:37:07,355 --> 00:37:09,051 Sama disini. 456 00:37:09,052 --> 00:37:10,618 Fuck. 457 00:37:10,619 --> 00:37:12,403 Saya telah mendapat untuk mendapatkan anda ke bawah ke bilik dihantar pulang. 458 00:37:12,404 --> 00:37:15,362 Adakah awak bergurau? Anda mendengar saya, dickhead. 459 00:37:15,363 --> 00:37:17,843 Saya tidak tahu anda dan saya tidak peduli apa hangups anda berada. 460 00:37:17,844 --> 00:37:20,628 Orang yang paling dekat saya perlu keluarga terperangkap di bawah sana. 461 00:37:20,629 --> 00:37:22,326 Jadi anda akan mendapat lebih sendiri fucking anda, 462 00:37:22,327 --> 00:37:24,197 dan anda akan datang dengan saya. 463 00:37:24,198 --> 00:37:25,417 Adakah saya membuat diri saya jelas? 464 00:37:31,379 --> 00:37:32,424 Kami mendapati Ker. 465 00:37:36,471 --> 00:37:37,907 Decode pintu itu. 466 00:37:39,779 --> 00:37:40,779 Berapa lama? 467 00:37:42,956 --> 00:37:45,349 What're patut kita buat sekarang? 468 00:37:45,350 --> 00:37:47,395 Radio yang lain dan mencari mereka. 469 00:37:48,614 --> 00:37:51,877 Kita akan mendapatkan Erebus keluar dari tubuh itu, kita perlu hidup-hidup. 470 00:37:51,878 --> 00:37:52,921 Kami akan mencari dia. 471 00:37:52,922 --> 00:37:54,967 Kamu berdua, ikut saya. 472 00:37:54,968 --> 00:37:56,708 Akses dinafikan. 473 00:37:56,709 --> 00:37:59,102 Elektrik Light Field masih diaktifkan. 474 00:38:15,728 --> 00:38:16,728 Dekat sini. 475 00:38:32,048 --> 00:38:33,963 Aku melihat kamu telah bertemu Ker. 476 00:38:46,541 --> 00:38:48,326 Bagaimana anda suka sel baru anda? 477 00:38:58,727 --> 00:39:00,773 helah salon lebih murah. 478 00:39:05,778 --> 00:39:06,778 Membosankan. 479 00:39:21,489 --> 00:39:23,361 Adakah anda baik-baik saja? Yeah. 480 00:39:45,948 --> 00:39:46,948 Ren. 481 00:39:58,352 --> 00:40:02,790 Ren, ia adalah John, saya dikunci di Zon Pengusiran 482 00:40:02,791 --> 00:40:04,836 dengan Wilkinson dan tetamu kami. 483 00:40:04,837 --> 00:40:06,882 Jay, adakah anda okay? 484 00:40:08,754 --> 00:40:10,451 Saya menyakiti agak buruk. Bagaimana buruk? 485 00:40:11,452 --> 00:40:12,584 Yang tidak penting. 486 00:40:14,803 --> 00:40:16,108 Ya betul. 487 00:40:16,109 --> 00:40:17,370 Beritahu saya. 488 00:40:17,371 --> 00:40:19,764 Anda perlu mendapatkan Sam Levi Segi di sini. 489 00:40:19,765 --> 00:40:21,636 Erebus adalah tidak baik kepada mereka tanpa dia. 490 00:40:22,811 --> 00:40:23,811 Fuck itu. 491 00:40:25,205 --> 00:40:26,205 Ren. 492 00:40:27,294 --> 00:40:28,687 Hang di sana, aku akan datang. 493 00:40:29,775 --> 00:40:31,210 Hey Hey. 494 00:40:31,211 --> 00:40:33,256 Anda lihat lelaki yang tidak baik, anda menikam dia, faham? 495 00:40:35,476 --> 00:40:36,476 Ah, tidak. 496 00:40:38,000 --> 00:40:40,088 Baiklah, baik, apa yang kita buat sekarang? 497 00:40:40,089 --> 00:40:41,742 REN: Fail anda berkata anda mempunyai memori fotografi. 498 00:40:41,743 --> 00:40:43,309 Ya jadi? 499 00:40:43,310 --> 00:40:44,789 Jadi, jika kita akan dapatkan anda ke bawah ke bilik itu dan membuktikan 500 00:40:44,790 --> 00:40:46,573 anda tidak membosankan semua orang fuck muka mengatakan anda berada, 501 00:40:46,574 --> 00:40:48,271 kita akan memerlukan sesuatu yang pertama. 502 00:40:49,534 --> 00:40:51,187 "Boring fuck muka?" 503 00:41:08,291 --> 00:41:10,989 Apakah simbol-simbol ini untuk? 504 00:41:10,990 --> 00:41:12,556 Mereka dipanggil wad. 505 00:41:12,557 --> 00:41:14,993 Mereka melindungi kemudahan tersebut terhadap beberapa jenis serangan. 506 00:41:14,994 --> 00:41:17,865 Mereka diaktifkan apabila sistem keselamatan dihidupkan. 507 00:41:17,866 --> 00:41:18,866 Ah. 508 00:41:19,825 --> 00:41:21,042 Dan bagaimana pula dengan itu? 509 00:41:21,043 --> 00:41:22,740 Adalah sebahagian daripada sistem keselamatan, juga? 510 00:41:22,741 --> 00:41:23,741 Mm-hm. 511 00:41:25,657 --> 00:41:28,790 Yang merupakan EIF, pendek untuk Elektrik Light Field. 512 00:41:32,968 --> 00:41:34,534 Yeah, pergi melalui itu, 513 00:41:34,535 --> 00:41:37,711 dan anda akan tahu apa yang Pop Tart terasa seperti di sarapan pagi. 514 00:41:37,712 --> 00:41:39,583 Well, how're kita sepatutnya mendapatkan melalui itu? 515 00:41:39,584 --> 00:41:40,584 Saya akan menunjukkan kepada anda. 516 00:41:51,291 --> 00:41:52,857 Shh, Shh. 517 00:41:52,858 --> 00:41:56,688 Dengan cara ini, mesti ada jalan melalui. 518 00:42:05,871 --> 00:42:07,741 Akses dinafikan. 519 00:42:07,742 --> 00:42:09,830 Elektrik Light Field masih diaktifkan. 520 00:42:15,968 --> 00:42:17,664 Tidak melakukan apa-apa. 521 00:42:22,670 --> 00:42:24,236 Anda telah mendapat ini. 522 00:42:24,237 --> 00:42:25,630 Anda keldai yang buruk. 523 00:42:26,544 --> 00:42:27,675 Awak boleh lakukannya. 524 00:42:29,242 --> 00:42:33,114 Anda belum mengisi saya dengan banyak keyakinan di sini. 525 00:42:33,115 --> 00:42:35,682 Oh, apa yang takin 'begitu lama? 526 00:42:35,683 --> 00:42:38,511 Ayuh, lelaki, anda fuckin 'bodoh. 527 00:42:38,512 --> 00:42:39,730 Akses dinafikan. 528 00:42:39,731 --> 00:42:42,689 Elektrik Light Field masih diaktifkan. 529 00:42:42,690 --> 00:42:44,648 Maaf untuk mengganggu, guys. 530 00:42:44,649 --> 00:42:46,693 Anda tidak tahu di mana bilik mandi adalah, adakah anda? 531 00:42:46,694 --> 00:42:49,391 Anda tidak goin 'di mana sahaja. 532 00:42:49,392 --> 00:42:51,350 Ya, mari kita potong dia. 533 00:42:51,351 --> 00:42:53,744 Elektrik Light Field masih diaktifkan. 534 00:43:09,369 --> 00:43:10,849 amaran Jarak. 535 00:43:11,850 --> 00:43:13,981 Elektrik Light Field masih diaktifkan. 536 00:43:34,960 --> 00:43:35,960 Lain kali... 537 00:43:37,789 --> 00:43:40,486 Anda berkata, "Jangan berbuat apa-apa." 538 00:43:40,487 --> 00:43:43,010 Ya, baik, saya bermakna melakukan sesuatu. 539 00:43:43,011 --> 00:43:45,274 Anda tahu, anda mempunyai isu-isu komunikasi sebenar. 540 00:43:50,584 --> 00:43:52,846 Saya tidak akan berbohong kepada anda, Jay. 541 00:43:52,847 --> 00:43:54,414 Anda mungkin perlu beberapa jahitan. 542 00:43:56,024 --> 00:43:57,024 Oh. 543 00:43:58,244 --> 00:44:00,072 Yang tidak kelihatan baik. 544 00:44:02,074 --> 00:44:03,641 Pergi fuck diri anda. 545 00:44:19,047 --> 00:44:21,528 Anda boleh membuat semua jenaka yang anda mahu, orang lama. 546 00:44:22,529 --> 00:44:23,529 Ia tidak akan perkara. 547 00:44:32,278 --> 00:44:34,846 Anda masih akan kembali pada akhir malam ini. 548 00:44:36,630 --> 00:44:39,677 Saya tidak akan membiasakan diri bahawa bau busuk keangkuhan manusia. 549 00:44:42,505 --> 00:44:45,594 Anda tahu, anda seperti ketiak berpeluh daripada Cosmos. 550 00:44:58,783 --> 00:45:02,047 Anda Gods Elder semua bercakap perlawanan besar. 551 00:45:03,396 --> 00:45:08,357 Sentiasa suka untuk mengingatkan kita betapa tidak pentingnya anda berfikir kita. 552 00:45:15,582 --> 00:45:16,844 Namun di sini anda berada. 553 00:45:17,758 --> 00:45:19,368 Bersembunyi di planet kita. 554 00:45:20,500 --> 00:45:22,720 Dan hidup dalam hos manusia. 555 00:45:31,293 --> 00:45:35,688 Anda tahu, ada masa ketika saya begitu kuat ... 556 00:45:37,430 --> 00:45:40,128 Jadi di luar apa yang minda kecil anda dapat memahami, 557 00:45:41,564 --> 00:45:43,088 Saya tidak perasan jenis anda. 558 00:45:47,179 --> 00:45:52,053 Tetapi anda mendambakan perhatian, seperti anak kecil. 559 00:45:56,710 --> 00:46:00,105 Maka anda dilucutkan kami kemuliaan kami, dan kemudian rumah kami. 560 00:46:03,282 --> 00:46:05,239 Anda tidak mempunyai hak. 561 00:46:05,240 --> 00:46:06,240 sebab-sebab tertentu. 562 00:46:09,505 --> 00:46:12,508 Anda tahu, saya mempunyai eon, 563 00:46:14,641 --> 00:46:15,773 untuk mencerminkan pada jenis anda. 564 00:46:18,688 --> 00:46:20,081 Perkara yang kita boleh lakukan. 565 00:46:20,952 --> 00:46:22,562 Kesilapan kita mungkin telah dibuat. 566 00:46:23,955 --> 00:46:26,784 Tetapi akhirnya, saya sedar, 567 00:46:28,133 --> 00:46:32,485 betapa benar-benar sia-sia anda berada. 568 00:46:40,145 --> 00:46:42,234 Adakah ini tidak mengganggu anda? 569 00:46:43,844 --> 00:46:47,281 Adakah anda tidak takut tidak penting anda sendiri? 570 00:46:47,282 --> 00:46:48,327 Kami mempunyai satu sama lain. 571 00:46:51,112 --> 00:46:52,417 Ada lagi kepentingan dalam yang 572 00:46:52,418 --> 00:46:54,768 daripada perkara seperti yang pernah anda boleh faham. 573 00:46:57,249 --> 00:47:01,861 Lihat, akhirnya, ia akan turun kepada anda atau kami. [Chuckles] 574 00:47:01,862 --> 00:47:02,994 Dan kami telah memilih kita. 575 00:47:05,387 --> 00:47:09,435 Saya mempunyai persahabatan pada skala anda tidak akan faham. 576 00:47:12,612 --> 00:47:14,092 Dan kemudian kamu daripada saya. 577 00:47:16,616 --> 00:47:17,616 Dan dihantar pulang beliau. 578 00:47:22,665 --> 00:47:24,231 Apa yang memberi spesies anda kanan 579 00:47:24,232 --> 00:47:26,060 untuk melakukan perkara-perkara yang anda lakukan untuk melombong? 580 00:47:28,802 --> 00:47:30,151 Ia memberi kita guna. 581 00:47:37,158 --> 00:47:38,158 Touche. 582 00:47:42,772 --> 00:47:46,514 Nah, mari kita berharap rakan bersama kecil kita, Ren, 583 00:47:46,515 --> 00:47:48,343 mendapati tujuan beliau petang ini. 584 00:47:53,131 --> 00:47:54,131 Duduk. 585 00:48:02,967 --> 00:48:05,316 Kemudahan ini terbahagi kepada tiga zon. 586 00:48:05,317 --> 00:48:07,144 Biru, Hijau dan Merah. 587 00:48:07,145 --> 00:48:09,059 Buat masa ini kami di Zon Merah. 588 00:48:09,060 --> 00:48:12,149 Setiap zon dipisahkan oleh sistem keselamatan EIF. 589 00:48:12,150 --> 00:48:14,281 Sekarang, dalam folder ini mengandungi semua kod penyahaktifan 590 00:48:14,282 --> 00:48:17,197 bagi setiap zon, jadi gunakan otak besar anda, 591 00:48:17,198 --> 00:48:19,460 dan ingat kod. 592 00:48:19,461 --> 00:48:20,461 Baik. 593 00:48:22,029 --> 00:48:23,901 Sebelum kita berdua ganas dibunuh. 594 00:48:43,572 --> 00:48:45,923 Kotak EIF adalah di sini. 595 00:49:15,082 --> 00:49:18,998 protokol keselamatan 18 kini berkuat kuasa. 596 00:49:18,999 --> 00:49:22,567 Apa yang sedang berlaku dengan anda? 597 00:49:22,568 --> 00:49:23,961 Apa-apa. Betul ke? 598 00:49:30,184 --> 00:49:33,752 Saya memandang Allah yang Elder apabila saya adalah seorang kanak-kanak, ia fucked me up. 599 00:49:33,753 --> 00:49:34,754 Saya dealin 'dengannya. 600 00:49:36,625 --> 00:49:38,801 Tunggu, ialah mengapa mereka menutup mata dan telinga saya? 601 00:49:40,107 --> 00:49:41,195 Jadi, saya tidak pergi gila? 602 00:49:44,024 --> 00:49:45,547 Saya tidak gila. 603 00:49:47,375 --> 00:49:50,464 Sejak mereka dibawa Erebus ke dalam kemudahan itu, 604 00:49:50,465 --> 00:49:53,163 perkara yang saya telah melihat semakin sengit. 605 00:49:53,164 --> 00:49:54,817 Well, apa yang boleh kita lakukan? 606 00:49:59,561 --> 00:50:01,258 Matikan pintu ini. 607 00:50:01,259 --> 00:50:03,956 Oleh itu, kita boleh pergi dan pulang yang bedebah. 608 00:50:03,957 --> 00:50:04,957 Baik. 609 00:50:16,187 --> 00:50:19,015 Akses yang diberikan. 610 00:50:19,016 --> 00:50:20,842 Okay, mengetuai, semua orang. 611 00:50:20,843 --> 00:50:23,454 Pegawai pengusiran diketuai cara anda, 612 00:50:23,455 --> 00:50:24,847 dan dia ada tetamu. 613 00:50:26,284 --> 00:50:29,938 Dia juga telah beberapa langkah, jadi berhati-diri. 614 00:50:33,247 --> 00:50:35,032 Nombor pertama diterima. 615 00:50:52,266 --> 00:50:54,268 Telefon yang masih turun. 616 00:50:55,574 --> 00:50:57,618 Nombor kedua diterima. 617 00:50:57,619 --> 00:50:58,619 Uh-oh. 618 00:51:00,361 --> 00:51:02,580 Saya meneka bunyi bip adalah berita buruk untuk anda semua. 619 00:51:02,581 --> 00:51:04,017 Oh, diam. 620 00:51:04,887 --> 00:51:10,022 Anda tahu, untuk perkara yang kelima tertua wujud, 621 00:51:10,023 --> 00:51:11,458 Saya telah fikir anda akan mendapat bosan 622 00:51:11,459 --> 00:51:13,331 dengan bunyi suara anda sekarang. 623 00:51:16,464 --> 00:51:18,074 Anda lihat? 624 00:51:18,075 --> 00:51:20,338 Ada boleh menjadi damai antara kita semua. 625 00:51:22,905 --> 00:51:25,168 kaki tidak teman 626 00:51:25,169 --> 00:51:26,735 dengan anjing najis ia perlu pergi dalam. 627 00:51:29,956 --> 00:51:30,956 Saya mendapat satu soalan. 628 00:51:32,045 --> 00:51:34,743 Jika anda begitu daripada kami 629 00:51:35,788 --> 00:51:38,312 mengapa bersusah payah pergi selepas Rob Reid 20 tahun yang lalu? 630 00:51:39,487 --> 00:51:41,445 Kerana dia telah mengambil daripada saya. 631 00:51:41,446 --> 00:51:42,359 Nixx. 632 00:51:42,360 --> 00:51:44,230 Tetapi janganlah berbicara namanya lagi. 633 00:51:44,231 --> 00:51:45,493 Seseorang yang sensitif. 634 00:51:49,628 --> 00:51:50,628 Anda betul. 635 00:51:51,543 --> 00:51:52,543 Saya minta maaf. 636 00:51:55,590 --> 00:51:57,288 Apa-apa emosi manusia kecil. 637 00:51:59,464 --> 00:52:02,684 Anda lihat, lebih banyak masa yang saya belanjakan dalam kapal manusia ini, 638 00:52:04,295 --> 00:52:06,862 lebih dijangkiti saya menjadi dengan sifat-sifat kecil anda. 639 00:52:08,037 --> 00:52:09,777 Seolah-olah seperti agak pagar betis manusia 640 00:52:09,778 --> 00:52:11,432 anda telah Hangin 'dengan, huh? 641 00:52:12,738 --> 00:52:13,738 Kultus? 642 00:52:14,870 --> 00:52:16,307 Oh, itu adalah idea Nixx ini. 643 00:52:18,744 --> 00:52:21,485 Anda lihat, apabila kita mula-mula datang ke tempat ini, 644 00:52:21,486 --> 00:52:23,401 kami bayangan bekas diri kita. 645 00:52:25,229 --> 00:52:28,056 Mengambil tenaga kehidupan anda adalah cara yang paling cepat 646 00:52:28,057 --> 00:52:31,757 untuk kita mendapatkan bahawa Jumaat perasaan lagi. 647 00:52:34,020 --> 00:52:37,501 Malangnya, melompat dari badan ke badan meninggalkan jejak 648 00:52:37,502 --> 00:52:38,981 untuk ejen anda untuk mengikuti. 649 00:52:40,809 --> 00:52:42,942 Jadi kami mengambil keputusan untuk memulakan ladang kita sendiri. 650 00:52:44,248 --> 00:52:45,336 Macam mana yang berubah? 651 00:52:47,120 --> 00:52:49,731 Sebagai mengecewakan kerana segala-galanya di dunia ini. 652 00:52:52,125 --> 00:52:55,128 [Muzik suspenseful] 653 00:53:03,005 --> 00:53:05,746 Okay, mereka menuju ke kawasan dapur yang tidak digunakan. 654 00:53:05,747 --> 00:53:07,793 Anda boleh memotong mereka di luar sana. Salin itu. 655 00:53:13,494 --> 00:53:15,582 Anda akan perlu untuk melawan. 656 00:53:15,583 --> 00:53:17,803 Apa? Tidak, tidak, tidak, saya tidak boleh. 657 00:53:18,760 --> 00:53:21,023 Well, kita dikelilingi, jadi anda akan mempunyai kepada manusia sehingga. 658 00:53:22,982 --> 00:53:24,810 Anda mengambil masa tiga dan saya akan mengambil tiga. 659 00:53:27,595 --> 00:53:30,858 Bagaimana kira-kira yang anda ambil lima dan saya mengambil yang sedikit? 660 00:53:30,859 --> 00:53:32,557 Hanya pergi ke hadapan. Baik. 661 00:53:36,125 --> 00:53:37,300 Maaf, guys. 662 00:53:37,301 --> 00:53:38,953 Dapur ditutup. 663 00:53:38,954 --> 00:53:40,347 Anda akan perlu mencari tempat lain. 664 00:53:41,305 --> 00:53:43,220 MAN: Saya akan dapatkan dia, membunuh gadis itu. 665 00:54:51,200 --> 00:54:52,679 Saya keluar anak panah. 666 00:54:52,680 --> 00:54:55,378 Keluar dari sana dan berkumpul semula dengan yang lain. 667 00:55:25,409 --> 00:55:26,887 Adakah anda baik-baik saja? 668 00:55:29,761 --> 00:55:30,761 Adakah saya menang? 669 00:55:35,027 --> 00:55:36,811 bilangan keenam diterima. 670 00:55:39,945 --> 00:55:40,945 Ia tidak baik, bukan? 671 00:55:45,211 --> 00:55:46,517 Lihatlah di sebelah terang. 672 00:55:48,736 --> 00:55:51,216 Sekurang-kurangnya muka anda masih cantik. 673 00:55:52,566 --> 00:55:56,700 Tick-tock, tick-tock. 674 00:55:56,701 --> 00:55:58,180 Masa hampir untuk anda. 675 00:56:01,096 --> 00:56:02,881 Masa hampir untuk kami berdua. 676 00:56:05,971 --> 00:56:07,973 Yang tidak benar-benar benar, walaupun, adalah ia? 677 00:56:11,063 --> 00:56:14,458 Lihat, saya mungkin akan bercuti yang panjang, tetapi anda? 678 00:56:16,938 --> 00:56:18,679 Anda akan mana-mana. 679 00:56:19,941 --> 00:56:21,856 Kembali kepada ketiadaan mana anda datang. 680 00:56:25,643 --> 00:56:28,384 Alright, kawan, apa sahaja yang anda katakan. 681 00:56:28,385 --> 00:56:29,385 Ah! 682 00:56:30,822 --> 00:56:31,952 Ada ia. 683 00:56:31,953 --> 00:56:33,302 Ada apa yang? 684 00:56:34,129 --> 00:56:36,349 Bahawa masa harapan buta di matanya. 685 00:56:38,264 --> 00:56:40,484 Selepas semua yang dia tahu tentang Alam Semesta. 686 00:56:42,573 --> 00:56:43,617 Tentang jenis saya. 687 00:56:45,097 --> 00:56:47,012 Tentang di mana jenis anda datang dari. 688 00:56:48,666 --> 00:56:53,671 Walaupun begitu, dia masih berpendapat bahawa mungkin, hanya mungkin, 689 00:56:55,324 --> 00:56:57,022 ada sesuatu selepas hidup ini. 690 00:56:59,198 --> 00:57:01,591 A cahaya di hujung terowong. 691 00:57:08,860 --> 00:57:09,860 Ia menyedihkan. 692 00:57:16,128 --> 00:57:18,738 Baik, mungkin kita hanya menyimpan anda di sini, 693 00:57:18,739 --> 00:57:21,437 daripada menghantar anda kembali kepada teman wanita anda. 694 00:57:21,438 --> 00:57:22,917 Mari kita lihat siapa yang ketawa itu. 695 00:57:25,093 --> 00:57:26,704 Adakah anda fikir yang mungkin berlaku? 696 00:57:28,575 --> 00:57:29,575 Kerana saya tidak. 697 00:57:32,100 --> 00:57:33,188 Saya lihat masa ini. 698 00:57:34,668 --> 00:57:35,668 Lihat bilik ini. 699 00:57:37,497 --> 00:57:38,933 Melihat Aku bersatu semula beliau. 700 00:57:40,195 --> 00:57:41,587 Bagaimana? 701 00:57:41,588 --> 00:57:42,588 Saya memberitahu anda. 702 00:57:43,895 --> 00:57:45,418 Masa bekerja secara berbeza bagi saya. 703 00:57:47,594 --> 00:57:48,899 Saya rasa anda perlu lebih prihatin 704 00:57:48,900 --> 00:57:51,075 dengan mengatakan selamat tinggal anda, 705 00:57:51,076 --> 00:57:54,427 sebelum anda perlu mengambil dengan kereta api anda untuk dilupakan. 706 00:58:04,742 --> 00:58:05,917 Jilake dia 707 00:58:30,332 --> 00:58:31,638 Kawasan ini adalah jelas. 708 00:58:38,906 --> 00:58:40,951 Demi fuck. 709 00:58:40,952 --> 00:58:43,562 Ayuh, datang, datang, datang, datang pada. 710 00:58:56,271 --> 00:59:01,276 Ren, anda boleh mendengar saya? 711 00:59:05,542 --> 00:59:07,847 Saya masih disini. 712 00:59:07,848 --> 00:59:11,285 Saya takut anda mendapat diri dibunuh. 713 00:59:11,286 --> 00:59:15,638 How're anda Holdin 'up? 714 00:59:15,639 --> 00:59:16,639 Ren? 715 00:59:18,032 --> 00:59:19,032 Hanya sangat bagus. 716 00:59:19,773 --> 00:59:21,774 Anda? 717 00:59:21,775 --> 00:59:23,297 Saya telah lebih baik. 718 00:59:23,298 --> 00:59:24,473 Anda masih mendapat tetamu kami? 719 00:59:28,434 --> 00:59:30,522 Dia masih dalam satu bahagian. 720 00:59:30,523 --> 00:59:31,523 Sekurang-kurangnya, buat masa ini. 721 00:59:33,700 --> 00:59:36,529 Tempat ini ditakluki dengan beberapa jenis kultus Elder. 722 00:59:37,661 --> 00:59:40,619 Kita tahu, mereka kini penyahkodan 723 00:59:40,620 --> 00:59:42,317 yang EIF di Zon Pengusiran. 724 00:59:43,623 --> 00:59:46,277 Ia tidak akan lama sebelum mereka berada dalam. 725 00:59:46,278 --> 00:59:47,670 Jangan bimbang. 726 00:59:47,671 --> 00:59:49,150 Saya akan berada di Zon Blue tidak lama lagi. 727 00:59:50,021 --> 00:59:51,369 Kena pergi. 728 00:59:51,370 --> 00:59:52,371 Mendengar, Ren, saya ... 729 00:59:55,200 --> 00:59:56,244 Kekal selamat, okay? 730 01:00:08,213 --> 01:00:10,344 Yang kelihatan buruk. 731 01:00:10,345 --> 01:00:12,086 Yeah, rasanya tidak baik. 732 01:00:17,614 --> 01:00:18,832 Gerakkan tangan anda. 733 01:00:23,576 --> 01:00:25,751 Ya, anda mendapat tulang rusuk retak. 734 01:00:25,752 --> 01:00:27,536 Ren? Yang menghisap untuk anda. 735 01:00:41,289 --> 01:00:42,421 Adakah anda baik-baik saja? 736 01:00:43,857 --> 01:00:45,510 Anda tahu teman wanita saya meninggalkan saya minggu lepas 737 01:00:45,511 --> 01:00:47,121 'Menyebabkan dia berkata, saya adalah "terlalu selamat?" 738 01:00:48,166 --> 01:00:49,949 Sekarang lihat pada saya! 739 01:00:49,950 --> 01:00:51,821 Saya runnin 'pusingan kemudahan bawah tanah, 740 01:00:51,822 --> 01:00:53,214 fightin 'ninja wannabe. 741 01:00:54,346 --> 01:00:55,346 Dengan tulang rusuk retak. 742 01:00:56,304 --> 01:00:59,785 Jadi saya boleh mengusir tuhan. 743 01:00:59,786 --> 01:01:02,180 Jadi, tidak, saya tidak okay. 744 01:01:04,486 --> 01:01:08,099 Nah, anda tahu, untuk seorang lelaki dengan kemahiran sifar, 745 01:01:09,317 --> 01:01:11,014 dan tidak mempunyai kepentingan dalam apa yang dia telah sebenarnya 746 01:01:11,015 --> 01:01:13,104 telah melakukan pekerjaan ... 747 01:01:15,541 --> 01:01:16,541 Anda baik-baik saja. 748 01:01:18,109 --> 01:01:19,109 Terima kasih. 749 01:01:22,374 --> 01:01:23,374 Hey, um ... 750 01:01:24,942 --> 01:01:28,596 Anda tahu, apabila semua ini bertiup lebih, 751 01:01:28,597 --> 01:01:32,558 dan jika anda tidak sibuk dan, anda tahu, melakukan apa-apa, um ... 752 01:01:35,213 --> 01:01:36,387 Adakah anda ingin pergi untuk minum dengan saya? 753 01:01:39,565 --> 01:01:41,697 Takkan berlaku. 754 01:01:41,698 --> 01:01:44,264 Oh, saya berkata anda baik-baik saja, saya tidak mengatakan bahawa kamu adalah pertarikhan. 755 01:01:44,265 --> 01:01:47,790 Oh, datang pada, wira yang sepatutnya untuk mendapatkan gadis itu. 756 01:01:47,791 --> 01:01:50,097 Dude, anda konco itu. 757 01:02:03,850 --> 01:02:07,288 [Muzik elektronik moody] 758 01:02:08,376 --> 01:02:09,376 Tolong saya. 759 01:02:21,041 --> 01:02:22,303 Adakah anda baik-baik saja? 760 01:02:24,436 --> 01:02:26,698 Saya rasa ia cuba untuk memberitahu saya sesuatu. 761 01:02:26,699 --> 01:02:27,699 "Ia?" 762 01:02:28,962 --> 01:02:30,484 Ia, anda tahu? 763 01:02:30,485 --> 01:02:31,485 Nya. 764 01:02:32,400 --> 01:02:33,967 Well, apa yang dia tryin 'untuk memberitahu anda? 765 01:02:35,664 --> 01:02:38,971 Saya rasa dia mahu saya menghantar beliau. 766 01:02:38,972 --> 01:02:42,192 Okay, Ker, pegawai pembuangan dan gadis itu 767 01:02:42,193 --> 01:02:45,848 menuju ke arah Zon Blue, dengan gimnasium. 768 01:02:45,849 --> 01:02:48,765 Semua orang lain yang berada berdekatan, pergi ke sana sekarang dan menyokong dia. 769 01:02:56,381 --> 01:02:59,383 Akses yang diberikan. 770 01:02:59,384 --> 01:03:01,690 Elektrik Light Field dinyahaktifkan. 771 01:03:21,885 --> 01:03:23,537 Saya nampak awak. 772 01:03:23,538 --> 01:03:24,539 Dia menunjukkan anda kepada saya. 773 01:03:26,890 --> 01:03:28,021 Jadi, anda akan gadis itu. 774 01:03:30,850 --> 01:03:32,809 Bercakap tentang anda sepanjang masa, anda tahu. 775 01:03:34,288 --> 01:03:35,812 Benar-benar pisses saya di luar. 776 01:03:38,118 --> 01:03:39,903 Anda perlu menjadi pegawai pengusiran itu. 777 01:03:42,079 --> 01:03:43,210 Anda datang dengan saya. 778 01:03:44,646 --> 01:03:47,953 Berkelakuan, dan saya akan memberitahu anda menjaga kaki anda. 779 01:03:47,954 --> 01:03:51,217 Sam, pergi ke bilik dihantar pulang. 780 01:03:51,218 --> 01:03:52,305 Di mana? 781 01:03:52,306 --> 01:03:54,438 Dua koridor turun, belok kiri, pergi. 782 01:03:54,439 --> 01:03:56,135 Tapi apa... 783 01:03:56,136 --> 01:03:57,136 Pergi sahaja! 784 01:03:58,747 --> 01:03:59,791 Kurang ajar. 785 01:03:59,792 --> 01:04:01,314 Saya dipanggil dibs. 786 01:04:01,315 --> 01:04:04,927 Di sini mereka, dia ada tetamu, dapatkan dia! 787 01:04:49,450 --> 01:04:51,408 13th diterima. 788 01:04:51,409 --> 01:04:53,366 Satu nombor yang tinggal. 789 01:05:25,356 --> 01:05:26,531 Sebab itu, dengarlah. 790 01:05:28,794 --> 01:05:29,926 Masa hampir up. 791 01:05:31,579 --> 01:05:32,667 Fuck anda. 792 01:05:34,234 --> 01:05:35,234 No. 793 01:05:38,021 --> 01:05:39,021 Dia betul. 794 01:05:39,848 --> 01:05:40,848 Aku selesai. 795 01:05:44,810 --> 01:05:46,725 Adakah anda mahu saya untuk memberi mesej dia? 796 01:05:49,380 --> 01:05:51,382 Tidak, saya akan melakukannya sendiri. 797 01:05:55,560 --> 01:05:57,040 Anda boleh memberi dia ini, walaupun. 798 01:06:00,043 --> 01:06:01,043 Pasti. 799 01:06:05,091 --> 01:06:06,962 Itupun dia. 800 01:06:23,588 --> 01:06:24,588 Ren. 801 01:06:26,199 --> 01:06:29,332 Saya memerlukan anda untuk mengetahui sesuatu sebelum saya pergi. 802 01:07:22,125 --> 01:07:24,996 Saya memerlukan anda tahu bagaimana bangga ayah anda akan telah 803 01:07:24,997 --> 01:07:26,825 apa yang anda telah menjadi. 804 01:07:32,135 --> 01:07:33,658 Apa sahaja yang anda lakukan ... 805 01:07:35,964 --> 01:07:37,096 Tidak berputus asa. 806 01:07:41,883 --> 01:07:43,623 Jangan biarkan apa yang berlaku menghalang anda. 807 01:07:43,624 --> 01:07:46,017 Hentikan kod sekarang! 808 01:07:48,325 --> 01:07:49,935 Anda boleh melawan. 809 01:08:00,598 --> 01:08:02,078 Sebelum itu, anda ... 810 01:08:03,514 --> 01:08:06,777 Anda memberitahu saya saya tidak penjaga anda. 811 01:08:06,778 --> 01:08:07,778 Tolong saya. 812 01:08:14,002 --> 01:08:16,483 Dan anda betul, saya tidak. 813 01:08:27,451 --> 01:08:28,800 Saya keluarga anda. 814 01:08:29,714 --> 01:08:31,671 Akses yang diberikan. 815 01:08:31,672 --> 01:08:34,675 Elektrik Light Field dinyahaktifkan. 816 01:08:42,814 --> 01:08:46,209 [Muzik atmosfera gelap] 817 01:08:54,826 --> 01:08:56,480 Saya minta maaf, Ren. 818 01:10:02,807 --> 01:10:03,807 keselamatanku. 819 01:10:06,289 --> 01:10:07,289 Akhirnya di sini. 820 01:10:08,726 --> 01:10:10,901 Ker, datang dalam. 821 01:10:10,902 --> 01:10:12,511 MAN: Adakah dia mati? 822 01:10:12,512 --> 01:10:13,512 Dia turun. 823 01:10:14,558 --> 01:10:16,863 Tidak, fuck ini, saya keluar. 824 01:10:16,864 --> 01:10:19,649 Saya tidak tertangkap oleh Artemis, saya mempunyai keluarga. 825 01:10:19,650 --> 01:10:20,650 Bagaimana pula Ker? 826 01:10:21,391 --> 01:10:22,826 Bagaimana dengan dia? 827 01:10:22,827 --> 01:10:25,176 Dia juga telah nothin 'kehilangan, keluar dari sana. 828 01:10:25,177 --> 01:10:26,177 Ia lebih. 829 01:10:28,311 --> 01:10:29,659 Okay, membatalkan. 830 01:10:29,660 --> 01:10:31,836 Semua orang mencari jalan keluar atau mendapatkan ketinggalan. 831 01:11:09,743 --> 01:11:12,136 Jadi, dia tidak boleh menyeberangi ini? 832 01:11:12,137 --> 01:11:13,137 tidak 833 01:11:14,313 --> 01:11:17,184 Tidak berhenti omong kosong, walaupun, sedih. 834 01:11:17,185 --> 01:11:18,185 Baik, baik. 835 01:11:20,363 --> 01:11:21,407 Melihat anda. 836 01:11:25,106 --> 01:11:27,325 Semua ini tahun untuk berkomunikasi dengan anda 837 01:11:27,326 --> 01:11:28,588 seluruh masa dan ruang. 838 01:11:30,024 --> 01:11:31,024 Dan sekarang... 839 01:11:32,113 --> 01:11:33,113 Di sini anda berada. 840 01:11:35,378 --> 01:11:36,422 Semua membesar. 841 01:11:37,771 --> 01:11:39,382 penglihatan saya, ia adalah anda. 842 01:11:40,383 --> 01:11:41,383 Saya memberitahu anda. 843 01:11:42,385 --> 01:11:43,603 Kami telah bersambung. 844 01:11:44,691 --> 01:11:45,691 Mengapa? 845 01:11:47,041 --> 01:11:48,956 Saya melihat masa dalam serpihan. 846 01:11:49,957 --> 01:11:51,307 Bit dan keping. 847 01:11:54,092 --> 01:11:56,399 Semua tahun-tahun yang lalu, ketika saya datang ke rumah anda, 848 01:11:58,052 --> 01:12:01,229 Saya melihat anda, dan saya melihat hari ini. 849 01:12:04,972 --> 01:12:05,972 Berasa kesakitan ini. 850 01:12:07,801 --> 01:12:09,107 Yang saya rasa sekarang. 851 01:12:10,848 --> 01:12:11,848 Dan saya tahu. 852 01:12:13,459 --> 01:12:14,460 Tahu apa? 853 01:12:16,549 --> 01:12:18,551 Bahawa satu hari, anda akan menyelamatkan aku. 854 01:12:19,596 --> 01:12:21,814 Dengar. 855 01:12:21,815 --> 01:12:25,209 Untuk semua orang yang bukan tuhan batshit-gila, adakah anda hanya 856 01:12:25,210 --> 01:12:27,647 mahu beritahu kami apa yang fuck yang engkau maksud? 857 01:12:30,171 --> 01:12:34,088 Apabila ejen anda ditangkap dan dihantar pulang cinta saya, 858 01:12:35,438 --> 01:12:37,309 Saya bertekad untuk membawanya pulang. 859 01:12:40,356 --> 01:12:41,966 Jadi, saya kembali kepada pengikut kami, 860 01:12:43,315 --> 01:12:47,841 dan saya mula mengalirkan mereka pada kelajuan untuk membina kekuatan saya. 861 01:12:51,541 --> 01:12:52,629 Maka mereka berpaling kepada saya. 862 01:12:55,414 --> 01:12:56,589 Kerana dia. 863 01:12:58,330 --> 01:12:59,591 Pedang gadis? 864 01:12:59,592 --> 01:13:00,680 Namanya Ker. 865 01:13:03,596 --> 01:13:05,032 Mereka terperangkap saya dalam wad. 866 01:13:06,556 --> 01:13:08,775 Sama seperti yang saya sedang berdiri di. 867 01:13:10,473 --> 01:13:12,475 Membuat saya menukar saluran minggu. 868 01:13:14,259 --> 01:13:16,042 Mereka percaya penyaliran darah kapal saya 869 01:13:16,043 --> 01:13:17,871 dan minum ia memberi mereka kuasa. 870 01:13:19,917 --> 01:13:21,875 Iaitu jumlah tahi, dengan cara itu. 871 01:13:24,138 --> 01:13:27,054 Ia kesakitan yang amat sangat bagi saya, walaupun. 872 01:13:31,711 --> 01:13:33,583 Saya menghubungi anda banyak kali, Ren. 873 01:13:35,759 --> 01:13:38,631 Tetapi otak manusia adalah terlalu lemah untuk memahami suara sebenar saya. 874 01:13:40,764 --> 01:13:43,243 Anda adalah lebih kuat daripada yang lain, walaupun. 875 01:13:43,244 --> 01:13:44,724 Jika itu membuatkan anda berasa lebih baik. 876 01:13:46,465 --> 01:13:48,380 Hey, jadi ini bermakna anda tidak gila. 877 01:13:51,992 --> 01:13:53,429 Bagaimana anda berakhir di sini? 878 01:13:55,605 --> 01:13:58,258 Saya sedar bahawa apa yang saya lihat apabila saya melihat anda 879 01:13:58,259 --> 01:13:59,435 semua tahun-tahun yang lalu ... 880 01:14:02,176 --> 01:14:03,221 penghantaran pulang saya. 881 01:14:05,223 --> 01:14:06,354 perjumpaan saya dengan Nixx. 882 01:14:09,096 --> 01:14:10,228 Jadi, saya melarikan diri. 883 01:14:11,708 --> 01:14:14,275 Dan kemudian sengaja mendapat diri saya terperangkap oleh ejen-ejen anda. 884 01:14:15,320 --> 01:14:17,453  Anda mahu dihantar pulang. 885 01:14:20,586 --> 01:14:24,416 Saya telah membelanjakan eon di sana, lemah. 886 01:14:25,504 --> 01:14:27,637 Rindu untuk kembali. 887 01:14:28,638 --> 01:14:32,554 Tetapi sekarang, ia akan muncul alam semesta ini 888 01:14:32,555 --> 01:14:34,687 bukan sahaja satu jenaka kejam pada jenis anda, 889 01:14:36,123 --> 01:14:37,123 tetapi saya juga. 890 01:14:39,866 --> 01:14:40,911 Saya lihat sekarang, walaupun. 891 01:14:42,826 --> 01:14:44,610 Ia adalah dunia ini iaitu neraka. 892 01:14:45,785 --> 01:14:48,788 [Muzik suspenseful] 893 01:14:53,576 --> 01:14:55,752 Anda tahu, saya sentiasa berfikir ia adalah saya yang takut. 894 01:14:56,927 --> 01:14:58,493 Bahawa saya terlalu takut daripada melihat diri anda yang sebenar 895 01:14:58,494 --> 01:14:59,799 untuk menjalani kehidupan saya dengan baik. 896 01:15:03,455 --> 01:15:05,109 Anda kata anda telah merasa sakit. 897 01:15:06,589 --> 01:15:07,764 Tetapi saya tahu anda berbohong. 898 01:15:09,722 --> 01:15:10,810 Ia tidak sakit, kan? 899 01:15:12,986 --> 01:15:13,986 Ia adalah ketakutan. 900 01:15:16,250 --> 01:15:18,251 Anda takut anda hanya sebagai tidak bermakna kerana yang lain daripada kita. 901 01:15:18,252 --> 01:15:21,299 Menghantar saya kembali sekarang, dan mari kita selesai ini. 902 01:15:22,474 --> 01:15:25,258 Saya hanya boleh memberikan anda Ker dan membiarkan anda menderita. 903 01:15:33,616 --> 01:15:34,616 tuhan tidak baik. 904 01:15:35,574 --> 01:15:36,880 Yang membolehkan anda off rantai anda? 905 01:15:40,274 --> 01:15:42,188 sel Penjara dilanggar. 906 01:15:42,189 --> 01:15:44,495 Mengusir saya sekarang atau saya akan snap lehernya. 907 01:15:44,496 --> 01:15:45,496 Melakukannya, Sam. 908 01:15:48,892 --> 01:15:49,892 Diam dia. 909 01:15:58,292 --> 01:16:00,512 Nampaknya anda akan perlu mencari diri tuhan baru. 910 01:16:01,513 --> 01:16:02,513 Saya suka awak. 911 01:16:03,602 --> 01:16:04,821 Shame Saya mempunyai untuk membunuh anda. 912 01:16:07,998 --> 01:16:09,695 Mungkin juga mati dengan beberapa kehormatan. 913 01:16:24,188 --> 01:16:25,450 Bagaimana fuck? 914 01:16:26,886 --> 01:16:29,671 Ilusi kuasa. 915 01:18:09,728 --> 01:18:11,250 Di mana Tuhan kamu sekarang? 916 01:18:31,663 --> 01:18:32,663 Berhenti! 917 01:18:51,465 --> 01:18:54,467 penjara dilanggar. 918 01:18:54,468 --> 01:18:56,295 Anda tidak boleh membunuh aku. 919 01:18:56,296 --> 01:18:58,211 Hanya menghantar saya kembali. No. 920 01:19:00,910 --> 01:19:02,738 Anda berkata sesuatu kepada saya pada malam itu. 921 01:19:04,696 --> 01:19:05,828 "Saya nampak awak. 922 01:19:07,046 --> 01:19:08,265 "Anda akan melihat Aku. 923 01:19:12,138 --> 01:19:14,967 "Jangan anda pernah lupa muka saya, motherfucker." 924 01:20:02,754 --> 01:20:05,670 Pengusiran lengkap. 925 01:20:51,890 --> 01:20:54,413 Tidak begitu membosankan kini, eh? 926 01:20:54,414 --> 01:20:57,025 Tidak baik untuk konco a. 927 01:20:57,026 --> 01:20:58,288 Tidaklah teruk sangat. 928 01:21:22,573 --> 01:21:24,792 Saya akan melihat untuk urusan pengebumian Jay. 929 01:21:26,925 --> 01:21:27,925 Dia, uh ... 930 01:21:29,667 --> 01:21:31,887 Dia mahu anda untuk mempunyai ini. 931 01:21:39,982 --> 01:21:40,982 Saya ... .tidak 932 01:21:41,809 --> 01:21:42,809 Anda telah memperoleh ia. 933 01:21:45,552 --> 01:21:47,771 Selamat datang kepada duti aktif. 934 01:21:53,691 --> 01:21:55,214 Fucking Black Site. 935 01:25:10,496 --> 01:27:14,413 TERIMA KASIH BERSAMA CHANNEL PILAH MOVIE Join us t.me/thisispilah t.me/seramline67405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.