All language subtitles for The.Tribe.S04E40.Episode.40.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,160 --> 00:00:08,004 ♪ Look into the future ♪ 2 00:00:08,004 --> 00:00:11,696 ♪ What do you see ♪ 3 00:00:11,696 --> 00:00:13,676 ♪ I really need to know now ♪ 4 00:00:13,676 --> 00:00:16,660 ♪ Is there a place for me ♪ 5 00:00:16,660 --> 00:00:19,217 ♪ If we're gonna survive ♪ 6 00:00:19,217 --> 00:00:23,009 ♪ The dream must stay alive ♪ 7 00:00:23,009 --> 00:00:25,021 - Authorities are pleading for calm 8 00:00:25,021 --> 00:00:26,721 throughout the evacuation process. 9 00:00:33,750 --> 00:00:35,440 - This is not good. 10 00:00:35,440 --> 00:00:37,510 - Oh, this is great. 11 00:00:37,510 --> 00:00:39,560 - Look, if this carries on, there won't be 12 00:00:39,560 --> 00:00:41,320 any more need for a game. 13 00:00:41,320 --> 00:00:43,280 Nobody else will be left to play it. 14 00:00:43,280 --> 00:00:45,483 - So what, it's more real this way. 15 00:00:46,960 --> 00:00:49,360 - Ram wanted a community he could control, Java. 16 00:00:50,303 --> 00:00:51,360 Not one that can't control itself. 17 00:00:51,360 --> 00:00:53,010 He's not gonna like this one bit. 18 00:00:57,512 --> 00:00:58,670 - I want to see what's gonna happen. 19 00:01:09,715 --> 00:01:12,070 - This just didn't happen. 20 00:01:12,070 --> 00:01:14,913 - I know that now. 21 00:01:17,920 --> 00:01:18,753 Ask me? 22 00:01:18,753 --> 00:01:20,650 - Jay, it was all there. 23 00:01:20,650 --> 00:01:24,323 In full color, you and Amber. 24 00:01:25,560 --> 00:01:27,073 I mean, what more proof did I need? 25 00:01:29,090 --> 00:01:30,670 - Ram's doing. 26 00:01:32,070 --> 00:01:34,920 I only just found out, they can even do things like this. 27 00:01:36,900 --> 00:01:38,493 We may never have found out. 28 00:02:00,170 --> 00:02:01,202 - Hi. 29 00:02:01,202 --> 00:02:02,035 - Hi. 30 00:02:02,942 --> 00:02:04,860 - You're looking good, May. 31 00:02:07,150 --> 00:02:10,973 - No, but you have. 32 00:02:12,810 --> 00:02:14,520 I remember a time when you 33 00:02:16,020 --> 00:02:19,343 well, let's just say, had feelings for me. 34 00:02:21,680 --> 00:02:24,170 - The only person you ever cared about, Lex 35 00:02:24,170 --> 00:02:25,410 was yourself. 36 00:02:25,410 --> 00:02:26,900 - No need to be like that, May. 37 00:02:26,900 --> 00:02:28,720 I was just worried about you. 38 00:02:28,720 --> 00:02:29,553 We all were. 39 00:02:31,870 --> 00:02:33,570 You didn't happen to see Tai-San or Alice 40 00:02:33,570 --> 00:02:34,560 out there, did you? 41 00:02:34,560 --> 00:02:38,140 - No, but I did see Bray. 42 00:02:39,010 --> 00:02:40,980 - I can't tell you that, Lex. 43 00:02:40,980 --> 00:02:43,370 But I promise to give a message to Amber. 44 00:02:43,370 --> 00:02:44,970 - Well, you're gonna have to find the Eco tribe first 45 00:02:44,970 --> 00:02:47,170 because that's where she is. 46 00:02:47,170 --> 00:02:50,222 - Do you think Pride might head back to the Eco tribe? 47 00:02:57,870 --> 00:02:59,030 - Good morning, Ram. 48 00:02:59,030 --> 00:03:00,180 Here's those printouts. 49 00:03:02,040 --> 00:03:02,873 Ram! 50 00:03:04,520 --> 00:03:05,970 What is it, what's happening? 51 00:03:08,209 --> 00:03:09,574 - Help me, Java. 52 00:03:18,280 --> 00:03:19,113 Which one? 53 00:03:20,340 --> 00:03:21,403 This, this one? 54 00:03:22,690 --> 00:03:25,413 How many, one, two, more? 55 00:03:33,738 --> 00:03:35,827 Just relax, take it easy, I'm here. 56 00:03:38,960 --> 00:03:41,780 - If you knew how many times I thought of this. 57 00:03:41,780 --> 00:03:42,793 - You and me, both. 58 00:03:44,440 --> 00:03:45,690 - I thought I'd lost you. 59 00:03:46,834 --> 00:03:48,580 Then when they trashed the hospital, 60 00:03:48,580 --> 00:03:50,083 I thought I've gotta go. 61 00:03:51,130 --> 00:03:53,342 - They trashed the hospital. 62 00:03:53,342 --> 00:03:55,163 - Medicines, everything. 63 00:04:00,050 --> 00:04:01,577 - Right. 64 00:04:01,577 --> 00:04:03,820 - And we have a score to settle. 65 00:04:03,820 --> 00:04:06,920 - Ebony-- - Jay, I can't leave it. 66 00:04:06,920 --> 00:04:09,583 Okay, Ram robbed us of time we can't get back. 67 00:04:10,698 --> 00:04:12,348 Then he made he look like a fool. 68 00:04:13,260 --> 00:04:15,683 Ram has it coming, big time. 69 00:04:18,520 --> 00:04:20,810 - No one is to enter this room for the rest of the day. 70 00:04:20,810 --> 00:04:21,643 Understood? 71 00:04:21,643 --> 00:04:22,476 - Yes, Java. 72 00:04:22,476 --> 00:04:25,000 - Get word to security at the front of the building. 73 00:04:25,000 --> 00:04:27,830 Anyone who wants to see Ram gets to see me first. 74 00:04:27,830 --> 00:04:29,880 And I mean anyone, got me? 75 00:04:29,880 --> 00:04:31,400 And especially Ved. 76 00:04:31,400 --> 00:04:32,785 Yes, Java. 77 00:04:39,353 --> 00:04:40,270 - I'm here. 78 00:04:48,341 --> 00:04:49,924 - Here's something. 79 00:04:51,560 --> 00:04:53,633 - We can use this. 80 00:04:54,600 --> 00:04:56,200 - They should be taught a lesson. 81 00:04:56,200 --> 00:04:59,390 - Since when has violence been an answer to anything? 82 00:04:59,390 --> 00:05:00,480 What's with you, Pride? 83 00:05:00,480 --> 00:05:02,220 - You know what I mean. 84 00:05:02,220 --> 00:05:04,268 - No, I don't. 85 00:05:04,268 --> 00:05:06,840 - Perhaps, we should clear this lot up 86 00:05:06,840 --> 00:05:10,120 and well, start again basically. 87 00:05:10,120 --> 00:05:11,980 - This is silly, we know what's gonna happen. 88 00:05:11,980 --> 00:05:14,573 They're just gonna come back and trash the place again. 89 00:05:14,573 --> 00:05:15,406 - Exactly. 90 00:05:16,830 --> 00:05:20,740 - I'm saying we should change the base of our operation 91 00:05:20,740 --> 00:05:23,390 to the mall, we'll be less conspicuous, 92 00:05:23,390 --> 00:05:24,223 less of a target. 93 00:05:24,223 --> 00:05:25,950 They probably won't even know we're there. 94 00:05:25,950 --> 00:05:27,540 - And what do we do about medical supplies? 95 00:05:27,540 --> 00:05:29,200 - I don't know. 96 00:05:29,200 --> 00:05:31,890 I don't know, but let's just take it one step 97 00:05:31,890 --> 00:05:33,461 at a time, yeah? 98 00:05:34,294 --> 00:05:35,620 - It sounds good to me. 99 00:05:35,620 --> 00:05:36,453 - Let's do it. 100 00:05:41,364 --> 00:05:42,920 - Thought you were out of here. 101 00:05:42,920 --> 00:05:44,420 Changed your mind. 102 00:05:44,420 --> 00:05:46,400 - I decided I still had things to do. 103 00:05:47,480 --> 00:05:49,570 You're not needed around here. 104 00:05:49,570 --> 00:05:51,490 Not needed, not wanted. 105 00:05:51,490 --> 00:05:53,108 - Town ain't big enough for the both of us, 106 00:05:53,108 --> 00:05:54,190 is that what you're trying to say, Lex? 107 00:05:54,190 --> 00:05:56,500 - I'm saying wise up. 108 00:05:56,500 --> 00:05:58,040 You're finished. 109 00:05:58,040 --> 00:06:01,580 No job, no prospects, no friends. 110 00:06:01,580 --> 00:06:03,153 No point in hanging around. 111 00:06:04,090 --> 00:06:06,470 - I appreciate the advice, I really do. 112 00:06:06,470 --> 00:06:10,200 But like I said, unfinished business. 113 00:06:10,200 --> 00:06:12,553 - What's gonna happen when Ram comes looking for you? 114 00:06:13,860 --> 00:06:15,160 Where's he gonna find you? 115 00:06:16,170 --> 00:06:17,460 Here. 116 00:06:17,460 --> 00:06:20,270 The longer you stay here, the more danger we're all in. 117 00:06:20,270 --> 00:06:22,500 - I wouldn't worry about that, Lex. 118 00:06:22,500 --> 00:06:25,503 Just do what you normally do, look after number one. 119 00:06:27,920 --> 00:06:30,730 And by the way, thank Siva for the cake she baked me, 120 00:06:30,730 --> 00:06:32,070 will you? 121 00:06:32,070 --> 00:06:33,257 It was delicious. 122 00:06:39,670 --> 00:06:41,317 - Aren't the technos our number one suspects? 123 00:06:41,317 --> 00:06:42,150 Of course. 124 00:06:44,170 --> 00:06:45,540 - They don't know that we know. 125 00:06:45,540 --> 00:06:46,840 I mean, that we suspect. 126 00:06:46,840 --> 00:06:48,200 If we didn't ask for their help, 127 00:06:48,200 --> 00:06:49,400 they may think that we knew. 128 00:06:49,400 --> 00:06:50,923 I mean, that we suspected. 129 00:06:51,920 --> 00:06:52,980 - But we do suspect them. 130 00:06:52,980 --> 00:06:54,770 - But they don't know that. 131 00:06:54,770 --> 00:06:56,750 Forget it, let me do the talking. 132 00:06:56,750 --> 00:06:59,010 - This better not be a waste of time. 133 00:06:59,010 --> 00:07:00,300 - We want to see Ram. 134 00:07:00,300 --> 00:07:01,740 - Not a chance. 135 00:07:01,740 --> 00:07:03,080 - That's my business. 136 00:07:03,080 --> 00:07:05,001 - Oh, so you're in control now. 137 00:07:05,001 --> 00:07:07,200 - No, I'm just concerned. 138 00:07:07,200 --> 00:07:08,850 - This is about medical supplies. 139 00:07:10,700 --> 00:07:12,570 - Patch the medic. 140 00:07:12,570 --> 00:07:13,969 - The medic. 141 00:07:13,969 --> 00:07:15,385 - I wouldn't exactly-- 142 00:07:15,385 --> 00:07:17,340 - We've got a doctor. 143 00:07:17,340 --> 00:07:18,173 - Dee, I-- 144 00:07:18,173 --> 00:07:19,270 - And he needs supplies. 145 00:07:19,270 --> 00:07:20,760 - We gave you supplies. 146 00:07:20,760 --> 00:07:21,890 - Somebody stole them. 147 00:07:21,890 --> 00:07:23,680 - Well, if you're not gonna after what you're given-- 148 00:07:23,680 --> 00:07:25,280 - It's difficult when an army decides to turn 149 00:07:25,280 --> 00:07:27,180 the whole hospital into a demolition site. 150 00:07:27,180 --> 00:07:28,350 - I don't like your tone. 151 00:07:28,350 --> 00:07:30,900 - I don't like the fact that you trashed our hospital. 152 00:07:30,900 --> 00:07:32,540 - Patch! 153 00:07:32,540 --> 00:07:33,583 - Get out of here. 154 00:07:39,030 --> 00:07:39,863 - I thought that went well. 155 00:07:39,863 --> 00:07:41,152 - You are an idiot. 156 00:07:41,152 --> 00:07:41,985 - Too much brains 157 00:07:41,985 --> 00:07:42,818 and not enough mouth. 158 00:07:42,818 --> 00:07:44,150 Now they know that we suspect them. 159 00:07:44,150 --> 00:07:44,983 - But we do-- 160 00:07:44,983 --> 00:07:46,370 - If you complete that sentence, 161 00:07:46,370 --> 00:07:48,429 I'm gonna have to punch you. 162 00:08:04,629 --> 00:08:06,462 - I can pay you later. 163 00:08:08,213 --> 00:08:10,143 - Credits or nothing. 164 00:08:22,430 --> 00:08:23,263 - Java's. 165 00:08:26,660 --> 00:08:29,510 - This fool thinks that your rules apply to me too. 166 00:08:29,510 --> 00:08:31,750 - They apply to everybody, no exceptions. 167 00:08:32,860 --> 00:08:34,820 - For as long as Ram wants. 168 00:08:34,820 --> 00:08:37,623 He doesn't always plan these things, Ebony. 169 00:08:37,623 --> 00:08:39,760 - Look, he's my husband. 170 00:08:39,760 --> 00:08:40,660 What right have you got? 171 00:08:40,660 --> 00:08:41,700 - I have every right. 172 00:08:41,700 --> 00:08:42,913 He's mine too. 173 00:08:44,560 --> 00:08:46,280 - The consignment of the medical supplies 174 00:08:46,280 --> 00:08:48,543 has been dispatched and should arrive today. 175 00:08:52,990 --> 00:08:53,823 Is Ram ill? 176 00:08:53,823 --> 00:08:54,656 - Of course not. 177 00:08:54,656 --> 00:08:56,443 He's just busy working on a project. 178 00:08:57,350 --> 00:08:58,623 - I'm watching you, Java. 179 00:08:59,810 --> 00:09:01,260 Very carefully. 180 00:09:01,260 --> 00:09:02,950 - Well I wouldn't expect you to do anything else. 181 00:09:02,950 --> 00:09:05,303 Little sister, see you around. 182 00:09:17,961 --> 00:09:19,620 - I gotta say, Salene, why didn't we just use 183 00:09:19,620 --> 00:09:21,720 the mall as a hospital in the first place? 184 00:09:23,170 --> 00:09:24,620 - It's getting mad out there. 185 00:09:27,725 --> 00:09:28,680 Have you seen Patch? 186 00:09:28,680 --> 00:09:30,883 - No, I could sure do with his help. 187 00:09:36,140 --> 00:09:38,250 May, how are you feeling? 188 00:09:38,250 --> 00:09:39,913 - Great, much better. 189 00:09:41,210 --> 00:09:42,680 - If you've run into a bunch of crazies, 190 00:09:42,680 --> 00:09:45,000 make sure you're wearing the right colors. 191 00:09:45,000 --> 00:09:47,160 - That's right, you gotta watch the reds 192 00:09:47,160 --> 00:09:49,060 or you'll never make it to level nine. 193 00:09:50,240 --> 00:09:52,610 - May, you gotta break the cycle. 194 00:09:52,610 --> 00:09:54,670 Otherwise, you're never gonna recover. 195 00:09:54,670 --> 00:09:57,990 - Salene, I'm fine, really. 196 00:09:57,990 --> 00:10:00,290 I just wanted to warn anyone else in the game. 197 00:10:08,470 --> 00:10:10,773 - Most of this lot aren't wearing any colors. 198 00:10:11,820 --> 00:10:13,380 - Unscanned. 199 00:10:13,380 --> 00:10:14,453 - Well, they must be. 200 00:10:16,278 --> 00:10:18,470 - Looks like we've found the recruits for the cause 201 00:10:18,470 --> 00:10:19,570 you are talking about. 202 00:10:23,450 --> 00:10:24,283 Jay. 203 00:10:33,260 --> 00:10:34,260 - I went to see Ram. 204 00:10:35,120 --> 00:10:36,920 Java is not letting anyone near him. 205 00:10:40,280 --> 00:10:41,860 - I think he's ill. 206 00:10:41,860 --> 00:10:43,570 How ill, I don't know. 207 00:10:43,570 --> 00:10:45,280 Java says not, but she's just ordered 208 00:10:45,280 --> 00:10:47,440 a fresh supply of medicines. 209 00:10:48,330 --> 00:10:49,213 - Arriving today. 210 00:10:50,840 --> 00:10:52,041 Why? 211 00:10:54,540 --> 00:10:55,483 - I can try. 212 00:10:56,330 --> 00:10:58,100 What have you got in mind? 213 00:10:58,100 --> 00:10:59,860 - What you saw us doing back there. 214 00:10:59,860 --> 00:11:02,010 A medical center here in the mall. 215 00:11:02,010 --> 00:11:05,300 And we haven't got a packet of plasters between us. 216 00:11:09,190 --> 00:11:11,580 They hit the hospital hard enough. 217 00:11:11,580 --> 00:11:12,740 - I like it. 218 00:11:12,740 --> 00:11:13,573 I want in on it. 219 00:11:16,680 --> 00:11:17,513 What? 220 00:11:19,400 --> 00:11:20,920 The others? 221 00:11:20,920 --> 00:11:22,980 - We'll have to put it to them. 222 00:11:22,980 --> 00:11:24,480 - Then the sooner, the better. 223 00:11:25,460 --> 00:11:29,516 - Okay, come with me, you can tell them yourself. 224 00:11:41,680 --> 00:11:43,313 - Ram, Ram. 225 00:11:44,610 --> 00:11:46,503 Guards, guards! 226 00:11:48,750 --> 00:11:49,920 - I've asked you all here because-- 227 00:11:51,930 --> 00:11:53,690 I remember the days when any mall rat leader 228 00:11:53,690 --> 00:11:54,710 could call a tribe meeting. 229 00:11:54,710 --> 00:11:56,380 - Lex. 230 00:11:56,380 --> 00:11:57,903 Let's hear it, Jay. 231 00:11:58,807 --> 00:12:00,720 - Ebony has some information. 232 00:12:00,720 --> 00:12:02,600 - If you want to waste your time, go ahead. 233 00:12:02,600 --> 00:12:04,460 I've got things to do. 234 00:12:04,460 --> 00:12:06,290 - Sit down, Lex. 235 00:12:06,290 --> 00:12:08,300 You know you want to hear this, so stop playing your games 236 00:12:08,300 --> 00:12:09,890 and listen up, all right? 237 00:12:09,890 --> 00:12:11,770 - This had better be good. 238 00:12:11,770 --> 00:12:13,520 - There's a consignment of medical supplies 239 00:12:13,520 --> 00:12:16,580 being delivered by a truck today to the technos. 240 00:12:16,580 --> 00:12:19,100 The proposal is we get to the truck and the supplies 241 00:12:19,100 --> 00:12:20,290 before it reaches Ram. 242 00:12:20,290 --> 00:12:22,460 - At last, some action. 243 00:12:24,280 --> 00:12:25,930 Missus Ram? 244 00:12:25,930 --> 00:12:27,670 - I don't remember Siva getting a divorce. 245 00:12:27,670 --> 00:12:29,086 - Siva is different. 246 00:12:43,130 --> 00:12:44,030 - Yes, Java. 247 00:12:44,030 --> 00:12:44,930 - Of course, Java. 248 00:12:59,460 --> 00:13:01,022 - Well I say we do it. 249 00:13:01,022 --> 00:13:01,855 We can pull this off. 250 00:13:01,855 --> 00:13:03,773 - I agree, we can wipe them out. 251 00:13:06,570 --> 00:13:07,950 - Medical supplies, Salene. 252 00:13:07,950 --> 00:13:09,850 You can't run a hospital without them. 253 00:13:14,930 --> 00:13:15,823 - I'm not sure. 254 00:13:18,740 --> 00:13:20,970 - It could be from either direction. 255 00:13:20,970 --> 00:13:22,510 - But she can find out. 256 00:13:23,700 --> 00:13:26,022 When she knows we're up for it? 257 00:13:26,022 --> 00:13:27,290 You know what I'm worried about, Jay? 258 00:13:27,290 --> 00:13:29,510 Why you want us to believe her. 259 00:13:29,510 --> 00:13:31,700 Is it just the medical supplies? 260 00:13:34,960 --> 00:13:36,720 But let me tell you this. 261 00:13:36,720 --> 00:13:39,330 The day you get too tired or too resigned 262 00:13:39,330 --> 00:13:41,620 or too suspicious or just plain can't be bothered 263 00:13:41,620 --> 00:13:43,170 to give the technos a headache, 264 00:13:43,170 --> 00:13:45,363 that's the day you realize it's all over. 265 00:13:47,990 --> 00:13:49,503 - Ebony. - Forget it, Jay. 266 00:13:56,410 --> 00:13:58,140 - She's got a point. 267 00:13:58,140 --> 00:13:59,163 - I don't think so. 268 00:14:00,820 --> 00:14:02,920 There's gotta be another way. 269 00:14:02,920 --> 00:14:04,843 - Man, after what I've been through, 270 00:14:05,810 --> 00:14:08,322 I don't know if I'd agree with you on that. 271 00:14:13,810 --> 00:14:15,712 - It's all right, Ram, it's all right. 272 00:14:15,712 --> 00:14:17,874 You're going to be just fine. 273 00:14:17,874 --> 00:14:19,466 Trust me. 274 00:14:35,780 --> 00:14:37,073 Has to be one of these. 275 00:14:45,579 --> 00:14:47,496 - Hey, kid, don't move. 276 00:14:52,690 --> 00:14:55,313 Thanks, now get lost. 277 00:15:03,730 --> 00:15:05,180 - We should have gone for it. 278 00:15:05,180 --> 00:15:06,720 We still can. 279 00:15:06,720 --> 00:15:08,310 We don't need Ebony. 280 00:15:08,310 --> 00:15:09,820 We know the supply truck is due. 281 00:15:09,820 --> 00:15:11,180 - No we don't. 282 00:15:11,180 --> 00:15:13,440 All we know is Ebony told us there's one due. 283 00:15:13,440 --> 00:15:14,770 - That's good enough. 284 00:15:14,770 --> 00:15:16,060 - You don't know Ebony. 285 00:15:16,060 --> 00:15:18,510 - Think it through, man, like you usually do. 286 00:15:18,510 --> 00:15:19,693 - Lex is right. 287 00:15:21,810 --> 00:15:23,160 What about you, Jay? 288 00:15:23,160 --> 00:15:25,624 Why do you trust Ebony so much? 289 00:15:26,920 --> 00:15:28,540 Gut feeling, intuition? 290 00:15:31,040 --> 00:15:33,100 How do we know you're not still on the payroll? 291 00:15:33,100 --> 00:15:35,010 - That's enough. 292 00:15:35,010 --> 00:15:36,960 Either we agree to do this or we don't, 293 00:15:36,960 --> 00:15:38,820 but we decide now. 294 00:15:38,820 --> 00:15:40,820 - Count me out. 295 00:15:40,820 --> 00:15:43,250 - Listen, we should look out for the truck. 296 00:15:43,250 --> 00:15:45,230 There's only two roads it can come in on. 297 00:15:45,230 --> 00:15:47,903 If we see it, that's proof that Ebony is on our side. 298 00:15:48,844 --> 00:15:49,730 - Well that doesn't leave us much time 299 00:15:49,730 --> 00:15:51,370 to organize an ambush, does it? 300 00:15:51,370 --> 00:15:53,350 - Minutes, that's all it would take. 301 00:15:56,370 --> 00:15:57,203 - Dee. 302 00:15:59,083 --> 00:16:00,970 - Your City Net broadcast. 303 00:16:00,970 --> 00:16:02,661 The locals look to you. 304 00:16:02,661 --> 00:16:06,720 You slip in a coded message and we go for it. 305 00:16:07,990 --> 00:16:10,940 You, me, him and Pride? 306 00:16:10,940 --> 00:16:13,133 This is a guarded truck, not a go-cart. 307 00:16:15,170 --> 00:16:18,294 - I think I know where we can find the extra muscle. 308 00:16:28,750 --> 00:16:31,330 - Ram, I really need you to wake up. 309 00:16:31,330 --> 00:16:33,330 Which is the one you need, Ram? 310 00:16:33,330 --> 00:16:34,640 Is it this one? 311 00:16:34,640 --> 00:16:37,137 Ram 312 00:16:38,290 --> 00:16:39,900 - No I'm upset. 313 00:16:39,900 --> 00:16:41,910 You just remember that. 314 00:16:41,910 --> 00:16:44,290 I don't know if Commander Ram will make it. 315 00:16:44,290 --> 00:16:45,457 It's terrible. 316 00:16:59,290 --> 00:17:00,620 - None of us. 317 00:17:00,620 --> 00:17:03,870 - Good, I had to ask. 318 00:17:03,870 --> 00:17:05,700 We really need your help. 319 00:17:07,550 --> 00:17:09,050 - Getting back at the technos. 320 00:17:33,750 --> 00:17:35,473 - Five, four. 321 00:17:38,910 --> 00:17:41,500 - Howdy, here we are again with your daily update 322 00:17:41,500 --> 00:17:43,570 on the city and what's new. 323 00:17:43,570 --> 00:17:45,680 As you know, we like to hear from our viewers 324 00:17:45,680 --> 00:17:47,580 so that we can aim our program directly 325 00:17:47,580 --> 00:17:49,020 at your concerns. 326 00:17:49,020 --> 00:17:50,810 So don't forget, it's your slot. 327 00:17:50,810 --> 00:17:52,230 If there's anything you want read, 328 00:17:52,230 --> 00:17:55,493 then contact us and we'll see what we can do about it. 329 00:18:11,960 --> 00:18:13,853 Waiting for Dee's coded message? 330 00:18:14,960 --> 00:18:15,793 - I suppose. 331 00:18:19,670 --> 00:18:20,720 - I've been thinking. 332 00:18:21,560 --> 00:18:22,393 - Me too. 333 00:18:23,910 --> 00:18:25,923 - You've been thinking what I've been thinking? 334 00:18:30,770 --> 00:18:34,553 We've got each other and the world's a big place. 335 00:18:46,400 --> 00:18:48,310 - Lots of you have been dropping notes, 336 00:18:48,310 --> 00:18:51,690 saying you'd love to see reruns of some of the old programs. 337 00:18:51,690 --> 00:18:52,860 - No we wouldn't. 338 00:18:52,860 --> 00:18:54,980 - Mouse, be quiet, we're watching. 339 00:18:54,980 --> 00:18:56,490 - But-- - Quiet! 340 00:18:56,490 --> 00:18:59,330 - I've got one here just handed in. 341 00:18:59,330 --> 00:19:03,170 Bring back Digby Dog, the best cartoon ever. 342 00:19:03,170 --> 00:19:04,960 - That's it, it's on. 343 00:19:04,960 --> 00:19:06,210 - Go find Jay. 344 00:19:08,300 --> 00:19:11,230 - You stay here with Siva and look out for May. 345 00:19:11,230 --> 00:19:12,420 We won't be long. 346 00:19:12,420 --> 00:19:13,615 - Take care. 347 00:19:13,615 --> 00:19:15,824 - We don't want Digby Dog. 348 00:19:33,140 --> 00:19:35,407 - Come on, come on, come on. 349 00:19:35,407 --> 00:19:37,200 - Pride, get down. 350 00:19:37,200 --> 00:19:38,033 What's with you? 351 00:20:00,370 --> 00:20:01,470 - Wait for the signal. 352 00:20:07,622 --> 00:20:11,205 - I've got a prisoner here, give me a hand. 353 00:20:15,170 --> 00:20:16,620 - Wait until they're all out. 354 00:20:30,659 --> 00:20:31,742 - Go, go, go! 355 00:21:07,420 --> 00:21:08,470 - You taught me well. 356 00:21:09,830 --> 00:21:11,690 I'm going to make this right. 357 00:21:11,690 --> 00:21:13,090 Help is on the way. 358 00:21:20,630 --> 00:21:21,693 - Nice performance. 359 00:21:23,030 --> 00:21:26,100 How long you reckon before Salene finds out about it? 360 00:21:26,100 --> 00:21:28,060 How long before you admit it to yourself? 361 00:21:30,090 --> 00:21:31,543 - Reality space addiction. 362 00:21:32,390 --> 00:21:33,872 - Get out of here. 363 00:21:33,872 --> 00:21:35,520 - It eats you up, I know. 364 00:21:35,520 --> 00:21:36,990 You just want more and more-- 365 00:21:36,990 --> 00:21:38,990 - You're on the wrong tack, Lex. 366 00:21:38,990 --> 00:21:40,340 - I can help you. 367 00:21:40,340 --> 00:21:41,220 I know what it's like. 368 00:21:41,220 --> 00:21:44,103 - I don't need help. 369 00:21:45,470 --> 00:21:46,670 - You're kidding yourself. 370 00:21:46,670 --> 00:21:47,763 - Yeah. 371 00:21:49,158 --> 00:21:51,120 If you've been there, you get to know the signs. 372 00:21:51,120 --> 00:21:53,720 - What I got is a pain in the head listening to you. 373 00:21:54,660 --> 00:21:56,974 Hassle me again, I'll break your legs. 374 00:22:07,590 --> 00:22:10,083 - Apart from the rain, like clockwork. 375 00:22:16,390 --> 00:22:18,930 I still don't understand how you got there. 376 00:22:18,930 --> 00:22:20,607 - I thought you guys would have wanted some help. 377 00:22:28,470 --> 00:22:31,020 - I don't suppose you saw Patch. 378 00:22:33,720 --> 00:22:35,658 - I've looked everywhere. 379 00:22:53,880 --> 00:22:54,830 I don't understand. 380 00:22:58,510 --> 00:23:00,100 - I was exaggerating. 381 00:23:00,100 --> 00:23:02,550 I more what you'd call an enthusiast. 382 00:23:05,190 --> 00:23:07,343 I hope not, Patch, for your sake. 383 00:23:08,550 --> 00:23:09,700 - I don't quite follow. 384 00:23:11,090 --> 00:23:15,040 - I want you to save Ram's life. 385 00:23:15,040 --> 00:23:16,600 - You can't be serious. 386 00:23:16,600 --> 00:23:18,470 - Oh, I'm very serious. 387 00:23:18,470 --> 00:23:20,060 Let me put it this way. 388 00:23:20,060 --> 00:23:24,093 If Ram doesn't make it, neither will you or me. 389 00:23:31,370 --> 00:23:35,134 ♪ Listen to the wind blow ♪ 390 00:23:35,134 --> 00:23:39,060 ♪ Look inside, what does it show ♪ 391 00:23:39,060 --> 00:23:41,877 ♪ Time passing so very slow ♪ 392 00:23:41,877 --> 00:23:46,877 ♪ I see ♪ 393 00:23:47,190 --> 00:23:50,806 ♪ Don't clouds across the sky ♪ 394 00:23:50,806 --> 00:23:54,990 ♪ Children asking why ♪ 395 00:23:54,990 --> 00:23:59,990 ♪ Is there hope of love for me ♪ 396 00:24:03,166 --> 00:24:08,166 ♪ Where is all the love ♪ 397 00:24:11,114 --> 00:24:15,281 ♪ The light of my life, let it be ♪ 398 00:24:31,258 --> 00:24:35,110 ♪ The dawn of a new day ♪ 399 00:24:35,110 --> 00:24:38,866 ♪ The chance for you, we'll pray ♪ 400 00:24:38,866 --> 00:24:43,866 ♪ For both peace and love, what do they say ♪ 401 00:24:44,384 --> 00:24:48,132 ♪ Spirit of the tribe is yours and mine ♪ 402 00:24:48,132 --> 00:24:53,132 ♪ The spirit of the tribe is yours and mine ♪ 27636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.