Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,048 --> 00:00:08,965
-[OPENING THEME PLAYING]
2
00:00:12,882 --> 00:00:15,885
-
SOME PEOPLE STAND
IN THE DARKNESS
3
00:00:17,017 --> 00:00:20,890
AFRAID TO STEP
INTO THE LIGHT
4
00:00:21,021 --> 00:00:24,589
SOME PEOPLE NEED
TO HELP SOMEBODY
5
00:00:24,720 --> 00:00:27,984
WHEN THE EDGE OF
SURRENDER'S IN SIGHT
6
00:00:28,115 --> 00:00:30,726
DON'T YOU WORRY
7
00:00:30,856 --> 00:00:33,859
IT'S GONNA BE ALL RIGHT
8
00:00:36,949 --> 00:00:38,821
'CAUSE I'M ALWAYS READY
9
00:00:38,951 --> 00:00:42,303
I WON'T LET YOU
OUT OF MY SIGHT
10
00:00:45,480 --> 00:00:47,786
I'LL BE READY
11
00:00:47,917 --> 00:00:49,353
I'LL BE READY
12
00:00:49,484 --> 00:00:51,747
NEVER YOU FEAR
13
00:00:51,877 --> 00:00:53,357
NO, DON'T YOU FEAR
14
00:00:53,488 --> 00:00:56,186
I'LL BE READY
15
00:00:56,317 --> 00:00:59,668
FOREVER AND ALWAYS
16
00:00:59,798 --> 00:01:02,888
I'M ALWAYS HERE
17
00:01:20,645 --> 00:01:22,908
'CAUSE I'M ALWAYS READY
18
00:01:23,039 --> 00:01:26,086
I WON'T LET YOU
OUT OF MY SIGHT
19
00:01:29,306 --> 00:01:31,787
I'LL BE READY
20
00:01:31,917 --> 00:01:33,571
I'LL BE READY
21
00:01:33,702 --> 00:01:35,399
NEVER YOU FEAR
22
00:01:35,530 --> 00:01:37,488
NO, DON'T YOU FEAR
23
00:01:37,619 --> 00:01:40,970
I'LL BE READY
24
00:01:41,101 --> 00:01:43,668
FOREVER AND ALWAYS
25
00:01:43,799 --> 00:01:46,802
I'M ALWAYS HERE
26
00:02:02,078 --> 00:02:06,387
-[TRANQUIL MUSIC]
27
00:02:08,215 --> 00:02:10,042
-[CAT CALLING]
28
00:02:48,907 --> 00:02:51,301
-[PHONE RINGING]
29
00:02:51,432 --> 00:02:52,955
-TOWER 27.
30
00:02:53,085 --> 00:02:54,870
-NEWMIE, SOMETHING'S GOING
ON OVER AT THE SHOWERS,
31
00:02:55,000 --> 00:02:56,611
WILL YOU WATCH MY WATER
WHILE I CHECK IT OUT?
32
00:02:56,741 --> 00:02:58,134
-YOU GOT IT.
33
00:03:10,973 --> 00:03:12,714
-WHY DO I ALWAYS
GET THE NUT CASES?
34
00:03:13,932 --> 00:03:18,372
-[MEN MUMBLING
OVER ONE ANOTHER]
35
00:03:38,957 --> 00:03:41,917
[GROANING IN DISAPPOINTMENT]
36
00:03:42,047 --> 00:03:43,353
-HIT THE BUTTON,
HIT THE BUTTON.
37
00:03:44,093 --> 00:03:45,964
-LET'S BREAK IT UP,
GUYS. SHOW'S OVER.
38
00:03:46,095 --> 00:03:48,358
COME ON, GUYS. BREAK IT UP.
39
00:03:49,446 --> 00:03:52,406
EXCUSE ME, MA'AM,
BUT YOU'RE GONNA HAVE TO PUT YOUR TOP BACK ON.
40
00:03:53,189 --> 00:03:55,104
-I WAS JUST TRYING
TO GET THE SAND OFF.
41
00:03:55,235 --> 00:03:58,063
-I KNOW, BUT YOU'RE
IN VIOLATION OF OUR COUNTY ORDINANCE.
42
00:03:58,194 --> 00:04:01,241
-YOU'RE NOT GONNA
ARREST ME, ARE YOU?
43
00:04:01,371 --> 00:04:02,633
-OH, COME ON, LEAVE HER ALONE.
44
00:04:02,764 --> 00:04:04,069
-GO BACK TO YOUR TOWER.
45
00:04:04,200 --> 00:04:06,637
-GIVE ME A BREAK, GUYS.
46
00:04:06,768 --> 00:04:10,685
-LOOK, COULDN'T YOU JUST GIVE
ME A WARNING THIS ONE TIME?
47
00:04:12,077 --> 00:04:14,036
-OKAY, BUT NEXT TIME,
YOU'LL BE LOOKING
48
00:04:14,166 --> 00:04:15,603
AT A $250 FINE.
49
00:04:15,733 --> 00:04:16,778
-WE'LL PAY THE FINE.
50
00:04:16,908 --> 00:04:18,606
-MAN: YEAH,
I GOT TEN BUCKS.
51
00:04:18,736 --> 00:04:22,174
-[BOYS TALKING
OVER ONE ANOTHER]
52
00:04:22,305 --> 00:04:23,567
-MAN: THEN
AGAIN, YOU CAN JUST COME
53
00:04:23,698 --> 00:04:25,700
TO MY HOUSE AND SHOWER.
54
00:04:27,832 --> 00:04:29,007
-MAN: HERE,
I'LL HOLD THE TOWEL.
55
00:04:29,138 --> 00:04:30,618
-MAN 2: OH, COME ON!
56
00:04:41,629 --> 00:04:42,717
-OKAY.
57
00:04:44,675 --> 00:04:46,155
-MAN: HEY, THANK YOU.
58
00:04:47,809 --> 00:04:51,682
-THANKS, YOU'VE
BEEN REALLY SWEET.
59
00:04:54,250 --> 00:04:56,861
-[BOYS TALKING
OVER ONE ANOTHER]
60
00:04:59,647 --> 00:05:03,955
-[SMOOTH POP MUSIC]
61
00:05:09,787 --> 00:05:12,355
-SO LONG, SUCKERS.
62
00:05:13,095 --> 00:05:15,924
-[SCOFFS] THANKS A LOT, DUDE.
63
00:05:23,366 --> 00:05:24,628
-NEWMIE!
64
00:05:26,108 --> 00:05:28,066
-WHAT WAS ALL THE FUSS ABOUT?
65
00:05:28,197 --> 00:05:29,590
-YOU SHOULD'VE
SEEN IT, THIS GIRL WAS TAKING A TOPLESS SHOWER.
66
00:05:29,720 --> 00:05:32,332
-I SUPPOSE YOU MADE
HER GET DRESSED?
67
00:05:32,462 --> 00:05:33,594
-YEAH.
68
00:05:33,724 --> 00:05:36,118
-ROOKIE MISTAKE, YOU'LL LEARN.
69
00:05:36,248 --> 00:05:39,077
HEY, BY THE WAY,
WHERE'S MY 20 BUCKS?
70
00:05:39,208 --> 00:05:40,340
-WHAT 20 BUCKS?
71
00:05:40,470 --> 00:05:42,733
-USC-UCLA GAME LAST SATURDAY?
72
00:05:43,734 --> 00:05:45,606
-OH, THAT 20 BUCKS.
73
00:05:45,736 --> 00:05:47,999
IT'S IN MY TOWER,
I'LL GO GET IT.
74
00:05:54,658 --> 00:05:55,746
WHAT?
75
00:05:56,312 --> 00:05:57,357
-WHAT'S WRONG?
76
00:06:00,621 --> 00:06:02,057
-I CAN'T FIND MY WALLET.
77
00:06:02,187 --> 00:06:03,928
-MAYBE YOU LEFT IT INSIDE.
78
00:06:04,494 --> 00:06:05,452
-OH, THIS IS GREAT.
79
00:06:05,582 --> 00:06:07,367
I JUST CASHED MY PAY CHECK.
80
00:06:08,759 --> 00:06:10,326
DAMN IT!
81
00:06:11,327 --> 00:06:13,198
YOU DIDN'T SEE ANYBODY
GO INTO MY TOWER?
82
00:06:13,329 --> 00:06:15,549
-I WAS WATCHING YOUR WATER.
83
00:06:17,333 --> 00:06:19,248
-I CAN'T BELIEVE I
JUST GOT RIPPED OFF.
84
00:06:19,770 --> 00:06:21,772
-YOU'RE NOT THE ONLY ONE.
WE GOT RIPPED OFF, TOO.
85
00:06:21,903 --> 00:06:23,470
-WHAT?
86
00:06:23,600 --> 00:06:24,427
-WE ALL GOT BURNED,
MAN, THEY GOT MY WALKMAN,
87
00:06:24,558 --> 00:06:25,428
MY SUNGLASSES.
88
00:06:25,559 --> 00:06:26,864
-MY WATCH, MY GAMEBOY.
89
00:06:26,995 --> 00:06:27,996
-YOU GOTTA DO SOMETHING, BRO.
90
00:06:28,126 --> 00:06:29,519
THIS IS LIKE TOTALLY RUDE, DUDE.
91
00:06:29,650 --> 00:06:30,912
-RIGHT, MAN!
92
00:06:32,566 --> 00:06:34,045
-THAT'S MR. DUDE.
93
00:06:35,177 --> 00:06:36,744
-WHATEVER.
94
00:06:37,397 --> 00:06:39,616
-MAN: YEAH, I
SEE HIM, HE'S DOWN THERE.
95
00:06:41,618 --> 00:06:43,185
-YOU SEE, THE BEAUTY
OF IT IS YOU CAN TAKE
96
00:06:43,315 --> 00:06:45,666
OFF RIGHT ON THE BEACH, CRUISE
TWO FEET ABOVE THE WAVES
97
00:06:45,796 --> 00:06:48,712
OR CLIMB TO 10,000 FEET
AND THEN WHEN YOU'RE DONE,
98
00:06:48,843 --> 00:06:50,714
YOU JUST THROW IT RIGHT
INTO THE BACK OF YOUR TRUCK.
99
00:06:50,845 --> 00:06:53,587
-EVERY LIFEGUARD SHOULD
HAVE ONE, NO DOUBT ABOUT IT.
100
00:06:53,717 --> 00:06:55,589
-SOMEDAY THEY WILL.
101
00:06:55,719 --> 00:06:58,809
-YEAH, NO WAY WE CAN
AFFORD THIS THING.
102
00:06:58,940 --> 00:07:01,551
WE CAN BARELY AFFORD
NEW RESCUE CANS.
103
00:07:01,682 --> 00:07:03,466
-I REALIZE YOU'RE A
LITTLE STRAPPED FOR FUNDS.
104
00:07:03,597 --> 00:07:05,425
I MEAN, WHO ISN'T?
105
00:07:05,555 --> 00:07:09,341
BUT I WANT YOU TO SEE THE
POTENTIAL OF THE PARA-MOTOR.
106
00:07:10,821 --> 00:07:12,910
WHY DON'T YOU TAKE
IT FOR A SPIN?
107
00:07:13,041 --> 00:07:14,738
-SPIN, HUH?
108
00:07:14,869 --> 00:07:16,697
-I CAN TEACH YOU THE
BASICS IN FIVE MINUTES.
109
00:07:16,827 --> 00:07:18,220
YOU SAID YOU'VE
FLOWN A HANG GLIDER,
110
00:07:18,350 --> 00:07:20,091
IT'S PRACTICALLY THE SAME THING.
111
00:07:20,222 --> 00:07:22,485
ONLY YOU DON'T HAVE TO JUMP
OFF A CLIFF TO GET IT GOING.
112
00:07:25,836 --> 00:07:27,055
WHAT DO YOU SAY, MITCH?
113
00:07:27,185 --> 00:07:28,360
NO PRESSURE TO BUY,
I JUST WANT YOU
114
00:07:28,491 --> 00:07:30,319
TO CATCH A GLIMPSE
OF THE FUTURE.
115
00:07:30,450 --> 00:07:32,539
-[MITCH CHUCKLING]
116
00:07:40,068 --> 00:07:42,897
-THEY GOT MY MONEY,
MY PURSE, EVERYTHING.
117
00:07:53,385 --> 00:07:55,605
-WELL, IT WAS ALL A SET UP.
THE SHOWER WAS A DIVERSION.
118
00:07:55,736 --> 00:07:57,259
-SO, YOU THINK WHILE
EVERYONE WAS OVER THERE
119
00:07:57,389 --> 00:07:59,870
WITH THEIR TONGUES HANGING
OUT, SHE HAD A PARTNER
120
00:08:00,001 --> 00:08:00,828
WORKING THE SAND?
121
00:08:01,698 --> 00:08:03,091
-YEAH, I GUESS.
122
00:08:03,831 --> 00:08:05,572
-YEAH, I THINK YOU'RE RIGHT.
123
00:08:05,702 --> 00:08:08,139
UNFORTUNATELY, NONE
OF THE OTHER VICTIMS
124
00:08:08,270 --> 00:08:09,663
COULD GIVE US A VERY
GOOD DESCRIPTION.
125
00:08:09,793 --> 00:08:11,534
AT LEAST NOT OF HER
FACIAL FEATURES.
126
00:08:11,665 --> 00:08:14,755
-EXCUSE ME, BUT I KNOW
WHAT SHE LOOKS LIKE, OKAY?
127
00:08:14,885 --> 00:08:16,365
-WELL, THEN MAYBE
YOU OUGHT TO SIT DOWN
128
00:08:16,496 --> 00:08:17,453
WITH A POLICE SKETCH ARTIST.
129
00:08:18,323 --> 00:08:21,413
-WHAT FOR? WHAT ARE THE
CHANCES OF YOU CATCHING HER?
130
00:08:21,544 --> 00:08:24,199
-WELL, I KNOW IT'S A LONG
SHOT, BUT YOU NEVER KNOW
131
00:08:24,329 --> 00:08:26,375
HOW THINGS WILL SIZE UP.
132
00:08:26,506 --> 00:08:28,943
-NO, THANKS, IT'S NOT
WORTH THE HUMILIATION,
133
00:08:29,073 --> 00:08:30,553
BUT I APPRECIATE IT.
134
00:08:30,684 --> 00:08:33,600
-HEY, I'M HERE TO
SERVE AND PROTECT.
135
00:08:34,862 --> 00:08:37,908
[LAUGHING]
136
00:08:42,870 --> 00:08:43,827
-OKAY, YOU COMFORTABLE?
137
00:08:43,958 --> 00:08:45,350
-YEAH, YEAH, IT FEELS GOOD.
138
00:08:45,481 --> 00:08:47,570
-OKAY, I NEED YOU TO RUN
HARD UNTIL THE GLIDER'S
139
00:08:47,701 --> 00:08:50,181
UP OVER YOUR HEAD AND DON'T
LET UP ON THE THROTTLE
140
00:08:50,312 --> 00:08:52,793
UNTIL YOU'RE AT LEAST 200
FEET IN THE AIR, OKAY?
141
00:08:52,923 --> 00:08:53,794
-OKAY.
142
00:08:54,621 --> 00:08:55,883
-IT'S A BREEZE.
143
00:08:56,013 --> 00:08:57,537
-OKAY, LET'S GO.
144
00:08:57,667 --> 00:09:03,151
-[MOTOR ROARING]
145
00:09:32,659 --> 00:09:34,486
-HOW YOU DOING, MITCH?
146
00:09:37,098 --> 00:09:40,405
-GREAT. UNBELIEVABLE.
147
00:09:41,319 --> 00:09:43,017
HOW LONG CAN I STAY UP?
148
00:09:43,713 --> 00:09:46,455
-OH, ABOUT AN HOUR,
HOUR AND A HALF.
149
00:09:47,456 --> 00:09:48,849
GO ON, HAVE A GOOD TIME.
150
00:09:48,979 --> 00:09:52,809
-YOU GOT IT. WOO!
151
00:10:05,256 --> 00:10:08,433
[CHUCKLES] LOOK AT THAT, WOO!
152
00:10:11,393 --> 00:10:13,395
[CHUCKLING]
153
00:10:20,141 --> 00:10:22,883
-UNREAL, WOO.
154
00:11:01,530 --> 00:11:05,012
-[DRAMATIC MUSIC]
155
00:11:05,708 --> 00:11:08,624
-THIS IS BUCHANNON.
CAN YOU READ ME?
156
00:11:08,755 --> 00:11:10,800
-YEAH, LOUD AND CLEAR.
157
00:11:10,931 --> 00:11:12,889
-PATCH ME THROUGH
TO THE SCARAB.
158
00:11:13,020 --> 00:11:15,065
-OKAY, HOLD ON, IT
MIGHT TAKE ME A MINUTE.
159
00:11:19,983 --> 00:11:22,725
-[GIRL CRIES OUT]
160
00:11:22,856 --> 00:11:24,553
-HEY!
161
00:11:39,350 --> 00:11:41,570
-CAROLINE: THIS IS
SCARAB ONE, COME IN, MITCH.
162
00:11:41,701 --> 00:11:44,791
-YEAH, CAROLINE,
WHAT'S YOUR LOCATION?
163
00:11:46,749 --> 00:11:49,404
-WE'RE ABOUT TWO
MILES OFF POINT DUME.
164
00:11:49,534 --> 00:11:51,362
-HEAD SOUTH, ASAP.
165
00:11:51,493 --> 00:11:53,538
-WHAT'S GOING ON,
MITCH, WHERE ARE YOU?
166
00:11:53,669 --> 00:11:56,498
-YOU'LL SEE ME
WHEN YOU GET HERE.
167
00:11:58,892 --> 00:12:03,940
-[DRAMATIC MUSIC]
168
00:12:12,819 --> 00:12:17,214
-CAROLINE, IT'S MITCH, I
GOT A VICTIM ON A RAFT
169
00:12:17,345 --> 00:12:18,738
WHO'S ABOUT TO GO UNDER.
170
00:12:18,868 --> 00:12:20,174
YOU BETTER STEP ON IT.
171
00:12:26,833 --> 00:12:31,751
-[CRYING]
172
00:12:41,717 --> 00:12:44,502
-WHAT THE HECK IS THAT THING?
173
00:12:48,245 --> 00:12:51,727
OH, MY GOD, IT'S MITCH!
174
00:12:52,684 --> 00:12:54,164
WHERE'D HE GET THAT?
175
00:12:59,343 --> 00:13:02,303
-[CRYING]
176
00:13:04,087 --> 00:13:05,393
-OVER THERE,
177
00:13:05,523 --> 00:13:07,351
A LIFE RAFT.
-I SEE IT, I SEE IT.
178
00:13:08,004 --> 00:13:10,702
-[CRYING]
179
00:13:35,597 --> 00:13:38,252
-I GOT YOU. I GOT YOU.
180
00:13:38,948 --> 00:13:41,211
-VICTIM RECOVERED, KMF295, OUT.
181
00:13:43,910 --> 00:13:46,695
-COME ON. YOU'RE OKAY.
182
00:13:52,179 --> 00:13:54,572
-ALL RIGHT. [LAUGHS]
183
00:14:04,278 --> 00:14:06,802
-IT'S ALL RIGHT,
WHAT HAPPENED TO YOU?
184
00:14:06,933 --> 00:14:09,239
WHY WERE YOU IN THE
RAFT? DID YOUR BOAT SINK?
185
00:14:10,675 --> 00:14:13,504
YOU DON'T SPEAK ENGLISH?
SHE DOESN'T SPEAK ENGLISH.
186
00:14:13,635 --> 00:14:15,985
-[SPEAKING CHINESE]
187
00:14:16,116 --> 00:14:18,422
-THAT'S CHINESE.
188
00:14:18,945 --> 00:14:22,949
-IT'S OKAY, COME HERE. IT'S
OKAY, YOU'RE GONNA BE OKAY.
189
00:14:25,386 --> 00:14:27,431
-SHE LOOKS PRETTY DEHYDRATED,
LET'S GET SOME VITALS.
190
00:14:27,562 --> 00:14:29,216
-OKAY, YOU'RE GONNA BE OKAY.
191
00:14:29,346 --> 00:14:30,739
YOU'RE GONNA BE OKAY.
192
00:14:30,870 --> 00:14:33,524
-[SPEAKING CHINESE]
193
00:14:33,655 --> 00:14:35,700
-WHERE DO YOU THINK
SHE'S FROM, MITCH?
194
00:14:35,831 --> 00:14:38,790
-MY GUESS, IMMIGRATION
SMUGGLING SHIP.
195
00:14:38,921 --> 00:14:41,010
BIG BUSINESS LAST YEAR.
196
00:14:41,141 --> 00:14:43,317
COAST GUARD PICKED UP OVER
2,500 CHINESE REFUGEES
197
00:14:43,447 --> 00:14:45,275
IN THE LAST TWO YEARS.
198
00:14:46,450 --> 00:14:49,758
-WHAT IS YOUR NAME? YOUR NAME.
199
00:14:50,454 --> 00:14:55,198
I'M CAROLINE. CAROLINE, MITCH.
200
00:14:55,329 --> 00:14:58,027
CAROLINE, WHO ARE YOU,
WHAT IS YOUR NAME?
201
00:14:59,942 --> 00:15:01,509
-SUN YI.
202
00:15:02,379 --> 00:15:05,165
-SUN YI, OKAY, GOOD.
203
00:15:05,295 --> 00:15:06,993
THAT'S HER NAME, MITCH. SUN YI.
204
00:15:07,123 --> 00:15:08,516
HER NAME'S SUN YI.
205
00:15:08,646 --> 00:15:11,301
-WELCOME TO BAYWATCH, SUN YI.
206
00:15:12,650 --> 00:15:14,348
100 OVER 60.
207
00:15:14,478 --> 00:15:17,177
-MITCH, THERE'S BEEN NO SIGN
OF ANYBODY ELSE IN RAFTS.
208
00:15:17,307 --> 00:15:18,221
THE COAST GUARD HAS
PLANES AND CUTTERS
209
00:15:18,352 --> 00:15:19,266
SEARCHING OFF SHORE.
210
00:15:19,396 --> 00:15:20,267
-GREAT.
211
00:15:20,397 --> 00:15:21,398
-MITCH, COME HERE.
212
00:15:24,184 --> 00:15:26,490
DO YOU WANT ME TO CALL
THE IMMIGRATION OFFICE?
213
00:15:26,621 --> 00:15:28,275
-WELL, I THINK WE HAVE TO.
214
00:15:30,103 --> 00:15:32,018
-WAIT A MINUTE, YOU
GUYS ARE GONNA TURN HER
215
00:15:32,148 --> 00:15:34,107
OVER TO THE INS?
216
00:15:34,759 --> 00:15:36,500
NO, YOU CAN'T DO THAT.
217
00:15:36,631 --> 00:15:38,024
I MEAN, WE DON'T
EVEN KNOW FOR SURE
218
00:15:38,154 --> 00:15:39,677
IF SHE'S AN ILLEGAL IMMIGRANT.
219
00:15:39,808 --> 00:15:41,766
-CAROLINE, I THINK IT'S
A PRETTY FAIR ASSUMPTION.
220
00:15:41,897 --> 00:15:43,943
-NO, NO, THAT'S NOT TRUE.
221
00:15:44,073 --> 00:15:46,075
MITCH, WHAT DO WE
REALLY KNOW ABOUT HER?
222
00:15:46,206 --> 00:15:48,121
I MEAN, WE KNOW THAT
SHE'S DEHYDRATED.
223
00:15:48,251 --> 00:15:50,340
SHE PROBABLY HASN'T
EATEN IN DAYS.
224
00:15:51,298 --> 00:15:52,255
MITCH, LOOK AT HER.
225
00:15:53,082 --> 00:15:54,779
-MAN: WHAT ARE WE
SUPPOSED TO DO WITH HER?
226
00:15:57,957 --> 00:16:00,176
-SHE'S PROBABLY
SCARED TO DEATH.
227
00:16:09,403 --> 00:16:11,361
-WHAT, WHAT IS IT?
228
00:16:12,362 --> 00:16:13,798
BACK OF AN ENVELOPE.
229
00:16:14,756 --> 00:16:15,713
THERE'S AN ADDRESS ON HERE.
230
00:16:15,844 --> 00:16:18,238
951 AND A HALF HILL STREET.
231
00:16:18,368 --> 00:16:20,370
-ISN'T THERE A HILL
STREET IN CHINATOWN?
232
00:16:20,501 --> 00:16:22,329
-YEAH, YEAH, SURE.
233
00:16:23,156 --> 00:16:25,680
WHAT IS THIS?
234
00:16:26,898 --> 00:16:28,248
WHAT IS THIS? IS THIS A NAME?
235
00:16:28,378 --> 00:16:29,553
NAME?
236
00:16:29,684 --> 00:16:31,991
-LIN-WA CHOU.
237
00:16:33,862 --> 00:16:35,081
-LIN-WA CHOU
238
00:16:35,211 --> 00:16:36,778
-[SPEAKING CHINESE]
239
00:16:42,827 --> 00:16:44,525
-EXCUSE ME, COULD I
TALK TO YOU FOR A SECOND?
240
00:16:44,655 --> 00:16:46,396
-[MAN GRUNTING]
241
00:16:49,573 --> 00:16:51,836
-COULD YOU TELL ME
WHERE THIS ADDRESS IS?
242
00:16:53,447 --> 00:16:55,405
NOBODY SPEAKS ENGLISH.
243
00:16:56,406 --> 00:17:01,107
951, 951, 951 AND
A HALF HILL STREET.
244
00:17:01,237 --> 00:17:02,717
-[KNOCKING DOOR]
245
00:17:07,200 --> 00:17:10,420
-HI, I'M LOOKING FOR THE
PERSON WHO WROTE THIS.
246
00:17:11,204 --> 00:17:13,902
951 AND A HALF
HILL STREET, RIGHT?
247
00:17:17,036 --> 00:17:19,951
THE NAME IS LIN-WA
CHOU? LIN-WA CHOU?
248
00:17:20,082 --> 00:17:21,953
-MAN: [SPEAKING CHINESE]
249
00:17:26,523 --> 00:17:31,354
-[DRAMATIC MUSIC]
250
00:17:38,796 --> 00:17:40,407
-LIN-WA!
251
00:17:45,803 --> 00:17:46,804
HEY!
252
00:17:56,597 --> 00:18:00,383
[GROANING]
253
00:18:18,749 --> 00:18:20,882
-YOU KNOW, TANYA HARDING
COULD'VE USED A GUY LIKE YOU.
254
00:18:21,012 --> 00:18:22,144
-[SPEAKING CHINESE]
255
00:18:25,800 --> 00:18:26,975
WHY ARE YOU LOOKING FOR ME?
256
00:18:27,845 --> 00:18:29,195
-ARE YOU LIN-WA CHOU ?
257
00:18:30,109 --> 00:18:31,110
-WHO ARE YOU?
258
00:18:32,198 --> 00:18:35,636
-MY NAME IS MITCH BUCHANNON,
I'M NOT WITH THE INS.
259
00:18:36,680 --> 00:18:38,900
I'M AN LA COUNTY LIFEGUARD.
260
00:18:39,509 --> 00:18:42,295
WE RESCUED A CHINESE WOMAN
ON A RAFT THIS MORNING.
261
00:18:42,817 --> 00:18:44,384
SHE HAD THIS IN HER POCKET.
262
00:18:49,650 --> 00:18:50,999
-IS SHE ALL RIGHT?
WHERE IS SHE?
263
00:18:51,652 --> 00:18:52,870
-YOU KNOW HER?
264
00:18:53,523 --> 00:18:54,785
-SHE'S MY SISTER.
265
00:18:55,612 --> 00:18:56,613
-YOUR SISTER?
266
00:18:56,744 --> 00:18:58,267
-WHERE IS SHE? CAN I SEE HER?
267
00:18:59,660 --> 00:19:02,141
-WELL, IF I CAN MAKE
IT TO MY CAR, YEAH.
268
00:19:02,880 --> 00:19:06,797
-[SPEAKING CHINESE]
269
00:19:09,365 --> 00:19:11,019
-I'M SORRY IF THEY
CAUSED YOU ANY HARM.
270
00:19:11,150 --> 00:19:14,109
THE PEOPLE IN THIS NEIGHBORHOOD
LOOK OUT FOR EACH OTHER.
271
00:19:14,240 --> 00:19:17,373
-IT'S OKAY, IT'S
PROBABLY JUST A BRUISE.
272
00:19:17,504 --> 00:19:20,550
COME ON. [GROANS]
273
00:19:24,250 --> 00:19:26,513
-CAROLINE: NO, NO,
IT'S OKAY, IT'S OKAY.
274
00:19:26,643 --> 00:19:28,558
[BEEPING]
275
00:19:29,211 --> 00:19:32,475
OH, BOY. YOUR TEMPERATURE'S
103, THAT'S PRETTY HIGH.
276
00:19:33,563 --> 00:19:35,086
OKAY, I WANT YOU TO LIE DOWN.
277
00:19:35,217 --> 00:19:37,785
I'M GONNA PUT SOME COLD
CLOTHS ON YOUR HEAD, OKAY?
278
00:19:37,915 --> 00:19:39,917
IT'S OKAY, IT'S ALL RIGHT.
279
00:19:40,048 --> 00:19:41,571
I'M SORRY, I'M SORRY.
280
00:19:41,702 --> 00:19:43,747
IT HURTS WHEN I TOUCH
YOU THERE, OKAY.
281
00:19:43,878 --> 00:19:46,750
GIVE ME YOUR HAND, GIVE ME
YOUR HAND. IT'S ALL RIGHT.
282
00:19:50,319 --> 00:19:52,060
-MITCH: SUN YI.
283
00:19:53,409 --> 00:19:57,108
-[UPLIFTING MUSIC]
284
00:20:03,941 --> 00:20:09,773
-[SPEAKING CHINESE]
285
00:20:11,427 --> 00:20:12,907
-IT'S HER SISTER.
286
00:20:13,995 --> 00:20:17,955
-WAY TO GO, MITCH. YOU'RE A
HELL OF A GUY, YOU KNOW THAT?
287
00:20:18,608 --> 00:20:20,523
-MITCH: SHE FEELING ALL RIGHT?
288
00:20:21,176 --> 00:20:23,874
-ACTUALLY, NO, SHE'S RUNNING
A REALLY HIGH TEMPERATURE.
289
00:20:24,005 --> 00:20:26,137
SHE'S EXPERIENCING
ABDOMINAL PAINS.
290
00:20:26,268 --> 00:20:28,270
I'M AFRAID SHE MIGHT
BE REALLY SICK, MITCH.
291
00:20:28,401 --> 00:20:29,315
-[CRYING]
292
00:20:30,272 --> 00:20:31,273
-[MITCH GROANING]
293
00:20:32,361 --> 00:20:33,884
-WHAT HAPPENED TO YOU?
294
00:20:34,015 --> 00:20:35,495
-IT'S A LONG STORY.
295
00:20:35,625 --> 00:20:39,194
I GOT WHACKED IN THE
KNEE WITH A CROWBAR.
296
00:20:39,325 --> 00:20:41,327
-OUCH, LET ME GET YOU
SOME ICE FOR THAT, OKAY?
297
00:20:41,457 --> 00:20:43,242
-YEAH, THANKS.
298
00:20:47,550 --> 00:20:49,813
-MITCH, I REALLY THINK
YOU SHOULD GET AN MRI.
299
00:20:50,684 --> 00:20:52,990
-THE ICE WILL BE FINE.
HAND ME THAT, WILL YOU?
300
00:20:54,035 --> 00:20:55,254
THANK YOU.
301
00:20:57,212 --> 00:20:59,301
-THANK YOU FOR SAVING
MY SISTER'S LIFE.
302
00:21:00,650 --> 00:21:02,043
-SO, WHAT'S THE STORY?
303
00:21:02,173 --> 00:21:04,611
-SHE WAS ON A FREIGHTER
PACKED WITH IMMIGRANTS.
304
00:21:05,351 --> 00:21:07,004
THE SMUGGLERS WHO
BRING THESE PEOPLE
305
00:21:07,135 --> 00:21:08,876
INTO THE COUNTRY ARE
OFTEN VERY EVIL MEN.
306
00:21:09,529 --> 00:21:11,748
IN CHINESE, THEY ARE
CALLED [SPEAKS CHINESE].
307
00:21:12,836 --> 00:21:13,968
-WHAT DOES THAT MEAN?
308
00:21:14,098 --> 00:21:15,970
-IT MEANS SNAKE HEADS.
309
00:21:16,579 --> 00:21:18,799
-SUN YI'S HUSBAND WAS BEATEN
WHEN HE TRIED TO DEFEND
310
00:21:18,929 --> 00:21:21,236
HER HONOR AND SHE THOUGHT
THAT SHE MIGHT BE RAPED
311
00:21:21,367 --> 00:21:23,978
OR KILLED, SO SHE
ESCAPED ON A RAFT.
312
00:21:24,674 --> 00:21:26,633
-OH, MY GOD.
313
00:21:32,726 --> 00:21:35,032
-WAIT A MINUTE, WHERE
DOES SHE THINK SHE'S GOING?
314
00:21:35,163 --> 00:21:36,686
-WITH ME WHERE
SHE WILL BE SAFE.
315
00:21:36,817 --> 00:21:38,688
-I DON'T THINK SO.
316
00:21:40,299 --> 00:21:42,518
-IF SHE STAYS HERE,
SHE'LL BE DEPORTED.
317
00:21:42,649 --> 00:21:44,694
I'M SURE YOU'VE ALREADY CALLED
THE IMMIGRATION OFFICIALS.
318
00:21:44,825 --> 00:21:47,393
-THE NEXT CALL IS GOING
TO BE TO THE HOSPITAL.
319
00:21:47,958 --> 00:21:49,873
LOOK AT HER, SHE
COULD HAVE DYSENTERY.
320
00:21:50,004 --> 00:21:51,397
SHE NEEDS A DOCTOR.
321
00:21:51,527 --> 00:21:54,182
-NO, PLEASE, I BEG
YOU, LET ME TAKE HER.
322
00:21:54,313 --> 00:21:56,315
IF SHE'S SENT BACK TO CHINA...
323
00:21:56,445 --> 00:21:58,491
-WHAT? WHAT'LL HAPPEN TO HER?
324
00:22:00,188 --> 00:22:02,103
-SHE WILL NOT BE
ALLOWED TO HAVE HER BABY.
325
00:22:04,671 --> 00:22:05,628
-SHE'S PREGNANT?
326
00:22:06,412 --> 00:22:07,282
-YES.
327
00:22:09,458 --> 00:22:11,504
-WELL, WHY WOULDN'T SHE BE
ALLOWED TO HAVE HER BABY?
328
00:22:12,853 --> 00:22:14,768
-THE CHINESE GOVERNMENT
HAS A VERY STRICT
329
00:22:14,898 --> 00:22:16,857
POPULATION CONTROL POLICY.
330
00:22:16,987 --> 00:22:18,859
THEY ONLY ALLOW YOU
ONE CHILD PER FAMILY.
331
00:22:19,947 --> 00:22:21,557
SUN YI IS CARRYING
HER SECOND CHILD,
332
00:22:21,688 --> 00:22:23,690
THIS IS WHY SHE CAME TO AMERICA.
333
00:22:28,216 --> 00:22:29,696
-MITCH, LET HER GO.
334
00:22:31,132 --> 00:22:32,351
-LOOK, I'M SORRY.
335
00:22:35,789 --> 00:22:37,747
-I'LL TAKE FULL
RESPONSIBILITY, MITCH.
336
00:22:37,878 --> 00:22:39,749
I'LL TELL THEM I DID IT
WITHOUT YOUR KNOWLEDGE.
337
00:22:39,880 --> 00:22:41,185
-YOU WILL LOSE YOUR JOB.
338
00:22:41,316 --> 00:22:43,536
-I DON'T CARE IF I GET FIRED.
339
00:22:44,101 --> 00:22:45,842
WE'RE TALKING ABOUT
SAVING A BABY'S LIFE.
340
00:22:45,973 --> 00:22:48,802
-[CRYING]
341
00:22:51,500 --> 00:22:53,546
-SHE'S GOING TO A
HOSPITAL RIGHT NOW.
342
00:22:55,112 --> 00:23:00,727
-[ENGINE ROARING]
343
00:23:03,773 --> 00:23:05,384
-HEY, WHAT'S UP?
344
00:23:06,515 --> 00:23:09,431
-WELL, I WANNA
SHOW YOU SOMETHING.
345
00:23:11,433 --> 00:23:12,869
LOOK FAMILIAR?
346
00:23:13,000 --> 00:23:14,567
-THAT'S HER, THAT'S THE
GIRL FROM THE SHOWER.
347
00:23:16,351 --> 00:23:17,570
-WHAT SHOWER?
348
00:23:17,700 --> 00:23:19,746
-WHERE'D YOU GET THIS?
349
00:23:19,876 --> 00:23:21,269
-WELL, APPARENTLY, YOU'RE
NOT THE ONLY LIFEGUARD WHO GOT SNOOKERED.
350
00:23:21,400 --> 00:23:23,227
THAT CAME FROM REDONDO BEACH.
351
00:23:23,358 --> 00:23:26,796
WE ALSO REPORTED THE SAME
CON ON HERMOSA AND EL SEGUNDO.
352
00:23:26,927 --> 00:23:28,232
-WHAT CON?
353
00:23:28,363 --> 00:23:29,843
-SOMEBODY EVEN
POSTED A $500 REWARD
354
00:23:29,973 --> 00:23:32,498
FOR INFORMATION
LEADING TO HER CAPTURE.
355
00:23:32,628 --> 00:23:34,151
BUT THAT OF COURSE IS ONLY
IF SHE'LL BE THEIR DATE
356
00:23:34,282 --> 00:23:35,065
FOR NEW YEAR'S EVE.
357
00:23:35,196 --> 00:23:36,458
[LAUGHING]
358
00:23:37,590 --> 00:23:40,244
-OH, MAN, WHAT A
BABE. WHAT'D SHE DO?
359
00:23:40,375 --> 00:23:42,290
-TOOK A SHOWER IN
HER BIRTHDAY SUIT.
360
00:23:43,073 --> 00:23:44,510
-COOL.
361
00:23:44,640 --> 00:23:46,555
-WHILE HER PARTNER
WAS TAKING MY WALLET.
362
00:23:46,686 --> 00:23:49,123
-WELL, HOPEFULLY,
SHE'LL STRIKE AGAIN.
363
00:23:49,253 --> 00:23:51,342
MAYBE I CAN SEE HER IN ACTION.
364
00:23:53,127 --> 00:23:54,650
-BOTH: AH, SHUT UP.
365
00:23:56,043 --> 00:23:57,131
-MATT: I'LL SEE YOU LATER.
-GARNER: YUP.
366
00:23:57,261 --> 00:24:02,658
-[UPBEAT MUSIC]
367
00:24:10,971 --> 00:24:13,669
8
YOU'VE BEEN STEALING MY HEART NOW BABY
368
00:24:13,800 --> 00:24:16,237
YOU'VE BEEN RUNNING AROUND
369
00:24:17,630 --> 00:24:20,633
I'VE BEEN PLAYING DETECTIVE HONEY
370
00:24:21,460 --> 00:24:24,027
YOU'RE NOWHERE TO BE FOUND
371
00:24:24,158 --> 00:24:25,507
BEEN BURNING
372
00:24:25,638 --> 00:24:28,510
YEARNING OF A SECOND CHANCE
373
00:24:31,165 --> 00:24:35,125
BEEN SEARCHING
SEARCHING FOR ANOTHER GLANCE
374
00:24:48,225 --> 00:24:51,228
YOU'VE BEEN STEALING MY HEART NOW BABY
375
00:24:51,359 --> 00:24:54,057
LIKE A THIEF TO A CROWN
376
00:24:54,188 --> 00:24:57,408
YOU SLIDE IN WITH YOUR SMILE UNDETECTED
377
00:24:58,235 --> 00:25:00,760
THEN YOU SLIP ON OUT
378
00:25:00,890 --> 00:25:05,591
IT'S A CURSE
I'M CERTAIN IT'S A SLIGHT OF HAND
379
00:25:08,245 --> 00:25:11,248
CAN'T STOP THE SEARCH UNTIL I GET IT
BACK
380
00:25:25,001 --> 00:25:29,266
TRIED TO PUT MY HEART OUT ON THE LINE
381
00:25:31,573 --> 00:25:34,794
AND YOU STOLE IT RIGHT IN FRONT OF MY
EYES
382
00:25:38,406 --> 00:25:42,584
HOW WAS I TO KNOW YOU COULD BE
SO EASY TO LOVE
383
00:25:43,890 --> 00:25:48,590
AND SO, HARD TO FIND
384
00:25:50,984 --> 00:25:55,902
SO HARD TO FIND
385
00:26:08,741 --> 00:26:11,787
YOU'VE BEEN STEALING MY HEART NOW BABY
386
00:26:11,918 --> 00:26:14,529
YOU'VE BEEN RUNNING AROUND
387
00:26:15,530 --> 00:26:18,359
I'VE BEEN PLAYING DETECTIVE HONEY
388
00:26:18,489 --> 00:26:21,580
YOU'RE NOWHERE TO BE FOUND
389
00:26:22,102 --> 00:26:24,670
YOU'RE NOWHERE TO BE FOUND...
390
00:26:25,496 --> 00:26:27,194
YOU'RE NOWHERE TO BE FOUND
391
00:26:28,891 --> 00:26:31,285
YOU'RE NOWHERE TO BE FOUND
392
00:26:32,242 --> 00:26:35,071
YOU'RE NOWHERE TO BE FOUND
393
00:26:41,382 --> 00:26:42,426
-MATT!
394
00:26:45,386 --> 00:26:46,866
-TOUGH DAY, HUH?
395
00:26:48,911 --> 00:26:50,304
ANY LUCK?
396
00:26:50,434 --> 00:26:53,960
-OH, MAN, I'M ABOUT
READY TO CALL IT A DAY.
397
00:26:54,090 --> 00:26:55,222
-[LAUGHING]
398
00:26:55,352 --> 00:26:57,790
-BUT IT'S BEEN FUN.
399
00:26:59,226 --> 00:27:00,836
SEE YOU LATER, MAN.
400
00:27:00,967 --> 00:27:03,230
-SEE YOU LATER.
401
00:27:19,376 --> 00:27:21,509
-MATT, MATT, IT'S HER!
402
00:27:23,163 --> 00:27:24,251
-MATT: WHERE?
-SHE'S HERE.
403
00:27:24,381 --> 00:27:25,905
OVER THERE BY THE BIKE RACKS.
404
00:27:33,216 --> 00:27:34,478
-THE REDHEAD?
405
00:27:35,175 --> 00:27:36,655
-IT'S A WIG, CHECK IT OUT.
406
00:27:37,830 --> 00:27:38,918
-A WIG?
407
00:27:39,048 --> 00:27:40,310
-CHECK IT OUT.
408
00:27:41,703 --> 00:27:43,531
MAYBE SHE HAD A WIG
ON WHEN YOU SAW HER.
409
00:27:43,662 --> 00:27:45,272
MAYBE THAT'S HER REAL
HAIR, I DON'T KNOW,
410
00:27:45,402 --> 00:27:47,056
BUT I'M SURE THAT'S HER.
411
00:27:49,929 --> 00:27:51,931
-MAYBE YOU'RE RIGHT.
412
00:27:55,151 --> 00:27:56,979
-[BOYS CAT CALLING]
413
00:27:57,110 --> 00:27:58,241
-THAT'S HER.
414
00:28:00,156 --> 00:28:01,375
-AWESOME.
415
00:28:02,202 --> 00:28:04,117
-THIS IS TOWER SIX, MATT
BRODY, WE NEED GARNER
416
00:28:04,247 --> 00:28:05,727
TO COME DOWN AS
SOON AS POSSIBLE.
417
00:28:09,122 --> 00:28:12,952
-[TALKING OVER ONE ANOTHER]
418
00:28:13,082 --> 00:28:16,346
-MR. LIFEGUARD, DO YOU
REALIZE THAT THAT YOUNG LADY
419
00:28:16,477 --> 00:28:19,175
OVER THERE IS
SHOWERING ALL NATURAL?
420
00:28:20,002 --> 00:28:21,090
-YES, MA'AM.
421
00:28:21,700 --> 00:28:23,745
-WELL, AREN'T YOU GOING
TO DO SOMETHING ABOUT IT?
422
00:28:23,876 --> 00:28:25,138
-YES, M'AM.
423
00:28:34,756 --> 00:28:38,629
-[FAST PACED MUSIC]
424
00:28:38,760 --> 00:28:40,893
-YOUNG MAN, DID YOU
HEAR WHAT I SAID?
425
00:28:47,073 --> 00:28:50,467
-HEY! STOP!
-
YOU CAN RUN BUT YOU CAN'T HIDE
426
00:28:50,598 --> 00:28:53,340
I STAND ON THE FRONT LINE
427
00:28:53,470 --> 00:28:56,735
YOU CAN TRY BUT THERE'S
NO ESCAPING THE LAW
428
00:28:56,865 --> 00:28:59,128
THAT'S FOR SURE
429
00:28:59,259 --> 00:29:03,959
THERE'S NO GETTING AWAY
NO GETTING AWAY
430
00:29:04,090 --> 00:29:06,353
THERE'S NO GETTING AWAY
431
00:29:06,483 --> 00:29:09,878
FROM THE LONG ARM
THE LONG ARM OF THE LAW
432
00:29:12,272 --> 00:29:15,710
I'M GONNA TAKE YOU DOWN
433
00:29:18,104 --> 00:29:21,760
I'M GONNA TAKE YOU DOWN
434
00:29:24,371 --> 00:29:27,113
MAKE YOUR MOVE
BUT IT'S NO USE [ NO USE]
435
00:29:27,243 --> 00:29:30,290
I'M GETTING CLOSE
GONNA HAUNT YOU [HAUNT YOU]
436
00:29:30,420 --> 00:29:34,076
MAKE NO MISTAKE THERE'S
NO ESCAPING THE LAW
437
00:29:34,207 --> 00:29:35,774
THAT'S FOR SURE
438
00:29:35,904 --> 00:29:40,953
THERE'S NO GETTING AWAY
NO GETTING AWAY
439
00:29:42,128 --> 00:29:43,738
THERE'S NO GETTING AWAY
440
00:29:43,869 --> 00:29:48,525
FROM THE LONG ARM
THE LONG ARM OF THE LAW
441
00:29:48,656 --> 00:29:52,791
'M GONNA TAKE YOU DOWN
442
00:29:54,967 --> 00:29:58,927
I'M GONNA TAKE YOU DOWN
443
00:30:25,606 --> 00:30:27,608
YEAH...
444
00:30:28,696 --> 00:30:32,482
I'M GONNA TAKE YOU DOWN
445
00:30:32,613 --> 00:30:38,314
I'M GONNA TAKE YOU DOWN
446
00:30:51,675 --> 00:30:54,722
-[BOYS CAT CALLING]
447
00:30:54,853 --> 00:30:57,116
-GIRL: WHAT ARE YOU
GUYS LOOKING AT, ANYWAY?
448
00:31:01,598 --> 00:31:02,817
-WOMAN: I
DON'T BELIEVE IT.
449
00:31:05,428 --> 00:31:09,302
-[GROUP TALKING
OVER ONE ANOTHER]
450
00:31:23,925 --> 00:31:25,666
-MAN: CHECK
IT OUT, IT'S A COP.
451
00:31:27,842 --> 00:31:29,322
-MAN: WHERE YOU GOING?
452
00:31:29,452 --> 00:31:30,889
-MAN: COME ON BACK!
453
00:31:31,019 --> 00:31:32,455
-MAN 2: BYE, HONEY,
I'LL SEE YOU AT HOME.
454
00:31:34,762 --> 00:31:38,679
-[CROWD TALKING
OVER ONE ANOTHER]
455
00:31:46,295 --> 00:31:48,602
-[ENGINE ROARING]
456
00:32:00,440 --> 00:32:02,877
-HOLD IT, RIGHT THERE.
457
00:32:14,280 --> 00:32:16,195
-NOW THAT'S WHAT I CALL A BUST.
458
00:32:18,153 --> 00:32:23,202
-[TRANQUIL MUSIC]
459
00:32:27,728 --> 00:32:30,339
-HI, MITCH.
-HEY.
460
00:32:31,166 --> 00:32:33,603
-WELL, YOU WERE RIGHT,
IT WAS DYSENTERY.
461
00:32:34,343 --> 00:32:35,866
I WENT BACK TO THE
HOSPITAL THIS MORNING
462
00:32:35,997 --> 00:32:37,738
AND THE DOCTOR SAID SUN
YI'S RESPONDING WELL
463
00:32:37,868 --> 00:32:38,782
WITH THE MEDICATION.
464
00:32:40,523 --> 00:32:42,090
-HOW'S THE BABY?
465
00:32:42,221 --> 00:32:44,005
1-WELL, SINCE SUN YI'S STILL
IN HER FIRST TRIMESTER,
466
00:32:44,136 --> 00:32:45,702
IT SHOULDN'T AFFECT
THE PREGNANCY.
467
00:32:45,833 --> 00:32:49,228
-GREAT, GREAT.
-CAROLINE: YEAH.
468
00:32:50,142 --> 00:32:53,580
BUT, NOW SHE'S REALLY
WORRIED ABOUT HER HUSBAND.
469
00:32:55,538 --> 00:32:58,280
LISTEN, HAS THE COAST GUARD
SPOTTED THE FREIGHTER?
470
00:32:59,064 --> 00:33:00,456
-HE MAY NOT COME
IN ON A FREIGHTER.
471
00:33:00,587 --> 00:33:04,025
COAST GUARD SAYS
SOMETIMES THE SMUGGLERS,
472
00:33:04,156 --> 00:33:06,723
MAY OFFLOAD THEIR PASSENGERS
ONTO FISHING BOATS.
473
00:33:07,376 --> 00:33:10,684
THAT WAY THEY CAN SLIP
INTO PORT IN SMALL GROUPS.
474
00:33:11,554 --> 00:33:13,861
-OKAY, WELL, WHAT
HAPPENS IF THEY MAKE IT?
475
00:33:13,992 --> 00:33:16,429
-WELL, FIRST, THEY'RE
FORCED TO WORK OFF THE DEBT
476
00:33:16,559 --> 00:33:17,734
TO THE SMUGGLER.
477
00:33:18,344 --> 00:33:21,129
THEN, THEY LIVE IN CONSTANT
FEAR OF BEING DISCOVERED
478
00:33:21,651 --> 00:33:23,827
AND SENT BACK TO CHINA.
479
00:33:29,137 --> 00:33:31,052
-DOES THAT THING
HELP YOUR KNEE AT ALL?
480
00:33:32,314 --> 00:33:33,750
-NO.
481
00:33:34,273 --> 00:33:36,927
I THINK YOU'RE RIGHT, I THINK
I SHOULD HAVE IT CHECKED.
482
00:33:38,668 --> 00:33:40,105
-LISTEN, MITCH, I
WANTED TO APOLOGIZE
483
00:33:40,235 --> 00:33:41,628
FOR TRYING TO TELL YOU
WHAT TO DO YESTERDAY
484
00:33:41,758 --> 00:33:43,238
AND WHEN I TOLD YOU
TO LET SUN YI GO.
485
00:33:45,849 --> 00:33:47,460
I WAS WAY OUT OF LINE.
486
00:33:47,590 --> 00:33:48,939
YOU'RE THE BOSS, I SHOULD
JUST KEEP MY MOUTH SHUT.
487
00:33:49,853 --> 00:33:51,420
-IT'S OKAY, IT'S A TOUGH CALL.
488
00:33:52,421 --> 00:33:55,555
CAROLINE, MY DAD ONCE TOLD
ME THAT MY GREAT GRANDPARENTS
489
00:33:55,685 --> 00:33:57,687
CAME OVER IN THE HOLD
OF A SHIP.
490
00:33:59,037 --> 00:34:00,951
SEEKING A BETTER LIFE.
491
00:34:02,214 --> 00:34:05,565
IT'S HARD TO TELL SOMEONE
THE DOOR'S NOT OPEN ANY MORE.
492
00:34:07,175 --> 00:34:08,133
-YEAH.
493
00:34:08,959 --> 00:34:11,745
-MITCH!
-MITCH: WHAT'S UP?
494
00:34:13,529 --> 00:34:15,618
-THE COAST GUARD IS
CLOSING IN ON A TRAWLER
495
00:34:15,749 --> 00:34:17,316
HEADING FOR KING'S HARBOR.
496
00:34:17,446 --> 00:34:18,404
-ALL RIGHT, TELL THE
COASTIES I'LL HAVE A SCARAB
497
00:34:18,534 --> 00:34:20,014
STANDING BY FOR ASSISTANCE.
498
00:34:20,145 --> 00:34:22,190
GO CHANGE.
-CAROLINE: OKAY.
499
00:34:24,018 --> 00:34:27,152
X-[DRAMATIC MUSIC]
500
00:34:27,282 --> 00:34:31,634
-[SPEAKING CHINESE]
501
00:35:43,228 --> 00:35:44,490
-BAYWATCH SCARAB,
THIS IS COAST GUARD
502
00:35:44,620 --> 00:35:46,013
CUTTER POINT BRIDGE.
503
00:35:46,144 --> 00:35:48,146
SWITCH AND ANSWER
CHANNEL 21 ALPHA, OUT.
504
00:35:49,451 --> 00:35:50,974
-ROGER THAT, COAST GUARD.
505
00:35:51,105 --> 00:35:53,629
THIS IS LIEUTENANT MITCH
BUCHANNON, BAYWATCH, OVER.
506
00:35:53,760 --> 00:35:55,544
-BAYWATCH, THIS IS
COAST GUARD ROGER,
507
00:35:56,415 --> 00:35:58,634
WE'RE CLOSING IN ON A
FISHING BOAT DIRECTLY AHEAD
508
00:35:58,765 --> 00:36:00,158
OF YOUR POSITION.
509
00:36:00,288 --> 00:36:01,594
WE SAW THEM THROW
SOMETHING OR SOMEONE
510
00:36:01,724 --> 00:36:03,813
OVER BOARD JUST
AFTER THEIR POSITION.
511
00:36:03,944 --> 00:36:06,207
REQUEST YOU SEARCH ALONG
THEIR TRACK LINE, OVER.
512
00:36:07,556 --> 00:36:09,732
-ROGER THAT. WE'LL
KEEP YOU POSTED.
513
00:36:09,863 --> 00:36:11,517
THIS IS BAYWATCH, OUT.
514
00:36:12,561 --> 00:36:17,653
-[GROANING AND GRUNTING]
515
00:36:39,066 --> 00:36:42,200
-THE VESSEL STILL
ISN'T ANSWERING OUR RADIO CALLS, SKIPPER.
516
00:36:42,330 --> 00:36:43,592
-SEND THE BOARDING TEAM OVER.
517
00:37:22,327 --> 00:37:23,415
-LET'S GO.
518
00:37:23,545 --> 00:37:25,895
-LET'S DO IT.
519
00:37:26,026 --> 00:37:27,070
-UNITED STATES COAST GUARD,
SHOW US IF YOU HAVE A WEAPON. DROP THAT WEAPON.
520
00:37:29,072 --> 00:37:30,073
-HANDS UP!
521
00:37:30,204 --> 00:37:32,380
-[SHOUTING OVER ONE ANOTHER]
522
00:37:32,511 --> 00:37:33,773
-THERE THEY ARE.
523
00:37:35,383 --> 00:37:37,255
-MITCH, WHAT'S THAT OVER THERE?
524
00:37:43,478 --> 00:37:44,871
MITCH, THERE'S
SOMEONE IN THE WATER.
525
00:37:45,001 --> 00:37:45,828
-BARNETT.
526
00:37:45,959 --> 00:37:47,352
-I'M ON IT.
527
00:37:52,095 --> 00:37:54,228
-ALL RIGHT, GO IN AND GET
A QUICK LOOK IN THAT DOOR
528
00:37:54,359 --> 00:37:55,360
AND TELL ME WHAT'S
GOING ON IN THERE.
529
00:37:55,490 --> 00:37:57,057
-COME HERE.
530
00:37:57,187 --> 00:37:58,450
-MAN: SIR, I SAID TURN AROUND.
STAY RIGHT THERE.
531
00:37:59,886 --> 00:38:01,888
-UNITED STATES COAST
GUARD, STAND BACK.
532
00:38:02,845 --> 00:38:05,674
-[SPEAKING CHINESE]
533
00:38:06,588 --> 00:38:08,634
-HE'S GOING UNDER, MITCH.
WE'RE NEVER GONNA MAKE IT.
534
00:38:09,374 --> 00:38:11,158
-KEEP HER STEADY,
BARNETT.
535
00:38:37,227 --> 00:38:38,968
-HE'S GOT IT!
536
00:38:40,970 --> 00:38:42,015
-[SPEAKING CHINESE]
537
00:38:42,145 --> 00:38:43,886
-NICE SHOT, MITCH.
538
00:38:44,887 --> 00:38:47,325
-OKAY, COOKIE,
LET'S PICK HIM UP.
539
00:38:47,455 --> 00:38:49,675
[LAUGHING]
540
00:38:50,937 --> 00:38:52,068
-LET'S GO.
541
00:38:52,678 --> 00:38:54,070
-YOU DOING OKAY?
542
00:38:54,201 --> 00:38:56,246
ALL RIGHT, MAN, HELP
WILL BE ON THE WAY HERE.
543
00:38:56,812 --> 00:38:57,987
HOW YOU DOING?
544
00:38:58,118 --> 00:38:59,249
DAVE, HOW'S HE DOING, DAVE.
545
00:38:59,380 --> 00:39:00,816
-NOT SO GOOD, HE'S
GOT THE SHAKES.
546
00:39:00,947 --> 00:39:02,296
-OKAY, JUST TELL HIM
TO HANG IN THERE, MAN,
547
00:39:02,427 --> 00:39:04,037
WE'RE GONNA GET HELP
ON THE WAY HERE.
548
00:39:04,907 --> 00:39:06,387
-OKAY, HANG ON.
549
00:39:08,998 --> 00:39:12,350
SALL RIGHT, ALL
RIGHT, HANG ON. OKAY.
550
00:39:15,962 --> 00:39:18,356
-[COUGHING]
-JUST TAKE IT EASY.
551
00:39:18,486 --> 00:39:20,183
SSSSSTAKE IT EASY. YOU ALL RIGHT?
552
00:39:20,314 --> 00:39:21,620
YOU ALL RIGHT?
553
00:39:24,318 --> 00:39:26,886
ALL RIGHT, LET'S GO HOME.
554
00:39:33,153 --> 00:39:34,023
HEY.
555
00:39:34,154 --> 00:39:34,981
-LIN-WA: WELCOME.
556
00:39:35,111 --> 00:39:36,112
THANKS, THANK YOU.
557
00:39:36,243 --> 00:39:37,636
OH, LIN-WA, MEET MY SON, HOBIE.
558
00:39:37,766 --> 00:39:38,985
-NICE TO MEET YOU, HOBIE.
559
00:39:39,115 --> 00:39:40,465
-NICE TO MEET YOU, TOO.
560
00:39:41,770 --> 00:39:43,119
-HI, HOW ARE YOU?
561
00:39:43,859 --> 00:39:45,426
WAIT A SECOND, YOU WORK HERE?
562
00:39:45,557 --> 00:39:46,906
I THOUGHT THAT WE WERE JUST
ALL INVITED FOR DINNER.
563
00:39:47,036 --> 00:39:49,343
-THIS IS JUST ONE OF
THE PLACES THAT I WORK,
564
00:39:49,952 --> 00:39:51,606
BUT THE BEST PLACE TO CELEBRATE.
565
00:39:51,737 --> 00:39:53,260
-WHAT ARE WE CELEBRATING?
566
00:39:53,391 --> 00:39:56,655
-SUN YI AND HER HUSBAND
ARE GONNA BE ABLE TO STAY.
567
00:39:56,785 --> 00:39:59,005
-OH, GREAT.
-CAROLINE: THAT'S TERRIFIC.
568
00:39:59,745 --> 00:40:01,486
DOES THAT MEAN SHE'S NOT
GOING TO GET DEPORTED?
569
00:40:01,616 --> 00:40:03,444
-TALKED TO AN
IMMIGRATION ATTORNEY.
570
00:40:03,575 --> 00:40:05,707
ACCORDING TO THE US STATE
DEPARTMENT, A CHINESE REFUGEE
571
00:40:05,838 --> 00:40:07,840
WHO IS PREGNANT WITH
HER SECOND CHILD,
572
00:40:07,970 --> 00:40:09,755
IT'S GROUNDS FOR GRANTING
POLITICAL ASYLUM.
573
00:40:10,408 --> 00:40:12,714
-THAT IS SO WONDERFUL.
CONGRATULATIONS.
574
00:40:15,630 --> 00:40:17,415
-[SPEAKS CHINESE]
575
00:40:19,504 --> 00:40:20,896
3-WHAT DID SHE SAY?
576
00:40:21,027 --> 00:40:22,681
-THEY WILL ALSO BE ABLE
TO BRING THEIR DAUGHTER
577
00:40:22,811 --> 00:40:24,117
INTO THE UNITED STATES.
578
00:40:25,074 --> 00:40:26,989
SUN YI LEFT HER WITH
OUR MOTHER IN THE HOPES
579
00:40:27,120 --> 00:40:29,470
THAT ONE DAY, THEY
MIGHT BE REUNITED.
580
00:40:30,689 --> 00:40:32,168
-I'M SO HAPPY FOR YOU.
581
00:40:34,127 --> 00:40:37,086
-[SPEAKS CHINESE]
582
00:40:37,696 --> 00:40:38,653
-THANKS.
583
00:40:39,219 --> 00:40:40,655
WHAT'D HE SAY?
584
00:40:40,786 --> 00:40:41,961
-THEY WANNA THANK YOU
FOR SAVING THEIR LIVES.
585
00:40:42,483 --> 00:40:43,876
THEY WISH THEY COULD
GIVE YOU SOMETHING
586
00:40:44,006 --> 00:40:45,312
TO EXPRESS THEIR GRATITUDE.
587
00:40:45,878 --> 00:40:49,185
-NO, THANKS, LIFEGUARDS
CAN'T ACCEPT REWARDS.
588
00:40:49,316 --> 00:40:54,190
-[SPEAKS CHINESE]
589
00:40:54,321 --> 00:40:55,757
NOT EVEN A FREE MEAL?
590
00:40:55,888 --> 00:40:58,064
-WELL, THERE ARE
EXCEPTIONS TO EVERY RULE.
591
00:40:58,194 --> 00:40:59,979
-ABSOLUTELY,
EXCEPTION TO THAT RULE.
592
00:41:00,109 --> 00:41:02,460
[LAUGHING]
593
00:41:03,678 --> 00:41:04,940
-MATT: WOW.
594
00:41:05,071 --> 00:41:06,507
-CAROLINE: OH,
THAT LOOKS BEAUTIFUL.
595
00:41:07,421 --> 00:41:08,901
OH, THAT'S INCREDIBLE.
596
00:41:09,031 --> 00:41:10,424
OH, IT SMELLS SO
GOOD, WHAT IS THAT?
597
00:41:15,777 --> 00:41:17,475
-[LAUGHING]
598
00:41:17,605 --> 00:41:19,041
DON'T EXPECT A BIG TIP.
599
00:41:23,568 --> 00:41:25,961
I ALMOST DIDN'T RECOGNIZE
HIM WITHOUT HIS CROW BAR.
600
00:41:26,745 --> 00:41:28,486
-LIN-WA: PLEASE,
ENJOY YOUR DINNER.
601
00:41:28,616 --> 00:41:30,009
[SPEAKS CHINESE]
602
00:41:30,139 --> 00:41:33,360
-MITCH: YOU REMEMBER THAT MOVIE?
THE GUY AT THE--
603
00:41:33,491 --> 00:41:34,535
[LAUGHS] HERE YOU GO.
604
00:41:36,058 --> 00:41:39,409
-[END THEME PLAYING]
605
00:41:39,459 --> 00:41:44,009
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.