All language subtitles for Whitney.2015.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,783 --> 00:00:05,175 V I T N I 2 00:00:07,000 --> 00:00:13,074 -= www.SubtitleDB.org =- 3 00:00:20,857 --> 00:00:24,149 Vrijeme je da postanem Vitni Hjuston. -Spremna? 4 00:00:31,649 --> 00:00:33,524 Ovo je jedna od najve�ih muzi�kih zvijezda. 5 00:00:33,607 --> 00:00:39,482 Is�ekujemo dolazak, Vitni Hjuston... -U centru smo LA-a kod �rajn dvorane� 6 00:00:39,815 --> 00:00:45,565 Nominirana je za najbolju RnB izvedbu� -U samo 4 godine prodala je 30 miliona, 7 00:00:45,649 --> 00:00:51,232 albuma, imala 7 uzastopnih singlova na 1. mjestu, vi�e i od Bitlsa i Stounsa. 8 00:00:51,482 --> 00:00:55,482 Kao �to �ujete po vici publike, upravo izlazi iz auta. 9 00:01:49,315 --> 00:01:54,399 Koga ti tra�i�, bleso? -Tebe, bleso! 10 00:01:55,107 --> 00:01:59,524 O, Sisi! -Tako te lijepo vidjeti. -Izgleda� predivno! 11 00:01:59,607 --> 00:02:03,899 Ne, ti predivno izgleda�. -Samo malo, ho�u li i ja dobiti malo toga? 12 00:02:03,982 --> 00:02:08,024 Zna� da �uvam najbolje za kraj. -Do�i ovamo. -Molimo vas, sjedite. 13 00:02:08,149 --> 00:02:12,399 Tre�a dodjela "Soultrejn" nagrada po�inje za 2 minute. 14 00:02:12,774 --> 00:02:16,732 Stalno udara� tog �ovjeka, razljuti�e se. -On? 15 00:02:17,899 --> 00:02:20,815 Izvinite, �ao mi je. -Nemoj da se vi�e ponovi. 16 00:02:26,774 --> 00:02:30,524 Tri nominacije za "Soultrejn" 1989, 17 00:02:30,774 --> 00:02:36,857 jedna AMA nominacija, rasprodani koncerti posvuda, 18 00:02:37,107 --> 00:02:42,774 nije te�ko shvatiti ko je najbolji mladi solo umjetnik. 19 00:02:42,940 --> 00:02:45,065 On se zove, Bobi Braun! 20 00:05:10,899 --> 00:05:15,399 Jesam li ti rekao? -Vidio si? -Zdravo. 21 00:05:22,482 --> 00:05:28,774 Izvini, htjela sam se ispri�ati zbog neuljudnosti. -Ma ni�ta, zezao sam te. 22 00:05:29,107 --> 00:05:33,274 Svi�aju mi se tvoji pokreti. -Ako nema� glas, mora� imati ne�to. 23 00:05:33,399 --> 00:05:37,357 �ta? I ti ima� dobar glas. -Zeza� me? 24 00:05:37,732 --> 00:05:44,607 Za�to to ka�e�? -Ti si Vitni Hjuston. -Nemam nagradu kao ti. -Zaslu�ila si je. 25 00:05:44,691 --> 00:05:51,649 Sretna sam zbog Anite. Ljudima je dosadilo gledati kako dobijam nagrade. 26 00:05:51,732 --> 00:05:55,274 I meni dosadi kad slu�am o sebi. -Jo� je i skromna. 27 00:05:55,357 --> 00:05:58,816 Zabole me briga za dodjele nagrada, ali ne mogu podnijeti da izgubim. 28 00:05:59,607 --> 00:06:05,691 Mogu li ti odati tajnu? -Naravno. -Ni ja. -E, to zvu�i bolje. 29 00:06:06,774 --> 00:06:10,941 Meni nije dosadno slu�ati o tebi. -Jesi li obo�avatelj? -Da. 30 00:06:11,107 --> 00:06:16,482 Mora� biti gluh i slijep da ne bude�. -Vitni, nastupa� za 5 minuta. -Dobro. 31 00:06:16,691 --> 00:06:23,316 Od ve�eras sam obo�avateljka Bobija Brauna. -Samo malo! 32 00:06:25,566 --> 00:06:28,874 Ako te pozovem van, ho�e� li pristati? 33 00:06:29,899 --> 00:06:33,232 Ne znam. Poku�aj. 34 00:06:34,441 --> 00:06:39,899 Dobro. Mo�e li sutra? I�i �u do Rodeo Drajva dok sam u gradu. 35 00:06:40,107 --> 00:06:45,691 Nipi, trebaju nas. -U Hiltonu sam. -Dolazim po tebe u podne. 36 00:09:18,232 --> 00:09:22,691 Nevjerovatno je. -�ta? -Koliko te obo�avaju. Super je. 37 00:09:23,357 --> 00:09:26,857 Ponekad �elim da me malo manje vole. -A, ne! 38 00:09:26,941 --> 00:09:32,649 Mora da ti se svi�a ovo. -�ak i ako misle tako, ne znaju sve o meni. 39 00:09:32,732 --> 00:09:37,066 Ali ne �eli� ni da te zaborave. 40 00:09:37,149 --> 00:09:40,691 Valjda ne �elim. -Vidi�. 41 00:09:41,024 --> 00:09:44,399 Na Beverli Hilsu smo! Rodeo Drajv. 42 00:09:45,107 --> 00:09:51,191 Ko ho�e da se slika sa Bobijem Braunom? Hajde, curo, pri�i. 43 00:09:56,899 --> 00:10:01,257 Hvala puno. Ne mogu vjerovati. Mo�e li jedna i sa Vitni? 44 00:10:01,941 --> 00:10:05,757 �ta ka�e�? Poka�i im da te ne poznaju nakon svega. 45 00:10:11,691 --> 00:10:17,441 Nevjerovatna si. Omiljena si mi. -Hvala! Zbogom! 46 00:10:18,982 --> 00:10:21,041 Kupite album. 47 00:10:21,857 --> 00:10:26,357 Mislila sam da ne�e� uspjeti. -Znam. -Pole�emo u 7. -Ovde sam. 48 00:10:29,566 --> 00:10:32,699 Nisi trebala. -Htjela sam. 49 00:10:33,524 --> 00:10:40,274 Kakav je Bobi? -Dobar, duhovit. Otvori poklon. 50 00:10:47,816 --> 00:10:50,174 Za�epi. 51 00:10:55,499 --> 00:10:57,374 Hvala ti. -Nema na �emu. 52 00:11:00,707 --> 00:11:02,749 Drago mi je da idem ku�i. 53 00:11:10,040 --> 00:11:12,390 Hvala ti. 54 00:11:22,207 --> 00:11:24,265 To! 55 00:11:26,457 --> 00:11:30,615 "PROSLAVA 26. RO�ENDANA VITNI HJUSTON" 56 00:12:08,415 --> 00:12:12,499 Reci mami �ta ti je Majkl pokonio. 57 00:12:13,124 --> 00:12:17,999 Majmuna, mama! �ta da radim sa njim? Da! 58 00:12:34,207 --> 00:12:39,207 Bobi Braun! Do�ao si! Zdravo! 59 00:12:39,832 --> 00:12:42,999 Tako mi je drago. -Bio sam u blizini... 60 00:12:43,624 --> 00:12:47,874 Zapravo sam do�ao iz Atlante. Sretan Ro�endan. -Ba� slatko. 61 00:12:49,124 --> 00:12:55,540 Ogromna ku�a. Nisi valjda sama u njoj? -Ne, Robin �ivi sa mnom. -Robin? 62 00:12:56,124 --> 00:13:01,082 Do�ao je! To mi je najbolja prijateljica od 16-te godine. Vodi mi poslove. 63 00:13:01,207 --> 00:13:06,082 Zdravo, draga. -Hvala �to si do�la. Drago mi je. 64 00:13:06,207 --> 00:13:09,457 Tek smo se uselili, gradili smo je neko vrijeme� 65 00:13:09,582 --> 00:13:14,457 Kladim se da ne zna� ni �ta ima� u njoj. -Imam kino, studio... 66 00:13:14,540 --> 00:13:21,374 Zagrli me. -Kako si? Hvala �to si do�la. -Sretan Ro�endan. -Ho�e� da ti poka�em? 67 00:13:26,582 --> 00:13:29,215 Hej, samo partijaj! 68 00:13:38,707 --> 00:13:42,624 Te ve�eri sam dobio vi�e nego se sje�am, ali ti si oplja�kala cijelu trgovinu. 69 00:13:42,707 --> 00:13:46,832 Sramota bogatih, valjda. 70 00:13:48,415 --> 00:13:54,499 Super je. -Da. Evo ti. -Ne radim to. -Stvarno? 71 00:13:54,915 --> 00:14:00,374 Ne ka�em da ne partijam, ali vidio sam puno lo�ih ishoda. Radio sam na sebi. 72 00:14:00,457 --> 00:14:04,457 Ma to je samo za zabavu. -Hvala, ali dr�a�u se ovoga. 73 00:14:06,374 --> 00:14:10,790 Ovo mi daje ideje za moj studio. -Da, �ula sam da pi�e� svoje tekstove. 74 00:14:10,874 --> 00:14:15,790 I ja to �elim jednoga dana. -Za�to da ne? Ako ne�to voli� onda to mo�e�. 75 00:14:15,999 --> 00:14:18,499 Mo�da �emo napisati ne�to zajedno. 76 00:14:19,999 --> 00:14:22,999 Vjerovatno ti to govore stalno. -Ne. 77 00:14:23,165 --> 00:14:28,082 Tekstopisci mi uglavnom govore, "Pjevaj moju pjesmu". -Sa tim glasom, naravno! 78 00:14:28,707 --> 00:14:31,082 To sam naslijedila od ove dame ovde. 79 00:14:31,749 --> 00:14:35,999 Mama me je svemu nau�ila. Vodi hor. -To mi je poznato. 80 00:14:36,165 --> 00:14:42,290 Pjeva� u horu? -Od 3. godine. -�ta? -D�ejms Braun me navukao. 81 00:14:42,540 --> 00:14:46,999 U�enje je jedno, ali ovo si osvojila ti, a ne tvoja mama. 82 00:14:51,832 --> 00:14:56,207 Ve�eras sam sigurno stoti koji ti je rekao kako si lijepa. 83 00:14:57,707 --> 00:15:02,624 Mo�da jo� koji vi�e. -Lagali su. Lijepo nije dovoljno dobro. 84 00:15:02,707 --> 00:15:06,749 Toliko si nevjerovatno lijepa da te ne mogu prestati gledati. 85 00:15:11,415 --> 00:15:14,332 Ve�ina nije tako uporna. 86 00:15:15,332 --> 00:15:19,290 �ini mi se da ponekad pla�im mu�karce. -Mo�da ne vole jake �ene. 87 00:15:19,582 --> 00:15:23,707 Ili ne znaju kako bi sa tobom. Za razliku od mene. 88 00:15:24,290 --> 00:15:27,707 Prili�no si siguran u sebe. -Moram biti. 89 00:15:28,207 --> 00:15:33,874 Ne smijem praviti gre�ke. Odakle sam je, postoje samo dva ishoda. Smrt i zatvor. 90 00:15:34,082 --> 00:15:38,415 Najboljeg prijatelja su mi ubili pred o�ima kad sam imao 11 godina. 91 00:15:39,457 --> 00:15:44,124 Sa prvim navcem, kupio sam mami ku�u u finom kom�iluku. 92 00:15:45,332 --> 00:15:49,915 Imam veliku porodicu o kojoj moram brinuti. -Meni pri�a�. 93 00:15:51,499 --> 00:15:53,557 Samo malo� 94 00:15:54,457 --> 00:15:59,249 "Sparkl"? -Zna� ga? -Da, klasik! 95 00:15:59,374 --> 00:16:05,832 Gledala sam ga 20 puta! Svi drugi crni filmovi su, "Superflaj", "�aft", "Mek", 96 00:16:05,915 --> 00:16:08,582 a Irena Kara je prosto blistala! 97 00:16:08,707 --> 00:16:12,665 Irena Kara je bila posebna. -Zar nije? 98 00:16:19,540 --> 00:16:23,540 �ta je? -Nisi ono �to sam o�ekivala. 99 00:16:25,415 --> 00:16:30,032 Ni ti nisi ono �to sam ja o�ekivao. -Stvarno? 100 00:16:30,707 --> 00:16:34,874 Da. Mislio sam da si nekakva boginja. 101 00:16:36,332 --> 00:16:41,832 Ali sada vidim da si vi�e od toga. Vidim da si iskrena. 102 00:16:49,915 --> 00:16:53,874 Trebali bi se vratiti. Gosti �e se pitati gdje si. 103 00:17:08,707 --> 00:17:14,624 Zdravo. -Zdravo. -Kako je moja omiljena zvijezda? 104 00:17:14,707 --> 00:17:21,124 Odli�no. -Uobi�ajeni ru�ak, g�ice Hjuston? -Hamburger i pomfri. -Mo�e. 105 00:17:22,624 --> 00:17:28,457 U mom uredu ne�e�. Vitni, �uvaj svoj glas. 106 00:17:28,874 --> 00:17:34,541 I kloni se �ute. -�ta? Ozbiljno? 107 00:17:35,166 --> 00:17:37,716 Li�i� na kanarinca. 108 00:17:38,957 --> 00:17:41,999 Bijela ti pristaje. 109 00:17:43,124 --> 00:17:48,041 �ta ja to �itam o tebi i Ediju Marfiju? 110 00:17:49,041 --> 00:17:52,332 Prijatelji smo. Iza�li smo na par sastanaka i to je sve. 111 00:17:52,624 --> 00:17:59,582 Sad me zanima neko drugi. Ne guraj nos u moja posla. -Dobro. 112 00:18:00,041 --> 00:18:06,791 O �emu razmi�lja�? -O novom albumu. Htjela bih da ima druga�iji zvuk. 113 00:18:06,874 --> 00:18:13,166 Vitni, ti si najve�i glas svoje generacije, najve�a zvijezda na planeti. 114 00:18:13,957 --> 00:18:20,166 Ne bih mijenjao dobitnu formulu. -Klajve, zna� da sam te u svemu slu�ala. 115 00:18:20,374 --> 00:18:23,707 Sad bih se voljela izraziti u ne�emu drugom osim muzici. 116 00:18:24,041 --> 00:18:28,416 Moja publika to mo�e podnijeti i znam da neki tra�e ne�to novo. 117 00:18:29,749 --> 00:18:32,266 Da ti ka�em� 118 00:18:33,041 --> 00:18:39,416 Doveo sam novi tim u "Arista" porodicu. Bejbifejsa. Oni ti mogu raditi album. 119 00:18:39,499 --> 00:18:43,582 Oni rade sa Bobijem Braunom? -Ta�no. -To! 120 00:18:43,666 --> 00:18:48,499 To je taj zvuk? -To je to. -Veoma si o�troumna. 121 00:18:48,582 --> 00:18:54,707 Je li? U kanarinac �utom? -Uz takvo lice ide sve. 122 00:18:58,124 --> 00:19:01,916 Kad sam bila klinka, samo sam htjela pjevati. 123 00:19:02,207 --> 00:19:05,832 Sakrila bih se u podrumu, obukla maminu haljinu, 124 00:19:05,916 --> 00:19:10,991 pjevala uz plo�e i pretvarala se da sam Dione, Areta ili Gladis. 125 00:19:11,124 --> 00:19:15,791 A tata bi lupao nogom od pod i vikao na nju, "Ho�e li prestati sa tom bukom?" 126 00:19:15,957 --> 00:19:21,249 Zato me odvela na crkveni hor. Rekla je, "Ako mo�e� za Gladis, mo�e� i za Boga". 127 00:19:21,707 --> 00:19:25,457 Ja sam plesao uz Majkla. Stavljao sam �ljokice na patike. 128 00:19:25,541 --> 00:19:29,082 Bilo ih je toliko da nisi mogao prepoznati koja su marka. 129 00:19:29,541 --> 00:19:35,041 Mama bi bjesnila, "Zna� da sam ti kupila te patike pro�le sedmice?" 130 00:19:35,499 --> 00:19:39,707 A ja sam mislio da sam kul. -Jo� uvijek si kul. 131 00:19:41,207 --> 00:19:43,999 Lako je pri�ati sa tobom. -I sa tobom. 132 00:19:46,541 --> 00:19:53,416 Dobro, reci mi nje�no� �ula sam da ima� djecu. 133 00:19:54,624 --> 00:20:00,249 Dvoje. I obo�avam ih. Brinem se za njih. 134 00:20:00,582 --> 00:20:03,999 Tada, nisam znao �ta �elim. 135 00:20:05,207 --> 00:20:08,624 O�igledno sam mislio manjom glavom. 136 00:20:09,291 --> 00:20:12,499 Gdje su sada? -U Bostonu. Sa svojim mamama. 137 00:20:13,082 --> 00:20:17,457 Vi�am ih. Dru�imo se. Ne �elim da ne budu dio moga �ivota. 138 00:20:18,207 --> 00:20:22,082 Zna�e mi sve i moram stati uz njih. 139 00:20:25,249 --> 00:20:29,457 Je li te to upla�ilo? -Vidi� li me da bje�im? 140 00:21:54,643 --> 00:21:58,352 Iza njenog glasa krije se srce od zlata. 141 00:21:58,810 --> 00:22:04,185 Vitnijin humanitarni rad je pomogao mnogima. 142 00:22:04,352 --> 00:22:10,477 Shvatamo da smo u prisustvu nekoga stvarno posebnoga. -Reci to opet. 143 00:22:12,768 --> 00:22:18,268 Zdravo. Ja sam Edi Marfi. Na setu sam svog novog filma, "Jo� 48 sati". 144 00:22:18,393 --> 00:22:23,143 Vitni, �elim ti �estitati na "Frederik D. Paterson" nagradi. 145 00:22:23,935 --> 00:22:27,477 I za sve �to si u�inila za fondaciju "Ujedinjeni Crni koled�". 146 00:22:27,602 --> 00:22:30,810 Rekao bih neke li�ne stvari 147 00:22:31,852 --> 00:22:35,727 koje sam htio uraditi, ali nisam imao priliku. 148 00:22:35,852 --> 00:22:39,560 Zato ih �elim ve�eras uraditi pred svima. 149 00:22:39,810 --> 00:22:44,227 Ako bi htjela pri�i ekranu? Pri�eka�u ja. 150 00:22:49,643 --> 00:22:51,393 Hajde. 151 00:22:59,518 --> 00:23:01,643 Samo te �elim poljubiti, du�o. 152 00:23:22,810 --> 00:23:29,102 Kunem se, nisam znala da �e to uraditi. -Nema problema. -Ljubomoran si. 153 00:23:29,643 --> 00:23:35,935 Nisam. -Jesi. -Za�to bih bio? -Ne budi takav. Slatko ti je to. 154 00:23:36,018 --> 00:23:39,393 Uozbilji se. Mogu imati djevojku koju �elim. 155 00:23:39,602 --> 00:23:43,560 Edi Marfi bi htio da je poput mene. -"Mogu imati djevojku koju �elim!" 156 00:23:44,018 --> 00:23:47,852 Ozbiljan sam. -A je li? �ta �e� uraditi? 157 00:23:48,310 --> 00:23:51,143 �ta god ho�u! -Da vidim i to. 158 00:23:52,227 --> 00:23:57,143 Sad si moja. -Ne ako ja do�em prva do tebe. 159 00:23:57,227 --> 00:24:02,143 Nisam golicav. -Mo�da si ovde. 160 00:24:07,560 --> 00:24:13,685 Do�avola! -Ne mogu te pratiti. -I ne treba. Ja �u odraditi sve. 161 00:24:17,102 --> 00:24:18,727 Bobi� 162 00:24:20,102 --> 00:24:24,268 Moram se odmoriti. Ujutro ranim. -Ne mogu si pomo�i. 163 00:24:25,018 --> 00:24:27,143 Tako si lijepa. 164 00:24:27,518 --> 00:24:32,560 Kad samo pomislim koliko bi frajera voljelo biti na mom mjestu, jednostavno� 165 00:24:33,102 --> 00:24:37,435 O tome je rije�? -Ne. 166 00:24:37,727 --> 00:24:43,894 Nisam ni znao da mogu ovako osje�ati dok te nisam upoznao. �ta ka�e� na nas? 167 00:24:44,727 --> 00:24:46,977 Da ovo bude trajno. 168 00:25:04,269 --> 00:25:06,269 Zar nisi �ula �ta sam rekao? 169 00:25:11,228 --> 00:25:17,019 Ne mogu, Bobi. �ao mi je. -Mislio sam da smo za ozbiljno. -I jesmo. -Ne kop�am. 170 00:25:17,103 --> 00:25:22,436 Ovo ide prebrzo. Novo mi je to. -�eli� vi�ati druge? -Ne. 171 00:25:22,519 --> 00:25:26,186 Ne znam kako da budem sigurna da je ovo ono pravo. 172 00:25:26,269 --> 00:25:31,978 Misli� da moji osje�aji nisu iskreni? -Nije do tebe. Do mene je. 173 00:25:36,936 --> 00:25:41,769 Kad sam imala 15 godina, mama me upisala u katoli�ku �kolu za djevoj�ice. 174 00:25:42,478 --> 00:25:46,353 Bila sam srame�ljiva, a djevoj�ice su bile tako okrutne prema meni. 175 00:25:47,311 --> 00:25:50,269 Sve ove godine, stekla sam jednu prijateljicu. Robin. 176 00:25:50,936 --> 00:25:57,103 Treba mi neko vrijeme da steknem povjerenje u nekoga. 177 00:25:58,853 --> 00:26:05,603 Mislila sam da nam ovo bude jo� neko vrijeme le�erno. -Je li? -Da. 178 00:26:08,728 --> 00:26:10,894 To �e mi biti problem. 179 00:26:14,936 --> 00:26:16,478 Previ�e te volim. 180 00:26:18,561 --> 00:26:22,519 Bobi... Bobi! Vrati se u krevet. 181 00:26:23,436 --> 00:26:26,478 Ma daj, Bobi� -Ne�u se igrati sa tobom. 182 00:26:28,061 --> 00:26:33,811 Volim te iskreno. Ako ti ne osje�a� isto, ovo ne�e i�i. 183 00:26:36,519 --> 00:26:38,669 Bobi� 184 00:30:11,853 --> 00:30:16,936 Nisam mislio da na�e stvari mogu tako zvu�ati. Ima� �aroban glas. -Hvala ti. 185 00:30:19,311 --> 00:30:21,644 Volim da ga pustim. -Da. 186 00:30:22,311 --> 00:30:26,728 Klajv ka�e da si tekstopisac. -Da. Puno toga pi�em. 187 00:30:27,478 --> 00:30:33,019 Ima� sre�e. -Za�to? -Zato �to se mo�e� izraziti na ovaj na�in. 188 00:30:33,519 --> 00:30:37,936 To dugujem ljubavi. -Stvarno? -Da. 189 00:30:38,519 --> 00:30:41,894 Tokom odrastanja, uvijek sam bio zaljubljen, 190 00:30:42,478 --> 00:30:45,186 ali me bio sram to re�i nekome. 191 00:30:45,269 --> 00:30:48,728 Kad bih poku�ao, zaledio bih se. 192 00:30:48,894 --> 00:30:52,311 Ali kada pi�em pjesme, onda se otvorim. 193 00:30:52,728 --> 00:30:57,478 Tako se i ja osje�am. Samo na pozornici mogu biti svoja. 194 00:30:57,603 --> 00:31:01,603 Da. Lud je ovo posao. A mi smo ludaci. 195 00:31:03,561 --> 00:31:07,811 �ta ka�e�? Ho�e� li poku�ati jo� jednom. -Mo�e. -U redu. 196 00:31:13,269 --> 00:31:20,061 Ti dobro poznaje� Bobija, zar ne? -Da. -Kakav je bio kad ste se upoznali? 197 00:31:20,769 --> 00:31:25,478 Divlji, ambiciozan, pakleno talentovan. 198 00:31:26,228 --> 00:31:31,145 Ali ispod toga se vidjela i druga strana. Pametan je, topao. 199 00:31:32,020 --> 00:31:37,978 Samo je trebao na�in da se izrazi. Nemoj me krivo shvatiti, lud je kao i mi, 200 00:31:38,061 --> 00:31:40,520 ali u principu je dobra osoba. 201 00:31:51,811 --> 00:31:55,270 Spremna sam. Idemo. 202 00:31:59,520 --> 00:32:03,245 Prirodna �minka �teti mojoj ko�i, mama. 203 00:32:05,228 --> 00:32:06,928 Sestro... 204 00:32:09,353 --> 00:32:11,570 Du�o� 205 00:32:14,145 --> 00:32:21,561 Povu�i �ete na dno za sobom. -Na dno? 206 00:32:22,103 --> 00:32:28,228 Kako to mo�e� re�i? Ne mo�e biti bolji. -�ivim u Harlemu cijeli �ivot. 207 00:32:30,103 --> 00:32:36,478 Znam prepoznati gada. -Ne razumije�, mama! 208 00:32:38,645 --> 00:32:43,353 Rekla sam �ta sam imala. 209 00:32:45,186 --> 00:32:46,686 Idem ku�i. 210 00:33:08,360 --> 00:33:10,360 Da? -Bobi? 211 00:33:12,860 --> 00:33:19,318 Vitni. Dugo se nismo �uli. �ta ima? -Nedostaje� mi. 212 00:33:21,026 --> 00:33:22,901 I ti meni. 213 00:33:25,026 --> 00:33:29,360 Gdje si? U Atlanti? -Ne. U Bostonu sam. 214 00:33:29,443 --> 00:33:31,693 Za�to? Ho�e� da do�em? 215 00:33:33,193 --> 00:33:39,068 Iz Bostona? -Sti�em za 4 sata. -Ne budi lud! -Kasno. 216 00:33:49,110 --> 00:33:52,860 Gdje ide�? -Ne�to je iskrsnulo. -Kladim se da jeste. 217 00:33:53,485 --> 00:33:59,068 Ne budi takva. Vidje�emo se kasnije. -Ide� kod nje? 218 00:33:59,985 --> 00:34:03,610 A Laprincija? -Zna� da se brinem za svoje. 219 00:34:10,485 --> 00:34:13,193 Ovo ne�e i�i, Bobi. Zna� to. 220 00:34:23,610 --> 00:34:26,110 Ne mogu vjerovati da si do�ao! 221 00:34:28,735 --> 00:34:30,651 Do�i, do�i! 222 00:34:58,985 --> 00:35:03,593 Izvoli srce. Znam dobro voditi ljubav i spremiti dobra jaja. 223 00:35:15,318 --> 00:35:17,568 �ta je bilo? 224 00:35:19,568 --> 00:35:22,343 Sino� nisi bio sam, zar ne? 225 00:35:24,151 --> 00:35:26,151 Bobi, ne la�i me. 226 00:35:29,443 --> 00:35:35,235 Ima� pravo. Bio sam sa Kim. -Rekao si da si prekinuo sa tim. 227 00:35:35,318 --> 00:35:40,568 Prekinuo sam, kona�no. Slu�aj... 228 00:35:44,360 --> 00:35:48,610 Samo malo. Mislio sam da me vi�e ne �eli�. 229 00:35:49,693 --> 00:35:51,776 Bez tebe sam usamljen. 230 00:35:53,360 --> 00:35:56,610 Ti si ona koju volim. Zna� to. 231 00:35:57,610 --> 00:36:00,526 Ti si jedina koju �elim. 232 00:36:02,401 --> 00:36:07,985 Ti si moja du�a, moja �ena, moje srce. Poljubi me. 233 00:36:22,735 --> 00:36:26,193 �ta �e� uraditi? -Mislim da planira da me zaprosi. 234 00:36:26,360 --> 00:36:33,276 Je li to dobro? -Nasmijava me. Porodi�ni je �ovjek. Znam da me voli. 235 00:36:33,693 --> 00:36:40,110 I ja njega volim. Ne �elim izgubiti ovu priliku. -Ali? -Ne znam. 236 00:36:40,193 --> 00:36:44,776 "Ne znam". Ti uvijek zna�. -Bojim se da ne grije�im. 237 00:36:44,860 --> 00:36:49,526 Najgori dan u �ivotu mi je kad je tata ostavio mamu. Ne �elim to da do�ivim. 238 00:36:49,610 --> 00:36:52,193 Znam da �e to uznemiriti mnoge. 239 00:36:53,818 --> 00:36:59,526 �ta ti je u srcu? To bi te trebalo voditi. 240 00:37:00,651 --> 00:37:02,651 Prati svoje srce. 241 00:37:12,235 --> 00:37:18,901 �ta ka�e�? -Da. -Stvarno? -Da! 242 00:37:19,235 --> 00:37:24,818 U tom slu�aju� Bobi! -Vrati se. 243 00:37:29,901 --> 00:37:34,526 Mislila si da �e� dobiti jeftino sme�e? -Kako si me zeznuo! 244 00:37:34,776 --> 00:37:38,151 Da se uvjerim da se ne udaje� sa mnom zbog novca. 245 00:37:49,151 --> 00:37:53,026 Kako te volim! -I ja tebe. 246 00:37:53,610 --> 00:37:58,776 Reci to. -Za�to? Zna� da je istina. -Ne vjerujem dok ne �ujem. 247 00:37:59,401 --> 00:38:01,943 Volim te, Bobi. -Ponovi. 248 00:38:02,068 --> 00:38:07,151 Volim te, Bobi. -Ponovi. -Volim te, volim te! 249 00:38:07,360 --> 00:38:13,985 Volim te. Ho�u da imamo djecu. I sretan, normalan �ivot. -I ja. Vi�e od svega. 250 00:38:15,485 --> 00:38:18,818 Posta�u gospo�a Braun. 251 00:38:19,860 --> 00:38:22,885 Vjen�a�emo se! 252 00:38:32,652 --> 00:38:35,102 A onda i Majami! 253 00:38:37,943 --> 00:38:42,402 Ne! -Ne�u ni�ta re�i! -Ni�ta vam ne smijem re�i! 254 00:38:42,568 --> 00:38:46,152 Kakva je to velika tajna? -Pri�eka�emo tatu. 255 00:38:46,443 --> 00:38:50,110 I on dolazi? -Da. -Je li sve u redu. -Ne mo�e biti bolje. 256 00:38:50,443 --> 00:38:54,777 Stari! -D�one! -Tata! -Nipi! 257 00:38:56,693 --> 00:39:02,152 Izgleda� prelijepo. -Hvala. Mama je ovde. 258 00:39:02,527 --> 00:39:08,610 Kako si? Monik! Kako si? �ije srce slama�? -Moje. 259 00:39:08,693 --> 00:39:15,235 Znao sam. -Prije nego ru�amo, imam ne�to za objaviti. 260 00:39:15,693 --> 00:39:21,360 Udajem se! -O, Bo�e. Za koga? 261 00:39:23,152 --> 00:39:27,360 Ko �e tebe o�eniti? -�uti! -Da vidim! 262 00:39:27,943 --> 00:39:30,318 Samo da nije Bobi Braun. 263 00:39:32,235 --> 00:39:34,210 Jeste. 264 00:39:35,985 --> 00:39:42,193 Cijeli �ivot sklanjam tebe i bra�u sa ulice, a sad se udaje� za uli�ara? 265 00:39:42,360 --> 00:39:44,910 Nije vi�e takav. -Ne vjerujem. 266 00:39:45,110 --> 00:39:50,193 Izvu�e� de�ka iz geta, ali ne i geto iz de�ka. -Nipi, on ima djecu. 267 00:39:50,277 --> 00:39:57,027 Sa dvije razli�ite �ene. -I dobar je otac objema. Poenta je da se volimo. 268 00:39:57,402 --> 00:40:00,527 Ne �elim da nam i�ta stoji na putu sre�i. 269 00:40:00,860 --> 00:40:05,735 Mislila sam da �e vam biti drago. -To nije u redu i zna� to. 270 00:40:06,068 --> 00:40:10,110 Uvijek si bila tvrdoglava, ali sad povrije�uje� samu sebe. 271 00:40:10,193 --> 00:40:15,985 Bila si sa Gerijem prije tate. -To je drugo. -Onda kada sam ja u pitanju nije? 272 00:40:16,902 --> 00:40:18,693 Vitni! -Nipi! 273 00:40:18,777 --> 00:40:23,902 Gdje si ti bio? -Jesi li sad sretna? -Jesam li? Ti si �ef osiguranja. 274 00:40:24,652 --> 00:40:31,485 Polako. Sredi�emo ovo. Ona je jo� na�a beba. -Bravo, mama. 275 00:40:40,369 --> 00:40:45,119 Hej, du�o. Za�to sjedi� u mraku? 276 00:40:49,452 --> 00:40:55,369 �ta je bilo, Bobi? -Trudna je. 277 00:40:55,535 --> 00:40:59,660 Ko? -Kim. 278 00:41:02,369 --> 00:41:09,160 Kim? -Mogu objasniti. -Ne �elim da �ujem. -Vitni, sa�ekaj! 279 00:41:09,910 --> 00:41:13,035 Sa�ekaj! -Ne! -Vitni! -Ne! 280 00:41:13,410 --> 00:41:18,410 Ne! -Molim te! -Ka�e� mi to nakon �to objavim svojima. -Tek sam saznao. 281 00:41:19,202 --> 00:41:22,952 Ne treba ti to. Ima� mene. -Ona te ima! 282 00:41:23,160 --> 00:41:27,910 I jo� jedno dijete. -To se desilo prije na�eg pomirenja. -Vjerovala sam ti. 283 00:41:28,077 --> 00:41:31,660 Ne�u joj se vratiti. -Trebao bi. -Ne�u. 284 00:41:31,827 --> 00:41:35,035 Nije fer. Volim tebe. Ovo ni�ta ne mijenja. 285 00:41:35,119 --> 00:41:39,535 Kako to mo�e� re�i? -Jer je istina. -O�igledno je jo� voli�! 286 00:41:39,619 --> 00:41:42,202 Ni�ta me ne ve�e... -Trudna je! 287 00:41:42,369 --> 00:41:46,619 Rekla bih da je to veza. -Uvijek brinem za svoju djecu, zna� to. 288 00:41:46,910 --> 00:41:53,619 Molim te! Slu�aj! Ne mogu te izgubiti! 289 00:41:53,702 --> 00:41:57,244 Molim te! Za�to? 290 00:41:58,369 --> 00:42:03,494 Zar ne razumije�? Ja sam ti htjela roditi dijete. Ja! 291 00:42:04,577 --> 00:42:08,785 I ho�e�. �im bude� spremna. 292 00:42:09,369 --> 00:42:12,869 Obe�avam ti da ona ne�e stati izme�u nas. Niko nikada ne�e. 293 00:42:13,035 --> 00:42:19,160 Osim ako im ne dopustimo. -Slu�aj. Ja rizikujem svoju karijeru. 294 00:42:19,452 --> 00:42:25,202 Po prvi puta, stavljam sebe na prvo mjesto. 295 00:42:27,202 --> 00:42:29,160 Ovo mora biti iskreno. 296 00:42:31,660 --> 00:42:37,035 I jeste. Zauvijek. 297 00:42:39,410 --> 00:42:41,244 Kunem ti se. 298 00:43:00,577 --> 00:43:05,535 Kako je pro�ao sino�nji koncert? -Misli� ve�era�nji? -3 je sata. Volim Japance. 299 00:43:05,619 --> 00:43:09,494 Ne dolaze da te kritikuju nego da se zabave. 300 00:43:10,202 --> 00:43:14,744 Kerol je pjevala prije mene. Oborila ih je sa nogu. -Sestra ti je bila dobra? 301 00:43:14,827 --> 00:43:19,244 Da. Bi�e zvijezda. Kako si mi ti? -Premorena sam. 302 00:43:19,410 --> 00:43:23,119 Neko ve�e smo radili do 5 ujutro. 303 00:43:23,202 --> 00:43:27,035 Morali smo prekinuti na 2 sata jer je bilo problema sa strujom. 304 00:43:27,160 --> 00:43:33,285 Sutra idem u studio. Klajd ka�e da �e muzika za film biti bolja od filma. 305 00:43:33,660 --> 00:43:37,077 Potrudi se da se odmori�. -Da... 306 00:43:37,244 --> 00:43:42,535 Kevin je super. Pru�a mi podr�ku i to ne samo u glumi. 307 00:43:44,452 --> 00:43:48,952 Ne mogu ni da zamislim kako �e nam dijete biti lijepo kad si mu ti majka. 308 00:43:49,035 --> 00:43:52,452 Nisi ni ti lo�. -Ni blizu tebi. 309 00:43:53,077 --> 00:43:57,994 Ne radi ne�to �to ne mo�e�. Ne napre�i se. -Ne�u. 310 00:43:59,452 --> 00:44:03,660 Zovu me. Volim te. -I ja tebe. I podsjeti Kevina... 311 00:44:04,827 --> 00:44:08,910 Bez jezika! -I ti se kloni gej�a. 312 00:44:09,119 --> 00:44:15,577 Ne�u da slu�am glasine. -Ti si jedina �ena koju trebam. -Volim te. -U�i! 313 00:44:18,660 --> 00:44:21,869 Spremni smo za vas g�o Hjuston. -Dobro. 314 00:44:27,202 --> 00:44:31,869 Jeste li dobro? G�o Hjuston? 315 00:44:31,910 --> 00:44:35,119 Po�aljite doktora u prikolicu g�e Hjuston! 316 00:44:35,202 --> 00:44:38,994 U redu je. Dr�im vas. 317 00:44:49,785 --> 00:44:53,369 Nipi? -Mamice! Ovde sam! 318 00:44:56,702 --> 00:44:58,577 U redu je. 319 00:45:01,035 --> 00:45:06,785 Bog ima svoje planove. Kad bude pravi trenutak, desi�e se. 320 00:45:21,952 --> 00:45:26,910 Popij to. Kamilica je. Dobro �e ti do�i. -Hvala ti mama. 321 00:45:32,744 --> 00:45:35,411 Uvijek mi do�e� prva. 322 00:45:36,702 --> 00:45:41,202 Nisam smjela prihvatiti ovaj posao. -Nema to veze sa tim. 323 00:45:43,411 --> 00:45:48,869 Mo�da je to znak. Da malo porazmisli� o nekim stvarima. 324 00:45:48,952 --> 00:45:52,577 Misli� na film? -Ne. Na Bobija. 325 00:45:52,869 --> 00:45:57,286 Mama, ne osu�uj ga. -Znam prepoznati nevolju. 326 00:45:57,369 --> 00:46:01,286 Ne zna� ti kakav je. -Znam �ta znam. 327 00:46:01,369 --> 00:46:07,536 Imam vi�e iskustva od tebe. -I nau�ila si me svemu �to znam. 328 00:46:08,244 --> 00:46:11,411 Ali sada sam odrasla i idem svojim putem. 329 00:46:11,577 --> 00:46:16,077 Trebam tvoju podr�ku. Volim ga, a i on voli mene. 330 00:46:16,202 --> 00:46:19,077 Mislim da grije�i�. 331 00:46:19,786 --> 00:46:25,036 Onda idi! Ako ne prihvata� mog mu�karca, onda ne prihvata� ni mene! 332 00:46:37,869 --> 00:46:43,452 Gdje je? -Bobi? -Du�o. Do�ao sam �im prije. 333 00:46:43,536 --> 00:46:48,077 Ovde sam. Jesi li dobro? -Tako mi je �ao... 334 00:46:51,119 --> 00:46:57,494 Do�i� Du�o� -Bobi, �ao mi je� 335 00:46:58,244 --> 00:46:59,994 Ne brini se. 336 00:47:02,661 --> 00:47:07,077 Do�i. Sve �e biti u redu. 337 00:47:07,536 --> 00:47:10,286 Sve �e biti u redu, obe�avam. 338 00:47:12,952 --> 00:47:17,952 Tako sam �eljela ovo dijete. -Znam da jesi. 339 00:47:18,744 --> 00:47:21,452 Ima�emo drugu priliku. Ne brini. 340 00:47:21,869 --> 00:47:24,544 Jednom nam je uspjelo, opet �e. 341 00:47:25,786 --> 00:47:29,827 Bobi, vodi me ku�i. 342 00:47:31,161 --> 00:47:34,994 Ovde mi nije dobro. -Ne mo�e� sad odustati. 343 00:47:35,744 --> 00:47:39,827 Previ�e ljudi ovisi o tebi. -Trebala sam samo pjevati. 344 00:47:39,911 --> 00:47:43,244 Zbog toga me i vole. -Slu�aj me. 345 00:47:43,577 --> 00:47:50,244 Film �e biti uspje�an. Bi�e to dobro za tebe. 346 00:47:50,327 --> 00:47:54,619 Glavna uloga za najve�u zvijezdu. I jo� za crnkinju. 347 00:47:55,577 --> 00:48:01,161 Dr�i se toga. Ne samo zbog sebe. Razumije�? 348 00:48:03,661 --> 00:48:05,786 Bi�u uz tebe. 349 00:48:08,327 --> 00:48:12,411 A tvoja turneja? -Otkaza�u je. -Ne, Bobi! 350 00:48:12,577 --> 00:48:15,744 Ko je kralj pozornice? -Misli� da bi trebao? 351 00:48:15,994 --> 00:48:20,202 Misli� da se ne mogu malo odmoriti i vratiti ja�i nego ikada? 352 00:48:20,536 --> 00:48:26,494 A tvoja izdava�ka ku�a? -Zaboravi ih. Ve� sam im zaradio dosta novca. 353 00:48:27,786 --> 00:48:30,794 Moram se brinuti za svoju �enu. 354 00:48:32,452 --> 00:48:34,594 Volim te. 355 00:48:43,286 --> 00:48:45,494 Uz tebe sam. 356 00:49:41,151 --> 00:49:42,693 Sjedite svi. 357 00:49:45,235 --> 00:49:51,901 Pomolimo se. O�e na�, ljubav je tvoj najve�i dar svijetu. 358 00:49:52,235 --> 00:49:57,610 Ljubav izme�u mu�karca i �ene i njihov brak je najljep�i oblik ljubavi. 359 00:49:58,360 --> 00:50:04,901 Danas slavimo tu ljubav. Recite svi amin. -Amin! 360 00:50:24,151 --> 00:50:30,318 �ta Bog spoji, neka �ovjek ne razdvoji. -Sad? -Ne sad. 361 00:50:32,693 --> 00:50:36,693 Progla�avam vas mu�em i �enom i �enom i mu�em. 362 00:50:37,526 --> 00:50:39,818 SAD mo�ete poljubiti mladu. 363 00:51:09,735 --> 00:51:15,860 Prelijepa je! Li�i na oca. -Na tebe je. 364 00:51:17,735 --> 00:51:21,735 �elim ih puno sa tobom. -I ja du�o. 365 00:51:24,193 --> 00:51:28,943 U redu je. U redu je, Bobi Kristina. 366 00:51:29,818 --> 00:51:33,526 Tako se zove�. -Volimo te. 367 00:51:33,610 --> 00:51:40,876 I nema turneja. �elim da ostanem kod ku�e i budem mama. I �ena. 368 00:51:43,360 --> 00:51:45,776 Zaslu�ila si to pravo. 369 00:51:48,485 --> 00:51:50,693 Hvala. 370 00:51:53,360 --> 00:51:57,401 Hvala. -I tako to radimo. 371 00:51:58,901 --> 00:52:01,568 Je li ovo soba ponosne mame? 372 00:52:03,610 --> 00:52:07,026 Nadam se da ne smetam. -Ne, u�i. 373 00:52:07,360 --> 00:52:11,110 Nisam ti donio cvije�e. Mislio sam da ga ve� ima� dovoljno. 374 00:52:12,360 --> 00:52:14,651 Donio sam ti ne�to bolje. 375 00:52:15,776 --> 00:52:20,193 Pogledaj. "I Will Always Love You", 16 sedmica na vrhu Bilborove liste. 376 00:52:20,860 --> 00:52:24,943 To nije niko uspio. Mora�emo razmisliti o turneji. 377 00:52:25,401 --> 00:52:30,735 Ne razmi�ljam sada o tome. -Naravno, mora� se odmoriti. 378 00:52:30,860 --> 00:52:35,818 Ne�emo o tome pri�ati par sedmica. -Sedmica? Barem dvije godine. 379 00:52:38,318 --> 00:52:42,110 Dvije godine je dugo. -Ne�u se predomisliti. 380 00:52:44,402 --> 00:52:47,485 Naravno. Ne�emo sada o tome. 381 00:52:47,735 --> 00:52:53,652 Kakvo prelijepo dijete, ha? -Jeste. 382 00:52:53,818 --> 00:52:56,485 Bila si dobra. Medena je. 383 00:52:59,235 --> 00:53:01,985 Evo ti moje mlijeko. -Daj i meni. 384 00:53:03,152 --> 00:53:06,777 Klajv Dejvis je. Za g. Brauna je. 385 00:53:11,443 --> 00:53:13,318 Bobi ovde. 386 00:53:16,735 --> 00:53:20,985 Da, super. Vidimo se. -�ta on ho�e? 387 00:53:21,068 --> 00:53:24,527 Da navratim sutra. -Kad? -U 3. -Je li rekao za�to? 388 00:53:24,902 --> 00:53:31,693 Ne. Ali vidjela si kako je reagovao na pjesmu koju smo napisali za album. 389 00:53:32,152 --> 00:53:35,777 Kladim se da me �eli kod sebe. -A tvoj ugovor sa MCA? 390 00:53:35,860 --> 00:53:42,777 Klajv �e to srediti. �ta sam ti rekao? Bebe donose sre�u. 391 00:53:42,902 --> 00:53:46,152 Imam malu sre�u i veliku sre�u. 392 00:54:00,485 --> 00:54:05,902 Imate dobar dan? -Za sada. -I ja. -G. Braun. G. Dejvis �e vas primiti. 393 00:54:14,985 --> 00:54:20,527 Hvala �to si do�ao. -Nema problema. -Pi�e? -Uvijek. 394 00:54:21,777 --> 00:54:23,735 Sjedi. 395 00:54:25,568 --> 00:54:31,360 �ta ka�e� na Vitni, ha? Ko bi rekao da �e postati i filmska zvijezda? 396 00:54:32,443 --> 00:54:36,902 Sigurno si �uo za ponude koje joj spremaju. 397 00:54:37,360 --> 00:54:41,652 Najpla�enija je glumica u Holivudu. -Da, nevjerovatno. 398 00:54:42,360 --> 00:54:47,027 Jeste. -Hvala. -Preote�e mi je filmska industrija. 399 00:54:47,485 --> 00:54:50,235 Ti mora da si odu�evljen. 400 00:54:50,818 --> 00:54:54,943 Postao si otac, �ena ti je zvijezda. -Da. 401 00:54:55,193 --> 00:54:59,318 I treba� biti. Sre�kovi� si. -Jesam. 402 00:55:00,193 --> 00:55:02,360 Slu�aj, Bobi. 403 00:55:02,902 --> 00:55:09,402 Muziku iz filma "Tjelohranitelj" mogu u�initi najprodavanijom ikada. 404 00:55:09,985 --> 00:55:14,360 Ali da bih to uradio, Vitni mora na turneju. 405 00:55:15,277 --> 00:55:21,068 Trebam saveznika koji �e je uvjeriti u to. -Obe�ao sam joj. 406 00:55:22,152 --> 00:55:25,527 Naravno. Obe�anje je obe�anje. 407 00:55:26,277 --> 00:55:31,235 Stvari se mjenjaju. Zna� �ta ti usponi i padovi u ovom poslu naprave. 408 00:55:31,443 --> 00:55:36,068 Neka to uvidi. Ovo je njen trenutak. Neka ga ne propusti. 409 00:55:38,277 --> 00:55:42,318 Zato ste me htjeli vidjeti? -Naravno. Zbog �ega drugog? 410 00:55:43,193 --> 00:55:49,152 Obe�aj mi da �e� razmisliti o ovome. -Da. 411 00:55:49,777 --> 00:55:56,652 Po�teno. �ujem da ti MCA izdaje novi album. 412 00:55:56,860 --> 00:56:03,360 Da, kompilaciju. -Kompilaciju? Fantasti�no. Bravo za tebe. 413 00:56:03,610 --> 00:56:06,902 G. Dejvis? Sljede�i klijent je ovde. -Da, tako je. 414 00:56:07,318 --> 00:56:11,693 Morate potpisati ove papire za naslovnicu albuma. -U redu. 415 00:56:14,193 --> 00:56:16,785 1, 2, 3... -Da. 416 00:56:17,485 --> 00:56:23,735 Bobi! Hvala �to si navratio. Razmisli o svemu. 417 00:56:25,068 --> 00:56:28,235 Mislim... 2. 418 00:56:39,068 --> 00:56:42,693 Izvolite. -Vodka. Neka bude dupla. 419 00:56:56,443 --> 00:56:58,835 Jo� jednu. -Sti�e. 420 00:57:26,235 --> 00:57:30,735 Bobi. Za�to kasni�? -Svratio sam na pi�e. 421 00:57:32,235 --> 00:57:35,277 Sve je u redu. -�ta je Klajv rekao? 422 00:57:38,235 --> 00:57:41,777 Zna�... Ostajem u MCA. 423 00:57:42,652 --> 00:57:46,568 �ta je htio? -Da te uvjerim da po�e� na turneju. 424 00:57:46,777 --> 00:57:51,318 Da promovi�e� "Tjelohranitelja". -I obratio se tebi. -Ima pravo. 425 00:57:52,110 --> 00:57:56,652 To je tvoj trenutak. Svih nas. 426 00:57:57,193 --> 00:58:03,318 Ko �e se brinuti za nju? -Ti �e� biti tu za Krisi, ja �u biti tu za tebe. 427 00:58:04,943 --> 00:58:09,068 Putova�emo sa tobom. -A tvoj album? 428 00:58:09,152 --> 00:58:12,568 To je samo kompilacija. 429 00:58:25,254 --> 00:58:27,587 Sklonite se! 430 00:58:30,671 --> 00:58:33,212 Sklonite se! -Vitni, volimo te! 431 00:58:38,754 --> 00:58:42,712 Autogram, molim te! -Otprati�u vas do sobe g�ice Hjuston. 432 00:58:42,796 --> 00:58:46,754 G�a Braun. I obra�aj se meni. -Da, gospodine. -Jasno? 433 00:58:46,879 --> 00:58:51,254 Vitni! �ekaj! Kako je bilo ljubiti Kevina Kostnera? 434 00:58:56,712 --> 00:59:00,587 Mora� ustati. Ustaj! 435 00:59:00,754 --> 00:59:03,921 Koliko je sati? -Skoro �e 7. -Dobro. 436 00:59:11,296 --> 00:59:15,004 Hajde. -Idem! 437 01:03:36,254 --> 01:03:39,838 Hvala! 438 01:03:44,504 --> 01:03:48,713 Za zadnju pjesmu, voljela bih predstaviti posebnog gosta. 439 01:03:49,421 --> 01:03:52,338 Za koga mi je �ast �to putuje sa mnom. 440 01:03:52,963 --> 01:03:57,088 Jedan jedini, pravi kralj RnB-ja, 441 01:03:57,921 --> 01:04:01,546 moj mu�, g. Bobi Braun! 442 01:04:03,921 --> 01:04:05,921 Jeste li spremni za zabavu? 443 01:04:08,879 --> 01:04:15,504 Moja draga i ja imamo ne�to zajedni�ko. -Da. -Poka�imo im. 444 01:04:44,191 --> 01:04:45,733 �ta ima? 445 01:04:57,983 --> 01:04:59,608 Pridr�i ovo. 446 01:05:03,358 --> 01:05:06,233 Idemo na plesni podijum. 447 01:05:08,983 --> 01:05:10,525 Vidimo se, Bobi! -Da. 448 01:05:23,150 --> 01:05:25,733 Bobi! 449 01:05:26,608 --> 01:05:30,150 �eril je. Ne sje�a� me se? 450 01:05:30,858 --> 01:05:36,066 Pozvao si me na pozornicu da ple�em sa tobom prije par godina, 451 01:05:37,066 --> 01:05:42,816 a onda smo se dru�ili poslije. -Da, tako je. 452 01:05:43,733 --> 01:05:47,525 �ula sam novi album. Stvarno ne znam za�to nije uspje�niji. 453 01:05:48,400 --> 01:05:51,900 I volim pjesmu koju ste napisali ti i Vitni. 454 01:05:52,025 --> 01:05:57,525 Lijepo ste zavr�ili koncert pjevaju�i je zajedno. -Da. 455 01:06:00,025 --> 01:06:05,858 Lijepo te opet vidjeti na pozornici �ak i sa drugom �enom. 456 01:06:09,608 --> 01:06:13,900 Jesi li zauzet? -Nisam to ja vi�e. 457 01:06:15,858 --> 01:06:20,566 A ko si sada? G. Hjuston? 458 01:07:52,608 --> 01:07:54,942 Daj mi, daj mi� 459 01:08:15,233 --> 01:08:18,400 Ne, ne, ne� -�ta je? 460 01:08:27,900 --> 01:08:31,442 Ne idem na ostatak turneje sa tobom. -�ta? 461 01:08:31,900 --> 01:08:35,900 Ljut si na mene? -Ne. Sve je u redu. 462 01:08:36,525 --> 01:08:40,067 Ovo je tvoja turneja. Ja moram raditi na novom albumu. 463 01:08:40,150 --> 01:08:44,775 Obe�ao si da �e� biti sa nama. Zato sam i pristala na ovo. 464 01:08:44,858 --> 01:08:48,858 To je bila ispravna odluka. Ali predugo ne radim ni�ta. 465 01:08:49,108 --> 01:08:53,692 Fanovi �ekaju novi album. -Ne, Bobi... -Slu�aj. 466 01:08:54,192 --> 01:08:58,025 Ne pi�e� pjesme, ne zna� kako je ne biti u studiju ovoliko dugo. 467 01:08:58,150 --> 01:09:01,275 Pi�i na putu. -To bi me ometalo. 468 01:09:01,692 --> 01:09:08,525 Sve �e biti u redu. -Ne�e. Ne �elim biti sama. -I nisi. 469 01:09:08,608 --> 01:09:13,108 Puno ljudi pazi na tebe. -Oni nisu ti. Trebam tebe. 470 01:09:13,275 --> 01:09:17,692 Znam. Ali ja trebam oti�i. 471 01:09:55,326 --> 01:10:00,451 LaFace Rekords, ured g. Rida. -Bobi je. Provjeravam je li El-Ej dobio poruku. 472 01:10:00,576 --> 01:10:07,243 �ao mi je, g Braun... -To ste rekli i pro�li put. -Jesam. -To predugo traje. 473 01:10:08,159 --> 01:10:12,493 Recite mu da Bobi ima nove hitove koje �e ga raspametiti! 474 01:10:20,159 --> 01:10:23,618 Bilo je i vrijeme! -O�ekivao si moj poziv? 475 01:10:24,368 --> 01:10:27,534 Ne. Ne�iji drugi. Kad si iza�ao? 476 01:10:27,743 --> 01:10:32,451 Prije par sedmica. Poku�ao sam te dobiti, ali si sada velika faca. 477 01:10:32,534 --> 01:10:37,701 Nije tako. Radio sam. -Odmori se i do�i da me vidi�. U Paladiju sam. 478 01:10:38,034 --> 01:10:41,284 Obo�avateljice te �ele upoznati. 479 01:10:43,201 --> 01:10:45,484 Daj mi sat vremena. 480 01:10:48,243 --> 01:10:52,409 Daj jo� jednu fla�u. Neka te�e. Zar ne, Bobi? -Tako je. 481 01:10:54,076 --> 01:11:00,451 Ho�e� plesati? -Sti�em za minutu. Ple�ite vas dvije da vidimo �ta znate. 482 01:11:02,076 --> 01:11:05,951 Sad si o�enjen �ovjek. Kako je to? 483 01:11:06,826 --> 01:11:10,784 Nije onako kako sam o�ekivao. -Ima� najljep�u �enu na svijetu. 484 01:11:10,868 --> 01:11:13,576 Dobra je. -Dobra je? -�ta je? 485 01:11:15,534 --> 01:11:20,076 Jesu li do�le sa tobom? Ti im pla�a� pi�a? -Bobi! 486 01:11:20,618 --> 01:11:24,576 Tako sam i mislio. Bje�i! -Nisam htio pokazati nepo�tovanje. -�avola nisi! 487 01:11:24,659 --> 01:11:30,534 Bobi, smiri se. -Ne govori mi da se smirim. -Brate, nadrkan si. 488 01:11:30,743 --> 01:11:34,659 Mora� se opustiti. Koju �e�? Izaberi. 489 01:11:38,743 --> 01:11:41,743 Ne radim to vi�e. 490 01:11:41,826 --> 01:11:46,368 �ta se desilo dok sam bio u zatvoru? Omek�ao si? -Ne. 491 01:11:47,201 --> 01:11:50,618 Vitni se to ne bi svi�alo. -Vidi� li je igdje? 492 01:11:50,701 --> 01:11:54,326 Sad ti je prilika. Uradi ne�to dobro za sebe. 493 01:11:54,701 --> 01:11:59,076 Otkad sam sa njom jedva da sam ne�to napisao. Nekad je bilo lako. 494 01:11:59,201 --> 01:12:04,326 Kreativna blokada. Imam ne�to �to �e te odblokirati. 495 01:12:04,784 --> 01:12:08,118 Imam malo "bijeloga". Pravi lijek. 496 01:12:10,618 --> 01:12:13,034 Ja prvi. 497 01:12:15,951 --> 01:12:20,618 Uzmi malo. Bolje da ti damo dva puta. 498 01:12:21,618 --> 01:12:28,409 A ja �u 4 puta. Ostani vjeran korjenima! -Da! 499 01:12:28,493 --> 01:12:32,284 Ma, jebe� Vitni! 500 01:12:32,534 --> 01:12:37,326 Idem ja tamo! -To je Bobi sa kojim sam odrastao. 501 01:12:41,534 --> 01:12:48,368 To je moj de�ko! Jesi sad ku�i? -Ovo mi je trebalo. 502 01:12:49,159 --> 01:12:53,743 Uspori. -To je to. Uspori. -To, to, to! 503 01:12:55,034 --> 01:12:59,409 Ustvari... -Ja �u ovo slatko dupence. 504 01:13:01,743 --> 01:13:07,326 To je super, Bobi. Znala sam da ho�e�. Volim te. -Dobre vijesti? 505 01:13:07,493 --> 01:13:10,701 Bobi �e se na�i sa El-Ej Ridom da popri�aju o novom albumu. 506 01:13:11,909 --> 01:13:15,618 Teta Bae, �elim da odem u Los An�eles i iznenadim Bobija. 507 01:13:15,701 --> 01:13:20,076 Mo�e� li pri�uvati Krisi? -Naravno. 508 01:13:20,826 --> 01:13:27,326 Mama ide kod tate. I re�i �e mu koliko ga voli� i nedostaje� mu. 509 01:13:54,993 --> 01:13:59,785 Vitni, sa�ekaj! 510 01:14:01,035 --> 01:14:06,410 Vitni! -Vitni! -Ustani! 511 01:14:07,660 --> 01:14:12,326 Ustani. Saberi se. -Ne�u. -Ne mo�e� se vje�no kriti ovde. 512 01:14:13,410 --> 01:14:16,285 Ne mo�e� vi�e otkazivati koncerte. 513 01:14:19,618 --> 01:14:23,035 Nipi, mora� to okon�ati. Mora� ostaviti Bobija. 514 01:14:23,118 --> 01:14:26,910 Ne�u o tome. -Ne ka�em da je lo�, ali nije pravi za tebe. 515 01:14:27,326 --> 01:14:32,285 Okon�aj to prije nego vas oboje uni�ti. Kreni na turneju 516 01:14:32,660 --> 01:14:35,785 i dok se vrati�, pobrinu�u se da iza�e iz tvoje ku�e. 517 01:14:36,118 --> 01:14:40,493 Vitni! -Ne mogu ga vidjeti. -Ja �u se pobrinuti za njega. 518 01:14:40,576 --> 01:14:44,951 Ne �eli te vidjeti. -Mo�da joj vodi� poslove, ali nisi dio ovog braka. 519 01:14:45,035 --> 01:14:47,535 Gubi se, Bobi! -Skloni se! 520 01:14:48,576 --> 01:14:52,618 Vitni? Koji je njoj? -Stalo joj je do mene. -A meni nije? 521 01:14:52,701 --> 01:14:55,493 Za�to si uop�te do�ao? -Zna� za�to. Volim te. 522 01:14:55,576 --> 01:15:00,368 Ono mi nije li�ilo na ljubav. -Kad popijem, izgubim se. 523 01:15:00,493 --> 01:15:04,118 Ne zna� kako je to. Ti si Vitni Hjuston. -�ta?! -Najve�a zvijezda na svijetu i 524 01:15:04,201 --> 01:15:09,326 stalno me na to podsje�aju. -Sad sam ja kriva? -Nisam to rekao. -Jesi. 525 01:15:09,368 --> 01:15:13,451 Mo�emo ovo rije�iti? -Kako, Bobi? 526 01:15:13,493 --> 01:15:17,743 Ne �elim te izgubiti! -Trebao si ranije misliti na to. -Du�o? -Odlazi! 527 01:15:18,035 --> 01:15:24,535 Vitni! Otvori vrata! 528 01:15:25,201 --> 01:15:29,535 Otvori vrata! 529 01:15:29,951 --> 01:15:32,201 Molim te! Otvori vrata! 530 01:15:35,612 --> 01:15:41,737 Nigdje ne mogu oti�i da ne zvoca. -Ne treba ti to. -Ima� pravo. 531 01:15:52,946 --> 01:15:59,362 Hej, �ot! -�ta ti ho�e�? -Svoj novac. -Zar ne vidi� da pri�amo? 532 01:15:59,487 --> 01:16:04,237 Ko je ova propalica? -Ja sam Bobi Braun. -Ma skloni mi se sa o�iju! 533 01:16:04,654 --> 01:16:09,654 Gdje je moj novac? -Ja vra�am dugove. -Tra�i� 1000 po vre�ici. Bilo ih je 8. 534 01:16:09,737 --> 01:16:13,029 Bilo je 6. -Moj drug ne ka�e tako. -Neko la�e! 535 01:16:13,112 --> 01:16:19,821 A to nije moj drug! -Ho�e� borbu? -Smirite se i dobi�e� pare! 536 01:16:21,404 --> 01:16:27,362 Ustani. Svi te gledaju. 537 01:16:28,946 --> 01:16:35,154 �ivio. -Pij svoje pi�e. -Koliko mu duguje�? 538 01:16:35,237 --> 01:16:40,487 Nije bitno. -Sljede�i put se obrati meni. -Dobro. 539 01:16:40,571 --> 01:16:44,821 Ti rje�ava� sve. Mogu ja rije�iti svoja sranja. 540 01:16:51,987 --> 01:16:58,237 Stiv! Neka neko zovne hitnu pomo�! 541 01:17:12,654 --> 01:17:16,154 Bobi je. -Upucali su mi prijatelja! Upucali su Stiva! 542 01:17:16,237 --> 01:17:20,571 Stiv... -Uspori. �ta? -Upucali su mi prijatelja. -Ko je upucao koga? 543 01:17:20,654 --> 01:17:23,737 Stiv je upucan! -�ta? Gdje si? 544 01:17:23,821 --> 01:17:27,696 Dugovao je novac nekome, a ja sam pukao� 545 01:17:27,946 --> 01:17:34,779 Ne �elim ovako umrijeti! Imam svoju djecu, imam Krisi, tebe. 546 01:17:35,279 --> 01:17:41,612 Mora� mi pomo�i! -Ho�u. Moram i�i. 547 01:17:56,779 --> 01:18:01,779 Ne �elim umrijeti ili oti�i u zatvor kao ve�ina ljudi sa kojima sam odrastao. 548 01:18:02,029 --> 01:18:06,196 Bojim se da �e se to ionako desiti. Desilo se Stivu. 549 01:18:06,654 --> 01:18:09,779 Bio mi je najbolji prijatelj, a sada je mrtav. 550 01:18:09,862 --> 01:18:16,446 Cijeli �ivot utapam bol u alkoholu. U zadnje vrijeme ni to nije dovoljno. 551 01:18:17,029 --> 01:18:22,862 A sad uzrokujem bol jedinoj osobi koju volim vi�e od svega. 552 01:18:23,154 --> 01:18:24,654 To mora prestati! 553 01:18:26,279 --> 01:18:31,737 Ali kako prestati kad je i ta osoba jednako lo�a kao i ja? 554 01:18:34,446 --> 01:18:36,571 Kako prestati? 555 01:18:40,968 --> 01:18:44,718 Evo. Zadr�ite kusur. -Hvala. 556 01:18:44,760 --> 01:18:48,343 "BOBI PRIZNAO NA ODVIKAVANJU: VITNI JE OVISNICA" 557 01:18:55,885 --> 01:18:57,760 Gdje je tatina sre�a? 558 01:19:03,010 --> 01:19:06,760 Pogledaj se. Kako si lijepa. 559 01:19:07,343 --> 01:19:11,093 Jo� ljep�a od kad sam te zadnji put vidio. Volim te. 560 01:19:14,426 --> 01:19:17,593 Je li moja �ena ovde? -U spava�oj je. 561 01:19:29,385 --> 01:19:31,718 To je trebalo biti povjerljivo. 562 01:19:32,510 --> 01:19:36,426 Rekao si neke intimne stvari. -Nisam htio da se pro�uje. 563 01:19:36,551 --> 01:19:42,426 Onda nisi ni trebao re�i. �ta �eli�? 564 01:19:44,343 --> 01:19:51,093 Ne, du�o. �elim da nam bude bolje. Nemam samo ja problem. 565 01:19:51,176 --> 01:19:52,968 Ja nemam problema. 566 01:19:53,718 --> 01:19:58,343 Ne pucaju na mene. Ne napijam se ja i okolo varam �enu. 567 01:20:01,593 --> 01:20:07,551 Na vrhuncu sam. Pogledaj okolo. Ko pla�a ovo sve? 568 01:20:08,385 --> 01:20:11,760 Imam jedino probleme koje mi ti stvara�. 569 01:20:12,926 --> 01:20:18,635 Molim te... -Ne! Ne diraj me! 570 01:20:18,801 --> 01:20:23,385 Saslu�aj me! -Ne! Ne mogu to vi�e podnijeti! 571 01:20:26,135 --> 01:20:32,135 Zna�i to je to? Voli� me. Zna� to. -Ne! 572 01:20:32,760 --> 01:20:37,260 Ne! Odlazi, Bobi! 573 01:20:38,010 --> 01:20:40,218 Ne �elim te vi�e ovde! 574 01:20:41,135 --> 01:20:46,760 Daj mi jo� jednu priliku da doka�em da sam mu�karac za tebe. 575 01:20:47,093 --> 01:20:53,343 Da budem otac Krisi. -Ne. -Ovo je trebalo biti zauvijek. Volim te. 576 01:21:17,885 --> 01:21:20,343 Jo� jedna prilika. 577 01:21:26,010 --> 01:21:30,135 I ne �elim vi�e �uti za ovo! 578 01:21:31,843 --> 01:21:35,177 Jasno? -Da. 579 01:21:42,968 --> 01:21:46,427 Sve �e biti u redu od sada. Vidje�e�. 580 01:21:47,260 --> 01:21:52,427 Vidje�e�. Sve �e biti u redu. 581 01:22:42,468 --> 01:22:44,510 Nastupa� za 10 minuta. 582 01:26:30,792 --> 01:26:34,917 Vitni i Bobi su se razveli 2006. nakon 15 godina braka. 583 01:26:35,000 --> 01:26:40,500 Prodala je preko 200 miliona plo�a i bila je najnagra�ivanija �enska umjetnica. 584 01:26:40,583 --> 01:26:44,083 Od njene smrti 2012. njena muzika i dalje inspiri�e i uti�e na mnoge 585 01:26:44,125 --> 01:26:47,458 generacije koje je i dalje smatraju najve�im glasom svih vremena. 586 01:26:48,633 --> 01:26:55,559 preveo: adm1r 587 01:26:58,559 --> 01:27:02,559 Preuzeto sa www.titlovi.com 588 01:27:03,305 --> 01:27:09,881 -= www.SubtitleDB.org =- 51497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.