Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,408 --> 00:00:13,542
You know you can't go back now.
Come with me.
2
00:00:13,606 --> 00:00:15,375
- The Wasteland?
- Need to find a witch.
3
00:00:15,431 --> 00:00:16,610
She may know how to stop Pilgrim.
4
00:00:19,349 --> 00:00:21,835
The Black Lotus
are an ancient secret order,
5
00:00:21,882 --> 00:00:23,248
whose sole mission is to eradicate
6
00:00:23,311 --> 00:00:25,644
the dark gift
from the face of the world.
7
00:00:25,684 --> 00:00:27,462
Find Ankara before they do.
8
00:00:27,510 --> 00:00:30,478
I want nothing to do with this family.
9
00:00:30,917 --> 00:00:33,592
The monastery sent us
to bring you and Ankara back.
10
00:00:33,655 --> 00:00:35,448
We both want to stop Pilgrim!
11
00:00:35,484 --> 00:00:37,092
The monastery is here,
hidden in the mountains.
12
00:00:37,139 --> 00:00:39,779
The Master's the most powerful
person I've ever seen.
13
00:00:39,847 --> 00:00:41,314
Until me.
14
00:03:14,556 --> 00:03:16,389
They call you the Master.
15
00:03:21,663 --> 00:03:24,096
You know who I am?
16
00:03:24,132 --> 00:03:27,467
I know who you think you are.
Who you want to be.
17
00:03:29,788 --> 00:03:31,113
But it is a delusion.
18
00:03:31,185 --> 00:03:35,074
Delusion is calling yourself
Master when you are a heretic.
19
00:03:35,776 --> 00:03:40,034
Promising transcendence, while
bestowing punishment and control.
20
00:03:40,122 --> 00:03:44,424
The Gift is not yours to mold, "Master."
21
00:03:44,459 --> 00:03:47,193
It molds us.
22
00:03:47,229 --> 00:03:49,182
Azra tells us so.
23
00:03:49,261 --> 00:03:52,828
No. It is a responsibility.
24
00:03:52,857 --> 00:03:57,059
One that must be tended, lest
the darkness consume us all.
25
00:03:57,095 --> 00:03:58,494
As it has consumed you.
26
00:03:58,529 --> 00:04:00,132
Enough sanctimony.
27
00:04:01,599 --> 00:04:04,513
Where are the dark-eyed ones
you have forced to slumber?
28
00:04:06,270 --> 00:04:07,535
Safe.
29
00:04:08,705 --> 00:04:10,638
Safer with me than with you.
30
00:04:15,779 --> 00:04:18,613
That is a choice you
no longer get to make.
31
00:04:40,587 --> 00:04:42,214
_
32
00:06:21,202 --> 00:06:25,433
Your Master led you astray.
33
00:06:26,041 --> 00:06:29,509
She lied to control your gift.
To control you.
34
00:06:35,250 --> 00:06:38,117
But that is not the way of Azra.
35
00:06:43,824 --> 00:06:47,131
I am here to set you free.
36
00:07:23,057 --> 00:07:25,915
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
37
00:07:35,968 --> 00:07:40,604
Okay, um, birds of prey
Bajie hasn't eaten, number four.
38
00:07:40,841 --> 00:07:42,699
I've never eaten a hawk.
39
00:07:42,786 --> 00:07:44,853
Which is a shame.
I always wanted to eat a hawk.
40
00:07:45,413 --> 00:07:47,088
What do you think it tastes like?
41
00:07:47,563 --> 00:07:49,969
I bet... I guess on the one
hand it'd be quite...
42
00:07:50,032 --> 00:07:51,604
I mean, I think it'd quite tough
43
00:07:51,660 --> 00:07:55,705
'cause it's uh... it's a very
muscular raptor, isn't it?
44
00:07:55,785 --> 00:07:59,657
But then on the other hand,
look at everything it eats.
45
00:07:59,748 --> 00:08:02,983
You know? Bloody rabbits
and mice all day.
46
00:08:04,553 --> 00:08:07,757
It must have a tremendous
flavor to it, you know.
47
00:08:10,058 --> 00:08:11,992
Like a meal within a meal, isn't it?
48
00:08:12,027 --> 00:08:13,360
Nature's dumpling, if you will.
49
00:08:13,395 --> 00:08:14,961
How much longer to the Monastery?
50
00:08:16,031 --> 00:08:18,359
We're still half a day out.
51
00:08:18,384 --> 00:08:20,359
You gonna keep asking
every five seconds?
52
00:08:20,470 --> 00:08:22,889
As long as we're riding with her,
53
00:08:22,984 --> 00:08:25,231
yeah, I'm going to keep asking.
54
00:08:25,874 --> 00:08:29,376
Listen, we're all now
fighting a common enemy.
55
00:08:29,411 --> 00:08:31,961
Maybe it's time we just let
bygones be bygones.
56
00:08:32,032 --> 00:08:33,485
You gotta trust me on this.
57
00:08:33,515 --> 00:08:36,483
I trust you. It's her
I have the problem with.
58
00:08:39,273 --> 00:08:41,221
Oh, come on, not now!
59
00:08:49,230 --> 00:08:51,786
No, no, no, no, no, no.
60
00:08:54,862 --> 00:08:56,494
She's awake.
61
00:08:56,581 --> 00:08:58,954
Alepemaze migamin jekh
62
00:08:58,993 --> 00:09:02,033
ghaklazha, alerepila mezew...
63
00:09:02,104 --> 00:09:05,725
Alepemaze migamin jekh
ghaklazha, alerepila mezew...
64
00:09:07,345 --> 00:09:09,649
This is her doing. You better
get her under control,
65
00:09:09,684 --> 00:09:11,861
otherwise, she's gonna
tear this truck apart.
66
00:09:11,886 --> 00:09:12,919
Give me another syringe.
67
00:09:12,954 --> 00:09:14,687
The Master only gave us one.
68
00:10:08,975 --> 00:10:10,841
A man and a woman.
69
00:10:10,876 --> 00:10:13,377
Never seen anybody
fight like that before,
70
00:10:13,413 --> 00:10:17,047
and I've seen my share of fights.
They broke my table.
71
00:10:17,083 --> 00:10:19,750
Lucky they didn't break your neck.
72
00:10:19,785 --> 00:10:22,052
What about the old woman? They take her?
73
00:10:22,088 --> 00:10:23,488
Didn't see any old woman.
74
00:10:26,759 --> 00:10:30,127
It's important. Think very hard.
75
00:10:30,162 --> 00:10:32,963
Sir. We found this in the alley.
76
00:10:38,104 --> 00:10:40,332
Abbots.
77
00:10:40,395 --> 00:10:42,649
They've taken Ankara to the Monastery.
78
00:10:44,777 --> 00:10:47,778
What exactly is Iron Fan?
79
00:10:47,813 --> 00:10:49,813
It's a ruin
on the edge of our territory.
80
00:10:49,849 --> 00:10:53,450
Every summer, a tribe of nomads
would make it a base camp.
81
00:10:53,485 --> 00:10:55,331
When I was thirteen,
my father sent me there
82
00:10:55,355 --> 00:10:57,419
to sharpen my fighting skills.
83
00:10:57,890 --> 00:11:00,190
Said he wanted me to practice
on real enemies.
84
00:11:00,225 --> 00:11:01,725
Ones who would show no mercy.
85
00:11:02,995 --> 00:11:04,294
Your family is messed up.
86
00:11:04,329 --> 00:11:05,862
Yeah.
87
00:11:05,897 --> 00:11:08,498
Well, when you buy
and sell people for a living,
88
00:11:08,534 --> 00:11:10,900
cruelty and brutality
become a way of life.
89
00:11:14,273 --> 00:11:16,072
We gonna talk about
what happened with your mother?
90
00:11:17,742 --> 00:11:20,310
You mean why I didn't kill her?
91
00:11:20,345 --> 00:11:22,002
It was a moment of weakness.
92
00:11:22,120 --> 00:11:24,120
It won't happen with my sister.
93
00:11:24,168 --> 00:11:27,017
The fact that you hesitated
doesn't make you weak.
94
00:11:27,080 --> 00:11:28,739
It makes you human.
95
00:11:30,422 --> 00:11:31,904
Maybe.
96
00:11:32,424 --> 00:11:34,944
But I'm not there's much
humanity left in any of us.
97
00:11:36,395 --> 00:11:38,444
For what it's worth,
98
00:11:38,468 --> 00:11:40,721
I think you're brave to go
against your family.
99
00:11:40,765 --> 00:11:43,566
You could've done nothing,
led a life of privilege.
100
00:11:43,601 --> 00:11:45,835
Nobody would've blamed you.
101
00:11:45,870 --> 00:11:48,004
Privilege is no excuse for blindness.
102
00:12:21,071 --> 00:12:23,103
Your Master promised
103
00:12:23,151 --> 00:12:26,452
she would help you control your Gift.
104
00:12:26,810 --> 00:12:32,047
Told you that she alone
could protect you from it.
105
00:12:32,082 --> 00:12:34,182
But she was only protecting herself.
106
00:12:34,885 --> 00:12:36,941
From your power.
107
00:12:37,454 --> 00:12:41,689
Terrified that she would lose control.
108
00:12:41,725 --> 00:12:45,926
This is where she buried anyone
brave enough to doubt her.
109
00:12:47,230 --> 00:12:48,763
Your brothers and sisters.
110
00:12:50,233 --> 00:12:53,401
Her lies led you astray.
111
00:12:53,436 --> 00:12:55,403
Away from your destiny.
112
00:12:57,173 --> 00:12:58,439
Reclaim it.
113
00:13:20,840 --> 00:13:23,411
All right. End of the line.
Everybody out.
114
00:13:27,948 --> 00:13:29,415
What is this place?
115
00:13:29,441 --> 00:13:31,984
This is our first piece of good luck.
116
00:13:32,031 --> 00:13:34,181
- Look familiar?
- No.
117
00:13:34,206 --> 00:13:36,035
Aw, flea. Shame on you.
118
00:13:36,103 --> 00:13:38,070
This is an old Abbot safe house.
119
00:13:38,105 --> 00:13:40,406
Which means, there should
still be needles inside.
120
00:13:40,441 --> 00:13:43,742
With any luck, we can keep this one
from throwing another bloody tantrum.
121
00:13:43,778 --> 00:13:45,544
We're wasting time.
122
00:13:45,579 --> 00:13:48,547
She's playing with us, just like in
Black Wind. We need answers now.
123
00:13:48,582 --> 00:13:51,118
Listen, the Master is the only one
that can get inside her head.
124
00:13:51,142 --> 00:13:52,252
All right?
125
00:13:52,277 --> 00:13:54,619
We got to keep her on ice until
we get back to the Monastery.
126
00:13:54,655 --> 00:13:58,324
So if you want answers, I suggest
you get started on the engine.
127
00:14:02,329 --> 00:14:03,814
Help him bring her in.
128
00:14:39,599 --> 00:14:42,433
Don't think that saving my life
back there makes us even.
129
00:14:44,437 --> 00:14:48,169
Sunny, I know that it doesn't
make a difference, but...
130
00:14:48,225 --> 00:14:51,850
After Veil,
I tried to forgive and forget.
131
00:14:51,878 --> 00:14:53,544
Took Henry and left.
132
00:14:53,579 --> 00:14:55,802
But the killers kept coming,
thanks to you.
133
00:14:57,750 --> 00:14:59,977
Once this is over, and Pilgrim's dead,
134
00:15:00,468 --> 00:15:02,374
I'm coming for you.
135
00:15:22,040 --> 00:15:23,940
You're trying to heal yourself,
136
00:15:23,976 --> 00:15:25,475
but I can't let you do that.
137
00:15:29,714 --> 00:15:32,182
Not until we have what we came for.
138
00:15:37,156 --> 00:15:39,384
The Sleepers...
139
00:15:40,622 --> 00:15:42,574
cannot be woken.
140
00:15:45,297 --> 00:15:46,930
Torture me all you like.
141
00:15:47,666 --> 00:15:49,399
Torture?
142
00:15:49,434 --> 00:15:52,368
You are the one who uses
fear to control others.
143
00:15:53,205 --> 00:15:54,604
I offer them a choice.
144
00:15:56,208 --> 00:15:57,373
Choice?
145
00:15:59,544 --> 00:16:00,876
What choice?
146
00:16:02,746 --> 00:16:04,479
To be your slaves?
147
00:16:04,515 --> 00:16:05,881
To be gods.
148
00:16:07,852 --> 00:16:09,651
With your Gift,
149
00:16:09,687 --> 00:16:13,823
you could have been one
of Azra's greatest disciples.
150
00:16:13,913 --> 00:16:16,580
But you hid on this mountain, quaking,
151
00:16:16,655 --> 00:16:19,092
while our enemies desecrated the world.
152
00:16:19,530 --> 00:16:23,608
You are a perversion.
153
00:16:29,140 --> 00:16:31,140
The headaches are getting
worse, are they not?
154
00:16:34,144 --> 00:16:36,011
You weren't born with the Gift,
155
00:16:37,080 --> 00:16:38,313
you stole it.
156
00:16:40,116 --> 00:16:43,041
And now it's fighting against you.
157
00:16:43,119 --> 00:16:47,628
Growing stronger
every time you abuse it.
158
00:16:47,740 --> 00:16:52,374
If you continue this twisted crusade,
159
00:16:54,436 --> 00:16:58,571
the darkness will consume you
from within.
160
00:16:58,618 --> 00:17:00,485
Enough.
161
00:17:00,528 --> 00:17:02,798
The answers we seek
162
00:17:02,854 --> 00:17:05,137
are already here, inside this room.
163
00:17:06,225 --> 00:17:07,892
We need only uncover them.
164
00:17:12,498 --> 00:17:14,966
There it is. Iron Fan.
165
00:17:15,001 --> 00:17:16,968
That field doesn't offer much cover.
166
00:17:17,013 --> 00:17:18,894
And knowing my sister,
she'll probably have archers
167
00:17:18,918 --> 00:17:20,370
watching every angle.
168
00:17:20,406 --> 00:17:23,140
Bad news is, they'll see us coming.
169
00:17:23,176 --> 00:17:25,649
Good news is, we'll see them too.
170
00:17:25,678 --> 00:17:26,687
Quiet.
171
00:18:01,413 --> 00:18:03,946
They're heading northwest.
172
00:18:03,982 --> 00:18:06,016
That's not the way to the Monastery.
173
00:18:06,051 --> 00:18:09,052
True. But the signal never lies.
174
00:18:09,087 --> 00:18:10,353
Let's move!
175
00:18:27,638 --> 00:18:28,770
Veil.
176
00:18:31,075 --> 00:18:32,574
Is that Henry's mother?
177
00:18:34,031 --> 00:18:35,431
Was.
178
00:18:35,509 --> 00:18:36,659
Because of The Widow?
179
00:18:37,911 --> 00:18:39,139
More or less.
180
00:18:40,580 --> 00:18:41,746
I'm sorry.
181
00:18:44,251 --> 00:18:46,018
You think it's a bad idea
keeping her around?
182
00:18:47,521 --> 00:18:49,488
Yes, I do.
183
00:18:49,523 --> 00:18:52,890
But given the odds, we need
the best fighters we can get.
184
00:18:52,925 --> 00:18:54,525
And The Widow can fight.
185
00:19:44,242 --> 00:19:46,642
Hello, baby brother.
186
00:19:46,678 --> 00:19:48,545
Come to kill me, have you?
187
00:19:48,580 --> 00:19:50,547
The thought crossed my mind.
188
00:19:50,582 --> 00:19:52,203
And you brought along a little friend.
189
00:19:56,054 --> 00:19:59,422
Tell me. Where is your mother, girl?
190
00:19:59,458 --> 00:20:01,852
Funny. I thought you might know.
191
00:20:04,420 --> 00:20:06,888
I see my brother's smart mouth
has rubbed off on you.
192
00:20:06,931 --> 00:20:08,995
We'll see who's laughing soon enough.
193
00:20:15,017 --> 00:20:18,284
We haven't seen The Widow since she
fell into your trap at White Bone.
194
00:20:18,309 --> 00:20:22,377
No one has. You were the last
person to see her alive.
195
00:20:22,413 --> 00:20:24,847
You're forgetting your little
friend in the orange robes.
196
00:20:24,890 --> 00:20:26,491
What the hell is she talking about?
197
00:20:26,531 --> 00:20:30,372
The Abbot who killed 30 of my
men with a flick of her wrist.
198
00:20:31,122 --> 00:20:33,054
She was a Dark One, wasn't she?
199
00:20:34,958 --> 00:20:36,663
Did Pilgrim send her?
200
00:20:36,687 --> 00:20:38,083
Is he working with The Widow?
201
00:20:38,108 --> 00:20:39,127
She's telling the truth!
202
00:20:40,797 --> 00:20:42,864
We don't know anything.
203
00:20:42,899 --> 00:20:45,600
Well, you knew where to find me.
204
00:20:45,636 --> 00:20:48,290
Which means Mother must have
told you where I was hiding.
205
00:20:51,675 --> 00:20:52,841
Is she dead?
206
00:20:59,249 --> 00:21:02,150
You were always such a mama's boy.
207
00:21:02,185 --> 00:21:03,785
I didn't think you had it in you.
208
00:21:08,358 --> 00:21:11,631
Of course, I only kept you
alive because she insisted.
209
00:21:13,530 --> 00:21:16,576
And now that she's gone, there's
nobody left to protect you.
210
00:21:19,235 --> 00:21:20,568
Get her cleaned up.
211
00:21:25,475 --> 00:21:27,837
Baby brother and I have some
catching up to do.
212
00:21:47,757 --> 00:21:49,724
You tried to silence my Gift.
213
00:21:51,733 --> 00:21:53,666
Turn me into one of those Sleepers.
214
00:21:56,921 --> 00:21:58,413
Must be hard for you to know now that
215
00:21:58,437 --> 00:22:00,318
I'm gonna be the one to set them free.
216
00:22:02,824 --> 00:22:07,156
I never tried to silence you, M.K.
217
00:22:08,198 --> 00:22:10,165
Then why did you take my Gift?
218
00:22:12,220 --> 00:22:14,396
Because...
219
00:22:15,223 --> 00:22:17,881
I knew if I let you go,
220
00:22:18,452 --> 00:22:20,261
you would kill us all.
221
00:22:23,276 --> 00:22:24,563
No.
222
00:22:27,452 --> 00:22:30,237
I'm going to save them all.
223
00:22:30,304 --> 00:22:32,594
All those people you betrayed.
224
00:22:32,689 --> 00:22:34,475
We're gonna rebuild Azra.
225
00:22:34,991 --> 00:22:36,602
You will try.
226
00:22:38,506 --> 00:22:41,774
And you will cause great suffering.
227
00:22:45,212 --> 00:22:48,418
But you will never see Azra.
228
00:22:50,017 --> 00:22:51,116
M.K.
229
00:22:57,324 --> 00:22:58,656
I've found it.
230
00:22:58,701 --> 00:23:01,634
I know how to wake the Sleepers.
231
00:23:01,768 --> 00:23:03,714
Are you ready to welcome
our brothers and sisters
232
00:23:03,738 --> 00:23:05,618
back into the world?
233
00:23:18,312 --> 00:23:20,378
How is she?
234
00:23:20,414 --> 00:23:22,480
Don't do that. You're like a cat.
235
00:23:22,515 --> 00:23:24,057
She's still passed out.
236
00:23:24,092 --> 00:23:26,137
These needles will keep her
immobile, but sadly,
237
00:23:26,161 --> 00:23:28,748
- she'll still be able to talk.
- Sunny's right.
238
00:23:28,787 --> 00:23:30,562
The longer we wait,
the more dangerous she is.
239
00:23:30,590 --> 00:23:32,289
We need to know how to stop Pilgrim.
240
00:23:32,325 --> 00:23:33,726
Have you forgotten the Master's orders?
241
00:23:33,751 --> 00:23:36,893
Well, if you haven't noticed,
the Master's plan went to hell.
242
00:23:36,929 --> 00:23:39,229
Don't touch her, all right.
Let her sleep.
243
00:23:39,265 --> 00:23:40,897
And don't touch those needles.
244
00:23:42,034 --> 00:23:43,422
It's time to improvise.
245
00:23:46,115 --> 00:23:48,081
Minerva, you're better than this.
246
00:23:48,341 --> 00:23:51,041
Doing the Master's bidding
like a pup on a leash.
247
00:23:51,077 --> 00:23:53,877
You had the Gift yourself once,
long ago.
248
00:23:53,912 --> 00:23:57,514
A most powerful Gift.
249
00:23:57,549 --> 00:24:00,617
She promised she'd give
it back, didn't she?
250
00:24:00,652 --> 00:24:04,054
♪ Liar, liar, robe on fire ♪
251
00:24:04,090 --> 00:24:06,289
The Master's using you, girl.
252
00:24:06,324 --> 00:24:10,460
Unlike her, you fight to
protect the ones you love.
253
00:24:10,496 --> 00:24:15,832
But if you stay here, they will all die.
254
00:24:15,868 --> 00:24:18,039
Take the needle out and I'll show you.
255
00:24:24,064 --> 00:24:26,358
Now you see!
256
00:24:41,291 --> 00:24:43,275
What did I see?
257
00:24:43,300 --> 00:24:45,501
- The truth, child.
- Are they still alive?
258
00:24:45,530 --> 00:24:50,339
Could be. But for just
how long, is up to you.
259
00:24:52,204 --> 00:24:53,505
I have to go.
260
00:24:54,071 --> 00:24:56,299
I told you not to pull that needle out.
261
00:24:56,373 --> 00:24:57,989
Don't you walk off.
262
00:24:58,013 --> 00:24:59,776
Why did you do it?
263
00:24:59,777 --> 00:25:02,277
Tilda and Gaius were searching for me.
264
00:25:02,312 --> 00:25:03,913
It's my fault Chau has them.
265
00:25:03,948 --> 00:25:06,248
But you don't know that that's real.
266
00:25:06,283 --> 00:25:08,001
This is what Ankara does, all right?
267
00:25:08,025 --> 00:25:09,428
She gets into your head.
268
00:25:09,453 --> 00:25:11,921
She's trying to tear us apart
so she can run.
269
00:25:11,956 --> 00:25:13,373
He's right.
270
00:25:13,398 --> 00:25:15,787
She tricked me at Black Wind.
271
00:25:15,825 --> 00:25:17,892
It was real.
I've seen that place before.
272
00:25:17,928 --> 00:25:19,193
I know where it is.
273
00:25:19,228 --> 00:25:20,528
So what?
274
00:25:20,564 --> 00:25:22,897
Doesn't mean Gaius and Tilda were there.
275
00:25:22,933 --> 00:25:25,633
Everything Ankara told us has been true.
276
00:25:25,669 --> 00:25:27,517
She was right about it all.
277
00:25:27,549 --> 00:25:29,671
All right, well, thank you
for your support.
278
00:25:29,706 --> 00:25:31,505
Well, I can't let them die.
279
00:25:31,541 --> 00:25:33,749
What if you get there
and it's a big trap?
280
00:25:33,774 --> 00:25:35,256
Well, then, I'm gonna need some backup.
281
00:25:40,316 --> 00:25:42,450
Fine. You go with her.
282
00:25:42,485 --> 00:25:44,566
Make sure she doesn't die.
283
00:25:44,931 --> 00:25:46,780
Will you be okay?
284
00:25:46,874 --> 00:25:49,899
You saved my ass enough. Go.
285
00:25:51,809 --> 00:25:54,289
I'll see you at the Monastery
once they're safe. I promise.
286
00:26:02,854 --> 00:26:05,187
A promise is worth shit in the Badlands.
287
00:26:19,681 --> 00:26:21,381
It's nice to have company.
288
00:26:23,707 --> 00:26:26,716
My Clippers aren't much
for dinner conversation.
289
00:26:28,150 --> 00:26:30,581
But you and I have plenty to discuss.
290
00:26:32,416 --> 00:26:36,051
If The Widow really is dead,
then you are without a Baron.
291
00:26:36,086 --> 00:26:37,652
I'm without a Regent.
292
00:26:38,922 --> 00:26:41,556
I've watched you fight, Tilda.
293
00:26:41,591 --> 00:26:43,447
We'd make a formidable team.
294
00:26:46,196 --> 00:26:48,163
I will never work for you.
295
00:26:50,542 --> 00:26:52,532
Minerva said that to me once.
296
00:26:53,337 --> 00:26:55,174
But she broke in the end.
297
00:26:56,005 --> 00:26:57,405
You all do.
298
00:27:00,217 --> 00:27:02,851
Did she ever tell you about that time?
299
00:27:02,878 --> 00:27:04,778
When she first arrived at our Barony?
300
00:27:06,516 --> 00:27:08,682
I was only twelve.
301
00:27:08,717 --> 00:27:13,287
And I'd never seen a Cog
with such fire in their belly.
302
00:27:13,756 --> 00:27:17,279
She was more like a wild
bronco than a little girl.
303
00:27:17,560 --> 00:27:19,239
So we locked her in the coal store.
304
00:27:19,462 --> 00:27:22,373
It was dark inside. Cold.
305
00:27:22,398 --> 00:27:25,533
It took a long time before
she begged for freedom.
306
00:27:27,070 --> 00:27:30,458
When the door opened she
crawled out, unable to stand,
307
00:27:30,490 --> 00:27:33,073
nothing more than a bag of bones.
308
00:27:33,108 --> 00:27:36,543
Shivering, half-blind from the dark.
309
00:27:36,578 --> 00:27:40,505
Her beautiful red hair
almost white with lice.
310
00:27:43,285 --> 00:27:45,497
And that's when I knew she was ready.
311
00:27:47,722 --> 00:27:51,561
You see, no matter how
strong we think we are,
312
00:27:53,617 --> 00:27:56,394
there's always somebody stronger.
313
00:27:56,449 --> 00:27:58,449
And if you want to survive,
314
00:27:58,505 --> 00:28:00,452
you will serve them.
315
00:28:03,623 --> 00:28:06,930
It took Minerva 220 days to break.
316
00:28:07,559 --> 00:28:09,072
Welcome to day one.
317
00:28:27,213 --> 00:28:29,813
Truck's almost fixed. Get ready to go.
318
00:28:29,848 --> 00:28:31,515
Hallelujah.
319
00:28:31,550 --> 00:28:34,118
Hey, we're gonna go for a drive.
Please behave.
320
00:28:34,963 --> 00:28:36,897
It's too late.
321
00:28:36,922 --> 00:28:39,809
The Black Lotus are close.
I can feel them.
322
00:28:39,897 --> 00:28:41,391
You may have scared
The Widow off with all this,
323
00:28:41,426 --> 00:28:43,026
but we, we ain't buying it, lady.
324
00:28:43,061 --> 00:28:44,632
Pilgrim has the Master.
325
00:28:45,564 --> 00:28:47,030
What did she say?
326
00:28:47,065 --> 00:28:49,130
The Monastery has fallen.
327
00:28:49,186 --> 00:28:51,745
That's bollocks. She'd say
anything to save herself.
328
00:28:51,770 --> 00:28:54,884
Bajie, my boy. I'm dying.
329
00:28:54,909 --> 00:28:56,706
You're not. Stop saying that.
330
00:28:56,742 --> 00:28:58,074
I'm dying.
331
00:28:58,109 --> 00:28:59,666
I can't make it any further.
332
00:28:59,691 --> 00:29:01,390
But you can still escape.
333
00:29:01,469 --> 00:29:03,379
Why do you care about me now?
334
00:29:03,415 --> 00:29:05,064
I've always cared about you.
335
00:29:05,551 --> 00:29:06,650
Always.
336
00:29:07,886 --> 00:29:10,587
You were my Bajie.
337
00:29:10,622 --> 00:29:14,374
Since the first day that chubby little
boy popped out of that trunk...
338
00:29:14,406 --> 00:29:15,692
I was chubby.
339
00:29:15,747 --> 00:29:21,147
I knew you were the only one
who could fix my mistake.
340
00:29:21,599 --> 00:29:22,941
What mistake?
341
00:29:25,002 --> 00:29:29,481
It was my fault the Black Lotus
attacked the golden city of Azra.
342
00:29:30,661 --> 00:29:34,901
It was my fault they
burnt it to the ground.
343
00:29:41,219 --> 00:29:45,434
Ghalag tumen bapemaze jekh ghaklazha,
344
00:29:45,489 --> 00:29:49,023
tugweep jekh dupwel,
345
00:29:49,114 --> 00:29:52,513
e tuglazon jekh ghaveda.
346
00:29:53,390 --> 00:29:58,879
Deghag upwe ke taduumen gonew
347
00:30:03,830 --> 00:30:06,820
bazene e bazuuge...
348
00:30:20,624 --> 00:30:22,872
Welcome back, dear one.
349
00:30:36,963 --> 00:30:38,335
Welcome back.
350
00:30:41,129 --> 00:30:42,360
You okay?
351
00:30:43,508 --> 00:30:45,173
Thanks for saving us.
352
00:30:45,233 --> 00:30:46,399
I'm Eli.
353
00:30:48,287 --> 00:30:49,335
M.K.
354
00:30:54,042 --> 00:30:56,676
Saw a friend get needled once.
355
00:30:56,711 --> 00:30:59,979
And his name is Tate.
I'd never forget that.
356
00:31:00,077 --> 00:31:03,460
When you were sleeping,
what'd it feel like?
357
00:31:05,821 --> 00:31:07,301
Like a living nightmare.
358
00:31:10,091 --> 00:31:11,424
As though I was buried alive.
359
00:31:13,127 --> 00:31:17,201
Trapped inside my own body
with no way to escape.
360
00:31:17,765 --> 00:31:21,509
I could feel the needles drilling
into my skin like knives.
361
00:31:21,635 --> 00:31:24,398
No matter how hard I screamed,
no one could ever hear me.
362
00:31:26,185 --> 00:31:27,795
Why'd you run in the first place?
363
00:31:29,277 --> 00:31:30,942
I was trying to get back to my brothers.
364
00:31:31,479 --> 00:31:33,148
Nate's only ten.
365
00:31:34,282 --> 00:31:36,115
They don't have anyone else
to protect them.
366
00:31:38,652 --> 00:31:41,362
I begged the Master,
but she wouldn't listen.
367
00:31:43,657 --> 00:31:45,306
Next thing I know,
368
00:31:46,567 --> 00:31:47,886
I'm strapped to a metal table
369
00:31:47,926 --> 00:31:49,878
and they're sticking needles in my head.
370
00:31:53,100 --> 00:31:54,332
You're free now.
371
00:31:57,304 --> 00:32:00,805
Pilgrim will make sure that she pays
for what she did to all of you.
372
00:32:01,941 --> 00:32:03,641
I have to go find my brothers.
373
00:32:03,676 --> 00:32:04,842
Eli.
374
00:32:07,080 --> 00:32:09,847
Eli, you know they're dead
or long gone by now.
375
00:32:10,984 --> 00:32:13,485
It's the way of the Badlands.
376
00:32:13,520 --> 00:32:15,020
Then what am I supposed to do?
377
00:32:17,557 --> 00:32:18,956
Join our fight.
378
00:32:21,228 --> 00:32:23,828
We're gonna make the world
safe for people like us.
379
00:32:26,165 --> 00:32:27,964
Tell Pilgrim whatever he needs,
380
00:32:29,835 --> 00:32:30,867
I'll do it.
381
00:32:38,577 --> 00:32:41,145
The Monastery used to keep scribes.
382
00:32:41,180 --> 00:32:43,847
Brilliant scholars,
born without the Gift,
383
00:32:43,882 --> 00:32:47,251
who we protected in exchange
for their service.
384
00:32:47,286 --> 00:32:49,486
I became close with one of them.
385
00:32:49,522 --> 00:32:53,357
A man even more obsessed
with Azra than I was. Magnus.
386
00:32:53,392 --> 00:32:56,527
He believed the city was
rebuilt after the world fell,
387
00:32:56,562 --> 00:32:58,004
and that we could find it together.
388
00:32:59,298 --> 00:33:02,639
It took years, but we did.
389
00:33:04,135 --> 00:33:05,268
Where?
390
00:33:05,303 --> 00:33:07,203
A month's journey by sea.
391
00:33:07,238 --> 00:33:10,839
The other Abbots refused to
believe, but it didn't matter.
392
00:33:10,875 --> 00:33:13,319
The scribe had become like a son to me,
393
00:33:13,375 --> 00:33:15,097
and we planned to sail there together.
394
00:33:15,176 --> 00:33:16,899
I thought we'd find answers.
395
00:33:17,529 --> 00:33:19,166
That we'd find peace.
396
00:33:19,608 --> 00:33:21,751
But he betrayed me.
397
00:33:22,220 --> 00:33:24,687
Poisoned my wine and left me for dead.
398
00:33:25,923 --> 00:33:27,280
He was Black Lotus, wasn't he?
399
00:33:27,344 --> 00:33:28,796
Yes.
400
00:33:28,860 --> 00:33:33,428
Sent to steal our secrets
and destroy our order.
401
00:33:33,464 --> 00:33:35,763
While I clung to life in the Monastery,
402
00:33:35,799 --> 00:33:38,797
he and his men breached Azra's
walls and sacked the city.
403
00:33:39,970 --> 00:33:42,670
Only a few survivors made it out.
404
00:33:42,706 --> 00:33:46,891
Like you, and your sister, and Pilgrim.
405
00:33:48,845 --> 00:33:50,712
...ke taduumen...
406
00:33:52,583 --> 00:33:56,718
Gonew bazene e bazene.
407
00:33:57,854 --> 00:33:59,221
Pligrim.
408
00:33:59,256 --> 00:34:02,190
Pligrim. Pilgrim, are you all right?
409
00:34:03,059 --> 00:34:04,126
Yes.
410
00:34:05,061 --> 00:34:07,971
Never better, dear one.
411
00:34:17,741 --> 00:34:19,273
Let's stop there for the day.
412
00:34:21,077 --> 00:34:22,443
An impressive showing.
413
00:34:24,213 --> 00:34:25,890
You took your licks with courage.
414
00:34:27,450 --> 00:34:29,449
I think you deserve a reward.
415
00:34:34,958 --> 00:34:37,611
If I may offer you
a piece of advice though...
416
00:34:40,463 --> 00:34:42,395
Pace yourself.
417
00:34:42,430 --> 00:34:44,530
We've got a long way to go.
418
00:34:50,438 --> 00:34:53,073
You wanna torture me, fine.
419
00:34:53,108 --> 00:34:55,275
But let him go. He's your brother.
420
00:34:55,310 --> 00:34:58,178
You overestimate my fondness
for my sibling.
421
00:34:58,220 --> 00:35:01,555
My brother's fate was sealed the
second he murdered our mother.
422
00:35:02,818 --> 00:35:05,752
And lucky you, get to watch.
423
00:35:05,788 --> 00:35:07,320
Gaius didn't kill her.
424
00:35:08,490 --> 00:35:09,656
I did.
425
00:35:11,093 --> 00:35:13,000
He couldn't do it,
426
00:35:13,405 --> 00:35:17,184
but I was happy to.
427
00:35:17,765 --> 00:35:21,158
After all the suffering she caused,
she deserved an ugly death.
428
00:35:21,284 --> 00:35:22,751
You're lying.
429
00:35:22,866 --> 00:35:25,054
She didn't go easy.
430
00:35:25,606 --> 00:35:29,474
Begged and whimpered like a coward.
431
00:35:29,510 --> 00:35:31,143
No.
432
00:35:31,179 --> 00:35:34,013
But I jammed my knife
into the old bitch's blow-hole
433
00:35:34,048 --> 00:35:36,239
and watched the light fade
from her eyes.
434
00:36:05,525 --> 00:36:07,589
Who are you? Did Pilgrim send you?
435
00:36:12,740 --> 00:36:14,408
Hello, Juliet.
436
00:36:18,591 --> 00:36:20,191
Get the others to safety.
437
00:36:20,227 --> 00:36:22,250
Chau and I need some privacy.
438
00:36:28,868 --> 00:36:30,586
Figured you'd emerge from the muck
439
00:36:30,665 --> 00:36:32,514
to save your little pet eventually.
440
00:36:32,758 --> 00:36:34,225
Let's finish this.
441
00:36:34,299 --> 00:36:36,366
Aw.
442
00:36:36,442 --> 00:36:37,894
I thought you'd never ask.
443
00:37:24,489 --> 00:37:26,052
You're gonna die like
you lived, Minerva.
444
00:37:27,346 --> 00:37:28,902
A broken little bitch.
445
00:39:07,923 --> 00:39:10,096
Tell me how to defeat Pilgrim. Tell me.
446
00:39:10,137 --> 00:39:12,866
You can't. Not anymore.
447
00:39:12,898 --> 00:39:15,085
There was once a great power inside you,
448
00:39:15,150 --> 00:39:17,583
but it was locked away, to
hide you from the Black Lotus.
449
00:39:17,620 --> 00:39:20,193
- How do I unlock it?
- It's impossible.
450
00:39:20,218 --> 00:39:22,504
Only your sister could, and she's dead.
451
00:39:24,960 --> 00:39:26,092
They've come for us.
452
00:39:27,216 --> 00:39:28,910
Take the needle out.
453
00:39:30,148 --> 00:39:33,082
You trusted me, and I let you down.
454
00:39:33,111 --> 00:39:35,077
Let me make it up to you.
455
00:39:35,113 --> 00:39:36,681
Let me fight!
456
00:39:38,927 --> 00:39:40,355
We gotta get out of here.
457
00:39:48,252 --> 00:39:49,952
I want Sanzo alive.
458
00:39:50,003 --> 00:39:51,441
Hurry up.
459
00:40:08,005 --> 00:40:08,926
Go!
460
00:40:39,609 --> 00:40:41,855
Been a long time, Ankara.
461
00:40:41,912 --> 00:40:43,180
Magnus.
462
00:40:43,977 --> 00:40:45,711
You've grown old.
463
00:40:45,762 --> 00:40:47,966
And you haven't changed at all.
464
00:40:48,618 --> 00:40:51,352
You're still heartless.
465
00:40:51,388 --> 00:40:55,221
Good to know that
even after all these years,
466
00:40:55,296 --> 00:40:58,937
I can still count on you
to lead me where I need to go.
467
00:41:07,344 --> 00:41:09,110
And who might you be?
468
00:41:10,108 --> 00:41:11,176
I'm nobody.
469
00:41:11,244 --> 00:41:12,997
Everybody's somebody.
470
00:41:14,191 --> 00:41:15,675
Ah. Is that right?
471
00:41:21,699 --> 00:41:24,065
Bajie, no!
472
00:41:55,197 --> 00:41:56,230
No!
473
00:41:56,933 --> 00:41:58,272
No.
474
00:41:58,768 --> 00:42:01,501
As sentimental as ever.
475
00:42:02,671 --> 00:42:04,571
And even more foolish.
476
00:42:04,606 --> 00:42:06,472
I just wanted to see Azra.
477
00:42:06,508 --> 00:42:09,042
To lay my bones to rest in its ruins.
478
00:42:09,077 --> 00:42:10,911
Don't worry.
479
00:42:10,946 --> 00:42:12,712
You'll see it soon enough.
480
00:42:29,598 --> 00:42:31,464
Take him.
481
00:42:31,499 --> 00:42:33,504
We're heading back to Razor Ridge.
482
00:43:00,603 --> 00:43:05,603
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
34814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.