Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
1
00:01:38,090 --> 00:01:40,720
Vous n'avez rien
d'un peu... diff�rent ?
2
00:01:42,490 --> 00:01:43,628
Comment �a ?
3
00:01:43,828 --> 00:01:47,090
Vous n'avez rien avec des
chaussures sp�ciales ?
4
00:01:50,070 --> 00:01:52,040
Des talons hauts ?
Des bottes ?
5
00:01:52,140 --> 00:01:54,870
Des bottes en cuir...
avec des lacets ?
6
00:02:02,040 --> 00:02:03,850
Tr�s bien, c'est ce qu'il
me faut.
7
00:02:05,290 --> 00:02:08,320
Vous n'avez pas des trucs
8
00:02:08,420 --> 00:02:11,750
qui montrent...
une contrainte ?
9
00:02:19,800 --> 00:02:23,540
C'est tr�s pris� par
certains clients.
10
00:02:23,640 --> 00:02:25,730
Ce mod�le est tr�s populaire.
11
00:02:28,620 --> 00:02:31,680
Vous en avez d'autres comme �a ?
12
00:02:31,780 --> 00:02:34,110
Il faut que je v�rifie la r�serve.
13
00:02:35,300 --> 00:02:38,090
Monsieur, je suis le d�tective Farell
de la police de New York.
14
00:02:38,190 --> 00:02:41,350
Nous avons quelques questions
� vous poser sur ce que vous vendez.
15
00:02:41,450 --> 00:02:43,660
Nous avons toutes les raisons de penser
que vous vendez
16
00:02:43,760 --> 00:02:45,844
du mat�riel obsc�ne et ind�cent
sur la base de ces �l�ments.
17
00:02:51,670 --> 00:02:55,170
Tout t�moin qui estime qu'il pourrait
18
00:02:55,270 --> 00:02:58,510
�tre d�rang� par les lumi�res
ou par les cam�ras
19
00:02:58,610 --> 00:03:00,710
ne sera pas contraint de d�poser
devant la t�l�vision.
20
00:03:00,810 --> 00:03:02,470
En fonction des r�gles
de ce lieu,
21
00:03:02,710 --> 00:03:05,250
nul ne peut fumer
dans ce tribunal.
22
00:03:05,350 --> 00:03:08,180
Je sais que c'est difficile,
pour certains...
23
00:03:08,280 --> 00:03:10,180
y compris pour le pr�sident.
24
00:03:10,280 --> 00:03:13,250
Depuis que j'assume la pr�sidence
de la sous-commission
25
00:03:13,350 --> 00:03:15,290
du s�nat sur la d�linquance juv�nile,
26
00:03:15,390 --> 00:03:18,130
j'ai �t� de plus en plus
interpell�,
27
00:03:18,230 --> 00:03:20,290
par chaque semaine
qui s'�coule
28
00:03:20,390 --> 00:03:22,760
de l'effet qu'a la litt�rature
pornographique
29
00:03:22,860 --> 00:03:26,230
sur les adolescents Am�ricains et
les jeunes,
30
00:03:26,330 --> 00:03:28,500
et de l'�tendue de la diffusion
31
00:03:28,600 --> 00:03:31,440
de cette insidieuse pourriture.
32
00:03:31,540 --> 00:03:34,980
P�re Egan, pensez-vous
que cette litt�rature pornographique
33
00:03:35,080 --> 00:03:37,810
a un effet substantiel
et d�gradant ?
34
00:03:37,910 --> 00:03:40,850
Absolument.
Elle est corruptrice.
35
00:03:40,950 --> 00:03:44,590
Elle corrompt notre nation
dans ses fondements.
36
00:03:44,690 --> 00:03:46,620
Le communisme ne battra jamais
l'Am�rique.
37
00:03:46,720 --> 00:03:49,820
Non, c'est quelque chose
de l'int�rieur...
38
00:03:49,920 --> 00:03:53,330
de l'int�rieur de la nation...
qui la pourrira et la d�truira.
39
00:04:22,184 --> 00:04:25,358
Ch�re Bettie,
comment �a va � New York ?
40
00:04:25,458 --> 00:04:27,417
On n'a pas de nouvelles
de toi depuis un moment.
41
00:04:27,830 --> 00:04:31,300
J'imagine que ta carri�re de mod�le
doit t'occuper �norm�ment.
42
00:04:31,400 --> 00:04:34,840
Voici une photo de nous deux � No�l
apr�s l'office.
43
00:04:34,940 --> 00:04:36,840
C'�tait bien de se revoir.
44
00:04:36,940 --> 00:04:39,370
J'esp�re te voir bient�t.
45
00:04:39,470 --> 00:04:42,200
Avec tout mon amour, Goldie.
46
00:04:43,040 --> 00:04:46,780
"Et ils s'en all�rent
et se mirent � pr�cher partout.
47
00:04:46,880 --> 00:04:50,941
"Le Seigneur les aidant,
joignant
48
00:04:51,141 --> 00:04:54,569
"le geste � la parole."
Amen.
49
00:04:54,960 --> 00:04:57,160
Je sais mes amis,
qu'un de ces jours,
50
00:04:57,260 --> 00:04:59,160
Le Seigneur m'appellera.
51
00:04:59,260 --> 00:05:02,800
Quand il le fera, je sais que ce sera...
plaise � Dieu...
52
00:05:02,900 --> 00:05:04,930
pour aller dans ma demeure �ternelle.
53
00:05:05,030 --> 00:05:08,440
Mais avant qu'il ne vous appelle,
il vous donne la chance
54
00:05:08,540 --> 00:05:10,300
de le rencontrer.
Oui, mes amis,
55
00:05:10,400 --> 00:05:12,740
savez-vous que le seigneur...
56
00:05:12,840 --> 00:05:16,040
donne � chaque p�cheur
et chaque p�cheresse
57
00:05:16,140 --> 00:05:18,810
la chance de le rencontrer,
de le trouver ?
58
00:05:18,910 --> 00:05:22,850
J'aimerais chanter un hymne
de bienvenue. Fr�re John ?
59
00:05:22,950 --> 00:05:25,950
Si certaines �mes perdues
ici ce soir
60
00:05:26,050 --> 00:05:30,390
aimeraient donner leur c�ur
au Christ, venez le retrouver.
61
00:06:24,980 --> 00:06:27,740
D'accord.
62
00:06:33,550 --> 00:06:35,780
Et vous ! Madame Craddock
vous regarde.
63
00:06:36,620 --> 00:06:38,990
Laisse-la s'en mettre plein les yeux.
64
00:06:40,792 --> 00:06:42,552
On a l'air
des filles du Moulin Rouge ?
65
00:06:42,752 --> 00:06:44,387
Les filles, rentrez � la maison.
66
00:06:44,800 --> 00:06:48,630
- Vous avez des corv�es � faire.
- Rentrons.
67
00:06:57,110 --> 00:07:00,650
Bettie, je veux te voir.
68
00:07:00,750 --> 00:07:03,380
Monte.
69
00:07:16,400 --> 00:07:19,360
Oh ! Oh, merci.
70
00:07:22,840 --> 00:07:24,440
Madame ?
71
00:07:24,540 --> 00:07:27,340
�a ne vous d�range pas
d'attendre ici toute seule ?
72
00:07:27,440 --> 00:07:29,410
Vous avez un fianc� ou un mari
73
00:07:29,510 --> 00:07:31,950
o� quelqu'un qui vous tiens
compagnie pendant que vous attendez ?
74
00:07:32,050 --> 00:07:34,450
C'est gentil de vous occuper
de moi, officier,
75
00:07:34,550 --> 00:07:37,540
mais... non, je ne suis pas mari�e.
76
00:07:40,450 --> 00:07:42,420
Je me d�brouille bien toute seule.
77
00:07:52,170 --> 00:07:55,930
"... Le principe de base de la d�mocratie
est le droit de la personne..."
78
00:07:57,070 --> 00:07:58,670
Joli brin de fille.
79
00:07:58,870 --> 00:08:01,110
Attends ici. Je vais voir
si je peux sortir avec elle.
80
00:08:01,210 --> 00:08:04,550
Billy, couillon, c'est Bettie Page.
La ville enti�re
81
00:08:04,650 --> 00:08:07,380
veut sortir avec elle,
mais sa m�re lui interdit.
82
00:08:10,327 --> 00:08:11,808
J'aimerais vous rencontrer,
83
00:08:12,008 --> 00:08:14,144
mais sinon,
une de vos s�urs fera l'affaire.
84
00:08:14,560 --> 00:08:17,188
Vous pouvez.
Elles sont plus jolies que moi.
85
00:08:17,388 --> 00:08:19,933
C'est difficile � croire.
Puis-je m'asseoir ?
86
00:08:20,624 --> 00:08:21,782
Euh...
87
00:08:27,230 --> 00:08:29,370
"Le principe fondamental
de la d�mocratie
88
00:08:29,470 --> 00:08:32,099
"est le droit de la personne..."
89
00:08:32,322 --> 00:08:34,372
- C'est de vous ?
- Oui.
90
00:08:34,572 --> 00:08:37,918
Je fais partie du groupe de d�bats.
Il faut que j'apprenne �a pour vendredi.
91
00:08:38,118 --> 00:08:40,284
J'aimerais bien en parler avec vous.
92
00:08:40,996 --> 00:08:43,050
Vous �tes sans doute bien plus
brillante que moi,
93
00:08:43,150 --> 00:08:46,890
- Mais je crois que je vous donnerai du mal.
- Tr�s int�ressant.
94
00:08:46,990 --> 00:08:48,890
Les �tudes �a n'est pas mon truc.
95
00:08:48,990 --> 00:08:51,230
Ils m'ont fait passer juste pour
que je joue au ballon.
96
00:08:51,330 --> 00:08:53,430
Du football ?
97
00:08:53,530 --> 00:08:55,330
Oui, je vous ai vu jouer...
98
00:08:55,430 --> 00:08:57,600
- Contre Hume-Fogg.
- C'est exact.
99
00:08:57,700 --> 00:08:59,730
Vous �tes un bon joueur de ballon.
100
00:08:59,830 --> 00:09:02,000
Oui, je sais.
Un bon danseur aussi.
101
00:09:02,100 --> 00:09:05,670
- Bon comment ?
- Je connais quelques pas.
102
00:09:05,770 --> 00:09:08,830
Si vous sortez avec moi,
je vous montre.
103
00:09:09,110 --> 00:09:11,380
- J'aimerais, mais...
- Alors d�p�chez.
104
00:09:11,480 --> 00:09:14,010
Vous allez �puiser
votre temps.
105
00:09:14,110 --> 00:09:16,820
- J'ai sign�.
- Vous allez � l'�tranger ?
106
00:09:16,920 --> 00:09:19,450
Exact...
l'arm�e.
107
00:09:19,550 --> 00:09:21,720
En fait, ma m�re ne veut pas
que je sorte.
108
00:09:21,820 --> 00:09:23,720
C'est une honte.
109
00:09:23,820 --> 00:09:25,790
C'est vraiment une honte.
110
00:09:25,890 --> 00:09:28,990
D�tes � votre m�re que Billy Neal
aimerait vous sortir.
111
00:09:30,300 --> 00:09:32,200
Je le ferai peut-�tre.
112
00:09:32,300 --> 00:09:34,570
Je vais me marier
avec elle.
113
00:09:34,670 --> 00:09:37,500
Non, tu ne vas pas te marier avec.
Tout le monde la veut.
114
00:09:37,600 --> 00:09:39,660
- Je ne sais pas.
- Je vais me marier avec elle.
115
00:11:09,130 --> 00:11:10,990
Voyons voir si j'y arrive.
116
00:11:15,170 --> 00:11:16,760
� lundi.
117
00:11:34,560 --> 00:11:37,990
Je parie que �a vous irait bien.
118
00:11:38,090 --> 00:11:40,630
C'est une super nuit
pour sortir, non ?
119
00:11:40,730 --> 00:11:42,700
Oui, vraiment.
120
00:11:42,800 --> 00:11:45,930
D�tes, vous aimez danser ?
121
00:11:46,030 --> 00:11:49,000
Mon copain et son ami
vont danser,
122
00:11:49,100 --> 00:11:51,040
ils m'ont invit� et je me sens
123
00:11:51,140 --> 00:11:55,310
inutile. J'ai besoin d'une partenaire.
124
00:11:55,410 --> 00:11:58,040
Bien, j'aime beaucoup danser.
125
00:11:59,110 --> 00:12:01,020
J'adore danser, en fait.
126
00:12:01,120 --> 00:12:04,850
Mes amis...
sont juste de l'autre c�t�.
127
00:12:04,950 --> 00:12:06,690
�a me ferait vraiment plaisir
si vous veniez avec nous.
128
00:12:06,790 --> 00:12:10,120
Bon, d'accord, si �a ne vous
d�range pas.
129
00:12:10,220 --> 00:12:12,460
G�nial.
130
00:12:12,560 --> 00:12:15,560
- Je m'appelle Scotty.
- Bettie.
131
00:12:15,660 --> 00:12:17,611
- Enchant�e.
- Enchant�.
132
00:12:17,711 --> 00:12:19,764
Merci beaucoup.
133
00:12:19,964 --> 00:12:21,793
Vous connaissez le Victory Ballroom ?
134
00:12:22,218 --> 00:12:24,300
J'adore y aller le Vendredi soir.
135
00:12:24,400 --> 00:12:26,070
Le groupe est vraiment d'enfer.
136
00:12:26,170 --> 00:12:29,910
Et je parie que vous dansez
vraiment bien, pas vrai ?
137
00:12:30,010 --> 00:12:31,910
J'aime danser.
138
00:12:32,010 --> 00:12:34,310
Si la musique est bonne,
�a me pla�t.
139
00:12:39,650 --> 00:12:41,460
- Voici Jake.
- Salut.
140
00:12:41,560 --> 00:12:43,260
- Salut.
- Et voici Ray.
141
00:12:43,360 --> 00:12:45,790
- Salut.
- Ravi de vous rencontrer.
142
00:12:49,300 --> 00:12:51,530
Plus on est de fous plus on rit,
pas vrai ?
143
00:13:05,350 --> 00:13:07,450
Pourquoi est ce qu'on...
144
00:13:07,550 --> 00:13:09,540
quitte la ville ?
145
00:13:14,020 --> 00:13:16,010
O� est ce dancing ?
146
00:13:22,000 --> 00:13:23,590
O� va-t-on ?
147
00:13:28,370 --> 00:13:30,360
O� va-t-on ?
148
00:13:55,760 --> 00:13:57,660
N'essayez pas de vous enfuir.
149
00:13:57,760 --> 00:14:00,600
Oh, s'il vous pla�t,
pour l'amour du Christ.
150
00:14:00,700 --> 00:14:02,531
- S'il vous pla�t.
- Ne fais pas d'histoires.
151
00:14:02,631 --> 00:14:04,870
Personne ne peut t'entendre
dans le coin.
152
00:14:04,970 --> 00:14:06,870
Tu sais pourquoi nous sommes ici.
153
00:14:06,970 --> 00:14:08,980
Monte � l'arri�re de la voiture.
154
00:14:09,080 --> 00:14:11,650
S'il vous pla�t je ne peux pas.
155
00:14:11,750 --> 00:14:13,910
C'est le jour de mes r�gles.
156
00:14:14,010 --> 00:14:15,380
Merde,
157
00:14:15,480 --> 00:14:18,220
je croyais que t'avais dit
qu'on allait tirer notre coup ce soir.
158
00:14:18,320 --> 00:14:19,920
Bon...
159
00:14:21,050 --> 00:14:23,610
de toute mani�re il va falloir qu'elle
fasse quelque chose pour nous.
160
00:17:04,790 --> 00:17:06,690
"Ch�re Goldie,
161
00:17:06,790 --> 00:17:10,820
"J'ai d�cid� de refaire
ma vie � New York.
162
00:17:10,920 --> 00:17:13,860
"J'ai trouv� un appartement
� quelques pas de Times Square
163
00:17:13,960 --> 00:17:16,860
"que j'ai d�cor� et peint moi-m�me.
164
00:17:16,960 --> 00:17:19,830
"J'ai postul� pour un ou deux
concours de beaut�.
165
00:17:19,930 --> 00:17:23,170
"J'ai eu le deuxi�me prix pour l'un
d'entre eux ce qui n'est pas mal...
166
00:17:23,270 --> 00:17:25,410
"une batterie de cuisine Revere,
167
00:17:25,510 --> 00:17:27,410
"dont j'avais vraiment besoin.
168
00:17:27,510 --> 00:17:31,040
"J'esp�re que ce mot
vous trouvera tous en bonne sant�
169
00:17:31,140 --> 00:17:34,380
"et que vous �tes � l'abri
des probl�mes.
170
00:17:34,480 --> 00:17:37,540
"Je vous embrasse tous.
Bettie."
171
00:17:54,200 --> 00:17:56,000
- Puis je vous poser une question.
- Eh bien...
172
00:17:56,100 --> 00:17:59,710
Ne soyez pas nerveuse. Je suis policier.
Voici mon badge.
173
00:17:59,810 --> 00:18:02,210
Vous voyez ?
174
00:18:03,240 --> 00:18:04,880
J'�tais juste curieux.
175
00:18:04,980 --> 00:18:07,450
Vous avez d�j� pos� pour des photos.
176
00:18:07,550 --> 00:18:09,450
En fait pas pour des photos.
177
00:18:09,550 --> 00:18:12,390
Vous avez l'air d'un mod�le.
Je suis policier,
178
00:18:12,490 --> 00:18:15,220
mais je suis aussi photographe...
le week-end, vous pigez ?
179
00:18:15,320 --> 00:18:17,760
Si vous me laissez prendre votre photo,
je vous en donnerai des �preuves gratuites.
180
00:18:17,860 --> 00:18:21,060
- Prendre ma photo ? Ici ?
- Bien s�r, pourquoi pas ?
181
00:18:21,160 --> 00:18:23,030
- Comme �a ?
- Bien s�r.
182
00:18:23,130 --> 00:18:25,370
Je ne sais pas.
183
00:18:25,470 --> 00:18:27,130
Vous �tes du Sud, non ?
184
00:18:27,230 --> 00:18:29,500
Je ne veux pas vous mettre
mal � l'aise.
185
00:18:29,600 --> 00:18:31,570
Oh non, ce n'est pas �a !
186
00:18:31,670 --> 00:18:34,110
Ne vous m�prenez pas. J'ai travaill�
avec une femme de couleur,
187
00:18:34,210 --> 00:18:36,680
et tout s'est bien pass�.
C'est juste que...
188
00:18:36,780 --> 00:18:38,800
Je...
189
00:18:41,720 --> 00:18:43,850
Ou est le mal ?
190
00:18:43,950 --> 00:18:47,620
- Venez par l�.
- Parfait.
191
00:18:47,720 --> 00:18:50,620
Les enfants ne devraient pas
regarder �a.
192
00:18:50,720 --> 00:18:52,990
Parfait Bettie.
De quelle partie du Sud ?
193
00:18:53,090 --> 00:18:54,960
Nashville, Tennessee.
194
00:18:55,060 --> 00:18:57,600
- La ville du "Grand Ole Opry".
- Vous connaissez ?
195
00:18:57,700 --> 00:18:59,630
J'�coute l'�mission � la radio
parfois.
196
00:18:59,730 --> 00:19:01,600
Ma femme est folle de country.
197
00:19:01,700 --> 00:19:04,000
Pourriez-vous lever le menton
pour moi, s'il vous pla�t ?
198
00:19:05,270 --> 00:19:07,170
Un peu plus.
199
00:19:07,270 --> 00:19:09,930
Parfait.
Maintenant...
200
00:19:11,280 --> 00:19:14,540
Levez la t�te et tournez-la
vers la droite.
201
00:19:15,580 --> 00:19:17,620
Parfait, Bettie.
202
00:19:17,720 --> 00:19:19,410
Bon.
203
00:19:22,390 --> 00:19:24,380
H�, Officier.
204
00:19:31,100 --> 00:19:33,000
Eh bien, c'est comme si
les gens ici
205
00:19:33,100 --> 00:19:35,800
n'aiment pas que je vous prenne
en photo, Bettie.
206
00:19:35,900 --> 00:19:37,870
Ils sont g�n�s.
207
00:19:37,970 --> 00:19:39,770
J'�tais comme �a plus jeune,
208
00:19:39,870 --> 00:19:41,780
mais j'ai grandi et j'ai appris.
209
00:19:41,880 --> 00:19:44,880
- On ne fait que prendre des photos.
- Il y a des enfants ici.
210
00:19:44,980 --> 00:19:48,570
La prochaine fois on fera bien
d'utiliser mon studio.
211
00:19:50,180 --> 00:19:51,670
Partons.
212
00:20:06,070 --> 00:20:07,630
Parfait.
213
00:20:07,770 --> 00:20:09,170
Parfait.
214
00:20:09,270 --> 00:20:11,740
Amicale.
215
00:20:12,770 --> 00:20:15,310
Maintenant �tonn�e. Bien.
216
00:20:15,640 --> 00:20:17,610
Encore une.
217
00:20:18,610 --> 00:20:20,640
Et maintenant hautaine.
218
00:20:21,339 --> 00:20:23,373
Bien, Bettie.
Bien.
219
00:20:23,573 --> 00:20:25,520
Maintenant, pourriez-vous
vous mettre de profil ?
220
00:20:25,620 --> 00:20:27,680
J'aimerais voir votre
silhouette de profil.
221
00:20:29,820 --> 00:20:31,790
Parfait.
Voici un truc
222
00:20:31,890 --> 00:20:34,790
que beaucoup de mod�les
photos utilisent.
223
00:20:34,890 --> 00:20:36,760
Si vous mettez �a
dans votre haut de maillot,
224
00:20:36,860 --> 00:20:38,490
�a augmentera votre
tour de poitrine.
225
00:20:42,240 --> 00:20:44,600
�a fait des boules.
226
00:20:44,700 --> 00:20:46,670
En fait il faut le mettre
par dessous.
227
00:20:53,610 --> 00:20:55,480
Parfait.
Maintenant d�go�t�e.
228
00:20:57,820 --> 00:20:59,810
Parfait, Bettie.
229
00:21:02,090 --> 00:21:03,990
Super, Bettie.
Super !
230
00:21:05,630 --> 00:21:08,630
Ouais, les poses sont bien.
Maintenant, j'ai une id�e.
231
00:21:08,730 --> 00:21:12,660
�a vous d�range
si je change votre coiffure ?
232
00:21:13,900 --> 00:21:17,240
Venez, s'il vous pla�t.
Vous avez un grand front.
233
00:21:17,340 --> 00:21:20,840
�a n'est pas vilain,
mais il refl�te la lumi�re.
234
00:21:20,940 --> 00:21:24,310
Si on le couvre...
235
00:21:31,180 --> 00:21:33,420
il ne prendra plus la lumi�re,
236
00:21:33,520 --> 00:21:35,620
et comme �a,
votre visage ressort.
237
00:21:35,720 --> 00:21:37,620
Oui, je vois ce que vous voulez dire.
238
00:21:37,720 --> 00:21:40,320
- On essaye ?
- Bien s�r.
239
00:21:44,000 --> 00:21:47,930
Austin, Green & Dunleavey.
Que puis-je pour vous ?
240
00:21:48,030 --> 00:21:50,560
Oui, monsieur.
Je vous connecte tout de suite.
241
00:22:03,420 --> 00:22:06,540
- Salut, je suis, Bettie.
- Je suis Art, rentrez.
242
00:22:08,690 --> 00:22:10,720
Est-ce que Jerry vous a dit
de quoi il s'agissait ?
243
00:22:10,820 --> 00:22:13,330
Vous pouvez vous changer ici.
L'autre fille pose encore 30 min.
244
00:22:13,430 --> 00:22:15,460
C'est Maxie.
Elle en conna�t un rayon.
245
00:22:15,560 --> 00:22:17,430
Elle conna�t
les trois points cardinaux...
246
00:22:17,530 --> 00:22:19,800
les fringues, la pose
et l'expression.
247
00:22:19,900 --> 00:22:23,670
- "les fringues, la pose et l'expression."
- Par ici, par ici.
248
00:22:23,770 --> 00:22:26,210
- Maxie, par l�.
- Et regarde par ici.
249
00:22:26,310 --> 00:22:28,840
- Par ici.
- Vers la droite.
250
00:22:28,940 --> 00:22:32,043
- Vous aurez votre tour.
- Maxie, on est en train de crever ici.
251
00:22:32,243 --> 00:22:33,810
N'oublie pas les mecs dans le coin.
252
00:22:33,910 --> 00:22:35,680
- Oh.
- Parfait, Maxie.
253
00:22:35,780 --> 00:22:37,340
Vous pouvez vous pencher
sur une jambe ?
254
00:22:38,590 --> 00:22:40,120
Non, comme �a.
255
00:22:40,220 --> 00:22:42,960
Tu touches pas !
Tu refait �a et je botte le cul.
256
00:22:43,060 --> 00:22:44,790
Ne vous inqui�tez pas pour �a.
257
00:22:44,890 --> 00:22:47,460
On vous respecte ici.
J'y veille.
258
00:22:47,560 --> 00:22:49,830
Vous croyez que vous pouvez le faire ?
259
00:22:49,930 --> 00:22:52,020
Je peux au moins essayer.
260
00:23:12,620 --> 00:23:14,920
Faites nous voir votre sourire, petite.
261
00:23:15,920 --> 00:23:17,510
Tournez-vous vers moi.
262
00:23:20,190 --> 00:23:21,290
Levez un peu cette jambe.
263
00:23:23,130 --> 00:23:24,760
Ouais. Plus haut.
264
00:23:27,100 --> 00:23:29,870
Je l'ai vu. J'ai vu son minou.
265
00:23:29,970 --> 00:23:32,160
- Tu r�ves. C'�tait une ombre.
- Je l'ai vu.
266
00:23:33,010 --> 00:23:34,510
C'est quoi son nom ?
267
00:23:34,610 --> 00:23:36,610
- C'est Bettie.
- H�, Bettie.
268
00:23:36,710 --> 00:23:39,310
Pouvez-vous vous pencher vers nous
un petit peu ?
269
00:23:39,410 --> 00:23:43,250
- S'il vous pla�t ?
- Montrez-nous vos fesses.
270
00:23:49,060 --> 00:23:51,320
- Salut, le derri�re.
- Tr�s beau.
271
00:23:51,420 --> 00:23:53,420
Joli.
272
00:23:55,130 --> 00:23:57,120
C'est bon.
273
00:24:07,610 --> 00:24:10,980
Le fait de vouloir ou d'avoir besoin
d'un masque pour se cacher
274
00:24:11,080 --> 00:24:13,450
vient d'un manque de confiance en soi.
275
00:24:13,550 --> 00:24:15,980
Cela vient de notre peur
de nous trouver ennuyants.
276
00:24:16,080 --> 00:24:17,650
Parfait. Maintenant revenons
277
00:24:17,750 --> 00:24:20,020
� notre premi�re pr�occupation...
278
00:24:20,120 --> 00:24:23,390
Recr�er 2 minutes de notre
vie ordinaire
279
00:24:23,490 --> 00:24:26,420
quand nous sommes seuls.
Bettie,
280
00:24:26,760 --> 00:24:29,900
montrez-nous ce sur quoi
vous avez travaill�.
281
00:24:41,010 --> 00:24:42,410
Le rideau se l�ve
282
00:24:42,510 --> 00:24:44,780
et vous �tes assise sur la sc�ne.
283
00:24:44,880 --> 00:24:48,280
Vous �tes seule.
Assise...
284
00:24:48,380 --> 00:24:50,520
Enfin,
285
00:24:50,620 --> 00:24:53,250
le rideau descend.
286
00:24:53,350 --> 00:24:55,820
�a ne peut pas �tre plus simple, non ?
287
00:24:57,320 --> 00:24:59,050
Le rideau se l�ve...
288
00:25:38,360 --> 00:25:40,160
le rideau descend.
289
00:25:43,770 --> 00:25:45,870
Bettie, mon ange,
290
00:25:45,970 --> 00:25:48,530
il est inutile d'enlever
vos v�tements.
291
00:25:54,050 --> 00:25:56,020
J'aimerais essayer l'exercice
� mon tour.
292
00:25:56,120 --> 00:25:59,850
D'accord, Marvin.
293
00:26:06,760 --> 00:26:08,750
Le rideau se l�ve.
294
00:26:25,480 --> 00:26:28,350
Le rideau se baisse.
Voyez-vous,
295
00:26:28,450 --> 00:26:32,520
Marvin s'est assis...
296
00:26:32,620 --> 00:26:35,760
et il a attendu, il n'a rien fait.
297
00:26:35,860 --> 00:26:37,760
Peut �tre que cela ne
vous semble pas int�ressant,
298
00:26:37,860 --> 00:26:40,430
de rester assis et d'attendre
comme vous le faites,
299
00:26:40,530 --> 00:26:42,430
mais c'est la vie.
300
00:26:42,530 --> 00:26:44,960
C'est tout pour aujourd'hui,
je vous verrai Mercredi.
301
00:26:45,060 --> 00:26:47,060
Merci.
302
00:26:53,010 --> 00:26:55,240
Ne t'inqui�te pas, Bettie.
303
00:26:55,340 --> 00:26:57,840
C'est ce que je disais...
c'est un exercice difficile.
304
00:26:57,940 --> 00:26:59,610
J'ai �t� mauvaise.
305
00:26:59,710 --> 00:27:01,750
Je ne pouvais pas me concentrer.
Je me suis sentie stupide.
306
00:27:01,850 --> 00:27:04,480
Non, non.
J'ai aim� ce que tu as fais.
307
00:27:04,580 --> 00:27:08,120
J'ai trouv� �a int�ressant
et tr�s moderne.
308
00:27:08,220 --> 00:27:10,760
Ne te sens pas idiote.
309
00:27:10,860 --> 00:27:13,050
�a te dirait un milk-shake ?
310
00:27:15,400 --> 00:27:18,200
C'�tait quand j'essayais d'�crire
un grand roman Am�ricain.
311
00:27:18,300 --> 00:27:20,770
C'est tellement pu�rile.
Essayer d'�tre Ernest Hemingway.
312
00:27:20,870 --> 00:27:24,600
Puis un ami m'a amen� au cours
d'Herbert,
313
00:27:24,700 --> 00:27:27,810
et, je ne sais pas,
jouer c'�tait tellement...
314
00:27:27,910 --> 00:27:30,410
- excitant.
- Je vois parfaitement ce que tu veux dire.
315
00:27:30,510 --> 00:27:33,680
Comme quand on est � l'�glise.
316
00:27:33,780 --> 00:27:36,480
Bien, parfois avec le pr�che
et les chants et le reste,
317
00:27:36,580 --> 00:27:39,350
�a t'emporte...
hors de toi.
318
00:27:39,450 --> 00:27:41,450
C'est comme si tu �tais transport�.
319
00:27:41,550 --> 00:27:44,610
Ouais ! Transport�,
c'est �a.
320
00:27:47,430 --> 00:27:50,520
Bettie, j'ai l'impression d'avoir
parl� de moi pendant des heures.
321
00:27:51,160 --> 00:27:52,800
Et toi alors ?
Pourquoi devenir actrice ?
322
00:27:52,900 --> 00:27:55,700
Eh bien, j'ai commenc�
au lyc�e
323
00:27:55,800 --> 00:27:58,570
et j'ai fait toutes les pi�ces.
On pourrait dire
324
00:27:58,670 --> 00:28:01,740
- que �a a d�truit ma vie.
- Comment donc ?
325
00:28:01,840 --> 00:28:04,840
J'�tais sur le point de faire
le discours d'adieu.
326
00:28:04,940 --> 00:28:07,910
Tout le monde disait que �a
allait �tre moi.
327
00:28:08,010 --> 00:28:11,650
Celui qui fait le discours d'adieu a
droit � une bourse � l'Universit� Vanderbilt.
328
00:28:11,750 --> 00:28:14,350
C'est important.
329
00:28:14,450 --> 00:28:16,820
Un jour j'avais...
une r�p�tition en costume
330
00:28:16,920 --> 00:28:21,490
et j'ai s�ch� le cours...
un cours sur l'art bidon.
331
00:28:21,590 --> 00:28:24,100
Et j'ai eu un A-moins
au lieu d'un A,
332
00:28:24,200 --> 00:28:27,270
et Martin Murphy
a obtenu la bourse.
333
00:28:27,370 --> 00:28:30,000
Et je me suis retrouv� deuxi�me
334
00:28:30,100 --> 00:28:32,970
et j'ai eu une place dans
une �cole de formation de ma�tres.
335
00:28:33,070 --> 00:28:36,540
Et j'ai eu horreur d'enseigner. Tous les gar�ons
me sifflaient et frimaient.
336
00:28:36,640 --> 00:28:39,780
Je ne pouvais pas
contr�ler la classe.
337
00:28:39,880 --> 00:28:43,020
Je la voulais tellement cette bourse.
338
00:28:43,120 --> 00:28:45,180
Je suis d�sol�, Bettie.
339
00:28:47,250 --> 00:28:48,480
Tu sais,
340
00:28:48,620 --> 00:28:51,690
�a devait �tre dur sur le coup,
mais peut �tre que le destin te disait
341
00:28:51,790 --> 00:28:54,530
que tu �tais faite pour autre chose.
342
00:28:54,630 --> 00:28:57,200
Je me le demande.
343
00:28:57,300 --> 00:29:00,360
J'esp�re que tu as raison
l�-dessus.
344
00:29:13,350 --> 00:29:15,350
Oui. Tu aimes ?
345
00:29:15,450 --> 00:29:18,050
Regarde-moi �a.
Allez, on y va.
346
00:29:18,150 --> 00:29:19,590
C'est notre tour.
347
00:29:19,690 --> 00:29:21,250
�coutez, les filles,
je veux que vous sachiez
348
00:29:21,350 --> 00:29:23,020
que Peggy va faire
349
00:29:23,120 --> 00:29:26,230
- des poses d�nud�es aujourd'hui.
- Toutes de tr�s bon go�t, bien s�r.
350
00:29:26,330 --> 00:29:29,400
Si �a vous g�ne d'en faire autant,
les maillots de bain iront bien pour nous.
351
00:29:29,500 --> 00:29:33,170
Bien qu'il n'y ait rien de plus beau
que de poser nue en plein air.
352
00:29:33,270 --> 00:29:36,140
Art, je t'ai d�j� dit que mon copain
p�terait les plombs si je le faisais.
353
00:29:36,240 --> 00:29:39,810
Bien s�r, bien s�r.
� toi de voir.
354
00:29:39,910 --> 00:29:42,310
Merci.
355
00:29:42,410 --> 00:29:44,440
Merci de nous en parler.
356
00:29:44,540 --> 00:29:46,750
Magnifique.
357
00:29:46,850 --> 00:29:49,150
Tu sais, parfois
j'ai le mal du pays,
358
00:29:49,250 --> 00:29:52,250
alors je vais � Central Park
et je marche pendant des heures.
359
00:29:52,350 --> 00:29:54,250
J'aime faire �a aussi !
360
00:29:54,350 --> 00:29:57,990
Certaines personnes pensent que
je suis bizarre pour rester seule autant.
361
00:29:58,090 --> 00:30:00,790
Non, Bettie.
Tu es en bonne compagnie.
362
00:30:00,890 --> 00:30:04,130
La plupart des grands penseurs ont
pass� la plupart de leur temps seuls.
363
00:30:04,230 --> 00:30:07,170
Vraiment ?
J'en serai alors ?
364
00:30:13,440 --> 00:30:15,510
Il fait tr�s chaud.
Tu veux qu'on arr�te ?
365
00:30:15,610 --> 00:30:18,680
Non, tout va bien.
J'adore le soleil.
366
00:30:18,780 --> 00:30:21,580
On ferai bien de s'abriter
apr�s ces photos.
367
00:30:21,680 --> 00:30:23,950
Tu ne veux pas que l'on voit
la marque de ton maillot.
368
00:30:24,050 --> 00:30:27,920
Merci Charlie.
C'est tr�s pr�venant de ta part.
369
00:30:31,560 --> 00:30:33,190
Tu sais,
370
00:30:33,290 --> 00:30:37,160
Je pourrais enlever le haut
de ce vieux maillot de bain.
371
00:30:37,260 --> 00:30:40,570
Vraiment ?
Oh, d'accord.
372
00:30:40,670 --> 00:30:44,040
- Si �a ne te d�range pas.
- J'y pensais d'ailleurs...
373
00:30:44,140 --> 00:30:47,070
quelle diff�rence �a peut faire,
une petit bout de tissu ?
374
00:30:47,170 --> 00:30:50,080
Je suis d'accord.
Absolument.
375
00:30:50,180 --> 00:30:52,970
Oh, merci.
376
00:30:55,150 --> 00:30:56,720
Tu sais, Bettie,
377
00:30:56,820 --> 00:30:59,050
Tu es notre mod�le favori au club.
378
00:30:59,150 --> 00:31:01,920
La flatterie est un instrument
du Diable Charlie.
379
00:31:02,020 --> 00:31:04,560
Comment donc ?
380
00:31:04,660 --> 00:31:05,930
Je ne sais pas comment
le dire mais,
381
00:31:06,030 --> 00:31:09,300
ne sois pas vex�e, mais...
382
00:31:09,400 --> 00:31:12,300
en fait au point o�
nous en sommes
383
00:31:12,400 --> 00:31:14,730
Tu ne crois pas que tu pourrais
enlever le bas aussi ?
384
00:31:14,830 --> 00:31:17,200
Apr�s tout ce n'est qu'un
petit bout de tissu.
385
00:31:17,300 --> 00:31:19,710
Maintenant, n'essaye pas de me
culpabiliser, Charlie.
386
00:31:19,810 --> 00:31:21,740
Je... suis d�sol�.
Je n'aurais pas du demander.
387
00:31:21,840 --> 00:31:24,440
Je plaisantais.
C'est tout.
388
00:31:24,540 --> 00:31:27,030
Bien s�r, �a ne me d�range pas.
389
00:31:46,200 --> 00:31:48,220
Bettie ?
390
00:31:50,440 --> 00:31:52,770
- Bettie ?
- Oui ?
391
00:31:52,870 --> 00:31:55,810
Si on montre trop,
je pourrais �tre arr�t�.
392
00:31:55,910 --> 00:31:57,810
- C'est-�-dire ?
- Le haut, c'est bon,
393
00:31:57,910 --> 00:32:01,470
mais... tu dois cacher... �a.
394
00:32:04,180 --> 00:32:06,120
Alors je remet le bas.
395
00:32:06,220 --> 00:32:08,450
Non, non, non ne fais pas �a.
396
00:32:08,690 --> 00:32:11,080
De dos �a passe.
397
00:32:15,090 --> 00:32:18,100
Comme �a ?
398
00:32:18,530 --> 00:32:21,330
Merci, c'est parfait.
399
00:32:55,870 --> 00:32:59,540
Un exemplaire de "She : le magazine
des hommes."
400
00:32:59,870 --> 00:33:02,060
Oh, Marvin.
401
00:33:03,510 --> 00:33:04,840
La voil�.
402
00:33:05,480 --> 00:33:07,950
- En patins � roulette cette fois.
- Je sais que c'est idiot.
403
00:33:09,350 --> 00:33:11,320
Les mecs, ces filles sont des b�tes !
404
00:33:11,420 --> 00:33:14,820
Cette poup�e pense qu'un gorille
fait un ami plus s�r. Bon sang !
405
00:33:17,720 --> 00:33:20,730
Je ne suis pas s�r d'aimer que d'autres
hommes te voient comme �a.
406
00:33:20,830 --> 00:33:23,630
C'est un maillot de bain, Marvin.
407
00:33:23,730 --> 00:33:26,430
- Tu le portes si bien.
- Arr�te...
408
00:33:31,440 --> 00:33:34,160
Oui, je sais.
Je sais.
409
00:33:36,680 --> 00:33:38,740
- Oui... oui ?
- Salut.
410
00:33:38,840 --> 00:33:41,880
Maxie m'a donn� votre nom.
Je suis Bettie Page. Je suis mod�le photo.
411
00:33:41,980 --> 00:33:44,550
Elle m'a parl� de vous.
Une minute.
412
00:33:44,650 --> 00:33:47,420
Oui, on en a des jolies de
William Holden. Des couleurs en 8X10.
413
00:33:47,520 --> 00:33:49,890
Oui, Stewart Granger on en a.
414
00:33:49,990 --> 00:33:52,420
Venez nous voir.
On a tout ce que vous voulez, d'accord ?
415
00:33:53,930 --> 00:33:56,300
- Alors Maxie vous a dit pour nous ?
- Oui.
416
00:33:56,400 --> 00:33:59,370
Elle a dit qu'il y aura des tenues
inhabituelles � mettre.
417
00:33:59,470 --> 00:34:01,370
Parfait.
Montez donc au premier
418
00:34:01,470 --> 00:34:04,200
adressez vous � mon fr�re Irv
pendant que je ferme ici, d'accord ?
419
00:34:05,840 --> 00:34:09,880
Les studios Klaw ont la plus grande collection
de mod�les photos au monde.
420
00:34:09,980 --> 00:34:12,280
Qu'est ce qui vous int�resse ?
421
00:34:12,380 --> 00:34:15,180
Les films, les dessins anim�s,
les illustrations ?
422
00:34:15,280 --> 00:34:17,880
Nous avons re�u de superbes
illustrations de haute qualit�...
423
00:34:17,980 --> 00:34:21,490
un moment s'il vous pla�t.
Salut, je suis Irving Klaw,
424
00:34:21,590 --> 00:34:23,490
Vous avez faim ?
Il y a des sandwiches par l�...
425
00:34:23,590 --> 00:34:26,730
- on a des super tranches de r�ti.
- Tout va bien, merci.
426
00:34:26,830 --> 00:34:28,760
Parfait.
427
00:34:29,090 --> 00:34:31,320
La cabine est par l�.
428
00:34:35,070 --> 00:34:37,340
On ne fait plus le style
"Talons aiguilles dans le boudoir".
429
00:34:37,440 --> 00:34:40,710
�a vous dirait des films de filles
qui se battent ? Non ?
430
00:34:40,810 --> 00:34:43,940
"Liens de caoutchouc,"
"Parade du plaisir,"
431
00:34:44,040 --> 00:34:46,650
et "L'�preuve de la peur
au pays de la contrainte."
432
00:34:46,750 --> 00:34:48,650
D'ailleurs celui-l�
se vend tr�s bien,
433
00:34:48,750 --> 00:34:51,450
� cause de la qualit� des poses,
qui � mon avis
434
00:34:51,550 --> 00:34:54,180
sont parmi les photos bondage
les plus violentes jamais r�alis�es.
435
00:35:04,130 --> 00:35:06,570
Je me demande comment on peut
marcher dans de telles chaussures.
436
00:35:06,670 --> 00:35:08,430
Vous n'allez pas loin.
Jack, aide-la.
437
00:35:08,530 --> 00:35:10,170
- Bonjour.
- Ravi de faire votre connaissance.
438
00:35:10,270 --> 00:35:13,740
- Ravi de faire votre connaissance.
- Ces chaussures sont un peu... sp�ciales.
439
00:35:13,840 --> 00:35:15,470
Elles sont tr�s demand�es,
pas vrai, Irving ?
440
00:35:15,570 --> 00:35:18,310
Et comment... talons aiguilles de 8 pouces,
bas � couture apparente,
441
00:35:18,410 --> 00:35:21,450
12 poses diff�rentes.
Les talons aiguille sont tr�s populaires.
442
00:35:21,550 --> 00:35:23,680
Pose-la ici, Jack.
443
00:35:23,920 --> 00:35:26,490
Parfait, Bettie.
Allons-y.
444
00:35:26,590 --> 00:35:28,920
Magnifique, Bettie.
445
00:35:29,950 --> 00:35:32,360
On a un petit probl�me.
Quelque chose d�passe.
446
00:35:32,460 --> 00:35:34,930
En effet, on ferait bien de lui
mettre une autre culotte.
447
00:35:35,030 --> 00:35:37,200
On doit mettre celle-ci
sur ceux que tu as d�j�.
448
00:35:37,300 --> 00:35:40,670
Celle-ci ira bien, non ?
Comme si le client s'en pr�occupait ?
449
00:35:40,770 --> 00:35:43,800
Ce qu'ils veulent c'est des chaussures.
Des bottes et des chaussures...
450
00:35:43,900 --> 00:35:45,700
- Ils n'en n'ont jamais assez.
- Pourquoi ?
451
00:35:45,940 --> 00:35:49,440
Ne me demande pas. Il faut de tout
pour faire un monde.
452
00:35:49,540 --> 00:35:51,530
Ils sont comment ?
453
00:35:54,310 --> 00:35:56,480
Tu sais, les gens qui veulent
ce genre de truc...
454
00:35:56,580 --> 00:35:59,990
ils sont tr�s respectables,
ce sont des gens tr�s bien...
455
00:36:00,090 --> 00:36:02,590
des docteurs, des avocats,
des diplomates...
456
00:36:02,690 --> 00:36:04,820
On a m�me un juge.
Ils ne sont pas comme nous.
457
00:36:04,920 --> 00:36:07,660
Les pressions qu'ils ont...
ce ne sont pas des mecs standards.
458
00:36:07,760 --> 00:36:11,100
Alors s'ils veulent quelque chose
d'un peu sp�cial, tu piges ?
459
00:36:11,200 --> 00:36:13,400
- Si �a les rend heureux...
- Bien s�r.
460
00:36:13,500 --> 00:36:16,800
Parfois ils viennent au magasin, et je sais
qu'ils veulent quelque chose de diff�rent.
461
00:36:16,900 --> 00:36:18,370
Irving dit que je peux
les rep�rer � un kilom�tre.
462
00:36:18,470 --> 00:36:22,410
- Elle peut le faire. Elle a un instinct.
- Si je sens que leur truc c'est les chaussures,
463
00:36:22,510 --> 00:36:25,340
Je prends une star...
Lana Turner, disons,
464
00:36:25,440 --> 00:36:28,480
avec une belle paire de hauts talons...
je les pointe du doigt et je dis,
465
00:36:28,580 --> 00:36:30,850
"Un truc dans le genre, non ?"
466
00:36:30,950 --> 00:36:34,590
Et le regard qu'ils ont... comme
s'ils �taient soulag�s et je comprends.
467
00:36:34,690 --> 00:36:36,690
Alors je sors les trucs sp�ciaux.
468
00:36:36,790 --> 00:36:39,760
Regarde la montre.
On y va.
469
00:36:39,860 --> 00:36:42,230
- Jack, mets la musique.
- D'accord.
470
00:36:42,330 --> 00:36:44,100
Un peu de musique !
Vous aimez la musique, Bettie ?
471
00:36:44,200 --> 00:36:46,600
- Oh, oui.
- �a va ? Les chaussures vous font mal ?
472
00:36:46,700 --> 00:36:48,500
�a va. Tout va bien.
473
00:36:48,600 --> 00:36:50,540
Tournez votre dos vers nous
afin de voir vos coutures.
474
00:36:50,640 --> 00:36:53,000
Bien, bien.
475
00:36:54,070 --> 00:36:55,810
Parfait, Bettie.
476
00:36:56,140 --> 00:36:59,440
Vers moi, tournez-vous vers moi.
Parfait !
477
00:37:00,180 --> 00:37:02,440
C'est sympa, non ?
Vivez le truc.
478
00:37:06,950 --> 00:37:09,280
Splendide, splendide.
Oh, vous �tes si joyeuse.
479
00:37:12,990 --> 00:37:15,190
Elle est g�niale.
480
00:37:15,290 --> 00:37:16,860
Oh, c'est �a Ch�rie.
481
00:37:16,960 --> 00:37:18,900
Un peu de cha-cha, allez !
482
00:37:19,000 --> 00:37:21,800
Parfait, Bettie.
Magnifique.
483
00:37:21,900 --> 00:37:24,870
�coute �a... "Vous avez
de longues p�riodes de laisser-aller
484
00:37:24,970 --> 00:37:27,510
"lors de vos interpr�tations,
une impuissance artistique totale.
485
00:37:27,610 --> 00:37:30,510
"� ce moment, votre jeu est
sans vie, guind�."
486
00:37:30,610 --> 00:37:32,610
Il dit �a pour moi ?
487
00:37:32,710 --> 00:37:36,120
Non, non, il parle de nous tous.
488
00:37:36,220 --> 00:37:40,320
Je suis si nerveuse. Ils ont
aim� les photos
489
00:37:40,420 --> 00:37:42,860
- mais ils ne m'ont jamais entendu parl�.
- C'est un western, non ?
490
00:37:42,960 --> 00:37:44,960
Peut �tre auront-ils besoin
491
00:37:45,060 --> 00:37:47,290
d'une bonne fille du Sud.
Souviens-toi : jouer, c'est �tre vrai.
492
00:37:47,390 --> 00:37:49,660
Si tu rends le personnage
authentique personne
493
00:37:49,760 --> 00:37:52,660
ne remarquera que tu viens
du Tennessee.
494
00:37:58,770 --> 00:38:01,040
OK, vous partez d'ici.
495
00:38:02,370 --> 00:38:04,440
Allez-y, tournez.
496
00:38:04,540 --> 00:38:07,600
Non... doucement
doucement, pas si vite.
497
00:38:09,750 --> 00:38:11,720
Et... regardez-moi
498
00:38:11,820 --> 00:38:13,880
avec vos beaux yeux.
499
00:38:16,760 --> 00:38:18,620
Maintenant, de ce c�t�.
500
00:38:21,390 --> 00:38:23,280
En face.
501
00:38:23,930 --> 00:38:26,260
Maintenant d�tes quelque chose
de sympa.
502
00:38:32,600 --> 00:38:34,340
Je ne sais pas quoi dire.
503
00:38:34,440 --> 00:38:37,810
Nous enregistrons le son
alors d�tes quelque chose.
504
00:38:42,820 --> 00:38:46,490
- Je suis d�sol�e.
- Ne soyez pas d�sol�e, d'accord ?
505
00:38:46,590 --> 00:38:49,050
Ne faites pas comme si
vous aviez 6 ans, d'accord ?
506
00:38:49,150 --> 00:38:52,350
Allez, regardez-moi
avec vos beaux yeux.
507
00:39:00,870 --> 00:39:03,600
Salut, je suis Bettie Page.
508
00:39:05,900 --> 00:39:09,000
Je viens de Nashville,
dans le Tennessee.
509
00:39:11,180 --> 00:39:14,310
Bien. C'est bon.
Termin� ma ch�rie.
510
00:39:16,280 --> 00:39:18,680
Sous les lumi�res vous �tiez
g�niale.
511
00:39:18,780 --> 00:39:21,490
Vous �tes extraordinaire.
Une star en puissance.
512
00:39:21,590 --> 00:39:25,260
Vraiment ?
J'�tais tr�s nerveuse.
513
00:39:25,360 --> 00:39:27,160
Il va falloir travailler sur
votre accent, bien s�r,
514
00:39:27,260 --> 00:39:30,350
mais �a ne serait pas amusant
si vous �tiez parfaite.
515
00:39:31,960 --> 00:39:34,070
D�tes, si on mangeait ce soir ensemble ?
516
00:39:34,170 --> 00:39:36,840
Je pourrais vous donner quelques tuyaux.
Nous pourrions mieux nous conna�tre.
517
00:39:36,940 --> 00:39:39,840
Je suis d�sol�e, mais je ne peux pas.
J'ai d�j� un ami.
518
00:39:39,940 --> 00:39:43,440
Allez.
�a serait chouette.
519
00:39:43,540 --> 00:39:46,680
C'est toujours un avantage
de conna�tre le producteur personnellement.
520
00:39:46,780 --> 00:39:49,340
Je dois y aller.
521
00:39:51,120 --> 00:39:53,680
Vous essayez de faire
une fleur � une fille...
522
00:40:00,930 --> 00:40:02,030
Toujours pas assez serr�.
523
00:40:02,130 --> 00:40:05,400
Je vous ai dit, �a ne le sera jamais plus,
�a fait 20 min que j'essaie.
524
00:40:05,500 --> 00:40:08,270
Vous aller tout foutre en l'air avec
votre mauvaise volont� !
525
00:40:08,370 --> 00:40:10,670
L�chez-moi !
526
00:40:11,300 --> 00:40:14,710
- Cadrez vers le haut, je vous l'ai dit.
- OK, c'est bon, je l'ai.
527
00:40:14,810 --> 00:40:16,840
Bettie, tu dois �tre ici � 10H.
528
00:40:16,940 --> 00:40:19,840
Si tu n'es pas � l'heure, pas de sous !
Irving tu es dans le plan.
529
00:40:25,950 --> 00:40:29,590
Droit dans les yeux.
Droit dans les yeux, ch�rie.
530
00:40:29,690 --> 00:40:31,720
- Parfait.
- On peut voir un peu de talon peut �tre ?
531
00:40:31,820 --> 00:40:34,090
- Un peu de talon.
- Oh, parfait.
532
00:40:34,190 --> 00:40:36,330
Un peu de fesse.
J'aime les fesses.
533
00:40:36,430 --> 00:40:38,560
- C'est parfait.
- Tu as des fesses parfaites, ch�rie.
534
00:40:38,660 --> 00:40:39,930
C'est une de nos meilleures.
535
00:40:40,030 --> 00:40:43,400
Et puis il a admis qu'il
avait pay� Roz 12 $ de l'heure,
536
00:40:43,500 --> 00:40:45,270
moi je n'ai eu que 10 $.
Les radins.
537
00:40:45,370 --> 00:40:47,510
Alors j'ai dit � Irving :
"Excuse-moi,
538
00:40:47,610 --> 00:40:49,170
"mais qui se p�le les fesses
539
00:40:49,270 --> 00:40:52,310
"tous les samedis depuis 6 mois ?"
Ce n'est pas Roz Greenwood.
540
00:40:52,410 --> 00:40:56,220
Bon sang, ce n'est pas juste. Roz est super,
mais tu es un meilleur mod�le.
541
00:40:56,320 --> 00:40:59,180
- Tout le monde le dit.
- Alors les filles, �a va ?
542
00:40:59,280 --> 00:41:01,350
On a froid.
On pourrait avoir un autre chauffage ?
543
00:41:01,450 --> 00:41:04,390
Je vais voir ce que je peux faire.
Bettie, si tu continues � te coiffer comme �a
544
00:41:04,490 --> 00:41:07,390
tes cheveux vont tomber.
Laisse-moi t'expliquer quelque chose.
545
00:41:07,490 --> 00:41:09,630
On a une s�ance priv�e... John.
546
00:41:09,730 --> 00:41:12,300
On l'appelle "Little John" pour ne pas
le confondre avec l'autre, "Big John".
547
00:41:12,400 --> 00:41:14,070
C'est celui qui photographie
l�-bas.
548
00:41:14,170 --> 00:41:17,640
Quoiqu'il en soit, il a des v�tements
sp�ciaux pour toi.
549
00:41:17,740 --> 00:41:20,310
- �a, pour �tre sp�ciaux...
- Maxie !
550
00:41:20,410 --> 00:41:23,280
Oui, d'accord, certains sont
vraiment �tranges, mais il est tr�s gentil.
551
00:41:23,380 --> 00:41:25,610
Oui, il n'est pas normal,
552
00:41:25,710 --> 00:41:27,610
- mais il est chouette.
- C'est l'un de nos meilleurs clients,
553
00:41:27,710 --> 00:41:29,540
Alors tu vas essayer de faire
ce qu'il dit ?
554
00:41:32,520 --> 00:41:35,150
- Que veut-elle dire ?
- Oh, rien de mal,
555
00:41:35,250 --> 00:41:38,750
tu as juste � lui faire peur
et faire la m�chante. Comme �a.
556
00:41:40,230 --> 00:41:42,390
En fait, c'est plut�t amusant.
557
00:41:42,490 --> 00:41:45,320
Tu as de la chance.
Attends de voir ce que je dois faire.
558
00:41:49,370 --> 00:41:51,200
H�, c'est trop serr�.
559
00:41:51,300 --> 00:41:54,370
En fait c'est tout l'int�r�t, ma ch�re.
Plus c'est serr� mieux c'est.
560
00:41:54,470 --> 00:41:56,280
- Paula !
- Maxie, �a te fait mal ?
561
00:41:56,380 --> 00:41:58,310
- Elle est bien. Pas vrai Maxie ?
- Non, les liens me br�lent
562
00:41:58,410 --> 00:42:00,550
D'accord. Allez, on se bouge.
563
00:42:00,650 --> 00:42:03,110
Bettie, mets toi ici.
564
00:42:04,980 --> 00:42:08,420
Je voudrais que cette jeune fille
ait l'air tr�s strict.
565
00:42:08,520 --> 00:42:10,720
Il aimerait qu'elle ait
l'air tr�s strict.
566
00:42:10,820 --> 00:42:13,690
Il aimerait que tu ais
l'air tr�s strict.
567
00:42:25,470 --> 00:42:29,270
Allons, ma ch�rie,
plus de passion... incendiaire.
568
00:42:32,940 --> 00:42:34,480
Plus...
569
00:42:34,580 --> 00:42:37,480
tigresse...
570
00:42:45,290 --> 00:42:46,930
Super !
571
00:42:47,030 --> 00:42:49,290
Domine les hommes qui t'adorent !
572
00:42:49,390 --> 00:42:52,300
�crase-les
avec tes superbes talons !
573
00:42:58,200 --> 00:43:01,940
"Viens, remplis ma coupe.
Et dans la chaleur du printemps
574
00:43:02,040 --> 00:43:04,640
"le repentir de l'hiver
flottait encore."
575
00:43:04,740 --> 00:43:07,350
C'est tr�s joli.
Est-ce un po�me ?
576
00:43:07,450 --> 00:43:11,920
Pas seulement un po�me, "LE" po�me...
"Les Rubaiyat d'Omar Khayyam".
577
00:43:12,020 --> 00:43:13,920
Oh, non, merci.
Je ne bois pas.
578
00:43:14,020 --> 00:43:16,720
Allez, buvez un verre avec moi.
579
00:43:16,820 --> 00:43:20,160
La plupart de ces 6 derniers mois,
j'ai pass� mon temps � boire
580
00:43:20,260 --> 00:43:22,950
seul ou en compagnie d'�trangers
que je n'aimais pas beaucoup.
581
00:43:25,230 --> 00:43:27,030
�a vous dirait un champignon ?
582
00:43:27,670 --> 00:43:29,600
Oh. Que faites vous, Little John ?
583
00:43:29,700 --> 00:43:31,800
Il a une activit� tr�s respectable
584
00:43:31,900 --> 00:43:34,940
- avec de nombreux clients distingu�s.
- Et comment va le boulot, John ?
585
00:43:35,040 --> 00:43:36,980
- Vous �tes toujours tr�s occup� ?
- Tr�s occup�,
586
00:43:37,080 --> 00:43:38,980
mais ma m�re a �t� souffrante
587
00:43:39,080 --> 00:43:41,350
alors je suis rest� souvent �
la maison avec elle.
588
00:43:41,450 --> 00:43:42,850
D�sol�.
589
00:43:42,950 --> 00:43:46,890
Et qu'en est-il de ces difficult�s
l�gales que vous avez mentionn�es ?
590
00:43:46,990 --> 00:43:49,660
J'ai eu une lettre
de l'inspecteur des postes me mettant
591
00:43:49,760 --> 00:43:52,760
en garde pour l'envoi de mes photos
par la poste. Que savez-vous
592
00:43:52,860 --> 00:43:55,260
- � propos de �a ?
- La seule jurisprudence
593
00:43:55,360 --> 00:43:57,260
que je connaisse � ce sujet
594
00:43:57,360 --> 00:43:59,260
est le cas de ce type,
Al Urban.
595
00:43:59,360 --> 00:44:00,970
La poste a essay� de l'emp�cher
596
00:44:01,070 --> 00:44:03,270
d'envoyer des photos d'hommes
nus par la poste.
597
00:44:03,370 --> 00:44:05,470
Ils ont eu l'Union
des Libert�s Publiques sur le dos,
598
00:44:05,570 --> 00:44:07,910
et la cour de Chicago a d�cid�
que les photos
599
00:44:08,010 --> 00:44:09,710
- n'�taient pas obsc�nes.
- On ne fait m�me pas de nus.
600
00:44:09,810 --> 00:44:12,540
Il devait juste faire attention de
n'envoyer ses photos qu'a des adultes.
601
00:44:12,640 --> 00:44:16,680
Dites-moi, que pensez-vous de tous
ces trucs qu'on fait avec les cordes ?
602
00:44:16,780 --> 00:44:18,680
Vous avez pig� le truc
pour poser.
603
00:44:18,780 --> 00:44:21,490
Et je suis toujours � la recherche
de nouvelles poup�es
604
00:44:21,590 --> 00:44:23,820
� qui les n�uds et les histoires
coquines ne font pas peur.
605
00:44:23,920 --> 00:44:26,860
C'�tait tr�s diff�rent.
606
00:44:26,960 --> 00:44:29,960
J'ai ador� ce que vous avez
fait avec cette cravache.
607
00:44:30,060 --> 00:44:33,070
C'est un plaisir de voir une fille
avec autant d'humour.
608
00:44:33,170 --> 00:44:35,300
Oh, j'adore jouer.
609
00:44:35,400 --> 00:44:37,300
J'ai pris des le�ons.
610
00:44:37,400 --> 00:44:39,970
Oh... il faudrait qu'on
vous fasse faire
611
00:44:40,070 --> 00:44:42,400
un petit film ou
un truc comme �a, non ?
612
00:44:43,510 --> 00:44:45,680
Little John vieille peau,
613
00:44:45,780 --> 00:44:48,810
Que diriez-vous de donner
� cette charmante cr�ature un r�le
614
00:44:48,910 --> 00:44:52,980
dans "La punition de Sally" ? Je parie
qu'elle est tr�s dou�e pour faire des n�uds.
615
00:47:19,600 --> 00:47:21,200
Arr�tez-vous l�, s'il vous pla�t.
616
00:47:22,830 --> 00:47:26,240
Ces films incluent bondage,
fess�es et flagellation,
617
00:47:26,340 --> 00:47:28,810
la poste les consid�re comme
interdites de transport.
618
00:47:28,910 --> 00:47:30,980
J'ai besoin que vous
signiez un document
619
00:47:31,080 --> 00:47:32,980
dans lequel vous vous engagez
� ne pas vendre
620
00:47:33,080 --> 00:47:35,850
films, photos ou dessins
montrant ces actes.
621
00:47:35,950 --> 00:47:38,920
Monsieur, permettez-moi
de vous dire que mon client
622
00:47:39,020 --> 00:47:42,420
vend de nombreuses photos
de films Hollywoodiens.
623
00:47:42,520 --> 00:47:46,420
Prenez par exemple "Tarzan
et l'esclave femelle"...
624
00:47:46,520 --> 00:47:50,230
une actrice l�g�rement v�tue
y est attach�e.
625
00:47:50,330 --> 00:47:53,200
Des marques rouges
sont visibles sur ses fesses.
626
00:47:53,300 --> 00:47:56,670
Mais ce film est pass�
� la censure sans aucun probl�me.
627
00:47:56,770 --> 00:47:58,700
Quel est votre opinion,
M. Gangel ?
628
00:47:58,800 --> 00:48:01,540
Eh bien vous ne pouvez demander
� mon client d'arr�ter de vendre
629
00:48:01,640 --> 00:48:04,180
de tels films, inspecteur.
630
00:48:04,280 --> 00:48:07,510
Ces images repr�sentent une minute
d'un film de cin�ma
631
00:48:07,610 --> 00:48:10,150
consid�r� comme un innocent
divertissement.
632
00:48:10,250 --> 00:48:13,290
Les films et photos de M. Klaw
ont �t�s cr�es
633
00:48:13,390 --> 00:48:15,650
avec l'intention d�lib�r�e
d'inspirer des sentiments
634
00:48:15,750 --> 00:48:18,590
de concupiscence et de perversion,
et devraient ainsi �tres interdit
635
00:48:18,690 --> 00:48:20,730
de transport par la poste.
636
00:48:20,830 --> 00:48:22,560
Si vous ne cessez pas
et abandonnez,
637
00:48:22,660 --> 00:48:24,630
cela deviendra un sujet
d'occupation pour les tribunaux.
638
00:48:44,250 --> 00:48:46,240
Salut les filles.
639
00:48:47,250 --> 00:48:49,150
�a a l'air tr�s artistique.
640
00:48:49,250 --> 00:48:51,160
- Comment l'appelle t-on ?
- "La danse du clown de Bettie."
641
00:48:51,260 --> 00:48:53,450
- Tr�s joli.
- Comment �a s'est pass� ?
642
00:48:53,890 --> 00:48:56,490
- Pas bien.
- Tu as l'air fatigu�. C'est ton c�ur ?
643
00:48:56,590 --> 00:48:58,860
- Tu as encore eu des palpitations ?
- Non, non, je vais bien.
644
00:48:58,960 --> 00:49:02,300
- Bettie, c'est tout pour aujourd'hui.
- �coute, Bettie,
645
00:49:02,400 --> 00:49:04,340
ne m'en veut pas...
Il faut que nous
646
00:49:04,440 --> 00:49:06,770
prenions un peu de repos,
quelques semaines peut-�tre.
647
00:49:06,870 --> 00:49:10,180
- Bien s�r.
- Vas-y. Prends des vacances.
648
00:49:10,280 --> 00:49:12,740
Tu sais o� j'irais si je pouvais
me casser d'ici ?
649
00:49:12,840 --> 00:49:16,350
- O� irais-tu ?
- Miami Beach.
650
00:49:16,780 --> 00:49:19,920
C'est l� que j'irais si
je tiens jusqu'� la retraite.
651
00:49:20,020 --> 00:49:23,790
M'asseoir sur le sable
et regarder les vagues.
652
00:49:23,890 --> 00:49:27,760
Du soleil et du plaisir, Bettie.
653
00:49:31,100 --> 00:49:33,600
Ch�re Goldie, tu sais quoi ?
654
00:49:33,700 --> 00:49:36,070
J'ai d�cid� de prendre un peu
de vacances.
655
00:49:36,170 --> 00:49:38,940
J'ai pass� beaucoup de temps
� la plage.
656
00:49:39,040 --> 00:49:42,630
L'eau est si claire
et si bleue.
657
00:49:45,280 --> 00:49:47,980
Maintenant je me suis remise au travail.
Un ami m'a pr�sent�
658
00:49:48,080 --> 00:49:49,810
� un photographe
659
00:49:49,910 --> 00:49:52,720
qui prend de magnifiques
photos d'art.
660
00:49:52,820 --> 00:49:57,020
C'est une des meilleures
photographes de mode actuellement.
661
00:49:57,120 --> 00:50:00,330
Son nom est Bunny Yeager.
662
00:50:00,430 --> 00:50:03,560
- Miss Yeager ?
- Vous devez �tre Bettie ?
663
00:50:03,660 --> 00:50:06,600
Rentrez, voulez-vous.
664
00:50:08,700 --> 00:50:12,140
- Voulez-vous un peu d'eau ?
- Oui, avec plaisir.
665
00:50:15,410 --> 00:50:17,210
- C'est vous ?
- Oui.
666
00:50:17,310 --> 00:50:21,110
Elle a �t� prise � Hawa�.
J'ai �t� mod�le aussi.
667
00:50:21,250 --> 00:50:23,340
Vous �tes venue avec des v�tements.
668
00:50:25,750 --> 00:50:28,380
J'ai fait �a.
669
00:50:37,260 --> 00:50:39,430
Habituellement,
vous posez l�-dedans ?
670
00:50:39,530 --> 00:50:42,030
Oui.
Qu'en pensez-vous ?
671
00:50:42,130 --> 00:50:44,070
Peut-�tre le maillot de bain
et les bas.
672
00:50:44,170 --> 00:50:46,070
Mais pas le corset.
673
00:50:46,170 --> 00:50:49,500
Les formes f�minines n'ont
besoin de rien.
674
00:50:49,740 --> 00:50:51,680
En fait, j'aimerais
vous voir dans la lumi�re.
675
00:50:51,780 --> 00:50:54,640
Pourriez-vous vous placer
l� pr�s de la fen�tre ?
676
00:50:58,750 --> 00:51:01,220
Et qu'est ce qui vous am�ne
� Miami, Bettie ?
677
00:51:01,320 --> 00:51:03,220
Je ne sais pas.
678
00:51:03,320 --> 00:51:05,690
En fait, j'aime le soleil
et l'oc�an.
679
00:51:05,790 --> 00:51:09,490
C'est parfait. J'ai fait quelques
de mes meilleures photos � l'ext�rieur.
680
00:51:12,460 --> 00:51:14,270
Oui, elle a �t� photographi�e
681
00:51:14,370 --> 00:51:16,430
par tous les meilleurs
photographes du pays,
682
00:51:16,530 --> 00:51:19,000
mais je crois que j'ai captur�
autre chose
683
00:51:19,100 --> 00:51:21,525
de sa personnalit� quand j'ai
photographi� Bettie Page.
684
00:51:21,876 --> 00:51:24,210
La premi�re chose que j'ai remarqu�,
c'est que bizarrement,
685
00:51:24,310 --> 00:51:27,110
quand elle est nue,
elle ne semble pas nue.
686
00:51:27,210 --> 00:51:29,110
Peut-�tre est-ce
son bronzage int�gral,
687
00:51:29,210 --> 00:51:31,750
ou son attitude.
688
00:51:31,850 --> 00:51:33,750
Quoiqu'il en soit,
�a m'a convaincu
689
00:51:33,850 --> 00:51:36,490
que c'�tait une vraie
nudiste.
690
00:51:36,590 --> 00:51:39,020
L'attitude de Bettie envers
son corps splendide et sain
691
00:51:39,120 --> 00:51:41,350
est l'essence du nudisme.
692
00:51:45,630 --> 00:51:47,730
"Ch�re Goldie,
693
00:51:47,830 --> 00:51:49,730
"oui, on a fait une carte
postale avec moi...
694
00:51:49,830 --> 00:51:51,840
"en fait tout un tas.
695
00:51:51,940 --> 00:51:54,840
"C'�tait super � la plage,
et j'ai fait du fric aussi.
696
00:51:54,940 --> 00:51:56,840
"J'aurais aim� t'avoir � mes c�t�s.
697
00:51:56,940 --> 00:51:58,840
"J'esp�re te voir � No�l.
698
00:51:58,940 --> 00:52:02,110
"J'ai h�te de me promener de nouveau
dans les for�ts de pins.
699
00:52:02,210 --> 00:52:04,680
"Je t'aime, Bettie."
700
00:52:09,690 --> 00:52:11,590
Tu ram�nes quoi pour No�l,
des briques ?
701
00:52:11,690 --> 00:52:13,560
J'esp�re que tu as quelque chose
de bien pour moi.
702
00:52:13,660 --> 00:52:17,330
Tu n'auras rien si tu continues
� te plaindre.
703
00:52:17,430 --> 00:52:20,930
Et merci pour nous donner cette
nourriture quand d'autres sont en manque.
704
00:52:21,030 --> 00:52:23,200
Et merci, Seigneur, de
b�nir notre famille.
705
00:52:23,300 --> 00:52:26,000
S'il te pla�t �claire de ta lumi�re
notre fils Jimmy,
706
00:52:26,100 --> 00:52:28,140
qui est � Mobile et ne peut �tre
avec nous aujourd'hui.
707
00:52:28,240 --> 00:52:31,880
Et en ce jour d'anniversaire,
faisons une pri�re pour Roy Page
708
00:52:31,980 --> 00:52:33,680
Et Seigneur,
aide-nous � lui pardonner
709
00:52:33,780 --> 00:52:35,550
d'avoir abandonn� sa femme
et sa famille.
710
00:52:35,650 --> 00:52:39,150
Pour ce que nous allons recevoir
remercions le Seigneur.
711
00:52:39,250 --> 00:52:42,150
- Amen.
- Amen.
712
00:52:42,250 --> 00:52:44,690
Jack, ne mange pas toute la pur�e.
713
00:52:44,790 --> 00:52:47,390
Laisses en pour les autres.
714
00:52:47,490 --> 00:52:49,390
Alors tu as d�j� rencontr�
Marilyn Monroe ?
715
00:52:49,490 --> 00:52:52,600
Non, Jack, elle vit � Hollywood.
Moi je suis � New York.
716
00:52:52,700 --> 00:52:54,470
Un type du journal
"Le Tennessean" � appel�.
717
00:52:54,570 --> 00:52:56,670
- Il dit qu'il veut t'interviewer.
- Vraiment ?
718
00:52:56,770 --> 00:52:59,670
Il dit que tu as �t� �lue
"Reine des Pin-Up de l'Univers".
719
00:52:59,770 --> 00:53:01,270
Oh Mon Dieu.
720
00:53:01,370 --> 00:53:03,580
Combien de temps
vas-tu faire �a pour vivre ?
721
00:53:03,680 --> 00:53:06,580
Tu sais maman, je m'en sors bien.
722
00:53:06,680 --> 00:53:08,450
Tout ce boulot pour �tre prof.
723
00:53:08,550 --> 00:53:11,610
C'est dommage de perdre
tout ce savoir.
724
00:53:12,620 --> 00:53:14,550
Tu sais que j'avais horreur
d'enseigner.
725
00:53:14,650 --> 00:53:16,720
J'aimerais que maman me
laisse tranquille avec �a.
726
00:53:16,820 --> 00:53:18,820
Que t'as dit Maman au sujet
de mon activit� ?
727
00:53:18,920 --> 00:53:22,530
Pas un mot. Mais il y a quelques
semaines j'ai fait un tour dans son placard.
728
00:53:22,630 --> 00:53:26,500
Et je suis tomb�e sur une pile
de magazines avec toi dedans.
729
00:53:26,600 --> 00:53:29,100
- Pas les trucs de nudistes.
- Bien s�r que non.
730
00:53:29,200 --> 00:53:32,070
Juste les trucs glamour.
Tu es parfaite dans les maillots de bain.
731
00:53:32,170 --> 00:53:34,900
Oh, je n'ai jamais �t� aussi
jolie que toi.
732
00:53:40,780 --> 00:53:43,620
Madame, alors que je vis
et esp�re le salut...
733
00:53:43,720 --> 00:53:46,420
- Ha !
- Je suis sur le point d'�tre sauv�e
734
00:53:46,520 --> 00:53:51,160
toi qui crois que ton silence
te sauvera de ta magie noire.
735
00:53:51,260 --> 00:53:54,130
Madame, si vous voulez
savoir ce qu'est la mis�re,
736
00:53:54,230 --> 00:53:58,060
�coutez cette personne qui est � la fois
plus et moins qu'un homme.
737
00:53:58,160 --> 00:54:02,130
Il vous attachera pour
diss�quer votre �me,
738
00:54:02,230 --> 00:54:05,000
il versera des larmes de sang
pour vous avoir humilier,
739
00:54:05,100 --> 00:54:09,740
puis il apaisera vos blessures par des
mots auxquels aucune femme ne r�siste.
740
00:54:09,840 --> 00:54:12,110
Madame, elle est jalouse,
741
00:54:12,210 --> 00:54:14,110
et le ciel m'en est t�moin,
pas sans raison,
742
00:54:14,210 --> 00:54:17,180
car comment pourrais-je �tre apais�
avec ces cheveux de jais,
743
00:54:17,280 --> 00:54:19,680
ces yeux noirs,
cette �me conseill�e par le d�mon
744
00:54:19,780 --> 00:54:23,290
maintenant que j'ai contempl�
beaut� et majest� v�ritables ?
745
00:54:23,390 --> 00:54:26,620
Il est plein de mensonges
et de m�pris.
746
00:54:26,720 --> 00:54:28,760
Je suis fatigu�e d'�tre
transport�e au paradis
747
00:54:28,860 --> 00:54:32,030
puis en enfer � la moindre
de ses humeurs.
748
00:54:32,130 --> 00:54:34,730
Je suis, de toutes les femmes,
la plus malheureuse
749
00:54:34,830 --> 00:54:37,140
et la plus mis�rable.
750
00:54:37,240 --> 00:54:39,400
Gr�ce � Stanislavski
nous savons
751
00:54:39,500 --> 00:54:42,740
qu'il ne peut y avoir de v�ritable
art sans v�cu.
752
00:54:42,840 --> 00:54:45,410
Afin de reproduire des sentiments,
753
00:54:45,510 --> 00:54:48,510
vous devez �tre � m�me de les
identifier au travers de votre exp�rience.
754
00:54:48,610 --> 00:54:51,350
Maintenant, Bettie,
755
00:54:51,450 --> 00:54:54,150
pourriez-vous dire � notre classe
ce que vous avez fait
756
00:54:54,250 --> 00:54:58,660
pour trouver les �motions
de votre personnage ?
757
00:54:58,760 --> 00:55:02,860
En fait, j'ai pens� � ce qui
me faisait vraiment peur.
758
00:55:02,960 --> 00:55:05,160
Et c'�tait quoi, Bettie ?
759
00:55:05,260 --> 00:55:08,820
Je pensais � ce que J�sus pourrait
me faire pour tous mes p�ch�s.
760
00:55:10,170 --> 00:55:12,060
Merveilleux.
761
00:55:50,310 --> 00:55:52,240
Vous en �tes s�r ?
762
00:55:52,340 --> 00:55:54,330
Je vous rappellerai.
763
00:55:58,480 --> 00:56:00,390
C'est vraiment un n�ud parfait.
764
00:56:00,490 --> 00:56:02,120
Plus la personne tire,
765
00:56:02,220 --> 00:56:04,220
plus il se serre.
766
00:56:05,006 --> 00:56:06,918
- Qu'a dit l'avocat ?
- On est mal.
767
00:56:07,118 --> 00:56:09,202
- Je peux te parler en priv� ?
- Bien s�r.
768
00:56:09,402 --> 00:56:12,000
Allons-y.
Pas plus tard que 9 heures.
769
00:56:46,760 --> 00:56:48,760
Que se passe-t-il, Bettie ?
770
00:56:53,240 --> 00:56:55,040
Surveillez votre langage,
M. Willie.
771
00:56:55,140 --> 00:56:56,770
C'est juste
une vieille chanson de l'arm�e.
772
00:56:56,870 --> 00:56:58,740
�a nous remontait
le moral
773
00:56:58,840 --> 00:57:00,650
quand nous nous battions
contre les Huns.
774
00:57:00,750 --> 00:57:02,650
Vous n'approuvez pas ?
775
00:57:02,750 --> 00:57:04,650
Je crois en J�sus Christ.
776
00:57:06,020 --> 00:57:08,880
Mais bien s�r, ma ch�re.
777
00:57:12,820 --> 00:57:14,820
Bien s�r.
778
00:57:31,380 --> 00:57:33,540
�a vous d�range si je vous pose
une question, Bettie ?
779
00:57:43,450 --> 00:57:46,450
Que dirait J�sus � propos
de ce que nous faisons maintenant ?
780
00:57:49,079 --> 00:57:50,663
Eh bien, M. Willie...
781
00:57:52,863 --> 00:57:54,883
J'y ai souvent pens�.
782
00:57:56,600 --> 00:57:58,730
Je n'en suis plus tr�s s�re.
783
00:57:59,740 --> 00:58:02,470
Je pense que Dieu
� donn� � chacun
784
00:58:02,570 --> 00:58:05,140
d'entre nous un talent
et il veut que nous nous en servions.
785
00:58:05,240 --> 00:58:07,230
C'est pour �a qu'il nous l'a donn�.
786
00:58:09,250 --> 00:58:12,056
M. Willie, pourriez-vous
me d�tacher les mains ?
787
00:58:12,256 --> 00:58:15,103
- C'est difficile pour moi d'y penser comme �a.
- Certainement.
788
00:58:15,803 --> 00:58:19,311
Dieu m'a donn� le talent
pour poser,
789
00:58:19,511 --> 00:58:22,234
et �a semble rendre les gens heureux.
790
00:58:23,090 --> 00:58:25,822
Donc, �a ne peut pas �tre
mauvais, si ?
791
00:58:26,022 --> 00:58:29,400
Pour moi, non.
Mais Dieu, il en pense quoi, lui ?
792
00:58:29,500 --> 00:58:32,040
Je ne peux pas
en �tre s�re.
793
00:58:32,140 --> 00:58:34,430
Je ne peux pas parler pour lui.
794
00:58:34,757 --> 00:58:36,440
Parfois, je suis pr�occup�e
795
00:58:36,540 --> 00:58:38,740
par certaines choses
796
00:58:38,840 --> 00:58:40,970
- que j'ai faites.
- Quelles choses ?
797
00:58:44,780 --> 00:58:48,310
J'ai pos� nue pour des photos.
798
00:58:50,590 --> 00:58:52,650
Vraiment, ma ch�re ?
799
00:58:54,460 --> 00:58:56,930
Petite coquine.
800
00:58:57,030 --> 00:59:01,400
Mais est-ce vraiment mauvais ? Adam et �ve
�taient nus dans le jardin d'�den.
801
00:59:01,500 --> 00:59:04,470
Effectivement.
802
00:59:04,570 --> 00:59:07,540
Je ne sais pas ce que Dieu
pense de �a.
803
00:59:07,640 --> 00:59:10,270
J'esp�re que s'il est
m�content
804
00:59:10,370 --> 00:59:12,380
de ce que je fais,
805
00:59:12,480 --> 00:59:14,380
il me le fera savoir,
806
00:59:14,480 --> 00:59:16,710
Il le fera certainement,
ma ch�re.
807
00:59:16,810 --> 00:59:18,870
Il le fera certainement.
808
00:59:29,330 --> 00:59:32,300
�a vous a plu ?
809
00:59:32,400 --> 00:59:35,230
Bettie, l'amour de ma vie !
810
00:59:35,330 --> 00:59:37,570
Oh, rentrez.
811
00:59:37,670 --> 00:59:40,070
- C'est quoi votre poison ? Le Whisky ?
- Jus d'orange, s'il vous pla�t.
812
00:59:40,170 --> 00:59:42,840
Oh Bettie, vous allez m'en vouloir.
Vous �tes trop s�rieuse.
813
00:59:42,940 --> 00:59:44,840
S'il vous pla�t attrapez
moi �a ?
814
00:59:44,940 --> 00:59:47,180
Bettie, il y a quelqu'un
que vous devez rencontrer. Il me tuera
815
00:59:47,280 --> 00:59:49,640
si je ne vous pr�sente pas � lui.
816
00:59:52,250 --> 00:59:55,050
Personne ne vous a jamais dit que
vous ressembliez � Montgomery Clift ?
817
00:59:55,150 --> 00:59:56,390
Non.
818
00:59:56,490 --> 00:59:58,060
Howie, Howie.
819
00:59:58,160 --> 01:00:00,420
- J'aimerais te pr�senter Bettie Page.
- Salut.
820
01:00:00,520 --> 01:00:02,260
Howie Lippman.
Enchant�. �coutez,
821
01:00:02,360 --> 01:00:04,900
J'ai ce sensationnel night club
qui ouvre la semaine prochaine.
822
01:00:05,000 --> 01:00:06,760
Nous avons un orchestre complet,
un spectacle,
823
01:00:06,860 --> 01:00:09,930
des com�diens, des jongleurs...
ont y fait un tas de trucs.
824
01:00:10,030 --> 01:00:11,800
J'aimerais que vous et vos amis
825
01:00:11,900 --> 01:00:13,570
viennent nous rendre visite.
826
01:00:13,670 --> 01:00:15,670
Tu as vu cette fille ?
Celle aux cheveux noirs ?
827
01:00:15,770 --> 01:00:17,340
- C'est Bettie Page.
- Non, vraiment ?
828
01:00:17,440 --> 01:00:20,880
C'est elle ? Habill�e elle
est diff�rente.
829
01:00:20,980 --> 01:00:23,724
Il y aura la presse.
Vous allez vous retrouver c�l�bre,
830
01:00:23,824 --> 01:00:26,180
- et votre carri�re s'envolera.
- Vous �tes Bettie Page, non ?
831
01:00:26,280 --> 01:00:27,690
Oui, c'est moi.
832
01:00:27,790 --> 01:00:31,090
Je suis vraiment d�sol�
de vous ennuyer...
833
01:00:31,190 --> 01:00:33,960
On m'a dit que
je pouvais vous trouver ici...
834
01:00:34,060 --> 01:00:35,830
J'ai beaucoup de vos photos.
835
01:00:35,930 --> 01:00:38,400
Pourriez-vous signer �a pour moi ?
836
01:00:38,500 --> 01:00:41,500
Pourriez-vous me dire quelque chose ?
837
01:00:41,600 --> 01:00:45,170
�a ne vous rend pas malade
de voir des types comme moi baver devant �a ?
838
01:00:45,270 --> 01:00:48,440
Non, c'est bien.
C'est flatteur.
839
01:00:48,540 --> 01:00:52,110
Vous ne voulez pas nous �craser,
nous humilier,
840
01:00:52,210 --> 01:00:53,980
nous punir ?
841
01:00:54,080 --> 01:00:57,010
Non, monsieur. Je suis s�re
que vous �tes quelqu'un de bien.
842
01:00:57,110 --> 01:00:59,580
Ah te voil�, ma puce.
Salut, mec.
843
01:00:59,920 --> 01:01:01,040
C'est pour toi.
844
01:01:01,290 --> 01:01:02,950
Tu signes des autographes ?
845
01:01:03,050 --> 01:01:05,990
- Je peux voir ?
- Merci.
846
01:01:10,260 --> 01:01:12,630
"De longs bas noirs",
847
01:01:16,630 --> 01:01:20,200
"200 poses superbes".
848
01:01:20,300 --> 01:01:24,010
"Attach�e et b�illonn�e" ?
"Masques de caoutchouc" ?
849
01:01:24,110 --> 01:01:26,810
- Bettie, c'est quoi �a ?
- Oh, juste des photos idiotes
850
01:01:26,910 --> 01:01:28,880
que j'ai fait pour Irving
et Paula.
851
01:01:28,980 --> 01:01:31,680
Bettie, je...
852
01:01:31,780 --> 01:01:33,680
Je crois que tu ne comprends
pas ce que c'est.
853
01:01:33,780 --> 01:01:36,320
C'est juste...
854
01:01:36,420 --> 01:01:38,390
- �trange.
- Ce sont des d�guisements, Marvin.
855
01:01:38,490 --> 01:01:41,030
On s'habille sp�cial.
Il n'y a pas de mal � �a.
856
01:01:41,130 --> 01:01:44,060
Bettie, les docteurs �crivent
des livres
857
01:01:44,160 --> 01:01:46,230
� propos de ce genre de choses.
C'est...
858
01:01:46,330 --> 01:01:48,700
- C'est anormal.
- Pour l'amour de Dieu, Marvin,
859
01:01:48,800 --> 01:01:50,700
- Je ne suis pas nue.
- Bettie,
860
01:01:50,800 --> 01:01:54,570
tu comprends les types
qui ach�tent ce genre de photos ?
861
01:01:54,670 --> 01:01:56,240
Elles sont pour les clients sp�ciaux
862
01:01:56,340 --> 01:01:58,280
qui aiment ce genre de v�tements...
863
01:01:58,380 --> 01:02:00,280
des gens de qualit�.
J'ai rencontr� l'un d'entre eux.
864
01:02:00,380 --> 01:02:03,280
Il est avocat. Il est tr�s gentil.
Il ne ferait pas de mal � une mouche.
865
01:02:03,380 --> 01:02:05,280
Ces gens pour qui
tu travailles...
866
01:02:05,380 --> 01:02:07,370
c'est ce qu'ils te demandent
de faire ?
867
01:02:08,750 --> 01:02:10,350
Qui sont ces gens ?
868
01:02:10,450 --> 01:02:13,120
Ils sont tr�s gentils, Marvin.
869
01:02:13,220 --> 01:02:16,230
Regarde... ce truc dans ta bouche,
870
01:02:16,330 --> 01:02:18,860
- c'est quoi ?
- C'est juste un accessoire, Marvin.
871
01:02:18,960 --> 01:02:21,100
Ce sont des idioties.
On rigole tout le temps
872
01:02:21,200 --> 01:02:23,400
quand on fait ces trucs.
873
01:02:23,500 --> 01:02:27,030
C'est... c'est d�go�tant.
874
01:02:33,910 --> 01:02:36,510
Je vais prendre l'air.
875
01:03:20,390 --> 01:03:22,860
- Salut.
- Salut.
876
01:03:22,960 --> 01:03:25,030
Vous voudriez prendre
une photo de moi ?
877
01:03:25,130 --> 01:03:26,700
- Oui.
- C'est idiot.
878
01:03:26,800 --> 01:03:28,600
Les gens passent leur temps
� me prendre en photo,
879
01:03:28,700 --> 01:03:31,100
mais je ne sais pas comment
en prendre une moi-m�me.
880
01:03:31,200 --> 01:03:33,330
Je me mets juste l� ?
881
01:03:36,210 --> 01:03:37,810
Pressez le petit
bouton ici.
882
01:03:37,910 --> 01:03:39,900
D'accord.
883
01:03:46,450 --> 01:03:48,440
Voici votre appareil, Mademoiselle.
884
01:03:52,690 --> 01:03:56,060
- O� allez-vous apr�s la plage ?
- � la maison.
885
01:03:56,160 --> 01:03:58,720
�a vous dirait
de faire un tour avec moi ?
886
01:04:00,630 --> 01:04:04,140
- Je m'appelle Bettie.
- Salut.
887
01:04:04,240 --> 01:04:06,200
- Moi, c'est Armand.
- Oh...
888
01:04:06,300 --> 01:04:10,070
- Enchant�e, Armand.
- Moi de m�me.
889
01:04:41,010 --> 01:04:43,440
Ne croyez pas une minute
que la jungle abonde
890
01:04:43,540 --> 01:04:46,080
de choses comme �a.
Cette charmante coiffure
891
01:04:46,180 --> 01:04:48,150
et cette petite tenue coquine
en l�opard
892
01:04:48,250 --> 01:04:50,850
sont le produit
d'une civilisation complexe.
893
01:04:50,950 --> 01:04:52,850
�videmment,
ce que �a sous-entend
894
01:04:52,950 --> 01:04:54,750
est � la fois civilis�
et primitif...
895
01:04:54,850 --> 01:04:58,020
et d�pend de son humeur.
896
01:05:01,490 --> 01:05:03,630
Je vais envoyer ces photos
� un nouveau magazine.
897
01:05:03,730 --> 01:05:05,630
Il s'appelle "Playboy".
Vous connaissez ?
898
01:05:05,730 --> 01:05:08,100
- Non, madame. Je ne crois pas.
- En fait, il est nouveau...
899
01:05:08,200 --> 01:05:10,570
un magazine de tr�s bon go�t,
imprim� sur un excellent papier.
900
01:05:10,670 --> 01:05:12,540
Tr�s classe.
Regardez-moi voulez-vous.
901
01:05:12,640 --> 01:05:14,140
- Comme �a ?
- Parfait.
902
01:05:14,240 --> 01:05:16,370
Mais le magazine aimerait
conna�tre votre �ge.
903
01:05:16,470 --> 01:05:19,410
J'ai 32 ans.
904
01:05:19,510 --> 01:05:21,410
Je ne m'en serais jamais dout�.
905
01:05:21,510 --> 01:05:23,650
Je ne crois pas que vous
devriez leur dire, cependant.
906
01:05:23,750 --> 01:05:26,980
Aucun magazine ne veut un mod�le
qui � plus de 25 ans.
907
01:05:27,080 --> 01:05:28,744
Souriez, Bettie.
908
01:05:30,004 --> 01:05:33,583
Veuillez remonter votre genou.
J'en vois un peu trop.
909
01:05:35,330 --> 01:05:36,930
Vous savez ce qui est amusant ?
Irving Klaw
910
01:05:37,030 --> 01:05:38,760
ne me laisserait jamais poser
sans le haut.
911
01:05:38,860 --> 01:05:41,400
- Irving Klaw ?
- Oui, vous le connaissez ?
912
01:05:41,500 --> 01:05:43,930
Non. J'ai entendu son nom
� la TV, hier, cependant.
913
01:05:44,030 --> 01:05:46,770
- une enqu�te d'�tat.
- Irving � la t�l� ?
914
01:05:46,870 --> 01:05:48,770
Oui, je crois qu'il a quelques
probl�mes.
915
01:05:48,870 --> 01:05:51,080
- De quelle sorte ?
- Je suis s�re que ce n'est rien.
916
01:05:51,180 --> 01:05:53,840
Les s�nateurs ont encore d�cid�
de faire parler d'eux.
917
01:05:53,940 --> 01:05:56,780
Regardez l'appareil,
s'il vous pla�t.
918
01:05:56,880 --> 01:05:59,370
Un petit clin d'�il ?
919
01:06:05,720 --> 01:06:07,890
Nous feront la preuve
par ces auditions
920
01:06:07,990 --> 01:06:10,530
qu'une large portion de ce march�
921
01:06:10,630 --> 01:06:14,100
est destin� � des adolescents
curieux et impressionnables.
922
01:06:14,200 --> 01:06:17,940
Il s'agit l� d'une point commun
avec la drogue
923
01:06:18,040 --> 01:06:20,100
dans l'exposition des jeunes
� la pornographie,
924
01:06:20,200 --> 01:06:22,370
mais avec une diff�rence
pourtant...
925
01:06:22,470 --> 01:06:25,710
l'injection d'h�ro�ne
dans les veines d'un drogu�
926
01:06:25,810 --> 01:06:27,710
stoppe l'addiction,
927
01:06:27,810 --> 01:06:30,310
mais les effets contaminants
de la pornographie
928
01:06:30,410 --> 01:06:33,120
dans les mains
d'un seul mineur
929
01:06:33,220 --> 01:06:35,580
sont sans commune mesure.
930
01:06:40,760 --> 01:06:42,630
Irving dit qu'ils
ne peuvent plus faire de photos
931
01:06:42,730 --> 01:06:45,660
- jusqu'� ce qu'une d�cision soit rendue.
- Ouais.
932
01:06:45,760 --> 01:06:47,670
Peut-�tre qu'il est temps
pour moi d'arr�ter de poser
933
01:06:47,770 --> 01:06:49,670
et de me consacrer
au th��tre.
934
01:06:49,770 --> 01:06:52,870
De toute mani�re les gens en ont assez
de prendre des photos de moi.
935
01:06:52,970 --> 01:06:55,140
Jamais.
936
01:06:55,240 --> 01:06:57,570
Que vas-tu faire ?
937
01:06:57,670 --> 01:07:00,080
- J'ai un plan.
- Vraiment ?
938
01:07:00,180 --> 01:07:02,410
Tu connais Frank et Charlie
les deux amateurs ?
939
01:07:02,510 --> 01:07:04,110
- Ouais.
- Il y a quelques mois,
940
01:07:04,210 --> 01:07:06,850
ils m'ont emprunt� mon appartement
pour une s�ance priv�e.
941
01:07:06,950 --> 01:07:08,990
Alors j'ai dit,
il y a quoi pour moi ?
942
01:07:09,090 --> 01:07:10,650
Alors j'ai eu un petit
quelque chose,
943
01:07:10,750 --> 01:07:12,990
et c'est devenue une habitude
tous les jeudis.
944
01:07:13,090 --> 01:07:15,590
Puis deux autres types m'ont
demand� et je me suis dit
945
01:07:15,690 --> 01:07:17,590
"Pourquoi ne pas en faire un boulot
946
01:07:17,690 --> 01:07:20,530
- "pour moi-m�me ?"
- Comment ?
947
01:07:20,630 --> 01:07:22,570
Alors j'ai achet� un tapis
de fourrure blanche.
948
01:07:22,670 --> 01:07:24,570
- Chouette.
- Pas de la vrai fourrure,
949
01:07:24,670 --> 01:07:26,370
mais qui fait effet
sur les photos.
950
01:07:26,470 --> 01:07:29,010
Et deux oreillers.
951
01:07:29,110 --> 01:07:33,140
Et de l'autre c�t� je vais accrocher
une peinture murale d'un lac Italien.
952
01:07:33,240 --> 01:07:35,765
Et peut-�tre une fausse chemin�e
sur un autre mur
953
01:07:35,865 --> 01:07:38,667
pour faire des photos des trois c�t�s
et rentabiliser l'endroit.
954
01:07:42,150 --> 01:07:44,760
Tu crois que Paula
m'en voudra ?
955
01:07:44,860 --> 01:07:47,830
- Peut-�tre c'est la comp�tition.
- Hum...
956
01:07:47,930 --> 01:07:50,460
Mais tu dois penser � toi
dans ce monde.
957
01:07:50,560 --> 01:07:53,090
Et tu ne peux pas �tre
un mod�le �ternellement.
958
01:07:57,130 --> 01:07:59,000
Je lisais la rubrique
th��tre
959
01:07:59,100 --> 01:08:01,810
du "New York Times"
et le dessin de ce type,
960
01:08:01,910 --> 01:08:04,240
Petruchio, maniant le fouet
dans "Comment apprivoiser un rat"...
961
01:08:04,340 --> 01:08:07,080
la pi�ce de Shakespeare...
est en premi�re page.
962
01:08:07,180 --> 01:08:09,210
- Tout le monde s'en fout.
- Ce sont des hypocrites.
963
01:08:09,310 --> 01:08:11,780
Puis je tombe sur cette illustration
dans le "New York Times Magazine"
964
01:08:11,880 --> 01:08:14,620
de "Kiss me Kate", une com�die musicale.
On y voit quoi ?
965
01:08:14,720 --> 01:08:16,950
Une fess�e !
966
01:08:17,050 --> 01:08:20,920
Ils veulent me faire fermer pour
distribuer des images identiques � �a !
967
01:08:21,020 --> 01:08:24,190
N'en fait pas trop. Souviens-toi
de ce qu'a dit l'avocat.
968
01:08:28,070 --> 01:08:30,900
Je suis en train de faire un
complexe de pers�cution.
969
01:08:31,000 --> 01:08:32,300
Ne fais pas �a.
970
01:08:35,470 --> 01:08:38,280
- Vous �tes M. Klaw ?
- Oui.
971
01:08:38,380 --> 01:08:41,500
M. Klaw, �tiez-vous...
972
01:08:42,850 --> 01:08:45,350
Monsieur, en accord
avec votre suggestion,
973
01:08:45,450 --> 01:08:47,510
nous ne voulons plus
de photos.
974
01:08:50,550 --> 01:08:53,420
Merci beaucoup.
Nous appr�cions votre coop�ration.
975
01:08:54,420 --> 01:08:56,330
M. Klaw, vous a-t-on demand�
976
01:08:56,430 --> 01:08:58,330
d'apporter quelques
livres ou enregistrements ?
977
01:08:58,430 --> 01:09:00,590
- Oui.
- Vous les avez avec vous, monsieur ?
978
01:09:02,300 --> 01:09:04,400
Je refuse de les mettre
� disposition
979
01:09:04,500 --> 01:09:06,570
en raison du 5e amendement
de la constitution,
980
01:09:06,670 --> 01:09:09,340
car ils pourraient me nuire
ou m'incriminer,
981
01:09:09,440 --> 01:09:11,740
et en raison du 4e amendement
de la constitution
982
01:09:11,840 --> 01:09:13,640
que l'accusation
est vague et ill�gale.
983
01:09:13,740 --> 01:09:15,650
Souhaitez-vous nous expliquer
pourquoi
984
01:09:15,750 --> 01:09:19,380
vous pensez que produire des livres
ou des films expos�s ici
985
01:09:19,480 --> 01:09:21,540
pourraient vous nuire ?
986
01:09:24,020 --> 01:09:27,290
Je refuse de r�pondre en raison
du 5e amendement de la constitution,
987
01:09:27,390 --> 01:09:29,790
car une r�ponse pourrait
me nuire.
988
01:09:36,970 --> 01:09:40,000
Dr Henry, j'attire
votre attention
989
01:09:40,100 --> 01:09:42,610
sur le livret intitul�
"Dessin anim� et d�fil� de mode",
990
01:09:42,710 --> 01:09:45,740
publi� par Irving Klaw
adresse 212 east 14e rue.
991
01:09:45,840 --> 01:09:47,740
J'attire particuli�rement
votre attention
992
01:09:47,840 --> 01:09:50,250
sur le film "Bataille en n�glig�".
993
01:09:50,350 --> 01:09:54,420
Le titre dit
que ce film en 16mm
994
01:09:54,520 --> 01:09:56,420
montre la terrifiante bataille
qui se d�clenche
995
01:09:56,520 --> 01:09:59,560
quand deux filles
revendiquent un n�glig� noir.
996
01:09:59,660 --> 01:10:01,790
Est-ce le style
de perversion masochiste
997
01:10:01,890 --> 01:10:04,160
dont nous venons de parler ?
998
01:10:04,260 --> 01:10:07,500
- Oui.
- Y a-t-il une d�viance sexuelle
999
01:10:07,600 --> 01:10:09,930
connue sous le terme
de "bondage" quant une personne
1000
01:10:10,030 --> 01:10:12,970
- est entrav�e par des cha�nes ou des liens ?
- Oui.
1001
01:10:13,070 --> 01:10:15,670
- C'est plut�t commun.
- Vous dites que...
1002
01:10:15,770 --> 01:10:17,710
le bondage c'est plut�t commun ?
1003
01:10:17,810 --> 01:10:20,040
Plut�t commun
dans ce groupe particulier...
1004
01:10:20,140 --> 01:10:22,050
qui est, le groupe
des d�viants sexuels.
1005
01:10:22,150 --> 01:10:24,980
Dites-nous en plus...
1006
01:10:25,080 --> 01:10:27,120
... sur le caract�re courant
du bondage.
1007
01:10:27,220 --> 01:10:28,990
Parmi ceux qui sont
habitu�s
1008
01:10:29,090 --> 01:10:30,990
avec ce style de d�viance
sexuelle,
1009
01:10:31,090 --> 01:10:33,090
tout le monde
conna�t tr�s bien cette pratique.
1010
01:10:33,190 --> 01:10:35,630
Vous voulez dire qu'ils aiment voir
quelqu'un attach�...
1011
01:10:35,730 --> 01:10:37,560
- Oui, ils aiment �a.
- Des photos d'eux ?
1012
01:10:37,660 --> 01:10:40,300
- Certains aiment �a.
- Maintenant j'attire votre attention
1013
01:10:40,400 --> 01:10:45,470
sur une s�rie de photos appel�es
"Nouvelles poses sp�ciales".
1014
01:10:45,570 --> 01:10:47,740
"Bettie est submerg�e par la peur
1015
01:10:47,840 --> 01:10:50,970
"car elle ne peut apercevoir
ses ravisseurs.
1016
01:10:51,070 --> 01:10:53,680
"Maintenant que le poteau
�tait attach� � son corps,
1017
01:10:53,780 --> 01:10:57,410
"Bettie devait marcher
� quatre pattes comme un animal.
1018
01:10:57,510 --> 01:11:01,290
"Le sol avait rendu
les genoux de Bettie rouges et irrit�s.
1019
01:11:01,390 --> 01:11:05,190
"La poutre de m�tal continuait
d'osciller d'avant en arri�re,
1020
01:11:05,290 --> 01:11:07,805
"Irritant la chair fragile
de son cou,
1021
01:11:07,905 --> 01:11:10,430
"transformant le contact froid
du m�tal en une menace suppl�mentaire.
1022
01:11:10,530 --> 01:11:12,507
"C'�tait �puisant,
1023
01:11:13,783 --> 01:11:18,200
"mais la force et l'endurance
de Bettie �taient � la hauteur de la t�che."
1024
01:11:18,300 --> 01:11:20,270
Docteur, pourrais-je vous demander...
1025
01:11:20,370 --> 01:11:22,770
si des enfants pourraient
�tre pervertis sexuellement
1026
01:11:22,870 --> 01:11:26,410
- en regardant de tels livres ?
- Oui.
1027
01:11:26,510 --> 01:11:28,450
Diriez-vous que
1028
01:11:28,550 --> 01:11:30,450
le suicide, le meurtre
et la psychose
1029
01:11:30,550 --> 01:11:32,480
sont le r�sultat de ce
type de pourriture ?
1030
01:11:32,580 --> 01:11:36,140
Dans certains cas, oui.
1031
01:11:39,760 --> 01:11:41,360
M. Grimm,
1032
01:11:41,460 --> 01:11:44,290
Je veux dire qu'en tant que
Pr�sident de cette sous commission...
1033
01:11:44,390 --> 01:11:46,330
je r�alise le d�go�t et l'embarras
1034
01:11:46,430 --> 01:11:48,330
que vous avez � venir
ici
1035
01:11:48,430 --> 01:11:50,330
pour parler du sort
tragique de votre fils
1036
01:11:50,430 --> 01:11:52,940
survenu le 20 Ao�t
de l'ann�e derni�re.
1037
01:11:53,040 --> 01:11:55,270
Nous appr�cions votre coop�ration.
1038
01:11:55,370 --> 01:11:58,840
- M. Gaughan, vous pouvez commencer.
- Pouvez-vous, M. Grimm,
1039
01:11:58,940 --> 01:12:02,680
dire au sous comit� comment
votre fils est d�c�d�
1040
01:12:02,780 --> 01:12:05,220
lors de la soir�e
du 20 Ao�t 1950 ?
1041
01:12:05,320 --> 01:12:07,580
Maintenant, je r�alise que
c'est un meurtre non �lucid�,
1042
01:12:07,680 --> 01:12:09,020
mais d�tes nous
ce que vous savez.
1043
01:12:09,120 --> 01:12:11,290
Il avait travaill� toute
la journ�e pour moi,
1044
01:12:11,390 --> 01:12:14,190
il �tait rentr� sale et fatigu�
dans ses habits de travail.
1045
01:12:15,460 --> 01:12:18,230
Il �tait en sorti toute la soir�e,
ce qui �tait inhabituel.
1046
01:12:18,330 --> 01:12:20,730
Il ne quittait jamais la maison
sans nous le dire.
1047
01:12:23,700 --> 01:12:26,400
Je l'ai trouv� le lendemain
dans une tr�s...
1048
01:12:26,500 --> 01:12:29,110
grotesque, et �trange situation
que je n'ai jamais pu
1049
01:12:29,210 --> 01:12:31,830
supporter ou m�me comprendre.
1050
01:12:34,480 --> 01:12:37,110
Il �tait...
1051
01:12:37,210 --> 01:12:40,950
attach� dans une position
tr�s inhabituelle.
1052
01:12:42,350 --> 01:12:45,190
On aurait dit que cela
avait �t� planifi�.
1053
01:12:46,590 --> 01:12:48,760
Il n'�tait pas pendu comme
se pendent la plupart des gens
1054
01:12:48,860 --> 01:12:50,890
par le cou.
1055
01:12:50,990 --> 01:12:54,100
Et comme
il n'avait aucun habit sur lui...
1056
01:12:54,200 --> 01:12:57,200
c'�tait un gar�on modeste...
m'a imm�diatement conduit � croire
1057
01:12:57,300 --> 01:12:59,240
qu'il y avait une connotation
sexuelle � tout �a.
1058
01:12:59,340 --> 01:13:02,270
M. Grimm, reconnaissez-vous ce livret
1059
01:13:02,370 --> 01:13:04,980
intitul�
"Dessin anim� et d�fil� de mode,"
1060
01:13:05,080 --> 01:13:08,510
publi� par Irving Klaw
le roi des Pin-Up ?
1061
01:13:09,980 --> 01:13:11,880
- Oui.
- Pourriez-vous dire � la sous-commission
1062
01:13:11,980 --> 01:13:14,480
comment vous avez d�couvert
cet exemplaire ?
1063
01:13:14,580 --> 01:13:16,490
Avec un ami
1064
01:13:16,590 --> 01:13:18,560
qui �tait int�ress�
dans le d�c�s de mon fils.
1065
01:13:18,660 --> 01:13:21,990
J'y ai trouv� des photos de personnes
attach�es tr�s ressemblantes
1066
01:13:22,090 --> 01:13:25,060
elles m'ont fait penser
au d�c�s de mon fils.
1067
01:13:25,160 --> 01:13:27,760
Je n'avais jamais vu de telles
choses auparavant.
1068
01:13:27,860 --> 01:13:29,770
Je cherchais un indice.
1069
01:13:29,870 --> 01:13:33,070
Monsieur, permettez-moi d'attirer
votre attention sur la page 4.
1070
01:13:33,170 --> 01:13:36,540
Qui montre la photo d'un mod�le
appel� Bettie Page.
1071
01:13:36,640 --> 01:13:39,380
Ceci refl�te-t-il de mani�re pr�cise
la mani�re dont votre fils est mort ?
1072
01:13:39,480 --> 01:13:42,822
C'est plus ou moins la m�me chose...
une position tr�s similaire.
1073
01:13:43,022 --> 01:13:45,150
La police ne s'y est pas int�ress�.
1074
01:13:45,250 --> 01:13:47,150
Ils ont dit que c'�tait
une sorte d'accident
1075
01:13:47,250 --> 01:13:50,290
du � une pulsion
du gamin.
1076
01:13:50,390 --> 01:13:53,160
Je... je me fous de ce que
dit la police.
1077
01:13:53,260 --> 01:13:55,760
La mani�re dont il �tait attach�...
ce n'�tait pas un truc
1078
01:13:55,860 --> 01:13:58,430
qu'une personne comme lui
pouvait imaginer.
1079
01:13:58,530 --> 01:14:01,600
Il n'y avait aucun pr�c�dent,
aucun acte similaire.
1080
01:14:01,700 --> 01:14:04,370
Il menait une vie au grand air.
1081
01:14:04,470 --> 01:14:06,040
Il �tait chez les Boy Scouts
1082
01:14:06,140 --> 01:14:08,470
depuis tout petit.
1083
01:14:10,270 --> 01:14:12,580
Il venait de rentrer de son
camp du Tennessee
1084
01:14:12,680 --> 01:14:15,080
depuis deux jours quand...
1085
01:14:16,080 --> 01:14:18,070
quand je l'ai trouv�.
1086
01:14:19,280 --> 01:14:21,020
Je pense qu'il n'a
pu faire �a
1087
01:14:21,120 --> 01:14:23,420
de lui m�me.
1088
01:14:23,520 --> 01:14:25,420
On... on a attir�
son attention dessus
1089
01:14:25,520 --> 01:14:27,420
soit quelqu'un lui
a montr� comment faire
1090
01:14:27,520 --> 01:14:29,930
soit il a vu une photo de �a.
1091
01:14:30,030 --> 01:14:31,930
Je suis persuad� qu'il
existe un rapport certain
1092
01:14:32,030 --> 01:14:33,930
entre ces choses et sa mort.
1093
01:14:34,030 --> 01:14:36,900
J'ai �galement le sentiment
que ceci est mauvais,
1094
01:14:37,000 --> 01:14:40,460
et je suis d�termin� � faire
tout ce que je peux pour l'�radiquer.
1095
01:14:41,470 --> 01:14:43,740
Cette situation est amorale !
1096
01:14:43,840 --> 01:14:46,840
Ce n'est pas sain.
Il n'y a rien de culturel la-dedans.
1097
01:14:46,940 --> 01:14:48,930
C'est tout simplement pas bon !
1098
01:14:52,880 --> 01:14:56,110
Et c'est tout ce que j'ai
� dire � ce sujet.
1099
01:15:05,630 --> 01:15:08,270
- Mademoiselle Page ?
- Oui, Monsieur ?
1100
01:15:08,370 --> 01:15:11,640
Votre t�moignage n'est plus n�cessaire.
Vous pouvez y aller.
1101
01:15:11,740 --> 01:15:15,040
Que voulez-vous dire ?
Je suis rest�e assise pendant 12 h.
1102
01:15:15,140 --> 01:15:17,610
Pourquoi est-ce inutile
maintenant ?
1103
01:15:17,710 --> 01:15:19,940
Ils ne m'ont pas donn�
d'explication, M'dam.
1104
01:15:20,940 --> 01:15:23,150
Je dois revenir demain ?
1105
01:15:23,250 --> 01:15:26,020
Non, M'dam. Ils ont dit qu'ils
n'avaient plus besoin de vous.
1106
01:15:26,120 --> 01:15:28,110
Vous pouvez partir.
1107
01:15:51,240 --> 01:15:53,440
Nos filles aimaient bien faire �a.
Du f�tichisme ?
1108
01:15:53,540 --> 01:15:55,980
Tu es f�tichiste ?
Moi je ne suis pas f�tichiste.
1109
01:15:56,080 --> 01:15:58,580
Tout ce que nous voulions c'�tait
prendre des photos et faire du fric.
1110
01:15:58,680 --> 01:16:00,880
On va les br�ler...
br�ler ces n�gatifs.
1111
01:16:00,980 --> 01:16:03,620
- et ils nous laisseront tranquilles.
- Tu es devenu fou ?
1112
01:16:03,720 --> 01:16:05,882
Apr�s tout ce travail ?
Des ann�es de travail.
1113
01:16:06,082 --> 01:16:09,567
J'en ai marre. Rends toi compte,
�a n'a plus aucun sens.
1114
01:16:09,971 --> 01:16:11,874
Les avocats, le pognon...
1115
01:16:11,974 --> 01:16:13,925
Je vais partir d'ici
et retourner en Floride,
1116
01:16:14,025 --> 01:16:17,444
m'asseoir au soleil et profiter.
�a me p�se trop ici.
1117
01:16:18,928 --> 01:16:20,816
Tu n'avais pas besoin
de me r�conforter.
1118
01:16:21,029 --> 01:16:23,525
Je suis venue ici d'�gal � �gal.
1119
01:16:24,144 --> 01:16:26,940
Tu disais : "Parlons franchement."
Eh bien, faisons.
1120
01:16:27,040 --> 01:16:30,710
Sans concession, franchement,
et m�me sans honte.
1121
01:16:30,810 --> 01:16:33,780
Ce n'est un secret pour personne
que je t'aime. Ce ne l'a jamais �t�.
1122
01:16:33,880 --> 01:16:36,450
Je t'ai aim� aussi longtemps
que je t'ai demand�
1123
01:16:36,550 --> 01:16:38,860
de lire le nom des anges
avec tes doigts.
1124
01:16:38,960 --> 01:16:42,790
Oui, je me souviens des longues
apr�s-midi de notre enfance,
1125
01:16:42,890 --> 01:16:45,100
quand je devais rester � l'int�rieur
pour faire de la musique
1126
01:16:45,200 --> 01:16:47,500
et que j'entendais les filles
t'appeler...
1127
01:16:47,600 --> 01:16:50,500
'Johnny ! Johnny !'"
1128
01:16:51,900 --> 01:16:55,060
Pas mal. Pas mal du tout.
Merci d'�tre venue.
1129
01:16:57,370 --> 01:17:00,980
C'est vraiment une exp�rience
que de rencontrer la c�l�bre Bettie Page.
1130
01:17:05,850 --> 01:17:07,820
Envoyez la suivante.
1131
01:17:27,870 --> 01:17:30,660
Tirons nous d'ici et
faisons un nouveau d�part.
1132
01:17:31,880 --> 01:17:34,210
Regarde ce que cette vie
te fait subir.
1133
01:17:40,450 --> 01:17:42,440
H�, Bettie.
1134
01:17:43,620 --> 01:17:46,250
Bettie !
1135
01:17:47,790 --> 01:17:49,630
Bettie ?
1136
01:17:49,730 --> 01:17:51,720
Bettie ?
1137
01:17:52,960 --> 01:17:54,950
Bettie.
1138
01:18:20,990 --> 01:18:24,190
Ch�rie, tu veux manger
quelque chose ?
1139
01:19:48,480 --> 01:19:50,470
Oh, mon Dieu...
1140
01:19:51,920 --> 01:19:54,950
Cette nuit je sais que les choses
importantes commencent
1141
01:19:55,050 --> 01:19:56,950
et que le plus important
1142
01:19:57,050 --> 01:19:58,960
est que des hommes et des femmes
ainsi que des jeunes
1143
01:19:59,060 --> 01:20:00,960
donnent leur vie au Christ.
1144
01:20:01,060 --> 01:20:04,190
Seigneur, ne laisse pas
un fils
1145
01:20:04,290 --> 01:20:06,760
qui m'a entendu pr�cher
ce soir aller en enfer.
1146
01:20:06,860 --> 01:20:09,800
Ne laisse pas une fille
qui m'a entendu ce soir aller en enfer.
1147
01:20:09,900 --> 01:20:13,440
Ne laisse pas un p�re ou une m�re qui
m'a entendu pr�cher ce soir aller en enfer.
1148
01:20:13,540 --> 01:20:16,970
- Sauve-les !
- Amen.
1149
01:20:17,070 --> 01:20:19,740
Sauve-les ce soir...
1150
01:20:19,840 --> 01:20:21,410
de tous leurs p�ch�s.
1151
01:20:21,510 --> 01:20:24,050
Puissent-ils rena�tre � nouveau,
lav�s du sang,
1152
01:20:24,150 --> 01:20:26,580
sauv�s encore et encore
sans exception,
1153
01:20:26,680 --> 01:20:28,380
je prie pour eux.
Amen.
1154
01:20:28,480 --> 01:20:30,480
Amen.
1155
01:20:40,630 --> 01:20:42,620
Avez vous �t� sauv�e cette nuit ?
1156
01:20:45,770 --> 01:20:47,670
Vous n'y �tes pas arriv�e,
mais vous �tes entr�e
1157
01:20:47,770 --> 01:20:50,140
et vous vous �tes arr�t�e,
n'est-ce pas ?
1158
01:20:50,240 --> 01:20:52,640
- Quel est votre nom ?
- Bettie.
1159
01:20:52,740 --> 01:20:55,110
�tes-vous pr�te � ce que
je prie pour vous, Bettie ?
1160
01:20:56,110 --> 01:20:58,810
- Oui, monsieur.
- Parfait.
1161
01:21:07,520 --> 01:21:09,090
O, Seigneur,
1162
01:21:09,190 --> 01:21:12,060
nous te demandons de d�livrer cette
femme du p�ch�.
1163
01:21:12,160 --> 01:21:14,530
Qu'il soit d�truit par
l'esprit de Dieu.
1164
01:21:14,630 --> 01:21:18,030
Soigne-l� de part en part,
ainsi que son c�ur.
1165
01:21:19,170 --> 01:21:21,800
Fait d'elle une nouvelle
cr�ature du Christ.
1166
01:21:30,550 --> 01:21:32,380
Qu'avez vous dit ?
1167
01:21:35,250 --> 01:21:37,550
Une magnifique...
1168
01:21:37,650 --> 01:21:40,780
- une magnifique sensation.
- L'avez vous senti ?
1169
01:21:42,290 --> 01:21:44,190
Oui, monsieur.
Je crois que oui.
1170
01:21:44,290 --> 01:21:47,990
- C'�tait comment ?
- C'�tait comme...
1171
01:21:49,900 --> 01:21:53,390
- Un envol.
- Vous vous �tes sentie transport�e ?
1172
01:21:55,310 --> 01:21:57,970
Eh bien...
1173
01:21:58,070 --> 01:22:00,070
Amen
1174
01:22:43,590 --> 01:22:48,090
"Et Dieu effacera toutes les larmes
de leurs yeux
1175
01:22:48,190 --> 01:22:50,660
"et il n'y aura plus de mort,
1176
01:22:50,760 --> 01:22:53,930
"ni de chagrin, ni de pleurs,
1177
01:22:54,030 --> 01:22:56,130
"ni plus jamais de douleur,
1178
01:22:56,230 --> 01:22:59,540
"car tout cela sera du pass�.
1179
01:22:59,640 --> 01:23:02,370
"Et Dieu s'assit sur le tr�ne
et dit,
1180
01:23:02,470 --> 01:23:05,580
'J'ai fait un nouveau monde
pour vous.'"
1181
01:23:05,680 --> 01:23:09,210
- Vous �tes Bettie Page, n'est-ce pas ?
- C'est exact.
1182
01:23:09,310 --> 01:23:11,910
Bettie Page la Reine
des Pin-Up de l'Univers ?
1183
01:23:12,010 --> 01:23:13,920
Que... qu'est ce qui
vous est arriv� ?
1184
01:23:14,020 --> 01:23:16,590
J'ai consacr� ma vie � Dieu.
1185
01:23:16,690 --> 01:23:19,690
- Sans blague.
- Tout �a c'est derri�re moi.
1186
01:23:19,790 --> 01:23:21,790
Dieu ne veut plus que je pose.
1187
01:23:21,890 --> 01:23:25,103
Oh, je ne voulais pas vous blesser.
Vos photos n'�taient pas os�es.
1188
01:23:25,203 --> 01:23:27,900
Ce qu'on vend maintenant vous ferait
dresser les cheveux sur la t�te.
1189
01:23:28,558 --> 01:23:30,770
Vous n'avez pas � avoir honte
de ce que vous avez fait.
1190
01:23:30,870 --> 01:23:33,300
Je n'ai pas honte.
1191
01:23:33,400 --> 01:23:36,670
Adam et �ve �taient nus
dans le jardin d'Eden, n'est-ce pas ?
1192
01:23:36,770 --> 01:23:40,240
Une fois qu'il eurent p�ch�,
il s'habill�rent.
1193
01:23:45,380 --> 01:23:48,650
Et Il me dit : "C'est fait.
1194
01:23:48,750 --> 01:23:51,650
"Je suis l'Alpha et l'Om�ga...
1195
01:23:51,750 --> 01:23:53,960
"le commencement et la fin.
1196
01:23:54,060 --> 01:23:57,690
"Pour �tancher sa soif,
je lui donnerai � boire
1197
01:23:57,790 --> 01:24:00,730
"l'eau de la fontaine
de vie �ternelle.
1198
01:24:00,830 --> 01:24:04,170
"Et celui qui aura surmont�
les �preuves h�ritera de tout
1199
01:24:04,270 --> 01:24:06,170
"et je serai son Dieu
1200
01:24:06,270 --> 01:24:08,940
"et il sera mon fils.
1201
01:24:09,040 --> 01:24:13,070
"Mais le craintif et l'incroyant..."
1202
01:24:33,630 --> 01:24:37,190
- Alors �a avance ?
- Tr�s bien, j'ai presque fini.
98766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.