All language subtitles for The Lady in the Van (2015) 720p
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,377 --> 00:02:10,963
A Mostly True Story
2
00:03:04,434 --> 00:03:06,143
The smell is sweet,
3
00:03:06,228 --> 00:03:08,771
with urine only a minor component,
4
00:03:09,606 --> 00:03:13,359
the prevalent odour suggesting
the inside of someone's ear.
5
00:03:13,443 --> 00:03:15,611
Dank clothes are there, too,
6
00:03:15,696 --> 00:03:18,948
wet wool and onions, which she eats raw,
7
00:03:19,032 --> 00:03:22,785
plus, what for me has always been
the essence of poverty,
8
00:03:22,870 --> 00:03:24,328
damp newspaper.
9
00:03:29,960 --> 00:03:32,545
Miss Shepherd's multi-flavoured aroma
10
00:03:32,629 --> 00:03:36,632
is masked by a liberal application
of various talcum powders,
11
00:03:36,717 --> 00:03:40,303
with Yardley's Lavender always a favourite.
12
00:03:40,387 --> 00:03:42,889
And currently it is this genteel fragrance
13
00:03:42,973 --> 00:03:48,895
that dominates the second subject,
as it were, in her odoriferous concerto.
14
00:03:49,980 --> 00:03:53,524
But as she goes, the original theme returns,
15
00:03:53,734 --> 00:03:57,778
her own primary odour
now triumphantly restated
16
00:03:57,863 --> 00:04:01,490
and left hanging in the house
long after she has departed.
17
00:04:02,701 --> 00:04:03,743
Tell her.
18
00:04:07,331 --> 00:04:08,331
Miss Shepherd.
19
00:04:08,498 --> 00:04:11,500
In future, I would prefer
if you didn't use my lavatory.
20
00:04:11,668 --> 00:04:13,753
There are lavatories at the bottom
of the High Street. Use those.
21
00:04:13,837 --> 00:04:17,340
They smell.
And I'm by nature a very clean person.
22
00:04:17,466 --> 00:04:21,093
I have a testimonial for a clean room,
awarded me some years ago.
23
00:04:21,511 --> 00:04:24,722
And, do you know, my aunt, herself spotless,
24
00:04:25,057 --> 00:04:28,309
said I was the cleanest
of all my mother's children,
25
00:04:28,477 --> 00:04:31,354
particularly in the unseen places.
26
00:04:39,363 --> 00:04:40,988
The writer is double.
27
00:04:43,367 --> 00:04:47,536
There is the self who does the writing,
and there is the self who does the living.
28
00:04:48,538 --> 00:04:51,499
And they talk. They argue.
29
00:04:51,583 --> 00:04:54,543
Writing is talking to oneself.
30
00:04:54,628 --> 00:04:56,420
And I've been doing it all my life,
31
00:04:56,505 --> 00:05:00,383
and long before I first saw this house
five years ago.
32
00:05:01,885 --> 00:05:05,471
- Fifteen?
- Number 10 fetched 17.
33
00:05:05,555 --> 00:05:08,557
Come on.
I thought you had a play on in the West End.
34
00:05:09,559 --> 00:05:12,645
These houses have got so much potential,
35
00:05:12,729 --> 00:05:14,814
once you get rid of the junk.
36
00:05:14,898 --> 00:05:17,400
There you have it. Gloucester Crescent.
37
00:05:21,446 --> 00:05:23,698
Good street. On the up and up.
38
00:05:28,704 --> 00:05:31,330
Big motor, have you? Loads of room.
39
00:05:39,131 --> 00:05:40,381
Watch out...
40
00:05:43,927 --> 00:05:45,553
- Just be a few minutes.
- All right, governor.
41
00:06:07,242 --> 00:06:08,784
You're not Saint John, are you?
42
00:06:09,286 --> 00:06:12,747
- Saint John who?
- Saint John, the disciple whom Jesus loved.
43
00:06:12,831 --> 00:06:14,707
No. The name's Bennett.
44
00:06:14,791 --> 00:06:17,626
Well, if you're not Saint John,
I need a push for the van.
45
00:06:18,462 --> 00:06:19,628
It's conked out.
46
00:06:20,630 --> 00:06:23,966
The battery, possibly.
I put some water in. Hasn't done the trick.
47
00:06:24,092 --> 00:06:25,468
Well, was it distilled water?
48
00:06:26,386 --> 00:06:30,014
It was holy water,
so it doesn't matter if it's distilled or not.
49
00:06:30,098 --> 00:06:32,892
'Course, the oil is another possibility.
50
00:06:32,976 --> 00:06:34,393
That's not holy, too?
51
00:06:34,478 --> 00:06:38,397
Holy oil? Well, in a van,
it would be far too expensive. Now.
52
00:06:38,815 --> 00:06:42,651
I want pushing around the corner. So...
53
00:06:49,868 --> 00:06:51,869
Are you wanting to go far?
54
00:06:51,953 --> 00:06:54,622
Possibly. I'm in two minds.
55
00:06:58,043 --> 00:06:59,794
I'm turning left!
56
00:07:13,934 --> 00:07:15,059
Is that it?
57
00:07:16,186 --> 00:07:18,312
I need... I need the other end.
58
00:07:18,438 --> 00:07:20,523
Well, that's half a mile away.
59
00:07:20,607 --> 00:07:23,192
I'm in dire need of assistance.
60
00:07:24,277 --> 00:07:25,569
I'm a sick woman.
61
00:07:26,029 --> 00:07:27,071
Dying, possibly.
62
00:07:27,280 --> 00:07:32,701
I'm just looking for a last resting place,
somewhere to lay my head.
63
00:07:35,205 --> 00:07:36,789
Do you know of anyone?
64
00:07:38,834 --> 00:07:41,585
Bye-bye, madam. Mind how you go.
65
00:07:43,046 --> 00:07:47,299
A proper writer might welcome such
an encounter as constituting experience.
66
00:07:47,968 --> 00:07:51,929
Me, I have to wait and mull it over.
67
00:07:52,013 --> 00:07:53,597
She saw you coming.
68
00:07:54,391 --> 00:07:55,724
She's old.
69
00:07:56,351 --> 00:07:58,727
You wouldn't get Harold Pinter
pushing a van down the street.
70
00:07:58,812 --> 00:07:59,979
No, unlike me.
71
00:08:00,063 --> 00:08:04,608
But then I'm too busy not writing plays
and leading my mad, vigorous creative life.
72
00:08:04,776 --> 00:08:08,070
Yeah, you live it, I write it.
73
00:08:12,701 --> 00:08:14,076
- Welcome.
- Hello.
74
00:08:14,161 --> 00:08:15,744
- All moved in?
- Hello. Yes.
75
00:08:16,246 --> 00:08:18,289
- Was the move good?
- Yes, thank you.
76
00:08:18,373 --> 00:08:19,415
Well done.
77
00:08:22,752 --> 00:08:24,712
It's a pretty house.
78
00:08:24,796 --> 00:08:28,090
Not as big as ours, of course,
but then you're unattached.
79
00:08:28,216 --> 00:08:30,092
No, it's attached to the house behind.
80
00:08:31,344 --> 00:08:33,262
I mean you. You're single.
81
00:08:36,683 --> 00:08:41,145
Sickert once lived in the street, apparently.
Dickens' abandoned wife.
82
00:08:41,438 --> 00:08:43,731
Now it's the usual North London medley.
83
00:08:43,899 --> 00:08:48,777
Advertising, journalism, TV.
People like you, writers, artists.
84
00:08:49,446 --> 00:08:50,446
Anything in the pipeline?
85
00:08:50,864 --> 00:08:52,948
Well, I have got a play on in the West End.
86
00:08:53,783 --> 00:08:56,076
Of course you have, yeah.
87
00:08:57,162 --> 00:08:58,454
Dare one ask?
88
00:08:58,914 --> 00:09:00,122
Thirteen five.
89
00:09:01,082 --> 00:09:02,958
- Oh, my God.
- Yes, I know.
90
00:09:03,126 --> 00:09:06,045
We're twice as big,
so what does that make ours worth?
91
00:09:07,214 --> 00:09:09,632
Mind you,
our new neighbour won't help the prices.
92
00:09:09,716 --> 00:09:10,925
Yes, we've met.
93
00:09:11,009 --> 00:09:13,552
Last year she was in Gloucester Avenue.
Now it's our turn.
94
00:09:13,637 --> 00:09:16,096
She seems to have settled at 66.
95
00:09:16,348 --> 00:09:18,599
- Will they mind?
- I hope not.
96
00:09:18,808 --> 00:09:20,476
We like to think we're a community.
97
00:09:22,145 --> 00:09:24,104
Well, it's nice to talk to you.
98
00:09:27,651 --> 00:09:29,652
So, what play has he got on?
99
00:09:29,736 --> 00:09:32,071
We saw it. That domestic thing.
100
00:09:34,574 --> 00:09:35,658
Gone.
101
00:09:39,579 --> 00:09:42,665
- That's litter, Mummy.
- Those are her things.
102
00:09:44,292 --> 00:09:47,628
We thought you might like some pears.
They're from our garden in Suffolk.
103
00:09:47,879 --> 00:09:49,505
Pears repeat on me.
104
00:09:54,177 --> 00:09:55,803
Were you planning on staying long?
105
00:09:57,347 --> 00:09:59,348
Not with that din going on.
106
00:10:02,978 --> 00:10:04,228
I know what you're thinking.
107
00:10:04,312 --> 00:10:06,522
Still, it's nice to feel
we're doing our bit for the homeless.
108
00:10:12,028 --> 00:10:14,697
I'd like to keep it like this. Simple.
109
00:10:14,864 --> 00:10:16,740
- Monastic.
- Quite.
110
00:10:18,660 --> 00:10:20,995
- This is my bedroom.
- Nice.
111
00:10:21,663 --> 00:10:23,998
So, do you like being in the play?
112
00:10:25,041 --> 00:10:27,376
Love it. Love it.
113
00:10:27,460 --> 00:10:30,087
So English. Just what people want.
114
00:10:31,923 --> 00:10:33,966
Bed looks comfortable.
115
00:10:34,050 --> 00:10:38,262
Well, maybe you could come around
and give me a hand with the decorating.
116
00:10:38,346 --> 00:10:41,515
Sure. My girlfriend's a dab hand
at the painting.
117
00:10:44,644 --> 00:10:47,187
Hello, darling. You look a character.
118
00:10:51,067 --> 00:10:53,819
Yes. This is Camden Town.
119
00:10:55,447 --> 00:11:00,534
Yes! I'm here most days. I teach.
And the pavement is my blackboard.
120
00:11:01,077 --> 00:11:04,580
Now, I also sell pencils.
121
00:11:05,582 --> 00:11:07,082
A gentleman came by the other day.
122
00:11:07,167 --> 00:11:08,834
He said the pencil he bought from me
123
00:11:08,918 --> 00:11:13,213
was the best pencil on the market
at the present time.
124
00:11:13,506 --> 00:11:15,591
You're against the common markets, I see.
125
00:11:16,343 --> 00:11:19,053
Me? Who said it was me?
126
00:11:19,220 --> 00:11:22,306
- You're not the writer?
- Not necessarily.
127
00:11:22,682 --> 00:11:25,893
But I'll go so far as to say this.
128
00:11:25,977 --> 00:11:28,020
They're anonymous.
129
00:11:28,563 --> 00:11:32,066
And they're a shilling!
You've only given me sixpence.
130
00:11:32,859 --> 00:11:36,236
Well, it says there,
"Saint Francis hurled money from him".
131
00:11:36,321 --> 00:11:39,448
Well, yes, but he was a saint.
132
00:11:39,574 --> 00:11:40,741
He could afford to.
133
00:11:42,285 --> 00:11:43,869
Sodding beggars!
134
00:11:45,038 --> 00:11:49,333
I'm not a beggar! I'm self-employed,
and this gentleman is my neighbour.
135
00:12:07,227 --> 00:12:09,228
On the move again? You didn't stay long.
136
00:12:09,312 --> 00:12:12,106
No. Because it was non-stop music.
137
00:12:13,149 --> 00:12:15,901
Lucy is doing her O levels.
138
00:12:15,985 --> 00:12:17,945
It's the noise levels I'm worried about.
139
00:12:22,492 --> 00:12:23,575
Wave, darling.
140
00:12:25,537 --> 00:12:26,537
Bye, darling.
141
00:12:26,663 --> 00:12:28,747
Don't stay up too late. Bye, darling.
142
00:12:28,873 --> 00:12:30,082
Sorry about all this.
143
00:12:30,166 --> 00:12:32,459
- Glyndebourne.
- Così.
144
00:12:32,627 --> 00:12:34,503
Lucky you. Have fun.
145
00:12:35,338 --> 00:12:37,172
Look out. Madam's on the move.
146
00:12:42,720 --> 00:12:44,680
So, whose turn will it be now?
147
00:12:45,682 --> 00:12:48,559
- Slow down.
- I don't want to miss the curtain.
148
00:12:48,643 --> 00:12:52,020
- Mrs Vaughan Williams?
- No. The Birts.
149
00:12:52,105 --> 00:12:53,105
No!
150
00:12:54,566 --> 00:12:56,358
Sixty-two.
151
00:12:56,443 --> 00:12:58,402
No. Who?
152
00:12:58,486 --> 00:12:59,862
No! No!
153
00:13:00,238 --> 00:13:02,364
- No, darling, that's us!
- Stop the cab!
154
00:13:03,908 --> 00:13:06,410
Sorry! Sorry!
155
00:13:07,454 --> 00:13:09,121
Sorry!
156
00:13:09,831 --> 00:13:11,331
Sorry, you can't park here.
157
00:13:11,416 --> 00:13:13,959
No, I've had guidance.
This is where it should go.
158
00:13:14,043 --> 00:13:18,213
- Guidance? Who from?
- The Virgin Mary. I spoke to her yesterday.
159
00:13:18,298 --> 00:13:21,925
She was outside the post office in Parkway.
160
00:13:22,760 --> 00:13:24,094
What does she know about parking?
161
00:13:24,179 --> 00:13:26,221
Rufus, tell her we're going to Glyndebourne!
162
00:13:26,306 --> 00:13:27,556
I need a ruler.
163
00:13:27,891 --> 00:13:31,351
I must measure the distance
between the tyres and the kerb.
164
00:13:31,436 --> 00:13:35,355
See, one and a half inches is the ideal gap.
165
00:13:35,440 --> 00:13:38,984
I came across that
in a Catholic motoring magazine
166
00:13:39,068 --> 00:13:41,111
under "Tips on Christian Parking".
167
00:13:41,196 --> 00:13:44,198
This isn't Christian parking.
It's a fucking liberty.
168
00:13:44,282 --> 00:13:45,365
Rufus.
169
00:13:47,076 --> 00:13:48,494
You try to be nice,
and where does it get you?
170
00:13:48,578 --> 00:13:49,661
Darling.
171
00:13:49,746 --> 00:13:51,622
Well, you didn't stay long outside 66.
172
00:13:53,166 --> 00:13:55,209
Not with that din.
173
00:13:55,418 --> 00:13:57,044
They're not musical, are they?
174
00:13:57,712 --> 00:13:58,712
Who?
175
00:13:58,796 --> 00:14:01,131
You know, 61.
176
00:14:01,216 --> 00:14:04,468
No. They go to the opera. Are you all right?
177
00:14:04,844 --> 00:14:06,887
What with all this to-do,
178
00:14:06,971 --> 00:14:09,681
I think I'm about to be taken short.
179
00:14:11,184 --> 00:14:12,726
Can I use your lavatory?
180
00:14:12,810 --> 00:14:15,395
No! The flush is on the blink.
181
00:14:15,480 --> 00:14:16,688
I don't mind.
182
00:14:18,107 --> 00:14:19,858
Where is it?
183
00:14:19,943 --> 00:14:21,276
Where is it?
184
00:14:26,950 --> 00:14:28,116
Thank you.
185
00:14:52,684 --> 00:14:54,893
I've got a meeting at the BBC.
186
00:14:54,978 --> 00:14:57,020
What about?
187
00:14:57,105 --> 00:14:58,689
It's just something I'm writing.
188
00:15:00,191 --> 00:15:02,526
I thought you were coming up.
189
00:15:02,610 --> 00:15:04,319
In a week or two.
190
00:15:04,529 --> 00:15:06,738
I'm on my own.
191
00:15:07,115 --> 00:15:08,156
I know you're on your own.
192
00:15:08,366 --> 00:15:09,700
We're all on our own.
193
00:15:10,034 --> 00:15:15,163
Well, can I come down there for a bit?
Is it a big house?
194
00:15:15,498 --> 00:15:19,209
Not really. You wouldn't like it.
It's too many stairs.
195
00:15:19,919 --> 00:15:22,379
They have these chairlift things now.
196
00:15:28,720 --> 00:15:29,928
Are you still there?
197
00:15:30,805 --> 00:15:31,847
Yes.
198
00:15:35,184 --> 00:15:36,935
The foot feller came today.
199
00:15:38,146 --> 00:15:39,938
- Who?
- The foot feller.
200
00:15:41,441 --> 00:15:42,983
Do you mean the chiropodist?
201
00:15:43,526 --> 00:15:46,486
- You've written that down.
- I haven't.
202
00:15:47,071 --> 00:15:52,367
Hey, I've given you some script.
I'm just raw material.
203
00:15:52,910 --> 00:15:54,494
No, you're not.
204
00:15:54,912 --> 00:15:55,996
Mam.
205
00:15:59,709 --> 00:16:01,209
Are you all right?
206
00:16:01,294 --> 00:16:03,712
Yeah. It's the van.
207
00:16:04,213 --> 00:16:06,632
- It gets very close.
- I imagine.
208
00:16:06,716 --> 00:16:07,716
You're tall.
209
00:16:08,092 --> 00:16:12,054
My husband was tall.
I'm Mrs Vaughan Williams.
210
00:16:13,181 --> 00:16:15,098
I won't shake hands. Gardening.
211
00:16:15,183 --> 00:16:18,060
What, the composer? Greensleeves?
212
00:16:18,144 --> 00:16:19,227
Among other things.
213
00:16:19,562 --> 00:16:23,565
Why? Are you musical?
I don't even know your name.
214
00:16:23,733 --> 00:16:26,068
It's Miss Shepherd.
215
00:16:26,903 --> 00:16:32,407
But I wouldn't want it bandied about.
I'm in an incognito position, possibly.
216
00:16:33,076 --> 00:16:34,326
Safe with me.
217
00:16:35,411 --> 00:16:38,955
Shepherd. Drove ambulances
in the war, apparently.
218
00:16:39,040 --> 00:16:40,082
Well, where did she spring from?
219
00:16:40,166 --> 00:16:41,833
- And a nun once.
- A nun?
220
00:16:41,918 --> 00:16:43,418
In the convent up the street.
221
00:16:43,711 --> 00:16:48,256
Still, everybody's got something to hide.
My brother-in-law's a policeman.
222
00:16:48,341 --> 00:16:52,344
That's Camden!
People wash up here. Like me.
223
00:16:53,137 --> 00:16:55,305
- She'd be a good subject.
- What for?
224
00:16:55,390 --> 00:16:57,891
You. One of your little plays.
225
00:16:58,393 --> 00:17:01,061
Remember, I planted the seed!
226
00:17:01,938 --> 00:17:03,897
No. No.
227
00:17:04,607 --> 00:17:09,111
I'm writing about Mam half the time as it is.
One old lady's enough.
228
00:17:09,195 --> 00:17:12,364
I live, you write. That's how it works.
229
00:17:12,448 --> 00:17:14,324
- Yeah, except you don't much.
- Don't what?
230
00:17:14,409 --> 00:17:17,869
Live. Put yourself into what you write.
231
00:17:17,954 --> 00:17:20,372
How? We're both so fucking tame.
232
00:17:26,170 --> 00:17:29,172
Miss Shepherd? I'm Lois. The social worker.
233
00:17:29,507 --> 00:17:34,010
I don't want a social worker. I'm about
to listen to the repeat of Any Answers?
234
00:17:34,137 --> 00:17:37,431
I brought you some clothes.
You wrote asking for a coat.
235
00:17:37,515 --> 00:17:40,517
Not during Any Answers? I'm a busy woman.
236
00:17:41,060 --> 00:17:43,562
I only asked for one coat.
237
00:17:43,688 --> 00:17:45,647
I brought three,
in case you fancied a change.
238
00:17:46,023 --> 00:17:48,900
Where am I supposed to put three coats?
239
00:17:48,985 --> 00:17:50,986
Green is not my colour.
240
00:17:51,195 --> 00:17:52,779
Have you got a stick?
241
00:17:53,531 --> 00:17:57,534
The Council have that in hand.
It's been precepted for.
242
00:17:57,618 --> 00:17:58,660
Will it be long enough?
243
00:17:59,203 --> 00:18:01,788
Yes. It's one of our special sticks.
244
00:18:01,914 --> 00:18:03,749
I don't want a special stick.
245
00:18:04,292 --> 00:18:07,169
I want an ordinary stick, only longer.
Shut the door.
246
00:18:08,296 --> 00:18:11,131
If I want to get in touch with you,
whom should I call?
247
00:18:11,340 --> 00:18:13,884
Well, you can try Mr Bennett at 23.
248
00:18:14,010 --> 00:18:18,805
Only don't take any notice of what he says.
He's a communist, possibly.
249
00:18:21,434 --> 00:18:23,769
Well, have you tried the people opposite?
They're nearer.
250
00:18:23,978 --> 00:18:28,148
Well, they said they don't relate to her.
You were the one she related to.
251
00:18:28,524 --> 00:18:31,359
Is that what they said? "Related to"?
252
00:18:31,527 --> 00:18:33,487
No, that's me.
253
00:18:33,571 --> 00:18:35,030
They said you were her pal.
254
00:18:37,825 --> 00:18:40,702
- She was your girlfriend.
- Jesus.
255
00:18:41,704 --> 00:18:43,038
Does she use your lavatory?
256
00:18:43,539 --> 00:18:45,707
Well, only in an emergency.
257
00:18:46,501 --> 00:18:48,460
That might give her squatter's rights.
258
00:18:49,879 --> 00:18:51,421
We'd be much happier if she moved on.
259
00:18:51,923 --> 00:18:52,923
"We"?
260
00:18:53,883 --> 00:18:55,050
Camden.
261
00:18:56,010 --> 00:18:57,219
All right, I've got everything.
262
00:18:57,303 --> 00:19:00,263
The sherbet lemons, Cup-a-Soup,
the miniature whisky.
263
00:19:01,724 --> 00:19:03,391
That's medicinal.
264
00:19:08,231 --> 00:19:11,900
Well, she seemed very understanding,
the social worker.
265
00:19:12,235 --> 00:19:14,236
Not understanding enough.
266
00:19:14,487 --> 00:19:18,240
I mean, I ask for a wheelchair,
and what does she get me?
267
00:19:18,324 --> 00:19:19,491
A walking stick.
268
00:19:20,076 --> 00:19:23,411
And she says I don't get an allowance
unless I get an address?
269
00:19:23,579 --> 00:19:26,456
Look, "The Van, Gloucester Crescent".
Isn't that an address?
270
00:19:26,541 --> 00:19:29,376
No! It needs to be a house.
271
00:19:31,087 --> 00:19:33,421
A residence.
272
00:19:35,591 --> 00:19:39,094
Anyway, I might be
going away soon, possibly.
273
00:19:39,387 --> 00:19:41,054
How long for?
274
00:19:41,138 --> 00:19:43,473
Broadstairs, possibly.
275
00:19:43,933 --> 00:19:46,601
Why Broadstairs? Have you family there?
276
00:19:46,853 --> 00:19:48,520
No. No.
277
00:19:49,105 --> 00:19:50,689
Have you got any family?
278
00:19:50,773 --> 00:19:53,191
I just need the air.
279
00:19:54,193 --> 00:19:57,863
I saw a snake this morning.
It was coming up Parkway.
280
00:19:58,114 --> 00:20:00,448
A long grey snake.
281
00:20:00,783 --> 00:20:03,034
- It was a boa constrictor, possibly.
- No.
282
00:20:03,119 --> 00:20:05,036
It looked poisonous.
283
00:20:05,121 --> 00:20:06,913
It was keeping close to the wall,
284
00:20:06,998 --> 00:20:10,333
and I have a feeling
it was headed for the van.
285
00:20:10,418 --> 00:20:11,418
No, Miss Shepherd...
286
00:20:11,502 --> 00:20:15,046
I thought I'd better warn you,
just to be on the safe side.
287
00:20:15,131 --> 00:20:17,716
I've had some close shaves with snakes.
288
00:20:17,800 --> 00:20:21,595
Listen to me, Miss Shepherd, there are no
boa constrictors in Camden Town.
289
00:20:21,679 --> 00:20:26,600
What, are you calling me a liar?
I know a boa constrictor when I see one.
290
00:20:26,684 --> 00:20:29,436
You all right, my love?
Looking especially lovely today, sweetheart.
291
00:20:31,147 --> 00:20:33,398
Don't "sweetheart" me.
292
00:20:33,482 --> 00:20:36,818
I'm a sick woman! Dying, possibly.
293
00:20:37,820 --> 00:20:40,989
Well, chin up, love, we all gotta go sometime.
294
00:20:42,158 --> 00:20:44,326
Smells like you already have.
295
00:20:46,162 --> 00:20:50,206
I do not believe in the snake,
still less that it was en route for the van.
296
00:20:50,207 --> 00:20:50,916
I do not believe in the snake,
still less that it was en route for the van.
297
00:20:51,667 --> 00:20:56,004
Only next day, I find there has been
a break-in at the local pet shop.
298
00:20:56,339 --> 00:20:58,006
So, there may have been a snake on the run.
299
00:20:58,174 --> 00:20:59,341
Good God.
300
00:20:59,592 --> 00:21:01,760
So, of course, I feel guilty.
301
00:21:02,094 --> 00:21:04,679
Giles! Giles! Giles!
302
00:21:04,764 --> 00:21:09,684
A real writer would have asked her
about her close shaves with snakes,
303
00:21:09,769 --> 00:21:11,937
only she seems to have cleared off.
304
00:21:12,146 --> 00:21:13,396
Quick as you can, love.
305
00:21:13,522 --> 00:21:17,442
I'm getting off. Don't rush me! Don't rush me.
306
00:21:34,210 --> 00:21:35,210
Nightie?
307
00:21:36,128 --> 00:21:39,130
This is not a nightdress.
308
00:21:40,299 --> 00:21:43,635
This style can't have got to Broadstairs yet.
309
00:21:43,803 --> 00:21:47,722
And I know the law.
You can't be arrested for wearing a nightie.
310
00:21:47,807 --> 00:21:49,099
What're you doing in Broadstairs?
311
00:21:49,392 --> 00:21:52,227
I am minding my own business!
312
00:22:26,679 --> 00:22:29,014
Alan! Come out here!
313
00:22:29,348 --> 00:22:30,682
What for?
314
00:22:30,850 --> 00:22:34,019
There's some massive birds on the wall.
315
00:22:34,353 --> 00:22:38,690
There never are. There's nothing on the wall.
You're imagining things.
316
00:22:39,025 --> 00:22:40,567
There are.
317
00:22:41,360 --> 00:22:46,197
And there were, lined up on the garden wall,
four peacocks from the Hall.
318
00:22:46,532 --> 00:22:50,201
So, boa constrictors in the street,
peacocks on the wall.
319
00:22:50,536 --> 00:22:54,205
It seems that both at the northern
and southern gates of my life
320
00:22:54,665 --> 00:22:56,458
stands a deluded woman.
321
00:22:56,625 --> 00:22:59,169
- Except you just said they aren't.
- Aren't what?
322
00:22:59,295 --> 00:23:01,463
- Deluded.
- Well, not in this particular instance.
323
00:23:01,547 --> 00:23:03,840
And they're not the same, Alan.
Mam and Miss Shepherd.
324
00:23:03,966 --> 00:23:07,552
No, Alan, they are not.
But they are both old ladies.
325
00:23:07,636 --> 00:23:09,554
That appears to be my niche apparently.
326
00:23:09,889 --> 00:23:12,390
Whereas my contemporaries
lovingly chronicle
327
00:23:12,516 --> 00:23:15,435
their first tentative investigations
of the opposite sex,
328
00:23:15,519 --> 00:23:18,813
or their adventures
in the world of journalism,
329
00:23:18,898 --> 00:23:20,899
I'm stuck with old ladies.
330
00:23:22,068 --> 00:23:24,486
All right. I'm keeping a sodding notebook.
331
00:23:24,570 --> 00:23:25,820
But only on the off chance.
332
00:23:25,905 --> 00:23:28,031
She's not a project. She's not in the pipeline.
333
00:23:28,157 --> 00:23:30,992
I don't want to write about her. She's...
334
00:23:31,494 --> 00:23:33,411
She's just something that's happening.
335
00:23:34,080 --> 00:23:35,747
So, what do you want to write about?
336
00:23:36,248 --> 00:23:38,333
I want to write about spies.
337
00:23:38,584 --> 00:23:39,667
Spies?
338
00:23:40,002 --> 00:23:42,504
Yeah, you see?
You think that's barmy. Spies, Russia.
339
00:23:42,588 --> 00:23:45,173
I can't always be writing about the North.
340
00:23:45,341 --> 00:23:48,510
"I was born and brought up in Leeds,
where my father was a butcher.
341
00:23:48,761 --> 00:23:51,346
"And as a boy, I would often go out
on the bike with the orders."
342
00:23:52,264 --> 00:23:55,934
It's not Proust. It's not even J.B. Priestley.
343
00:24:01,607 --> 00:24:06,611
The houses in the Crescent were built
as villas for the Victorian middle class.
344
00:24:06,695 --> 00:24:11,199
And their basements are now being enlarged
by couples who are liberal in outlook,
345
00:24:11,283 --> 00:24:14,285
but not easy with their newfound prosperity.
346
00:24:14,870 --> 00:24:16,871
Guilt, in a word.
347
00:24:18,624 --> 00:24:23,461
Which means that in varying degrees,
they tolerate Miss Shepherd.
348
00:24:23,796 --> 00:24:27,298
Their consciences absolved by her presence.
349
00:24:39,311 --> 00:24:41,312
Merry Christmas!
350
00:24:45,985 --> 00:24:47,402
Shut the door!
351
00:24:47,653 --> 00:24:50,989
Shut the door.
I'm a busy woman. I'm a busy woman.
352
00:24:58,998 --> 00:25:00,665
Crème brûlée.
353
00:25:08,757 --> 00:25:10,675
What was your first play about?
354
00:25:10,843 --> 00:25:15,847
Public school. Which, more accurately,
is what you Americans call private school.
355
00:25:16,849 --> 00:25:18,683
But you didn't go to public school.
356
00:25:19,351 --> 00:25:21,519
No. But I read about it.
357
00:25:24,273 --> 00:25:27,233
And what was your next play about?
358
00:25:27,526 --> 00:25:30,695
Sex. I read about that, too.
359
00:25:36,035 --> 00:25:37,452
Very good.
360
00:25:39,538 --> 00:25:42,165
Stop it! Stop it! Just...
361
00:25:42,249 --> 00:25:44,083
Get away from us! It's her!
362
00:25:45,377 --> 00:25:46,419
Do you have a problem?
363
00:25:46,629 --> 00:25:49,547
- They were making the noise!
- They're children!
364
00:25:49,632 --> 00:25:51,633
I am a sick woman!
365
00:25:51,717 --> 00:25:52,800
You certainly are!
366
00:25:52,968 --> 00:25:54,135
Get off the road!
367
00:25:54,220 --> 00:25:56,387
Go ahead! Road hog.
368
00:25:59,892 --> 00:26:05,230
Mr Bennett. I've worked out a way
of getting on the wireless.
369
00:26:05,314 --> 00:26:06,481
What?
370
00:26:06,565 --> 00:26:09,275
I want to do
one of those phone-in programmes.
371
00:26:09,360 --> 00:26:13,154
Something someone like you
could get put on in a jiffy.
372
00:26:13,405 --> 00:26:17,158
You see, I could be called
373
00:26:17,243 --> 00:26:22,247
the "Lady Behind the Curtain",
or "A Woman of Britain", you see.
374
00:26:22,581 --> 00:26:25,583
You could take a nom de plume view of it.
375
00:26:25,668 --> 00:26:29,921
And I see the curtain as being here.
376
00:26:30,256 --> 00:26:33,800
You see, some greeny material would do.
377
00:26:35,010 --> 00:26:36,052
I thought this was a phone-in.
378
00:26:36,679 --> 00:26:37,679
Yeah, well?
379
00:26:38,097 --> 00:26:41,933
Well, it's the radio.
There's no need for a curtain at all.
380
00:26:42,184 --> 00:26:45,270
Yes, we can iron out these hiccups
when the time comes, you see.
381
00:26:45,354 --> 00:26:50,108
And when I come in,
I can catch up with some civilisation.
382
00:26:50,442 --> 00:26:51,943
"Civilisation"? What,
you mean the television?
383
00:26:52,027 --> 00:26:54,070
Yeah, you know, wild life.
Famines, you know.
384
00:26:54,863 --> 00:26:57,573
Sheepdog trials, possibly.
I mean, I do watch.
385
00:26:57,658 --> 00:27:01,703
I watch in Currys' window, but it's not ideal.
386
00:27:07,584 --> 00:27:08,584
Yes.
387
00:27:17,886 --> 00:27:19,220
What guerre?
388
00:27:31,150 --> 00:27:34,319
I was studying incognito à Paris.
389
00:27:34,528 --> 00:27:36,988
But what were you studying?
390
00:27:40,326 --> 00:27:41,659
Music.
391
00:27:43,495 --> 00:27:44,954
The pianoforte, possibly.
392
00:27:45,080 --> 00:27:49,834
Have you got an old pan scrub?
I'm thinking of painting the van.
393
00:27:49,918 --> 00:27:54,756
You know, one of those little mop things
they use to wash dishes with would do.
394
00:27:55,507 --> 00:27:57,383
- Well, how about a brush?
- I've got a brush.
395
00:27:58,010 --> 00:28:00,011
It's just for the first coat.
396
00:28:01,013 --> 00:28:03,097
Okay, she's been a nun.
397
00:28:03,182 --> 00:28:04,515
Only now it turns out
398
00:28:04,600 --> 00:28:09,228
she's been a musician besides
and seemingly with fluent French.
399
00:28:09,438 --> 00:28:11,272
She's certainly no painter,
400
00:28:11,357 --> 00:28:13,941
because today, rain notwithstanding,
401
00:28:14,026 --> 00:28:18,988
she moves slowly around her mobile home,
thoughtfully touching up the rust patches
402
00:28:19,073 --> 00:28:22,408
with crushed mimosa,
always a favourite shade.
403
00:28:22,993 --> 00:28:24,077
Morning.
404
00:28:25,788 --> 00:28:28,873
She's using the wrong paint.
Cars have special paint.
405
00:28:29,041 --> 00:28:32,043
Not this one. It's Catholic paint.
406
00:28:32,461 --> 00:28:35,463
- And she smells.
- That's because she's poor.
407
00:28:35,714 --> 00:28:39,384
You'd smell if we were poor.
Morning, Ursula.
408
00:28:39,718 --> 00:28:42,053
- Hello, love.
- Hello, darling.
409
00:28:43,555 --> 00:28:45,390
Telling me about paint.
410
00:28:45,724 --> 00:28:49,394
I was in infant school.
I won a prize for painting!
411
00:28:49,603 --> 00:28:51,437
- But it's all lumps. You have to mix it.
- I have.
412
00:28:51,730 --> 00:28:55,733
I have mixed it.
Only I got some Madeira cake in it.
413
00:28:56,318 --> 00:28:57,819
Cake or no cake,
414
00:28:57,903 --> 00:29:01,197
all Miss Shepherd's vehicles ended up
looking as if they'd been given a coat
415
00:29:01,281 --> 00:29:04,075
of badly made custard,
or plastered with scrambled eggs.
416
00:29:04,576 --> 00:29:06,077
Divine!
417
00:29:06,954 --> 00:29:11,082
Still, there were few occasions
on which one saw her genuinely happy,
418
00:29:11,166 --> 00:29:13,501
and one of these
was when she was putting paint on.
419
00:29:13,669 --> 00:29:17,004
Jackson Pollock himself
could not have done it better.
420
00:29:18,799 --> 00:29:20,341
Even with a pan scrub.
421
00:29:27,391 --> 00:29:30,184
What're you doing? Get off my van!
422
00:29:30,936 --> 00:29:33,104
- Yellow lines.
- Sorry?
423
00:29:33,439 --> 00:29:35,273
Parking restrictions.
424
00:29:36,275 --> 00:29:38,943
- What a bore.
- She'll be illegally parked.
425
00:29:39,278 --> 00:29:40,695
She'll have to move.
426
00:29:46,118 --> 00:29:47,785
Look. Look.
427
00:29:48,120 --> 00:29:51,372
- It's a removal order.
- I know it's a removal order.
428
00:29:51,457 --> 00:29:53,374
Well, it means
you'll have to drive on somewhere else.
429
00:29:53,542 --> 00:29:55,209
But I'm disabled!
430
00:29:55,294 --> 00:29:59,088
I don't always use a walking stick.
That pulls the wool over people's eyes.
431
00:29:59,381 --> 00:30:02,216
But I am a bona fide resident of Camden!
432
00:30:02,634 --> 00:30:06,304
And I had rheumatic fever as a child,
and mumps.
433
00:30:06,472 --> 00:30:09,140
I still think you'll have to move on.
Go somewhere else.
434
00:30:09,308 --> 00:30:11,767
It won't move. There's not enough juice.
435
00:30:11,894 --> 00:30:14,812
- Well, I'll get you some up the road.
- I don't like their petrol!
436
00:30:14,980 --> 00:30:18,816
I don't know. It could be, it could go.
It just might need a bit of coaxing.
437
00:30:19,902 --> 00:30:20,902
What I'm...
438
00:30:21,695 --> 00:30:26,032
What I'm worried about particularly
are the wheels.
439
00:30:26,909 --> 00:30:29,243
They're under divine protection.
440
00:30:29,495 --> 00:30:32,788
If I do get this other vehicle,
I'd like the wheels transferred.
441
00:30:33,040 --> 00:30:36,542
- What other vehicle?
- They may be miraculous, the tyres.
442
00:30:37,085 --> 00:30:39,921
They've only had to be pumped up once
since 1964.
443
00:30:40,422 --> 00:30:43,341
- What other vehicle?
- They only cost me a fiver.
444
00:30:43,467 --> 00:30:45,801
Miss Shepherd,
you said about another vehicle?
445
00:30:46,178 --> 00:30:47,512
Yeah, a van.
446
00:30:48,013 --> 00:30:49,347
Another van?
447
00:30:51,850 --> 00:30:53,851
Well, a newer model.
448
00:30:54,686 --> 00:30:59,690
A titled Catholic lady says
she may get me one, as an act of charity.
449
00:31:00,943 --> 00:31:02,276
It's Lady Wiggin.
450
00:31:03,028 --> 00:31:05,446
Only she'd prefer to remain anonymous.
451
00:31:05,614 --> 00:31:09,450
I'll bet she would.
So, why don't you park it outside her house?
452
00:31:09,868 --> 00:31:12,370
- It's out of the question.
- There's plenty of room.
453
00:31:12,621 --> 00:31:14,956
- I have neighbours!
- So have I.
454
00:31:15,290 --> 00:31:18,543
So, should I not buy her another van?
455
00:31:19,378 --> 00:31:21,420
- Please your fucking self.
- What?
456
00:31:21,880 --> 00:31:24,882
Mr Bennett, I've worked it out.
457
00:31:26,051 --> 00:31:27,718
Mr Bennett.
458
00:31:29,638 --> 00:31:34,642
The ideal solution
would be off-street parking.
459
00:31:36,061 --> 00:31:39,397
You know, a driveway, possibly.
460
00:31:40,941 --> 00:31:42,275
So, what are you going to do?
461
00:31:47,447 --> 00:31:49,448
Play it by ear.
462
00:32:07,843 --> 00:32:09,010
Lady?
463
00:32:10,429 --> 00:32:12,096
Are you there?
464
00:32:14,266 --> 00:32:16,434
Is this a bad moment?
465
00:32:17,769 --> 00:32:19,937
Have you got something for me?
466
00:32:22,024 --> 00:32:24,108
You bad bitch!
467
00:32:24,318 --> 00:32:25,985
You dirty, lying bitch!
468
00:32:28,113 --> 00:32:29,780
Can I help you?
469
00:32:31,617 --> 00:32:33,784
Good evening to you, sir!
470
00:32:34,286 --> 00:32:36,287
I'm finding myself in the vicinity.
471
00:32:36,371 --> 00:32:39,665
I'm taking the opportunity
to pay my compliments to Margaret.
472
00:32:40,292 --> 00:32:43,461
- Margaret?
- An old friend from way back.
473
00:32:43,712 --> 00:32:44,837
You mean Miss Shepherd?
474
00:32:45,130 --> 00:32:47,131
Shepherd, is it? Very good.
475
00:32:47,966 --> 00:32:50,760
- Well, she'll be asleep.
- Of course.
476
00:32:50,969 --> 00:32:56,057
I'll bid you a good night, sir.
I'll call again when my schedule permits.
477
00:33:18,330 --> 00:33:20,164
Thank you.
478
00:33:38,684 --> 00:33:40,851
Are you in there? Rise and shine!
479
00:33:41,103 --> 00:33:44,188
- Get out, you old witch!
- What a smelly bitch!
480
00:33:45,524 --> 00:33:47,858
Come on, darling! Come on!
481
00:33:54,783 --> 00:33:56,492
Excuse me. Excuse me, lads.
482
00:33:56,618 --> 00:33:59,787
- Who the fuck are you?
- Never mind who I am. I've got your number!
483
00:34:00,122 --> 00:34:02,790
Just clear off!
I live here, and I've got your number!
484
00:34:03,041 --> 00:34:05,710
An old lady lives in there. Just shove off!
485
00:34:07,462 --> 00:34:08,629
Miss Shepherd?
486
00:34:12,676 --> 00:34:13,801
Miss Shepherd?
487
00:34:17,055 --> 00:34:18,889
Miss Shepherd, are you all right?
488
00:34:20,392 --> 00:34:23,394
Yes, yes. I think so.
489
00:34:24,062 --> 00:34:28,065
What was it about?
It wasn't the police, was it?
490
00:34:28,150 --> 00:34:33,362
No. They were louts, but if you choose
to live like this, it's what you must expect.
491
00:34:35,240 --> 00:34:40,244
I didn't choose. I was chosen.
492
00:34:43,582 --> 00:34:44,999
Well, that settles it.
493
00:34:45,834 --> 00:34:46,917
You think?
494
00:34:47,002 --> 00:34:50,171
I can't always be looking out for her.
I'm not her keeper.
495
00:34:50,505 --> 00:34:52,673
I mean, what happens to work?
496
00:34:55,010 --> 00:34:57,595
- I think she should either go or...
- Or what?
497
00:35:01,099 --> 00:35:05,019
Or bring the van into the drive,
where we can forget about her.
498
00:35:06,188 --> 00:35:08,397
Actually, that's why some men marry.
499
00:35:08,648 --> 00:35:11,317
So they don't have to think any more
about their wives.
500
00:35:11,526 --> 00:35:13,986
- That's not bad.
- Yes, except it's Proust.
501
00:35:14,070 --> 00:35:15,070
Yes.
502
00:35:15,572 --> 00:35:18,532
And it'll only be for a few months,
until she decides where she's going.
503
00:35:20,660 --> 00:35:23,496
It'll be easier, but it's not kindness.
504
00:35:23,747 --> 00:35:25,122
No.
505
00:35:25,207 --> 00:35:28,584
"Good nature,
or what is often considered as such,
506
00:35:28,794 --> 00:35:31,253
"is the most selfish of all virtues.
507
00:35:31,338 --> 00:35:35,466
"It is nine times out of 10
mere indolence of disposition."
508
00:35:36,176 --> 00:35:37,384
That's not you.
509
00:35:37,469 --> 00:35:40,471
Hazlitt. And it's will. Pure will.
510
00:35:40,555 --> 00:35:43,390
She's known what she's wanted all along.
511
00:36:12,420 --> 00:36:17,800
The soul in question did confess
though in guarded terms
512
00:36:17,884 --> 00:36:20,344
in Rome in Holy Year,
513
00:36:20,428 --> 00:36:23,931
though I'm not sure
the priest understood English.
514
00:36:25,600 --> 00:36:28,269
Do I look like a joy rider?
515
00:36:30,939 --> 00:36:32,857
My child,
516
00:36:32,941 --> 00:36:37,444
you have already been given absolution
for this particular sin.
517
00:36:38,613 --> 00:36:42,867
I have given you it myself
on several occasions.
518
00:36:43,451 --> 00:36:47,788
Have faith. Absolution is not like a bus pass.
519
00:36:48,039 --> 00:36:50,040
It does not run out.
520
00:37:03,471 --> 00:37:04,513
Christ.
521
00:37:04,598 --> 00:37:08,434
There's air freshener behind the Virgin.
522
00:37:15,191 --> 00:37:18,027
I thought we'd finally got rid of her.
523
00:37:18,820 --> 00:37:20,654
He's a saint.
524
00:37:20,739 --> 00:37:23,908
Ralph was the same.
Some people are just kind.
525
00:37:24,326 --> 00:37:28,412
- Kind?
- This is London, Ursula. Nobody's kind.
526
00:37:28,496 --> 00:37:29,955
Yeah, that's true.
527
00:37:30,081 --> 00:37:34,752
And now the old cow
has got a foot in the door. He's a fool.
528
00:37:35,795 --> 00:37:37,463
- Who else would do it?
- Yes.
529
00:37:37,672 --> 00:37:40,841
We might. It's just the girls.
530
00:37:41,217 --> 00:37:42,593
Pauline.
531
00:37:42,677 --> 00:37:47,014
I'm just an unemployed actor, and I don't
know the lady, but can I ask something?
532
00:37:47,307 --> 00:37:49,308
- What makes her Alan's problem?
- Quite.
533
00:37:49,684 --> 00:37:52,853
Darling, she's a human being.
534
00:37:53,688 --> 00:37:55,481
Only just.
535
00:37:55,815 --> 00:37:57,483
Changing the subject.
536
00:37:57,817 --> 00:38:00,152
When are we going to find Alan a girl?
537
00:38:04,157 --> 00:38:05,616
Josephine's pregnant again.
538
00:38:05,700 --> 00:38:09,119
No! Actually, I'm just trying to think
who Josephine is.
539
00:38:09,204 --> 00:38:11,205
- The hamster.
- Jesus.
540
00:38:11,289 --> 00:38:12,623
Here we are.
541
00:38:12,707 --> 00:38:16,543
We were just saying how grateful she'll be.
542
00:38:16,628 --> 00:38:17,628
Yes.
543
00:38:20,715 --> 00:38:22,883
Put the van in your drive?
544
00:38:23,718 --> 00:38:26,220
That never occurred to me.
545
00:38:26,554 --> 00:38:30,140
I don't know. I don't know.
It might not be convenient.
546
00:38:30,225 --> 00:38:32,977
No, I've thought it over.
Believe me, Miss Shepherd, it's all right.
547
00:38:33,061 --> 00:38:35,104
Just till you sort yourself out.
548
00:38:35,730 --> 00:38:39,066
Well, not convenient for you!
Convenient for me.
549
00:38:40,026 --> 00:38:43,112
You're not doing me a favour, you know.
I have got other fish to fry.
550
00:38:43,530 --> 00:38:45,823
A man on the pavement told me
551
00:38:45,907 --> 00:38:50,577
if I went south of the river,
I'd be welcomed with open arms.
552
00:38:55,417 --> 00:38:58,919
I was about to do her a good turn,
but, as ever,
553
00:38:59,379 --> 00:39:02,423
it was not without thoughts of strangulation.
554
00:39:04,592 --> 00:39:07,261
She would come into the garden, yes,
555
00:39:07,595 --> 00:39:09,763
but only as a favour to me.
556
00:39:30,869 --> 00:39:31,869
That's it.
557
00:39:54,100 --> 00:39:55,559
Have you put on the handbrake?
558
00:39:55,643 --> 00:39:57,936
I am about to do so.
559
00:39:59,773 --> 00:40:03,150
Whereupon she applies the handbrake
with such determination
560
00:40:03,318 --> 00:40:07,154
that, like Excalibur,
it can never afterwards be released.
561
00:40:07,280 --> 00:40:08,447
Are you all right?
562
00:40:09,991 --> 00:40:12,034
Now she is on the premises,
563
00:40:12,160 --> 00:40:15,662
I sometimes get a glimpse
of Miss Shepherd praying,
564
00:40:15,830 --> 00:40:19,083
and it is seldom a tranquil
or a meditative process.
565
00:40:19,626 --> 00:40:21,627
I hunger and thirst for fulfilment...
566
00:40:21,836 --> 00:40:24,838
The fervour of her intercessions
rocking her to and fro.
567
00:40:25,340 --> 00:40:26,673
...in possible light received.
568
00:40:27,050 --> 00:40:30,052
What is it she's wanting forgiveness for?
569
00:40:31,846 --> 00:40:36,683
I used to pray myself when I was young,
but never like this.
570
00:40:38,353 --> 00:40:42,356
I'd never done anything,
but what has she done?
571
00:40:43,691 --> 00:40:45,359
Who's the old bat?
572
00:40:45,443 --> 00:40:47,444
She's a friend.
573
00:40:49,030 --> 00:40:50,280
A friend?
574
00:40:50,365 --> 00:40:52,699
Well, someone I know.
575
00:40:54,202 --> 00:40:55,369
Weird.
576
00:40:55,703 --> 00:40:57,162
Yeah, maybe.
577
00:40:58,832 --> 00:41:00,124
Actually, I think I better be off.
578
00:41:00,208 --> 00:41:03,043
You don't want to stay
for coffee or anything?
579
00:41:03,545 --> 00:41:04,586
No.
580
00:41:09,217 --> 00:41:10,384
Bye.
581
00:41:22,272 --> 00:41:23,272
Mr Bennett?
582
00:41:25,275 --> 00:41:26,275
That young man,
583
00:41:27,443 --> 00:41:28,569
did he have an earring?
584
00:41:28,903 --> 00:41:30,070
He did.
585
00:41:31,739 --> 00:41:33,740
You want to be careful.
586
00:41:37,078 --> 00:41:38,912
She'll be wanting to move in next.
587
00:41:39,914 --> 00:41:43,250
Said my mother,
who's been in London on a state visit.
588
00:41:43,543 --> 00:41:46,962
- Why didn't you tell me she was in the drive?
- I forgot.
589
00:41:47,505 --> 00:41:50,174
I got a whiff of her when I first came.
590
00:41:51,092 --> 00:41:54,052
Right nasty bad dishcloth smell.
591
00:41:55,346 --> 00:41:56,847
Well, she's in the garden.
592
00:41:57,098 --> 00:41:58,932
Next, it'll be the house.
593
00:41:59,434 --> 00:42:01,143
What will folks think?
594
00:42:01,269 --> 00:42:03,937
This is London. Nobody thinks anything.
595
00:42:04,439 --> 00:42:08,442
It's with her being a nun, not having got off.
596
00:42:08,735 --> 00:42:10,068
They get thwarted.
597
00:42:14,490 --> 00:42:18,493
An educated woman, and living like that.
598
00:42:18,953 --> 00:42:21,538
Mind you, you're going down the same road.
599
00:42:21,623 --> 00:42:22,623
Me?
600
00:42:22,832 --> 00:42:27,502
No cloth on the table.
No holder for the toilet roll.
601
00:42:28,296 --> 00:42:31,548
Given time, I could have this place spotless.
602
00:42:31,966 --> 00:42:33,008
You've got a home.
603
00:42:36,262 --> 00:42:37,804
You won't want to live here.
604
00:42:42,477 --> 00:42:44,311
Where does she go to the lav?
605
00:42:44,604 --> 00:42:46,939
It has something to do with plastic bags.
606
00:42:47,148 --> 00:42:49,483
What sort of plastic bags?
607
00:42:49,817 --> 00:42:51,652
Stout ones, I hope.
608
00:42:52,153 --> 00:42:54,821
- You've not met her. Do you want to?
- No.
609
00:42:55,323 --> 00:43:00,786
No. With her being educated
I wouldn't know what to say.
610
00:43:09,337 --> 00:43:11,171
Give us a kiss!
611
00:43:12,006 --> 00:43:14,841
- When will you be coming up next?
- Soon.
612
00:43:15,176 --> 00:43:16,843
The thing is
613
00:43:18,346 --> 00:43:21,682
I keep seeing a car in the car park.
614
00:43:21,975 --> 00:43:23,433
That's slightly to be expected, isn't it?
615
00:43:23,518 --> 00:43:26,019
At night. Watching.
616
00:43:26,688 --> 00:43:28,522
You taking your tablets?
617
00:43:29,691 --> 00:43:31,358
When I remember.
618
00:43:35,530 --> 00:43:37,698
She should be in a home.
619
00:43:38,032 --> 00:43:40,701
- Where does she go to the lav?
- I told you.
620
00:43:40,994 --> 00:43:42,494
Looked after.
621
00:43:42,829 --> 00:43:46,331
A place where they'd wash her
and make her presentable.
622
00:43:46,666 --> 00:43:48,959
I'm surprised they let her roam the streets.
623
00:43:51,379 --> 00:43:53,755
It's like a fairy story, a parable...
624
00:43:53,840 --> 00:43:55,132
Good morning.
625
00:43:55,216 --> 00:43:58,885
...in which the guilty is gulled into devising
a sentence for someone innocent...
626
00:43:59,053 --> 00:44:00,053
Hello.
627
00:44:00,138 --> 00:44:02,556
...only to find it is their own doom
they have pronounced...
628
00:44:02,890 --> 00:44:04,099
King's Cross, please.
629
00:44:04,183 --> 00:44:06,643
...because my mother
is much closer to being put in a home...
630
00:44:06,728 --> 00:44:08,603
- Got your purse?
- Yes.
631
00:44:08,688 --> 00:44:10,397
...than Miss Shepherd.
632
00:44:11,733 --> 00:44:13,734
I do miss your dad.
633
00:44:14,235 --> 00:44:15,569
Give me a kiss.
634
00:44:18,573 --> 00:44:23,660
I asked our Gordon, when he was a pilot,
did he go behind the clouds?
635
00:44:23,911 --> 00:44:26,204
- Did he?
- I can't remember.
636
00:44:28,416 --> 00:44:31,376
He's a love, though. I know that.
637
00:44:32,462 --> 00:44:35,213
- Bye, Mam.
- Bye.
638
00:45:18,633 --> 00:45:21,968
Good afternoon.
Does Jesus Christ dwell in this house?
639
00:45:22,136 --> 00:45:24,471
No. Try the van.
640
00:45:57,839 --> 00:45:59,005
Thanks.
641
00:46:03,761 --> 00:46:05,178
Clear off!
642
00:46:11,185 --> 00:46:12,519
Mr Bennett?
643
00:46:14,355 --> 00:46:17,023
These men who come late at night,
644
00:46:18,317 --> 00:46:19,359
I know what they are.
645
00:46:19,986 --> 00:46:21,027
Jesus.
646
00:46:21,154 --> 00:46:25,157
They're communists.
Else why would they come at night?
647
00:46:26,868 --> 00:46:30,120
We constantly come back to the same point.
648
00:46:30,538 --> 00:46:33,206
Argentina was the invader. The Argentine...
649
00:46:33,416 --> 00:46:35,584
I like the new vehicle.
650
00:46:38,463 --> 00:46:40,464
Not a mark on it.
651
00:46:44,594 --> 00:46:46,136
Not a bloody scratch!
652
00:46:51,184 --> 00:46:53,059
What's your name now, Margaret?
653
00:46:53,227 --> 00:46:55,312
My name's Mary! Go away!
654
00:46:55,396 --> 00:46:58,231
Mary, is it now? Mary what?
655
00:46:59,901 --> 00:47:01,234
Mary what?
656
00:47:03,237 --> 00:47:05,530
- I'll call the police!
- Call the police?
657
00:47:06,407 --> 00:47:09,910
I don't think you will,
you two-faced pisshole.
658
00:47:10,244 --> 00:47:12,746
'Cause calling the police
is just what you didn't do.
659
00:47:12,914 --> 00:47:15,916
Apropos of which,
I think another contribution is due.
660
00:47:16,209 --> 00:47:18,752
Can I help you? What's all this din?
661
00:47:19,754 --> 00:47:21,213
No din, sir.
662
00:47:21,297 --> 00:47:25,050
Margaret and I were just taking a stroll
down memory lane.
663
00:47:25,259 --> 00:47:29,387
No. Don't "Margaret" me.
That name is buried to sin.
664
00:47:29,555 --> 00:47:30,889
You came before.
665
00:47:32,266 --> 00:47:34,768
Of course, this isn't the van, is it?
666
00:47:34,936 --> 00:47:36,269
She had another one.
667
00:47:37,063 --> 00:47:38,188
Kind of you.
668
00:47:39,440 --> 00:47:40,524
A homeless woman.
669
00:47:42,109 --> 00:47:43,818
A thankless soul.
670
00:47:44,278 --> 00:47:46,404
And not over-salubrious.
671
00:47:46,656 --> 00:47:47,656
Good-bye, Margaret.
672
00:47:52,119 --> 00:47:53,870
I thought you said your name was Mary.
673
00:47:54,247 --> 00:47:56,456
- It is.
- So, why does he call you Margaret?
674
00:47:57,458 --> 00:48:01,294
He's taken too much to drink
on an empty stomach, possibly.
675
00:48:01,963 --> 00:48:04,464
It is your name? Mary Shepherd.
676
00:48:05,967 --> 00:48:09,928
Subject to the Roman Catholic Church
in her rights and to amendment.
677
00:48:15,601 --> 00:48:17,727
It's obviously not her name.
678
00:48:17,979 --> 00:48:21,481
But although years have passed
since she drove her van into the garden,
679
00:48:22,149 --> 00:48:24,818
I'm still too polite to ask who she is,
680
00:48:24,902 --> 00:48:29,406
let alone what this fellow wants
who materializes at regular intervals
681
00:48:29,490 --> 00:48:32,242
and comes braying on the side of the van.
682
00:48:33,494 --> 00:48:35,996
Music has something to do with it.
683
00:48:36,831 --> 00:48:40,333
But is it just the noise, or music itself?
684
00:48:52,805 --> 00:48:54,389
I can hear the music.
685
00:48:55,349 --> 00:48:57,017
I can hear it!
686
00:49:00,688 --> 00:49:02,689
Why must you play that?
687
00:49:03,065 --> 00:49:04,566
I can hear it!
688
00:49:05,484 --> 00:49:08,612
How can you dislike music?
You used to play the piano.
689
00:49:08,779 --> 00:49:10,071
How do you know that?
690
00:49:10,531 --> 00:49:12,115
You told me.
691
00:49:12,241 --> 00:49:16,202
I didn't say I didn't like it.
I don't want to hear it, that's all!
692
00:49:21,459 --> 00:49:23,293
Should she speak now?
693
00:49:23,919 --> 00:49:25,378
Should she explain?
694
00:49:26,255 --> 00:49:30,008
Well, she never lets on. Never explains.
695
00:49:30,926 --> 00:49:32,594
Well, maybe she should.
696
00:49:46,942 --> 00:49:48,443
Well, I...
697
00:49:50,112 --> 00:49:54,574
I was once left alone in a room
in the convent.
698
00:49:56,285 --> 00:49:59,287
They didn't leave novices alone normally.
699
00:50:00,956 --> 00:50:03,291
And there was a piano there.
700
00:50:05,461 --> 00:50:08,129
I tried it, and it was open.
701
00:50:12,426 --> 00:50:14,302
It needed tuning.
702
00:50:16,138 --> 00:50:18,139
Some of the notes were dead.
703
00:50:21,143 --> 00:50:25,814
But it sounded more beautiful to me
than any of the pianos I'd ever played.
704
00:50:45,167 --> 00:50:46,501
And then
705
00:50:47,962 --> 00:50:51,047
suddenly, the mistress
of the novices came in.
706
00:50:52,425 --> 00:50:56,052
Crept in, possibly, 'cause I didn't hear her.
She said...
707
00:50:56,137 --> 00:50:57,804
It's God's will.
708
00:50:57,930 --> 00:51:01,683
That was what God wanted.
And that I'd been told before.
709
00:51:02,017 --> 00:51:03,518
And don't argue.
710
00:51:03,602 --> 00:51:04,644
I said,
711
00:51:05,688 --> 00:51:10,442
couldn't I just play some hymns
for us to sing to?
712
00:51:10,526 --> 00:51:13,737
And she said that was arguing.
713
00:51:15,531 --> 00:51:18,658
And I'd never make a nun if I argued.
714
00:51:27,710 --> 00:51:30,044
So, with painful symmetry,
715
00:51:30,337 --> 00:51:33,214
my mother ends up in a home
in Weston-super-Mare
716
00:51:34,049 --> 00:51:38,553
while her derelict counterpart
resides in my garden.
717
00:51:39,555 --> 00:51:43,892
Putting my mother in a home,
I see as some sort of failure.
718
00:51:44,727 --> 00:51:49,481
And giving the other a home,
that's a failure, too.
719
00:51:56,030 --> 00:51:57,363
Jesus.
720
00:51:58,240 --> 00:52:00,909
She's got herself a three-wheeler.
721
00:52:04,038 --> 00:52:05,747
Where will you park it?
722
00:52:05,831 --> 00:52:07,248
In the residents' parking.
723
00:52:07,416 --> 00:52:10,502
- You haven't got a permit.
- Yeah, I have. Yes, I got one yesterday.
724
00:52:10,586 --> 00:52:11,920
Well, you never told me.
725
00:52:12,004 --> 00:52:13,922
Well, you'd only have raised objections
if I had.
726
00:52:14,048 --> 00:52:15,215
Have you insured it?
727
00:52:15,299 --> 00:52:18,384
I don't need insuring.
It's like the van, I'm insured in heaven.
728
00:52:18,469 --> 00:52:21,221
So, who pays if you have an accident,
the Pope?
729
00:52:21,305 --> 00:52:22,806
I shan't have an accident.
730
00:52:23,057 --> 00:52:24,307
Well, what if you run into something?
731
00:52:24,391 --> 00:52:26,726
I shan't run into anything.
I'm an experienced driver.
732
00:52:26,811 --> 00:52:28,645
I drove ambulances in the blackout.
733
00:52:28,729 --> 00:52:30,814
Well, what if someone runs into you?
734
00:52:31,315 --> 00:52:33,983
Miss Shepherd,
what if someone runs into you?
735
00:52:34,235 --> 00:52:36,194
You have no business saying that.
736
00:52:36,278 --> 00:52:38,571
Why do you say that?
No one is going to run into me!
737
00:52:39,990 --> 00:52:41,407
Where's the key?
738
00:52:41,575 --> 00:52:42,826
- What key?
- The car key. I put it down.
739
00:52:42,910 --> 00:52:43,993
Well, I haven't got it.
740
00:52:44,078 --> 00:52:45,328
- You had to have taken it.
- I have not.
741
00:52:45,412 --> 00:52:47,914
You're lying! You don't want me
to have the car, so you've taken the key.
742
00:52:48,082 --> 00:52:50,750
- Don't shout!
- I have to shout because of your ignorance.
743
00:52:50,918 --> 00:52:53,086
People coming and going
all hours of the day and night.
744
00:52:53,254 --> 00:52:55,713
I'd be better off in a ditch! Give me the key!
745
00:52:55,923 --> 00:52:57,590
I haven't got your sodding key!
746
00:52:57,675 --> 00:52:58,883
What's that around your neck?
747
00:52:59,093 --> 00:53:01,386
This is the key. The sodding key!
748
00:53:01,762 --> 00:53:03,054
Having fun?
749
00:53:06,433 --> 00:53:07,684
Shouldn't you say sorry?
750
00:53:08,686 --> 00:53:10,353
I've no time for sorry.
751
00:53:10,855 --> 00:53:12,522
Sorry is for God.
752
00:53:14,567 --> 00:53:16,818
This was the only time I ever touched her,
753
00:53:17,278 --> 00:53:22,240
and not because she was calling me a liar,
but because she seemed mad.
754
00:53:22,908 --> 00:53:24,576
It was my mother.
755
00:53:29,456 --> 00:53:32,667
It's always Mam you compare her with.
They are not the same.
756
00:53:33,294 --> 00:53:36,129
I don't like them
even sharing the same sentence.
757
00:53:38,632 --> 00:53:40,967
These days, it's almost as if we're married.
758
00:53:41,552 --> 00:53:43,720
"How's your old lady?" They say.
759
00:53:44,138 --> 00:53:47,390
Which is what people call a wife.
Your old lady.
760
00:53:48,183 --> 00:53:49,934
How's your old lady?
761
00:53:50,269 --> 00:53:52,854
Well, she's still there. I'm still here.
762
00:53:53,606 --> 00:53:55,690
Your mother died, didn't she?
763
00:53:55,774 --> 00:53:57,692
No, she's still here, too.
764
00:53:58,277 --> 00:53:59,944
She's in a home.
765
00:54:00,613 --> 00:54:04,449
Except she's not all there.
She's not anywhere.
766
00:54:04,783 --> 00:54:07,118
Shouldn't we make that plain in the play?
767
00:54:07,328 --> 00:54:11,205
No. It's classified information.
768
00:54:11,790 --> 00:54:14,500
Years ago,
Mam wanted Miss Shepherd put in a home.
769
00:54:15,628 --> 00:54:17,295
But she's still on the loose.
770
00:54:17,463 --> 00:54:20,298
Of course, whether she's all there or not
is anyone's guess.
771
00:54:20,507 --> 00:54:21,883
Mr Bennett!
772
00:54:22,968 --> 00:54:28,306
You know, I don't like
the three-wheeler standing in the street.
773
00:54:28,724 --> 00:54:32,477
You see, if you pushed the van
in front of your window,
774
00:54:32,645 --> 00:54:35,104
I could get the Reliant in there on the drive.
775
00:54:35,189 --> 00:54:36,272
There's tons of room.
776
00:54:36,440 --> 00:54:39,025
So, I have the van and the Reliant.
777
00:54:39,652 --> 00:54:42,820
Yeah, I've had guidance
that's where it should be.
778
00:54:43,155 --> 00:54:45,907
You know, in terms of vandals.
779
00:54:46,241 --> 00:54:47,825
Guidance from whom?
780
00:54:48,160 --> 00:54:50,662
I'm not at liberty to speak.
781
00:54:51,163 --> 00:54:53,957
I think I may contact my new social worker.
782
00:54:54,124 --> 00:54:56,376
What for? You always say
you don't want the social worker.
783
00:54:56,502 --> 00:54:58,836
I've had guidance she might help.
784
00:54:59,838 --> 00:55:01,506
I don't want a used car lot.
785
00:55:01,590 --> 00:55:03,216
- Mary says.
- Mary who?
786
00:55:05,052 --> 00:55:06,344
Mary.
787
00:55:06,428 --> 00:55:07,887
Your Lady in the Van.
788
00:55:09,056 --> 00:55:11,265
Didn't you know her name was Mary?
789
00:55:11,558 --> 00:55:14,060
Well, I suppose I did.
I always call her Miss Shepherd.
790
00:55:14,353 --> 00:55:16,020
We all have names.
791
00:55:16,522 --> 00:55:19,023
Perhaps if you called her by her name
and she called you by yours,
792
00:55:19,942 --> 00:55:21,067
"Alan", "Mary",
793
00:55:21,151 --> 00:55:22,986
you never know, it might be easier
to talk things through.
794
00:55:23,070 --> 00:55:25,530
Through? There is no through.
795
00:55:25,614 --> 00:55:27,156
How do you talk things through
with someone
796
00:55:27,241 --> 00:55:29,534
who has conversations with the Virgin Mary?
797
00:55:29,618 --> 00:55:32,412
You talk things through
with Isaiah Berlin, maybe,
798
00:55:32,579 --> 00:55:35,248
who, in comparison with Miss Shepherd,
is a man of few words.
799
00:55:35,332 --> 00:55:38,334
You do not talk things through with her
because you don't get through.
800
00:55:38,585 --> 00:55:42,171
Alan, I'm getting a bit of hostility here.
801
00:55:42,423 --> 00:55:45,008
I realise for you this may be
a steep learning curve.
802
00:55:45,259 --> 00:55:47,927
No. It is not a steep learning curve.
803
00:55:48,012 --> 00:55:50,388
I've never been on a so-called learning curve.
804
00:55:51,265 --> 00:55:54,017
I'm about as likely to be found
on a learning curve
805
00:55:54,184 --> 00:55:57,020
as I am on the ski slopes at Zermatt.
806
00:55:57,521 --> 00:56:01,524
And besides, her name isn't Mary.
807
00:56:04,069 --> 00:56:05,695
Some people seem to think it's Margaret.
808
00:56:06,530 --> 00:56:08,531
You know, it isn't even Shepherd.
809
00:56:09,825 --> 00:56:12,702
Well, I have her down as Mary.
810
00:56:12,786 --> 00:56:16,789
Yes, and you presumably have her down
as a rational human being.
811
00:56:58,165 --> 00:56:59,499
Hello!
812
00:56:59,750 --> 00:57:01,167
Mummy!
813
00:59:09,046 --> 00:59:10,880
Back in half an hour.
814
00:59:25,479 --> 00:59:26,520
Hello, Margaret.
815
00:59:41,745 --> 00:59:44,080
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.
816
00:59:44,414 --> 00:59:47,917
Blessed art thou among women
and blessed is the fruit of thy womb.
817
00:59:52,923 --> 00:59:54,924
What are you doing there? Come on!
818
00:59:55,676 --> 00:59:58,010
What's happened to Stirling Moss?
819
00:59:58,345 --> 00:59:59,679
Haven't seen her at the wheel recently.
820
00:59:59,763 --> 01:00:03,432
Taking a well-earned break, I imagine.
The Dordogne, possibly.
821
01:00:03,934 --> 01:00:05,935
- Really?
- Pauline.
822
01:00:07,104 --> 01:00:08,771
Her car's back.
823
01:00:09,606 --> 01:00:13,276
But I haven't seen her around for a bit.
I wonder if she's all right.
824
01:00:13,527 --> 01:00:14,527
Am I right in thinking
825
01:00:14,611 --> 01:00:18,823
that large, many-contoured stain at the back
of her frock denotes incontinence?
826
01:00:19,241 --> 01:00:20,700
I don't think it's a fashion statement.
827
01:00:22,202 --> 01:00:24,203
Darling.
828
01:00:25,247 --> 01:00:29,458
What you must be hoping is that
one of these days she'll just slip away.
829
01:00:29,543 --> 01:00:30,668
Don't you believe it.
830
01:00:30,794 --> 01:00:35,131
That's what happens in plays.
In life, going downhill is an uphill job.
831
01:00:36,925 --> 01:00:38,551
How's your mother?
832
01:00:38,635 --> 01:00:42,305
Same. Sits. Smiles. Sleeps.
833
01:00:47,894 --> 01:00:49,270
Are you all right?
834
01:00:50,772 --> 01:00:53,733
Me? Yes, why? I'm just going to the theatre.
835
01:00:53,817 --> 01:00:56,819
- Not upset about your play?
- No.
836
01:00:57,404 --> 01:00:59,655
I read a good review the other day.
837
01:00:59,740 --> 01:01:02,158
- I was told they were all good.
- They are, I'm sure.
838
01:01:02,409 --> 01:01:03,784
We enjoyed it.
839
01:01:03,869 --> 01:01:06,996
Though I hadn't realised it was just
going to be you and nobody else.
840
01:01:07,080 --> 01:01:09,081
Well, yes. It's a monologue.
841
01:01:09,166 --> 01:01:11,000
Yes, I suppose.
842
01:01:11,501 --> 01:01:13,502
I'm just amazed how you remember it all.
843
01:01:14,087 --> 01:01:17,173
The review I read
was particularly perceptive about you.
844
01:01:17,257 --> 01:01:19,175
Really? Saying what?
845
01:01:19,259 --> 01:01:20,926
That you couldn't make your mind up.
846
01:01:21,094 --> 01:01:23,512
- About what?
- Anything, really.
847
01:01:24,264 --> 01:01:26,432
It meant in a good way!
848
01:01:26,808 --> 01:01:28,142
Thanks.
849
01:01:30,395 --> 01:01:34,357
Actually, I couldn't make it out at all.
What was it about?
850
01:01:34,441 --> 01:01:37,193
Him, as usual. Not coming clean.
851
01:01:37,277 --> 01:01:40,071
- What about?
- What do you think?
852
01:01:43,283 --> 01:01:47,578
And when I came down again,
she's still sat there, hat and coat on.
853
01:01:48,205 --> 01:01:53,376
She said, "Graham,
my one aim in life is for you to be happy."
854
01:01:53,919 --> 01:01:55,086
And execute 45.
855
01:01:55,170 --> 01:01:57,713
"If I thought that by dying
it would make you happy, I would."
856
01:01:57,798 --> 01:01:58,756
Go.
857
01:01:58,840 --> 01:02:00,257
I said, "Mam,
858
01:02:00,342 --> 01:02:03,719
"your dying wouldn't make me happy.
In fact, the reverse.
859
01:02:03,845 --> 01:02:07,723
"It would make me unhappy.
Anyway, Mam, you're not going to die."
860
01:02:08,141 --> 01:02:11,644
She said, "No, I'm not going to die.
861
01:02:12,062 --> 01:02:16,399
"I'm going to get married.
The honeymoon is in Tenerife.
862
01:02:16,900 --> 01:02:18,526
"Have one of your tablets."
863
01:02:29,746 --> 01:02:33,416
So, for the umpteenth time,
I biked back from the theatre
864
01:02:33,583 --> 01:02:35,835
where I'd been talking about my mother.
865
01:02:37,421 --> 01:02:39,922
Well, at least I know where my mother is.
866
01:02:45,262 --> 01:02:46,595
Miss Shepherd.
867
01:02:52,269 --> 01:02:53,477
Miss Shepherd?
868
01:02:59,693 --> 01:03:00,860
I don't like it.
869
01:03:01,778 --> 01:03:03,779
- So, look in.
- No.
870
01:03:04,114 --> 01:03:06,365
- Are you scared?
- No.
871
01:03:06,450 --> 01:03:07,533
Not of the body.
872
01:03:07,617 --> 01:03:11,537
Scared this may be the end of the story,
and now I'm going to have to write it.
873
01:03:13,290 --> 01:03:14,957
Still, now she's gone.
874
01:03:15,459 --> 01:03:17,126
I can make it up.
875
01:03:17,461 --> 01:03:20,379
Narrative freedom. Whoopee.
876
01:03:23,633 --> 01:03:24,967
Miss Shepherd.
877
01:03:27,971 --> 01:03:30,014
- Miss Shepherd?
- Go on.
878
01:03:37,439 --> 01:03:40,065
What are you doing? Looking at my things?
879
01:03:40,150 --> 01:03:42,318
I thought you might be ill or dead.
880
01:03:42,402 --> 01:03:44,570
- Dead? Me?
- I was concerned.
881
01:03:44,654 --> 01:03:45,905
You were nosy!
882
01:03:45,989 --> 01:03:47,072
I haven't seen you. I'm sorry.
883
01:03:47,157 --> 01:03:49,492
I'm not dead! You'll know when I'm dead.
884
01:03:49,576 --> 01:03:50,743
I'm sorry.
885
01:03:50,869 --> 01:03:54,371
Dead? Me?
I shan't die in a hurry, I can tell you.
886
01:03:54,831 --> 01:03:56,165
Dead?
887
01:03:57,167 --> 01:03:59,168
Don't make me laugh.
888
01:04:01,838 --> 01:04:05,007
She didn't die then, and nor did my mother.
889
01:04:05,759 --> 01:04:09,762
But as the years passed,
both of them were beginning to fade.
890
01:04:10,013 --> 01:04:13,015
As you can appreciate,
it's difficult to take a history.
891
01:04:13,099 --> 01:04:15,434
But I'm right in thinking
she hasn't been a smoker?
892
01:04:15,519 --> 01:04:18,854
- No.
- Not been a smoker, doesn't drink.
893
01:04:19,689 --> 01:04:21,815
All things considered, a very healthy woman.
894
01:04:23,026 --> 01:04:24,026
You think?
895
01:04:34,037 --> 01:04:36,372
This is a woman who's broken her hip.
896
01:04:37,123 --> 01:04:40,417
And of course, in someone younger
and in better circumstances,
897
01:04:40,502 --> 01:04:42,545
we'd give them antibiotics.
898
01:04:43,213 --> 01:04:46,799
But at your mother's age,
and in her state of mind,
899
01:04:47,551 --> 01:04:50,386
one wonders if this is altogether kind.
900
01:04:51,888 --> 01:04:54,682
And if you don't give her antibiotics,
what will happen?
901
01:04:54,975 --> 01:04:56,642
She may recover.
902
01:04:57,310 --> 01:04:58,644
Or not.
903
01:04:59,062 --> 01:05:01,397
She could just sleep away.
904
01:05:03,400 --> 01:05:05,234
You mustn't reproach yourself.
905
01:05:06,486 --> 01:05:07,820
You've done
906
01:05:09,072 --> 01:05:11,490
more than can be expected.
907
01:05:17,998 --> 01:05:18,998
Thank you.
908
01:05:22,085 --> 01:05:23,419
Mr Bennett.
909
01:05:24,254 --> 01:05:26,088
- Where have you been?
- Seeing my mother.
910
01:05:26,339 --> 01:05:27,673
How is she?
911
01:05:28,925 --> 01:05:31,010
The same. She doesn't remember me now.
912
01:05:31,177 --> 01:05:34,179
Well, I'm not surprised.
She doesn't see you very often.
913
01:05:35,265 --> 01:05:37,266
Will you write about me?
914
01:05:38,268 --> 01:05:39,435
I don't know.
915
01:05:40,270 --> 01:05:41,478
She never said this.
916
01:05:41,771 --> 01:05:42,771
So?
917
01:05:43,898 --> 01:05:46,650
I've heard you. On the wireless.
918
01:05:46,943 --> 01:05:48,319
Does she know that?
919
01:05:48,945 --> 01:05:51,030
Well, how can she?
She doesn't know who she is.
920
01:05:51,448 --> 01:05:55,618
Yeah, that's what you think.
Using your mother.
921
01:05:56,453 --> 01:05:58,370
You should be ashamed of yourself.
922
01:05:58,788 --> 01:06:00,122
She didn't say this.
923
01:06:00,624 --> 01:06:03,542
No. But why shouldn't she?
924
01:06:04,419 --> 01:06:08,047
You write about her all the time,
one way or another.
925
01:06:08,381 --> 01:06:10,049
You use your mother.
926
01:06:10,133 --> 01:06:12,051
That's what writers do.
927
01:06:12,469 --> 01:06:15,429
Me next, I suppose.
928
01:06:15,805 --> 01:06:19,808
Anyway, now you're here,
I need some shopping done.
929
01:06:20,644 --> 01:06:22,895
You ought to go yourself.
You should try and walk more.
930
01:06:22,979 --> 01:06:24,396
- I do walk.
- I never see you.
931
01:06:24,522 --> 01:06:27,024
Well, that's 'cause you're not around
in the middle of the night.
932
01:06:27,651 --> 01:06:28,984
I want some batteries.
933
01:06:29,611 --> 01:06:30,903
And some sherbet lemons.
934
01:06:31,738 --> 01:06:33,489
- Mr Bennett?
- Yes?
935
01:06:35,158 --> 01:06:38,160
Would you like to push me up the street?
936
01:06:40,330 --> 01:06:41,955
Not particularly, no.
937
01:07:00,350 --> 01:07:02,810
This'll do. Turn me 'round. Turn me 'round!
938
01:07:02,894 --> 01:07:03,894
All right.
939
01:07:16,199 --> 01:07:17,533
Careful!
940
01:07:34,551 --> 01:07:35,884
Are you all right?
941
01:07:36,720 --> 01:07:40,055
Yes, I think so.
942
01:07:40,640 --> 01:07:42,391
Would you like me to make you
a cup of coffee?
943
01:07:42,475 --> 01:07:43,684
No.
944
01:07:43,768 --> 01:07:47,312
No, I don't want you to go to all that trouble.
I'll just have half a cup.
945
01:07:55,739 --> 01:07:57,531
I have to go to mass.
946
01:07:57,657 --> 01:07:59,742
- Well, you're not fit.
- Here.
947
01:07:59,909 --> 01:08:02,745
It's an anniversary and a day of obligation.
948
01:08:03,329 --> 01:08:05,330
Who for? A saint?
949
01:08:05,415 --> 01:08:07,416
No. A young man.
950
01:08:08,001 --> 01:08:09,042
Someone you loved?
951
01:08:09,127 --> 01:08:11,462
No! Certainly not. Just someone I...
952
01:08:12,589 --> 01:08:14,423
Someone who died.
953
01:08:14,924 --> 01:08:17,926
He'd be in his 50s now.
954
01:08:18,261 --> 01:08:19,428
Was he a Catholic?
955
01:08:19,512 --> 01:08:23,348
Possibly, possibly. Only he's in purgatory.
He needs my prayers.
956
01:08:23,600 --> 01:08:25,184
What was his name?
957
01:08:25,435 --> 01:08:27,770
No, I never bother with names.
958
01:08:29,773 --> 01:08:31,440
The body of Christ.
959
01:08:37,572 --> 01:08:38,572
The body of Christ.
960
01:08:42,619 --> 01:08:44,536
- Yes?
- I live down the street.
961
01:08:45,538 --> 01:08:46,955
I've seen you.
962
01:08:51,127 --> 01:08:52,544
It's you that has the van.
963
01:08:52,879 --> 01:08:54,087
Yes.
964
01:08:54,881 --> 01:08:56,173
Difficult woman.
965
01:08:56,800 --> 01:08:58,050
A Catholic.
966
01:08:59,135 --> 01:09:01,303
One of the sisters remembers her.
967
01:09:02,305 --> 01:09:07,476
I've been told she was very argumentative.
Is that why she was made to leave?
968
01:09:08,144 --> 01:09:09,812
Disputatious, she was.
969
01:09:10,230 --> 01:09:13,440
I've had her pointed out to me
on that account, hankering after the piano.
970
01:09:13,566 --> 01:09:14,983
She always thought she was right.
971
01:09:15,068 --> 01:09:17,820
She wasn't right. God is right. End of story.
972
01:09:18,905 --> 01:09:20,572
Anyway, what do you want to know for?
973
01:09:20,698 --> 01:09:23,408
- She's ill.
- Who? The woman?
974
01:09:23,576 --> 01:09:27,037
I wondered if there was a nun available
who could talk to her, do her some shopping.
975
01:09:27,664 --> 01:09:29,998
We don't have shopping nuns.
976
01:09:30,333 --> 01:09:32,167
It's a strict order.
977
01:09:32,502 --> 01:09:33,710
I've seen them shopping.
978
01:09:33,795 --> 01:09:36,463
I saw one yesterday at Marks & Spencer.
She was buying meringues.
979
01:09:37,507 --> 01:09:39,091
The Bishop may have been coming.
980
01:09:39,676 --> 01:09:41,051
Well, does he like meringues?
981
01:09:41,845 --> 01:09:46,014
Who are you, coming 'round,
asking if the Bishop likes meringues?
982
01:09:46,099 --> 01:09:47,349
Are you a communist?
983
01:09:47,684 --> 01:09:50,769
She's ill. She's a Catholic,
and I think she might be dying.
984
01:09:51,521 --> 01:09:54,064
Well, they can pray for her,
only you'll have to fill in a form.
985
01:09:55,024 --> 01:09:57,442
She'll probably pull her socks up
once your back is turned.
986
01:09:57,569 --> 01:10:01,071
That's been my experience
where invalids are concerned.
987
01:10:02,365 --> 01:10:03,866
This way out!
988
01:10:04,701 --> 01:10:07,536
I don't want you bumping into the sisters.
989
01:10:29,267 --> 01:10:31,643
Another parcel on the path.
990
01:10:33,104 --> 01:10:38,108
If... When I write about all this,
people will say there's too much about shit.
991
01:10:40,528 --> 01:10:44,781
But there was a lot about shit.
Shit was in the forefront.
992
01:10:45,116 --> 01:10:47,409
Caring, which is not a word I like,
993
01:10:47,493 --> 01:10:49,953
caring is about shit.
994
01:11:06,763 --> 01:11:08,722
- I've talked to Mary.
- Or Margaret.
995
01:11:08,806 --> 01:11:10,140
Or Margaret.
996
01:11:10,391 --> 01:11:12,100
Miss Shepherd, anyway.
997
01:11:12,185 --> 01:11:16,146
She tells me you don't encourage her to get
out and lead a more purposeful life,
998
01:11:16,230 --> 01:11:17,731
and put obstacles in her way.
999
01:11:17,982 --> 01:11:20,150
I don't encourage her to think
she can become prime minister.
1000
01:11:20,234 --> 01:11:22,736
I do encourage her
to try and get to the supermarket.
1001
01:11:23,237 --> 01:11:26,573
Yes. A carer will often feel that...
1002
01:11:26,658 --> 01:11:30,744
Excuse me, may I stop you?
Do not call me the carer. I am not the carer.
1003
01:11:31,162 --> 01:11:34,039
I hate caring. I hate the thought.
I hate the word.
1004
01:11:34,374 --> 01:11:39,586
I do not care, and I do not care for.
I am here, she is there. There is no caring.
1005
01:11:40,004 --> 01:11:43,966
Alan, I'm sensing hostility again.
1006
01:11:45,176 --> 01:11:48,553
You see, I'm wondering
whether having cared for Mary,
1007
01:11:48,763 --> 01:11:51,390
as it were, singlehanded for all these years,
1008
01:11:52,183 --> 01:11:55,686
you don't understandably resent it
when the professionals lend a hand.
1009
01:11:56,020 --> 01:11:57,145
No, though I resent it
1010
01:11:57,230 --> 01:11:59,564
when the professionals
turn up every three months or so
1011
01:11:59,774 --> 01:12:01,942
and try to tell me what this woman,
1012
01:12:02,193 --> 01:12:06,363
whom I have coped with on a daily basis
for the past 15 years, is like.
1013
01:12:06,698 --> 01:12:08,573
What is she like?
1014
01:12:09,033 --> 01:12:14,079
Mary, as you call her, is a bigoted,
blinkered, cantankerous, devious,
1015
01:12:14,330 --> 01:12:18,166
unforgiving, self-serving,
rank, rude, car-mad cow.
1016
01:12:18,459 --> 01:12:21,086
Which is to say nothing of her flying faeces
1017
01:12:21,170 --> 01:12:23,630
and her ability to extrude
from her withered buttocks
1018
01:12:23,715 --> 01:12:27,009
turds of such force that they land
a yard from the back of the van
1019
01:12:27,093 --> 01:12:29,553
and their presumed point of exit.
1020
01:12:30,763 --> 01:12:33,181
Though, of course,
you didn't say any of that.
1021
01:12:37,603 --> 01:12:39,521
People will think it's because you're too nice.
1022
01:12:40,481 --> 01:12:42,399
It's actually because you're too timid.
1023
01:12:42,650 --> 01:12:45,652
Yes. Though this being England,
timid is good, too.
1024
01:12:48,114 --> 01:12:50,949
Well, this has been very helpful.
1025
01:12:51,576 --> 01:12:54,077
I'll see about getting her a doctor.
1026
01:12:55,413 --> 01:12:57,581
Is it a man doctor?
1027
01:12:57,832 --> 01:12:58,999
Yes.
1028
01:13:02,754 --> 01:13:07,132
I don't want a man doctor.
Don't they have a woman?
1029
01:13:07,216 --> 01:13:10,510
Sorry. Miss Shepherd,
I only want to take your pulse.
1030
01:13:12,430 --> 01:13:15,098
- Which hand? Do you have a preference?
- No.
1031
01:13:21,105 --> 01:13:23,440
It's normally cleaner than that.
1032
01:13:25,610 --> 01:13:28,278
Miss Shepherd, I'd like to take you
to hospital for a day or so,
1033
01:13:28,362 --> 01:13:29,696
just to run some tests.
1034
01:13:29,947 --> 01:13:33,283
No, I've always had great faith in onions.
1035
01:13:33,534 --> 01:13:34,701
Yes.
1036
01:13:35,119 --> 01:13:38,955
But onions can only take you so far,
medically speaking.
1037
01:13:44,003 --> 01:13:45,629
She won't go to hospital.
1038
01:13:45,713 --> 01:13:48,006
- How do you know?
- Ask her.
1039
01:13:48,633 --> 01:13:51,426
Would she go to the day centre?
She could be looked at there.
1040
01:13:51,803 --> 01:13:53,637
And she could stay for a few days.
1041
01:13:53,888 --> 01:13:55,889
She won't go to the day centre.
1042
01:13:56,140 --> 01:13:57,474
Are you sure?
1043
01:13:57,725 --> 01:13:59,059
Have you asked her?
1044
01:13:59,602 --> 01:14:03,271
She will not go to the day centre. I know.
1045
01:14:03,481 --> 01:14:05,023
Of course I'll go.
1046
01:14:06,901 --> 01:14:08,652
They won't make me stay in?
1047
01:14:08,820 --> 01:14:11,279
No, they're going to give you a bath
and put you in some clean clothes
1048
01:14:11,364 --> 01:14:12,531
and do some tests.
1049
01:14:12,824 --> 01:14:14,199
Will they leave me to it?
1050
01:14:14,492 --> 01:14:16,326
- Where?
- In the bath.
1051
01:14:16,661 --> 01:14:20,997
I know how to bath myself.
I've won awards for that.
1052
01:14:21,332 --> 01:14:22,499
Yes, I remember.
1053
01:14:22,583 --> 01:14:23,917
- Mr Bennett.
- Yes?
1054
01:14:24,168 --> 01:14:27,712
It won't look
as if I'm being taken away, will it?
1055
01:14:27,839 --> 01:14:29,506
Taken away where?
1056
01:14:29,757 --> 01:14:34,177
Where they take people
because they're not right.
1057
01:14:34,262 --> 01:14:35,595
Do they do that still?
1058
01:14:35,763 --> 01:14:37,848
Well, sometimes,
but you need a lot of signatures.
1059
01:14:38,057 --> 01:14:40,809
But they pretend things
to get you there sometimes.
1060
01:14:41,018 --> 01:14:45,021
That's the danger with next of kin.
It's one of their tricks.
1061
01:14:46,107 --> 01:14:48,275
They might be pretending it's a day centre.
1062
01:14:48,693 --> 01:14:50,527
- No.
- Well, I...
1063
01:14:50,778 --> 01:14:53,446
I've been had like that once before.
1064
01:14:53,531 --> 01:14:54,865
Alan.
1065
01:14:58,786 --> 01:15:00,370
Miss Shepherd.
1066
01:15:00,454 --> 01:15:04,875
Now, I'm a bit behindhand with things,
so there may be a bit of a...
1067
01:15:05,751 --> 01:15:07,586
Put your arm around my neck.
1068
01:15:09,338 --> 01:15:10,672
There we go.
1069
01:15:11,382 --> 01:15:14,217
I've not gone in for this kind of thing much.
1070
01:15:14,844 --> 01:15:17,512
I note how, with none of my own distaste,
1071
01:15:17,638 --> 01:15:20,974
the ambulance driver does not hesitate
to touch Miss Shepherd,
1072
01:15:21,058 --> 01:15:24,895
and even puts his arm around her
as he lowers her into the chair.
1073
01:15:28,149 --> 01:15:32,402
I note, too, his careful rearrangement
of her greasy clothing,
1074
01:15:32,904 --> 01:15:37,574
pulling the skirt down over her knees
in the interest of modesty.
1075
01:15:41,245 --> 01:15:43,246
I'm coming back, you know.
1076
01:15:43,581 --> 01:15:45,749
This isn't a toe in the water job.
1077
01:15:46,000 --> 01:15:48,251
Is there anything you'd like us to take
and have us wash?
1078
01:15:48,586 --> 01:15:51,755
Well, why? Most of my things are clean.
1079
01:15:52,506 --> 01:15:54,174
Not ill, your friend?
1080
01:15:54,342 --> 01:15:56,509
- No.
- Not going?
1081
01:15:56,677 --> 01:15:59,346
Only to the day centre, apparently.
1082
01:16:00,264 --> 01:16:02,432
The children always ask after her.
1083
01:16:03,184 --> 01:16:05,727
They used to be so frightened of her
when they were young.
1084
01:16:05,937 --> 01:16:09,314
One's in Washington now. The World Bank.
1085
01:16:10,650 --> 01:16:13,276
How long has it been? Ten years?
1086
01:16:13,945 --> 01:16:15,779
- More like 15.
- A lifetime.
1087
01:16:16,280 --> 01:16:18,073
Mr Bennett. Mr Bennett.
1088
01:16:21,702 --> 01:16:24,371
That social worker wanted to know
my next of kin.
1089
01:16:24,455 --> 01:16:29,334
I don't want my next of kin broadcast,
so I said I didn't have any.
1090
01:16:29,794 --> 01:16:31,461
Only, they're in this envelope.
1091
01:16:31,796 --> 01:16:34,714
And you keep it under your hat.
1092
01:16:35,800 --> 01:16:39,302
Do you know
I was an ambulance driver myself once?
1093
01:16:39,845 --> 01:16:41,471
During the war.
1094
01:16:41,889 --> 01:16:44,641
I knew Kensington in the blackout.
1095
01:16:44,809 --> 01:16:46,184
Really?
1096
01:16:50,815 --> 01:16:53,024
The chair goes up on a lift.
1097
01:16:53,484 --> 01:16:55,568
And in this small ascension,
1098
01:16:55,653 --> 01:16:59,322
when she slowly rises
above the level of the garden wall,
1099
01:16:59,407 --> 01:17:01,700
there is a vagabond nobility about her.
1100
01:17:02,994 --> 01:17:05,996
A derelict Nobel Prize winner, she looks,
1101
01:17:06,330 --> 01:17:10,667
her grimy face set
in a kind of resigned satisfaction.
1102
01:17:11,544 --> 01:17:15,005
Could we do that again? I'd like another go.
1103
01:17:15,298 --> 01:17:16,965
When you come back.
1104
01:17:44,201 --> 01:17:45,535
Here we go.
1105
01:17:57,423 --> 01:17:58,715
You smell lovely.
1106
01:17:59,550 --> 01:18:01,176
- You okay?
- Yes.
1107
01:18:01,260 --> 01:18:02,260
Good.
1108
01:18:07,391 --> 01:18:09,726
There. Your M.O.T.
1109
01:18:20,571 --> 01:18:21,988
There you go.
1110
01:18:25,618 --> 01:18:27,535
Hello, Margaret.
1111
01:18:49,266 --> 01:18:52,936
Fourteen years? You must be a saint.
1112
01:18:53,771 --> 01:18:58,274
She's a difficult woman, my sister.
Edith won't have her in the house.
1113
01:18:58,609 --> 01:19:01,111
I used to help her out when I could.
1114
01:19:01,612 --> 01:19:03,613
It's what Mother would have wanted.
1115
01:19:03,948 --> 01:19:06,116
I'm not a saint, just lazy.
1116
01:19:06,367 --> 01:19:08,701
- I know she was an ambulance driver.
- Yes.
1117
01:19:09,120 --> 01:19:12,872
And she was a nun. Twice over.
Till they got rid of her.
1118
01:19:14,667 --> 01:19:16,418
Tipped her over the edge.
1119
01:19:17,795 --> 01:19:20,630
She spent some time in an asylum.
1120
01:19:21,674 --> 01:19:22,966
Banstead.
1121
01:19:25,052 --> 01:19:26,386
Which was my fault.
1122
01:19:26,804 --> 01:19:27,971
No.
1123
01:19:28,055 --> 01:19:29,681
Mind you, she's a difficult woman.
1124
01:19:30,307 --> 01:19:31,474
Such a bully.
1125
01:19:32,309 --> 01:19:34,644
Did she bully you? She bullies me.
1126
01:19:34,812 --> 01:19:36,646
Well, I had her put away.
1127
01:19:37,481 --> 01:19:39,149
Incarcerated.
1128
01:19:40,317 --> 01:19:42,652
Sectioned is what you'd call it today.
1129
01:19:43,154 --> 01:19:44,654
Mind you, she got away from them, too.
1130
01:19:45,406 --> 01:19:47,490
Gave them the slip, ended up in the van.
1131
01:19:49,326 --> 01:19:52,328
Does she still play? Piano?
1132
01:19:52,913 --> 01:19:54,164
No.
1133
01:19:57,334 --> 01:19:58,918
That is sad.
1134
01:20:00,713 --> 01:20:02,297
Have you heard of Cortot?
1135
01:20:02,423 --> 01:20:05,884
Alfred Cortot, the virtuoso pianist?
1136
01:20:08,053 --> 01:20:09,179
Yes.
1137
01:20:09,263 --> 01:20:12,182
Margaret was his pupil.
1138
01:20:13,058 --> 01:20:15,894
Yeah, she had to go over to Paris for lessons.
1139
01:20:16,228 --> 01:20:18,104
It wasn't easy in those days.
1140
01:20:18,355 --> 01:20:23,026
And practise. My word,
she used to practise all day long.
1141
01:20:23,527 --> 01:20:26,029
Well, the nuns put a stop to that.
1142
01:20:27,198 --> 01:20:29,199
Test of obedience.
1143
01:20:30,117 --> 01:20:36,039
I was a vet in Africa, and when I came back,
the music was out. Finished.
1144
01:20:39,543 --> 01:20:42,128
Practising had become praying.
1145
01:20:54,475 --> 01:20:56,476
Played at the Proms once.
1146
01:25:28,999 --> 01:25:30,333
Miss Shepherd?
1147
01:25:39,009 --> 01:25:40,426
Miss Shepherd?
1148
01:25:48,602 --> 01:25:50,603
I just tried to visit you.
1149
01:25:54,024 --> 01:25:56,025
I wasn't stopping there.
1150
01:25:56,360 --> 01:26:01,197
A woman said my face rang a bell.
Was I ever in Banstead?
1151
01:26:01,698 --> 01:26:03,866
And she would not stop.
1152
01:26:04,201 --> 01:26:06,452
They gave me some mince and she said,
1153
01:26:06,703 --> 01:26:09,997
"You'll find the mince here
a step up from the mince in Banstead."
1154
01:26:10,082 --> 01:26:11,666
I don't know about the...
1155
01:26:12,125 --> 01:26:15,753
The mince in Banstead,
or anywhere else, for that matter.
1156
01:26:15,879 --> 01:26:18,464
That's just where they put people
when they're not right.
1157
01:26:19,299 --> 01:26:21,300
Well, you look nice and clean.
1158
01:26:21,802 --> 01:26:24,303
Yeah, well, that'll be the bath.
1159
01:26:24,763 --> 01:26:26,556
They let me do it myself.
1160
01:26:26,640 --> 01:26:30,685
The nurse came and gave me
some finishing touches.
1161
01:26:31,436 --> 01:26:33,646
She said I'd come up a treat.
1162
01:26:36,400 --> 01:26:37,859
I bought you these.
1163
01:26:38,360 --> 01:26:39,652
Flowers?
1164
01:26:40,654 --> 01:26:42,947
What do I want with flowers?
1165
01:26:43,699 --> 01:26:45,449
They... They only die.
1166
01:26:46,994 --> 01:26:50,121
I've got enough on my plate without flowers.
1167
01:26:50,831 --> 01:26:52,957
Why, you won't often
have been given flowers.
1168
01:26:55,544 --> 01:26:56,961
Who says?
1169
01:27:00,173 --> 01:27:03,593
I've had bigger flowers than these.
1170
01:27:04,595 --> 01:27:06,512
And with ribbons on.
1171
01:27:07,806 --> 01:27:09,348
These don't compare.
1172
01:27:13,353 --> 01:27:14,770
Music.
1173
01:27:20,819 --> 01:27:24,572
How are people supposed to avoid it?
1174
01:27:26,658 --> 01:27:30,369
You see, I had it at my fingertips.
1175
01:27:31,788 --> 01:27:34,290
I had it in my bones.
1176
01:27:37,502 --> 01:27:39,503
I could play in the dark.
1177
01:27:41,340 --> 01:27:43,341
Had to sometimes.
1178
01:27:44,343 --> 01:27:46,344
And the keys were
1179
01:27:48,055 --> 01:27:49,680
like rooms.
1180
01:27:51,934 --> 01:27:55,311
C major and D minor.
1181
01:27:56,521 --> 01:28:00,066
Dark rooms and light rooms.
1182
01:28:02,486 --> 01:28:04,820
Just like a mansion
1183
01:28:06,281 --> 01:28:07,990
to me, music.
1184
01:28:10,827 --> 01:28:13,204
Only it worried me,
1185
01:28:13,580 --> 01:28:18,042
that playing came easier than praying.
1186
01:28:18,377 --> 01:28:19,669
And I...
1187
01:28:20,295 --> 01:28:23,714
I said this, which may have been an error.
1188
01:28:26,385 --> 01:28:28,052
Said it to whom?
1189
01:28:31,682 --> 01:28:33,307
My confessor.
1190
01:28:34,851 --> 01:28:36,185
He said
1191
01:28:36,979 --> 01:28:40,606
that was another vent
the devil could creep through.
1192
01:28:43,402 --> 01:28:45,987
So, he outlawed the piano.
1193
01:28:46,321 --> 01:28:48,489
Put paid to music generally.
1194
01:28:51,368 --> 01:28:54,412
Said dividends would accrue in terms of
1195
01:28:55,622 --> 01:28:57,707
growth of the spirit.
1196
01:28:59,751 --> 01:29:02,086
Which they did.
1197
01:29:04,256 --> 01:29:05,589
They did.
1198
01:29:16,226 --> 01:29:17,643
How's your mother?
1199
01:29:19,771 --> 01:29:21,272
The same.
1200
01:29:21,606 --> 01:29:23,399
Still in the coma?
1201
01:29:23,483 --> 01:29:24,483
No.
1202
01:29:25,569 --> 01:29:28,362
She's just getting a bit of shut-eye.
1203
01:29:28,447 --> 01:29:29,905
People do.
1204
01:29:32,367 --> 01:29:33,784
Well, good night.
1205
01:29:33,869 --> 01:29:34,910
Mr Bennett?
1206
01:29:39,791 --> 01:29:41,584
Hold my hand.
1207
01:29:43,462 --> 01:29:45,296
It's clean.
1208
01:30:17,704 --> 01:30:23,334
So much of what this woman's life had been,
I found out only after her death.
1209
01:30:24,169 --> 01:30:25,669
So, to tell her story,
I have occasionally had to invent,
1210
01:30:25,670 --> 01:30:27,838
So, to tell her story,
I have occasionally had to invent,
1211
01:30:28,048 --> 01:30:30,925
though much of it one could not make up.
1212
01:30:31,426 --> 01:30:36,097
And I do not make it up when I say
that it was on the morning after this talk,
1213
01:30:36,348 --> 01:30:39,183
when she lay in the van with her hair washed,
1214
01:30:39,601 --> 01:30:43,437
that on that same morning
comes the social worker into the garden,
1215
01:30:43,522 --> 01:30:49,110
bearing clean clothes, linen and ointment
and knocks on the door of the van.
1216
01:31:24,688 --> 01:31:26,856
It is a van no longer.
1217
01:31:27,232 --> 01:31:29,024
It is a sepulchre.
1218
01:31:31,903 --> 01:31:33,737
Can I use your phone?
1219
01:31:34,197 --> 01:31:36,031
Yes. Yes, of course.
1220
01:31:45,917 --> 01:31:50,045
Even now,
I do not venture into this evil-smelling tomb.
1221
01:31:50,755 --> 01:31:55,843
But I feel cheated that the discovery
of the body has not actually been mine
1222
01:31:56,136 --> 01:31:59,388
and that having observed so much
for so long,
1223
01:31:59,848 --> 01:32:02,266
I am not the first to witness her death.
1224
01:32:03,685 --> 01:32:05,644
Now, in quick succession,
1225
01:32:05,854 --> 01:32:10,149
come the doctor,
the priest and men from the undertaker's
1226
01:32:10,442 --> 01:32:14,778
all of whom do what no one else has done
for 20 years.
1227
01:32:15,780 --> 01:32:18,532
Namely, without pause
1228
01:32:18,617 --> 01:32:23,495
and seemingly without distaste,
step inside the van.
1229
01:32:25,707 --> 01:32:28,876
Lord grant her everlasting rest
1230
01:32:29,211 --> 01:32:32,588
and let perpetual light shine upon her.
1231
01:32:33,298 --> 01:32:36,634
Present her to God the Most High.
1232
01:32:44,309 --> 01:32:46,810
She's gone, then, the lady.
1233
01:32:48,313 --> 01:32:50,981
He'll know. She'll have told him.
1234
01:32:52,317 --> 01:32:54,818
Only they got to keep mum, vicars.
1235
01:32:55,237 --> 01:32:58,364
No helping the police with their enquiries.
1236
01:32:59,157 --> 01:33:00,991
Did you know she was on the run?
1237
01:33:01,076 --> 01:33:02,159
Miss Shepherd?
1238
01:33:02,827 --> 01:33:05,287
Miss whatever you call her, yeah.
1239
01:33:05,664 --> 01:33:07,748
Stationary at a junction,
1240
01:33:07,832 --> 01:33:10,960
a young lad on a motorbike
comes 'round a corner too fast
1241
01:33:12,003 --> 01:33:14,421
and smashes into her vehicle.
1242
01:33:15,006 --> 01:33:16,548
Not her fault.
1243
01:33:16,675 --> 01:33:20,678
Only here's a dead boy on the road
who she thinks she's killed.
1244
01:33:22,013 --> 01:33:25,099
Does she call the police?
Flag down a fellow motorist? No.
1245
01:33:25,183 --> 01:33:26,976
She clears off pronto.
1246
01:33:27,269 --> 01:33:30,771
Thereby putting herself
on the wrong side of the law.
1247
01:33:31,022 --> 01:33:33,148
So, you blackmailed her.
1248
01:33:33,525 --> 01:33:35,776
I'm a policeman, Mr Bennett.
1249
01:33:36,361 --> 01:33:39,613
Retired, of course.
We don't do things like that.
1250
01:33:49,541 --> 01:33:52,543
Well, it's a cut above her previous vehicle.
1251
01:33:54,421 --> 01:33:59,383
All those years, stood on my doorstep,
she was outside the law.
1252
01:34:01,052 --> 01:34:04,430
A life, this is what I keep thinking,
1253
01:34:04,723 --> 01:34:08,183
a life beside which mine is just dull.
1254
01:34:17,902 --> 01:34:23,490
Left to my own thoughts at the graveside,
one of the undertaker's men takes the eye.
1255
01:34:23,908 --> 01:34:28,370
Not an occupation one drifts into,
I imagine, undertaking.
1256
01:34:29,205 --> 01:34:31,582
Mr Bennett. Excuse me.
1257
01:34:31,666 --> 01:34:34,585
I'm supposed to be the centrepiece here.
1258
01:34:34,794 --> 01:34:37,504
But I'm forgetting
that the dead know everything.
1259
01:34:37,756 --> 01:34:42,760
You should be fighting back the tears,
not eyeing up the talent.
1260
01:34:44,387 --> 01:34:45,596
Well, it's a thought.
1261
01:34:45,680 --> 01:34:46,972
She's dead now.
1262
01:34:47,057 --> 01:34:48,515
I can do what I want with her.
1263
01:34:48,600 --> 01:34:51,435
Yes, you can. I'm dead. Feel free!
1264
01:34:52,020 --> 01:34:53,270
Hello.
1265
01:34:53,688 --> 01:34:57,399
There are two of you now.
Is that because you're in two minds?
1266
01:34:57,525 --> 01:34:58,525
- Yes.
- No.
1267
01:34:58,777 --> 01:35:00,486
Where are you going, Miss Shepherd?
1268
01:35:01,279 --> 01:35:05,866
I was wondering, would either of you object
if the van became a place of pilgrimage?
1269
01:35:05,950 --> 01:35:08,535
- No.
- I'm getting rid of the van. The van is going.
1270
01:35:08,620 --> 01:35:12,456
Healing could take place, and any proceeds
could go towards the nuns.
1271
01:35:12,540 --> 01:35:14,375
The nuns?
What did the nuns ever do for you?
1272
01:35:14,459 --> 01:35:17,211
Well, not much,
but when the donations start rolling in
1273
01:35:17,295 --> 01:35:19,963
they'll realise
what a catch I would have been.
1274
01:35:20,048 --> 01:35:22,633
It was the same with Saint Bernadette.
1275
01:35:22,801 --> 01:35:26,095
They didn't realise with her
until it was too late.
1276
01:35:27,555 --> 01:35:30,641
This way.
There's someone I want you to meet.
1277
01:35:31,976 --> 01:35:33,977
That's something you could do.
1278
01:35:34,062 --> 01:35:39,149
This thing you're trying to write,
well, you could pump it up a bit.
1279
01:35:39,567 --> 01:35:41,777
If it were on the lines of
The Song of Bernadette,
1280
01:35:41,861 --> 01:35:43,821
it would make you a packet.
1281
01:35:44,114 --> 01:35:47,241
I mean, why? Why did you just let me die?
1282
01:35:47,826 --> 01:35:50,244
I'd like to go up into heaven.
1283
01:35:50,662 --> 01:35:53,288
An ascension, possibly.
1284
01:35:53,665 --> 01:35:55,499
A transfiguration.
1285
01:35:55,708 --> 01:35:57,251
That's not really my kind of thing.
1286
01:35:57,335 --> 01:35:58,877
There you are.
1287
01:35:59,796 --> 01:36:01,505
This is my new friend.
1288
01:36:01,589 --> 01:36:02,923
- Hello.
- Hello.
1289
01:36:03,007 --> 01:36:05,426
It's the young man who crashed into the van.
1290
01:36:05,510 --> 01:36:06,552
Hi.
1291
01:36:06,678 --> 01:36:08,512
I thought it was me that killed him.
1292
01:36:08,763 --> 01:36:10,931
Turns out it was his own fault.
1293
01:36:11,015 --> 01:36:14,935
So, one way and another,
we've got heaps to talk about.
1294
01:36:15,728 --> 01:36:17,020
Goodbye.
1295
01:36:18,106 --> 01:36:19,314
Mr Bennett?
1296
01:36:19,399 --> 01:36:20,691
Yes.
1297
01:36:20,984 --> 01:36:24,027
I came into your drive for three months
1298
01:36:25,196 --> 01:36:28,991
and I stayed for 15 years!
1299
01:36:29,242 --> 01:36:32,202
- Mr Bennett?
- Yes?
1300
01:36:32,370 --> 01:36:35,038
- Do you know what that is?
- No.
1301
01:36:35,707 --> 01:36:38,292
It's the last laugh.
1302
01:36:45,133 --> 01:36:48,051
Well, she wanted an ascension.
1303
01:36:50,221 --> 01:36:52,222
Let's answer her prayers.
1304
01:36:54,350 --> 01:36:57,519
Stand by, Miss Mary Teresa Shepherd,
1305
01:36:58,188 --> 01:37:00,647
late of 23 Gloucester Crescent.
1306
01:37:03,902 --> 01:37:05,277
Up you go.
1307
01:37:20,335 --> 01:37:23,587
Starting out as someone incidental to my life,
1308
01:37:24,422 --> 01:37:30,260
she remained on the edge of it so long,
she became not incidental to it at all.
1309
01:37:30,929 --> 01:37:34,723
As homebound sons and daughters
looking after their parents
1310
01:37:34,807 --> 01:37:39,311
think of it as just marking time
before their lives start,
1311
01:37:39,938 --> 01:37:45,275
so, like them, I learned there is
no such thing as marking time
1312
01:37:46,277 --> 01:37:48,487
and that time marks you.
1313
01:37:49,614 --> 01:37:53,784
In accommodating her
and accommodating to her,
1314
01:37:53,868 --> 01:37:57,204
I find 20 years of my life has gone.
1315
01:38:00,291 --> 01:38:03,961
This broken-down old woman, her delusions,
1316
01:38:04,045 --> 01:38:09,132
and the slow abridgement of her life,
with all its vehicular permutations,
1317
01:38:10,051 --> 01:38:12,970
these have been given to me to record
1318
01:38:13,137 --> 01:38:17,516
as others record journeys
across Afghanistan or Patagonia
1319
01:38:18,893 --> 01:38:21,270
or the thighs of a dozen women.
1320
01:38:21,896 --> 01:38:24,481
You wanted me to make things happen.
1321
01:38:25,316 --> 01:38:29,653
And I never have much, but it doesn't matter.
1322
01:38:30,989 --> 01:38:33,490
Because what I've learnt,
1323
01:38:33,992 --> 01:38:39,037
and maybe she taught me, is that
you don't put yourself into what you write.
1324
01:38:40,123 --> 01:38:41,790
You find yourself there.
1325
01:38:42,166 --> 01:38:43,917
I never wanted to write about her.
1326
01:38:44,002 --> 01:38:47,129
If there'd been a bit more in your life,
I wouldn't have had to.
1327
01:38:48,673 --> 01:38:50,340
Maybe I will now.
1328
01:38:51,342 --> 01:38:52,467
What?
1329
01:38:53,678 --> 01:38:55,762
Have a bit more in my life.
1330
01:38:56,014 --> 01:38:57,973
I might even start living.
1331
01:38:58,057 --> 01:38:59,391
Good day?
1332
01:38:59,601 --> 01:39:01,143
Not bad. You?
1333
01:39:02,020 --> 01:39:03,395
These came.
1334
01:39:05,523 --> 01:39:06,857
Very good.
1335
01:39:07,400 --> 01:39:09,443
- Coming down?
- All right.
1336
01:39:10,570 --> 01:39:12,738
That's the end of the story.
1337
01:39:13,364 --> 01:39:15,240
It might make a play.
1338
01:39:15,325 --> 01:39:16,867
What do you think?
1339
01:39:17,702 --> 01:39:20,954
Now I'm here,
I think you should stop talking to yourself.
1340
01:39:36,929 --> 01:39:37,971
Hi.
1341
01:39:38,556 --> 01:39:39,890
Hi, Alan.
1342
01:39:40,642 --> 01:39:43,727
Okay, nice and quiet, please. Here we go.
And let's turn over.
1343
01:39:45,355 --> 01:39:47,064
- B.
- Mark it.
1344
01:39:47,398 --> 01:39:48,732
Okay, take 14.
1345
01:39:51,235 --> 01:39:52,861
And, action!
1346
01:39:53,946 --> 01:39:57,532
Gloucester Crescent
has had many notable residents,
1347
01:39:57,617 --> 01:40:02,496
but none odder or more remarkable
than Miss Mary Shepherd,
1348
01:40:02,580 --> 01:40:06,249
to whom we dedicate this blue plaque today.
102147